HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Používateľská príručka
Add to My manuals121 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
121
![HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Používateľská príručka | Manualzz HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Používateľská príručka | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/057646025_1-49fa95edfa23ef5207cd1262ec4ad780-360x466.png)
HP Photosmart Wireless B109 series Nápověda systému Windows HP Photosmart Wireless B109 series 1 Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series.................................................3 2 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Přidání HP Photosmart na síť.....................................................................................................5 Nastavení připojení USB..........................................................................................................10 3 Poznejte HP Photosmart Části tiskárny............................................................................................................................13 Funkce ovládacího panelu........................................................................................................14 4 Postupy....................................................................................................................................15 6 Tisk Tisk dokumentů........................................................................................................................23 Tisk fotografií............................................................................................................................24 Tisk obálek................................................................................................................................30 Tisk na speciální média............................................................................................................30 Tisk webové stránky.................................................................................................................31 7 Skenování Skenování do počítače.............................................................................................................35 Skenování na paměťovou kartu................................................................................................36 8 Kopírování Kopírování textu nebo smíšených dokumentů.........................................................................39 9 Dotisk fotografií......................................................................................................................43 10 Uložte fotografie.....................................................................................................................45 11 Údržba zařízení HP Photosmart Kontrola odhadované hladiny inkoustu.....................................................................................47 Výměna kazet...........................................................................................................................48 Objednání tiskového spotřebního materiálu.............................................................................50 Informace k záruce tiskové kazety...........................................................................................50 Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku.......................................................................51 12 Vyřešit problém Podpora společnosti HP...........................................................................................................55 Řešení problémů s nastavením................................................................................................56 Odstraňování problémů s tiskem..............................................................................................62 Odstraňování problémů s kvalitou tisku....................................................................................67 Odstraňování problémů s paměťovou kartou...........................................................................67 Odstraňování problémů se skenováním...................................................................................69 Odstraňování problémů s kopírováním....................................................................................71 Chyby........................................................................................................................................72 1 Obsah Obsah 14 Technické informace Upozornění.............................................................................................................................103 Informace o čipu kazety..........................................................................................................103 Technické údaje.....................................................................................................................104 Program výrobků zohledňujících životní prostředí..................................................................105 Zákonná upozornění...............................................................................................................110 Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě.........................................................................112 Rejstřík.........................................................................................................................................117 Obsah 2 Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series Další informace o zařízení HP Photosmart najdete v částech: • • • • • • • • • • „Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart“ na stránce 5 „Poznejte HP Photosmart“ na stránce 13 „Postupy“ na stránce 15 „Tisk“ na stránce 23 „Skenování“ na stránce 35 „Kopírování“ na stránce 39 „Dotisk fotografií.“ na stránce 43 „Uložte fotografie“ na stránce 45 „Údržba zařízení HP Photosmart“ na stránce 47 „Technické informace“ na stránce 103 Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series 1 3 Kapitola 1 Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series 4 Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series 2 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart • • Přidání HP Photosmart na síť Nastavení připojení USB Přidání HP Photosmart na síť • • • „Nastavení chráněného WiFi (WPS)“ na stránce 5 „Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou)“ na stránce 6 „Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc)“ na stránce 7 Nastavení chráněného WiFi (WPS) Pro připojení HP Photosmart k bezdrátové síti pomocí WiFi Protected Setup (WPS) budete potřebovat následující: Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod s aktivovaným WPS. Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou. Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení HP Photosmart. Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Připojení HP Photosmart pomocí WiFi Protected Setup (WPS) 1. Proveďte jeden z následujících kroků: Pomocí způsobu PBC (Push Button) a. Nastavte bezdrátové připojení. Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování. Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové. Stiskněte tlačítko vedle WPS. Stiskněte tlačítko vedle Tlačítko. Stiskněte příslušné tlačítko na směrovači s aktivovaným WPS nebo jiném síťovém zařízení. Stiskněte OK. b. Instalujte software. Poznámka Na produktu se spustí odpočítávání na přibližně dvě minuty, kdy musí být stisknuto příslušné tlačítko na síťovém zařízení. Pomocí způsobu PIN a. Nastavte bezdrátové připojení. Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování. Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové. Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart 5 Kapitola 2 Stiskněte tlačítko vedle WPS. Stiskněte tlačítko vedle Kód PIN. Zařízení zobrazí PIN. Vložte PIN do směrovače nebo jiného síťového zařízení s aktivovaným WPS. Stiskněte OK. b. Instalujte software. Poznámka Produkt spustí časovač asi na dvě minuty, během kterých je nutné zadat PIN do síťového zařízení. 2. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata „Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9 Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou) HP Photosmart Software CD a přibalený kabel USB umožňují jednoduše připojit HP Photosmart přímo do bezdrátové sítě. V zájmu zajištění optimálního výkonu a zabezpečení bezdrátové sítě doporučuje společnost HP, při propojení produktu s dalšími síťovými prvky, použít bezdrátový směrovač nebo přístupový bod (802.11). Pokud jsou prvky sítě připojeny prostřednictvím bezdrátového směrovače nebo přístupového bodu, daná síť se označuje termínem síť s infrastrukturou. Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Chcete-li připojit zařízení HP Photosmart k integrované bezdrátové síti WLAN 802.11, je nutné vlastnit následující zařízení: Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod. Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou. Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení HP Photosmart. 6 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Širokopásmové připojení k síti Internet (doporučeno), například pomocí kabelového modemu nebo služby DSL. Pokud připojíte zařízení HP Photosmart k bezdrátové síti s přístupem k síti Internet, společnost HP doporučuje použít bezdrátový směrovač (přístupový bod nebo základní stanici), který používá protokol DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Název sítě (SSID). Klíč WEP, heslo WPA (je-li potřeba). Připojení produktu 1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači. 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení. Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží podle uvedených pokynů a akci opakujte. 3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování připojení k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro každý počítač, který bude produkt v síti používat. Příbuzná témata „Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9 Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc) Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart V této části je popsáno připojení zařízení HP Photosmart k počítači v bezdrátové síti bez použití bezdrátového kódu nebo přístupového bodu. Existují dva způsoby, jak připojit HP Photosmart k vašemu počítači pomocí bezdrátové sítě ad hoc. Po připojení můžete instalovat software HP Photosmart. ▲ Zapněte bezdrátové rádio u HP Photosmart a u vašeho počítače. Na vašem počítači se připojte k síti (SSID) hpsetup, což je výchozí síť ad hoc, vytvořená HP Photosmart. NEBO Přidání HP Photosmart na síť 7 Kapitola 2 ▲ Použijte u vašeho počítače síťový profil ad hoc pro připojení k produktu. Pokud není váš počítač aktuálně nastaven na síťový profil ad hoc, podívejte se do souboru Nápovědy pro operační systém vašeho počítače, abyste zjistili správný způsob, jak vytvořit profil ad hoc na vašem počítači. Jakmile byl vytvořen síťový profil ad hoc, vložte instalační CD, které bylo dodáno s produktem a software instalujte. Připojte k síťovému profilu ad hoc, který jste vytvořili na vašem počítači. Poznámka Připojení ad hoc může být použito, pokud na vašem počítači nemáte bezdrátový směrovač nebo přístupový bod, ale máte bezdrátové rádio. Připojení ad hoc však může vést k nižší úrovni zabezpečení sítě a možná i ke sníženému výkonu v porovnání s připojením k síťové infrastruktuře pomocí bezdrátového směrovače nebo přístupového bodu. Pro připojení HP Photosmart k počítači s Windows pomocí připojení ad hoc musí mít počítač adaptér bezdrátové sítě nastaven na profil ad hoc. Vytvořte síťový profil pro počítač s Windows Vista nebo Windows XP podle níže uvedených pokynů. Poznámka Používáte-li jiný operační systém než Windows Vista nebo Windows XP, společnost HP doporučuje použít konfigurační program dodávaný s kartou pro bezdrátové připojení k síti LAN. Tento program naleznete v seznamu programů nainstalovaných v počítači. Vytvoření síťového profilu Poznámka Produkt je dodáván s konfigurovaným síťovým profilem, jehož název SSID je hpsetup. Avšak z bezpečnostních důvodů a pro zachování soukromí doporučuje HP vytvoření nového síťového profilu na vašem počítači, jak je zde popsáno. Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart 1. V Ovládacích panelech poklepejte na panel Síťová připojení. 2. V okně Síťová připojení klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové připojení k síti. Pokud je v místní nabídce zobrazen příkaz Povolit, vyberte jej. Pokud je v nabídce zobrazen příkaz Zakázat, je bezdrátové připojení již povoleno. 3. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové připojení k síti a potom klepněte na příkaz Vlastnosti. 4. Klepněte na kartu Bezdrátové sítě. 5. Zaškrtněte políčko Konfigurovat nastavení bezdrátové sítě pomocí systému Windows. 6. Klepněte na tlačítko Přidat a potom proveďte následující kroky: a. V okně Název sítě (SSID) zadejte unikátní název sítě dle vašeho výběru. Poznámka Název sítě rozlišuje malá a velká písmena, proto je velmi důležité zapamatovat si použití velkých a malých písmen. b. Je-li k dispozici seznam Ověření v síti, vyberte možnost Otevřít. Jinak pokračujte následujícím krokem. c. V seznamu Šifrování dat vyberte možnost WEP. d. Ujistěte se, že není zaškrtnuto políčko Klíč je poskytován automaticky. Pokud je políčko zaškrtnuto, klepnutím zaškrtnutí zrušte. 8 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart e. Do pole Síťový klíč zadejte klíč WEP o velikosti přesně 5 nebo přesně 13 alfanumerických znaků (ASCII). Pokud zadáte 5 znaků, můžete zadat například řetězec ABCDE nebo 12345. Pokud zadáte 13 znaků, můžete zadat například ABCDEF1234567. (12345 a ABCDE jsou pouze příklady. Zvolte si vlastní kombinaci.) Další možností je použít pro klíč WEP posloupnost hexadecimálních znaků. Délka hexadecimálního klíče WEP musí být 10 znaků v případě 40bitového šifrování nebo 26 znaků při 128bitovém šifrování. f. Do pole Potvrzení síťového klíče zadejte stejný klíč WEP, který jste zadali v předchozím kroku. Poznámka Je nutné přesně si zapamatovat malá a velká písmena. Pokud do produktu zadáte nesprávný klíč WEP, bezdrátové připojení se nezdaří. Připojení produktu 1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači. 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení. Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží podle uvedených pokynů a akci opakujte. 3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování připojení k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro každý počítač, který bude produkt v síti používat. Příbuzná témata „Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9 Instalace softwaru pro síťové připojení Tato část obsahuje pokyny k instalaci softwaru zařízení HP Photosmart do počítače připojeného k síti. Před instalací softwaru zkontrolujte správné připojení zařízení HP Photosmart k síti. Pokud zařízení HP Photosmart nebylo připojeno na síť, při instalaci softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte zařízení na síť. Poznámka Pokud je počítač nakonfigurován tak, aby se připojil k několika síťovým jednotkám, ověřte před instalací softwaru, zda je k těmto jednotkám připojen. V opačném případě se instalační software zařízení HP Photosmart může pokusit použít některé z vyhrazených písmen jednotek a pak nebude možné příslušnou síťovou jednotku v počítači zpřístupnit. Přidání HP Photosmart na síť 9 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart g. Zapište si klíč WEP přesně tak, jak jste jej zadali, včetně malých a velkých písmen. h. Zaškrtněte políčko Toto je síť mezi počítači (ad hoc); nejsou použity bezdrátové přístupové body. i. Klepnutím na OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátové sítě a potom znovu klepněte na OK. j. Opětovným klepnutím na tlačítko OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátového připojení k síti. Kapitola 2 Poznámka Instalace může trvat 20 až 45 minut podle operačního systému, velikosti dostupného místa a rychlosti procesoru počítače. Instalace softwaru HP Photosmart Windows na počítači připojeném k síti 1. Ukončete všechny aplikace spuštěné v počítači. 2. Vložte disk CD pro systém Windows dodaný s produktem do jednotky CD-ROM počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka Pokud není HP Photosmart připojeno k síti, po výzvě připojte produkt k počítači pomocí USB kabelu pro nastavení, který je dodán v balení produktu. Zařízení se poté pokusí připojit k síti. 3. Pokud se zobrazí dialogové okno o firewallech, postupujte dle instrukcí. Při zobrazení místních zpráv brány firewall je nutné vždy tyto zprávy potvrdit nebo povolit. 4. V okně Connection Type (Typ připojení) vyberte příslušnou možnost a klepněte na tlačítko Next (Další). Při vyhledávání produktu instalačním programem na síti se zobrazí obrazovka Probíhá hledání. 5. Na obrazovce Tiskárna byla nalezena zkontrolujte, zda je uveden správný popis tiskárny. Jestliže je v síti nalezeno více tiskáren, zobrazí se okno Tiskárny byly nalezeny. Vyberte produkt, které chcete připojit. 6. Instalujte software podle zobrazovaných pokynů. Po nainstalování softwaru je produkt připraven k použití. 7. Chcete-li síťové připojení otestovat, přejděte k počítači a vytiskněte na produktu protokol autotestu. Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Nastavení připojení USB Zařízení HP Photosmart je vybaveno zadním portem USB 2.0 High Speed pro připojení k počítači. Pokud k připojení HP Photosmart k počítači na síti použijete kabel USB, můžete ve vašem počítači nastavit sdílení tiskárny. To umožní ostatním počítačům na síti tisknout na HP Photosmart pomocí vašeho počítače jako hostitele. Hostitelský počítač (váš počítač připojený přímo k HP Photosmart pomocí kabelu USB) má veškeré funkce softwaru. Ostatní počítače, které jsou označovány jako klienti, mají přístup pouze k funkcím tisku. Společnost HP doporučuje maximálně 5 počítačů pro nejlepší výkon. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP Photosmart. Připojení produktu pomocí kabelu USB ▲ Informace o připojení počítače pomocí kabelu USB viz pokyny k nastavení, které byly dodány s vaším produktem. Poznámka Kabel USB k produktu připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete vyzváni. 10 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows ▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě systému Windows. Nastavení připojení USB 11 Kapitola 2 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart 12 Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart 3 Poznejte HP Photosmart • • Části tiskárny Funkce ovládacího panelu Části tiskárny • Pohledy na zařízení HP Photosmart zepředu a shora 1 Barevný grafický displej (také jen displej) 2 Ovládací panel 3 Kontrolka Foto 4 Zásuvka pro karty Memory Stick 5 Zásuvka pro karty Secure Digital 6 Tlačítko Zapnout 7 Zásobník papíru 8 Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku) 9 Skleněná plocha 10 Spodní část víka 11 Víko 12 Dvířka kazety 13 Oblast přístupu k tiskové kazetě 14 Umístění čísla modelu 15 Prostor tiskových hlav Poznejte HP Photosmart • Pohled na zařízení HP Photosmart zezadu Poznejte HP Photosmart 13 Kapitola 3 16 Zadní dvířka 17 Zadní port USB 18 Připojení ke zdroji (používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HewlettPackard). Funkce ovládacího panelu Obrázek 3-1 Funkce ovládacího panelu 7 2. Poznejte HP Photosmart 14 1 Back (Zpět): Návrat na předchozí stránku. 2 Cancel (Storno): Přeruší se aktuální činnost, obnoví se výchozí nastavení a vymaže se aktuální výběr fotografie. 3 OK: Potvrzuje výběr nabídky, hodnoty nebo fotografie. 4 Skenování: Z úvodní obrazovky otevře Scan Menu (Nabídka Skenovat). Při zobrazení obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu zobrazení. 5 Fotografický: Z úvodní obrazovky otevře Photo Menu (Nabídka Fotografie). Při zobrazení obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu zobrazení. 6 Kopírovat: Z úvodní obrazovky otevře Copy Menu (Nabídka Kopie). Při zobrazení obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu zobrazení. 7 Kontrolka bezdrátového připojení: Označuje, že je zapnuté bezdrátové rádio. Poznejte HP Photosmart Postupy V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk fotografií, skenování a kopírování. • • • • • „Tisk fotografií z paměťové karty“ na stránce 26 „Tisk na speciální média“ na stránce 30 • • „Skenování do počítače“ na stránce 35 „Skenování na paměťovou kartu“ na stránce 36 Postupy 4 „Uložte fotografie“ na stránce 45 „Vkládání médií“ na stránce 20 „Výměna kazet“ na stránce 48 Postupy 15 Kapitola 4 Postupy 16 Postupy 5 Základní informace o papíru Do zařízení HP Photosmart můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek. Tato část obsahuje následující témata: • • • • „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17 „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18 „Vkládání médií“ na stránce 20 „Informace o papíru“ na stránce 22 Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici. Fotografický papír HP Advanced Photo Paper Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 × 11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy - lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. Fotografický papír HP Everyday Photo Paper Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny. Fotografické sady HP Photo Value Pack HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to, nebo vícenásobných výtisků pro sdílení. Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup. Základní informace o papíru 17 Základní informace o papíru Doporučené papíry pro tisk fotografií Kapitola 5 Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze v angličtině. Doporučené papíry pro tisk Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici. Základní informace o papíru Fotografický papír HP Advanced Photo Paper Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 × 11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy - lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. Fotografický papír HP Everyday Photo Paper Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny. HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře. HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost. Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. HP Printing Paper Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší 18 Základní informace o papíru míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. HP Office Paper Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film Průhledné fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá rychle a nerozmazává se. Fotografické sady HP Photo Value Pack HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to, nebo vícenásobných výtisků pro sdílení. ColorLok Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru. Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů Doporučené papíry pro tisk 19 Základní informace o papíru Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních digitálních fotografií. Kapitola 5 vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup. Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze v angličtině. Vkládání médií 1. Proveďte jeden z následujících kroků: Vložte papír malého formátu a. Sklopte zásobník papíru. Posuňte vodítka papíru směrem ven. Základní informace o papíru b. Vložte papír. Vložte do zásobníku na fotopapír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Poznámka Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru. 20 Základní informace o papíru Základní informace o papíru Vložte papír plného formátu a. Sklopte zásobník papíru. Posuňte vodítka papíru směrem ven. b. Vložte papír. Vložte do zásobníku na papír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru. Vkládání médií 21 Kapitola 5 2. Zobrazit animaci tohoto tématu. Základní informace o papíru Příbuzná témata „Informace o papíru“ na stránce 22 Informace o papíru Zařízení HP Photosmart pracuje s většinou typů papírů. Než zakoupíte větší množství papíru, vyzkoušejte různé typy. Vyberte papír, se kterým získáte nejlepší výsledky a který je snadno dostupný. Nejlepších výsledků dosáhnete s papíry HP. Využijte také následující tipy: • • • • • • • • 22 Nepoužívejte příliš tenký papír, papír s hladkou strukturou ani papír, který lze snadno natáhnout. Takový papír může nesprávně procházet dráhou papíru a způsobit uvíznutí. Fotografická média skladujte v původním obalu, v uzavíratelném plastovém sáčku na rovném povrchu, na chladném a suchém místě. Pokud chcete zahájit tisk, vyjměte pouze tolik papíru, kolik chcete bezprostředně použít. Po dokončení tisku vraťte nepoužitý fotografický papír zpět do plastového sáčku. Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by se mohl časem zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisků. Zkroucený papír může způsobit uvíznutí. Fotografický papír berte vždy za hrany. Otisky prstů na fotografickém papíru mohou snížit kvalitu tisku. Nepoužívejte papír s příliš výraznou strukturou. Grafika nebo text by se na něm mohly vytisknout nesprávně. Ve vstupním zásobníku nekombinujte různé typy a formáty papíru. Ve vstupním zásobníku musí být pouze papír stejného formátu a typu. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru. Vytištěné fotografie uchovávejte pod sklem nebo v albu, abyste zabránili jejich vyblednutí v průběhu času v důsledku vysoké vlhkosti. Základní informace o papíru 6 Tisk „Tisk dokumentů“ na stránce 23 „Tisk fotografií“ na stránce 24 „Tisk obálek“ na stránce 30 „Tisk na speciální média“ na stránce 30 „Tisk webové stránky“ na stránce 31 Příbuzná témata • „Vkládání médií“ na stránce 20 • „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17 • „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18 Tisk dokumentů Tisk Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo při použití speciálních funkcí. Tisk ze softwarové aplikace 1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. Poznámka Při tisku fotografií musíte vybrat možnosti pro specifický fotografický papír a zvýraznění. Tisk 23 Kapitola 6 5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva. Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce pro tisk, vyberte zástupce a klepněte na tlačítko Uložit jako. Chcete-li zástupce odstranit, vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit. 6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti. 7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk. Příbuzná témata • „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18 • „Vkládání médií“ na stránce 20 • „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33 • „Zkratky pro tisk“ na stránce 33 • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Tisk fotografií • • „Tisk fotografií uložených na vašem počítači“ na stránce 24 „Tisk fotografií z paměťové karty“ na stránce 26 Tisk fotografií uložených na vašem počítači Tisk fotografie na fotografický papír 1. Vyjměte všechen papír ze zásobníku papíru. 2. Na pravou stranu zásobníku papíru umístěte tiskovou stranou dolů fotografický papír. Tisk 3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru. 4. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 5. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 24 Tisk 6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 7. Klepněte na kartu Funkce. 8. V oblasti Základní možnosti v rozvíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté vyberte příslušný typ fotografického papíru. 9. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozvíracím seznamu Formát vyberte Více. Poté vyberte příslušný formát papíru. Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software tiskárny zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti. 10. (Volitelné) Není-li políčko Tisk bez okrajů zaškrtnuté, zaškrtněte je. Pokud není velikost papíru pro tisk bez okrajů kompatibilní s typem papíru, software produktu zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti. 11. V oblasti Základní možnosti vyberte v nabídce Kvalita tisku vysokou kvalitu tisku, například Nejlepší. Poznámka Nejlepšího rozlišení dosáhnete, pokud nastavíte Maximální rozlišení s podporovanými typy fotografického papíru. Pokud možnost Maximální rozlišení není v rozbalovacím seznamu Kvalita tisku, můžete jej aktivovat na kartě Rozšířené. Další informace naleznete v tématu „Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32. 12. V oblasti Technologie HP Real Life klepněte na rozbalovací seznam Oprava fotografie a vyberte z následujících možností: • Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life. • Základní: zdokonalí snímky s nízkým rozlišením; přiměřeně upraví ostrost obrázku. 13. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti. 14. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru. Tisk Příbuzná témata • „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17 • „Vkládání médií“ na stránce 20 • „Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32 • „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33 • „Zkratky pro tisk“ na stránce 33 • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Tisk fotografií 25 Kapitola 6 Tisk fotografií z paměťové karty 1. Proveďte jeden z následujících kroků: Tisk fotografie na malý papír a. Vložte papír. Vložte fotografický papír formátu max. 10 × 15 cm (4 × 6 palců) do zásobníku na fotografický papír. b. Vyberte typ projektu. Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce. Stiskněte tlačítko vedle Tisk z paměťové karty. c. Vložte paměť. Tisk 26 Tisk 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo (volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér) d. Vyberte fotografii. Stiskněte tlačítko vedle Vybrat. Stiskněte OK. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky. e. Tisk fotografií. Stiskněte OK. Jedna fotografie na papíru plné velikosti a. Vložte papír. Vložte fotografický papír plné velikosti do zásobníku papíru. Tisk b. Vyberte typ projektu. Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce. Stiskněte tlačítko vedle Tisk z paměťové karty. c. Vložte paměť. Tisk fotografií 27 Kapitola 6 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo (volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér) d. Vyberte fotografii. Stiskněte tlačítko vedle Vybrat. Stiskněte OK. Stiskněte tlačítko vedle 4 x 6 Foto pro změnu formátu papíru na 8,5 x 11 Foto. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky. e. Tisk fotografií. Stiskněte OK. Tisk Tisk fotografií do pasu a. Vložte papír. Vložte fotografický papír plné velikosti do zásobníku papíru. 28 Tisk 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo (volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér) d. Vyberte fotografii. Stiskněte tlačítko vedle Vybrat. Stiskněte OK. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky. e. Tisk fotografií. Stiskněte OK. 2. Zobrazit animaci tohoto tématu. Tisk fotografií 29 Tisk b. Vyberte typ projektu. Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce. Stiskněte tlačítko vedle Výtisk pasové fotografie. c. Vložte paměť. Kapitola 6 Příbuzná témata • „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Tisk obálek Zařízení HP Photosmart může tisknout na jednu obálku, sadu obálek nebo na listy se štítky určené pro inkoustové tiskárny. Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky 1. Nejprve vytiskněte zkušební stránku na běžný papír. 2. Položte zkušební stránku na list se štítkem nebo na obálku a podržte obě stránky proti světlu. Zkontrolujte rozestupy mezi jednotlivými bloky textu. Proveďte potřebné úpravy. 3. Vložte štítky nebo obálky do zásobníku papíru. Upozornění Nepoužívejte obálky se sponami ani s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a způsobit uvíznutí papíru. 4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku štítků nebo obálek, dokud se nezarazí. 5. Pokud tisknete na obálky, postupujte takto: a. Zobrazte nastavení tisku a klepněte na kartu Funkce. b. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát obálky v seznamu Formát. 6. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Příbuzná témata • „Základní informace o papíru“ na stránce 17 • „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33 • „Zkratky pro tisk“ na stránce 33 • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Tisk Tisk na speciální média Převrácení obrazu pro nažehlovací fólie 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Klepněte na kartu Funkce. 5. V rozvíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté ze seznamu vyberte Zažehlovací fólie HP. 30 Tisk 6. Pokud vybraná velikost není dle vašeho přání, klepněte na příslušnou velikost v seznamu Formát. 7. Klepněte na kartu Upřesnit. 8. V oblasti Vlastnosti zaškrtněte políčko Zrcadlový obraz. 9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Poznámka Nažehlovací fólie vkládejte ručně do zásobníku papíru po jedné, abyste zabránili jejich uvíznutí. Tisk na průhledné fólie 1. Do zásobníku papíru vložte fólii. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou tiskárnu. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Funkce. 6. V oblasti Základní možnosti klepněte na vhodný typ průhledné fólie v seznamu Typ papíru. Tip Pokud chcete na rub průhledné fólie napsat poznámky a později je vymazat bez poškrábání originálu, klepněte na kartu Rozšířené a zaškrtněte políčko Převrácený obraz. 7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát v seznamu Formát. 8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Poznámka Produkt automaticky počká, až průhledné fólie uschnou, a teprve pak je uvolní. Na fóliích schne inkoust pomaleji než na papíru. Před manipulací s fólií proto nechejte inkoust na fólii dostatečně zaschnout. Tisk Příbuzná témata • „Základní informace o papíru“ na stránce 17 • „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33 • „Zkratky pro tisk“ na stránce 33 • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Tisk webové stránky Webovou stránku je možné vytisknout z webového prohlížeče na zařízení HP Photosmart. Pokud používáte prohlížeč Internet Explorer 6.0 nebo vyšší, můžete využít HP Smart Web Printing, což vám zajistí jednoduché, předvídatelné tisknutí webu, při kterém budeme mít pod kontrolou co a jak chcete tisknout. HP Smart Web Printing spustíte z lišty v prohlížeči Internet Explorer. Více informací o HP Smart Web Printing viz poskytnutá nápověda. Tisk webové stránky 31 Kapitola 6 Postup pro tisk webové stránky 1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. 2. V nabídce Soubor webového prohlížeče klepněte na příkaz Tisk. Zobrazí se dialogové okno Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4. Pokud prohlížeč tuto možnost podporuje, vyberte položky, které chcete z webové stránky vytisknout. Například v aplikaci Internet Explorer, klepněte na kartu Možnosti pro výběr voleb jako jsou Jak jsou na obrazovce, Jen vybraný rámec a Vytisknout všechny odkazované dokumenty. 5. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK vytiskněte webovou stránku. Tip Aby se webové stránky tiskly správně, budete možná muset nastavit orientaci Na šířku. Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení Režim Maximální rozlišení dpi slouží k tisku ostrých obrázků ve vysoké kvalitě. Největší přínos z režimu maximálního rozlišení získáte tiskem velmi kvalitních obrázků, jako jsou digitální fotografie. Když vyberete nastavení maximálního rozlišení, software tiskárny zobrazí počet optimalizovaných bodů na palec (dpi), které bude tiskárna HP Photosmart tisknout. Tisk s maximálním rozlišením je podporován jen na následujících druzích papíru: • • • • HP Premium Plus Photo Paper HP Premium Photo Paper Fotografický papír HP Advanced Photo Paper Fotografický papír hagaki Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně místa na disku. Tisk Tisk v režimu maximálního rozlišení 1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Upřesnit. 6. V oblasti Vlastnosti zaškrtněte políčko Povolit nastavení maximálního rozlišení. 7. Klepněte na kartu Funkce. 8. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte příslušný typ papíru. 32 Tisk 9. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost Maximální rozlišení. Poznámka Pro zjištění rozlišení tisku na základě vybraného typu papíru a nastavení kvality tisku klepněte na Rozlišení. 10. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK. Příbuzná témata „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33 Zobrazení rozlišení tisku Software tiskárny zobrazí rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Rozlišení se různí podle nastavení typu papíru a kvality tisku v softwaru tiskárny. Zobrazení rozlišení tisku 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Klepněte na kartu Funkce. 5. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny. 6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality tisku vhodné pro projekt. 7. Klepněte na tlačítko Rozlišení, čímž zobrazíte rozlišení tisku pro vámi vybranou kombinaci typu papíru a kvality tisku. Zkratky pro tisk Poznámka Když vyberete zkratku pro tisk, automaticky se zobrazí příslušné možnosti tisku. Můžete je nechat tak, jak jsou, změnit je nebo vytvořit vlastní zkratky pro běžně prováděné úkoly. Karta Zkratky pro tisk slouží k provádění následujících tiskových úloh: • • • • • Běžný tisk: Rychlý tisk dokumentů. Tisk fotografií bez okrajů: Tiskněte až k hornímu, dolnímu a bočním hranám papírů HP Photo Papers 10 x 15 cm a 13 x 18 cm. Možnosti úspory papíru: Tisk oboustranných dokumentů pomocí více stránek na jeden list pro úsporu papíru. Tisk fotografií s bílými okraji: Tisk fotografií s bílým ohraničením na okrajích. Rychlý nebo ekonomický tisk: Rychlé vytváření tisků v kvalitě návrhu. Zkratky pro tisk 33 Tisk Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk. Kapitola 6 • • Tisk prezentace: Vysoce kvalitní tisk dokumentů včetně dopisů a fólií. Oboustranný (duplexní) tisk: Ručně ovládaný tisk na obě strany papíru na zařízení HP Photosmart. Vytvoření zkratky pro tisk 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk. Zobrazí se nastavení tisku vybrané zkratky pro tisk. 6. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk. 7. Klepněte na Uložit jako a zadejte název pro novou zkratku pro tisk, poté klepněte na Uložit. Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu. Odstranění zkratky pro tisk 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit. 6. Klepněte na tlačítko Odstranit. Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu. Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP nelze odstranit. Tisk Nastavení výchozích nastavení tisku Často používaná nastavení tisku můžete zvolit jako výchozí nastavení tisku. Otevřete-li pak dialogové okno Tisk v používané aplikaci, budou již nastavena. Změna výchozího nastavení tisku 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny. 2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK. 34 Tisk 7 Skenování • • • „Skenování do počítače“ na stránce 35 „Skenování na paměťovou kartu“ na stránce 36 „Skenování a dotisk fotografií“ na stránce 43 Skenování do počítače Postup pro skenování do počítače 1. Vložte předlohu. a. Zvedněte víko produktu. Skenování b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Skenování 35 Kapitola 7 c. Sklopte víko. 2. Začněte skenovat. a. Stiskněte tlačítko vedle Skenování na úvodní obrazovce. b. Stiskněte tlačítko vedle Skenování do PC. Pokud je produkt připojen do sítě, zobrazí se seznam dostupných počítačů. Před zahájením skenování vyberte počítač, na který budete přenášet. 3. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Skenování na paměťovou kartu Postup uložení naskenovaného obrázku na paměťovou kartu 1. Vložte předlohu. a. Zvedněte víko produktu. b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Skenování 36 Skenování c. Sklopte víko. 2. Vyberte položku Skenování. a. Stiskněte tlačítko vedle Skenování na úvodní obrazovce. b. Stiskněte tlačítko vedle Scan to Memory Card (Skenovat na paměťovou kartu). 3. Vložte paměť. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo (volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér) 2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér) 4. Začněte skenovat. ▲ Stiskněte tlačítko vedle Scan to Memory Card (Skenovat na paměťovou kartu). 5. Zobrazit animaci tohoto tématu. Skenování Příbuzná témata „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Skenování na paměťovou kartu 37 Kapitola 7 Skenování 38 Skenování 8 Kopírování • • „Kopírování textu nebo smíšených dokumentů“ na stránce 39 „Kopírování fotografií (dotisk)“ na stránce 43 Kopírování Kopírování textu nebo smíšených dokumentů Kopírování textu nebo smíšených dokumentů 1. Proveďte jeden z následujících kroků: Provede černobílé kopírování a. Vložte papír. Vložte papír plné velikosti do zásobníku papíru. b. Vložte předlohu. Zvedněte víko produktu. Tip Pokud chcete kopírovat tlusté předlohy, jako jsou knihy, můžete odstranit víko. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Kopírování 39 Kapitola 8 Kopírování Sklopte víko. c. Vyberte položku Kopírovat. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat černobíle. Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií). d. Zahajte kopírování. Stiskněte OK. Pořízení barevné kopie a. Vložte papír. Vložte papír plné velikosti do zásobníku papíru. b. Vložte předlohu. Zvedněte víko produktu. 40 Kopírování Tip Pokud chcete kopírovat tlusté předlohy, jako jsou knihy, můžete odstranit víko. Kopírování Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Sklopte víko. c. Vyberte položku Kopírovat. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat barevně. Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií). d. Zahajte kopírování. Stiskněte OK. 2. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata • „Změna nastavení kopírování“ na stránce 41 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 Změna nastavení kopírování Nastavení formátu papíru z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat. 2. Vyberte typ kopírování. 3. Stiskněte tlačítko vedle 8,5 x 11 Obyčejný. Nastavení formátu kopie z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat. 2. Vyberte typ kopírování. 3. Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel. Změna nastavení kopírování 41 Kapitola 8 Nastavení počtu kopií pomocí ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat. 2. Vyberte typ kopírování. 3. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií). Kopírování 42 Kopírování Dotisk fotografií. Opakovaný tisk originální fotografie 1. Vložte papír. ▲ Vložte fotografický papír formátu max. 13 × 18 cm (5 × 7 palců) do zásobníku na papír. 2. Vyberte typ projektu. a. Stiskněte tlačítko vedle Fotografický na úvodní obrazovce. b. Stiskněte tlačítko vedle Dotisk předloh fotografií. 3. Vložte předlohu. a. Zvedněte víko produktu. Dotisk fotografií. 9 b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Dotisk fotografií. 43 Kapitola 9 Dotisk fotografií. c. Sklopte víko. d. Stiskněte OK. 4. Dotisk fotografie. a. Stiskněte OK. b. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky. c. Stiskněte OK. 5. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101 44 Dotisk fotografií. 10 Uložte fotografie K přesunu fotografií z paměťové karty do počítače pro pokročilé úpravy, sdílení fotografií online a tisk z počítače můžete použít HP Photosmart Software, který je nainstalovaný na počítači. Chcete-li fotografie přesunout do počítače, je nutné vyjmout paměťovou kartu z digitálního fotoaparátu a vložit ji do příslušného slotu v zařízení HP Photosmart. Poznámka Zařízení HP Photosmart musí být připojeno k počítači, na kterém je nainstalován HP Photosmart Software. Postup při ukládání fotografií 1. Zasuňte paměťovou kartu do odpovídajícího slotu produktu. V počítači se spustí software. 2. Podle výzev na obrazovce uložte fotografie do počítače. Uložte fotografie Poznámka Do vašeho počítače se zkopírují pouze ty obrázky, které nebyly předtím uloženy. Uložte fotografie 45 Kapitola 10 Uložte fotografie 46 Uložte fotografie 11 Údržba zařízení HP Photosmart • • • • • Kontrola odhadované hladiny inkoustu Výměna kazet Objednání tiskového spotřebního materiálu Informace k záruce tiskové kazety Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku Kontrola odhadované hladiny inkoustu Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v inkoustových kazetách. Poznámka Jestliže jste instalovali plněnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu, která byla použita v jiné tiskárně, může být ukazatel hladiny nepřesný nebo nedostupný. Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Není nutné vyměnit kazetu, dokud se nezhorší kvalita tisku. Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage. Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na tlačítko Služby tiskárny. Údržba zařízení HP Photosmart Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu. Zobrazí se odhadované hladiny inkoustu v inkoustových kazetách. Příbuzná témata „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50 Údržba zařízení HP Photosmart 47 Kapitola 11 Výměna kazet Výměna tiskových kazet 1. Zkontrolujte, že je produkt napájen. 2. Vyjměte tiskovou kazetu. a. Otevřete přístupová dvířka k tiskovým kazetám. Počkejte, až se vozík tiskových kazet umístí do středu zařízení. b. Stiskněte páčku na kazetě a vyjměte ji ze zásuvky. 3. Vložte novou tiskovou kazetu. a. Vyjměte kazetu z obalu. Údržba zařízení HP Photosmart 48 Údržba zařízení HP Photosmart b. Odtrhněte oranžové víčko, které ji uzavírá. Může být zapotřebí vyvinutou větší sílu. Údržba zařízení HP Photosmart c. Zarovnejte barevné ikony, poté zasuňte kazetu do zásuvky, až zapadne na místo. d. Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Výměna kazet 49 Kapitola 11 4. Zarovnejte tiskové kazety. a. Po vyzvání stiskněte OK pro tisk stránky zarovnání tiskové kazety. b. Stránku umístěte tiskem dolů na skleněnou podložku skeneru do pravého předního rohu a poté stiskněte OK, abyste ji mohli naskenovat. c. Stránku pro zarovnání vyjměte a recyklujte nebo ji vyhoďte. 5. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50 Objednání tiskového spotřebního materiálu Více informací o tom spotřebním materiálu HP, který se hodí k vašemu produktu, o objednávání spotřebního materiálu online, nebo o tvorbě tisknutelného nákupního seznamu najdete v Centru řešení HP po vybrání funkce nákupu online. Ve zprávách výstrahy inkoustu jsou uvedeny také informace o kazetách a odkazy na nákupy on-line. Navíc můžete informace o tiskových kazetách a objednávání online najít na www.hp.com/buy/supplies. Poznámka Objednávání inkoustových kazet online není ve všech zemích a oblastech podporováno. Není-li podporováno ve vaší zemi či oblasti, požádejte o informace o zakoupení inkoustových kazet místního prodejce výrobků společnosti HP. Informace k záruce tiskové kazety Údržba zařízení HP Photosmart Záruka společnosti HP na tiskové kazety se vztahuje pouze na produkty používané v tiskovém zařízení společnosti HP, pro které jsou určeny. Tato záruka se nevztahuje na inkoustové produkty HP, které byly znovu plněny, přepracovány, renovovány, použity nesprávným způsobem nebo porušeny. Během záruční lhůty je produkt krytý zárukou, dokud nedojde k vyčerpání inkoustu HP nebo neskončí záruční lhůta. Datum konce záruční lhůty ve formátu RRRR/MM/DD může být uvedeno na produktu - viz obrázek: 50 Údržba zařízení HP Photosmart Kopie vyjádření o omezené záruce HP viz tištěná dokumentace dodaná s produktem. Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku Problémy s kvalitou tisku mohou mít různé příčiny. Možná používáte chybná softwarová nastavení, nebo tisknete zdrojový soubor špatné kvality, nebo může být problém s tiskovým systémem v HP Photosmart. Pokud se vám nelíbí kvalita vašich výtisků, můžete vytisknout protokol kvality tisku, který vám pomůže zjistit, jestli systém tisku pracuje správně. Tisk zprávy o kvalitě tisku 1. Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter. 2. Stiskněte horní levé, dolní levé, horní levé a horní levé tlačítko v tomto pořadí. Zobrazí se nabídka Nabídka engeneeringu. 3. Stisknutím OK vyberte Nabídka výroby. 4. Stisknutím OK vyberte nabídka výstupů. 5. Stisknutím OK vyberte tisk testů mechanického klepnutí. 6. Tiskněte horní pravé tlačítko, dokud se kód nezmění na 72. 7. Stiskněte OK. Produkt vytiskne zprávu o kvalitě tisku, pomocí které můžete diagnostikovat problémy s kvalitou tisku. Poznámka Pokud je tisk protokolu kvality tisku nečitelný, můžete zkontrolovat odhadované hladiny inkoustu na ovládacím panelu softwaru HP Photosmart. Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku 51 Údržba zařízení HP Photosmart Vyhodnocení protokolu kvality tisku 1. Zkontrolujte hladiny inkoustu zobrazené na stránce. Pokud kazeta vykazuje nízkou hladinu inkoustu a kvalita tisku vám nevyhovuje, zvažte výměnu inkoustové kazety. Když dochází inkoust, kvalita tisku se zhoršuje. Kapitola 11 Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná. 2. Podívejte se na barevné čáry uprostřed stránky. Čáry by měly být souvislé, mít ostré hrany a měly by být nepřerušované a stejné barvy po celé stránce. Obrázek 11-1 Barevné čáry - očekávaný výsledek • Pokud jsou na kterékoliv barevné čáře pruhy, čára je na jedné straně světlejší nebo obsahuje jeden nebo více pruhů jiné barvy, postupujte dle následujících kroků. Obrázek 11-2 Barevné čáry - nepravidelné pruhy nebo vybledlá čára (horní čára) Obrázek 11-3 Barevné čáry - smíchání barev (žlutá čára obsahuje purpurové pruhy) Údržba zařízení HP Photosmart ◦ ◦ ◦ 52 Zjistěte odhadované úrovně inkoustu v tiskových kazetách. Zkontrolujte, zda je u tiskové kazety, která má čáru rozmazanou, sejmuta oranžová záchytka. Znovu vložte tiskovou kazetu a ujistěte se, že jsou všechny kazety správně instalovány. Údržba zařízení HP Photosmart ◦ ◦ Vyčistěte tiskovou hlavu a poté znovu vytiskněte diagnostickou stránku. Pokud vyčištění tiskové hlavy problém s kvalitou tisku nevyřešilo, vyměňte tiskovou kazetu, která odpovídá pruhované čáře. Poznámka Pokud výměna tiskové kazety nevyřeší problém kvality tisku, kontaktujte podporu HP a vyžádejte si údržbu. • Pokud jsou v jakékoliv barvě pravidelné bílé čáry, postupujte následovně: ◦ Jestliže je na řádku 11 diagnostické stránky PHA TTOE = 0, zarovnejte tiskárnu. ◦ Pokud je v řádku 11 diagnostické stránky jiná hodnota nebo zarovnání nepomohlo, vyčistěte tiskovou hlavu. Poznámka Pokud vyčištění tiskové hlavy nevyřeší problém kvality tisku, kontaktujte podporu HP a vyžádejte si údržbu. 3. Podívejte se na velký text nad schématem zarovnání. Písmena by měla být ostrá a jasná. Obrázek 11-4 Oblast vzorku textu - očekávané výsledky • Pokud je písmo roztřepené, zarovnejte tiskárnu a poté vytiskněte znovu diagnostickou stránku. Obrázek 11-5 Oblast vzorku textu - roztřepený text • Pokud je text nerovný, na jednom okraji roztřepený, vyčistěte tiskovou hlavu a vytiskněte tuto diagnostickou stránku znovu. Pokud se tak stane hned po instalaci nové tiskové kazety, může tento problém vyřešit automatický servis zařízení provedený přibližně po jednom dni. Obrázek 11-6 Oblast vzorku textu - nerovnoměrná distribuce inkoustu • Pokud je text rozmazaný, zkontrolujte, zda není papír zvlněný, vyčistěte tiskovou hlavu a vytiskněte tuto diagnostickou stránku znovu. 4. Podívejte se na schéma zarovnání nad barevnými čárami. Hrany by měly být rovné a ostré. Obrázek 11-8 Schéma zarovnání - očekávaný výsledek Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku 53 Údržba zařízení HP Photosmart Obrázek 11-7 Oblast vzorku textu - pruhovaný nebo rozmazaný Kapitola 11 Pokud jsou okraje roztřepené, zarovnejte tiskárnu a poté vytiskněte znovu diagnostickou stránku. Obrázek 11-9 Schéma zarovnání - roztřepené okraje Poznámka Pokud zarovnání tiskárny nevyřeší problém kvality tisku, kontaktujte podporu HP a vyžádejte si údržbu. Pokud na zprávě o kvalitě tisku nevidíte žádné defekty, funguje systém tisku správně. Není důvod měnit spotřební materiál nebo nechat produkt servisovat, protože funguje správně. Pokud stále dochází k potížím s kvalitou tisku, zde je pár tipů, co zkontrolovat: • • • • Zkontrolujte papír. Zkontrolujte nastavení tisku. Ujistěte se, že má váš obrázek dostatečné rozlišení. Pokud se problém týká okrajů vašeho výtisku, použijte software instalovaný s produktem nebo jiný software pro otočení obrázku o 180 stupňů. Problém by se neměl opakovat na druhém konci výtisku. Údržba zařízení HP Photosmart 54 Údržba zařízení HP Photosmart 12 Vyřešit problém Tato část obsahuje následující témata: Podpora společnosti HP Řešení problémů s nastavením Odstraňování problémů s tiskem Odstraňování problémů s kvalitou tisku Odstraňování problémů s paměťovou kartou Odstraňování problémů se skenováním Odstraňování problémů s kopírováním Chyby Vyřešit problém • • • • • • • • Podpora společnosti HP • • Telefonická podpora HP Další varianty záruky Telefonická podpora HP Možnosti telefonické podpory a dostupnosti se liší v závislosti produktu, zemi/oblasti a jazyku. Tato část obsahuje následující témata: • • • Délka poskytování telefonické podpory Zavolání Po vypršení lhůty telefonické podpory Délka poskytování telefonické podpory Jednoletá bezplatná telefonická podpora je k dispozici v Severní Americe, Asijském tichomoří a Latinské Americe (včetně Mexika). Délku poskytování telefonické podpory v Evropě, Středním východě a Africe naleznete na webovém serveru www.hp.com/ support. Jsou účtovány standardní telefonní poplatky. Zavolání Při hovoru s pracovníky telefonické podpory společnosti HP mějte počítač a produkt před sebou. Buďte připraveni poskytnout následující informace: • • Název produktu (HP Photosmart Wireless B109 series) Číslo modelu (umístěné poblíž oblasti pro přístup k tiskové kazetě) Vyřešit problém 55 Kapitola 12 [[[[[ Vyřešit problém • • • Sériové číslo (uvedeno na zadní nebo spodní straně produktu) Zprávy zobrazované při výskytu problému Odpovědi na tyto otázky: ◦ Nastala tato situace již dříve? ◦ Můžete přivodit opakování této situace? ◦ Přidali jste v době, kdy k této situaci došlo, do počítače nějaký nový hardware nebo software? ◦ Došlo před touto situací k nějaké jiné události (například bouře, přesun produktu atd.)? Seznam telefonních čísel podpory viz www.hp.com/support. Po vypršení lhůty telefonické podpory Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný poplatek. Nápověda může být k dispozici také na webových stránkách online podpory HP na adrese: www.hp.com/support. Chcete-li získat informace o dostupných možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti HP nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/oblast. Další varianty záruky Za příplatek lze k zařízení HP Photosmart přikoupit rozšířené servisní plány. Jděte na www.hp.com/support, vyberte svou zemi/oblast, a zjistěte informace o službách a zárukách pro oblast a informace o rozšířených servisních plánech. Řešení problémů s nastavením V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s nastavením u produktu. 56 Vyřešit problém Příčinou mnohých problémů je připojení produktu k počítači pomocí kabelu USB dříve, než je v produktu instalován software. Pokud jste připojili produkt k počítači předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto: Vyřešit problém Řešení běžných problémů při instalaci 1. Odpojte kabel USB od počítače. 2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali). Další informace naleznete v tématu „Odinstalace a opětovná instalace softwaru“ na stránce 61. 3. Restartujte počítač. 4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte. 5. Přeinstalujte software HP Photosmart. Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru. Tato část obsahuje následující témata: • • • • • Produkt se nezapíná Produkt po nastavení netiskne V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry Nezobrazuje se obrazovka registrace Odinstalace a opětovná instalace softwaru Produkt se nezapíná Zkuste následující řešení, když produkt po zapnutí nezareaguje žádnými kontrolkami, žádnými zvuky a pohyby. • • • • • Řešení 1: Zkontrolujte napájecí kabel Řešení 2: Produkt resetujte Řešení 3: Stiskněte tlačítko On (Napájení) pomaleji. Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Řešení 1: Zkontrolujte napájecí kabel Řešení: • Ujistěte se, že používáte napájecí kabel dodaný s produktem. • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do produktu i do adaptéru napájení. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo rozbočovací zásuvky. Řešení problémů s nastavením 57 Kapitola 12 Vyřešit problém • • • 1 Připojení ke zdroji napájení 2 Napájecí kabel a adaptér 3 Elektrická zásuvka Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač zapnut. Můžete také zkusit zapojit produkt přímo do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka zapnutá. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Příčina: Došlo k problému s kabelem napájení nebo přívodem napájení. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Produkt resetujte Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt. Příčina: U produktu došlo k chybě. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Stiskněte tlačítko On (Napájení) pomaleji. Řešení: Stisknete-li tlačítko On (Napájení) příliš rychle, může se stát, že produkt nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko On (Napájení). Zapnutí produktu může trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko On (Napájení), může dojít k vypnutí produktu. 58 Vyřešit problém Upozornění Pokud se ani nyní produkt nezapne, může mít mechanickou poruchu. Produkt odpojte z elektrické zásuvky. Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP Vyřešit problém Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte svoji zemi/oblast a pak klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o vyžádání technické podpory. Příčina: Tlačítko On (Napájení) bylo stisknuto příliš rychle. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení Řešení: Spojte se se službou podpory od HP a vyžádejte si napájení pro produkt. Přejděte na: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Zdroj napájení není určen k použití s tímto produktem. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Řešení: Pokud jste splnili všechny kroky v předchozích řešeních a stále máte problémy, kontaktujte služby podpory společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře. Příčina: Můžete potřebovat pomoc při zajištění správného fungování produktu nebo softwaru. Produkt po nastavení netiskne Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • Řešení 1: Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt Řešení 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu Řešení 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení 1: Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt Řešení: Podívejte se na displej produktu. Pokud je displej prázdný a tlačítko On (Napájení) nesvítí, je produkt vypnut. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně Řešení problémů s nastavením 59 Kapitola 12 zapojen do produktu a do zásuvky. Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt. Příčina: Produkt patrně nebyl zapnut. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Vyřešit problém Řešení 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu Řešení: Pokyny pro nastavení vašeho produktu jako výchozí tiskárny naleznete v dokumentaci počítače. Příčina: Odeslali jste tiskovou úlohu do výchozí tiskárny, ale tento produkt není výchozí tiskárnou. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut. Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem. Příčina: Chyba komunikace mezi produktem a počítačem. 60 Vyřešit problém V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry Změna jazykového nastavení. Nastavení jazyka a země/oblasti 1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat na úvodní obrazovce. Zobrazí se Nabídka Kopírování. 2. Stiskněte postupně tlačítka nahoře vpravo, uprostřed vlevo a dole vlevo. Zobrazí se nabídka Základní nastavení. 3. Stiskněte tlačítko vedle Set Language (Nastavit jazyk). 4. Stiskněte na displeji tlačítko vedle ikony šipky nahoru nebo šipky dolů, a procházejte seznamem jazyků. Pokud je zvýrazněn jazyk, který chcete použít, stiskněte OK. 5. Až budete vyzváni, stiskněte tlačítko vedle Yes (Ano) pro potvrzení. Zobrazí se nabídka Základní nastavení. 6. Stiskněte tlačítko vedle Nastavit oblast. 7. Stiskněte na displeji tlačítko vedle ikony šipky nahoru nebo šipky dolů, a procházejte seznamem zemí/oblastí. Pokud je zvýrazněna země/oblast, kterou chcete použít, stiskněte OK. 8. Až budete vyzváni, stiskněte tlačítko vedle Yes (Ano) pro potvrzení. Příčina: Zřejmě jste při nastavení produktu vybrali nesprávnou zemi nebo oblast. Vybraná země/oblast určuje formáty papíru zobrazené na displeji. Nezobrazuje se obrazovka registrace Řešení: Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP, Photosmart Wireless B109n series a nakonec klepněte na položku Registrace produktu. Příčina: Nespustila se automaticky obrazovka registrace. Odinstalace a opětovná instalace softwaru Jestliže je instalace neúplná nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači dříve, než jste byli k tomu vyzváni na obrazovce instalace softwaru, může být nutné software odinstalovat a znovu nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP Photosmart z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru zařízení HP Photosmart. Odinstalování a opětovná instalace produktu 1. Odpojte produkt od počítače. 2. V nabídce Start na hlavním panelu systému Windows postupně klepněte na možnosti Nastavení a Ovládací panely (nebo pouze Ovládací panely). 3. Poklepejte na Přidat nebo odebrat programy (nebo klepněte na Odebrat program). Řešení problémů s nastavením 61 Vyřešit problém Řešení: Kapitola 12 4. Vyberte HP Photosmart All-in-One Driver Software a poté klikněte na Změnit/ Odstranit. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5. Restartujte počítač. Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače produkt odpojili. Nepřipojujte produkt k počítači, dokud není software nainstalován znovu. Vyřešit problém 6. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program HP Setup. Poznámka Pokud se nezobrazí program Nastavení, vyhledejte na jednotce CDROM soubor Setup.exe a poklepejte na něj. Poznámka Pokud již nemáte instalační CD, můžete software stáhnout z www.hp.com/support. 7. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s produktem. Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows zobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor. Odstraňování problémů s tiskem Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • • • • Zkontrolujte kazety Zkontrolujte papír Zkontrolujte produkt Zkontrolujte nastavení tiskárny Produkt resetujte Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP Zkontrolujte kazety Proveďte následující kroky. 62 Vyřešit problém • • Krok 1: Zkontrolujte, zda používáte originální inkoustové kazety HP Krok 2: Zkontrolujte hladiny inkoustu Krok 1: Zkontrolujte, zda používáte originální inkoustové kazety HP Zkontrolujte, zda vaše inkoustové kazety jsou originální inkoustové kazety Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků. Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP, přejděte na adresu: www.hp.com/go/anticounterfeit Příčina: Byly použity inkoustové kazety jiné značky než HP. Krok 2: Zkontrolujte hladiny inkoustu Řešení: Zjistěte odhadované úrovně inkoustu v tiskových kazetách. Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná. Další informace naleznete v části: „Kontrola odhadované hladiny inkoustu“ na stránce 47 Příčina: V inkoustových kazetách je patrně nedostatek inkoustu. Zkontrolujte papír Proveďte následující kroky. • • Krok 1: Vyberte odpovídající typ papíru Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem Krok 1: Vyberte odpovídající typ papíru Řešení: Společnost HP doporučuje, abyste používali papíry HP nebo jiný typ papíru, který je vhodný pro produkt. Ujistěte se, že je vložen současně pouze jeden typ papíru. Vždy se přesvědčte, zda je papír, na který tisknete, rovný. Nejlepších výsledků při tisku obrázků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Advanced Photo Paper. Odstraňování problémů s tiskem 63 Vyřešit problém Řešení: HP. Kapitola 12 Příčina: Chybný typ papíru nebo byly vloženy papíry více než jednoho typu. Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem Řešení: Vyjměte svazek papíru ze vstupního zásobníku, znovu jej vložte a poté posuňte vodítko šířky papíru, až se zarazí o okraj papíru. Vyřešit problém Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru. Další informace naleznete v části: „Vkládání médií“ na stránce 20 Příčina: Papír byl vložen nesprávně. Zkontrolujte produkt Proveďte následující kroky. • • Krok 1: Zarovnání tiskárny Krok 2: Vyčistěte tiskovou hlavu Krok 1: Zarovnání tiskárny Řešení: Zarovnání tiskárny může pomoci získat vynikající kvalitu tisku. Vyrovnávání tiskárny ze softwaru HP Photosmart 1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo Legal. 2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení. 3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení. 5. Klepněte na možnost Vyrovnat tiskárnu. 64 Vyřešit problém 6. Až k tomu budete vyzváni, ujistěte se, že je ve vstupním zásobníku čistý bílý papír A4, poté stiskněte OK. Produkt vytiskne list pro vyrovnání. 7. Stránku umístěte tiskem dolů na skleněnou podložku skeneru do pravého horního rohu a poté stiskněte OK, abyste ji mohli naskenovat. Poté, co tlačítko On (Napájení) přestane blikat, je zarovnání dokončené a stránku můžete odstranit. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte. Příčina: Pravděpodobně je potřeba provést zarovnání tiskárny. Krok 2: Vyčistěte tiskovou hlavu Řešení: hlavu. Jestliže výše uvedené kroky problém nevyřešily, zkuste vyčistit tiskovou Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart 1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo Legal. 2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení. 3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení. 5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu. 6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni. Potom klepněte na tlačítko Dokončeno. Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je kvalita tisku špatná. Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání, obraťte se na podporu společnosti HP. Po vyčištění tiskové hlavy vytiskněte test kvality tisku. Zkontrolujte vytištěný test kvality tisku a zkontrolujte, zda problém s kvalitou tisku přetrvává. Další informace naleznete v části: „Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku“ na stránce 51 Příčina: Pravděpodobně je potřeba provést vyčištění tiskové hlavy. Odstraňování problémů s tiskem 65 Vyřešit problém Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet v zásobníku papíru vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do zásobníku papíru nepoužitý bílý papír a potom zkuste znovu spustit zarovnávání. Kapitola 12 Zkontrolujte nastavení tiskárny Vyřešit problém Řešení: Zkuste následující kroky: • Zkontrolujte nastavení tisku, abyste zjistili, je-li nastavení barev správné. Například zkontrolujte, zda je dokument nastaven na tisk v tónech šedé. Nebo zkontrolujte, zda je rozšířené nastavení barev, jako je sytost, jas nebo barevný odstín nastaveno tak, aby se změnil vzhled barev. • Zkontrolujte nastavení kvality tisku a ujistěte se, že se shoduje s typem papíru, který je v produktu vložen. Možná bude potřeba vybrat nastavení nižší kvality tisku, pokud se do sebe barvy vpíjejí. Nebo vyberte lepší nastavení, pokud tisknete vysoce kvalitní fotografii a poté se ujistěte, že je v zásobníku vložen papír jako je HP Advanced Photo Paper. Další informace o použití režimu maximálního rozlišení naleznete v tématu „Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32. • Zkontrolujte, zda nastavení okrajů dokumentu nepřekračuje tiskovou oblast produktu. Výběr rychlosti nebo kvality tisku 1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Funkce. 6. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny. 7. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality vhodné pro projekt. Poznámka Pro zjištění rozlišení tisku na základě vybraného typu papíru a nastavení kvality tisku klepněte na Rozlišení. Kontrola nastavení okrajů 1. Před odesláním tiskové úlohy do produktu zobrazte její náhled. Ve většině aplikací klepněte na nabídku Soubor a poté na Náhled tisku. 2. Zkontrolujte okraje. Produkt používá okraje nastavené v aplikaci tehdy, pokud přesahují minimální okraje podporované produktem. Pro více informací o nastavení okrajů ve vaší aplikaci se podívejte do dokumentace, která byla dodána se softwarem. 3. Pokud okraje neodpovídají očekávání, zrušte tiskovou úlohu a upravte okraje v aplikaci. Příčina: Nastavení tisku nebylo správné. Produkt resetujte Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte zařízení. 66 Vyřešit problém Příčina: U produktu došlo k chybě. Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP Řešení: Pokud jste splnili všechny kroky v předchozích řešeních a stále máte problémy, kontaktujte služby podpory společnosti HP. Vyřešit problém Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře. Příčina: Můžete potřebovat pomoc při zajištění správného fungování produktu nebo softwaru. Odstraňování problémů s kvalitou tisku Tato část slouží k odstraňování problémů s kvalitou tisku: • Tisky fotografií jsou matné, rozmazané nebo nemají správné barvy Tisky fotografií jsou matné, rozmazané nebo nemají správné barvy Řešení: Pro nejlepší kvalitu fotografií nedovolte, aby se papíry vršily na fotografiích v zásobníku papíru. Příčina: Pokud navršíte tisky na fotografie před tím, než inkoust zcela uschne, může dojít k poškození barev na fotografiích. Odstraňování problémů s paměťovou kartou Tuto část použijte při odstraňování následujících problémů s paměťovou kartou: • • Produkt nenačte data z paměťové karty Fotografie z paměťové karty se nepřenesly do počítače Produkt nenačte data z paměťové karty Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • Krok 1: Paměťovou kartu vložte správně Krok 2: Vyjměte dodatečnou paměťovou kartu Krok 3: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu Krok 1: Paměťovou kartu vložte správně Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí kontrolka Foto. Odstraňování problémů s paměťovou kartou 67 Kapitola 12 Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté zůstane rozsvícená. Příčina: Paměťová karta byla vložena obráceně nebo horní stranou dolů. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Vyřešit problém Krok 2: Vyjměte dodatečnou paměťovou kartu Řešení: Vždy smí být vložena pouze jedna paměťová karta. Pokud je vložena více než jedna paměťová karta, na obrazovce se zobrazí chybová zpráva. Vyřešte problém vyjmutím přebytečné paměťové karty. Příčina: Bylo vloženo více paměťových karet. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Krok 3: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu Řešení: Zkontrolujte, zda se na obrazovce počítače nezobrazilo chybové hlášení, které oznamuje poškození obrázků na paměťové kartě. Jestliže je systém souborů na kartě poškozen, znovu zformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu Více informací naleznete v dokumentaci, která je dodávána s digitálním fotoaparátem. Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie. Příčina: Systém souborů na paměťové kartě byl poškozen. Fotografie z paměťové karty se nepřenesly do počítače Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Instalace softwaru produktu Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení 1: Instalace softwaru produktu Řešení: Instalujte software produktu dodávaný s produktem. Pokud je software již nainstalován, restartujte počítač. Instalace softwaru produktu 1. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup. 2. Na výzvu klepněte na Instaluj další software pro instalaci softwaru produktu. 3. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s produktem. Příčina: Software produktu nebyl instalován. 68 Vyřešit problém Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut. Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem. Příčina: Výrobek nebyl řádně připojen k počítači. Odstraňování problémů se skenováním Tato část slouží k odstraňování následujících problémů se skenováním: • • • • Naskenovaný obrázek je nesprávně oříznutý Skenovaný obrázek zobrazuje místo textu tečkované čáry Formát textu je nesprávný Nesprávný nebo chybějící text Naskenovaný obrázek je nesprávně oříznutý Řešení: Funkce Automatické oříznutí provede oříznutí všech ploch, které nejsou součástí hlavního obrázku. Někdy tak můžete dojít k výsledkům, které nejsou žádoucí. V takovém případě můžete automatické oříznutí vypnout a oříznout skenovaný obrázek ručně nebo jej vůbec neořezávat. Příčina: Software byl nastaven tak, aby skenované obrázky automaticky ořezával. Odstraňování problémů se skenováním 69 Vyřešit problém Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Kapitola 12 Skenovaný obrázek zobrazuje místo textu tečkované čáry Řešení: Vytvořte černobílou kopii originálu a naskenujte kopii. Příčina: Jestliže jste použili nastavení Text ke skenování textu, který jste chtěli později upravovat, nemusel skener vždy rozpoznat barevný text. Nastavení Text skenuje s rozlišením 300 x 300 dpi černobíle. Vyřešit problém Jestliže jste skenovali předlohu, která obsahuje grafiku nebo obrázky kolem textu, skener nemusel text vždy rozeznat. Formát textu je nesprávný Řešení: Některé aplikace neumějí pracovat s orámovaným textem. Orámovaný text je jedno z nastavení skenování dokumentu v softwaru. Zachová komplexní vzhled dokumentu, například více sloupců z letáku, a umístí text do různých rámů (polí) v cílové aplikaci. V softwaru vyberte správný formát tak, aby rozložení skenovaného textu a formátování bylo zachováno. Příčina: Nastavení skenování dokumentu nebylo správné. Nesprávný nebo chybějící text Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • Řešení 1: Upravení jasu v softwaru Řešení 2: Očistěte skleněnou podložku a víko. Řešení 3: Vyberte správný jazyk OCR Řešení 1: Upravení jasu v softwaru Řešení: V softwaru upravte jas a pak předlohu znovu naskenujte. Příčina: Jas nebyl nastaven správně. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Očistěte skleněnou podložku a víko. Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a měkkým hadříkem očistěte skleněnou pracovní plochu a spodní stranu víka. Příčina: Na skleněné podložce nebo na spodní části víka mohou být nečistoty. Ty mohou způsobovat zhoršenou kvalitu snímání. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Vyberte správný jazyk OCR Řešení: 70 Vyřešit problém V softwaru vyberte správný jazyk OCR. Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart Essential, ve vašem počítači nemusí být nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace Vlastní a vyberte možnost OCR. Vyřešit problém Příčina: V nastavení skenovaného dokumentu nebyl nastaven správný jazyk optického rozeznávání znaků (OCR). Jazyk OCR říká softwaru, jak interpretovat znaky načítané z originálního obrázku. Pokud Jazyk OCR neodpovídá jazyku originálu, může být skenovaný text nesrozumitelný. Odstraňování problémů s kopírováním Tuto část použijte pro řešení následujících problémů při kopírování: • Resize to Fit (Upravit na stránku) nefunguje podle předpokladů Resize to Fit (Upravit na stránku) nefunguje podle předpokladů Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Naskenujte, zvětšete a pak vytiskněte kopii Řešení 2: Otřete sklo a zadní stranu víka Řešení 1: Naskenujte, zvětšete a pak vytiskněte kopii Řešení: Zařízení Resize to Fit (Upravit na stránku) může předlohu zvětšit pouze na maximální procentuální hodnotu povolenou používaným modelem zařízení. Váš model může například umožňovat maximální procentuální hodnotu zvětšení 200 %. I při zvětšení pasové fotografie o 200 % nemusí být zvětšena natolik, aby zaplnila stránku plného formátu. Pokud chcete vytvořit velkou kopii z malé předlohy, naskenujte předlohu do počítače, změňte velikost obrázku v aplikaci Skenování HP a vytiskněte kopii tohoto zvětšeného obrázku. Poznámka Nepoužívejte produkt ke kopírování na obálky nebo jiné typy papíru, které produkt nepodporuje. Více informací o doporučených médiích naleznete v tématu „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18. Příčina: Pokusili jste se zvětšit předlohu, která byla příliš malá. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Otřete sklo a zadní stranu víka Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a pak měkkým hadříkem očistěte skleněnou pracovní plochu a spodní stranu víka. Příčina: Na skleněné podložce nebo na spodní části víka mohou být nečistoty. Produkt interpretuje vše, co zjistí na skleněné pracovní ploše, jako část obrázku. Odstraňování problémů s kopírováním 71 Kapitola 12 Chyby V této části se nacházejí následující kategorie zpráv o vašem produktu: Vyřešit problém • • • • • Zprávy produktu Zprávy souborů Obecné uživatelské zprávy Zprávy papíru Zprávy inkoustových kazet a tiskových hlav Zprávy produktu Následuje seznam chybových hlášení souvisejících se produktem: • • • • • Nesouhlasí verze firmwaru Paměť je plná Selhání skeneru Nesprávné vypnutí Chybí software HP Photosmart Nesouhlasí verze firmwaru Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Číslo verze firmwaru produktu neodpovídalo číslu revize jeho softwaru. Paměť je plná Řešení: Zkuste najednou dělat méně kopií. Příčina: Kopírovaný dokument přesahoval velikost paměti produktu. Selhání skeneru Řešení: Vypněte produkt a opět jej zapněte. Restartujte počítač a zkuste skenování provést znovu. Pokud problém přetrvává, zkuste napájecí kabel připojit přímo do elektrické zásuvky místo do přepěťové ochrany nebo prodlužovacího kabelu. Pokud problém přetrvává, kontaktuje podporu společnosti HP. Přejděte na stránku www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře. Příčina: Produkt byl zaneprázdněn nebo bylo skenování z neznámé příčiny přerušeno. 72 Vyřešit problém Nesprávné vypnutí Řešení: Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte nebo vypněte produkt. Vyřešit problém Příčina: Produkt byl po posledním použití nesprávně vypnut. Pokud je produkt vypnut pomocí vypínače na prodlužovacím kabelu nebo nástěnného spínače, může dojít k jeho poškození. Chybí software HP Photosmart Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Instalace HP Photosmart softwaru Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení 1: Instalace HP Photosmart softwaru Řešení: Instalujte software produktu dodávaný s produktem. Pokud je software již nainstalován, restartujte počítač. Instalace softwaru produktu 1. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup. 2. Na výzvu klepněte na Instaluj další software pro instalaci softwaru produktu. 3. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s produktem. Příčina: Software HP Photosmart nebyl instalován. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut. Chyby 73 Kapitola 12 Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem. Příčina: Výrobek nebyl řádně připojen k počítači. Zprávy souborů Vyřešit problém Následuje seznam chybových zpráv spojených se soubory: • • • • • • • Chyba při čtení nebo zápisu do souboru Nečitelné soubory. Soubory NN nebylo možné přečíst Fotografie nenalezeny Soubor nenalezen Neplatný název souboru Podporované typy souborů pro produkt Poškozený soubor Chyba při čtení nebo zápisu do souboru Řešení: Zkontrolujte, zda používáte správnou složku a název souboru. Příčina: Software produktu nedokázal otevřít nebo uložit soubor. Nečitelné soubory. Soubory NN nebylo možné přečíst Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu. Pokud tento postup nevede k nápravě, naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie pravděpodobně poškozeny nebudou. Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném zařízení byly poškozeny. Fotografie nenalezeny Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu Řešení 2: Tisk fotografií z počítače Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu. Pokud tento postup nevede k nápravě, naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie pravděpodobně poškozeny nebudou. Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném zařízení byly poškozeny. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. 74 Vyřešit problém Řešení 2: Tisk fotografií z počítače Řešení: Vyfoťte nějaké obrázky svým digitálním fotoaparátem, nebo, jestliže jste uchovali své fotografie na počítači, můžete je vytisknout softwarem produktu. Soubor nenalezen Řešení: Zavřete některé aplikace a zkuste úlohu znovu. Příčina: Ve vašem počítači nebylo dostatek paměti pro vytvoření souboru náhledu tisku. Neplatný název souboru Řešení: Ujistěte se, že v názvu souboru nejsou použity neplatné znaky. Příčina: Zadaný název souboru nebyl platný. Podporované typy souborů pro produkt Software produktu rozpoznává jen obrázky JPG a TIF. Poškozený soubor Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu Řešení 2: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu. Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu. Pokud tento postup nevede k nápravě, naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie pravděpodobně poškozeny nebudou. Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném zařízení byly poškozeny. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu. Řešení: Zkontrolujte, zda se na obrazovce počítače nezobrazilo chybové hlášení, které oznamuje poškození obrázků na paměťové kartě. Jestliže je systém souborů na kartě poškozen, znovu zformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu. Chyby 75 Vyřešit problém Příčina: Na paměťové kartě nebyly nalezeny žádné fotografie. Kapitola 12 Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie. Příčina: Systém souborů na paměťové kartě byl poškozen. Vyřešit problém Obecné uživatelské zprávy Následuje seznam zpráv spojených s obvyklými chybami uživatele: • • • • • • • • Chyba paměťové karty Nelze oříznout Na disku není místo Chyba přístupu na kartu Používejte vždy jen jednu kartu Karta je vložena nesprávně Karta je poškozená Karta není úplně zasunuta Chyba paměťové karty Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • Řešení 1: Paměťové karty vyjměte a v produktu ponechte jen jedinou kartu Řešení 2: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně Řešení 3: Úplně paměťovou kartu zasuňte Řešení 1: Paměťové karty vyjměte a v produktu ponechte jen jedinou kartu Řešení: Paměťové karty vyjměte a v zařízení ponechte jen jedinou kartu. Produkt přečte zbylou paměťovou kartu a zobrazí první fotografii, která je na ní uložená. Příčina: Do produktu byly vloženy dvě nebo více paměťových karet současně. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně. Štítek paměťové karty je otočený nahoru a měl by být při zasunutí do zásuvky čitelný. Příčina: Paměťová karta byla vložena opačně. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Úplně paměťovou kartu zasuňte Řešení: 76 Vyřešit problém Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji do zásuvky až do krajní polohy. Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta. Nelze oříznout • • Řešení 1: Zavřete některé aplikace nebo restartujte počítač Řešení 2: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače Řešení 1: Zavřete některé aplikace nebo restartujte počítač Řešení: Ukončete všechny nepotřebné aplikace. (Včetně aplikací, které jsou spuštěny na pozadí, např. spořičů obrazovky nebo antivirových programů.) (Pokud vypnete antivirový program, nezapomeňte jej po dokončení operace opět spustit.) Pokuste se paměť počítače uvolnit restartováním počítače. Možná bude třeba dokoupit více paměti RAM. Informace jsou uvedeny v dokumentaci dodané s počítačem. Příčina: Počítač neměl dostatek paměti. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače Řešení: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače. Může být třeba i odstranit soubory z pevného disku; například odstranit dočasné soubory. Příčina: Pro účely skenování musí být na pevném disku počítače k dispozici alespoň 50 MB volného prostoru. Na disku není místo Řešení: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače. Může být třeba i odstranit soubory z pevného disku; například odstranit dočasné soubory. Příčina: Počítač neměl dostatek paměti. Chyba přístupu na kartu Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji do zásuvky až do krajní polohy. Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta. Používejte vždy jen jednu kartu Řešení: Vždy smí být vložena pouze jedna paměťová karta. Pokud je vložena více než jedna paměťová karta, na obrazovce se zobrazí chybová zpráva. Vyřešte problém vyjmutím přebytečné paměťové karty. Příčina: Do produktu byly vloženy dvě nebo více paměťových karet současně. Chyby 77 Vyřešit problém Vyzkoušejte následující řešení: Kapitola 12 Karta je vložena nesprávně Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí kontrolka Foto. Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté zůstane rozsvícená. Vyřešit problém Příčina: Paměťová karta byla vložena opačně. Karta je poškozená Řešení: Znovu zformátujte paměťovou kartu ve fotoaparátu nebo ji zformátujte v počítači ve formátu FAT. Více informací naleznete v dokumentaci, která je dodávána s digitálním fotoaparátem. Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie. Příčina: Možná jste kartu formátovali v počítači s operačním systémem Windows XP. Při výchozím nastavení zformátuje operační systém Windows XP paměťovou kartu s kapacitou do 8 MB nebo od 64 MB ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a další zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a nedovedou pracovat s kartami, které jsou naformátovány ve formátu FAT32. Karta není úplně zasunuta Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí kontrolka Foto. Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté zůstane rozsvícená. Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta. Zprávy papíru Následuje seznam chybových zpráv spojených s papírem: • • • Papír obráceně Chyba orientace papíru Inkoust zasychá Papír obráceně Řešení: Vložte papír do zásobníku papíru stranou, na kterou se bude tisknout, dolů. Příčina: Papír v zásobníku papíru byl obráceně. 78 Vyřešit problém Chyba orientace papíru Řešení: Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Posuňte papír co nejdále do tiskárny. Inkoust zasychá Řešení: Ponechte list v zásobníku papíru, dokud zpráva nezmizí. Pokud je vytištěný list třeba vyjmout dříve, než zpráva zmizí, uchopte jej opatrně na spodní straně nebo za okraje, položte jej na rovný povrch a nechte doschnout. Příčina: Na průhledných fóliích a některých dalších médiích schne inkoust pomaleji, než je obvyklé. Zprávy inkoustových kazet a tiskových hlav Následuje seznam chybových zpráv souvisejících s inkoustovými kazetami a tiskovou hlavou: • • • • • • • • • • • • • • • Kazety ve špatném slotu Celková chyba tiskárny Nekompatibilní inkoustové kazety Nekompatibilní tiskové hlavy Upozornění na inkoust Problém s inkoustovou kazetou Výstraha ohledně kapacity inkoustového systému Selhání inkoustového systému Zkontrolujte inkoustové tiskové kazety Instalujte tiskové kazety Kazeta nepocházející od HP Originální inkoust HP byl spotřebován Již použité originální tiskové kazety HP Problém s tiskovou kazetou Problém s přípravou tiskárny Kazety ve špatném slotu Řešení: Označené inkoustové kazety vyjměte a znovu vložte do správných slotů tak, aby barva kazet odpovídala barvě a ikoně na každém slotu. Chyby 79 Vyřešit problém Příčina: Papír v zásobníku papíru byl na šířku. Kapitola 12 Vyřešit problém Není možné tisknout, pokud některá z každého druhu inkoustových kazet je vložena do špatného slotu. Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Označené inkoustové kazety byly vloženy do špatných slotů. Celková chyba tiskárny Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Produkt resetujte Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení 1: Produkt resetujte Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte zařízení. Příčina: U produktu došlo k chybě. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Poznamenejte si kód chyby ve zprávě a obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Došlo k potížím s produktem. Nekompatibilní inkoustové kazety Vyzkoušejte následující řešení: 80 Vyřešit problém • • Řešení 1: Zkontrolujte, zda jsou inkoustové kazety kompatibilní Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Ujistěte se, že používáte ty správné inkoustové kazety pro váš produkt. Seznam čísel kompatibilních inkoustových kazet naleznete v tištěné dokumentaci dodané s produktem. Pokud používáte inkoustové kazety, které nejsou kompatibilní s produktem, vyměňte označené inkoustové kazety za takové, které jsou kompatibilní. Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud nemáte připravenu náhradní k instalaci. Pokud se ukáže, že používáte nesprávné inkoustové kazety, přejděte na další řešení. Další informace naleznete v části: • • „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50 „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly určeny pro použití v tomto produktu tak, jak je nyní konfigurován. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Inkoustové kazety nebyly určeny pro použití v tomto produktu. Nekompatibilní tiskové hlavy Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Tisková hlava nebyla určena pro použití v tomto produktu nebo byla poškozena. Upozornění na inkoust Řešení: Pokud se zobrazí upozornění na inkoust, není nutné vyměnit určenou inkoustovou kazetu. Množství inkoustu však může být nízké, což by mohlo způsobit špatnou kvalitu tisku. Pokračujte postupem dle pokynů na displeji. Chyby 81 Vyřešit problém Řešení 1: Zkontrolujte, zda jsou inkoustové kazety kompatibilní Kapitola 12 Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud nemáte připravenu náhradní k instalaci. Jestliže jste instalovali plněnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu, která byla použita v jiném produktu, může být ukazatel hladiny nepřesný nebo nedostupný. Vyřešit problém Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze za účelem plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva o inkoustu, zvažte pořízení náhradních tiskových kazet, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná. Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Označené inkoustové kazety neměly dostatek inkoustu, aby mohly správně tisknout. Problém s inkoustovou kazetou Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • • • Řešení 1: Instalujte inkoustové kazety správným způsobem Řešení 2: Zajištění pojistky kolébky držáku tiskových kazet Řešení 3: Vyčistěte elektrické kontakty Řešení 4: Výměna inkoustové kazety Řešení 5: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení 1: Instalujte inkoustové kazety správným způsobem Řešení: Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány všechny inkoustové kazety. Postupujte podle následujících kroků, abyste tuto chybu vyřešili. Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány inkoustové kazety 1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý. 2. Otevřete kryt pro přístup k držáku inkoustových kazet nadzvednutím v pravé přední části produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze. 82 Vyřešit problém Držák kazet se přesune do středu produktu. 3. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány inkoustové kazety ve správných slotech. Tvar ikony a barva inkoustové kazety se musí shodovat s tvarem ikony a barvou u slotu. 4. Prstem projeďte po horním okraji inkoustových kazet a tak zjistíte, zda některé kazety úplně nezapadly. 5. Zatlačte dolů všechny kazety, které vyčnívají. Musí zaklapnout na své místo. 6. Pokud některá inkoustová kazeta vyčnívala a zatlačili jste ji na místo, zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela. • Pokud chybová zpráva zmizela, odstraňování chyb zde ukončete. Chyba byla vyřešena. • Pokud chyba nezmizela, pokračujte k dalšímu kroku. • Pokud žádná z inkoustových kazet nevyčnívala, pokračujte k dalšímu kroku. 7. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu. Chyby 83 Vyřešit problém Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než budete pokračovat. Kapitola 12 8. Inkoustovou kazetu zatlačte zpátky na místo. Páčka musí vydat zvuk zaklapnutí, pokud se inkoustová kazeta správně usadí. Jestliže inkoustová kazeta nevydala zvuk zaklapnutí, je možná potřeba páčku znovu nastavit. 9. Vyjměte inkoustovou kazetu ze slotu 10. Jemně ohněte páčku směrem od inkoustové kazety. Vyřešit problém Upozornění Dbejte, abyste neohnuli páčku o více než 1,27 cm. 11. Opakovaná instalace inkoustové kazety. Nyní by měla zaklapnout a místo. 12. Zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela. 13. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte. Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly instalovány správně. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Zajištění pojistky kolébky držáku tiskových kazet Řešení: Zvedněte pojistku kolébky a opatrně ji spusťte, abyste se ujistili, že je pojistka tiskové hlavy bezpečně uzavřena. Pokud ponecháte pojistku kolébky zvednutou, mohou se inkoustové kazety usadit nesprávně a způsobit problémy s 84 Vyřešit problém Vyřešit problém tiskem. Pojistka musí zůstat dole, aby bylo možné inkoustové kazety správně nainstalovat. Příčina: Pojistka kolébky držáku tiskových kazet nebyla řádně zavřená. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Vyčistěte elektrické kontakty Řešení: Vyčistěte elektrické kontakty tiskové kazety. Vyčištění elektrických kontaktů 1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý. 2. Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám nadzvednutím modrých přístupových rukojetí na straně produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze. Držák kazet se přesune do středu produktu. Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než budete pokračovat. 3. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu. Chyby 85 Kapitola 12 Vyřešit problém 4. Uchopte inkoustovou kazetu po stranách spodní stranou vzhůru a najděte na ní elektrické kontakty. Elektrické kontakty jsou čtyři malé obdélníčky z mědi nebo kovu zlaté barvy ve spodní části inkoustové kazety. 1 Průzor ke sledování stavu hladiny inkoustu 2 Elektrické kontakty 5. Otřete kontakty suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna. 6. Uvnitř produktu najdete kontakty na tiskové hlavě. Kontakty jsou soubor čtyř kolíků z mědi nebo kovu zlaté barvy umístěný tak, aby se setkal s kontakty na inkoustové kazetě. 7. Kontakty otřete suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna. 8. Opakovaná instalace inkoustové kazety. 86 Vyřešit problém Jestliže se i po vyčištění kontaktů tiskové kazety tato zpráva objevuje, může se jednat o poškozenou tiskovou kazetu. Zkontrolujte, zda je tisková kazeta stále kryta zárukou a že záruční doba ještě nevypršela. • • Pokud záruční lhůta uběhla, zakupte novou inkoustovou kazetu. Pokud záruční lhůta nevypršela, kontaktujte Podporu HP za účelem servisu nebo výměny. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Další informace naleznete v části: • • „Informace k záruce tiskové kazety“ na stránce 50 „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Je patrně nutné vyčistit elektrické kontakty. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 4: Výměna inkoustové kazety Řešení: Vyměňte uvedenou inkoustovou kazetu. Pokud je tisková kazeta stále v záruce, kontaktujte podporu společnosti HP pro údržbu nebo výměnu. Přejděte na: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Další informace naleznete v části: „Informace k záruce tiskové kazety“ na stránce 50 Příčina: Uvedené inkoustové kazety byly defektní. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Chyby 87 Vyřešit problém 9. Zavřete dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela. 10. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte. Kapitola 12 Řešení 5: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Vyřešit problém Příčina: Produkt má problém. Výstraha ohledně kapacity inkoustového systému Řešení: Pokud se chystáte produkt přemístit nebo transportovat poté, co jste obdrželi tuto výstrahu, musíte jej udržovat horizontálně a nenaklánět na stranu, aby nedošlo k unikání inkoustu. Tisk může pokračovat, avšak chování inkoustového systému se může změnit. Příčina: Produkt téměř maximálně zvýšil kapacitu inkoustového systému. Selhání inkoustového systému Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a poté vyčkejte 10 sekund. Poté opět zapojte napájecí kabel a zapněte produkt. Pokud se stále objevuje tato zpráva, poznamenejte si kód chyby ve zprávě na obrazovce produktu a obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Těleso tiskové hlavy nebo systém dodávání inkoustu má závadu a produkt nemůže dále tisknout. Zkontrolujte inkoustové tiskové kazety Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší. • • • Řešení 1: Instalujte všechny čtyři inkoustové kazety Řešení 2: Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány inkoustové kazety. Řešení 3: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení 1: Instalujte všechny čtyři inkoustové kazety Řešení: Zkontrolujte, zda jsou vloženy všechny inkoustové kazety. Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Jedna nebo několik inkoustových kazet nebylo nainstalováno. 88 Vyřešit problém Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány inkoustové kazety. Vyřešit problém Řešení: Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány všechny inkoustové kazety. Postupujte podle následujících kroků, abyste tuto chybu vyřešili. Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány inkoustové kazety 1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý. 2. Otevřete kryt pro přístup k držáku inkoustových kazet nadzvednutím v pravé přední části produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze. Držák kazet se přesune do středu produktu. Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než budete pokračovat. 3. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány inkoustové kazety ve správných slotech. Tvar ikony a barva inkoustové kazety se musí shodovat s tvarem ikony a barvou u slotu. Chyby 89 Kapitola 12 4. Prstem projeďte po horním okraji inkoustových kazet a tak zjistíte, zda některé kazety úplně nezapadly. 5. Zatlačte dolů všechny kazety, které vyčnívají. Musí zaklapnout na své místo. Vyřešit problém 6. Pokud některá inkoustová kazeta vyčnívala a zatlačili jste ji na místo, zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela. • Pokud chybová zpráva zmizela, odstraňování chyb zde ukončete. Chyba byla vyřešena. • Pokud chyba nezmizela, pokračujte k dalšímu kroku. • Pokud žádná z inkoustových kazet nevyčnívala, pokračujte k dalšímu kroku. 7. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu. 8. Inkoustovou kazetu zatlačte zpátky na místo. Páčka musí vydat zvuk zaklapnutí, pokud se inkoustová kazeta správně usadí. Jestliže inkoustová kazeta nevydala zvuk zaklapnutí, je možná potřeba páčku znovu nastavit. 9. Vyjměte inkoustovou kazetu ze slotu 10. Jemně ohněte páčku směrem od inkoustové kazety. Upozornění Dbejte, abyste neohnuli páčku o více než 1,27 cm. 11. Opakovaná instalace inkoustové kazety. Nyní by měla zaklapnout a místo. 90 Vyřešit problém Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly instalovány správně. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 3: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Došlo k potížím s inkoustovými kazetami. Instalujte tiskové kazety Řešení: Zkontrolujte, zda jsou vloženy všechny inkoustové kazety. Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Jedna nebo několik inkoustových kazet nebylo nainstalováno. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Kazeta nepocházející od HP Řešení: Postupujte dle pokynů na obrazovce pro pokračování nebo vyměňte označené inkoustové kazety. Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud nemáte připravenu náhradní k instalaci. Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků. Chyby 91 Vyřešit problém 12. Zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela. 13. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte. Kapitola 12 Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu. Na opravy tiskárny po použití spotřebního materiálu od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP, přejděte na adresu: www.hp.com/go/anticounterfeit Vyřešit problém Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Produkt detekoval jiný než originální inkoust společnosti HP. Originální inkoust HP byl spotřebován Řešení: Postupujte dle pokynů na obrazovce pro pokračování nebo vyměňte označené inkoustové kazety. Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá, zkuste vyčistit tiskovou hlavu, zda se tím zlepší kvalita. Nebude k dispozici informace o hladině inkoustu. Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud nemáte připravenu náhradní k instalaci. Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků. Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu. Na opravy tiskárny po použití spotřebního materiálu od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP, přejděte na adresu: www.hp.com/go/anticounterfeit Další informace naleznete v části: „Výměna kazet“ na stránce 48 Příčina: Originální inkoust HP v označených inkoustových kazetách byl spotřebován. 92 Vyřešit problém Již použité originální tiskové kazety HP Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart 1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo Legal. 2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení. 3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení. 5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu. 6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni. Potom klepněte na tlačítko Dokončeno. Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je kvalita tisku špatná. Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání, obraťte se na podporu společnosti HP. Pokračujte podle pokynů na displeji nebo na obrazovce počítače. Poznámka Společnost HP doporučuje, abyste inkoustovou kazetu nenechávali mimo tiskárnu po delší dobu. Pokud je instalována použitá kazeta, zkontrolujte kvalitu tisku. Pokud není uspokojivá, spusťte čisticí proces z Nástrojů. Příčina: Originální inkoustová kazeta HP byla dříve použita v nějakém jiném produktu. Problém s tiskovou kazetou Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Znovu instalujte tiskovou hlavu Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení 1: Znovu instalujte tiskovou hlavu Řešení: Zkontrolujte, zda je tisková hlava instalovaná a dvířka pro přístup k inkoustovým kazetám zavřena. Chyby 93 Vyřešit problém Řešení: Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá, zkuste vyčistit tiskovou hlavu, zda se tím zlepší kvalita. Kapitola 12 Znovu nainstalujte tiskovou hlavu. Reinstalace tiskové hlavy 1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý. 2. Otevřete dvířka inkoustové tiskové kazety. Vyřešit problém 3. Vyjměte všechny inkoustové kazety a uložte je na kus papíru s otvorem pro inkoust směrem nahoru. 4. Zvedněte pojistku kolébky na vozíku tiskové kazety, až se zastaví. 5. Odstraňte tiskovou hlavu tak, že ji vytáhnete přímo nahoru. 94 Vyřešit problém Vyřešit problém 6. Vyčistěte tiskovou hlavu. Na tiskové hlavě jsou tři úseky, které se musí čistit; plastové plochy na obou stranách inkoustových trysek, hrana mezi tryskami a elektrickými kontakty a elektrické kontakty. 1 Plastové plochy na bocích trysek 2 Okraj mezi tryskami a kontakty 3 Elektrické kontakty Upozornění Dotýkejte se úseku kolem trysek a elektrických kontaktů jen tamponem a ne prsty. Postup pro čištění tiskové hlavy a. Mírně navlhčete tampon z látky, která nepouští vlákna, a otřete úsek kolem elektrických kontaktů zdola nahoru. Nezapomeňte na hranu mezi tryskami a elektrickými kontakty. Čistěte tak dlouho, až se na tamponu neukáže inkoust. Chyby 95 Kapitola 12 Vyřešit problém b. Použijte čistou, navlhčenou látku, která nepouští vlákna a otřete všechen nahromaděný inkoust a nečistoty ne hraně mezi tryskami a elektrickými kontakty. c. Použijte čistou, navlhčenou látku, která nepouští vlákna a otřete plochy na obou stranách trysek. Otírejte směrem od trysek. d. Než pokročíte k dalšímu kroku, vytřete úsek suchým hadrem do sucha. 96 Vyřešit problém Vyčištění elektrických kontaktů v produktu a. Lehce navlhčená, čistá látka, která nepouští vlákna a voda v láhvi nebo destilovaná voda. b. Očistěte elektrické kontakty v produktu otřením tamponem shora dolů. Použijte tolik nových tamponů, kolik bude potřeba. Čistěte tak dlouho, až se na látce neukáže inkoust. c. Než pokročíte k dalšímu kroku, vytřete úsek suchou látkou do sucha. 8. Ujistěte se, že je pojistka kolébky zvednutá, a pak vložte tiskovou hlavu zpět. 9. Pojistku kolébky opatrně stlačte dolů. Poznámka Zkontrolujte, že jste pojistku kolébky stiskli dolů, než vsadíte inkoustové kazety zpět. Pokud ponecháte pojistku kolébky zvednutou, mohou se inkoustové kazety usadit nesprávně a způsobit problémy s tiskem. Pojistka musí zůstat dole, aby bylo možné inkoustové kazety správně nainstalovat. 10. Když jako pomůcku použijete barevné tvarované ikony, zasuňte inkoustovou kazetu do prázdného slotu, až zaklapne na místo a je ve slotu pevně usazená. Chyby 97 Vyřešit problém 7. Vyčistěte elektrické kontakty v produktu. Kapitola 12 Vyřešit problém 11. Zavřete dvířka inkoustové kazety. Příčina: Došlo k potížím s tiskovou hlavou. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP Řešení: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Příčina: Došlo k potížím s tiskovou hlavou. Problém s přípravou tiskárny Řešení: Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá, mohlo by to znamenat, že vnitřní hodiny jsou defektní a produkt nebyl schopen ošetřit 98 Vyřešit problém Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart 1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo Legal. 2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení. 3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení. 5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu. 6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni. Potom klepněte na tlačítko Dokončeno. Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je kvalita tisku špatná. Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání, obraťte se na podporu společnosti HP. Příčina: Produkt byl vypnut nesprávně. Chyby 99 Vyřešit problém tiskovou hlavu, jak bylo naplánováno. Zkuste vyčistit tiskovou hlavu, zda se tím zlepší kvalita. Kapitola 12 Vyřešit problém 100 Vyřešit problém 13 Zastavte aktuální úlohu Zastavte aktuální úlohu Postup zastavení aktuální úlohy z produktu ▲ Na ovládacím panelu stiskněte Cancel (Storno). Pokud se aktuální úloha nezastaví, stiskněte znovu tlačítko Cancel (Storno). Zrušení aktuální úlohy může chvíli trvat. Zastavte aktuální úlohu 101 Kapitola 13 Zastavte aktuální úlohu 102 Zastavte aktuální úlohu 14 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP Photosmart. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP Photosmart. Tato část obsahuje následující témata: • Upozornění • Informace o čipu kazety • Technické údaje • Program výrobků zohledňujících životní prostředí • Zákonná upozornění • Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě Upozornění Upozornění společnosti Hewlett-Packard Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Jediné záruky na produkty a služby HP jsou uvedeny ve výslovných záručních prohlášeních, která jsou součástí těchto produktů a služeb. Žádné zde uvedené informace by neměly být považovány za podklad pro další záruku. Společnost HP nebude nést odpovědnost za technické nebo redakční chyby nebo opomenutí v tomto dokumentu. © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 a Windows XP jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Windows Vista je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA nebo v jiných zemích. Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček v USA a v jiných zemích. Tiskové kazety HP, použité v tomto produktu, obsahují paměťový čip, který pomáhá při provozu produktu. Navíc tento paměťový čip obsahuje omezenou sadu informací o použití produktu, mezi které může patřit: datum první instalace kazety, datum posledního použití kazety, počet stránek vytištěných pomocí kazety, pokrytí stránky, použité režimy tisku, tiskové chyby, ke kterým mohlo dojít a model produktu. Tyto informace napomáhají společnosti HP k tomu, aby budoucí produkty splnily požadavky zákazníků na tisk. Data shromažďovaná na paměťovém čipu tiskové kazety neobsahují informace, které by mohly být použity k identifikaci zákazníka nebo uživatele kazety nebo produktu. Společnost HP shromažďuje vzorek paměťových čipů z tiskových kazet vrácených společnosti HP prostřednictvím recyklačního programu (HP Planet Partners: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/recycle/). Paměťové čipy z tohoto vzorku jsou čteny a studovány za účelem zlepšení budoucích produktů HP. K těmto údajům mohou mít přístup i partneři HP, kteří pomáhají v recyklačním procesu této tiskové kazety. K anonymním informacím na paměťovém čipu mohou mít přístup i další třetí strany, které budou mít kazetu ve vlastnictví. Pokud nechcete povolit přístup k těmto informacím, můžete způsobit nefunkčnost čipu. Pokud tak však učiníte, nemůže být tisková kazeta použita v produktu HP. Pokud jste znepokojeni ohledně poskytování těchto anonymních informací, můžete je znepřístupnit vypnutím schopnosti čipu shromažďovat informace o využití produktu. Vypnutí funkce informací o použití 1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat na úvodní obrazovce. Zobrazí se nabídka Nabídka Kopírování. 2. Stiskněte postupně tlačítka nahoře vpravo, uprostřed vlevo a dole vlevo. Technické informace 103 Technické informace Informace o čipu kazety Kapitola 14 3. Stiskněte tlačítko vedle Prozíravost výjimky. 4. Stiskněte OK. Poznámka Pro opětovné zapnutí funkce informací o použití obnovte výchozí nastavení. Poznámka Můžete pokračovat v použití tiskové kazety v produktu HP, pokud vypnete funkci paměťového čipu pro shromažďování informací o použití produktu. Technické údaje V této části jsou uvedeny technické údaje HP Photosmart. Úplné technické údaje o produktu viz Datový list produktu na www.hp.com/support. Systémové požadavky Systémové požadavky na software se nacházejí v souboru Readme. Informace o příštích verzích operačního systému a podpoře naleznete na webu online podpory HP na www.hp.com/support. Specifikace prostředí • Doporučený rozsah pracovní teploty: 15 ºC až 32 ºC (59 ºF až 90 ºF) • Přípustné rozmezí provozních teplot: 5 ºC až 40 ºC (41 ºF až 104 ºF) • Vlhkost: 20 až 80 %, relativní vlhkost bez kondenzace (doporučeno); 25 ºC maximální rosný bod • Rozsah teplot při uskladnění: -40 ºC až 60 ºC (-40 ºF až 140 ºF) • V přítomnosti silných elektromagnetických polí může dojít k mírnému zkreslení výstupu zařízení HP Photosmart. • HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum způsobený případným výskytem silných elektromagnetických polí Specifikace papíru Technické informace Typ Gramáž papíru Zásobník papíru* Obyčejný papír Až 20 lb. (až 75 gsm) Až 125 (papír 20 lb.) Papír Legal Až 20 lb. (až 75 gsm) Až 125 (papír 20 lb.) Kartotéční lístky 110 liber index max (200 g/m²) Až 40 Karty Hagaki 110 liber index max (200 g/m²) Až 40 Obálky 75 až 90 g/m² Až 15 Fotografický papír 5 x 7 palců (13 x 18 cm) 236 g/m² Až 40 Fotografický papír 4 x 6 palců (10 x 15 cm) 236 g/m² Fotografický papír 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) 236 g/m² * (145 lb) Až 40 (145 lb) Až 40 (145 lb) Maximální kapacita. Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v ovladači tiskárny. 104 Technické informace Specifikace tisku • Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu • Tisk panoramatického formátu • • Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand Jazyk: PCL3 GUI Specifikace skenování • Včetně editoru obrázků • Rozhraní podle standardu Twain • Rozlišení: optické až 1 200 × 2 400 dpi; rozšířené 19200 dpi (software) Více informací o rozlišení dpi naleznete v softwaru skeneru. • Barva: 48bitové barevné, 8bitové ve stupních šedi (256 stupňů šedé) • Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné podložky: 21,6 × 29,7 cm Specifikace kopírování • Digitální zpracování obrazu • Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu. • Rychlost kopírování se liší podle modelu a komplexnosti dokumentu • • Maximální zvětšení kopií se pohybuje od 200-400% (záleží na modelu) Maximální zmenšení kopií se pohybuje od 25-50% (záleží na modelu) Rozlišení tisku Informace o rozlišení tisku naleznete v softwaru tiskárny. Další informace naleznete v tématu „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33. Výtěžnost tiskové kazety Pro více informací o výtěžnosti tiskové kazety navštivte www.hp.com/go/learnaboutsupplies. Společnost Hewlett-Packard je oddána zásadě vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostředí. Potřeba budoucího recyklování byla vzata v úvahu již při vývoji tohoto produktu. Počet druhů materiálu byl omezen na minimum, aniž by to bylo na úkor správné funkčnosti a spolehlivosti výrobku. Tiskárna byla zkonstruována tak, aby se od sebe nesourodé materiály snadno oddělily. Spony a jiná spojení lze jednoduše nalézt, jsou snadno přístupné a lze je odstranit pomocí běžných nástrojů. Důležité části byly zkonstruovány tak, aby v případě nutné opravy byly snadno přístupné a demontovatelné. Další informací najdete na webových stránkách HP věnovaných ochraně životního prostředí na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html Tato část obsahuje následující témata: • Eko-Tipy • • Použití papíru Plasty • Bezpečnostní listy materiálu • • Program recyklace Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet • Spotřeba elektrické energie • • Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Chemické látky • Battery disposal in the Netherlands Program výrobků zohledňujících životní prostředí 105 Technické informace Program výrobků zohledňujících životní prostředí Kapitola 14 • Battery disposal in Taiwan • Attention California users • EU battery directive Eko-Tipy Společnost HP je zavázána pomáhat zákazníkům snižovat dopad na životní prostředí. Níže najdete Eko-tipy od společnosti HP, které vám pomohou soustředit se na posouzení a snížení dopadů vašeho tisku. Navíc ke specifickým funkcím tohoto produktu navštivte, prosím, webovou stránku HP Eco Solutions pro více informací o ekologických aktivitách společnosti HP. www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ Ekologické funkce vašeho produktu • Tisk Smart Web printing: Rozhraní HP Smart Web Printing zahrnuje okno Kniha klipů a Upravit klipy, kde můžete ukládat, uspořádat nebo tisknout klipy, které jste shromáždili z webu. Další informace naleznete v tématu „Tisk webové stránky“ na stránce 31. • Informace o úspoře energie: Pro zjištění kvalifikačního stavu ENERGY STAR® tohoto produktu viz „Spotřeba elektrické energie“ na stránce 106. • Recyklované materiály: Další informace ohledně recyklace produktů HP naleznete na webové stránce: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309 a EN 12281:2002. Plasty Plastové díly s hmotností vyšší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, což usnadňuje identifikaci plastů za účelem jejich recyklace po skončení životnosti výrobku. Bezpečnostní listy materiálu Bezpečnostní listy materiálů (MSDS) lze získat na webových stránkách společnosti HP na adrese: www.hp.com/go/msds Technické informace Program recyklace Společnost HP nabízí vzrůstající počet recyklačních programů pro své produkty v mnoha zemích a oblastech a spolupracuje s některými z největších center pro recyklaci elektroniky na světě. Společnost HP šetří přírodní zdroje opětovným prodejem některých svých nejpopulárnějších produktů. Další informace související recyklací výrobků HP najdete na stránce: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Společnost HP se zavázala k ochraně životního prostředí. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklaci použitých tiskových a inkoustových kazet zdarma. Další informace najdete na webových stránkách na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Spotřeba elektrické energie V režimu Spánek spotřeba energie výrazně klesá, což přispívá k ochraně přírodních zdrojů a šetří peníze, aniž by došlo k ovlivnění vysokého výkonu tohoto produktu. Pro určení kvalifikačního stavu ENERGY STAR® pro tento produkt viz Datový list produktu nebo List s technickými údaji. Produkty najdete také v seznamu na www.hp.com/go/energystar. 106 Technické informace Česky Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili. Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet. Nederlands Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Eesti Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite. Suomi Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä. Ελληνικά Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Magyar A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához. Latviski Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci. Lietuviškai Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą. Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu. Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto. Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili. Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili. Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning. Technické informace English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto. Português Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Slovenčina Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Slovenščina Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Svenska Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Polski Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Chemické látky HP cítí povinnost informovat své zákazníky o chemických látkách v našich produktech tak, jak je to nutné pro vyhovění požadavkům předpisů, jako je například REACH (Směrnice Evropského parlamentu a Rady EU č. 1907/2006). Zprávu o chemikáliích v tomto produktu lze nalézt na adrese: www.hp.com/go/reach. Program výrobků zohledňujících životní prostředí 107 Kapitola 14 Battery disposal in the Netherlands Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat. Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de geldende regels worden afgevoerd. Battery disposal in Taiwan Attention California users The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. For more information, go to the following Web site: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Technické informace 108 Technické informace Français Directive sur les batteries de l'Union Européenne Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un technicien qualifié. Deutsch Batterie-Richtlinie der Europäischen Union Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Italiano Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un tecnico dell'assistenza qualificato. Español Directiva sobre baterías de la Unión Europea Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de mantenimiento cualificado. Česky Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik. Dansk EU's batteridirektiv Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker. Nederlands Richtlijn batterijen voor de Europese Unie Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Eesti Euroopa Liidu aku direktiiv Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja. Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik. Suomi Euroopan unionin paristodirektiivi Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi. Ελληνικά Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό. Magyar Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el. Latviski Eiropas Savienības Bateriju direktīva Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam. Lietuviškai Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas. Polski Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu. Português Diretiva sobre baterias da União Européia Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico qualificado. Slovenčina Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik. Svenska Slovenščina Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik. Български Директива за батерии на Европейския съюз Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран техник. Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de un tehnician de service calificat. Technické informace English European Union Battery Directive This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician. Română EU battery directive EU:s batteridirektiv Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det. Program výrobků zohledňujících životní prostředí 109 Kapitola 14 Zákonná upozornění HP Photosmart splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti. Tato část obsahuje následující témata: • • • • • • Kontrolní identifikační číslo modelu FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu. Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je SDGOB-0913. Zákonné identifikační číslo nelze zaměňovat s marketingovým názvem (HP Photosmart Wireless B109 series a podobně) nebo výrobními čísly (Q8444A atd.). FCC statement FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Technické informace • • • • Reorient the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact: Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 110 Technické informace VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Technické informace Notice to users in Korea Zákonná upozornění 111 Kapitola 14 HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity Technické informace Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě Tato část obsahuje zákonné informace o bezdrátových zařízeních. 112 • • Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil • Notice to users in Canada Technické informace • European Union regulatory notice • Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation. Notice to users in Brazil Aviso aos usuários no Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001). Notice to users in Canada Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens Technické informace For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada. Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada. Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě 113 Kapitola 14 European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP. If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive: • R&TTE Directive 1999/5/EC Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product. The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Products with 2.4-GHz wireless LAN devices Technické informace France For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr. Italy License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione Frequenze). 114 Technické informace Technické informace Notice to users in Taiwan Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě 115 Kapitola 14 Technické informace 116 Technické informace Rejstřík diagnostická stránka 51 displej změna měr 61 F fotografický papír doporučené typy 17 specifikace 104 fotografický papír formátu 10 × 15 cm specifikace 104 fotografie chybí 74 CH chyba funkce přizpůsobení na stránku 71 chybí inkoustová kazeta 82 text ze skenovaného obrázku 70 chybová hlášení paměťové karty 76 chybové zprávy čtení nebo zápis do souboru 74 I inkoust doba schnutí 79 inkoustové kazety chybová hlášení 79 již použité 93 nekompatibilní 80 neoriginální inkoustové kazety 91 nesprávné 80 instalace softwaru odinstalace 61 opětovná instalace 61 K karta síťového rozhraní 5, 6 karta Zkratky pro tisk 33 kazety s inkoustem chybí 82 Originální inkoust HP byl spotřebován 92 poškozené 82 klíč WEP, nastavení 9 kopírování odstraňování problémů 71 specifikace 105 kopírovat chyba funkce přizpůsobení na stránku 71 L lhůta telefonické podpory lhůta podpory 55 N nastavení tisku kvalita tisku 67 neplatný název souboru 75 nesouhlasí verze firmwaru 72 nesprávné vypnutí 73 O obálky specifikace 104 obrazovka Tiskárna byla nalezena, systém Windows 10 odinstalace softwaru 61 odstraňování problémů chybové zprávy 72 kopírování 71 nastavení 56 nesprávné měrné jednotky 61 paměťová karta 67 skenování 69 tisk 62 opakovaná instalace softwaru 61 oříznutí chyba 77 ovládací panel funkce 14 tlačítka 14 P paměťové karty chybějící fotografie 74 chybové hlášení 76 nečitelný soubor 74 odstraňování problémů 67 zařízení HP Photosmart nenačte data 67 papír doporučené typy 18 rady 22 specifikace 104 papír legal specifikace 104 papír Letter specifikace 104 podporované typy připojení sdílení tiskárny 10 poškozená inkoustová kazeta 82 po vypršení lhůty podpory 56 poznámky o předpisec kontrolní identifikační číslo modelu 110 poznámky o předpisech prohlášení o bezdrátových sítích 112 problémy chybové zprávy 72 kopírování 71 skenování 69 tisk 62 problémy s připojením zařízení HP All-in-One se nezapne 57 prostředí Program výrobků zohledňujících životní prostředí 105 protokol kvality tisku 51 protokoly diagnostika 51 kvalita tisku 51 průhledné fólie 117 Rejstřík D nesprávný nebo chybějící na skenovaném obrázku 70 tečkované čáry na skenovaném obrázku 70 specifikace 104 R recyklace inkoustové kazety 106 S sdílení tiskárny systém Windows 10 usb 10 síť karta síťového rozhraní 5, 6 síťové zabezpečení 9 skenování Formát textu je nesprávný 70 chyba 72 nesprávné oříznutí 69 nesprávný text 70 odstraňování problémů 69 specifikace skenování 105 text se zobrazuje jako tečkované čáry 70 soubor nečitelný 74 neplatný název 75 podporované formáty 75 systémové požadavky 104 Š šifrování klíč WEP 9 štítky specifikace 104 T Rejstřík technické informace specifikace kopírování 105 specifikace papíru 104 specifikace prostředí 104 specifikace skenování 105 specifikace tisku 105 systémové požadavky 104 telefonická podpora 55 text nesprávný formát naskenovaného obrázku 70 118 tisk diagnostická stránka 51 odstraňování problémů 62 protokol kvality tisku 51 specifikace 105 webové stránky 31 Tisková hlava potíže 93 tlačítka, ovládací panel 14 U údržba diagnostická stránka 51 protokol kvality tisku 51 W webové stránky, tisk 31 Z zabezpečení odstraňování problémů síť, klíč WEP 9 zákaznická podpora záruka 56 zákonná upozornění 110 záruka 56 9 Ž životní prostředí specifikace prostředí 104
advertisement