TravelPilot E1/E2

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

TravelPilot E1/E2 | Manualzz

TravelPilot

Navigazione Radio/CD

TravelPilot E1/E2

Istruzioni di installazione

www.blaupunkt.com

Istruzioni per il montaggio

Cenni sulla sicurezza

In fase di montaggio e di allacciamento vi preghiamo di osservare le seguenti note sulla sicurezza.

• Staccate il polo negativo della batteria!

Nel fare ciò rispettate le norme di sicurezza indicate dal fabbricante d’auto.

• Quando praticate dei fori fate attenzione a non danneggiare nessun elemento di vettura.

• La sezione dei cavi positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5 mm

2

.

Non allacciare al TravelPilot le spine di cui è dotata la vostra vettura!

• I cavi di adattamento necessari per la vostra autovettura potete reperirli presso i negozianti specializzati in prodotti

Blaupunkt.

• A seconda del modello d’autovettura, le descrizioni qui riportate possono non corrispondere al vostro tipo d’auto.

Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da errori di montaggio o di allacciamento dell’apparecchio.

Se le descrizioni qui riportate non dovessero poter venire utilizzate per la vostra autovettura, vi preghiamo di rivolgervi ad un negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt o al fabbricante della vostra auto, oppure alla nostra linea diretta di assistenza (hotline).

• Tensione di batteria di 10,5-14,4 V.

• Polo negativo sulla carrozzeria.

Cenni sul funzionamento

Al fine di garantire un funzionamento ineccepibile del sistema di navigazione

è assolutamente necessario eseguire una calibratura dopo il montaggio (Vedasi: Istruzioni d’uso / Setup - Impostazioni base / Installazione).

Tramite l’allacciamento al segnale di tachimetro dell’autovettura il sistema calcola la lunghezza del tratto percorso. In assenza

di segnali di tachimetro dovete rivolgervi ad un servizio di assistenza autorizzato per far montare un sensore di percorso.

In tal caso dovrete procurarvi un kit di sensore (sensore di percorso, strisce magnetiche, supporto e spina) presso il vostro rivenditore.

No. ord. 7 607 611 093

1. Allacciamento della corrente

1.1 Allacciamento a spine di caratteristiche tipiche per una marca d’auto

Nel caso di autovetture con tensione della rete di bordo di 24 V, (vedansi le istruzioni d’uso del fabbricante d’auto o le indicazioni sulla scatola dei fusibili dell’auto), l’allacciamento della radio deve venir eseguito impiegando un

cavo di adattamento specifico per

la vostra autovettura (vedasi Fig. 1).

Bisogna impiegare un cavo di adattamento specifico per la vostra autovettura anche quando la vettura è già dotata di spine ISO.

2. Allacciamento degli altoparlanti

2.1 Allacciamento degli altoparlanti alle spine a norme ISO

L’allacciamento degli altoparlanti viene eseguito nello scomparto B (vedasi Fig. 2).

95

Nel caso di una predisposizione pas-

siva per il montaggio (con altoparlanti da 4 ohm) potete eseguire un adattamento della presa a spina ISO in dotazione di autovettura. In caso di necessità può venir prolungato con un cavo ISO (No. ord. 7 607 647 093).

Nel caso di una predisposizione atti-

va per il montaggio potete reperire cavi speciali di adattamento presso il vostro negoziante specializzato.

3. Montaggio di antenna

3.1 Antenna radio

Nelle autovetture con predisposizione per il montaggio (p. es. VW, Seat, Audi) la tensione di alimentazione per l’antenna perviene attraverso il cavo di antenna (vedansi le istruzioni d’uso per l’autovettura). Se intendete smontare la radio in dotazione di autovettura per montare una radio di vostra scelta, dovete procurarvi presso il vostro negoziante specializzato un deviatore per l’alimentazione dell’antenna (No. ord.

7 691 290 202) oppure un cavo di adattamento (No. ord. 7 607 621 129).

Per il montaggio e l’allacciamento seguite le istruzioni di montaggio per l’antenna.

Dopo aver eseguito il montaggio inserite la spina dell’antenna nell’apposita presa del TravelPilot (vedasi Fig. 3).

3.2 Antenna GPS (navigazione con satelliti)

Per il montaggio e l’allacciamento seguite le allegate istruzioni di montaggio per l’antenna.

Quando l’antenna GPS viene montata all’interno della carrozzeria bisogna fare attenzione a quanto segue:

Per l’antenna deve essere disponibile una vista libera su una porzione del cielo quanto più grande possibile.

Pertanto è opportuno installare l’antenna sul cruscotto, direttamente dietro il parabrezza, quando il parabrezza non ha uno strato metallizzato e i tergicristalli, o altri oggetti del genere, non agiscono da schermatura.

Il montaggio va eseguito al centro del cruscotto, ad una distanza di circa

2 cm dal parabrezza.

Nota: Anche se viene indicata possibile l’installazione all’interno dell’abitacolo, una tale installazione può presentare sempre problemi. Per cui per l’antenna interna non viene garantito un funzionamento perfetto del sistema.

Dopo aver eseguito il montaggio inserite la spina SMB nell’apposita presa del TravelPilot (vedasi Fig. 3).

96

4. Montaggio del TravelPilot

Il TravelPilot si monta nell’apposito vano previsto dal fabbricante d’auto per il montaggio.

Per le autovetture non provviste di vano radio a norma DIN la Blaupunkt fornisce set specifici di montaggio per apparecchi radio da 50/52 mm per le singole marche d’auto di maggiore diffusione. Accertatevi perciò innanzitutto sulla situazione di montaggio nella vostra autovettura e procuratevi eventualmente il set di montaggio adatto per il vostro modello d’auto.

4.1 Montaggio del supporto

Assieme al TravelPilot viene fornito un supporto con il quale è possibile eseguire il montaggio del TravelPilot in autovetture con vano radio di dimensioni 182 x 53 x 165 mm e con spessore di cruscotto in zona di biscotto di fissaggio di 1-20 mm (vedasi Fig. 4). Per eseguire il montaggio dovete innanzi tutto spingere il supporto nel vado radio ed accertare quale biscotto di fissaggio del supporto potrà venire piegato con un cacciaviti (vedasi Fig. 4a).

Nota: Piegate possibilmente molti biscotti di fissaggio.

4.2 Montaggio del TravelPilot nell’apposito vano

Spingete tutte le prese a spina nelle camere fino a quando i nottolini laterali di arresto si inseriscono a scatto.

Attenzione! Prima di spingere il

TravelPilot fino in fondo bisogna mettere in posizione orizzontale il giroscopio direzionale (vedasi Fig. 6).

Attenzione! Posizione di installazione del TravelPilot: destra / sinistra: min.

-5 ° / max. +5 ° , davanti indietro: min.

-10 ° / max. +30 ° .

Spingete 1/3 dell’apparecchio nel vano di montaggio.

Allentate la vite del giroscopio.

Con una chiave esagonale girate il giroscopio in una posizione tale, che la marcatura venga a trovarsi in posizione verticale, formando un angolo di 90 ° rispetto alla linea orizzontale.

Stringete ora la vite del giroscopio.

Ora fate leggermente pressione su entrambe le estremità di telaio fino all’arresto delle molle laterali a destra ed a sinistra (si sente chiaramente lo scatto).

Attenzione! Quando spingete in dentro non dovete premere su display, tasti o interruttori!

4.3 Smontaggio del TravelPilot

Togliete via il dispositivo di comando.

Ora spingete le apposite staffe a destra ed a sinistra nei fori predisposti sulla maschera ed inseritele fino a sentire un chiaro scatto (le molle laterali allentano la presa). Poi estraete con precauzione il TravelPilot tirandolo afferrando le due staffe. Ora potete estrarre i cavi di allacciamento facendo pressione sui nottolini laterali (vedasi Fig. 5).

Nota: Le staffe una volta inserite fino al punto di presa si possono poi estrarre solo dopo aver estratto completamente TravelPilot.

4.4 Allacciamento del segnale di marcia indietro

Posate un cavo dalla luce di retromarcia fino al Pin 3 dello scomparto A (vedasi Fig. 8). Qui bisogna fare attenzione: durante la retromarcia nel punto di allacciamento si hanno +12 V.

Nota: Se non è possibile eseguire un allacciamento con il segnale di marcia indietro, sarà necessario collegare il

Pin 3 a massa. Ciò potrebbe influire negativamente sull’esattezza del sistema di navigazione, perché allora il

TravelPilot non rileva la marcia indietro.

Attenzione! Non ci assumiamo nessuna responsabilità per allacciamenti difettosi e per le loro possibili conseguenze!

4.5 Allacciamento del segnale di tachimetro

L’allacciamento viene eseguito con un cavo speciale di segnale di tachimetro, adatto al particolare tipo di autovettura, da collegare al Pin 1 dello scomparto A (vedasi Fig. 8).

Attenzione! Questo allacciamento deve venire eseguito da un centro di assistenza tecnica autorizzato dal fabbricante d’auto.

Attenzione! Non ci assumiamo nessuna responsabilità per allacciamenti difettosi e per le loro possibili conseguenze!

5. Test per i sensori

A montaggio ultimato eseguite un test per verificare il funzionamento dei sensori allacciati (vedasi Istruzioni d’uso /

Setup - Impostazioni di base / Installazione).

97

6. Illustrazioni degli allacciamenti

Allacciamento alle prese a spina a norme ISO in dotazione di autovettura ................................. Fig. 1

Allacciamento altoparlanti

(4 x 4 Ω /35 W) ........................... Fig. 2

Allacciamento di antenna .......... Fig. 3

Montaggio del TravelPilot .......... Fig. 4/4a

Smontaggio del TravelPilot ....... Fig. 5

Regolazione del giroscopio direzionale ................................. Fig. 6

Posizioni di allacciamento ......... Fig. 7

Posizioni di allacciamento scomparto A ............................... Fig. 8

Fig. 1 Segnale di tachimetro

Segnale di marcia indietro

7 607 621 …

Antenna GPS

98

RR RF

LF LR

Fig. 2 Fig. 3

Antenna radio

Fig. 4

Fig. 4a

1.

Fig. 5

3.

3.

2.

2.

8 601 910 003

–10

°

+30

°

90 °

–10

° +30

°

90 °

O.K.

Fig. 6

–10

°

+3

0

°

99

D

C-1 C-2 C-3

1 4

3 6

2 5

7 10

9 12

8 11

13 16 19

15 18

14 17 20

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

A B

6

7

8

1 Gala/speedometer 1 Loudspeaker RR+

2

3

Telephone mute (active low) 2 Loudspeaker RR-

Reversing light signal 3 Loudspeaker RF+

4 Continuous positive (terminal 30) 4 Loudspeaker RF-

5 Autom. antenna* 5 Loudspeaker LF+

Illumination

Ignition (terminal 15)

Ground

6 Loudspeaker LF-

7 Loudspeaker LR+

8 Loudspeaker LR-

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

D

Sensor

Sensor

C1

3

4

1

2

Line out LR

Line out RR

Line out GND

Line out LF

5

6

Line out RF

+12 V switched*

7

8

9

10

11

12

C

C2

Telephone / Navigation AF IN +

Telephone / Navigation AF IN –

Radio / Navigation Mute (active low)

+12 V switched*

Remote control - IN

Remote control - GND

17

18

19

20

13

14

15

16

C3

CDC data - IN

CDC data - OUT

+12 V continuous positive

+12 V switched*

CDC data - GND

CDC AF - GND

CDC AF - L

CDC AF - R

Equalizzatore Amplificatore

RC 10 Multilettore CD

Sensore di ruota

* Somma totale 400 mA

Fig. 7

100

12V

Relais

Cavo per comandi (Antenna Power +)

Il cavo per comandi è l’uscita positiva collegata per componenti esterni, p. es. antenna a motore (carico massimo

<150 mA).

Attenzione! Non allacciare il cavo per comandi né al morsetto 15 (positivo collegato) né al morsetto 30 (positivo permanente).

Sensore di ruota

(necessario soltanto per autovetture senza segnale di tachimetro)

8 604 390 045

Segnale di tachimetro

Mute per telefono

(activ low)

Segnale della luce di retromarcia

Fig. 8

Con riserva di apporto modifiche!

Morsetto 15

+12 V

Collegamento positivo (allacciamento tramite accensione del motore)

Questo collegamento deve venir realizzato con allacciamento

tramite accensione del motore (morsetto 15, +12 V).

12V

Collegamento a massa (Ground)

Non fissare il cavo di collegamento a massa (sezione minima 1,5 mm

2

) al polo negativo della batteria.

Fissate il cavo di collegamento a massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria).

Attacco per l’illuminazione (Illumination)

Attacco per l’illuminazione concepito per autovetture con illuminazione di cruscotto regolabile (regolazione con cavo positivo).

Allacciamento positivo permanente (morsetto 30, batteria +12 V)

Posate il cavo positivo (con sezione di almeno 1,5 mm 2 ) verso la batteria (non posare mai il cavo in diretta prossimità del gruppo fili). Collegate il supporto di fusibile per la

protezione del cavo positivo e fissatelo al polo positivo della batteria.

12V

101

Country:

Germany

Austria

Belgium

Denmark

Finland

France

Great Britain

Greece

Ireland

Italy

Luxembourg

Netherlands

Norway

Portugal

Spain

Sweden

Switzerland

Czech. Rep.

Hungary

Poland

Turkey

(GB)

(GR)

(IRL)

(I)

(L)

(NL)

(N)

(P)

(E)

(S)

(D)

(A)

(B)

(DK)

(FIN)

(F)

(CH)

(CZ)

(H)

(PL)

(TR)

Phone:

0180-5000225

01-610 39 0

02-525 5444

44 898 360

09-435 991

01-4010 7007

01-89583 8880

210 94 27 337

01-4149400

02-369 62331

40 4078

023-565 6348

66-817 000

01-2185 00144

902-120234

08-7501500

01-8471644

02-6130 0441

01-333 9575

0800-118922

0212-335 06 00

Fax:

05121-49 4002

01-610 39 391

02-525 5263

44-898 644

09-435 99236

01-4010 7320

01-89583 8394

210 94 12 711

01-4598830

02-369 62464

40 2085

023-565 6331

66-817 157

01-2185 11111

916-467952

08-7501810

01-8471650

02-6130 0514

01-324 8756

022-8771260

0212-346 00 40

www:

http://www.blaupunkt.com

Blaupunkt GmbH

Printed in Germany

TravelPilot E1/E2

NAV

FM·AM

CD·C

1

_

6

TRAF

MENU

Premuta breve: Navigazione

Premuta lunga: Opzioni di ingorgo e di percorso

Premuta breve: Esercizio Radio, gamme d’onde FM, OM e OL

Premuta lunga: Funzione Travelstore

Esercizi CD e Multilettore CD

Girare: Regolatore di volume

Premuta breve: Ammutolimento (Mute)

Premuta lunga: ON/OFF

Tasti di stazione, memoria delle destinazioni

Premuta breve: Disponibilità dei messaggi sul traffico

Premuta lunga: Display dei messaggi TMC

Menu Impostazione

08/04 CM/PSS2 (I)

Veduta d’insieme

OK

ESC

Radio/CD: Corsa di ricerca in giù/brano precedente

Navigazione: Cancellazione di carattere

Radio/CD: Corsa di ricerca in su/brano seguente

Navigazione: Apre l’elenco di selezione

Si apre il dispositivo di comando

Girare: Selezione del menu e dei caratteri, sintonizzazione manuale

Premuta breve: Conferma dei punti di menu

Premuta lunga: Funzione Scan

Premuta breve durante la guida a destinazione:

Indicazione della posizione attuale e della destinazione attiva, ripetizione dell’ultimo output di parlato

Premuta lunga durante la guida a destinazione:

Elenco dei percorsi

Premuta breve con guida a destinazione non attiva:

Indicazione della posizione attuale, le registrazioni in elenco vengono visualizzate al completo

Uscita dal menu, cancellazione di carattere, interruzione della guida a destinazione

8 622 404 130 Index A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement