HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Používateľská príručka

Add to My manuals
121 Pages

advertisement

HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Používateľská príručka | Manualzz
HP Photosmart Wireless B109 series
Nápověda systému Windows
HP Photosmart Wireless B109 series
1
Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series.................................................3
2
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
Přidání HP Photosmart na síť.....................................................................................................5
Nastavení připojení USB..........................................................................................................10
3
Poznejte HP Photosmart
Části tiskárny............................................................................................................................13
Funkce ovládacího panelu........................................................................................................14
4
Postupy....................................................................................................................................15
6
Tisk
Tisk dokumentů........................................................................................................................23
Tisk fotografií............................................................................................................................24
Tisk obálek................................................................................................................................30
Tisk na speciální média............................................................................................................30
Tisk webové stránky.................................................................................................................31
7
Skenování
Skenování do počítače.............................................................................................................35
Skenování na paměťovou kartu................................................................................................36
8
Kopírování
Kopírování textu nebo smíšených dokumentů.........................................................................39
9
Dotisk fotografií......................................................................................................................43
10 Uložte fotografie.....................................................................................................................45
11 Údržba zařízení HP Photosmart
Kontrola odhadované hladiny inkoustu.....................................................................................47
Výměna kazet...........................................................................................................................48
Objednání tiskového spotřebního materiálu.............................................................................50
Informace k záruce tiskové kazety...........................................................................................50
Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku.......................................................................51
12 Vyřešit problém
Podpora společnosti HP...........................................................................................................55
Řešení problémů s nastavením................................................................................................56
Odstraňování problémů s tiskem..............................................................................................62
Odstraňování problémů s kvalitou tisku....................................................................................67
Odstraňování problémů s paměťovou kartou...........................................................................67
Odstraňování problémů se skenováním...................................................................................69
Odstraňování problémů s kopírováním....................................................................................71
Chyby........................................................................................................................................72
1
Obsah
Obsah
14 Technické informace
Upozornění.............................................................................................................................103
Informace o čipu kazety..........................................................................................................103
Technické údaje.....................................................................................................................104
Program výrobků zohledňujících životní prostředí..................................................................105
Zákonná upozornění...............................................................................................................110
Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě.........................................................................112
Rejstřík.........................................................................................................................................117
Obsah
2
Nápověda k zařízení
HP Photosmart Wireless B109
series
Další informace o zařízení HP Photosmart najdete v částech:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
„Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart“ na stránce 5
„Poznejte HP Photosmart“ na stránce 13
„Postupy“ na stránce 15
„Tisk“ na stránce 23
„Skenování“ na stránce 35
„Kopírování“ na stránce 39
„Dotisk fotografií.“ na stránce 43
„Uložte fotografie“ na stránce 45
„Údržba zařízení HP Photosmart“ na stránce 47
„Technické informace“ na stránce 103
Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series
Nápověda k zařízení HP Photosmart
Wireless B109 series
1
3
Kapitola 1
Nápověda k zařízení HP Photosmart
Wireless B109 series
4
Nápověda k zařízení HP Photosmart Wireless B109 series
2
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
•
•
Přidání HP Photosmart na síť
Nastavení připojení USB
Přidání HP Photosmart na síť
•
•
•
„Nastavení chráněného WiFi (WPS)“ na stránce 5
„Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou)“ na stránce 6
„Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc)“ na stránce 7
Nastavení chráněného WiFi (WPS)
Pro připojení HP Photosmart k bezdrátové síti pomocí WiFi Protected Setup (WPS)
budete potřebovat následující:
Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod s
aktivovaným WPS.
Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou.
Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení
HP Photosmart.
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Připojení HP Photosmart pomocí WiFi Protected Setup (WPS)
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Pomocí způsobu PBC (Push Button)
a. Nastavte bezdrátové připojení.
Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování.
Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové.
Stiskněte tlačítko vedle WPS.
Stiskněte tlačítko vedle Tlačítko.
Stiskněte příslušné tlačítko na směrovači s aktivovaným WPS nebo jiném
síťovém zařízení.
Stiskněte OK.
b. Instalujte software.
Poznámka Na produktu se spustí odpočítávání na přibližně dvě minuty, kdy
musí být stisknuto příslušné tlačítko na síťovém zařízení.
Pomocí způsobu PIN
a. Nastavte bezdrátové připojení.
Na obrazovce Doma stiskněte tlačítko vedle Skenování.
Stiskněte tlačítko vedle Nabídka Bezdrátové.
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
5
Kapitola 2
Stiskněte tlačítko vedle WPS.
Stiskněte tlačítko vedle Kód PIN.
Zařízení zobrazí PIN.
Vložte PIN do směrovače nebo jiného síťového zařízení s aktivovaným WPS.
Stiskněte OK.
b. Instalujte software.
Poznámka Produkt spustí časovač asi na dvě minuty, během kterých je nutné
zadat PIN do síťového zařízení.
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
„Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou)
HP Photosmart Software CD a přibalený kabel USB umožňují jednoduše připojit
HP Photosmart přímo do bezdrátové sítě.
V zájmu zajištění optimálního výkonu a zabezpečení bezdrátové sítě doporučuje
společnost HP, při propojení produktu s dalšími síťovými prvky, použít bezdrátový
směrovač nebo přístupový bod (802.11). Pokud jsou prvky sítě připojeny prostřednictvím
bezdrátového směrovače nebo přístupového bodu, daná síť se označuje termínem síť
s infrastrukturou.
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Chcete-li připojit zařízení HP Photosmart k integrované bezdrátové síti WLAN 802.11, je
nutné vlastnit následující zařízení:
Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod.
Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou.
Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení
HP Photosmart.
6
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
Širokopásmové připojení k síti Internet (doporučeno), například pomocí kabelového
modemu nebo služby DSL.
Pokud připojíte zařízení HP Photosmart k bezdrátové síti s přístupem k síti Internet,
společnost HP doporučuje použít bezdrátový směrovač (přístupový bod nebo
základní stanici), který používá protokol DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Název sítě (SSID).
Klíč WEP, heslo WPA (je-li potřeba).
Připojení produktu
1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení.
Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží
podle uvedených pokynů a akci opakujte.
3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování připojení
k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro
každý počítač, který bude produkt v síti používat.
Příbuzná témata
„Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Bezdrátové připojení bez směrovače (připojení ad hoc)
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
V této části je popsáno připojení zařízení HP Photosmart k počítači v bezdrátové síti bez
použití bezdrátového kódu nebo přístupového bodu.
Existují dva způsoby, jak připojit HP Photosmart k vašemu počítači pomocí bezdrátové
sítě ad hoc. Po připojení můžete instalovat software HP Photosmart.
▲ Zapněte bezdrátové rádio u HP Photosmart a u vašeho počítače. Na vašem počítači
se připojte k síti (SSID) hpsetup, což je výchozí síť ad hoc, vytvořená HP Photosmart.
NEBO
Přidání HP Photosmart na síť
7
Kapitola 2
▲ Použijte u vašeho počítače síťový profil ad hoc pro připojení k produktu. Pokud není
váš počítač aktuálně nastaven na síťový profil ad hoc, podívejte se do souboru
Nápovědy pro operační systém vašeho počítače, abyste zjistili správný způsob, jak
vytvořit profil ad hoc na vašem počítači. Jakmile byl vytvořen síťový profil ad hoc,
vložte instalační CD, které bylo dodáno s produktem a software instalujte. Připojte k
síťovému profilu ad hoc, který jste vytvořili na vašem počítači.
Poznámka Připojení ad hoc může být použito, pokud na vašem počítači nemáte
bezdrátový směrovač nebo přístupový bod, ale máte bezdrátové rádio. Připojení ad
hoc však může vést k nižší úrovni zabezpečení sítě a možná i ke sníženému výkonu
v porovnání s připojením k síťové infrastruktuře pomocí bezdrátového směrovače
nebo přístupového bodu.
Pro připojení HP Photosmart k počítači s Windows pomocí připojení ad hoc musí mít
počítač adaptér bezdrátové sítě nastaven na profil ad hoc. Vytvořte síťový profil pro
počítač s Windows Vista nebo Windows XP podle níže uvedených pokynů.
Poznámka Používáte-li jiný operační systém než Windows Vista nebo Windows XP,
společnost HP doporučuje použít konfigurační program dodávaný s kartou pro
bezdrátové připojení k síti LAN. Tento program naleznete v seznamu programů
nainstalovaných v počítači.
Vytvoření síťového profilu
Poznámka Produkt je dodáván s konfigurovaným síťovým profilem, jehož název
SSID je hpsetup. Avšak z bezpečnostních důvodů a pro zachování soukromí
doporučuje HP vytvoření nového síťového profilu na vašem počítači, jak je zde
popsáno.
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
1. V Ovládacích panelech poklepejte na panel Síťová připojení.
2. V okně Síťová připojení klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové
připojení k síti. Pokud je v místní nabídce zobrazen příkaz Povolit, vyberte jej.
Pokud je v nabídce zobrazen příkaz Zakázat, je bezdrátové připojení již povoleno.
3. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bezdrátové připojení k síti a potom
klepněte na příkaz Vlastnosti.
4. Klepněte na kartu Bezdrátové sítě.
5. Zaškrtněte políčko Konfigurovat nastavení bezdrátové sítě pomocí systému
Windows.
6. Klepněte na tlačítko Přidat a potom proveďte následující kroky:
a. V okně Název sítě (SSID) zadejte unikátní název sítě dle vašeho výběru.
Poznámka Název sítě rozlišuje malá a velká písmena, proto je velmi důležité
zapamatovat si použití velkých a malých písmen.
b. Je-li k dispozici seznam Ověření v síti, vyberte možnost Otevřít. Jinak pokračujte
následujícím krokem.
c. V seznamu Šifrování dat vyberte možnost WEP.
d. Ujistěte se, že není zaškrtnuto políčko Klíč je poskytován automaticky. Pokud
je políčko zaškrtnuto, klepnutím zaškrtnutí zrušte.
8
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
e. Do pole Síťový klíč zadejte klíč WEP o velikosti přesně 5 nebo přesně 13
alfanumerických znaků (ASCII). Pokud zadáte 5 znaků, můžete zadat například
řetězec ABCDE nebo 12345. Pokud zadáte 13 znaků, můžete zadat například
ABCDEF1234567. (12345 a ABCDE jsou pouze příklady. Zvolte si vlastní
kombinaci.)
Další možností je použít pro klíč WEP posloupnost hexadecimálních znaků. Délka
hexadecimálního klíče WEP musí být 10 znaků v případě 40bitového šifrování
nebo 26 znaků při 128bitovém šifrování.
f. Do pole Potvrzení síťového klíče zadejte stejný klíč WEP, který jste zadali v
předchozím kroku.
Poznámka Je nutné přesně si zapamatovat malá a velká písmena. Pokud
do produktu zadáte nesprávný klíč WEP, bezdrátové připojení se nezdaří.
Připojení produktu
1. Vložte produktový disk CD se softwarem do jednotky CD-ROM v počítači.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Po vyzvání připojte produkt do počítače pomocí kabelu USB, který je součástí balení.
Produkt se pokusí připojit k síti. Pokud se připojení nezdaří, opravte příčinu potíží
podle uvedených pokynů a akci opakujte.
3. Po dokončení instalace budete vyzváni k odpojení kabelu USB a otestování připojení
k bezdrátové síti. Jakmile je produkt úspěšně připojen k síti, nainstalujte software pro
každý počítač, který bude produkt v síti používat.
Příbuzná témata
„Instalace softwaru pro síťové připojení“ na stránce 9
Instalace softwaru pro síťové připojení
Tato část obsahuje pokyny k instalaci softwaru zařízení HP Photosmart do počítače
připojeného k síti. Před instalací softwaru zkontrolujte správné připojení zařízení
HP Photosmart k síti. Pokud zařízení HP Photosmart nebylo připojeno na síť, při instalaci
softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce a připojte zařízení na síť.
Poznámka Pokud je počítač nakonfigurován tak, aby se připojil k několika síťovým
jednotkám, ověřte před instalací softwaru, zda je k těmto jednotkám připojen.
V opačném případě se instalační software zařízení HP Photosmart může pokusit
použít některé z vyhrazených písmen jednotek a pak nebude možné příslušnou
síťovou jednotku v počítači zpřístupnit.
Přidání HP Photosmart na síť
9
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
g. Zapište si klíč WEP přesně tak, jak jste jej zadali, včetně malých a velkých písmen.
h. Zaškrtněte políčko Toto je síť mezi počítači (ad hoc); nejsou použity
bezdrátové přístupové body.
i. Klepnutím na OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátové sítě a potom znovu
klepněte na OK.
j. Opětovným klepnutím na tlačítko OK zavřete okno Vlastnosti bezdrátového
připojení k síti.
Kapitola 2
Poznámka Instalace může trvat 20 až 45 minut podle operačního systému, velikosti
dostupného místa a rychlosti procesoru počítače.
Instalace softwaru HP Photosmart Windows na počítači připojeném k síti
1. Ukončete všechny aplikace spuštěné v počítači.
2. Vložte disk CD pro systém Windows dodaný s produktem do jednotky CD-ROM
počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka Pokud není HP Photosmart připojeno k síti, po výzvě připojte produkt
k počítači pomocí USB kabelu pro nastavení, který je dodán v balení produktu.
Zařízení se poté pokusí připojit k síti.
3. Pokud se zobrazí dialogové okno o firewallech, postupujte dle instrukcí. Při zobrazení
místních zpráv brány firewall je nutné vždy tyto zprávy potvrdit nebo povolit.
4. V okně Connection Type (Typ připojení) vyberte příslušnou možnost a klepněte na
tlačítko Next (Další).
Při vyhledávání produktu instalačním programem na síti se zobrazí obrazovka
Probíhá hledání.
5. Na obrazovce Tiskárna byla nalezena zkontrolujte, zda je uveden správný popis
tiskárny.
Jestliže je v síti nalezeno více tiskáren, zobrazí se okno Tiskárny byly nalezeny.
Vyberte produkt, které chcete připojit.
6. Instalujte software podle zobrazovaných pokynů.
Po nainstalování softwaru je produkt připraven k použití.
7. Chcete-li síťové připojení otestovat, přejděte k počítači a vytiskněte na produktu
protokol autotestu.
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Nastavení připojení USB
Zařízení HP Photosmart je vybaveno zadním portem USB 2.0 High Speed pro připojení
k počítači.
Pokud k připojení HP Photosmart k počítači na síti použijete kabel USB, můžete ve vašem
počítači nastavit sdílení tiskárny. To umožní ostatním počítačům na síti tisknout na
HP Photosmart pomocí vašeho počítače jako hostitele.
Hostitelský počítač (váš počítač připojený přímo k HP Photosmart pomocí kabelu USB)
má veškeré funkce softwaru. Ostatní počítače, které jsou označovány jako klienti, mají
přístup pouze k funkcím tisku. Společnost HP doporučuje maximálně 5 počítačů pro
nejlepší výkon. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského počítače nebo z
ovládacího panelu zařízení HP Photosmart.
Připojení produktu pomocí kabelu USB
▲ Informace o připojení počítače pomocí kabelu USB viz pokyny k nastavení, které byly
dodány s vaším produktem.
Poznámka Kabel USB k produktu připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete
vyzváni.
10
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Nastavení připojení USB
11
Kapitola 2
Dokončení nastavení zařízení
HP Photosmart
12
Dokončení nastavení zařízení HP Photosmart
3
Poznejte HP Photosmart
•
•
Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
Části tiskárny
•
Pohledy na zařízení HP Photosmart zepředu a shora
1
Barevný grafický displej (také jen displej)
2
Ovládací panel
3
Kontrolka Foto
4
Zásuvka pro karty Memory Stick
5
Zásuvka pro karty Secure Digital
6
Tlačítko Zapnout
7
Zásobník papíru
8
Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku)
9
Skleněná plocha
10
Spodní část víka
11
Víko
12
Dvířka kazety
13
Oblast přístupu k tiskové kazetě
14
Umístění čísla modelu
15
Prostor tiskových hlav
Poznejte HP Photosmart
•
Pohled na zařízení HP Photosmart zezadu
Poznejte HP Photosmart
13
Kapitola 3
16
Zadní dvířka
17
Zadní port USB
18
Připojení ke zdroji (používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HewlettPackard).
Funkce ovládacího panelu
Obrázek 3-1 Funkce ovládacího panelu
7
2.
Poznejte HP Photosmart
14
1
Back (Zpět): Návrat na předchozí stránku.
2
Cancel (Storno): Přeruší se aktuální činnost, obnoví se výchozí nastavení a vymaže se
aktuální výběr fotografie.
3
OK: Potvrzuje výběr nabídky, hodnoty nebo fotografie.
4
Skenování: Z úvodní obrazovky otevře Scan Menu (Nabídka Skenovat). Při zobrazení
obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu
zobrazení.
5
Fotografický: Z úvodní obrazovky otevře Photo Menu (Nabídka Fotografie). Při zobrazení
obrazovek jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu
zobrazení.
6
Kopírovat: Z úvodní obrazovky otevře Copy Menu (Nabídka Kopie). Při zobrazení obrazovek
jiných než je ta úvodní se vybere možnost, která se vztahuje k aktuálnímu zobrazení.
7
Kontrolka bezdrátového připojení: Označuje, že je zapnuté bezdrátové rádio.
Poznejte HP Photosmart
Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk
fotografií, skenování a kopírování.
•
•
•
•
•
„Tisk fotografií z paměťové karty“
na stránce 26
„Tisk na speciální média“ na stránce 30
•
•
„Skenování do počítače“ na stránce 35
„Skenování na paměťovou kartu“
na stránce 36
Postupy
4
„Uložte fotografie“ na stránce 45
„Vkládání médií“ na stránce 20
„Výměna kazet“ na stránce 48
Postupy
15
Kapitola 4
Postupy
16
Postupy
5
Základní informace o papíru
Do zařízení HP Photosmart můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně
formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
•
„Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
„Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
„Vkládání médií“ na stránce 20
„Informace o papíru“ na stránce 22
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Základní informace o papíru
17
Základní informace o papíru
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Kapitola 5
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Základní informace o papíru
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
18
Základní informace o papíru
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Průhledné fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné prezentace,
které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá rychle a
nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí HP Photosmart. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
fotografie výtisk za výtiskem. Skvělé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,
nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
Doporučené papíry pro tisk
19
Základní informace o papíru
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Kapitola 5
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Vkládání médií
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Vložte papír malého formátu
a. Sklopte zásobník papíru.
Posuňte vodítka papíru směrem ven.
Základní informace o papíru
b. Vložte papír.
Vložte do zásobníku na fotopapír balík papírů kratší stranou dopředu a
tiskovou stranou dolů.
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Poznámka Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované
chlopně, vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj
papíru.
20
Základní informace o papíru
Základní informace o papíru
Vložte papír plného formátu
a. Sklopte zásobník papíru.
Posuňte vodítka papíru směrem ven.
b. Vložte papír.
Vložte do zásobníku na papír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou
stranou dolů.
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj
papíru.
Vkládání médií
21
Kapitola 5
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Základní informace o papíru
Příbuzná témata
„Informace o papíru“ na stránce 22
Informace o papíru
Zařízení HP Photosmart pracuje s většinou typů papírů. Než zakoupíte větší množství
papíru, vyzkoušejte různé typy. Vyberte papír, se kterým získáte nejlepší výsledky a který
je snadno dostupný. Nejlepších výsledků dosáhnete s papíry HP. Využijte také
následující tipy:
•
•
•
•
•
•
•
•
22
Nepoužívejte příliš tenký papír, papír s hladkou strukturou ani papír, který lze snadno
natáhnout. Takový papír může nesprávně procházet dráhou papíru a způsobit
uvíznutí.
Fotografická média skladujte v původním obalu, v uzavíratelném plastovém sáčku
na rovném povrchu, na chladném a suchém místě. Pokud chcete zahájit tisk, vyjměte
pouze tolik papíru, kolik chcete bezprostředně použít. Po dokončení tisku vraťte
nepoužitý fotografický papír zpět do plastového sáčku.
Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by se mohl
časem zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisků. Zkroucený papír může způsobit
uvíznutí.
Fotografický papír berte vždy za hrany. Otisky prstů na fotografickém papíru mohou
snížit kvalitu tisku.
Nepoužívejte papír s příliš výraznou strukturou. Grafika nebo text by se na něm mohly
vytisknout nesprávně.
Ve vstupním zásobníku nekombinujte různé typy a formáty papíru. Ve vstupním
zásobníku musí být pouze papír stejného formátu a typu.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v
zásobníku papíru.
Vytištěné fotografie uchovávejte pod sklem nebo v albu, abyste zabránili jejich
vyblednutí v průběhu času v důsledku vysoké vlhkosti.
Základní informace o papíru
6
Tisk
„Tisk dokumentů“ na stránce 23
„Tisk fotografií“ na stránce 24
„Tisk obálek“ na stránce 30
„Tisk na speciální média“ na stránce 30
„Tisk webové stránky“ na stránce 31
Příbuzná témata
• „Vkládání médií“ na stránce 20
• „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
• „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
Tisk dokumentů
Tisk
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit
ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo
při použití speciálních funkcí.
Tisk ze softwarové aplikace
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Poznámka Při tisku fotografií musíte vybrat možnosti pro specifický fotografický
papír a zvýraznění.
Tisk
23
Kapitola 6
5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na
kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit
pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro
tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozí
nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci
pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní
nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce pro tisk,
vyberte zástupce a klepněte na tlačítko Uložit jako. Chcete-li zástupce odstranit,
vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Příbuzná témata
• „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18
• „Vkládání médií“ na stránce 20
• „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
• „Zkratky pro tisk“ na stránce 33
• „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Tisk fotografií
•
•
„Tisk fotografií uložených na vašem počítači“ na stránce 24
„Tisk fotografií z paměťové karty“ na stránce 26
Tisk fotografií uložených na vašem počítači
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Vyjměte všechen papír ze zásobníku papíru.
2. Na pravou stranu zásobníku papíru umístěte tiskovou stranou dolů fotografický papír.
Tisk
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
4. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
5. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
24
Tisk
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
7. Klepněte na kartu Funkce.
8. V oblasti Základní možnosti v rozvíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté
vyberte příslušný typ fotografického papíru.
9. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozvíracím seznamu Formát vyberte Více.
Poté vyberte příslušný formát papíru.
Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software tiskárny zobrazí
upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
10. (Volitelné) Není-li políčko Tisk bez okrajů zaškrtnuté, zaškrtněte je.
Pokud není velikost papíru pro tisk bez okrajů kompatibilní s typem papíru, software
produktu zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti.
11. V oblasti Základní možnosti vyberte v nabídce Kvalita tisku vysokou kvalitu tisku,
například Nejlepší.
Poznámka Nejlepšího rozlišení dosáhnete, pokud nastavíte Maximální
rozlišení s podporovanými typy fotografického papíru. Pokud možnost
Maximální rozlišení není v rozbalovacím seznamu Kvalita tisku, můžete jej
aktivovat na kartě Rozšířené. Další informace naleznete v tématu „Tisk s použitím
možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32.
12. V oblasti Technologie HP Real Life klepněte na rozbalovací seznam Oprava
fotografie a vyberte z následujících možností:
• Vypnuto: na obrázek se nepoužijí žádné Technologie HP Real Life.
• Základní: zdokonalí snímky s nízkým rozlišením; přiměřeně upraví ostrost
obrázku.
13. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
14. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru. Papír by
se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Abyste dosáhli nejlepších
výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru.
Tisk
Příbuzná témata
• „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
• „Vkládání médií“ na stránce 20
• „Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32
• „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
• „Zkratky pro tisk“ na stránce 33
• „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Tisk fotografií
25
Kapitola 6
Tisk fotografií z paměťové karty
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Tisk fotografie na malý papír
a. Vložte papír.
Vložte fotografický papír formátu max. 10 × 15 cm (4 × 6 palců) do zásobníku
na fotografický papír.
b. Vyberte typ projektu.
Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce.
Stiskněte tlačítko vedle Tisk z paměťové karty.
c. Vložte paměť.
Tisk
26
Tisk
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo
(volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér)
2
MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér)
d. Vyberte fotografii.
Stiskněte tlačítko vedle Vybrat.
Stiskněte OK.
Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky.
e. Tisk fotografií.
Stiskněte OK.
Jedna fotografie na papíru plné velikosti
a. Vložte papír.
Vložte fotografický papír plné velikosti do zásobníku papíru.
Tisk
b. Vyberte typ projektu.
Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce.
Stiskněte tlačítko vedle Tisk z paměťové karty.
c. Vložte paměť.
Tisk fotografií
27
Kapitola 6
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo
(volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér)
2
MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér)
d. Vyberte fotografii.
Stiskněte tlačítko vedle Vybrat.
Stiskněte OK.
Stiskněte tlačítko vedle 4 x 6 Foto pro změnu formátu papíru na 8,5 x 11
Foto.
Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky.
e. Tisk fotografií.
Stiskněte OK.
Tisk
Tisk fotografií do pasu
a. Vložte papír.
Vložte fotografický papír plné velikosti do zásobníku papíru.
28
Tisk
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo
(volitelný adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér)
2
MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér)
d. Vyberte fotografii.
Stiskněte tlačítko vedle Vybrat.
Stiskněte OK.
Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky.
e. Tisk fotografií.
Stiskněte OK.
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Tisk fotografií
29
Tisk
b. Vyberte typ projektu.
Stiskněte tlačítko vedle Photo (Fotografický) na úvodní obrazovce.
Stiskněte tlačítko vedle Výtisk pasové fotografie.
c. Vložte paměť.
Kapitola 6
Příbuzná témata
• „Doporučené papíry pro tisk fotografií“ na stránce 17
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Tisk obálek
Zařízení HP Photosmart může tisknout na jednu obálku, sadu obálek nebo na listy se
štítky určené pro inkoustové tiskárny.
Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky
1. Nejprve vytiskněte zkušební stránku na běžný papír.
2. Položte zkušební stránku na list se štítkem nebo na obálku a podržte obě stránky
proti světlu. Zkontrolujte rozestupy mezi jednotlivými bloky textu. Proveďte potřebné
úpravy.
3. Vložte štítky nebo obálky do zásobníku papíru.
Upozornění Nepoužívejte obálky se sponami ani s okénky. Mohou uvíznout
mezi válci a způsobit uvíznutí papíru.
4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku štítků nebo obálek, dokud
se nezarazí.
5. Pokud tisknete na obálky, postupujte takto:
a. Zobrazte nastavení tisku a klepněte na kartu Funkce.
b. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát obálky v
seznamu Formát.
6. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Příbuzná témata
• „Základní informace o papíru“ na stránce 17
• „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
• „Zkratky pro tisk“ na stránce 33
• „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Tisk
Tisk na speciální média
Převrácení obrazu pro nažehlovací fólie
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Funkce.
5. V rozvíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté ze seznamu
vyberte Zažehlovací fólie HP.
30
Tisk
6. Pokud vybraná velikost není dle vašeho přání, klepněte na příslušnou velikost v
seznamu Formát.
7. Klepněte na kartu Upřesnit.
8. V oblasti Vlastnosti zaškrtněte políčko Zrcadlový obraz.
9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nažehlovací fólie vkládejte ručně do zásobníku papíru po jedné,
abyste zabránili jejich uvíznutí.
Tisk na průhledné fólie
1. Do zásobníku papíru vložte fólii.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda jste vybrali správnou tiskárnu.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V oblasti Základní možnosti klepněte na vhodný typ průhledné fólie v seznamu Typ
papíru.
Tip Pokud chcete na rub průhledné fólie napsat poznámky a později je vymazat
bez poškrábání originálu, klepněte na kartu Rozšířené a zaškrtněte políčko
Převrácený obraz.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát v seznamu
Formát.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Produkt automaticky počká, až průhledné fólie uschnou, a teprve
pak je uvolní. Na fóliích schne inkoust pomaleji než na papíru. Před manipulací s
fólií proto nechejte inkoust na fólii dostatečně zaschnout.
Tisk
Příbuzná témata
• „Základní informace o papíru“ na stránce 17
• „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
• „Zkratky pro tisk“ na stránce 33
• „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 34
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Tisk webové stránky
Webovou stránku je možné vytisknout z webového prohlížeče na zařízení
HP Photosmart.
Pokud používáte prohlížeč Internet Explorer 6.0 nebo vyšší, můžete využít HP Smart
Web Printing, což vám zajistí jednoduché, předvídatelné tisknutí webu, při kterém
budeme mít pod kontrolou co a jak chcete tisknout. HP Smart Web Printing spustíte z
lišty v prohlížeči Internet Explorer. Více informací o HP Smart Web Printing viz
poskytnutá nápověda.
Tisk webové stránky
31
Kapitola 6
Postup pro tisk webové stránky
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2. V nabídce Soubor webového prohlížeče klepněte na příkaz Tisk.
Zobrazí se dialogové okno Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Pokud prohlížeč tuto možnost podporuje, vyberte položky, které chcete z webové
stránky vytisknout.
Například v aplikaci Internet Explorer, klepněte na kartu Možnosti pro výběr voleb
jako jsou Jak jsou na obrazovce, Jen vybraný rámec a Vytisknout všechny
odkazované dokumenty.
5. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK vytiskněte webovou stránku.
Tip Aby se webové stránky tiskly správně, budete možná muset nastavit orientaci
Na šířku.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Režim Maximální rozlišení dpi slouží k tisku ostrých obrázků ve vysoké kvalitě.
Největší přínos z režimu maximálního rozlišení získáte tiskem velmi kvalitních obrázků,
jako jsou digitální fotografie. Když vyberete nastavení maximálního rozlišení, software
tiskárny zobrazí počet optimalizovaných bodů na palec (dpi), které bude tiskárna
HP Photosmart tisknout. Tisk s maximálním rozlišením je podporován jen na
následujících druzích papíru:
•
•
•
•
HP Premium Plus Photo Paper
HP Premium Photo Paper
Fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Fotografický papír hagaki
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Upřesnit.
6. V oblasti Vlastnosti zaškrtněte políčko Povolit nastavení maximálního rozlišení.
7. Klepněte na kartu Funkce.
8. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
příslušný typ papíru.
32
Tisk
9. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost Maximální rozlišení.
Poznámka Pro zjištění rozlišení tisku na základě vybraného typu papíru a
nastavení kvality tisku klepněte na Rozlišení.
10. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Příbuzná témata
„Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33
Zobrazení rozlišení tisku
Software tiskárny zobrazí rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Rozlišení se různí podle
nastavení typu papíru a kvality tisku v softwaru tiskárny.
Zobrazení rozlišení tisku
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Funkce.
5. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality tisku vhodné pro
projekt.
7. Klepněte na tlačítko Rozlišení, čímž zobrazíte rozlišení tisku pro vámi vybranou
kombinaci typu papíru a kvality tisku.
Zkratky pro tisk
Poznámka Když vyberete zkratku pro tisk, automaticky se zobrazí příslušné
možnosti tisku. Můžete je nechat tak, jak jsou, změnit je nebo vytvořit vlastní zkratky
pro běžně prováděné úkoly.
Karta Zkratky pro tisk slouží k provádění následujících tiskových úloh:
•
•
•
•
•
Běžný tisk: Rychlý tisk dokumentů.
Tisk fotografií bez okrajů: Tiskněte až k hornímu, dolnímu a bočním hranám papírů
HP Photo Papers 10 x 15 cm a 13 x 18 cm.
Možnosti úspory papíru: Tisk oboustranných dokumentů pomocí více stránek na
jeden list pro úsporu papíru.
Tisk fotografií s bílými okraji: Tisk fotografií s bílým ohraničením na okrajích.
Rychlý nebo ekonomický tisk: Rychlé vytváření tisků v kvalitě návrhu.
Zkratky pro tisk
33
Tisk
Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software
tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v
seznamu Zkratky pro tisk.
Kapitola 6
•
•
Tisk prezentace: Vysoce kvalitní tisk dokumentů včetně dopisů a fólií.
Oboustranný (duplexní) tisk: Ručně ovládaný tisk na obě strany papíru na zařízení
HP Photosmart.
Vytvoření zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk.
Zobrazí se nastavení tisku vybrané zkratky pro tisk.
6. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk.
7. Klepněte na Uložit jako a zadejte název pro novou zkratku pro tisk, poté klepněte na
Uložit.
Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu.
Odstranění zkratky pro tisk
1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit.
6. Klepněte na tlačítko Odstranit.
Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu.
Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP
nelze odstranit.
Tisk
Nastavení výchozích nastavení tisku
Často používaná nastavení tisku můžete zvolit jako výchozí nastavení tisku. Otevřete-li
pak dialogové okno Tisk v používané aplikaci, budou již nastavena.
Změna výchozího nastavení tisku
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny.
2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
34
Tisk
7
Skenování
•
•
•
„Skenování do počítače“ na stránce 35
„Skenování na paměťovou kartu“ na stránce 36
„Skenování a dotisk fotografií“ na stránce 43
Skenování do počítače
Postup pro skenování do počítače
1. Vložte předlohu.
a. Zvedněte víko produktu.
Skenování
b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou
dolů.
Skenování
35
Kapitola 7
c. Sklopte víko.
2. Začněte skenovat.
a. Stiskněte tlačítko vedle Skenování na úvodní obrazovce.
b. Stiskněte tlačítko vedle Skenování do PC.
Pokud je produkt připojen do sítě, zobrazí se seznam dostupných počítačů. Před
zahájením skenování vyberte počítač, na který budete přenášet.
3. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
„Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Skenování na paměťovou kartu
Postup uložení naskenovaného obrázku na paměťovou kartu
1. Vložte předlohu.
a. Zvedněte víko produktu.
b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou
dolů.
Skenování
36
Skenování
c. Sklopte víko.
2. Vyberte položku Skenování.
a. Stiskněte tlačítko vedle Skenování na úvodní obrazovce.
b. Stiskněte tlačítko vedle Scan to Memory Card (Skenovat na paměťovou kartu).
3. Vložte paměť.
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,
Memory Stick Duo nebo Pro Duo (volitelný adaptér), Memory Stick Pro-HG Duo (volitelný
adaptér) nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér)
2
MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
vyžadován adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (vyžadován adaptér)
4. Začněte skenovat.
▲ Stiskněte tlačítko vedle Scan to Memory Card (Skenovat na paměťovou kartu).
5. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Skenování
Příbuzná témata
„Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Skenování na paměťovou kartu
37
Kapitola 7
Skenování
38
Skenování
8
Kopírování
•
•
„Kopírování textu nebo smíšených dokumentů“ na stránce 39
„Kopírování fotografií (dotisk)“ na stránce 43
Kopírování
Kopírování textu nebo smíšených dokumentů
Kopírování textu nebo smíšených dokumentů
1. Proveďte jeden z následujících kroků:
Provede černobílé kopírování
a. Vložte papír.
Vložte papír plné velikosti do zásobníku papíru.
b. Vložte předlohu.
Zvedněte víko produktu.
Tip Pokud chcete kopírovat tlusté předlohy, jako jsou knihy, můžete
odstranit víko.
Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou
stranou dolů.
Kopírování
39
Kapitola 8
Kopírování
Sklopte víko.
c. Vyberte položku Kopírovat.
Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat.
Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat černobíle.
Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel.
Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií).
d. Zahajte kopírování.
Stiskněte OK.
Pořízení barevné kopie
a. Vložte papír.
Vložte papír plné velikosti do zásobníku papíru.
b. Vložte předlohu.
Zvedněte víko produktu.
40
Kopírování
Tip Pokud chcete kopírovat tlusté předlohy, jako jsou knihy, můžete
odstranit víko.
Kopírování
Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou
stranou dolů.
Sklopte víko.
c. Vyberte položku Kopírovat.
Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat.
Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat barevně.
Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel.
Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií).
d. Zahajte kopírování.
Stiskněte OK.
2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
• „Změna nastavení kopírování“ na stránce 41
• „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
Změna nastavení kopírování
Nastavení formátu papíru z ovládacího panelu
1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat.
2. Vyberte typ kopírování.
3. Stiskněte tlačítko vedle 8,5 x 11 Obyčejný.
Nastavení formátu kopie z ovládacího panelu
1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat.
2. Vyberte typ kopírování.
3. Stiskněte tlačítko vedle Skutečná vel.
Změna nastavení kopírování
41
Kapitola 8
Nastavení počtu kopií pomocí ovládacího panelu
1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat.
2. Vyberte typ kopírování.
3. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Copies (Počet kopií).
Kopírování
42
Kopírování
Dotisk fotografií.
Opakovaný tisk originální fotografie
1. Vložte papír.
▲ Vložte fotografický papír formátu max. 13 × 18 cm (5 × 7 palců) do zásobníku na
papír.
2. Vyberte typ projektu.
a. Stiskněte tlačítko vedle Fotografický na úvodní obrazovce.
b. Stiskněte tlačítko vedle Dotisk předloh fotografií.
3. Vložte předlohu.
a. Zvedněte víko produktu.
Dotisk fotografií.
9
b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou
dolů.
Dotisk fotografií.
43
Kapitola 9
Dotisk fotografií.
c. Sklopte víko.
d. Stiskněte OK.
4. Dotisk fotografie.
a. Stiskněte OK.
b. Pro zvýšení počtu kopií stiskněte tlačítko vedle Výtisky.
c. Stiskněte OK.
5. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
„Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 101
44
Dotisk fotografií.
10 Uložte fotografie
K přesunu fotografií z paměťové karty do počítače pro pokročilé úpravy, sdílení fotografií
online a tisk z počítače můžete použít HP Photosmart Software, který je nainstalovaný
na počítači.
Chcete-li fotografie přesunout do počítače, je nutné vyjmout paměťovou kartu z
digitálního fotoaparátu a vložit ji do příslušného slotu v zařízení HP Photosmart.
Poznámka Zařízení HP Photosmart musí být připojeno k počítači, na kterém je
nainstalován HP Photosmart Software.
Postup při ukládání fotografií
1. Zasuňte paměťovou kartu do odpovídajícího slotu produktu.
V počítači se spustí software.
2. Podle výzev na obrazovce uložte fotografie do počítače.
Uložte fotografie
Poznámka Do vašeho počítače se zkopírují pouze ty obrázky, které nebyly
předtím uloženy.
Uložte fotografie
45
Kapitola 10
Uložte fotografie
46
Uložte fotografie
11 Údržba zařízení HP Photosmart
•
•
•
•
•
Kontrola odhadované hladiny inkoustu
Výměna kazet
Objednání tiskového spotřebního materiálu
Informace k záruce tiskové kazety
Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku
Kontrola odhadované hladiny inkoustu
Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit
tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu
zbývajícího v inkoustových kazetách.
Poznámka Jestliže jste instalovali plněnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu,
která byla použita v jiné tiskárně, může být ukazatel hladiny nepřesný nebo
nedostupný.
Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje
a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně
málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným
zdržením tisku. Není nutné vyměnit kazetu, dokud se nezhorší kvalita tisku.
Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými
způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety
pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl
inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek
inkoustu. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage.
Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a
poté na tlačítko Služby tiskárny.
Údržba zařízení HP Photosmart
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Zobrazí se odhadované hladiny inkoustu v inkoustových kazetách.
Příbuzná témata
„Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50
Údržba zařízení HP Photosmart
47
Kapitola 11
Výměna kazet
Výměna tiskových kazet
1. Zkontrolujte, že je produkt napájen.
2. Vyjměte tiskovou kazetu.
a. Otevřete přístupová dvířka k tiskovým kazetám.
Počkejte, až se vozík tiskových kazet umístí do středu zařízení.
b. Stiskněte páčku na kazetě a vyjměte ji ze zásuvky.
3. Vložte novou tiskovou kazetu.
a. Vyjměte kazetu z obalu.
Údržba zařízení HP Photosmart
48
Údržba zařízení HP Photosmart
b. Odtrhněte oranžové víčko, které ji uzavírá. Může být zapotřebí vyvinutou větší
sílu.
Údržba zařízení HP Photosmart
c. Zarovnejte barevné ikony, poté zasuňte kazetu do zásuvky, až zapadne na místo.
d. Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Výměna kazet
49
Kapitola 11
4. Zarovnejte tiskové kazety.
a. Po vyzvání stiskněte OK pro tisk stránky zarovnání tiskové kazety.
b. Stránku umístěte tiskem dolů na skleněnou podložku skeneru do pravého
předního rohu a poté stiskněte OK, abyste ji mohli naskenovat.
c. Stránku pro zarovnání vyjměte a recyklujte nebo ji vyhoďte.
5. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Příbuzná témata
„Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50
Objednání tiskového spotřebního materiálu
Více informací o tom spotřebním materiálu HP, který se hodí k vašemu produktu, o
objednávání spotřebního materiálu online, nebo o tvorbě tisknutelného nákupního
seznamu najdete v Centru řešení HP po vybrání funkce nákupu online.
Ve zprávách výstrahy inkoustu jsou uvedeny také informace o kazetách a odkazy na
nákupy on-line. Navíc můžete informace o tiskových kazetách a objednávání online najít
na www.hp.com/buy/supplies.
Poznámka Objednávání inkoustových kazet online není ve všech zemích a
oblastech podporováno. Není-li podporováno ve vaší zemi či oblasti, požádejte o
informace o zakoupení inkoustových kazet místního prodejce výrobků společnosti
HP.
Informace k záruce tiskové kazety
Údržba zařízení HP Photosmart
Záruka společnosti HP na tiskové kazety se vztahuje pouze na produkty používané v
tiskovém zařízení společnosti HP, pro které jsou určeny. Tato záruka se nevztahuje na
inkoustové produkty HP, které byly znovu plněny, přepracovány, renovovány, použity
nesprávným způsobem nebo porušeny.
Během záruční lhůty je produkt krytý zárukou, dokud nedojde k vyčerpání inkoustu HP
nebo neskončí záruční lhůta. Datum konce záruční lhůty ve formátu RRRR/MM/DD může
být uvedeno na produktu - viz obrázek:
50
Údržba zařízení HP Photosmart
Kopie vyjádření o omezené záruce HP viz tištěná dokumentace dodaná s produktem.
Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku
Problémy s kvalitou tisku mohou mít různé příčiny. Možná používáte chybná softwarová
nastavení, nebo tisknete zdrojový soubor špatné kvality, nebo může být problém s
tiskovým systémem v HP Photosmart. Pokud se vám nelíbí kvalita vašich výtisků, můžete
vytisknout protokol kvality tisku, který vám pomůže zjistit, jestli systém tisku pracuje
správně.
Tisk zprávy o kvalitě tisku
1. Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2. Stiskněte horní levé, dolní levé, horní levé a horní levé tlačítko v tomto pořadí.
Zobrazí se nabídka Nabídka engeneeringu.
3. Stisknutím OK vyberte Nabídka výroby.
4. Stisknutím OK vyberte nabídka výstupů.
5. Stisknutím OK vyberte tisk testů mechanického klepnutí.
6. Tiskněte horní pravé tlačítko, dokud se kód nezmění na 72.
7. Stiskněte OK.
Produkt vytiskne zprávu o kvalitě tisku, pomocí které můžete diagnostikovat problémy
s kvalitou tisku.
Poznámka Pokud je tisk protokolu kvality tisku nečitelný, můžete zkontrolovat
odhadované hladiny inkoustu na ovládacím panelu softwaru HP Photosmart.
Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku
51
Údržba zařízení HP Photosmart
Vyhodnocení protokolu kvality tisku
1. Zkontrolujte hladiny inkoustu zobrazené na stránce. Pokud kazeta vykazuje nízkou
hladinu inkoustu a kvalita tisku vám nevyhovuje, zvažte výměnu inkoustové kazety.
Když dochází inkoust, kvalita tisku se zhoršuje.
Kapitola 11
Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné
údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v
tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se
vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude
kvalita tisku přijatelná.
2. Podívejte se na barevné čáry uprostřed stránky. Čáry by měly být souvislé, mít ostré
hrany a měly by být nepřerušované a stejné barvy po celé stránce.
Obrázek 11-1 Barevné čáry - očekávaný výsledek
•
Pokud jsou na kterékoliv barevné čáře pruhy, čára je na jedné straně světlejší
nebo obsahuje jeden nebo více pruhů jiné barvy, postupujte dle následujících
kroků.
Obrázek 11-2 Barevné čáry - nepravidelné pruhy nebo vybledlá čára (horní
čára)
Obrázek 11-3 Barevné čáry - smíchání barev (žlutá čára obsahuje purpurové
pruhy)
Údržba zařízení HP Photosmart
◦
◦
◦
52
Zjistěte odhadované úrovně inkoustu v tiskových kazetách.
Zkontrolujte, zda je u tiskové kazety, která má čáru rozmazanou, sejmuta
oranžová záchytka.
Znovu vložte tiskovou kazetu a ujistěte se, že jsou všechny kazety správně
instalovány.
Údržba zařízení HP Photosmart
◦
◦
Vyčistěte tiskovou hlavu a poté znovu vytiskněte diagnostickou stránku.
Pokud vyčištění tiskové hlavy problém s kvalitou tisku nevyřešilo, vyměňte
tiskovou kazetu, která odpovídá pruhované čáře.
Poznámka Pokud výměna tiskové kazety nevyřeší problém kvality tisku,
kontaktujte podporu HP a vyžádejte si údržbu.
•
Pokud jsou v jakékoliv barvě pravidelné bílé čáry, postupujte následovně:
◦ Jestliže je na řádku 11 diagnostické stránky PHA TTOE = 0, zarovnejte
tiskárnu.
◦ Pokud je v řádku 11 diagnostické stránky jiná hodnota nebo zarovnání
nepomohlo, vyčistěte tiskovou hlavu.
Poznámka Pokud vyčištění tiskové hlavy nevyřeší problém kvality tisku,
kontaktujte podporu HP a vyžádejte si údržbu.
3. Podívejte se na velký text nad schématem zarovnání. Písmena by měla být ostrá a
jasná.
Obrázek 11-4 Oblast vzorku textu - očekávané výsledky
•
Pokud je písmo roztřepené, zarovnejte tiskárnu a poté vytiskněte znovu
diagnostickou stránku.
Obrázek 11-5 Oblast vzorku textu - roztřepený text
•
Pokud je text nerovný, na jednom okraji roztřepený, vyčistěte tiskovou hlavu a
vytiskněte tuto diagnostickou stránku znovu. Pokud se tak stane hned po instalaci
nové tiskové kazety, může tento problém vyřešit automatický servis zařízení
provedený přibližně po jednom dni.
Obrázek 11-6 Oblast vzorku textu - nerovnoměrná distribuce inkoustu
•
Pokud je text rozmazaný, zkontrolujte, zda není papír zvlněný, vyčistěte tiskovou
hlavu a vytiskněte tuto diagnostickou stránku znovu.
4. Podívejte se na schéma zarovnání nad barevnými čárami. Hrany by měly být rovné
a ostré.
Obrázek 11-8 Schéma zarovnání - očekávaný výsledek
Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku
53
Údržba zařízení HP Photosmart
Obrázek 11-7 Oblast vzorku textu - pruhovaný nebo rozmazaný
Kapitola 11
Pokud jsou okraje roztřepené, zarovnejte tiskárnu a poté vytiskněte znovu
diagnostickou stránku.
Obrázek 11-9 Schéma zarovnání - roztřepené okraje
Poznámka Pokud zarovnání tiskárny nevyřeší problém kvality tisku, kontaktujte
podporu HP a vyžádejte si údržbu.
Pokud na zprávě o kvalitě tisku nevidíte žádné defekty, funguje systém tisku správně.
Není důvod měnit spotřební materiál nebo nechat produkt servisovat, protože funguje
správně. Pokud stále dochází k potížím s kvalitou tisku, zde je pár tipů, co zkontrolovat:
•
•
•
•
Zkontrolujte papír.
Zkontrolujte nastavení tisku.
Ujistěte se, že má váš obrázek dostatečné rozlišení.
Pokud se problém týká okrajů vašeho výtisku, použijte software instalovaný s
produktem nebo jiný software pro otočení obrázku o 180 stupňů. Problém by se neměl
opakovat na druhém konci výtisku.
Údržba zařízení HP Photosmart
54
Údržba zařízení HP Photosmart
12 Vyřešit problém
Tato část obsahuje následující témata:
Podpora společnosti HP
Řešení problémů s nastavením
Odstraňování problémů s tiskem
Odstraňování problémů s kvalitou tisku
Odstraňování problémů s paměťovou kartou
Odstraňování problémů se skenováním
Odstraňování problémů s kopírováním
Chyby
Vyřešit problém
•
•
•
•
•
•
•
•
Podpora společnosti HP
•
•
Telefonická podpora HP
Další varianty záruky
Telefonická podpora HP
Možnosti telefonické podpory a dostupnosti se liší v závislosti produktu, zemi/oblasti a
jazyku.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
Délka poskytování telefonické podpory
Zavolání
Po vypršení lhůty telefonické podpory
Délka poskytování telefonické podpory
Jednoletá bezplatná telefonická podpora je k dispozici v Severní Americe, Asijském
tichomoří a Latinské Americe (včetně Mexika). Délku poskytování telefonické podpory v
Evropě, Středním východě a Africe naleznete na webovém serveru www.hp.com/
support. Jsou účtovány standardní telefonní poplatky.
Zavolání
Při hovoru s pracovníky telefonické podpory společnosti HP mějte počítač a produkt před
sebou. Buďte připraveni poskytnout následující informace:
•
•
Název produktu (HP Photosmart Wireless B109 series)
Číslo modelu (umístěné poblíž oblasti pro přístup k tiskové kazetě)
Vyřešit problém
55
Kapitola 12
[[[[[
Vyřešit problém
•
•
•
Sériové číslo (uvedeno na zadní nebo spodní straně produktu)
Zprávy zobrazované při výskytu problému
Odpovědi na tyto otázky:
◦ Nastala tato situace již dříve?
◦ Můžete přivodit opakování této situace?
◦ Přidali jste v době, kdy k této situaci došlo, do počítače nějaký nový hardware
nebo software?
◦ Došlo před touto situací k nějaké jiné události (například bouře, přesun produktu
atd.)?
Seznam telefonních čísel podpory viz www.hp.com/support.
Po vypršení lhůty telefonické podpory
Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný
poplatek. Nápověda může být k dispozici také na webových stránkách online podpory
HP na adrese: www.hp.com/support. Chcete-li získat informace o dostupných
možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti HP nebo zavolejte na telefonní
číslo podpory pro vaši zemi/oblast.
Další varianty záruky
Za příplatek lze k zařízení HP Photosmart přikoupit rozšířené servisní plány. Jděte na
www.hp.com/support, vyberte svou zemi/oblast, a zjistěte informace o službách a
zárukách pro oblast a informace o rozšířených servisních plánech.
Řešení problémů s nastavením
V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s nastavením u produktu.
56
Vyřešit problém
Příčinou mnohých problémů je připojení produktu k počítači pomocí kabelu USB dříve,
než je v produktu instalován software. Pokud jste připojili produkt k počítači předtím, než
vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Vyřešit problém
Řešení běžných problémů při instalaci
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
Další informace naleznete v tématu „Odinstalace a opětovná instalace softwaru“
na stránce 61.
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte.
5. Přeinstalujte software HP Photosmart.
Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na
obrazovce instalace softwaru.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
•
•
Produkt se nezapíná
Produkt po nastavení netiskne
V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry
Nezobrazuje se obrazovka registrace
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Produkt se nezapíná
Zkuste následující řešení, když produkt po zapnutí nezareaguje žádnými kontrolkami,
žádnými zvuky a pohyby.
•
•
•
•
•
Řešení 1: Zkontrolujte napájecí kabel
Řešení 2: Produkt resetujte
Řešení 3: Stiskněte tlačítko On (Napájení) pomaleji.
Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení
Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Řešení 1: Zkontrolujte napájecí kabel
Řešení:
• Ujistěte se, že používáte napájecí kabel dodaný s produktem.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do produktu i do adaptéru
napájení. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo
rozbočovací zásuvky.
Řešení problémů s nastavením
57
Kapitola 12
Vyřešit problém
•
•
•
1
Připojení ke zdroji napájení
2
Napájecí kabel a adaptér
3
Elektrická zásuvka
Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač
zapnut. Můžete také zkusit zapojit produkt přímo do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční,
a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s
elektrickou zásuvkou.
Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka
zapnutá. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s
elektrickou zásuvkou.
Příčina: Došlo k problému s kabelem napájení nebo přívodem napájení.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Produkt resetujte
Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte
a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt.
Příčina: U produktu došlo k chybě.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Stiskněte tlačítko On (Napájení) pomaleji.
Řešení: Stisknete-li tlačítko On (Napájení) příliš rychle, může se stát, že produkt
nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko On (Napájení). Zapnutí produktu může
trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko On (Napájení),
může dojít k vypnutí produktu.
58
Vyřešit problém
Upozornění Pokud se ani nyní produkt nezapne, může mít mechanickou
poruchu. Produkt odpojte z elektrické zásuvky.
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Vyřešit problém
Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, vyberte svoji
zemi/oblast a pak klepnutím na položku Kontaktovat HP získejte informace o
vyžádání technické podpory.
Příčina: Tlačítko On (Napájení) bylo stisknuto příliš rychle.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 4: Spojte se se společností HP, aby zajistila výměnu zdroje napájení
Řešení:
Spojte se se službou podpory od HP a vyžádejte si napájení pro produkt.
Přejděte na: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Zdroj napájení není určen k použití s tímto produktem.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 5: Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Řešení: Pokud jste splnili všechny kroky v předchozích řešeních a stále máte
problémy, kontaktujte služby podpory společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku
Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře.
Příčina: Můžete potřebovat pomoc při zajištění správného fungování produktu
nebo softwaru.
Produkt po nastavení netiskne
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
Řešení 1: Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt
Řešení 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu
Řešení 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Řešení 1: Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte produkt
Řešení: Podívejte se na displej produktu. Pokud je displej prázdný a tlačítko On
(Napájení) nesvítí, je produkt vypnut. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně
Řešení problémů s nastavením
59
Kapitola 12
zapojen do produktu a do zásuvky. Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte
produkt.
Příčina: Produkt patrně nebyl zapnut.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Vyřešit problém
Řešení 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu
Řešení: Pokyny pro nastavení vašeho produktu jako výchozí tiskárny naleznete v
dokumentaci počítače.
Příčina: Odeslali jste tiskovou úlohu do výchozí tiskárny, ale tento produkt není
výchozí tiskárnou.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel
USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý
konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu
produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí
bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut.
Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem.
Příčina: Chyba komunikace mezi produktem a počítačem.
60
Vyřešit problém
V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry
Změna jazykového nastavení.
Nastavení jazyka a země/oblasti
1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat na úvodní obrazovce.
Zobrazí se Nabídka Kopírování.
2. Stiskněte postupně tlačítka nahoře vpravo, uprostřed vlevo a dole vlevo.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení.
3. Stiskněte tlačítko vedle Set Language (Nastavit jazyk).
4. Stiskněte na displeji tlačítko vedle ikony šipky nahoru nebo šipky dolů, a
procházejte seznamem jazyků. Pokud je zvýrazněn jazyk, který chcete použít,
stiskněte OK.
5. Až budete vyzváni, stiskněte tlačítko vedle Yes (Ano) pro potvrzení.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení.
6. Stiskněte tlačítko vedle Nastavit oblast.
7. Stiskněte na displeji tlačítko vedle ikony šipky nahoru nebo šipky dolů, a
procházejte seznamem zemí/oblastí. Pokud je zvýrazněna země/oblast, kterou
chcete použít, stiskněte OK.
8. Až budete vyzváni, stiskněte tlačítko vedle Yes (Ano) pro potvrzení.
Příčina: Zřejmě jste při nastavení produktu vybrali nesprávnou zemi nebo oblast.
Vybraná země/oblast určuje formáty papíru zobrazené na displeji.
Nezobrazuje se obrazovka registrace
Řešení: Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím
způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak
postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP,
Photosmart Wireless B109n series a nakonec klepněte na položku Registrace
produktu.
Příčina: Nespustila se automaticky obrazovka registrace.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Jestliže je instalace neúplná nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači dříve, než jste
byli k tomu vyzváni na obrazovce instalace softwaru, může být nutné software
odinstalovat a znovu nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory
zařízení HP Photosmart z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který
jste obdrželi při instalaci softwaru zařízení HP Photosmart.
Odinstalování a opětovná instalace produktu
1. Odpojte produkt od počítače.
2. V nabídce Start na hlavním panelu systému Windows postupně klepněte na možnosti
Nastavení a Ovládací panely (nebo pouze Ovládací panely).
3. Poklepejte na Přidat nebo odebrat programy (nebo klepněte na Odebrat
program).
Řešení problémů s nastavením
61
Vyřešit problém
Řešení:
Kapitola 12
4. Vyberte HP Photosmart All-in-One Driver Software a poté klikněte na Změnit/
Odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače produkt odpojili.
Nepřipojujte produkt k počítači, dokud není software nainstalován znovu.
Vyřešit problém
6. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program HP
Setup.
Poznámka Pokud se nezobrazí program Nastavení, vyhledejte na jednotce CDROM soubor Setup.exe a poklepejte na něj.
Poznámka Pokud již nemáte instalační CD, můžete software stáhnout z
www.hp.com/support.
7. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s
produktem.
Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows
zobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor.
Odstraňování problémů s tiskem
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
•
•
•
Zkontrolujte kazety
Zkontrolujte papír
Zkontrolujte produkt
Zkontrolujte nastavení tiskárny
Produkt resetujte
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Zkontrolujte kazety
Proveďte následující kroky.
62
Vyřešit problém
•
•
Krok 1: Zkontrolujte, zda používáte originální inkoustové kazety HP
Krok 2: Zkontrolujte hladiny inkoustu
Krok 1: Zkontrolujte, zda používáte originální inkoustové kazety HP
Zkontrolujte, zda vaše inkoustové kazety jsou originální inkoustové kazety
Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální
inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily
vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Příčina: Byly použity inkoustové kazety jiné značky než HP.
Krok 2: Zkontrolujte hladiny inkoustu
Řešení:
Zjistěte odhadované úrovně inkoustu v tiskových kazetách.
Poznámka Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné
údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v
tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se
vyhnuli možným zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude
kvalita tisku přijatelná.
Další informace naleznete v části:
„Kontrola odhadované hladiny inkoustu“ na stránce 47
Příčina: V inkoustových kazetách je patrně nedostatek inkoustu.
Zkontrolujte papír
Proveďte následující kroky.
•
•
Krok 1: Vyberte odpovídající typ papíru
Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem
Krok 1: Vyberte odpovídající typ papíru
Řešení: Společnost HP doporučuje, abyste používali papíry HP nebo jiný typ
papíru, který je vhodný pro produkt. Ujistěte se, že je vložen současně pouze jeden
typ papíru.
Vždy se přesvědčte, zda je papír, na který tisknete, rovný. Nejlepších výsledků při
tisku obrázků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Advanced Photo
Paper.
Odstraňování problémů s tiskem
63
Vyřešit problém
Řešení:
HP.
Kapitola 12
Příčina: Chybný typ papíru nebo byly vloženy papíry více než jednoho typu.
Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem
Řešení: Vyjměte svazek papíru ze vstupního zásobníku, znovu jej vložte a poté
posuňte vodítko šířky papíru, až se zarazí o okraj papíru.
Vyřešit problém
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte v zásobníku papíru.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Abyste dosáhli
nejlepších výsledků, nedopusťte, aby se fotografie stohovali v zásobníku papíru.
Další informace naleznete v části:
„Vkládání médií“ na stránce 20
Příčina: Papír byl vložen nesprávně.
Zkontrolujte produkt
Proveďte následující kroky.
•
•
Krok 1: Zarovnání tiskárny
Krok 2: Vyčistěte tiskovou hlavu
Krok 1: Zarovnání tiskárny
Řešení:
Zarovnání tiskárny může pomoci získat vynikající kvalitu tisku.
Vyrovnávání tiskárny ze softwaru HP Photosmart
1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení.
3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna
Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na
záložku Funkce a poté na Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
5. Klepněte na možnost Vyrovnat tiskárnu.
64
Vyřešit problém
6. Až k tomu budete vyzváni, ujistěte se, že je ve vstupním zásobníku čistý bílý papír
A4, poté stiskněte OK.
Produkt vytiskne list pro vyrovnání.
7. Stránku umístěte tiskem dolů na skleněnou podložku skeneru do pravého horního
rohu a poté stiskněte OK, abyste ji mohli naskenovat.
Poté, co tlačítko On (Napájení) přestane blikat, je zarovnání dokončené a stránku
můžete odstranit. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte.
Příčina: Pravděpodobně je potřeba provést zarovnání tiskárny.
Krok 2: Vyčistěte tiskovou hlavu
Řešení:
hlavu.
Jestliže výše uvedené kroky problém nevyřešily, zkuste vyčistit tiskovou
Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart
1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení.
3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna
Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na
záložku Funkce a poté na Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu.
6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno.
Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list
papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte
kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je
kvalita tisku špatná.
Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat
tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání,
obraťte se na podporu společnosti HP.
Po vyčištění tiskové hlavy vytiskněte test kvality tisku. Zkontrolujte vytištěný test
kvality tisku a zkontrolujte, zda problém s kvalitou tisku přetrvává.
Další informace naleznete v části:
„Vytiskněte a vyhodnoťte protokol o kvalitě tisku“ na stránce 51
Příčina: Pravděpodobně je potřeba provést vyčištění tiskové hlavy.
Odstraňování problémů s tiskem
65
Vyřešit problém
Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet v zásobníku papíru
vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do zásobníku papíru
nepoužitý bílý papír a potom zkuste znovu spustit zarovnávání.
Kapitola 12
Zkontrolujte nastavení tiskárny
Vyřešit problém
Řešení: Zkuste následující kroky:
• Zkontrolujte nastavení tisku, abyste zjistili, je-li nastavení barev správné.
Například zkontrolujte, zda je dokument nastaven na tisk v tónech šedé. Nebo
zkontrolujte, zda je rozšířené nastavení barev, jako je sytost, jas nebo barevný
odstín nastaveno tak, aby se změnil vzhled barev.
• Zkontrolujte nastavení kvality tisku a ujistěte se, že se shoduje s typem papíru,
který je v produktu vložen.
Možná bude potřeba vybrat nastavení nižší kvality tisku, pokud se do sebe barvy
vpíjejí. Nebo vyberte lepší nastavení, pokud tisknete vysoce kvalitní fotografii a
poté se ujistěte, že je v zásobníku vložen papír jako je HP Advanced Photo
Paper. Další informace o použití režimu maximálního rozlišení naleznete v tématu
„Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 32.
• Zkontrolujte, zda nastavení okrajů dokumentu nepřekračuje tiskovou oblast
produktu.
Výběr rychlosti nebo kvality tisku
1. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Funkce.
6. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny.
7. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality vhodné pro projekt.
Poznámka Pro zjištění rozlišení tisku na základě vybraného typu papíru a
nastavení kvality tisku klepněte na Rozlišení.
Kontrola nastavení okrajů
1. Před odesláním tiskové úlohy do produktu zobrazte její náhled.
Ve většině aplikací klepněte na nabídku Soubor a poté na Náhled tisku.
2. Zkontrolujte okraje.
Produkt používá okraje nastavené v aplikaci tehdy, pokud přesahují minimální
okraje podporované produktem. Pro více informací o nastavení okrajů ve vaší
aplikaci se podívejte do dokumentace, která byla dodána se softwarem.
3. Pokud okraje neodpovídají očekávání, zrušte tiskovou úlohu a upravte okraje
v aplikaci.
Příčina: Nastavení tisku nebylo správné.
Produkt resetujte
Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte
a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte zařízení.
66
Vyřešit problém
Příčina: U produktu došlo k chybě.
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Řešení: Pokud jste splnili všechny kroky v předchozích řešeních a stále máte
problémy, kontaktujte služby podpory společnosti HP.
Vyřešit problém
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku
Kontaktovat HP získejte informace o technické podpoře.
Příčina: Můžete potřebovat pomoc při zajištění správného fungování produktu
nebo softwaru.
Odstraňování problémů s kvalitou tisku
Tato část slouží k odstraňování problémů s kvalitou tisku:
•
Tisky fotografií jsou matné, rozmazané nebo nemají správné barvy
Tisky fotografií jsou matné, rozmazané nebo nemají správné barvy
Řešení: Pro nejlepší kvalitu fotografií nedovolte, aby se papíry vršily na fotografiích
v zásobníku papíru.
Příčina: Pokud navršíte tisky na fotografie před tím, než inkoust zcela uschne,
může dojít k poškození barev na fotografiích.
Odstraňování problémů s paměťovou kartou
Tuto část použijte při odstraňování následujících problémů s paměťovou kartou:
•
•
Produkt nenačte data z paměťové karty
Fotografie z paměťové karty se nepřenesly do počítače
Produkt nenačte data z paměťové karty
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
Krok 1: Paměťovou kartu vložte správně
Krok 2: Vyjměte dodatečnou paměťovou kartu
Krok 3: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu
Krok 1: Paměťovou kartu vložte správně
Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty
směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí
kontrolka Foto.
Odstraňování problémů s paměťovou kartou
67
Kapitola 12
Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté
zůstane rozsvícená.
Příčina: Paměťová karta byla vložena obráceně nebo horní stranou dolů.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Vyřešit problém
Krok 2: Vyjměte dodatečnou paměťovou kartu
Řešení:
Vždy smí být vložena pouze jedna paměťová karta.
Pokud je vložena více než jedna paměťová karta, na obrazovce se zobrazí chybová
zpráva. Vyřešte problém vyjmutím přebytečné paměťové karty.
Příčina: Bylo vloženo více paměťových karet.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Krok 3: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu
Řešení: Zkontrolujte, zda se na obrazovce počítače nezobrazilo chybové hlášení,
které oznamuje poškození obrázků na paměťové kartě.
Jestliže je systém souborů na kartě poškozen, znovu zformátujte paměťovou kartu v
digitálním fotoaparátu Více informací naleznete v dokumentaci, která je dodávána s
digitálním fotoaparátem.
Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech
fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z
paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném
případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie.
Příčina: Systém souborů na paměťové kartě byl poškozen.
Fotografie z paměťové karty se nepřenesly do počítače
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Instalace softwaru produktu
Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Řešení 1: Instalace softwaru produktu
Řešení: Instalujte software produktu dodávaný s produktem. Pokud je software již
nainstalován, restartujte počítač.
Instalace softwaru produktu
1. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program
Setup.
2. Na výzvu klepněte na Instaluj další software pro instalaci softwaru produktu.
3. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s
produktem.
Příčina: Software produktu nebyl instalován.
68
Vyřešit problém
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel
USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý
konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu
produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí
bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut.
Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem.
Příčina: Výrobek nebyl řádně připojen k počítači.
Odstraňování problémů se skenováním
Tato část slouží k odstraňování následujících problémů se skenováním:
•
•
•
•
Naskenovaný obrázek je nesprávně oříznutý
Skenovaný obrázek zobrazuje místo textu tečkované čáry
Formát textu je nesprávný
Nesprávný nebo chybějící text
Naskenovaný obrázek je nesprávně oříznutý
Řešení: Funkce Automatické oříznutí provede oříznutí všech ploch, které nejsou
součástí hlavního obrázku. Někdy tak můžete dojít k výsledkům, které nejsou
žádoucí. V takovém případě můžete automatické oříznutí vypnout a oříznout
skenovaný obrázek ručně nebo jej vůbec neořezávat.
Příčina: Software byl nastaven tak, aby skenované obrázky automaticky ořezával.
Odstraňování problémů se skenováním
69
Vyřešit problém
Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Kapitola 12
Skenovaný obrázek zobrazuje místo textu tečkované čáry
Řešení:
Vytvořte černobílou kopii originálu a naskenujte kopii.
Příčina: Jestliže jste použili nastavení Text ke skenování textu, který jste chtěli
později upravovat, nemusel skener vždy rozpoznat barevný text. Nastavení Text
skenuje s rozlišením 300 x 300 dpi černobíle.
Vyřešit problém
Jestliže jste skenovali předlohu, která obsahuje grafiku nebo obrázky kolem textu,
skener nemusel text vždy rozeznat.
Formát textu je nesprávný
Řešení: Některé aplikace neumějí pracovat s orámovaným textem. Orámovaný
text je jedno z nastavení skenování dokumentu v softwaru. Zachová komplexní
vzhled dokumentu, například více sloupců z letáku, a umístí text do různých rámů
(polí) v cílové aplikaci. V softwaru vyberte správný formát tak, aby rozložení
skenovaného textu a formátování bylo zachováno.
Příčina: Nastavení skenování dokumentu nebylo správné.
Nesprávný nebo chybějící text
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
Řešení 1: Upravení jasu v softwaru
Řešení 2: Očistěte skleněnou podložku a víko.
Řešení 3: Vyberte správný jazyk OCR
Řešení 1: Upravení jasu v softwaru
Řešení:
V softwaru upravte jas a pak předlohu znovu naskenujte.
Příčina: Jas nebyl nastaven správně.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Očistěte skleněnou podložku a víko.
Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a měkkým hadříkem očistěte
skleněnou pracovní plochu a spodní stranu víka.
Příčina: Na skleněné podložce nebo na spodní části víka mohou být nečistoty. Ty
mohou způsobovat zhoršenou kvalitu snímání.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Vyberte správný jazyk OCR
Řešení:
70
Vyřešit problém
V softwaru vyberte správný jazyk OCR.
Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart Essential, ve vašem
počítači nemusí být nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků
(OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem,
vyberte typ instalace Vlastní a vyberte možnost OCR.
Vyřešit problém
Příčina: V nastavení skenovaného dokumentu nebyl nastaven správný jazyk
optického rozeznávání znaků (OCR). Jazyk OCR říká softwaru, jak interpretovat
znaky načítané z originálního obrázku. Pokud Jazyk OCR neodpovídá jazyku
originálu, může být skenovaný text nesrozumitelný.
Odstraňování problémů s kopírováním
Tuto část použijte pro řešení následujících problémů při kopírování:
•
Resize to Fit (Upravit na stránku) nefunguje podle předpokladů
Resize to Fit (Upravit na stránku) nefunguje podle předpokladů
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Naskenujte, zvětšete a pak vytiskněte kopii
Řešení 2: Otřete sklo a zadní stranu víka
Řešení 1: Naskenujte, zvětšete a pak vytiskněte kopii
Řešení: Zařízení Resize to Fit (Upravit na stránku) může předlohu zvětšit pouze
na maximální procentuální hodnotu povolenou používaným modelem zařízení. Váš
model může například umožňovat maximální procentuální hodnotu zvětšení 200 %.
I při zvětšení pasové fotografie o 200 % nemusí být zvětšena natolik, aby zaplnila
stránku plného formátu.
Pokud chcete vytvořit velkou kopii z malé předlohy, naskenujte předlohu do počítače,
změňte velikost obrázku v aplikaci Skenování HP a vytiskněte kopii tohoto
zvětšeného obrázku.
Poznámka Nepoužívejte produkt ke kopírování na obálky nebo jiné typy papíru,
které produkt nepodporuje. Více informací o doporučených médiích naleznete v
tématu „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 18.
Příčina: Pokusili jste se zvětšit předlohu, která byla příliš malá.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Otřete sklo a zadní stranu víka
Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a pak měkkým hadříkem očistěte
skleněnou pracovní plochu a spodní stranu víka.
Příčina: Na skleněné podložce nebo na spodní části víka mohou být nečistoty.
Produkt interpretuje vše, co zjistí na skleněné pracovní ploše, jako část obrázku.
Odstraňování problémů s kopírováním
71
Kapitola 12
Chyby
V této části se nacházejí následující kategorie zpráv o vašem produktu:
Vyřešit problém
•
•
•
•
•
Zprávy produktu
Zprávy souborů
Obecné uživatelské zprávy
Zprávy papíru
Zprávy inkoustových kazet a tiskových hlav
Zprávy produktu
Následuje seznam chybových hlášení souvisejících se produktem:
•
•
•
•
•
Nesouhlasí verze firmwaru
Paměť je plná
Selhání skeneru
Nesprávné vypnutí
Chybí software HP Photosmart
Nesouhlasí verze firmwaru
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Číslo verze firmwaru produktu neodpovídalo číslu revize jeho softwaru.
Paměť je plná
Řešení:
Zkuste najednou dělat méně kopií.
Příčina: Kopírovaný dokument přesahoval velikost paměti produktu.
Selhání skeneru
Řešení: Vypněte produkt a opět jej zapněte. Restartujte počítač a zkuste skenování
provést znovu.
Pokud problém přetrvává, zkuste napájecí kabel připojit přímo do elektrické zásuvky
místo do přepěťové ochrany nebo prodlužovacího kabelu. Pokud problém přetrvává,
kontaktuje podporu společnosti HP. Přejděte na stránku www.hp.com/support. Pokud
se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktovat
HP získejte informace o technické podpoře.
Příčina: Produkt byl zaneprázdněn nebo bylo skenování z neznámé příčiny
přerušeno.
72
Vyřešit problém
Nesprávné vypnutí
Řešení:
Stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte nebo vypněte produkt.
Vyřešit problém
Příčina: Produkt byl po posledním použití nesprávně vypnut. Pokud je produkt
vypnut pomocí vypínače na prodlužovacím kabelu nebo nástěnného spínače, může
dojít k jeho poškození.
Chybí software HP Photosmart
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Instalace HP Photosmart softwaru
Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Řešení 1: Instalace HP Photosmart softwaru
Řešení: Instalujte software produktu dodávaný s produktem. Pokud je software již
nainstalován, restartujte počítač.
Instalace softwaru produktu
1. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program
Setup.
2. Na výzvu klepněte na Instaluj další software pro instalaci softwaru produktu.
3. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných pokynů, které byly dodány s
produktem.
Příčina: Software HP Photosmart nebyl instalován.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem
Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Ověřte, zda je kabel
USB pevně připojen k portu USB na zadní straně produktu. Zkontrolujte, zda je druhý
konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu
produkt vypněte a znovu zapněte. Pokud je produkt připojen k počítači pomocí
bezdrátového připojení, ujistěte se, že je připojení aktivní a že je produkt zapnut.
Chyby
73
Kapitola 12
Další informace o nastavení produktu a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
pokynech k nastavení dodaných spolu s produktem.
Příčina: Výrobek nebyl řádně připojen k počítači.
Zprávy souborů
Vyřešit problém
Následuje seznam chybových zpráv spojených se soubory:
•
•
•
•
•
•
•
Chyba při čtení nebo zápisu do souboru
Nečitelné soubory. Soubory NN nebylo možné přečíst
Fotografie nenalezeny
Soubor nenalezen
Neplatný název souboru
Podporované typy souborů pro produkt
Poškozený soubor
Chyba při čtení nebo zápisu do souboru
Řešení:
Zkontrolujte, zda používáte správnou složku a název souboru.
Příčina: Software produktu nedokázal otevřít nebo uložit soubor.
Nečitelné soubory. Soubory NN nebylo možné přečíst
Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu. Pokud tento postup nevede k
nápravě, naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory
přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie
pravděpodobně poškozeny nebudou.
Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném
zařízení byly poškozeny.
Fotografie nenalezeny
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu
Řešení 2: Tisk fotografií z počítače
Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu
Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu. Pokud tento postup nevede k nápravě,
naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory
přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie
pravděpodobně poškozeny nebudou.
Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném
zařízení byly poškozeny.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
74
Vyřešit problém
Řešení 2: Tisk fotografií z počítače
Řešení: Vyfoťte nějaké obrázky svým digitálním fotoaparátem, nebo, jestliže jste
uchovali své fotografie na počítači, můžete je vytisknout softwarem produktu.
Soubor nenalezen
Řešení:
Zavřete některé aplikace a zkuste úlohu znovu.
Příčina: Ve vašem počítači nebylo dostatek paměti pro vytvoření souboru náhledu
tisku.
Neplatný název souboru
Řešení:
Ujistěte se, že v názvu souboru nejsou použity neplatné znaky.
Příčina: Zadaný název souboru nebyl platný.
Podporované typy souborů pro produkt
Software produktu rozpoznává jen obrázky JPG a TIF.
Poškozený soubor
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu
Řešení 2: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu.
Řešení 1: Znovu vložte paměťovou kartu do produktu
Řešení: Znovu vložte paměťovou kartu. Pokud tento postup nevede k nápravě,
naskenujte znovu fotografie digitálním fotoaparátem. Pokud již byly soubory
přeneseny do počítače, pokuste se je vytisknout pomocí softwaru produktu. Kopie
pravděpodobně poškozeny nebudou.
Příčina: Některé soubory na vložené paměťové kartě nebo připojeném úložném
zařízení byly poškozeny.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Znovu naformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu.
Řešení: Zkontrolujte, zda se na obrazovce počítače nezobrazilo chybové hlášení,
které oznamuje poškození obrázků na paměťové kartě.
Jestliže je systém souborů na kartě poškozen, znovu zformátujte paměťovou kartu v
digitálním fotoaparátu.
Chyby
75
Vyřešit problém
Příčina: Na paměťové kartě nebyly nalezeny žádné fotografie.
Kapitola 12
Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech
fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z
paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném
případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie.
Příčina: Systém souborů na paměťové kartě byl poškozen.
Vyřešit problém
Obecné uživatelské zprávy
Následuje seznam zpráv spojených s obvyklými chybami uživatele:
•
•
•
•
•
•
•
•
Chyba paměťové karty
Nelze oříznout
Na disku není místo
Chyba přístupu na kartu
Používejte vždy jen jednu kartu
Karta je vložena nesprávně
Karta je poškozená
Karta není úplně zasunuta
Chyba paměťové karty
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
Řešení 1: Paměťové karty vyjměte a v produktu ponechte jen jedinou kartu
Řešení 2: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně
Řešení 3: Úplně paměťovou kartu zasuňte
Řešení 1: Paměťové karty vyjměte a v produktu ponechte jen jedinou kartu
Řešení: Paměťové karty vyjměte a v zařízení ponechte jen jedinou kartu. Produkt
přečte zbylou paměťovou kartu a zobrazí první fotografii, která je na ní uložená.
Příčina: Do produktu byly vloženy dvě nebo více paměťových karet současně.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně
Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně. Štítek paměťové karty je
otočený nahoru a měl by být při zasunutí do zásuvky čitelný.
Příčina: Paměťová karta byla vložena opačně.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Úplně paměťovou kartu zasuňte
Řešení:
76
Vyřešit problém
Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji do zásuvky až do krajní polohy.
Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta.
Nelze oříznout
•
•
Řešení 1: Zavřete některé aplikace nebo restartujte počítač
Řešení 2: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače
Řešení 1: Zavřete některé aplikace nebo restartujte počítač
Řešení: Ukončete všechny nepotřebné aplikace. (Včetně aplikací, které jsou
spuštěny na pozadí, např. spořičů obrazovky nebo antivirových programů.) (Pokud
vypnete antivirový program, nezapomeňte jej po dokončení operace opět spustit.)
Pokuste se paměť počítače uvolnit restartováním počítače. Možná bude třeba
dokoupit více paměti RAM. Informace jsou uvedeny v dokumentaci dodané s
počítačem.
Příčina: Počítač neměl dostatek paměti.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače
Řešení: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače. Může být třeba i odstranit
soubory z pevného disku; například odstranit dočasné soubory.
Příčina: Pro účely skenování musí být na pevném disku počítače k dispozici
alespoň 50 MB volného prostoru.
Na disku není místo
Řešení: Vyprázdněte Koš na pracovní ploše počítače. Může být třeba i odstranit
soubory z pevného disku; například odstranit dočasné soubory.
Příčina: Počítač neměl dostatek paměti.
Chyba přístupu na kartu
Řešení:
Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji do zásuvky až do krajní polohy.
Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta.
Používejte vždy jen jednu kartu
Řešení:
Vždy smí být vložena pouze jedna paměťová karta.
Pokud je vložena více než jedna paměťová karta, na obrazovce se zobrazí chybová
zpráva. Vyřešte problém vyjmutím přebytečné paměťové karty.
Příčina: Do produktu byly vloženy dvě nebo více paměťových karet současně.
Chyby
77
Vyřešit problém
Vyzkoušejte následující řešení:
Kapitola 12
Karta je vložena nesprávně
Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty
směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí
kontrolka Foto.
Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté
zůstane rozsvícená.
Vyřešit problém
Příčina: Paměťová karta byla vložena opačně.
Karta je poškozená
Řešení: Znovu zformátujte paměťovou kartu ve fotoaparátu nebo ji zformátujte
v počítači ve formátu FAT. Více informací naleznete v dokumentaci, která je
dodávána s digitálním fotoaparátem.
Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech
fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z
paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače. V opačném
případě budete muset znovu nasnímat případné ztracené fotografie.
Příčina: Možná jste kartu formátovali v počítači s operačním systémem Windows
XP. Při výchozím nastavení zformátuje operační systém Windows XP paměťovou
kartu s kapacitou do 8 MB nebo od 64 MB ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a
další zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a nedovedou pracovat s
kartami, které jsou naformátovány ve formátu FAT32.
Karta není úplně zasunuta
Řešení: Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nahoru a kontakty
směrem k produktu, a poté zasunujte kartu do příslušného slotu, dokud se nerozsvítí
kontrolka Foto.
Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté
zůstane rozsvícená.
Příčina: Paměťová karta nebyla úplně zasunuta.
Zprávy papíru
Následuje seznam chybových zpráv spojených s papírem:
•
•
•
Papír obráceně
Chyba orientace papíru
Inkoust zasychá
Papír obráceně
Řešení:
Vložte papír do zásobníku papíru stranou, na kterou se bude tisknout, dolů.
Příčina: Papír v zásobníku papíru byl obráceně.
78
Vyřešit problém
Chyba orientace papíru
Řešení: Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou
stranou dolů. Posuňte papír co nejdále do tiskárny.
Inkoust zasychá
Řešení: Ponechte list v zásobníku papíru, dokud zpráva nezmizí. Pokud je
vytištěný list třeba vyjmout dříve, než zpráva zmizí, uchopte jej opatrně na spodní
straně nebo za okraje, položte jej na rovný povrch a nechte doschnout.
Příčina: Na průhledných fóliích a některých dalších médiích schne inkoust
pomaleji, než je obvyklé.
Zprávy inkoustových kazet a tiskových hlav
Následuje seznam chybových zpráv souvisejících s inkoustovými kazetami a tiskovou
hlavou:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kazety ve špatném slotu
Celková chyba tiskárny
Nekompatibilní inkoustové kazety
Nekompatibilní tiskové hlavy
Upozornění na inkoust
Problém s inkoustovou kazetou
Výstraha ohledně kapacity inkoustového systému
Selhání inkoustového systému
Zkontrolujte inkoustové tiskové kazety
Instalujte tiskové kazety
Kazeta nepocházející od HP
Originální inkoust HP byl spotřebován
Již použité originální tiskové kazety HP
Problém s tiskovou kazetou
Problém s přípravou tiskárny
Kazety ve špatném slotu
Řešení: Označené inkoustové kazety vyjměte a znovu vložte do správných slotů
tak, aby barva kazet odpovídala barvě a ikoně na každém slotu.
Chyby
79
Vyřešit problém
Příčina: Papír v zásobníku papíru byl na šířku.
Kapitola 12
Vyřešit problém
Není možné tisknout, pokud některá z každého druhu inkoustových kazet je vložena
do špatného slotu.
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Označené inkoustové kazety byly vloženy do špatných slotů.
Celková chyba tiskárny
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Produkt resetujte
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení 1: Produkt resetujte
Řešení: Vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Napájecí kabel znovu připojte
a stisknutím tlačítka On (Napájení) zapněte zařízení.
Příčina: U produktu došlo k chybě.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení: Poznamenejte si kód chyby ve zprávě a obraťte se na zákaznickou
podporu společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Došlo k potížím s produktem.
Nekompatibilní inkoustové kazety
Vyzkoušejte následující řešení:
80
Vyřešit problém
•
•
Řešení 1: Zkontrolujte, zda jsou inkoustové kazety kompatibilní
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení: Ujistěte se, že používáte ty správné inkoustové kazety pro váš produkt.
Seznam čísel kompatibilních inkoustových kazet naleznete v tištěné dokumentaci
dodané s produktem.
Pokud používáte inkoustové kazety, které nejsou kompatibilní s produktem, vyměňte
označené inkoustové kazety za takové, které jsou kompatibilní.
Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud
nemáte připravenu náhradní k instalaci.
Pokud se ukáže, že používáte nesprávné inkoustové kazety, přejděte na další řešení.
Další informace naleznete v části:
•
•
„Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 50
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly určeny pro použití v tomto produktu
tak, jak je nyní konfigurován.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Inkoustové kazety nebyly určeny pro použití v tomto produktu.
Nekompatibilní tiskové hlavy
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Tisková hlava nebyla určena pro použití v tomto produktu nebo byla
poškozena.
Upozornění na inkoust
Řešení: Pokud se zobrazí upozornění na inkoust, není nutné vyměnit určenou
inkoustovou kazetu. Množství inkoustu však může být nízké, což by mohlo způsobit
špatnou kvalitu tisku. Pokračujte postupem dle pokynů na displeji.
Chyby
81
Vyřešit problém
Řešení 1: Zkontrolujte, zda jsou inkoustové kazety kompatibilní
Kapitola 12
Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud
nemáte připravenu náhradní k instalaci.
Jestliže jste instalovali plněnou nebo opravenou kazetu nebo kazetu, která byla
použita v jiném produktu, může být ukazatel hladiny nepřesný nebo nedostupný.
Vyřešit problém
Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží
pouze za účelem plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva o inkoustu, zvažte
pořízení náhradních tiskových kazet, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku.
Inkoustovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku přijatelná.
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Označené inkoustové kazety neměly dostatek inkoustu, aby mohly
správně tisknout.
Problém s inkoustovou kazetou
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
•
•
Řešení 1: Instalujte inkoustové kazety správným způsobem
Řešení 2: Zajištění pojistky kolébky držáku tiskových kazet
Řešení 3: Vyčistěte elektrické kontakty
Řešení 4: Výměna inkoustové kazety
Řešení 5: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení 1: Instalujte inkoustové kazety správným způsobem
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány všechny inkoustové kazety.
Postupujte podle následujících kroků, abyste tuto chybu vyřešili.
Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány inkoustové kazety
1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý.
2. Otevřete kryt pro přístup k držáku inkoustových kazet nadzvednutím v pravé
přední části produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
82
Vyřešit problém
Držák kazet se přesune do středu produktu.
3. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány inkoustové kazety ve správných slotech.
Tvar ikony a barva inkoustové kazety se musí shodovat s tvarem ikony a barvou
u slotu.
4. Prstem projeďte po horním okraji inkoustových kazet a tak zjistíte, zda některé
kazety úplně nezapadly.
5. Zatlačte dolů všechny kazety, které vyčnívají.
Musí zaklapnout na své místo.
6. Pokud některá inkoustová kazeta vyčnívala a zatlačili jste ji na místo, zavřete
přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela.
• Pokud chybová zpráva zmizela, odstraňování chyb zde ukončete. Chyba byla
vyřešena.
• Pokud chyba nezmizela, pokračujte k dalšímu kroku.
• Pokud žádná z inkoustových kazet nevyčnívala, pokračujte k dalšímu kroku.
7. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak
stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu.
Chyby
83
Vyřešit problém
Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než
budete pokračovat.
Kapitola 12
8. Inkoustovou kazetu zatlačte zpátky na místo.
Páčka musí vydat zvuk zaklapnutí, pokud se inkoustová kazeta správně usadí.
Jestliže inkoustová kazeta nevydala zvuk zaklapnutí, je možná potřeba páčku
znovu nastavit.
9. Vyjměte inkoustovou kazetu ze slotu
10. Jemně ohněte páčku směrem od inkoustové kazety.
Vyřešit problém
Upozornění Dbejte, abyste neohnuli páčku o více než 1,27 cm.
11. Opakovaná instalace inkoustové kazety.
Nyní by měla zaklapnout a místo.
12. Zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva
zmizela.
13. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte.
Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly instalovány správně.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Zajištění pojistky kolébky držáku tiskových kazet
Řešení: Zvedněte pojistku kolébky a opatrně ji spusťte, abyste se ujistili, že je
pojistka tiskové hlavy bezpečně uzavřena. Pokud ponecháte pojistku kolébky
zvednutou, mohou se inkoustové kazety usadit nesprávně a způsobit problémy s
84
Vyřešit problém
Vyřešit problém
tiskem. Pojistka musí zůstat dole, aby bylo možné inkoustové kazety správně
nainstalovat.
Příčina: Pojistka kolébky držáku tiskových kazet nebyla řádně zavřená.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Vyčistěte elektrické kontakty
Řešení:
Vyčistěte elektrické kontakty tiskové kazety.
Vyčištění elektrických kontaktů
1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý.
2. Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám nadzvednutím modrých
přístupových rukojetí na straně produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v
horní poloze.
Držák kazet se přesune do středu produktu.
Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než
budete pokračovat.
3. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak
stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu.
Chyby
85
Kapitola 12
Vyřešit problém
4. Uchopte inkoustovou kazetu po stranách spodní stranou vzhůru a najděte na ní
elektrické kontakty.
Elektrické kontakty jsou čtyři malé obdélníčky z mědi nebo kovu zlaté barvy ve
spodní části inkoustové kazety.
1
Průzor ke sledování stavu hladiny inkoustu
2
Elektrické kontakty
5. Otřete kontakty suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna.
6. Uvnitř produktu najdete kontakty na tiskové hlavě.
Kontakty jsou soubor čtyř kolíků z mědi nebo kovu zlaté barvy umístěný tak, aby
se setkal s kontakty na inkoustové kazetě.
7. Kontakty otřete suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna.
8. Opakovaná instalace inkoustové kazety.
86
Vyřešit problém
Jestliže se i po vyčištění kontaktů tiskové kazety tato zpráva objevuje, může se jednat
o poškozenou tiskovou kazetu.
Zkontrolujte, zda je tisková kazeta stále kryta zárukou a že záruční doba ještě
nevypršela.
•
•
Pokud záruční lhůta uběhla, zakupte novou inkoustovou kazetu.
Pokud záruční lhůta nevypršela, kontaktujte Podporu HP za účelem servisu nebo
výměny.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Další informace naleznete v části:
•
•
„Informace k záruce tiskové kazety“ na stránce 50
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Je patrně nutné vyčistit elektrické kontakty.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 4: Výměna inkoustové kazety
Řešení:
Vyměňte uvedenou inkoustovou kazetu.
Pokud je tisková kazeta stále v záruce, kontaktujte podporu společnosti HP pro
údržbu nebo výměnu.
Přejděte na: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Další informace naleznete v části:
„Informace k záruce tiskové kazety“ na stránce 50
Příčina: Uvedené inkoustové kazety byly defektní.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Chyby
87
Vyřešit problém
9. Zavřete dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela.
10. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte.
Kapitola 12
Řešení 5: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Vyřešit problém
Příčina: Produkt má problém.
Výstraha ohledně kapacity inkoustového systému
Řešení: Pokud se chystáte produkt přemístit nebo transportovat poté, co jste
obdrželi tuto výstrahu, musíte jej udržovat horizontálně a nenaklánět na stranu, aby
nedošlo k unikání inkoustu.
Tisk může pokračovat, avšak chování inkoustového systému se může změnit.
Příčina: Produkt téměř maximálně zvýšil kapacitu inkoustového systému.
Selhání inkoustového systému
Řešení: Vypněte produkt, odpojte napájecí kabel a poté vyčkejte 10 sekund. Poté
opět zapojte napájecí kabel a zapněte produkt.
Pokud se stále objevuje tato zpráva, poznamenejte si kód chyby ve zprávě na
obrazovce produktu a obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP. Přejděte
na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Těleso tiskové hlavy nebo systém dodávání inkoustu má závadu a produkt
nemůže dále tisknout.
Zkontrolujte inkoustové tiskové kazety
Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho
nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta
následující, dokud se problém nevyřeší.
•
•
•
Řešení 1: Instalujte všechny čtyři inkoustové kazety
Řešení 2: Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány inkoustové kazety.
Řešení 3: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení 1: Instalujte všechny čtyři inkoustové kazety
Řešení:
Zkontrolujte, zda jsou vloženy všechny inkoustové kazety.
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Jedna nebo několik inkoustových kazet nebylo nainstalováno.
88
Vyřešit problém
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány inkoustové kazety.
Vyřešit problém
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány všechny inkoustové kazety.
Postupujte podle následujících kroků, abyste tuto chybu vyřešili.
Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány inkoustové kazety
1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý.
2. Otevřete kryt pro přístup k držáku inkoustových kazet nadzvednutím v pravé
přední části produktu. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
Držák kazet se přesune do středu produktu.
Poznámka Vyčkejte, než se držák tiskových kazet přestane pohybovat, než
budete pokračovat.
3. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány inkoustové kazety ve správných slotech.
Tvar ikony a barva inkoustové kazety se musí shodovat s tvarem ikony a barvou
u slotu.
Chyby
89
Kapitola 12
4. Prstem projeďte po horním okraji inkoustových kazet a tak zjistíte, zda některé
kazety úplně nezapadly.
5. Zatlačte dolů všechny kazety, které vyčnívají.
Musí zaklapnout na své místo.
Vyřešit problém
6. Pokud některá inkoustová kazeta vyčnívala a zatlačili jste ji na místo, zavřete
přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva zmizela.
• Pokud chybová zpráva zmizela, odstraňování chyb zde ukončete. Chyba byla
vyřešena.
• Pokud chyba nezmizela, pokračujte k dalšímu kroku.
• Pokud žádná z inkoustových kazet nevyčnívala, pokračujte k dalšímu kroku.
7. Lokalizujte inkoustovou kazetu, která je uvedena v chybové zprávě a pak
stiskněte páčku na inkoustové kazetě, aby se uvolnila ze slotu.
8. Inkoustovou kazetu zatlačte zpátky na místo.
Páčka musí vydat zvuk zaklapnutí, pokud se inkoustová kazeta správně usadí.
Jestliže inkoustová kazeta nevydala zvuk zaklapnutí, je možná potřeba páčku
znovu nastavit.
9. Vyjměte inkoustovou kazetu ze slotu
10. Jemně ohněte páčku směrem od inkoustové kazety.
Upozornění Dbejte, abyste neohnuli páčku o více než 1,27 cm.
11. Opakovaná instalace inkoustové kazety.
Nyní by měla zaklapnout a místo.
90
Vyřešit problém
Příčina: Označené inkoustové kazety nebyly instalovány správně.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 3: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Došlo k potížím s inkoustovými kazetami.
Instalujte tiskové kazety
Řešení:
Zkontrolujte, zda jsou vloženy všechny inkoustové kazety.
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Jedna nebo několik inkoustových kazet nebylo nainstalováno.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Kazeta nepocházející od HP
Řešení: Postupujte dle pokynů na obrazovce pro pokračování nebo vyměňte
označené inkoustové kazety.
Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud
nemáte připravenu náhradní k instalaci.
Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální
inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily
vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Chyby
91
Vyřešit problém
12. Zavřete přístupová dvířka k inkoustovým kazetám a zjistěte, zda chybová zpráva
zmizela.
13. Pokud chybová zpráva přetrvává, produkt vypněte a zase zapněte.
Kapitola 12
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy tiskárny po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Vyřešit problém
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Produkt detekoval jiný než originální inkoust společnosti HP.
Originální inkoust HP byl spotřebován
Řešení: Postupujte dle pokynů na obrazovce pro pokračování nebo vyměňte
označené inkoustové kazety.
Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá, zkuste vyčistit
tiskovou hlavu, zda se tím zlepší kvalita.
Nebude k dispozici informace o hladině inkoustu.
Upozornění HP doporučuje, abyste neměnili inkoustovou kazetu, dokud
nemáte připravenu náhradní k instalaci.
Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální
inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily
vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy tiskárny po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Další informace naleznete v části:
„Výměna kazet“ na stránce 48
Příčina: Originální inkoust HP v označených inkoustových kazetách byl
spotřebován.
92
Vyřešit problém
Již použité originální tiskové kazety HP
Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart
1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení.
3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna
Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na
záložku Funkce a poté na Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu.
6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno.
Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list
papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte
kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je
kvalita tisku špatná.
Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat
tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání,
obraťte se na podporu společnosti HP.
Pokračujte podle pokynů na displeji nebo na obrazovce počítače.
Poznámka Společnost HP doporučuje, abyste inkoustovou kazetu nenechávali
mimo tiskárnu po delší dobu. Pokud je instalována použitá kazeta, zkontrolujte
kvalitu tisku. Pokud není uspokojivá, spusťte čisticí proces z Nástrojů.
Příčina: Originální inkoustová kazeta HP byla dříve použita v nějakém jiném
produktu.
Problém s tiskovou kazetou
Vyzkoušejte následující řešení:
•
•
Řešení 1: Znovu instalujte tiskovou hlavu
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení 1: Znovu instalujte tiskovou hlavu
Řešení: Zkontrolujte, zda je tisková hlava instalovaná a dvířka pro přístup k
inkoustovým kazetám zavřena.
Chyby
93
Vyřešit problém
Řešení: Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá,
zkuste vyčistit tiskovou hlavu, zda se tím zlepší kvalita.
Kapitola 12
Znovu nainstalujte tiskovou hlavu.
Reinstalace tiskové hlavy
1. Zkontrolujte, zda je produkt zapnutý.
2. Otevřete dvířka inkoustové tiskové kazety.
Vyřešit problém
3. Vyjměte všechny inkoustové kazety a uložte je na kus papíru s otvorem pro
inkoust směrem nahoru.
4. Zvedněte pojistku kolébky na vozíku tiskové kazety, až se zastaví.
5. Odstraňte tiskovou hlavu tak, že ji vytáhnete přímo nahoru.
94
Vyřešit problém
Vyřešit problém
6. Vyčistěte tiskovou hlavu.
Na tiskové hlavě jsou tři úseky, které se musí čistit; plastové plochy na obou
stranách inkoustových trysek, hrana mezi tryskami a elektrickými kontakty a
elektrické kontakty.
1
Plastové plochy na bocích trysek
2
Okraj mezi tryskami a kontakty
3
Elektrické kontakty
Upozornění Dotýkejte se úseku kolem trysek a elektrických kontaktů jen
tamponem a ne prsty.
Postup pro čištění tiskové hlavy
a. Mírně navlhčete tampon z látky, která nepouští vlákna, a otřete úsek kolem
elektrických kontaktů zdola nahoru. Nezapomeňte na hranu mezi tryskami a
elektrickými kontakty. Čistěte tak dlouho, až se na tamponu neukáže inkoust.
Chyby
95
Kapitola 12
Vyřešit problém
b. Použijte čistou, navlhčenou látku, která nepouští vlákna a otřete všechen
nahromaděný inkoust a nečistoty ne hraně mezi tryskami a elektrickými
kontakty.
c. Použijte čistou, navlhčenou látku, která nepouští vlákna a otřete plochy na
obou stranách trysek. Otírejte směrem od trysek.
d. Než pokročíte k dalšímu kroku, vytřete úsek suchým hadrem do sucha.
96
Vyřešit problém
Vyčištění elektrických kontaktů v produktu
a. Lehce navlhčená, čistá látka, která nepouští vlákna a voda v láhvi nebo
destilovaná voda.
b. Očistěte elektrické kontakty v produktu otřením tamponem shora dolů.
Použijte tolik nových tamponů, kolik bude potřeba. Čistěte tak dlouho, až se
na látce neukáže inkoust.
c. Než pokročíte k dalšímu kroku, vytřete úsek suchou látkou do sucha.
8. Ujistěte se, že je pojistka kolébky zvednutá, a pak vložte tiskovou hlavu zpět.
9. Pojistku kolébky opatrně stlačte dolů.
Poznámka Zkontrolujte, že jste pojistku kolébky stiskli dolů, než vsadíte
inkoustové kazety zpět. Pokud ponecháte pojistku kolébky zvednutou, mohou
se inkoustové kazety usadit nesprávně a způsobit problémy s tiskem. Pojistka
musí zůstat dole, aby bylo možné inkoustové kazety správně nainstalovat.
10. Když jako pomůcku použijete barevné tvarované ikony, zasuňte inkoustovou
kazetu do prázdného slotu, až zaklapne na místo a je ve slotu pevně usazená.
Chyby
97
Vyřešit problém
7. Vyčistěte elektrické kontakty v produktu.
Kapitola 12
Vyřešit problém
11. Zavřete dvířka inkoustové kazety.
Příčina: Došlo k potížím s tiskovou hlavou.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Řešení 2: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP
Řešení:
Obraťte se na zákaznickou podporu společnosti HP.
Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku
Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina: Došlo k potížím s tiskovou hlavou.
Problém s přípravou tiskárny
Řešení: Zkontrolujte kvalitu tisku aktuální tiskové úlohy. Pokud není uspokojivá,
mohlo by to znamenat, že vnitřní hodiny jsou defektní a produkt nebyl schopen ošetřit
98
Vyřešit problém
Čištění tiskové hlavy ze softwaru HP Photosmart
1. Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2. V Centrum řešení HP klepněte na Nastavení.
3. V části Nastavení tisku klepněte na Nástroje tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna
Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na
záložku Funkce a poté na Služby tiskárny.
Zobrazí se okno Nástroje tiskárny.
4. Klepněte na kartu Nastavení zařízení.
5. Klepněte na možnost Vyčistit tiskovou hlavu.
6. Postupujte podle zobrazených pokynů, dokud nebudete s výsledkem spokojeni.
Potom klepněte na tlačítko Dokončeno.
Jsou dva stupně čištění. Každý stupeň trvá zhruba dvě minuty, potřebuje list
papíru a spotřebuje zvyšující se množství inkoustu. Po každém stupni zkontrolujte
kvalitu vytisknuté stránky. Další stupeň čištění byste měli zahájit, jen když je
kvalita tisku špatná.
Pokud je kvalita tisku špatná i po dokončení obou stupňů čištění, zkuste zarovnat
tiskárnu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po čištění a zarovnání,
obraťte se na podporu společnosti HP.
Příčina: Produkt byl vypnut nesprávně.
Chyby
99
Vyřešit problém
tiskovou hlavu, jak bylo naplánováno. Zkuste vyčistit tiskovou hlavu, zda se tím zlepší
kvalita.
Kapitola 12
Vyřešit problém
100
Vyřešit problém
13 Zastavte aktuální úlohu
Zastavte aktuální úlohu
Postup zastavení aktuální úlohy z produktu
▲ Na ovládacím panelu stiskněte Cancel (Storno). Pokud se aktuální úloha nezastaví,
stiskněte znovu tlačítko Cancel (Storno).
Zrušení aktuální úlohy může chvíli trvat.
Zastavte aktuální úlohu
101
Kapitola 13
Zastavte aktuální úlohu
102
Zastavte aktuální úlohu
14 Technické informace
V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro
zařízení HP Photosmart.
Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP Photosmart.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Upozornění
•
Informace o čipu kazety
•
Technické údaje
•
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
•
Zákonná upozornění
•
Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě
Upozornění
Upozornění společnosti Hewlett-Packard
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou
až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Jediné záruky na produkty a služby HP jsou uvedeny ve výslovných záručních
prohlášeních, která jsou součástí těchto produktů a služeb. Žádné zde uvedené informace by neměly být považovány za podklad pro další záruku.
Společnost HP nebude nést odpovědnost za technické nebo redakční chyby nebo opomenutí v tomto dokumentu.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 a Windows XP jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.
Windows Vista je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA nebo v jiných zemích.
Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček v USA a v jiných zemích.
Tiskové kazety HP, použité v tomto produktu, obsahují paměťový čip, který pomáhá při provozu
produktu. Navíc tento paměťový čip obsahuje omezenou sadu informací o použití produktu, mezi
které může patřit: datum první instalace kazety, datum posledního použití kazety, počet stránek
vytištěných pomocí kazety, pokrytí stránky, použité režimy tisku, tiskové chyby, ke kterým mohlo
dojít a model produktu. Tyto informace napomáhají společnosti HP k tomu, aby budoucí produkty
splnily požadavky zákazníků na tisk.
Data shromažďovaná na paměťovém čipu tiskové kazety neobsahují informace, které by mohly být
použity k identifikaci zákazníka nebo uživatele kazety nebo produktu.
Společnost HP shromažďuje vzorek paměťových čipů z tiskových kazet vrácených společnosti HP
prostřednictvím recyklačního programu (HP Planet Partners: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/). Paměťové čipy z tohoto vzorku jsou čteny a studovány za účelem zlepšení
budoucích produktů HP. K těmto údajům mohou mít přístup i partneři HP, kteří pomáhají v
recyklačním procesu této tiskové kazety.
K anonymním informacím na paměťovém čipu mohou mít přístup i další třetí strany, které budou mít
kazetu ve vlastnictví. Pokud nechcete povolit přístup k těmto informacím, můžete způsobit
nefunkčnost čipu. Pokud tak však učiníte, nemůže být tisková kazeta použita v produktu HP.
Pokud jste znepokojeni ohledně poskytování těchto anonymních informací, můžete je znepřístupnit
vypnutím schopnosti čipu shromažďovat informace o využití produktu.
Vypnutí funkce informací o použití
1. Stiskněte tlačítko vedle Kopírovat na úvodní obrazovce.
Zobrazí se nabídka Nabídka Kopírování.
2.
Stiskněte postupně tlačítka nahoře vpravo, uprostřed vlevo a dole vlevo.
Technické informace
103
Technické informace
Informace o čipu kazety
Kapitola 14
3.
Stiskněte tlačítko vedle Prozíravost výjimky.
4.
Stiskněte OK.
Poznámka Pro opětovné zapnutí funkce informací o použití obnovte výchozí nastavení.
Poznámka Můžete pokračovat v použití tiskové kazety v produktu HP, pokud vypnete funkci
paměťového čipu pro shromažďování informací o použití produktu.
Technické údaje
V této části jsou uvedeny technické údaje HP Photosmart. Úplné technické údaje o produktu viz
Datový list produktu na www.hp.com/support.
Systémové požadavky
Systémové požadavky na software se nacházejí v souboru Readme.
Informace o příštích verzích operačního systému a podpoře naleznete na webu online podpory HP
na www.hp.com/support.
Specifikace prostředí
•
Doporučený rozsah pracovní teploty: 15 ºC až 32 ºC (59 ºF až 90 ºF)
•
Přípustné rozmezí provozních teplot: 5 ºC až 40 ºC (41 ºF až 104 ºF)
•
Vlhkost: 20 až 80 %, relativní vlhkost bez kondenzace (doporučeno); 25 ºC maximální rosný
bod
•
Rozsah teplot při uskladnění: -40 ºC až 60 ºC (-40 ºF až 140 ºF)
•
V přítomnosti silných elektromagnetických polí může dojít k mírnému zkreslení výstupu zařízení
HP Photosmart.
•
HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum
způsobený případným výskytem silných elektromagnetických polí
Specifikace papíru
Technické informace
Typ
Gramáž papíru
Zásobník papíru*
Obyčejný papír
Až 20 lb. (až 75 gsm)
Až 125 (papír 20 lb.)
Papír Legal
Až 20 lb. (až 75 gsm)
Až 125 (papír 20 lb.)
Kartotéční lístky
110 liber index max (200 g/m²)
Až 40
Karty Hagaki
110 liber index max (200 g/m²)
Až 40
Obálky
75 až 90 g/m²
Až 15
Fotografický papír 5 x 7 palců (13 x 18
cm)
236 g/m²
Až 40
Fotografický papír 4 x 6 palců (10 x 15
cm)
236 g/m²
Fotografický papír 8,5 x 11 palců (216
x 279 mm)
236 g/m²
*
(145 lb)
Až 40
(145 lb)
Až 40
(145 lb)
Maximální kapacita.
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v ovladači tiskárny.
104
Technické informace
Specifikace tisku
•
Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu
•
Tisk panoramatického formátu
•
•
Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand
Jazyk: PCL3 GUI
Specifikace skenování
•
Včetně editoru obrázků
•
Rozhraní podle standardu Twain
•
Rozlišení: optické až 1 200 × 2 400 dpi; rozšířené 19200 dpi (software)
Více informací o rozlišení dpi naleznete v softwaru skeneru.
•
Barva: 48bitové barevné, 8bitové ve stupních šedi (256 stupňů šedé)
•
Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné podložky: 21,6 × 29,7 cm
Specifikace kopírování
•
Digitální zpracování obrazu
•
Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu.
•
Rychlost kopírování se liší podle modelu a komplexnosti dokumentu
•
•
Maximální zvětšení kopií se pohybuje od 200-400% (záleží na modelu)
Maximální zmenšení kopií se pohybuje od 25-50% (záleží na modelu)
Rozlišení tisku
Informace o rozlišení tisku naleznete v softwaru tiskárny. Další informace naleznete v tématu
„Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 33.
Výtěžnost tiskové kazety
Pro více informací o výtěžnosti tiskové kazety navštivte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Společnost Hewlett-Packard je oddána zásadě vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky
z hlediska ochrany životního prostředí. Potřeba budoucího recyklování byla vzata v úvahu již při
vývoji tohoto produktu. Počet druhů materiálu byl omezen na minimum, aniž by to bylo na úkor
správné funkčnosti a spolehlivosti výrobku. Tiskárna byla zkonstruována tak, aby se od sebe
nesourodé materiály snadno oddělily. Spony a jiná spojení lze jednoduše nalézt, jsou snadno
přístupné a lze je odstranit pomocí běžných nástrojů. Důležité části byly zkonstruovány tak, aby v
případě nutné opravy byly snadno přístupné a demontovatelné.
Další informací najdete na webových stránkách HP věnovaných ochraně životního prostředí na
adrese:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Tato část obsahuje následující témata:
•
Eko-Tipy
•
•
Použití papíru
Plasty
•
Bezpečnostní listy materiálu
•
•
Program recyklace
Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet
•
Spotřeba elektrické energie
•
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Chemické látky
•
Battery disposal in the Netherlands
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
105
Technické informace
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
Kapitola 14
•
Battery disposal in Taiwan
•
Attention California users
•
EU battery directive
Eko-Tipy
Společnost HP je zavázána pomáhat zákazníkům snižovat dopad na životní prostředí. Níže najdete
Eko-tipy od společnosti HP, které vám pomohou soustředit se na posouzení a snížení dopadů
vašeho tisku. Navíc ke specifickým funkcím tohoto produktu navštivte, prosím, webovou stránku HP
Eco Solutions pro více informací o ekologických aktivitách společnosti HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Ekologické funkce vašeho produktu
•
Tisk Smart Web printing: Rozhraní HP Smart Web Printing zahrnuje okno Kniha klipů a
Upravit klipy, kde můžete ukládat, uspořádat nebo tisknout klipy, které jste shromáždili z webu.
Další informace naleznete v tématu „Tisk webové stránky“ na stránce 31.
•
Informace o úspoře energie: Pro zjištění kvalifikačního stavu ENERGY STAR® tohoto
produktu viz „Spotřeba elektrické energie“ na stránce 106.
•
Recyklované materiály: Další informace ohledně recyklace produktů HP naleznete na webové
stránce:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Použití papíru
Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309 a EN 12281:2002.
Plasty
Plastové díly s hmotností vyšší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, což
usnadňuje identifikaci plastů za účelem jejich recyklace po skončení životnosti výrobku.
Bezpečnostní listy materiálu
Bezpečnostní listy materiálů (MSDS) lze získat na webových stránkách společnosti HP na adrese:
www.hp.com/go/msds
Technické informace
Program recyklace
Společnost HP nabízí vzrůstající počet recyklačních programů pro své produkty v mnoha zemích a
oblastech a spolupracuje s některými z největších center pro recyklaci elektroniky na světě.
Společnost HP šetří přírodní zdroje opětovným prodejem některých svých nejpopulárnějších
produktů. Další informace související recyklací výrobků HP najdete na stránce:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet
Společnost HP se zavázala k ochraně životního prostředí. Program recyklace spotřebního materiálu
HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklaci
použitých tiskových a inkoustových kazet zdarma. Další informace najdete na webových stránkách
na adrese:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Spotřeba elektrické energie
V režimu Spánek spotřeba energie výrazně klesá, což přispívá k ochraně přírodních zdrojů a šetří
peníze, aniž by došlo k ovlivnění vysokého výkonu tohoto produktu. Pro určení kvalifikačního stavu
ENERGY STAR® pro tento produkt viz Datový list produktu nebo List s technickými údaji. Produkty
najdete také v seznamu na www.hp.com/go/energystar.
106
Technické informace
Česky
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Dansk
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Nederlands
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eesti
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Suomi
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Ελληνικά
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Latviski
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Lietuviškai
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Technické informace
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Português
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Slovenčina
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Slovenščina
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Svenska
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Polski
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Chemické látky
HP cítí povinnost informovat své zákazníky o chemických látkách v našich produktech tak, jak je to
nutné pro vyhovění požadavkům předpisů, jako je například REACH (Směrnice Evropského
parlamentu a Rady EU č. 1907/2006). Zprávu o chemikáliích v tomto produktu lze nalézt na adrese:
www.hp.com/go/reach.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
107
Kapitola 14
Battery disposal in the Netherlands
Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide
batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.
Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de
geldende regels worden afgevoerd.
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.
For more information, go to the following Web site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Technické informace
108
Technické informace
Français
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Deutsch
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Italiano
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Español
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Česky
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
Dansk
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Nederlands
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Eesti
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Suomi
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Ελληνικά
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Magyar
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Latviski
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Lietuviškai
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Polski
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Português
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Slovenčina
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Svenska Slovenščina
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
Български
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран
техник.
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
Technické informace
English
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Română
EU battery directive
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
109
Kapitola 14
Zákonná upozornění
HP Photosmart splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
•
•
•
Kontrolní identifikační číslo modelu
FCC statement
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Notice to users in Korea
HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity
Kontrolní identifikační číslo modelu
Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu.
Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je SDGOB-0913. Zákonné identifikační číslo
nelze zaměňovat s marketingovým názvem (HP Photosmart Wireless B109 series a podobně) nebo
výrobními čísly (Q8444A atd.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Technické informace
•
•
•
•
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
110
Technické informace
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Technické informace
Notice to users in Korea
Zákonná upozornění
111
Kapitola 14
HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity
Technické informace
Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě
Tato část obsahuje zákonné informace o bezdrátových zařízeních.
112
•
•
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
Technické informace
•
European Union regulatory notice
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
Technické informace
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě
113
Kapitola 14
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
•
•
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
•
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following
EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
Technické informace
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.
For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for
Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione
Frequenze).
114
Technické informace
Technické informace
Notice to users in Taiwan
Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě
115
Kapitola 14
Technické informace
116
Technické informace
Rejstřík
diagnostická stránka 51
displej
změna měr 61
F
fotografický papír
doporučené typy 17
specifikace 104
fotografický papír formátu 10 ×
15 cm
specifikace 104
fotografie
chybí 74
CH
chyba funkce přizpůsobení na
stránku 71
chybí
inkoustová kazeta 82
text ze skenovaného
obrázku 70
chybová hlášení
paměťové karty 76
chybové zprávy
čtení nebo zápis do
souboru 74
I
inkoust
doba schnutí 79
inkoustové kazety
chybová hlášení 79
již použité 93
nekompatibilní 80
neoriginální inkoustové
kazety 91
nesprávné 80
instalace softwaru
odinstalace 61
opětovná instalace 61
K
karta síťového rozhraní 5, 6
karta Zkratky pro tisk 33
kazety s inkoustem
chybí 82
Originální inkoust HP byl
spotřebován 92
poškozené 82
klíč WEP, nastavení 9
kopírování
odstraňování problémů 71
specifikace 105
kopírovat
chyba funkce přizpůsobení
na stránku 71
L
lhůta telefonické podpory
lhůta podpory 55
N
nastavení tisku
kvalita tisku 67
neplatný název souboru 75
nesouhlasí verze firmwaru 72
nesprávné vypnutí 73
O
obálky
specifikace 104
obrazovka Tiskárna byla
nalezena, systém
Windows 10
odinstalace softwaru 61
odstraňování problémů
chybové zprávy 72
kopírování 71
nastavení 56
nesprávné měrné
jednotky 61
paměťová karta 67
skenování 69
tisk 62
opakovaná instalace softwaru
61
oříznutí
chyba 77
ovládací panel
funkce 14
tlačítka
14
P
paměťové karty
chybějící fotografie 74
chybové hlášení 76
nečitelný soubor 74
odstraňování problémů 67
zařízení HP Photosmart
nenačte data 67
papír
doporučené typy 18
rady 22
specifikace 104
papír legal
specifikace 104
papír Letter
specifikace 104
podporované typy připojení
sdílení tiskárny 10
poškozená inkoustová kazeta
82
po vypršení lhůty podpory 56
poznámky o předpisec
kontrolní identifikační číslo
modelu 110
poznámky o předpisech
prohlášení o bezdrátových
sítích 112
problémy
chybové zprávy 72
kopírování 71
skenování 69
tisk 62
problémy s připojením
zařízení HP All-in-One se
nezapne 57
prostředí
Program výrobků
zohledňujících životní
prostředí 105
protokol kvality tisku 51
protokoly
diagnostika 51
kvalita tisku 51
průhledné fólie
117
Rejstřík
D
nesprávný nebo chybějící na
skenovaném obrázku
70
tečkované čáry na
skenovaném obrázku
70
specifikace 104
R
recyklace
inkoustové kazety 106
S
sdílení tiskárny
systém Windows 10
usb 10
síť
karta síťového rozhraní 5,
6
síťové
zabezpečení 9
skenování
Formát textu je
nesprávný 70
chyba 72
nesprávné oříznutí 69
nesprávný text 70
odstraňování problémů 69
specifikace skenování 105
text se zobrazuje jako
tečkované čáry 70
soubor
nečitelný 74
neplatný název 75
podporované formáty 75
systémové požadavky 104
Š
šifrování
klíč WEP 9
štítky
specifikace 104
T
Rejstřík
technické informace
specifikace kopírování
105
specifikace papíru 104
specifikace prostředí 104
specifikace skenování 105
specifikace tisku 105
systémové požadavky 104
telefonická podpora 55
text
nesprávný formát
naskenovaného
obrázku 70
118
tisk
diagnostická stránka 51
odstraňování problémů 62
protokol kvality tisku 51
specifikace 105
webové stránky 31
Tisková hlava
potíže 93
tlačítka, ovládací panel 14
U
údržba
diagnostická stránka 51
protokol kvality tisku 51
W
webové stránky, tisk
31
Z
zabezpečení
odstraňování problémů
síť, klíč WEP 9
zákaznická podpora
záruka 56
zákonná upozornění 110
záruka 56
9
Ž
životní prostředí
specifikace prostředí 104

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement