HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Brugervejledning

Add to My manuals
117 Pages

advertisement

HP Photosmart Wireless All-in-One Printer series - B109 Brugervejledning | Manualzz

HP Photosmart Wireless B109 series

Windows Hjælp

HP Photosmart Wireless B109 series

Indhold

1 HP Photosmart Wireless B109 series Hjælp ..........................................................................3

2 Afslutning af installationen af HP Photosmart

Tilføjelse af HP Photosmart til et netværk..................................................................................5

Opsætning af en USB-forbindelse............................................................................................10

3 Lær din HP Photosmart at kende

Printerdele................................................................................................................................11

Kontrolpanelets funktioner........................................................................................................12

4 Hvordan gør jeg?

....................................................................................................................13

6 Udskrivning

Udskrivning af dokumenter.......................................................................................................21

Udskrivning af fotos..................................................................................................................22

Udskrivning af konvolutter........................................................................................................28

Udskrivning på specialmedier...................................................................................................28

Udskrivning af en webside........................................................................................................29

7 Scanning

Scanning til en computer..........................................................................................................33

Scanne til et hukommelseskort.................................................................................................34

8 Kopiering

Kopiering af tekst eller blandede dokumenter..........................................................................37

9 Genudskrivning af fotos ........................................................................................................41

10 Gemme fotos ...........................................................................................................................43

11 Vedligeholdelse af HP Photosmart

Kontrol af det anslåede blækniveau.........................................................................................45

Udskiftning af patronerne.........................................................................................................46

Bestilling af blæk......................................................................................................................48

Oplysninger om patrongaranti..................................................................................................48

Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport.....................................................................49

12 Løsning af problemer

HP Support...............................................................................................................................53

Fejlfinding i forbindelse med opsætning...................................................................................54

Fejlfinding i forbindelse med udskrivning..................................................................................60

Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvaliteten.......................................................................65

Fejlfinding i forbindelse med hukommelseskort........................................................................65

Fejlfinding i forbindelse med scanning.....................................................................................67

Fejlfinding i forbindelse med kopiering.....................................................................................68

Fejl............................................................................................................................................69

1

14 Tekniske oplysninger

Bemærkning.............................................................................................................................99

Oplysninger om patronchips.....................................................................................................99

Specifikationer........................................................................................................................100

Miljømæssigt produktovervågningsprogram...........................................................................101

Regulative bemærkninger......................................................................................................106

Lovgivningsmæssige bestemmelser for trådløs.....................................................................108

Indeks ..........................................................................................................................................113

2

1 HP Photosmart Wireless B109 series Hjælp

Oplysninger om HP Photosmart findes i:

“Afslutning af installationen af HP Photosmart” på side 5

“Lær din HP Photosmart at kende” på side 11

“Hvordan gør jeg?” på side 13

“Udskrivning” på side 21

“Scanning” på side 33

“Kopiering” på side 37

“Genudskrivning af fotos” på side 41

“Gemme fotos” på side 43

“Vedligeholdelse af HP Photosmart” på side 45

“Tekniske oplysninger” på side 99

HP Photosmart Wireless B109 series Hjælp 3

Kapitel 1

4 HP Photosmart Wireless B109 series Hjælp

2 Afslutning af installationen af

HP Photosmart

Tilføjelse af HP Photosmart til et netværk

Opsætning af en USB-forbindelse

Tilføjelse af HP Photosmart til et netværk

“WiFi Protected Setup (WPS)” på side 5

“Trådløst med router (infrastruktur netværk)” på side 6

“Trådløst uden en router (ad hoc forbindelse)” på side 7

WiFi Protected Setup (WPS)

For at tilslutte HP Photosmart til et trådløst netværk med WiFi Protected Setup (WPS), skal du bruge følgende:

Et trådløst 802.11-netværk med en WPS-aktiveret, trådløs router eller et adgangspunkt.

En stationær eller bærbar computer, der understøtter trådløst netværk eller er udstyret med et netværkskort. Computeren skal være tilsluttet det trådløse netværk, hvor du vil installere HP Photosmart.

Sådan tilslutter du HP Photosmart vha. WiFi Protected Setup (WPS)

1.

Gør ét af følgende:

Brug af trykknapmetoden a . Opsætning af trådløs forbindelse.

Tryk på knappen ved siden af Scan i skærmbilledet Hjem.

Tryk på knappen ved siden af Menuen Trådløs .

Tryk på knappen ved siden af WPS .

Tryk på knappen ved siden af Trykknap .

Tryk på den tilhørende knap på routeren med WPS eller en anden netværksenhed.

Tryk på OK .

b . Installer software.

Bemærk!

Inden for cirka 2 minutter skal der trykkes på den tilhørende knap på netværksenheden.

Brug PIN-metoden a . Opsætning af trådløs forbindelse.

Tryk på knappen ved siden af Scan i skærmbilledet Hjem.

Tryk på knappen ved siden af Menuen Trådløs .

Afslutning af installationen af HP Photosmart 5

Kapitel 2

Tryk på knappen ved siden af WPS .

Tryk på knappen ved siden af PIN-kode .

Enheden viser en PIN-kode.

Skriv PIN-koden på routeren med WPS eller en anden netværksenhed.

Tryk på OK .

b . Installer software.

Bemærk!

Inden for cirka 2 minutter skal PIN-koden angives på netværksenheden.

2.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Installation af softwaren til en netværksforbindelse” på side 9

Trådløst med router (infrastruktur netværk)

Med cd'en med HP Photosmart-softwaren og det medfølgende USB-kabel kan du nemt slutte HP Photosmart til dit trådløse netværk.

For at opnå optimal ydelse og sikkerhed på et trådløst netværk anbefaler HP, at du bruger en trådløs router eller et trådløst adgangspunkt (802.11) til tilslutning af produktet og andre netværkselementer. Når netværkselementer tilsluttes via en trådløs router eller et adgangspunkt, kaldes det et infrastruktur netværk.

6

Hvis du vil slutte HP Photosmart til et integreret trådløst WLAN 802.11-netværk, skal du bruge følgende:

Et trådløst 802.11-netværk med en trådløs router eller et adgangspunkt.

En stationær eller bærbar computer, der understøtter trådløst netværk eller er udstyret med et netværkskort. Computeren skal være tilsluttet det trådløse netværk, hvor du vil installere HP Photosmart.

Internetadgang via bredbånd (anbefales), f.eks. via kabel eller DSL.

Hvis du slutter HP Photosmart til et trådløst netværk med internetadgang, anbefaler vi, at du bruger en trådløs router (adgangspunkt eller basestation), der anvender

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).

Netværksnavn (SSID).

WEP-nøgle eller WPA-adgangskode (om nødvendig).

Afslutning af installationen af HP Photosmart

Sådan tilsluttes enheden

1.

Sæt cd'en med produktsoftware i computerens cd-rom-drev.

2.

Følg vejledningen på skærmen.

Når du bliver bedt om det, skal du slutte enheden til computeren vha. det USB-kabel, der fulgte med enheden. Enheden forsøger at få forbindelse til netværket. Følg vejledningen for at løse problemet, og prøv igen, hvis du ikke får forbindelse.

3.

Når opsætningen er færdig, bliver du bedt om at tage USB-kablet ud og teste den trådløse netværksforbindelse. Når enheden opretter forbindelse til netværket, skal du installere softwaren på alle de computere, der skal bruge enheden via netværket.

Relaterede emner

“Installation af softwaren til en netværksforbindelse” på side 9

Trådløst uden en router (ad hoc forbindelse)

Brug dette afsnit, hvis du ønsker at slutte HP Photosmart til en computer, der kan benytte trådløst netværk, uden at bruge en trådløs router eller et adgangspunkt.

Du kan slutte HP Photosmart til computeren på to måder, når du bruger en ad hoc trådløs netværksforbindelse. Du kan installere HP Photosmart-softwaren, når produktet er tilsluttet.

▲ Tænd den trådløse radio for HP Photosmart og den trådløse radio på computeren.

På computeren skal du oprette forbindelse til netværksnavnet (SSID) hpsetup , som er det standard ad hoc netværk, der oprettes af HP Photosmart.

ELLER

▲ Brug en ad hoc netværksprofil på computeren til at oprette forbindelse til produktet.

Hvis computeren ikke er konfigureret med en ad hoc netværksprofil, kan du i hjælpen til operativsystemet se, hvordan du opretter en sådan profil. Ilæg installations-cd'en, der fulgte produktet, når netværksprofilen er oprettet, og installer softwaren. Opret forbindelse til den ad hoc netværksprofil, du oprettede på computeren.

Bemærk!

Du kan bruge en ad hoc-forbindelse, hvis du ikke har en trådløs router eller et adgangspunkt, men har en trådløs radio på computeren. En ad hocforbindelse kan imidlertid give lavere netværkssikkerhed og muligvis lavere ydelse i forhold til et infrastruktur netværk, der opretter forbindelse via en trådløs router eller et adgangspunkt.

Når du skal slutte HP Photosmart til en Windows-computer med en ad hoc-forbindelse, skal computeren have en trådløs netværksadapter og en ad hoc-profil. Oprettelse af en

Tilføjelse af HP Photosmart til et netværk 7

Kapitel 2

8 netværksprofil til en computer med Windows Vista eller Windows XP med brug af anvisningerne herunder.

Bemærk!

Hvis du har et andet operativsystem end Windows Vista eller Windows

XP, anbefaler vi, at du bruger konfigurationsprogrammet til det trådløse LAN-kort. Åbn computerens liste med programmer for at finde konfigurationsprogrammet til det trådløse LAN-kort.

Sådan oprettes en netværksprofil

Bemærk!

Produktet leveres konfigureret med en netværksprofil med hpsetup som netværksnavn (SSID). Af sikkerhedshensyn anbefaler vi imidlertid, at du opretter en ny netværksprofil på computeren som beskrevet i det følgende.

1.

Dobbeltklik på Netværksforbindelser i Kontrolpanel .

2.

Højreklik på Trådløs netværksforbindelse i vinduet Netværksforbindelser . Vælg

Aktiver i pop-up-menuen, hvis den vises. Hvis Deaktiver vises i menuen, er den trådløse forbindelse allerede aktiveret.

3.

Højreklik på ikonet Trådløs netværksforbindelse , og klik derefter på Egenskaber .

4.

Klik på fanen Trådløse netværk .

5.

Marker afkrydsningsfeltet Brug Windows til at konfigurere indstillingerne for det trådløse netværk .

6.

Klik på Tilføj , og gør derefter følgende: a . Skriv et entydigt netværksnavn i feltet Netværksnavn (SSID) .

Bemærk!

Netværksnavnet skelner mellem store og små bogstaver, så husk at notere dig eventuelle store og små bogstaver.

b . Hvis der er en netværksgodkendelsesesliste , skal du vælge Åbn . I modsat fald skal du fortsætte til næste trin.

c . Vælg WEP på listen Datakryptering .

d . Kontroller, at afkrydsningsfeltet Denne nøgle angives automatisk for mig ikke er markeret. Hvis det er markeret, skal du klikke på afkrydsningsfeltet for at fjerne markeringen.

e . Skriv en WEP-nøgle bestående af nøjagtigt 5 eller nøjagtigt 13 alfanumeriske tegn (ASCII) i boksen Netværksnøgle . Hvis du f.eks. indtaster 5 tegn, kan det være ABCDE eller 12345 . Hvis du indtaster 13 tegn, kan det være

ABCDEF1234567 . (12345 og ABCDE kun eksempler. Vælg din egen kombination).

Du kan også bruge HEX-tegn (hexadecimal) i WEP-nøglen. En HEX WEP-nøgle skal bestå af 10 tegn til 40 bit-kryptering eller 26 tegn til 128 bit-kryptering.

f . Skriv den samme WEP-kode, du skrev i det forrige trin, i boksen Bekræft netværkskode .

Bemærk!

Du skal huske, hvilke bogstaver der er store og små. Hvis du skriver en forkert WEP-kode, kan produktet ikke få trådløs forbindelse.

g . Noter WEP-koden, nøjagtigt som du skrev den, inkl. store og små bogstaver.

h . Marker afkrydsningsfeltet Dette er et netværk, hvor computere har direkte forbindelse med hinanden. Der bliver ikke brugt trådløse adgangspunkter .

Afslutning af installationen af HP Photosmart

i . Klik på OK for at lukke vinduet Egenskaber for trådløst netværk , og klik derefter på OK igen.

j . Klik på OK igen for at lukke vinduet Egenskaber for trådløst netværk .

Sådan tilsluttes enheden

1.

Sæt cd'en med produktsoftware i computerens cd-rom-drev.

2.

Følg vejledningen på skærmen.

Når du bliver bedt om det, skal du slutte enheden til computeren vha. det USB-kabel, der fulgte med enheden. Enheden forsøger at få forbindelse til netværket. Følg vejledningen for at løse problemet, og prøv igen, hvis du ikke får forbindelse.

3.

Når opsætningen er færdig, bliver du bedt om at tage USB-kablet ud og teste den trådløse netværksforbindelse. Når enheden opretter forbindelse til netværket, skal du installere softwaren på alle de computere, der skal bruge enheden via netværket.

Relaterede emner

“Installation af softwaren til en netværksforbindelse” på side 9

Installation af softwaren til en netværksforbindelse

Brug dette afsnit til at installere HP Photosmart-softwaren på en computer, der er tilsluttet netværket. Før du installerer softwaren, skal du sluttet din HP Photosmart til et netværk.

Hvis HP Photosmart ikke er blevet tilsluttet et netværk, skal du følge anvisningerne på skærmen under softwareinstallationen for at tilslutte produktet til netværket.

Bemærk!

Kontroller, at computeren er sluttet til et af drevene, inden softwaren installeres, hvis computeren er konfigureret til tilslutning til en række netværksdrev. I modsat fald forsøger installationsprogrammet til HP Photosmart-softwaren muligvis at bruge et af de reserverede drevbogstaver, og du vil i så fald ikke kunne få adgang til det pågældende netværksdrev på computeren.

Bemærk!

Installationen kan vare fra 20 til 45 minutter afhængigt af computerens operativsystem, tilgængelige plads og processorhastigheden.

Sådan installeres Windows HP Photosmart-softwaren på en netværkstilsluttet computer

1.

Afslut alle programmer, der kører på computeren.

2.

Sæt den Windows-cd, der fulgte med produktet, i computerens cd-rom-drev, og følg vejledningen på skærmen.

Bemærk!

Hvis HP Photosmart ikke er tilsluttet et netværk, skal du, når du bliver bedt om det, tilslutte produktet til computeren med USB-opsætningskablet, der fulgte med i kassen. Enheden vil derefter forsøge at oprette forbindelse til netværket.

3.

Gør følgende, hvis der vises en dialogboks vedrørende firewalls: Hvis der vises firewall-pop-up-meddelelser, skal du altid acceptere eller tillade pop-upmeddelelserne.

Tilføjelse af HP Photosmart til et netværk 9

Kapitel 2

4.

På skærmen Forbindelsestype , skal du vælge en passende indstilling, og derefter klikke på Næste .

Skærmbilledet Søger vises, mens installationsprogrammet søger efter produktet på netværket.

5.

Bekræft, at printerbeskrivelsen er korrekt på skærmbilledet Printer fundet .

Hvis der findes mere end én printer på netværket, vises skærmen Fundne printere . Vælg den, du vil oprette forbindelse for.

6.

Følg vejledningen på skærmen for at installere softwaren.

Produktet er klar til brug, når softwaren er installeret.

7.

Udskriv en selvtestrapport på produktet fra computeren for at teste netværksforbindelsen.

Opsætning af en USB-forbindelse

HP Photosmart er udstyret med en USB 2.0 High Speed port på bagsiden til tilslutning til en computer.

Hvis du bruger et USB-kabel til at forbinde HP Photosmart med en computer i et netværk, kan du konfigurere printerdeling på computeren. Det gør det muligt for andre computere i netværket at udskrive til HP Photosmart, idet din computer fungerer som vært.

Værtscomputeren (din computer, der er direkte tilsluttet HP Photosmart via et USBkabel) kan benytte alle softwarefunktionerne. Andre computere i netværket, som kaldes klienter , har kun adgang til udskrivningsfunktionerne. HP anbefaler, at maksimalt 5 computere benytter enheden af hensyn til ydelsen. Øvrige funktioner skal udføres fra værtscomputeren eller fra kontrolpanelet på HP Photosmart.

Sådan tilsluttes produktet med et USB-kabel

▲ I opsætningsvejledningen, der fulgte med produktet, kan du se, hvordan du slutter enheden til en computer via et USB-kabel.

Bemærk!

Tilslut først USB-kablet til produktet, når du bliver bedt om det.

Sådan aktiveres printerdeling på en Windows-pc

▲ Se i brugervejledningen, der fulgte med computeren, eller online Hjælp i Windows.

10 Afslutning af installationen af HP Photosmart

3 Lær din HP Photosmart at kende

Printerdele

Kontrolpanelets funktioner

Printerdele

• HP Photosmart set forfra og oppefra

1 Farvedisplay (også kaldet displayet)

2 Kontrolpanel

3 Fotoindikator

4 Hukommelseskortholder til Memory Stick-kort

5 Hukommelseskortholder til Secure Digital-kort

6 Knappen Til

7 Papirbakke

8 Papirbakkeforlænger (også kaldet bakkeforlænger)

9 Glasplade

10 Lågets underside

11 Låg

12 Patrondæksel

13 Område med patroner

14 Modelnummerets placering

15 Skrivehovedenhed

• HP Photosmart set bagfra

Lær din HP Photosmart at kende 11

Kapitel 3

16 Bagdæksel

17 USB-porten på bagsiden

18 Strømstik (brug kun den strømadapter, der er leveret af HP).

Kontrolpanelets funktioner

Figur 3-1 Kontrolpanelets funktioner

7

2.

1 Forrige : Vender tilbage til forrige skærmbillede.

2 Cancel (Annuller): Stopper den aktuelle handling, gendanner standardindstillingerne og fravælger valgte fotos.

3 OK : Vælger en menu, indstilling, værdi eller foto.

4 Scan : Åbner Scan Menu (Scanningsmenu) fra startskærmbilledet. I andre skærmbilleder vælges indstillinger med relation til det, der vises på skærmen.

5 Foto : Åbner Photo Menu (Fotomenu) fra startskærmbilledet. I andre skærmbilleder vælges indstillinger med relation til det, der vises på skærmen.

6 Kopier : Åbner Copy Menu (Kopieringsmenu) fra startskærmbilledet. I andre skærmbilleder vælges indstillinger med relation til det, der vises på skærmen.

7 Indikator for trådløst netværk : Angiver, at trådløs radio er aktiveret.

12 Lær din HP Photosmart at kende

4 Hvordan gør jeg?

Dette afsnit indeholder links til almindeligt forekommende opgaver, f.eks. udskrivning af fotos, scanning og kopiering.

“Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort” på side 24

“Udskrivning på specialmedier” på side 28

“Gemme fotos” på side 43

“Ilægning af papir” på side 18

“Udskiftning af patronerne” på side 46

“Scanning til en computer” på side 33

“Scanne til et hukommelseskort” på side 34

Hvordan gør jeg?

13

Kapitel 4

14 Hvordan gør jeg?

5 Grundlæggende oplysninger om papir

Du kan lægge mange forskellige papirtyper og -størrelser i HP Photosmart, herunder

Letter- eller A4-papir, fotopapir, transparenter og konvolutter.

Dette afsnit indeholder følgende emner:

“Anbefalede papirtyper til fotoudskrivning” på side 15

“Anbefalede papirtyper til udskrivning” på side 16

“Ilægning af papir” på side 18

“Oplysninger om papir” på side 20

Anbefalede papirtyper til fotoudskrivning

HP anbefaler, at der bruges HP-papir, som er specielt beregnet til den pågældende opgave, for at opnå den bedst mulige kvalitet.

I visse lande/områder er nogle af disse papirtyper muligvis ikke tilgængelige.

HP Avanceret fotopapir

Dette kraftige fotopapir har en hurtig tørretid, der gør papiret nemt at håndtere og forhindrer udtværing. Det er modstandsdygtigt over for vand, pletter, fingeraftryk og fugt.

Dine udskrifter vil føles som og ligne fotos fra fotohandleren. Det fås i flere størrelser, herunder A4, 8,5 x 11", 10 x 15 cm (med eller uden faner) og 13 x 18 cm samt to overflader

- blank eller satinmat. Det er syrefrit, så dokumenterne holder længere.

HP Papir til daglig brug

Udskriv farverige snapshot til en billig pris med papir, der er beregnet til generel fotoprint.

Det er et økonomisk fotopapir, der tørrer hurtigt, så det er nemt at håndtere. Det giver tydelige, klare billeder, og kan bruges i alle blækprintere. Det fås med halvblank belægning i flere størrelser, herunder A4, 8,5 x 11" og 10 x 15 cm (med eller uden faner).

Papiret er endvidere syrefrit, så billederne holder længere.

HP Photo Value Pack

HP Photo Value Packs er praktiske pakker med originale HP-patroner og HP Avanceret fotopapir, så du sparer tid og får lige det, du skal bruge til at udskrive professionelle fotos til en lav pris på din HP Photosmart. Original HP-blæk og HP Avanceret fotopapir er fremstillet til at arbejde sammen, så du får langtidsholdbare fotos med levende farver.

Perfekt til udskrivning af feriebilleder eller billeder, der skal deles med andre.

Gå til www.hp.com/buy/supplies , hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.

Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen på skærmen for at vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.

Bemærk!

På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.

Grundlæggende oplysninger om papir 15

Kapitel 5

Anbefalede papirtyper til udskrivning

HP anbefaler, at der bruges HP-papir, som er specielt beregnet til den pågældende opgave, for at opnå den bedst mulige kvalitet.

I visse lande/områder er nogle af disse papirtyper muligvis ikke tilgængelige.

HP Avanceret fotopapir

Dette kraftige fotopapir har en hurtig tørretid, der gør papiret nemt at håndtere og forhindrer udtværing. Det er modstandsdygtigt over for vand, pletter, fingeraftryk og fugt.

Dine udskrifter vil føles som og ligne fotos fra fotohandleren. Det fås i flere størrelser, herunder A4, 8,5 x 11", 10 x 15 cm (med eller uden faner) og 13 x 18 cm samt to overflader

- blank eller satinmat. Det er syrefrit, så dokumenterne holder længere.

HP Papir til daglig brug

Udskriv farverige snapshot til en billig pris med papir, der er beregnet til generel fotoprint.

Det er et økonomisk fotopapir, der tørrer hurtigt, så det er nemt at håndtere. Det giver tydelige, klare billeder, og kan bruges i alle blækprintere. Det fås med halvblank belægning i flere størrelser, herunder A4, 8,5 x 11" og 10 x 15 cm (med eller uden faner).

Papiret er endvidere syrefrit, så billederne holder længere.

HP Brochurepapir eller HP Superior inkjetpapir

Disse to typer papir har blank eller mat belægning på begge sider, så der kan udskrives på begge sider af papiret. De er det oplagte valg til næsten-fotografiske reproduktioner og virksomhedsgrafik til rapportforsider, særlige præsentationer, brochurer, mailings og kalendere.

HP Premium præsentationspapir eller HP Professionelt papir

Kraftigt dobbeltsidet mat papir, der er perfekt til præsentationer, tilbud, rapporter og nyhedsbreve. Det er kraftigt papir, der gør indtryk.

HP Ekstra hvidt inkjetpapir

HP Ekstra Hvidt Inkjet-papir giver højkontrastfarver og skarp tekst. Papiret er uigennemsigtigt, således at der kan foretages farveudskrivning på begge sider, uden at udskriften er synlig gennem papiret. Denne papirtype er derfor det ideelle valg til nyhedsbreve, rapporter og løbesedler. Det benytter ColorLok-teknologi, som giver mindre udtværing, dybere sort og levende farver.

HP Printerpapir

HP printpapir er multifunktionspapir i høj kvalitet. Det giver dokumenter, der ser ud og føles mere solide, end dokumenter der er udskrevet på almindeligt multifunktionspapir eller kopipapir. Det benytter ColorLok-teknologi, som giver mindre udtværing, dybere sort og levende farver. Det er syrefrit, så dokumenterne holder længere.

HP kontorpapir

HP kontorpapir er multifunktionspapir i høj kvalitet. Det kan bruges til kopier, kladder, memoer og generelle opgaver i hverdagen. Det benytter ColorLok-teknologi, som giver

16 Grundlæggende oplysninger om papir

mindre udtværing, dybere sort og levende farver. Det er syrefrit, så dokumenterne holder længere.

HP Overføringspapir

HP Overføringspapir (til farvede stoffer eller til lyse eller hvide stoffer) er ideelt til fremstilling af hjemmelavede t-shirts med dine egne digitalbilleder.

HP Premium Inkjet-transparentfilm

HP Premium Inkjet-transparenter gør dine præsentationer levende og endnu mere imponerende. Disse transparenter er nemme at bruge og håndtere, og de tørrer hurtigt, så risikoen for udtværing mindskes.

HP Photo Value Pack

HP Photo Value Packs er praktiske pakker med originale HP-patroner og HP Avanceret fotopapir, så du sparer tid og får lige det, du skal bruge til at udskrive professionelle fotos til en lav pris på din HP Photosmart. Original HP-blæk og HP Avanceret fotopapir er fremstillet til at arbejde sammen, så du får langtidsholdbare fotos med levende farver.

Perfekt til udskrivning af feriebilleder eller billeder, der skal deles med andre.

ColorLok

HP anbefaler almindeligt papir med ColorLok-symbolet til generel udskrivning og kopiering. Alt papir med ColorLok-symbolet er testet og opfylder høje standarder for driftsikkerhed og printkvalitet, giver dokumenter med skarpe, levende farver samt dyb sort, og tørrer endvidere hurtigere end almindeligt papir. Køb papir med ColorLoksymbolet i mange forskellige størrelser og tykkelser hos større papirproducenter.

Gå til www.hp.com/buy/supplies , hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.

Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen på skærmen for at vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.

Bemærk!

På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.

Anbefalede papirtyper til udskrivning 17

Kapitel 5

Ilægning af papir

1.

Gør ét af følgende:

Ilæg små medier a . Sænk papirbakken.

Skub papirbreddestyret ud.

b . Læg papir i printeren.

Læg stakken med fotopapir i papirbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad.

Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.

Bemærk!

Hvis det anvendte fotopapir har perforerede faner, skal du lægge fotopapiret i, således at fanerne er nærmest dig.

Skub papirbreddestyret ind, indtil det stopper langs papirets kanter.

18 Grundlæggende oplysninger om papir

Ilæg papir i fuld størrelse a . Sænk papirbakken.

Skub papirbreddestyret ud.

b . Læg papir i printeren.

Læg papirstakken i papirbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad.

Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.

Skub papirbreddestyret ind, indtil det stopper langs papirets kanter.

Ilægning af papir 19

Kapitel 5

2.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Oplysninger om papir” på side 20

Oplysninger om papir

HP Photosmart er beregnet til at fungere korrekt med de fleste typer papir. Afprøv forskellige papirtyper, før du køber en større mængde. Find en papirtype, der passer godt, og som er nem at skaffe. HP papir er udviklet til at give førsteklasses resultater. Følg desuden disse tip:

• Brug ikke papir, der er for tyndt, papir med en glat struktur eller papir, der nemt kan strækkes. Det kan blive indført forkert i papirstien, så der opstår papirstop.

• Opbevar fotomedier i den oprindelige emballage eller i en plastikpose, der kan genlukkes, på en plan flade og på et køligt, tørt sted. Når du er klar til at udskrive, skal du kun tage det papir ud, du har tænkt dig at bruge med det samme. Når du er færdig med at udskrive, skal du lægge ubrugt papir tilbage i plastikposen.

• Lad ikke ubrugt fotopapir ligge i papirbakken. Papiret kan begynde at krølle, hvilket kan resultere i en dårligere udskriftskvalitet. Krøllet papir kan også forårsage papirstop.

• Hold altid fotopapir i kanterne. Fingeraftryk på fotopapir kan reducere udskriftskvaliteten.

• Brug ikke papir med kraftig struktur. Det kan få grafik eller tekst til at udskrives forkert.

• Bland ikke forskellige papirtyper og -størrelser i papirbakken. Hele papirstakken i papirbakken skal være af samme størrelse og type.

• For at opnå de bedste resultater, må du ikke lade udskrevne fotos blive stablet i papirbakken.

• Opbevar udskrevne billeder under glas eller i et opbevaringsalbum for at forhindre, at høj luftfugtighed med tiden får farverne til at løbe ud.

20 Grundlæggende oplysninger om papir

6 Udskrivning

“Udskrivning af dokumenter” på side 21

“Udskrivning af fotos” på side 22

“Udskrivning af konvolutter” på side 28

“Udskrivning på specialmedier” på side 28

“Udskrivning af en webside” på side 29

Relaterede emner

“Ilægning af papir” på side 18

“Anbefalede papirtyper til fotoudskrivning” på side 15

“Anbefalede papirtyper til udskrivning” på side 16

Udskrivning af dokumenter

De fleste indstillinger håndteres automatisk af programmet. Du behøver kun at ændre indstillingerne manuelt, når du ændrer udskriftskvalitet, udskriver på særlige typer papir eller transparenter, eller når du anvender særlige funktioner.

Sådan udskriver du fra et program

1.

Kontroller, at der er papir i papirbakken.

2.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

3.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

4.

Hvis du vil ændre indstillinger, skal du klikke på den knap, der åbner dialogboksen

Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

Bemærk!

Ved udskrivning af et foto skal du vælge indstillinger for det specifikke fotopapir samt for fotoforbedring.

Udskrivning 21

Kapitel 6

5.

Vælg de ønskede indstillinger for udskriftsjobbet ved hjælp af de tilgængelige funktioner under fanerne Advanced (Avanceret), Printing Shortcuts

(Udskrivningsgenveje), Features (Funktioner) og Color (Farve).

Tip!

Du kan nemt vælge de ønskede indstillinger for udskriftsjobbet ved hjælp af de foruddefinerede udskriftsopgaver under fanen Udskrivningsgenveje . Klik på en udskriftsopgavetype på listen Udskrivningsgenveje .

Standardindstillingerne for denne type udskriftsopgave angives og opsummeres under fanen Udskrivningsgenveje . Om nødvendigt kan du justere indstillingerne her og gemme de tilpassede indstillinger som en ny genvej. Hvis du vil gemme en brugertilpasset genvej, skal du markere genvejen og klikke på Gem som . Hvis du vil slette en genvej, skal du vælge den og klikke på Slet .

6.

Klik på OK for at lukke dialogboksen Egenskaber .

7.

Klik på Udskriv eller OK for at starte udskrivningen.

Relaterede emner

“Anbefalede papirtyper til udskrivning” på side 16

“Ilægning af papir” på side 18

“Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

“Udskrivningsgenveje” på side 31

“Angivelse af standardudskriftsindstillingerne” på side 32

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Udskrivning af fotos

“Udskrivning af fotos gemt på en computer” på side 22

“Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort” på side 24

Udskrivning af fotos gemt på en computer

Sådan udskrives et foto på fotopapir

1.

Fjern alt papir fra papirbakken.

2.

Læg fotopapiret i højre side af papirbakken. Den side, der skal udskrives på, skal vende nedad.

3.

Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kant.

22 Udskrivning

4.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

5.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

6.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

7.

Klik på fanen Funktioner .

8.

Vælg Mere på rullelisten Papirtype i området med grundlæggende indstillinger .

Vælg derefter det relevante fotopapir.

9.

Vælg Mere på rullelisten Størrelse i området med indstillinger til tilpasning af størrelsen . Vælg derefter den relevante papirstørrelse.

Hvis papirformatet og papirtypen ikke er kompatible, vises en advarsel i printersoftwaren, og du får mulighed for at vælge en anden type eller størrelse.

10.

(Valgfrit) Marker afkrydsningsfeltet Udskrivning uden ramme , hvis det ikke allerede er markeret.

Hvis størrelsen og typen af papir uden ramme ikke passer sammen, viser programmet en advarsel, så du kan vælge en anden type eller størrelse.

11.

Vælg en høj udskriftskvalitet i området med basisindstillinger , f.eks. Bedst på rullelisten Udskriftskvalitet .

Bemærk!

Du får den højeste dpi-opløsning, hvis du bruger indstillingen

Maksimal dpi , der kan bruges i forbindelse med visse typer fotopapir. Hvis

Maksimum dpi ikke findes på listen Udskriftskvalitet, kan du aktivere den fra fanen Avanceret

. Du kan finde yderligere oplysninger under “Udskrivning med

Maksimum dpi” på side 30 .

12.

Klik på rullelisten Fotoforbedring i området HP Real Life-teknologier og vælg blandt følgende indstillinger:

• Slukket: anvender ingen HP Real Life-teknologier i forbindelse med billedet.

• Grundlæggende: forbedrer billeder med lav opløsning; justerer billedskarphed moderat.

13.

Klik på OK for at vende tilbage til dialogboksen Egenskaber .

14.

Klik på OK , og klik derefter på Udskriv eller OK i dialogboksen Udskriv .

Bemærk!

Lad ikke ubrugt fotopapir ligge i papirbakken. Papiret kan krølle, hvilket kan resultere i en dårligere udskriftskvalitet. For at opnå de bedste resultater, må du ikke lade udskrevne fotos blive stablet i papirbakken.

Relaterede emner

“Anbefalede papirtyper til fotoudskrivning” på side 15

“Ilægning af papir” på side 18

“Udskrivning med Maksimum dpi” på side 30

“Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

“Udskrivningsgenveje” på side 31

“Angivelse af standardudskriftsindstillingerne” på side 32

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Udskrivning af fotos 23

Kapitel 6

Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort

1.

Gør ét af følgende:

Udskrivning af fotos på småt papir a . Læg papir i printeren.

Læg fotopapir i størrelser op til 10 x 15 cm (4 x 6") i papirbakken b . Vælg projekttype.

Tryk på knappen ved siden af Photo (Foto) på startskærmbilledet.

Tryk på knappen ved siden af Udskriv fra hukommelseskort .

c . Isæt hukommelsesenhed.

24 Udskrivning

1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,

Memory Stick Duo eller Pro Duo (adapter valgfri), Memory Stick Pro-HG Duo (adapter opkrævet) eller Memory Stick Micro (adapter påkrævet)

2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; adapter kræves), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High

Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter kræves)

d . Vælg foto.

Tryk på knappen ved siden af Vælg .

Tryk på OK .

Tryk på knappen ved siden af Udskrifter for at øge antallet af kopier.

e . Udskriv fotos.

Tryk på OK .

Udskrivning af fotos på papir i fuld størrelse a . Læg papir i printeren.

Læg fotopapir i fuld størrelse i papirbakken.

b . Vælg projekttype.

Tryk på knappen ved siden af Photo (Foto) på startskærmbilledet.

Tryk på knappen ved siden af Udskriv fra hukommelseskort .

c . Isæt hukommelsesenhed.

Udskrivning af fotos 25

Kapitel 6

1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,

Memory Stick Duo eller Pro Duo (adapter valgfri), Memory Stick Pro-HG Duo (adapter opkrævet) eller Memory Stick Micro (adapter påkrævet)

2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; adapter kræves), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High

Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter kræves) d . Vælg foto.

Tryk på knappen ved siden af Vælg .

Tryk på OK .

Tryk på knappen ved siden af 4 x 6 foto indtil størrelsen står på 8,5 x 11 foto .

Tryk på knappen ved siden af Udskrifter for at øge antallet af kopier.

e . Udskriv fotos.

Tryk på OK .

Udskriv pasfotos a . Læg papir i printeren.

Læg fotopapir i fuld størrelse i papirbakken.

26 Udskrivning

b . Vælg projekttype.

Tryk på knappen ved siden af Photo (Foto) på startskærmbilledet.

Tryk på knappen ved siden af Udskriv pasfoto .

c . Isæt hukommelsesenhed.

1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,

Memory Stick Duo eller Pro Duo (adapter valgfri), Memory Stick Pro-HG Duo (adapter opkrævet) eller Memory Stick Micro (adapter påkrævet)

2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; adapter kræves), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High

Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter kræves) d . Vælg foto.

Tryk på knappen ved siden af Vælg .

Tryk på OK .

Tryk på knappen ved siden af Udskrifter for at øge antallet af kopier.

e . Udskriv fotos.

Tryk på OK .

2.

Vis animationen for dette emne.

Udskrivning af fotos 27

Kapitel 6

Relaterede emner

“Anbefalede papirtyper til fotoudskrivning” på side 15

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Udskrivning af konvolutter

Med HP Photosmart kan du udskrive på en enkelt konvolut, flere konvolutter eller flere etiketark, der er beregnet til inkjet-printere.

Sådan udskrives en gruppe adresser på etiketter eller konvolutter

1.

Udskriv først en testside på almindeligt papir.

2.

Placer testsiden oven på etiketarket eller konvolutten, og hold begge sider op mod lyset. Kontroller mellemrummene i hver tekstblok. Foretag de nødvendige justeringer.

3.

Læg etiketterne eller konvolutterne i papirbakken.

Forsigtig!

Brug ikke konvolutter med hager eller ruder. De kan sætte sig fast i rullerne og forårsage papirstop.

4.

Skub papirbreddestyret helt ind til etiketterne eller konvolutterne, indtil det ikke kan komme længere.

5.

Gør følgende, hvis du vil udskrive på konvolutter: a . Åbn printerindstillingerne, og klik på fanen Funktioner .

b . Vælg den korrekte papirstørrelse på listen Størrelse i området

Tilpasningsindstillinger .

6.

Klik på OK , og klik derefter på Udskriv eller OK i dialogboksen Udskriv .

Relaterede emner

“Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15

“Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

“Udskrivningsgenveje” på side 31

“Angivelse af standardudskriftsindstillingerne” på side 32

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Udskrivning på specialmedier

Sådan spejlvendes et billede til overføring

1.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

2.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

3.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

4.

Klik på fanen Funktioner .

5.

Klik på Mere på rullelisten Papirtype , og vælg derefter HP Overføringspapir på listen.

28 Udskrivning

6.

Hvis du ønsker at ændre størrelsen, skal du klikke på den ønskede størrelse på listen

Størrelse .

7.

Klik på fanen Avanceret .

8.

Marker afkrydsningsfeltet Spejlvend billede i området Funktioner .

9.

Klik på OK , og klik derefter på Udskriv eller OK i dialogboksen Udskriv .

Bemærk!

Hvis du vil undgå papirstop, skal du indføre overføringspapiret i papirbakken manuelt ét ark ad gangen.

Sådan udskrives på transparenter

1.

Læg transparenter i papirbakken.

2.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

3.

Kontroller, at du har valgt den korrekte printer.

4.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

5.

Klik på fanen Funktioner .

6.

Vælg den korrekte transparenttype på listen Papirtype i området med basisindstillinger .

Tip!

Hvis du vil tilføje bemærkninger på bagsiden af transparenterne og senere slette dem uden at ridse originalen, skal du klikke på fanen Avanceret og markere afkrydsningsfeltet Spejlvend billede .

7.

Vælg den korrekte papirstørrelse på listen Størrelse i området

Tilpasningsindstillinger .

8.

Klik på OK , og klik derefter på Udskriv eller OK i dialogboksen Udskriv .

Bemærk!

Enheden venter automatisk på, at transparenterne tørrer, inden de frigøres. Blækket tørrer langsommere på transparenter end på almindeligt papir.

Sørg for, at blækket får tid til at tørre, før du rører ved transparenterne.

Relaterede emner

“Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15

“Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

“Udskrivningsgenveje” på side 31

“Angivelse af standardudskriftsindstillingerne” på side 32

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Udskrivning af en webside

Du kan udskrive en webside på HP Photosmart fra din webbrowser.

Hvis du bruger Internet Explorer 6.0 eller senere, kan du bruge HP Smart Web

Printing , som hjælper dig med at udskrive nøjagtigt det, du ønsker. Du får adgang til HP

Smart Web Printing via værktøjslinjen i Internet Explorer. Der er flere oplysninger om

HP Smart Web Printing i den tilhørende hjælp.

Udskrivning af en webside 29

Kapitel 6

Sådan udskrives en webside

1.

Kontroller, at der er papir i papirbakken.

2.

Vælg Udskriv i menuen Filer i webbrowseren.

Dialogboksen Udskriv vises.

3.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

4.

Marker de elementer på websiden, der skal medtages på udskriften, hvis webbrowseren understøtter denne funktion.

I Internet Explorer kan du f.eks. klikke på fanen Indstillinger og vælge indstillingerne

Som på skærmen , Kun de markerede rammer og Udskriv alle sammenkædede dokumenter .

5.

Klik på Udskriv eller OK for at udskrive websiden.

Tip!

For at udskrive websider korrekt skal du muligvis indstille papirretningen til

Liggende .

Udskrivning med Maksimum dpi

Brug tilstanden maksimum dpi til at udskrive skarpe billeder i høj kvalitet.

Maksimum dpi kommer bedst til sin ret, når du vil udskrive billeder i høj kvalitet, f.eks.

digitale fotos. Når du vælger Maksimum dpi, viser printersoftwaren de optimerede dots per inch (dpi), som HP Photosmart vil udskrive. Der kan kun udskrives med maksimum dpi på følgende papirtyper:

• HP Premium Plus Photo Paper

• HP Premium Photo Paper (fint fotopapir)

• HP Avanceret Fotopapir

• Foto-Hagaki-kort

Det tager længere tid at udskrive med Maksimal dpi end med de andre udskriftsindstillinger, og der kræves meget ledig plads på disken.

Sådan udskrives med Maksimum dpi

1.

Kontroller, at der er papir i papirbakken.

2.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

3.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

4.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

5.

Klik på fanen Avanceret .

6.

Marker afkrydsningsfeltet Aktiver maksimal dpi i området Funktioner .

7.

Klik på fanen Funktioner .

8.

På rullelisten Papirtype skal du klikke på Mere og derefter vælge den ønskede papirtype.

30 Udskrivning

9.

På rullelisten Udskriftskvalitet skal du klikke på Maksimum dpi .

Bemærk!

Klik på Opløsning for at se, hvilken dpi produktet vil bruge på basis af indstillingerne for papirtype og udskriftskvalitet.

10.

Vælg en af de andre udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK .

Relaterede emner

“Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

Visning af udskriftsopløsningen

Printersoftwaren viser udskriftsopløsningen i dpi (dots per inch). Dpi'en afhænger af den papirtype og udskriftskvalitet, du har valgt i printersoftwaren.

Sådan får du vist udskriftsopløsningen

1.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

2.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

3.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

4.

Klik på fanen Funktioner .

5.

Vælg den papirtype, der er lagt i printeren, på rullelisten Papirtype .

6.

Vælg den relevante udskriftskvalitetsindstilling til projektet på rullelisten

Udskriftskvalitet .

7.

Klik på knappen Opløsning for at få vist udskriftsopløsnings-dpi'en for den papirtype og udskriftskvalitet, du har valgt.

Udskrivningsgenveje

Brug udskrivningsgenveje til at udskrive med de oftest anvendte udskriftsindstillinger.

Printersoftwaren har flere forskellige udskrivningsgenveje, som du finder på listen

Udskrivningsgenveje.

Bemærk!

Når du vælger en udskrivningsgenvej, vises de tilhørende udskrivningsindstillinger automatisk. Du kan bruge dem, som de er, ændre dem eller oprette dine egne genveje.

Brug fanen Udskrivningsgenveje til følgende udskriftsopgaver:

• Generel hverdagsudskrivning : Udskriver dokumenter hurtigt.

• Fotoudskrivning uden ramme : Udskriver helt ud til kanten af 10 x 15 cm og 13 x 18 cm HP Fotopapir.

• Papirbesparende udskrivning : Udskriv to-sidede dokumenter med flere sider på samme ark, så du sparer papir.

• Fotoudskrivning med hvide kanter : Udskriver et foto med hvide kanter.

• Hurtig økonomisk udskrivning : Fremstiller hurtigt udskrifter i kladdekvalitet.

Udskrivningsgenveje 31

Kapitel 6

• Præsentationsudskrivning : Udskriver dokumenter i høj kvalitet, herunder breve og transparenter.

• Tosidet, dupleksudskrivning : Fremstil tosidede udskrifter med HP Photosmart manuelt.

Sådan oprettes en udskrivningsgenvej

1.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

2.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

3.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

4.

Klik på fanen Udskrivningsgenveje .

5.

Klik på en udskrivningsgenvej på listen Udskrivningsgenveje .

Udskriftsindstillingerne for den valgte udskrivningsgenvej vises.

6.

Ret udskriftsindstillingerne til de indstillinger, du vil bruge i den nye udskrivningsgenvej.

7.

Klik på Gem som , skriv navnet på den nye udskrivningsgenvej, og klik på Gem .

Udskrivningsgenvejen føjes til listen.

Sådan slettes en udskrivningsgenvej

1.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

2.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

3.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger , Indstil printer , Printer eller Præferencer .

4.

Klik på fanen Udskrivningsgenveje .

5.

Klik på den udskrivningsgenvej, du vil slette, på listen Udskrivningsgenveje .

6.

Klik på Slet .

Udskrivningsgenvejen slettes fra listen.

Bemærk!

Du kan kun slette de genveje, du selv har oprettet. De oprindelige HPgenveje kan ikke slettes.

Angivelse af standardudskriftsindstillingerne

Hvis der er indstillinger, du ofte bruger ved udskrivning, kan du gøre dem til standardudskriftsindstillinger, så de allerede er angivet, når du åbner dialogboksen

Udskriv fra programmet.

Sådan ændres standardudskriftsindstillingerne

1.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center, peg på Udskriftsindstillinger , og vælg derefter Printerindstillinger .

2.

Foretag ændringerne i udskriftsindstillingerne, og klik på OK .

32 Udskrivning

7 Scanning

“Scanning til en computer” på side 33

“Scanne til et hukommelseskort” på side 34

“Scanning og genudskrivning af fotos” på side 41

Scanning til en computer

Sådan scannes til en computer

1.

Læg originalen i.

a . Løft låget på produktet.

b . Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Scanning 33

Kapitel 7 c . Luk låget.

2.

Start scanningen.

a . Tryk på knappen ved siden af Scan på startskærmbilledet.

b . Tryk på knappen ved siden af Scan til pc .

Hvis produktet er tilsluttet et netværk, vises en liste over de tilgængelige computere. Vælg den ønskede computer for at starte scanningen.

3.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Scanne til et hukommelseskort

Sådan gemmes scanning på et hukommelseskort

1.

Læg originalen i.

a . Løft låget på produktet.

b . Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

34 Scanning

c . Luk låget.

2.

Vælg Scan .

a . Tryk på knappen ved siden af Scan på startskærmbilledet.

b . Tryk på knappen ved siden af Scan to Memory Card (Scan til hukommelseskort).

3.

Isæt hukommelsesenhed.

1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate,

Memory Stick Duo eller Pro Duo (adapter valgfri), Memory Stick Pro-HG Duo (adapter opkrævet) eller Memory Stick Micro (adapter påkrævet)

2 MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; adapter kræves), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity

(SDHC), TransFlash MicroSD Card (adapter kræves)

4.

Start scanningen.

▲ Tryk på knappen ved siden af Scan to Memory Card (Scan til hukommelseskort).

5.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Scanne til et hukommelseskort 35

Kapitel 7

36 Scanning

8 Kopiering

“Kopiering af tekst eller blandede dokumenter” på side 37

“Kopiering af fotos (genudskrivning)” på side 41

Kopiering af tekst eller blandede dokumenter

Kopiering af tekst eller blandede dokumenter

1.

Gør ét af følgende:

Tage en sort/hvid kopi a . Læg papir i printeren.

Læg papir i fuld størrelse i papirbakken.

b . Læg originalen i.

Løft låget på produktet.

Tip!

Du kan tage låget af, hvis du skal tage kopier af tykke originaler, f.eks. bøger.

Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Kopiering 37

Kapitel 8

Luk låget.

c . Vælg Kopier .

Tryk på knappen ved siden af Kopier .

Tryk på knappen ved siden af Sort kopi .

Tryk på knappen ved siden af Faktisk størrelse .

Tryk på knappen ved siden af Copies (Kopier) for at øge antallet af kopier.

d . Start kopieringen.

Tryk på OK .

Fremstille en farvekopi a . Læg papir i printeren.

Læg papir i fuld størrelse i papirbakken.

b . Læg originalen i.

Løft låget på produktet.

38 Kopiering

Tip!

Du kan tage låget af, hvis du skal tage kopier af tykke originaler, f.eks. bøger.

Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Luk låget.

c . Vælg Kopier .

Tryk på knappen ved siden af Kopier .

Tryk på knappen ved siden af Farvekopi .

Tryk på knappen ved siden af Faktisk størrelse .

Tryk på knappen ved siden af Copies (Kopier) for at øge antallet af kopier.

d . Start kopieringen.

Tryk på OK .

2.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Ændring af indstillingerne for kopiering” på side 39

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

Ændring af indstillingerne for kopiering

Sådan angives papirstørrelsen fra kontrolpanelet

1.

Tryk på knappen ved siden af Kopier .

2.

Vælg kopitypen.

3.

Tryk på knappen ved siden af 8,5 x 11 almindeligt .

Sådan angives kopistørrelsen fra kontrolpanelet

1.

Tryk på knappen ved siden af Kopier .

2.

Vælg kopitypen.

3.

Tryk på knappen ved siden af Faktisk størrelse .

Ændring af indstillingerne for kopiering 39

Kapitel 8

Sådan indstilles antallet af kopier på kontrolpanelet

1.

Tryk på knappen ved siden af Kopier .

2.

Vælg kopitypen.

3.

Tryk på knappen ved siden af Copies (Kopier) for at øge antallet af kopier.

40 Kopiering

9 Genudskrivning af fotos

Sådan udskrives et originalfoto igen

1.

Læg papir i printeren.

▲ Læg fotopapir i størrelser op til 13 x 18 cm (5 x 7") i papirbakken

2.

Vælg projekttype.

a . Tryk på knappen ved siden af Foto på startskærmbilledet.

b . Tryk på knappen ved siden af Genudskriv fotooriginal .

3.

Læg originalen i.

a . Løft låget på produktet.

b . Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Genudskrivning af fotos 41

Kapitel 9 c . Luk låget.

d . Tryk på OK .

4.

Genudskriv foto.

a . Tryk på OK .

b . Tryk på knappen ved siden af Udskrifter for at øge antallet af kopier.

c . Tryk på OK .

5.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Stoppe det aktuelle job” på side 97

42 Genudskrivning af fotos

10 Gemme fotos

Du kan bruge HP Photosmart-softwaren, som du installerede på computeren, til at overføre fotos fra et hukommelseskort til computerens harddisk, så du kan foretage en mere avanceret redigering, dele fotos online og udskrive fra computeren.

Når du skal overføre fotos til en computer, skal du tage hukommelseskortet ud af digitalkameraet og sætte det i den rigtige holder til hukommelseskort på HP Photosmart.

Bemærk!

HP Photosmart skal være tilsluttet en computer, hvor HP Photosmartsoftwaren er installeret.

Sådan gemmes fotos

1.

Sæt hukommelseskortet i den korrekte holder på enheden.

Programmet åbnes på computeren.

2.

Følg vejledningen på computerskærmen for at gemme fotoene på computeren.

Bemærk!

Kun billeder, der ikke tidligere har været gemt, kopieres til computeren.

Gemme fotos 43

Kapitel 10

44 Gemme fotos

11 Vedligeholdelse af

HP Photosmart

Kontrol af det anslåede blækniveau

Udskiftning af patronerne

Bestilling af blæk

Oplysninger om patrongaranti

Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport

Kontrol af det anslåede blækniveau

Det er nemt at kontrollere blækniveauet for at se, hvornår du skal udskifte en patron.

Blækniveauet viser den mængde blæk, der anslås at være tilbage i patronerne.

Bemærk!

Hvis du har installeret en efterfyldt eller ændret blækpatron, eller hvis blækpatronen har været brugt i en anden printer, vil blækniveauindikatoren være unøjagtig, eller måske vises den slet ikke.

Bemærk!

Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte patronerne, før udskriftskvaliteten bliver uacceptabel.

Bemærk!

Blæk fra patronerne bruges i printprocessen i flere sammenhænge, herunder i forbindelse med opstartsprocessen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning og ved servicering af skrivehoveder, som holder printdyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der efterlades endvidere altid lidt restblæk i patronen, når den er opbrugt. Der er flere oplysninger i www.hp.com/go/inkusage .

Sådan kontrollerer du blækniveauerne fra programmet HP Photosmart

1.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center, peg på Udskriftsindstillinger , og vælg derefter Printer-værktøjskasse .

Bemærk!

Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen

Udskriftsegenskaber . Klik på fanen Funktioner i dialogboksen

Udskriftsegenskaber , og klik derefter på knappen Printerservice .

Printer-værktøjskasse vises.

2.

Klik på fanen Anslået blækniveau .

Det anslåede blækniveau i blækpatronerne vises.

Relaterede emner

“Bestilling af blæk” på side 48

Vedligeholdelse af HP Photosmart 45

Kapitel 11

Udskiftning af patronerne

Sådan udskiftes patronerne

1.

Kontroller, at produktet er tændt.

2.

Tag patronen ud.

a . Åbn dækslet til blækpatronerne.

Vent, indtil patronholderen flyttes ind midt i produktet.

b . Tryk på tappen på patronen, og tag den ud af holderen.

3.

Sæt den nye patron i.

a . Tag patronen ud af emballagen.

46 Vedligeholdelse af HP Photosmart

b . Dej den orange hætte rundt, så den brækker af. Der skal muligvis drejes godt til for at få hætten af.

c . Sæt patronen i den holder, der har samme farve ikon som patronen. Skub den ind, til der høres et klik.

Udskiftning af patronerne 47

Kapitel 11 d . Luk patrondækslet.

4.

Juster blækpatronerne.

a . Tryk på OK , når du bliver bedt om det, for at udskrive en patronjusteringsside.

b . Læg siden på scannerens glasplade med forsiden nedad i det forreste højre hjørne, og tryk på OK for at scanne siden.

c . Smid justeringssiden væk, eller genbrug den.

5.

Vis animationen for dette emne.

Relaterede emner

“Bestilling af blæk” på side 48

Bestilling af blæk

Åbn HP Solution Center, og vælg online shopping for at se, hvilke HP-forbrugsvarer der passer til dit produkt, bestille forbrugsvarer online eller udskrive en indkøbsseddel.

Patronoplysninger og link til online-butikker vises også i forbindelse med meddelelser om blækpatroner. Du kan endvidere finde oplysninger om patroner og bestille varer online på www.hp.com/buy/supplies .

Bemærk!

Det er ikke muligt benytte onlinebestilling af patroner i alle lande/område.

Kontakt en lokal HP-forhandler, hvis det ikke er muligt i dit land/område.

Oplysninger om patrongaranti

Garantien for HP-blækpatroner gælder, når produktet bruges i den HP-printenhed, de er fremstillet til. Denne garanti dækker ikke HP's blækprodukter, der er blevet efterfyldt, omarbejdet, nyistandsat, anvendt forkert eller manipuleret med.

I garantiperioden er produktet dækket så længe, HP-blækket er ikke er brugt, og slutdatoen for garantien ikke er nået. Du kan se slutdatoen for garantien, der vises i formatet ÅR/MÅNED/DAG, på produktet:

48 Vedligeholdelse af HP Photosmart

Der findes en kopi af HP's Begrænsede garantierklæring i den trykte dokumentation, der fulgte med enheden.

Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport

Problemer med udskriftskvaliteten kan skyldes flere ting. Du bruger måske forkerte programindstillinger eller udskriver en fil i dårlig kvalitet, eller der kan være problemer med printsystemet i HP Photosmart. Hvis du ikke er tilfreds med udskriftskvaliteten, kan du udskrive en udskriftkvalitetsrapport, så du kan fastslå, om printsystemet fungerer som det skal.

Sådan udskrives en udskriftkvalitetsrapport

1.

Læg nyt almindeligt hvidt Letter- eller A4-papir i papirbakken.

2.

Tryk på følgende knapper i rækkefølge: Øverst til venstre, nederst til venstre, øverst til venstre og øverst til venstre.

Menuen Teknik vises.

3.

Tryk på OK for at vælge Menuen Produktion .

4.

Tryk på OK for at vælge Menuen Rapporter .

5.

Tryk på OK for at vælge udskriftsmekaniske taptests .

6.

Tryk på knappen øverst til højre, indtil den viste kode ændres til 72.

7.

Tryk på OK .

Produktet udskriver en udskriftkvalitetsrapport, som du kan bruge i forbindelse med løsning af kvalitetsproblemer.

Sådan fortolker du udskriftkvalitetsrapporten

1.

Tjek de blækniveauer, der vises på siden. Hvis en patron har et meget lavt blækniveau, og udskriftskvaliteten ikke er acceptabel, bør du udskifte den pågældende patron. Udskriftskvaliteten bliver typisk dårligere, efterhånden som patronerne løber tør.

Bemærk!

Hvis du ikke kan læse udskriftskvalitetsrapporten, kan du tjekke de estimerede blækniveauer via kontrolpanelet eller HP Photosmart-softwaren.

Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport 49

Kapitel 11

Bemærk!

Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte blækpatroner, før kvaliteten ikke er tilfredsstillende.

2.

Se på farvebjælkerne midt på siden. Bjælkerne skal have skarpe kanter og være helt fyldt ud med samme farve over hele siden.

Figur 11-1 Farvebjælker - forventet resultat

• Følg nedenstående trin, hvis en af farvebjælkerne har streger, er lysere på den ene side eller har flere streger af en anden farve.

Figur 11-2 Farvebjælker - bjælke med uregelmæssige streger eller falmet

(øverste bjælke)

Figur 11-3 Farvebjælker - blandede farver (gul bjælke har magenta striber)

◦ Kontroller det anslåede blækniveau i patronerne.

◦ Tjek, om den orange trækflig er fjernet fra den patron, der svarer til den stribede bjælke.

◦ Sæt patronen i igen, og tjek at alle patronerne sidder korrekt.

50 Vedligeholdelse af HP Photosmart

◦ Rens skrivehovedet, og udskriv denne diagnosticeringsside igen.

◦ Hvis rensningen af skrivehovedet ikke løser problemet, skal du sætte en ny patron i.

Bemærk!

Kontakt HP Support vedrørende service, hvis udskiftning af patronen ikke løser dette kvalitetsproblem.

• Følg disse trin, hvis en eller flere farvebjælker har regelmæssige hvide streger:

◦ Juster printeren, hvis der i linje 11 på diagnosticeringssiden står PHA TTOE

= 0 .

◦ Rens skrivehovedet, hvis linje 11 på diagnosticeringssiden viser en anden værdi, eller justeringen ikke hjælper.

Bemærk!

Kontakt HP Support vedrørende service, hvis rensning af skrivehovedet ikke løser dette kvalitetsproblem.

3.

Se på teksten med de store typer over justeringsmønstret. Den skal stå skarpt og klart.

Figur 11-4 Prøvetekstområde - forventet resultat

• Hvis bogstaverne er takkede, skal printeren justeres. Udskriv derefter denne side igen.

Figur 11-5 Eksempeltekstområde - takket tekst

• Hvis teksten er ujævn og takket i den ene ende, skal du rense skrivehovedet og udskrive denne side igen. Hvis problemet opstår i forbindelse med en nye patron, der netop er installeret, kan de automatiske enhedsserviceringsrutiner måske løse problemet i løbet af en dags tid.

Figur 11-6 Eksempeltekstområde - ujævn blækfordeling

• Hvis teksten er tværet ud, skal du tjekke, om papiret er bøjet, rense skrivehovedet og udskrive denne side igen.

Figur 11-7 Eksempeltekstområde - streger eller udtværing

4.

Se på justeringsmønstret over farveblokkene. Linjerne skal være lige og skarpe.

Figur 11-8 Justeringsmønster - forventet resultat

Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport 51

Kapitel 11

Hvis linjerne er takkede, skal printeren justeres. Udskriv derefter denne side igen.

Figur 11-9 Justeringsmønster - takke linjer

Bemærk!

Kontakt HP Support vedrørende service, hvis justering af printeren ikke løser dette kvalitetsproblem.

Hvis der ikke er fejl i printkvalitetsrapporten, fungerer systemet som det skal. Der er ikke grund til at udskifte forbrugsstoffer eller få produktet serviceret. Hvis der stadig er kvalitetsproblemer, kan du prøve at tjekke følgende:

• Kontroller papiret.

• Kontroller udskriftsindstillingerne.

• Kontroller, at billedet har en tilstrækkelig høj opløsning.

• Hvis problemet er et bånd nær kanten på udskriften, kan du bruge den software, du installerede sammen med produktet, eller et andet program, til at rotere billedet 180 grader. Problemet optræder måske ikke i den anden ende af udskriften.

52 Vedligeholdelse af HP Photosmart

12 Løsning af problemer

Dette afsnit indeholder følgende emner:

HP Support

Fejlfinding i forbindelse med opsætning

Fejlfinding i forbindelse med udskrivning

Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvaliteten

Fejlfinding i forbindelse med hukommelseskort

Fejlfinding i forbindelse med scanning

Fejlfinding i forbindelse med kopiering

Fejl

HP Support

HP's telefonsupport

Yderligere garantimuligheder

HP's telefonsupport

Mulighed for telefonisk support varierer efter produkt, land/område og sprog.

Dette afsnit indeholder følgende emner:

Periode med telefonsupport

Kontakt til HP Kundeservice

Efter perioden med telefonsupport

Periode med telefonsupport

I Nordamerika, Asien/Stillehavsområdet og Latinamerika (inklusive Mexico) ydes der ét

års telefonsupport. På www.hp.com/support kan du se, hvor lang tid der ydes support i

Europa, Mellemøsten og Afrika. Opkald sker til almindelig telefontakst.

Kontakt til HP Kundeservice

Sørg for at sidde foran computeren og enheden, når du ringer til HP’s supportafdeling, og hav følgende oplysninger ved hånden:

• Produktnavn (HP Photosmart Wireless B109 series)

• Modelnummer (sidder i nærheden af adgangsområdet til patronerne)

Løsning af problemer 53

Kapitel 12

[[[[[

• Serienummer (sidder bag på eller neden under enheden)

• De meddelelser, der vises, når problemet opstår

• Svar på følgende spørgsmål:

◦ Er dette sket før?

◦ Kan du genskabe problemet?

◦ Har du installeret ny hardware eller software på computeren omkring det tidspunkt, da problemet opstod?

◦ Er der sket andet før dette problem (f.eks. tordenvejr, enheden er blevet flyttet mv.)?

Der findes en liste over telefonnumre til support på www.hp.com/support .

Efter perioden med telefonsupport

Når perioden med telefonsupport udløber, skal du betale et gebyr for at få hjælp fra HP.

Du kan muligvis også få hjælp på HP's webside til support: www.hp.com/support . Kontakt din HP-forhandler, eller ring på det supporttelefonnummer, der er angivet for dit land/ område, for at få oplyst mulighederne for support.

Yderligere garantimuligheder

Du kan vælge af købe ekstra serviceplaner til HP Photosmart. Gå til www.hp.com/ support , og vælg land og sprog, hvis du vil se, hvilke services der tilbydes.

Fejlfinding i forbindelse med opsætning

Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding i forbindelse med opsætning af enheden.

Der kan opstå mange problemer, når enheden tilsluttes en computer vha. et USB-kabel, før produktsoftwaren installeres på computeren. Hvis du har sluttet enheden til

54 Løsning af problemer

computeren, før du fik besked på at gøre det i softwareinstallationsskærmbilledet, skal du benytte følgende fremgangsmåde:

Fejlfinding i forbindelse med almindelige installationsproblemer

1.

Tag USB-kablet ud af computerstikket.

2.

Afinstaller softwaren (hvis du allerede har installeret den).

Du kan finde yderligere oplysninger under

“Af- og geninstallation af softwaren” på side 59 .

3.

Genstart computeren.

4.

Sluk for enheden, vent et minut, og genstart den.

5.

Installer HP Photosmart-softwaren igen.

Forsigtig!

Tilslut ikke USB-kablet til computeren, før du bliver bedt om det på et skærmbillede under softwareinstallationen.

Dette afsnit indeholder følgende emner:

Enheden kan ikke tændes

Efter opsætning af enheden, vil den ikke udskrive

Der vises forkerte mål i menuerne på displayet

Skærmbilledet til registrering vises ikke

Af- og geninstallation af softwaren

Enheden kan ikke tændes

Prøv følgende løsninger, hvis der ikke er nogen tændte indikatorer, ingen støj og ingen bevægelse, når enheden tændes.

Løsning 1: Kontroller netledningen

Løsning 2: Nulstil enheden

Løsning 3: Tryk langsommere på knappen On (Tændt).

Løsning 4: Kontakt HP vedrørende udskiftning af strømforsyningen

Løsning 5: Kontakt HP Support

Løsning 1: Kontroller netledningen

Løsning:

• Brug den netledning, der fulgte med enheden.

• Kontroller, at ledningen er korrekt tilsluttet til både enheden og strømadapteren.

Slut netledningen til et strømudtag, en overspændingsbeskytter eller et sikret strømpanel.

Fejlfinding i forbindelse med opsætning 55

Kapitel 12

1 Nettilslutning

2 Netledning og adapter

3 Strømudtag

• Hvis du bruger et strømpanel med afbryder, skal du kontrollere, at det er tændt.

Du kan også prøve at slutte enheden direkte til strømudtaget.

• Afprøv stikkontakten for at sikre dig, at den virker. Tilslut et apparat, som du ved fungerer, og se, om der kommer strøm til apparatet. Hvis ikke, er der måske problemer med stikkontakten.

• Hvis enheden er tilsluttet en stikkontakt, skal du kontrollere, at der er tændt for kontakten. Hvis der er tændt, men enheden stadig ikke virker, kan der være et problem med stikkontakten.

Årsag: Der var et problem med netledningen eller strømforsyningen.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Nulstil enheden

Løsning: Sluk enheden, og tag netledningen ud. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Årsag: Der opstod en fejl på enheden.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Tryk langsommere på knappen On (Tændt).

Løsning: Enheden svarer muligvis ikke, hvis du trykker på knappen On (Tændt) for hurtigt. Tryk én gang på knappen On (Tændt). Det kan tage nogle minutter, før enheden tændes. Hvis du trykker på knappen On (Tændt) i denne periode, kan du komme til at slukke enheden.

56 Løsning af problemer

Forsigtig!

Hvis enheden stadig ikke kan tændes, skyldes det muligvis en mekanisk fejl. Tag netledningen ud af stikkontakten.

Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support . Vælg land/område, hvis du bliver bedt om det, og klik derefter på Kontakt HP for at få oplysninger om teknisk support.

Årsag: Du har trykket på On (Tændt) for hurtigt.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 4: Kontakt HP vedrørende udskiftning af strømforsyningen

Løsning: Kontakt HP Support og bed om en netledning til enheden.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Strømforsyningen er ikke beregnet til dette produkt.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 5: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support vedrørende service, hvis du har gennemgået alle trin i ovenstående løsninger, og problemet stadig ikke er løst.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få teknisk support.

Årsag: Du har muligvis brug for hjælp, for at få enheden eller softwaren til at fungere korrekt.

Efter opsætning af enheden, vil den ikke udskrive

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Løsning 2: Sæt enheden til standardprinteren

Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren

Løsning 1: Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Løsning: Se på displayet på enheden. Hvis displayet er tomt, og knappen On

(Tændt) ikke er tændt, er enheden slukket. Kontroller, at netledningen er sluttet korrekt til enheden og sat i en stikkontakt. Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Fejlfinding i forbindelse med opsætning 57

Kapitel 12

Årsag: Produktet var måske slukket.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Sæt enheden til standardprinteren

Løsning: Se dokumentationen til din computer om hvordan du indstiller dit produkt til at være standardprinter.

Årsag: Du sendte udskriftsjobbet til standardprinteren, men denne enhed er ikke standardprinteren.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren

Løsning: Kontroller forbindelsen mellem produktet og computeren. Kontroller, at

USB-kablet sidder fast i USB-porten bag på enheden. Kontroller, at den anden ende af USB-kablet er sat i en USB-port på computeren. Når kablet er tilsluttet korrekt, skal du slukke for produktet og derefter tænde det igen. Hvis produktet er tilsluttet computeren via en trådløs forbindelse, skal du sikre dig, at forbindelsen er aktiv, og produktet er tændt.

Se den opsætningsvejledning, der fulgte med enheden, for at få yderligere oplysninger om konfigurering af enheden og tilslutning til en computer.

Årsag: Produktet og computeren kommunikerede ikke med hinanden.

58 Løsning af problemer

Der vises forkerte mål i menuerne på displayet

Løsning: Skift sprogindstilling.

Sådan angives sprog og land/område

1.

Tryk på knappen ved siden af Kopier på startskærmbilledet.

Kopieringsmenu vises.

2.

Tryk på knapper øverst til højre, venstre midte, og nederst til venstre i rækkefølge.

Menuen Grundlæggende indstillinger vises.

3.

Tryk på knappen ved siden af Set Language (Indstil sprog).

4.

Tryk på knapperne ved siden af ikonerne for pil op og pil ned på skærmen for at rulle gennem sprogene. Tryk på OK , når det ønskede sprog er fremhævet.

5.

Tryk på knappen ved siden af Yes (Ja) for bekræftelse, når du bliver bedt om det.

Menuen Grundlæggende indstillinger vises igen.

6.

Tryk på knappen ved siden af Angiv region .

7.

Tryk på knapperne ved siden af ikonerne for pil op og pil ned på skærmen for at rulle gennem landene/regionerne. Tryk på OK , når det ønskede land/område er fremhævet.

8.

Tryk på knappen ved siden af Yes (Ja) for bekræftelse, når du bliver bedt om det.

Årsag: Du har muligvis valgt et forkert land/område, da du konfigurerede produktet.

Det land/område, du vælger, bestemmer de papirstørrelser, der vises på displayet.

Skærmbilledet til registrering vises ikke

Løsning: Du kan åbne registreringsskærmbilledet (Tilmeld dig nu) via proceslinjen i Windows ved at klikke på Start , pege på Programmer eller Alle programmer ,

HP , Photosmart Wireless B109n series og derefter klikke på

Produktregistrering .

Årsag: Registreringsskærmbilledet startede ikke automatisk.

Af- og geninstallation af softwaren

Hvis installationen er ufuldstændig, eller hvis du har tilsluttet USB-kablet, før computeren gav besked om det på installationsskærmbilledet, skal du afinstallere softwaren og derefter installere den igen. Du må ikke blot slette programfilerne til HP Photosmart på computeren. Sørg for at fjerne dem korrekt med det afinstallationsprogram, der fulgte med, da du installerede programmet, der fulgte med HP Photosmart.

Sådan afinstallerer og installerer du softwaren

1.

Tag kablet ud af enheden og computeren.

2.

Klik på Start på proceslinjen i Windows, og klik derefter på Indstillinger ,

Kontrolpanel (eller bare på Kontrolpanel ).

3.

Dobbeltklik på Tilføj/fjern programmer (eller klik på Fjern et program ).

4.

Vælg Driversoftware til HP Photosmart All-in-One , og klik derefter på Rediger/ fjern .

Følg vejledningen på skærmen.

Fejlfinding i forbindelse med opsætning 59

Kapitel 12

5.

Genstart computeren.

Bemærk!

Det er vigtigt, at du tager stikket til enheden ud, før du genstarter computeren. Slut ikke enheden til computeren, før du har geninstalleret softwaren.

6.

Sæt produkt-cd-rom'en i computerens cd-rom-drev, og start derefter installationsprogrammet.

Bemærk!

Hvis installationsprogrammet ikke vises, skal du finde filen setup.exe

på cd'en og dobbeltklikke på den.

Bemærk!

Hvis du ikke længere har installations-cd'en, kan du hente softwaren på www.hp.com/support .

7.

Følg vejledningen på skærmen og i installationsvejledningen, der fulgte med produktet.

Når installationen af softwaren er færdig, vises ikonet HP Digital Imaging Monitor på proceslinjen i Windows.

Fejlfinding i forbindelse med udskrivning

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Kontrollere patroner

Kontrollere papir

Kontrollere produkt

Kontroller udskriftsindstillingerne

Nulstil enheden

Kontakt HP Support

Kontrollere patroner

Gør følgende.

Trin 1: Kontroller, at du bruger originale HP blækpatroner

60 Løsning af problemer

Trin 2: Kontroller blækniveauet

Trin 1: Kontroller, at du bruger originale HP blækpatroner

Løsning: Kontroller, om dine patroner er originale HP-blækpatroner.

HP anbefaler, at du bruger ægte HP-blækpatroner. Ægte HP-blækpatroner er designet og testet til HP-printere, så de kan frembringe perfekte resultater igen og igen.

Bemærk!

HP kan ikke garantere hverken kvalitet eller driftssikkerhed i forbindelse med forbrugsvarer fra andre producenter. Service eller -reparation, som skyldes brug af forbrugsvarer fra andre producenter, er ikke omfattet af garantien.

Gå til følgende website, hvis du mener, du har købt originale HP-blækpatroner: www.hp.com/go/anticounterfeit

Årsag: Der blev brugt blækpatroner fra en anden producent.

Trin 2: Kontroller blækniveauet

Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i patronerne.

Bemærk!

Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte patronerne, før kvaliteten ikke er tilfredsstillende.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Kontrol af det anslåede blækniveau” på side 45

Årsag: Der er måske ikke nok blæk i blækpatronerne.

Kontrollere papir

Gør følgende.

Trin 1: Vælg den korrekte papirtype

Trin 2: Læg papiret korrekt i

Trin 1: Vælg den korrekte papirtype

Løsning: HP anbefaler, at du bruger HP-papir eller en anden papirtype, der passer til produktet. Kontroller, at der kun er lagt én type papir i bakken ad gangen.

Sørg altid for, at det papir, du udskriver på, ligger fladt. Brug HP Avanceret fotopapir for at få de bedste resultater ved udskrivning af billeder.

Årsag: Papirtypen er forkert eller der blev ilagt mere end en type papir.

Fejlfinding i forbindelse med udskrivning 61

Kapitel 12

Trin 2: Læg papiret korrekt i

Løsning: Tag papirstakken ud af papirbakken, læg papiret i igen, og skub papirbreddestyret ind, indtil det stopper ved papirets kant.

Bemærk!

Lad ikke ubrugt fotopapir ligge i papirbakken. Papiret kan krølle, hvilket kan resultere i en dårligere udskriftskvalitet. For at opnå de bedste resultater, må du ikke lade udskrevne fotos blive stablet i papirbakken.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Ilægning af papir” på side 18

Årsag: Papiret var ikke lagt rigtigt i.

Kontrollere produkt

Gør følgende.

Trin 1: Juster printeren

Trin 2: Rens skrivehovedet

Trin 1: Juster printeren

Løsning: Justering af printeren er med til at sikre optimal kvalitet.

Sådan justeres printeren fra HP Photosmart-programmet

1.

Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i papirbakken.

2.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center.

3.

Klik på Printer-værktøjskasse i området Udskriftsindstillinger .

Bemærk!

Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen

Udskriftsegenskaber . Klik på fanen Funktioner i dialogboksen

Udskriftsegenskaber , og klik derefter på Printerservice .

Printer-værktøjskasse vises.

4.

Klik på fanen Enhedsservice .

5.

Klik på Juster printer .

6.

Læg almindeligt hvidt papir i A4- eller Letter-format i papirbakken, når du bliver bedt om det, og tryk derefter på OK .

Bemærk!

Hvis du har lagt farvet papir i papirbakken, når du justerer blækpatronerne, lykkes justeringen ikke. Læg nyt almindeligt hvidt papir i papirbakken, og prøv derefter at udføre justeringen igen.

Produktet udskriver et justeringsark.

7.

Læg siden på scannerens glasplade med forsiden nedad i det forreste højre hjørne, og tryk på OK for at scanne siden.

Når knappen On (Tændt) holder op med at blinke, er justeringen udført, og du kan fjerne siden. Genbrug eller kasser siden.

Årsag: Printeren skulle justeres.

62 Løsning af problemer

Trin 2: Rens skrivehovedet

Løsning: Prøv at rense skrivehovedet, hvis foregående trin ikke løste problemet.

Sådan renses skrivehovedet HP Photosmart-softwaren

1.

Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i papirbakken.

2.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center.

3.

Klik på Printer-værktøjskasse i området Udskriftsindstillinger .

Bemærk!

Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen

Udskriftsegenskaber . Klik på fanen Funktioner i dialogboksen

Udskriftsegenskaber , og klik derefter på Printerservice .

Printer-værktøjskasse vises.

4.

Klik på fanen Enhedsservice .

5.

Klik på Rens skrivehovedet .

6.

Følg vejledningen på skærmen, indtil du er tilfreds med udskriftskvaliteten, og klik derefter på Udført .

Der er to rensningsniveauer. Hvert niveau varer ca. 2 minutter, og der bruges 1 ark papir og en del blæk. Kontroller kvaliteten af en udskrevet side efter hvert niveau. Kør kun næste fase af rensningen, hvis udskriftskvaliteten er dårlig.

Hvis udskriftskvaliteten stadig er dårlig, efter du har gennemgået begge renseniveauer, kan du prøve at justere printeren. Kontakt HP Support, hvis der stadig er problemer med udskriftskvaliteten efter rensning og justering.

Udskriv en udskriftkvalitetsrapport, når du har renset skrivehovedet. Vurder udskriftkvalitetsrapporten for at se, om der stadig er problemer.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskriv og gennemgå en udskriftkvalitetsrapport” på side 49

Årsag: Printhovedet skulle renses.

Kontroller udskriftsindstillingerne

Løsning: Prøv følgende:

• Kontroller udskriftsindstillingerne for at se, om farveindstillingerne er forkerte.

Kontroller f.eks. om dokumentet er sat til at udskrives i gråtoner. Eller, kontroller om de avancerede farveindstillinger, som mætning, lysstyrke eller farvetone, er sat til at ændre farvernes udseende.

• Kontroller indstillingen for udskriftskvalitet, og sørg for, at den passer til den papirtype, der ligger i papirbakken.

Vælg en lavere udskriftskvalitet, hvis farverne løber ud i hinanden. Vælg en højere indstilling, hvis du udskriver fotos i høj kvalitet, og læg fotopapir, f.eks.

HP Avanceret fotopapir i papirbakken. I

“Udskrivning med Maksimum dpi” på side 30 kan du se, hvordan du aktiverer maksimum dpi.

• Kontroller, at margenindstillingerne for dokumentet ikke overskrider udskriftsområdet for enheden.

Fejlfinding i forbindelse med udskrivning 63

Kapitel 12

Sådan vælger du udskrivningshastighed eller -kvalitet

1.

Kontroller, at der er papir i papirbakken.

2.

Klik på Udskriv i menuen Filer i programmet.

3.

Kontroller, at produktet er den valgte printer.

4.

Klik på den knap, der åbner dialogboksen Egenskaber .

Afhængigt af programmet kan denne knap hedde Egenskaber , Indstillinger ,

Indstil printer , Printer eller Præferencer .

5.

Klik på fanen Funktioner .

6.

Vælg den papirtype, der er lagt i printeren, på rullelisten Papirtype .

7.

Vælg den relevante kvalitetsindstilling til projektet på rullelisten

Udskriftskvalitet .

Bemærk!

Klik på Opløsning for at se, hvilken dpi produktet vil bruge på basis af indstillingerne for papirtype og udskriftskvalitet.

Sådan kontrolleres margenindstillingerne

1.

Se et eksempel på udskriftsjobbet, før du sender det til enheden.

I de fleste programmer skal du klikke på menuen Filer og derefter klikke på Vis udskrift .

2.

Kontroller margenerne.

Enheden bruger de margener, du har angivet i softwareprogrammet, så længe de ikke overstiger minimummargenerne for enheden. Der er flere oplysninger om angivelse af marginer i dit program i den tilhørende dokumentation.

3.

Annuller udskriftsjobbet, hvis margenerne ikke er tilfredsstillende, og indstil derefter margenerne i softwareprogrammet.

Årsag: Udskrivningsindstillingerne var forkerte.

Nulstil enheden

Løsning: Sluk produktet, og tag netledningen ud. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen On (Tændt) for at tænde produktet.

Årsag: Der opstod en fejl på produktet.

Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support vedrørende service, hvis du har gennemgået alle trin i ovenstående løsninger, og problemet stadig ikke er løst.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få teknisk support.

Årsag: Du har muligvis brug for hjælp, for at få enheden eller softwaren til at fungere korrekt.

64 Løsning af problemer

Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvaliteten

Brug dette afsnit til at løse følgende kvalitetsproblemer:

Fotoudskrifter er slørende eller har forkerte farver

Fotoudskrifter er slørende eller har forkerte farver

Løsning: For at opnå den bedste fotofarvekvalitet, må du ikke lade udskrifter blive stablet oven på fotos i papirbakken.

Årsag: Hvis udskrifter stables oven på et foto før blækken er helt tør, kan der opstå farveforvrængning i fotoet.

Fejlfinding i forbindelse med hukommelseskort

Brug dette afsnit til at løse disse hukommelseskortproblemer:

Enheden læser ikke fra hukommelseskortet

Fotoene på hukommelseskortet overføres ikke til computeren

Enheden læser ikke fra hukommelseskortet

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Trin 1: Sæt hukommelseskortet korrekt i

Trin 2: Tag det ekstra hukommelseskort ud.

Trin 3: Omformater hukommelseskortet i digitalkameraet

Trin 1: Sæt hukommelseskortet korrekt i

Løsning: Hold hukommelseskortet, så etiketten vender opad, og kontakterne peger mod enheden. Skub derefter kortet ind i den relevante holder, indtil fotoindikatoren tændes.

Når hukommelseskortet sidder korrekt, blinker fotoindikatoren i et par sekunder og forbliver derefter tændt.

Årsag: Hukommelseskortet var sat omvendt i eller på hovedet.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Trin 2: Tag det ekstra hukommelseskort ud.

Løsning: Der må kun sættes ét hukommelseskort i ad gangen.

Hvis mere end et hukommelseskort indsættes, vises en fejlmeddelelse på skærmen.

Tag det/de ekstra hukommelseskort ud for at løse problemet.

Årsag: Du havde indsat flere hukommelseskort.

Fejlfinding i forbindelse med hukommelseskort 65

Kapitel 12

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Trin 3: Omformater hukommelseskortet i digitalkameraet

Løsning: Se, om der vises en fejlmeddelelse på computerskærmen, der fortæller, at billederne på hukommelseskortet er beskadigede.

Hvis filsystemet på kortet er beskadiget, skal du omformatere hukommelseskortet i digitalkameraet. Der er flere oplysninger i dokumentationen til digitalkameraet.

Forsigtig!

Hvis du omformaterer hukommelseskortet, slettes eventuelle fotos, der ligger på kortet. Hvis du tidligere har overført fotoene fra hukommelseskortet til en computer, kan du udskrive fotoene fra computeren. Hvis det ikke er tilfældet, er du nødt til tage nogle nye billeder.

Årsag: Filsystemet på hukommelseskortet var ødelagt.

Fotoene på hukommelseskortet overføres ikke til computeren

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Installer softwaren til enheden

Løsning 2: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren.

Løsning 1: Installer softwaren til enheden

Løsning: Installer produktsoftwaren, som fulgte med enheden. Genstart computeren, hvis den er installeret.

Sådan installeres produktsoftwaren

1.

Sæt produkt-cd-rom'en i computerens cd-rom-drev, og start derefter installationsprogrammet.

2.

Klik på Installer mere software , når du bliver bedt om det, for at installere produktsoftwaren.

3.

Følg vejledningen på skærmen og i den trykte opsætningsvejledning, der fulgte med produktet.

Årsag: Produktsoftwaren var ikke installeret.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren.

Løsning: Kontroller forbindelsen mellem produktet og computeren. Kontroller, at

USB-kablet sidder fast i USB-porten bag på enheden. Kontroller, at den anden ende af USB-kablet er sat i en USB-port på computeren. Når kablet er tilsluttet korrekt, skal du slukke for produktet og derefter tænde det igen. Hvis produktet er tilsluttet computeren via en trådløs forbindelse, skal du sikre dig, at forbindelsen er aktiv, og produktet er tændt.

66 Løsning af problemer

Se den opsætningsvejledning, der fulgte med enheden, for at få yderligere oplysninger om konfigurering af enheden og tilslutning til en computer.

Årsag: Enheden var ikke sluttet korrekt til computeren.

Fejlfinding i forbindelse med scanning

Brug dette afsnit til at løse følgende scanningsproblemer:

Det scannede billede er ikke korrekt beskåret

Der vises stiplede linjer i stedet for tekst i det scannede billede

Tekstformatet er forkert

Teksten er forkert eller mangler

Det scannede billede er ikke korrekt beskåret

Løsning: Funktionen til automatisk beskæring i softwaren afskærer alt, der ikke er en del af det egentlige billede. Det er ikke altid ønskeligt. Du kan i så fald deaktivere automatisk beskæring i softwaren og beskære billedet manuelt eller slet ikke.

Årsag: Softwaren var indstillet til at beskære scannede billeder automatisk.

Der vises stiplede linjer i stedet for tekst i det scannede billede

Løsning: Lav en sort/hvid kopi af originalen, og scan derefter kopien.

Årsag: Hvis du scanner tekst, som du vil redigere, ved hjælp af billedtypen Tekst , genkender scanneren muligvis ikke farvetekst. Billedtypen Tekst scannes ved 300 x

300 dpi i sort-hvid.

Hvis du scanner en original med grafik eller illustrationer rundt om teksten, genkender scanneren muligvis ikke teksten.

Tekstformatet er forkert

Løsning: Nogle programmer kan ikke håndtere tekstformatering med rammer.

Tekst med rammer er en af indstillingerne for dokumentscanning i softwaren. Den

Fejlfinding i forbindelse med scanning 67

Kapitel 12 bevarer komplekse layout, f.eks. flere kolonner fra en avis, ved at sætte teksten i forskellige rammer (kasser) i destinationsprogrammet. Vælg det korrekte format i softwaren, så den scannede teksts layout og format bevares.

Årsag: Indstillingerne for dokumentscanning var forkerte.

Teksten er forkert eller mangler

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Juster lysstyrken i softwaren

Løsning 2: Rens glasset og låget

Løsning 3: Vælg det korrekte OCR-sprog

Løsning 1: Juster lysstyrken i softwaren

Løsning: Juster lysstyrken i softwaren, og scan derefter originalen igen.

Årsag: Lysstyrken var ikke indstillet korrekt.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Rens glasset og låget

Løsning: Sluk enheden, tag netledningen ud, og tør glasset og bagsiden af dokumentlåget af med en blød klud.

Årsag: Der kan have været fremmedlegemer på glasset eller bag på dokumentlåget. Det kan give en dårlig kvalitet.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Vælg det korrekte OCR-sprog

Løsning: Vælg det korrekte OCR-sprog i softwaren.

Bemærk!

Hvis du bruger HP Photosmart Essential, er OCR-softwaren (Optical

Character Recognition) måske ikke installeret på din computer. For at installere

OCR-softwaren skal du sætte software-disken i og vælge OCR under de grundlæggende installationsindstillinger.

Årsag: Indstillingerne for dokumentscanning var ikke angivet til det korrekte OCRsprog (optical character recognition). OCR-sproget fortæller softwaren, hvordan tegnene i originalbilledet skal tolkes. Hvis OCR-sproget ikke svarer til originalens sprog, bliver den scannede tekst muligvis forkert.

Fejlfinding i forbindelse med kopiering

Brug dette afsnit til at løse følgende kopieringsproblemer:

68 Løsning af problemer

Resize to Fit (Tilpas til papir) fungerer ikke som forventet

Resize to Fit (Tilpas til papir) fungerer ikke som forventet

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Scan, forstør og udskriv en kopi

Løsning 2: Tør glaspladen og bagsiden af dokumentlåget af

Løsning 1: Scan, forstør og udskriv en kopi

Løsning: Resize to Fit (Tilpas til papir) kan kun forstørre originaler op til den maksimale procentsats på modellen. 200% kan f.eks. være den maksimale forstørrelsessats på din model. Selv om et pasfoto forstørres 200%, er det måske ikke nok til at fylde en hel side.

Hvis du vil lave en stor kopi af en lille original, skal du scanne originalen ind på computeren, ændre størrelsen på billedet i HP Scanningsprogrammet og derefter udskrive en kopi af det forstørrede billede.

Bemærk!

Brug ikke enheden til at kopiere på konvolutter eller andre papirtyper,

som ikke understøttes. Se “Anbefalede papirtyper til udskrivning” på side 16

for at få yderligere oplysninger om anbefalede medier.

Årsag: Du forsøgte at gøre en lille original større.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Tør glaspladen og bagsiden af dokumentlåget af

Løsning: Sluk enheden, tag netledningen ud, og tør glasset og bagsiden af dokumentlåget af med en blød klud.

Årsag: Der kan have været fremmedlegemer på glasset eller bag på dokumentlåget. Enheden tolker alt det, der findes på glaspladen, som en del af billedet.

Fejl

Dette afsnit indeholder nedenstående meddelelseskategorier for din enhed:

Produktmeddelelser

Meddelelser vedrørende filer

Generelle brugermeddelelser

Meddelelser vedrørende papir

Meddelelser i forbindelse med blækpatroner og skrivehoveder

Produktmeddelelser

Følgende er en liste over produktrelaterede fejlmeddelelser:

Uoverensstemmelse i forbindelse med firmware-revision

Fejl 69

Kapitel 12

Hukommelsen er fuld

Scannerfejl

Forkert nedlukning

Manglende HP Photosmart-software

Uoverensstemmelse i forbindelse med firmware-revision

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Revisionsnummeret på enhedens firmware stemte ikke overens med revisionsnummeret på softwaren.

Hukommelsen er fuld

Løsning: Prøv at tage færre kopier ad gangen.

Årsag: Det dokument, du kopierede, krævede mere hukommelse, end enheden har.

Scannerfejl

Løsning: Sluk produktet, og tænd det derefter igen. Genstart computeren, og prøv at udføre scanningen igen.

Hvis problemet ikke er løst, skal du slutte netledningen direkte til et strømudtag i stedet for til en overspændingsbeskytter eller et strømpanel. Kontakt HP Support, hvis det ikke løser problemet. Gå til www.hp.com/support . Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Enheden var enten optaget, eller scanningen blev af ukendte årsager afbrudt.

Forkert nedlukning

Løsning: Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde og slukke enheden.

Årsag: Sidste gang enheden var i brug, blev den ikke slukket korrekt. Hvis enheden blev slukket ved at slukke på kontakten på et strømpanel eller på stikkontakten, er den muligvis beskadiget.

Manglende HP Photosmart-software

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Installer HP Photosmart softwaren

Løsning 2: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren.

70 Løsning af problemer

Løsning 1: Installer HP Photosmart softwaren

Løsning: Installer produktsoftwaren, som fulgte med enheden. Genstart computeren, hvis den er installeret.

Sådan installeres produktsoftwaren

1.

Sæt produkt-cd-rom'en i computerens cd-rom-drev, og start derefter installationsprogrammet.

2.

Klik på Installer mere software , når du bliver bedt om det, for at installere produktsoftwaren.

3.

Følg vejledningen på skærmen og i den trykte opsætningsvejledning, der fulgte med produktet.

Årsag: HP Photosmart-softwaren var ikke installeret.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren.

Løsning: Kontroller forbindelsen mellem produktet og computeren. Kontroller, at

USB-kablet sidder fast i USB-porten bag på enheden. Kontroller, at den anden ende af USB-kablet er sat i en USB-port på computeren. Når kablet er tilsluttet korrekt, skal du slukke for produktet og derefter tænde det igen. Hvis produktet er tilsluttet computeren via en trådløs forbindelse, skal du sikre dig, at forbindelsen er aktiv, og produktet er tændt.

Se den opsætningsvejledning, der fulgte med enheden, for at få yderligere oplysninger om konfigurering af enheden og tilslutning til en computer.

Årsag: Enheden var ikke sluttet korrekt til computeren.

Meddelelser vedrørende filer

Det følgende er en oversigt over fejlmeddelelser med relation til filer:

Fejl 71

Kapitel 12

Fejl ved læsning eller skrivning af filen

Ulæselige filer. NN filer kunne ikke læses

Fotos ikke fundet

Fil ikke fundet

Ugyldigt filnavn

Understøttede filtyper

Filen er ødelagt

Fejl ved læsning eller skrivning af filen

Løsning: Kontroller, om du har brugt det rigtige mappe- og filnavn.

Årsag: Enhedssoftwaren kunne ikke åbne eller gemme filen.

Ulæselige filer. NN filer kunne ikke læses

Løsning: Sæt hukommelseskortet i enheden igen. Hvis det ikke fungerer, skal du tage billederne om med digitalkameraet. Hvis du allerede har overført filerne til computeren, kan du prøve at udskrive filerne med softwaren. Kopierne er måske ikke

ødelagte.

Årsag: Nogle af filerne på det isatte hukommelseskort eller den tilsluttede lagerenhed er beskadigede.

Fotos ikke fundet

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Sæt hukommelseskortet i igen

Løsning 2: Udskriv fotos fra computeren

Løsning 1: Sæt hukommelseskortet i igen

Løsning: Sæt hukommelseskortet i igen. Hvis det ikke fungerer, skal du tage billederne om med digitalkameraet. Hvis du allerede har overført filerne til computeren, kan du prøve at udskrive filerne med softwaren. Kopierne er måske ikke

ødelagte.

Årsag: Nogle af filerne på det isatte hukommelseskort eller den tilsluttede lagerenhed er beskadigede.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Udskriv fotos fra computeren

Løsning: Tag nogle billeder med dit digitalkamera. Hvis du tidligere har gemt fotos på din computer, kan du også udskrive dem vha. enhedens software.

Årsag: Der var ingen fotos på hukommelseskortet.

72 Løsning af problemer

Fil ikke fundet

Løsning: Luk nogle programmer, og prøv at udføre opgaven igen.

Årsag: Der var ikke nok ledig hukommelse på computeren til at oprette et eksempel af printfilen.

Ugyldigt filnavn

Løsning: Kontroller, at du ikke bruger ugyldige symboler i filnavnet.

Årsag: Det indtastede filnavn var ugyldigt.

Understøttede filtyper

Softwaren genkender kun JPG- og TIF-billeder.

Filen er ødelagt

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Sæt hukommelseskortet i enheden igen

Løsning 2: Omformater hukommelseskortet i digitalkameraet.

Løsning 1: Sæt hukommelseskortet i enheden igen

Løsning: Sæt hukommelseskortet i igen. Hvis det ikke fungerer, skal du tage billederne om med digitalkameraet. Hvis du allerede har overført filerne til computeren, kan du prøve at udskrive filerne med softwaren. Kopierne er måske ikke

ødelagte.

Årsag: Nogle af filerne på det isatte hukommelseskort eller den tilsluttede lagerenhed er beskadigede.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Omformater hukommelseskortet i digitalkameraet.

Løsning: Se, om der vises en fejlmeddelelse på computerskærmen, der fortæller, at billederne på hukommelseskortet er beskadigede.

Hvis filsystemet på kortet er beskadiget, skal du omformatere hukommelseskortet i digitalkameraet.

Forsigtig!

Hvis du omformaterer hukommelseskortet, slettes eventuelle fotos, der ligger på kortet. Hvis du tidligere har overført fotoene fra hukommelseskortet til en computer, kan du udskrive fotoene fra computeren. Hvis det ikke er tilfældet, er du nødt til tage nogle nye billeder.

Årsag: Filsystemet på hukommelseskortet var ødelagt.

Fejl 73

Kapitel 12

Generelle brugermeddelelser

Herunder finder du en liste over meddelelser, der vedrører almindelige brugerfejl:

Fejl på hukommelseskort

Kan ikke beskære

Ikke mere diskplads

Fejl ved adgang til kort

Brug kun ét kort ad gangen

Kortet sidder forkert

Kortet er beskadiget

Kortet er ikke helt på plads

Fejl på hukommelseskort

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Tag alle hukommelseskort ud på nær ét

Løsning 2: Tag hukommelseskortet ud, og sæt det korrekt i

Løsning 3: Skub hukommelseskortet helt ind

Løsning 1: Tag alle hukommelseskort ud på nær ét

Løsning: Tag alle hukommelseskort ud på nær ét. Enheden læser det tilbageværende hukommelseskort og viser det første foto, der er gemt på kortet.

Årsag: Der var sat to eller flere hukommelseskort i enheden.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Tag hukommelseskortet ud, og sæt det korrekt i

Løsning: Tag hukommelseskortet ud, og sæt det korrekt i. Etiketten på hukommelseskortet skal vende opad og skal kunne læses, når du sætter kortet i holderen.

Årsag: Du havde sat et hukommelseshukommelseskort omvendt i eller på hovedet.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Skub hukommelseskortet helt ind

Løsning: Tag hukommelseskortet ud, og skub det ind i holderen, indtil det stopper.

Årsag: Hukommelseskortet var ikke sat helt inde i holderen.

Kan ikke beskære

Prøv at gøre følgende:

74 Løsning af problemer

Løsning 1: Luk nogle programmer, eller genstart computeren

Løsning 2: Tøm papirkurven på skrivebordet

Løsning 1: Luk nogle programmer, eller genstart computeren

Løsning: Luk alle unødvendige programmer. Herunder programmer, der kører i baggrunden, f.eks. pauseskærm og antivirusprogrammer. (Hvis du deaktiverer dit antivirusprogram, skal du huske at aktivere det igen, når du er færdig). Prøv at genstarte computeren for at rydde hukommelsen. Det kan være nødvendigt at købe mere hukommelse. Se den dokumentation, der fulgte med computeren.

Årsag: Computeren havde ikke hukommelse nok.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Tøm papirkurven på skrivebordet

Løsning: Tøm papirkurven på skrivebordet på pc'en. Du skal muligvis også fjerne filer fra harddisken, f.eks. slette midlertidige filer.

Årsag: Der skal være mindst 50 MB ledig plads på computerens harddisk til scanning.

Ikke mere diskplads

Løsning: Tøm papirkurven på skrivebordet på pc'en. Du skal muligvis også fjerne filer fra harddisken, f.eks. slette midlertidige filer.

Årsag: Computeren havde ikke hukommelse nok.

Fejl ved adgang til kort

Løsning: Tag hukommelseskortet ud, og skub det ind i holderen, indtil det stopper.

Årsag: Hukommelseskortet var ikke sat helt inde i holderen.

Brug kun ét kort ad gangen

Løsning: Der må kun sættes ét hukommelseskort i ad gangen.

Hvis mere end et hukommelseskort indsættes, vises en fejlmeddelelse på skærmen.

Tag det/de ekstra hukommelseskort ud for at løse problemet.

Årsag: Der var sat to eller flere hukommelseskort i enheden.

Kortet sidder forkert

Løsning: Hold hukommelseskortet, så etiketten vender opad, og kontakterne peger mod enheden. Skub derefter kortet ind i den relevante holder, indtil fotoindikatoren tændes.

Fejl 75

Kapitel 12

Når hukommelseskortet sidder korrekt, blinker fotoindikatoren i et par sekunder og forbliver derefter tændt.

Årsag: Du havde sat et hukommelseshukommelseskort omvendt i eller på hovedet.

Kortet er beskadiget

Løsning: Omformater hukommelseskortet i kameraet, eller formater hukommelseskortet i en computer ved at vælge FAT-formatet. Der er flere oplysninger i dokumentationen til digitalkameraet.

Forsigtig!

Hvis du omformaterer hukommelseskortet, slettes eventuelle fotos, der ligger på kortet. Hvis du tidligere har overført fotoene fra hukommelseskortet til en computer, kan du udskrive fotoene fra computeren. Hvis det ikke er tilfældet, er du nødt til tage nogle nye billeder.

Årsag: Du har måske formateret kortet på en Windows XP-computer. I Windows

XP formateres som standard et hukommelseskort på 8 MB eller mindre og 64 MB eller mere med FAT32-formatet. Digitalkameraer og andre enheder bruger FATformatet (FAT16 eller FAT12) og kan ikke genkende et FAT32-formateret kort.

Kortet er ikke helt på plads

Løsning: Hold hukommelseskortet, så etiketten vender opad, og kontakterne peger mod enheden. Skub derefter kortet ind i den relevante holder, indtil fotoindikatoren tændes.

Når hukommelseskortet sidder korrekt, blinker fotoindikatoren i et par sekunder og forbliver derefter tændt.

Årsag: Hukommelseskortet var ikke sat helt inde i holderen.

Meddelelser vedrørende papir

Det følgende er en oversigt over fejlmeddelelser med relation til papir:

Papiret ligger med den forkerte side nedad.

Fejl i forbindelse med papirretning

Blækket tørrer

Papiret ligger med den forkerte side nedad.

Løsning: Læg papiret i bakken med udskriftssiden nedad.

Årsag: Papiret i papirbakken lå med den forkerte side nedad.

Fejl i forbindelse med papirretning

Løsning: Læg papiret i papirbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papiret så langt frem som muligt.

76 Løsning af problemer

Årsag: Papiret i papirbakken var i liggende retning.

Blækket tørrer

Løsning: Lad arket ligge i papirbakken, indtil meddelelsen ikke længere vises. Hvis det er nødvendigt at fjerne det udskrevne ark, før meddelelsen forsvinder, skal du forsigtigt holde det udskrevne ark på undersiden eller i siderne og anbringe det på en plan overflade for at tørre.

Årsag: Transparenter og andre medier kræver en længere tørretid end normalt.

Meddelelser i forbindelse med blækpatroner og skrivehoveder

Det følgende er en oversigt over fejlmeddelelser med relation til blækpatroner og skrivehoveder:

Patronerne sidder forkert

Generel printerfejl

Ikke-kompatible blækpatroner

Ikke-kompatibelt skrivehoved

Blækadvarsel

Problemer med blækpatroner

Advarsel vedrørende blækservicekapacitet

Blæksystemfejl

Tjek blækpatronerne

Installere patroner

Patron fra anden leverandør

HP-blæk opbrugt

Tidligere brugt original HP-patron

Skrivehovedproblemer

Problem med printerforberedelse

Patronerne sidder forkert

Løsning: Tag de angivne patroner ud, og sæt dem i de korrekte holdere. Farven på patronerne skal passe til farven og ikonet på de enkelte holdere.

Fejl 77

Kapitel 12

Der kan kun udskrives, hvis alle holdere indeholder den korrekte blækpatron.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: De angive blækpatroner var sat i de forkerte holdere.

Generel printerfejl

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Nulstil enheden

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning 1: Nulstil enheden

Løsning: Sluk produktet, og tag netledningen ud. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen On (Tændt) for at tænde produktet.

Årsag: Der opstod en fejl på produktet.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning: Skriv fejlkoden i meddelelsen ned, og kontakt HP Support. Gå til: www.hp.com/support

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Der opstod et problem med produktet.

Ikke-kompatible blækpatroner

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Kontroller, om blækpatronerne er kompatible

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning 1: Kontroller, om blækpatronerne er kompatible

Løsning: Kontroller, at du bruger de korrekte blækpatroner. Du finder en liste over kompatible blækpatroner i den trykte dokumentation, der fulgte med produktet.

Hvis der er sat forkerte blækpatroner i produktet, skal du udskifte dem med de korrekte blækpatroner.

Forsigtig!

HP anbefaler, at du ikke tager blækpatroner ud, før du har nye patroner klar.

78 Løsning af problemer

Fortsæt til næste løsning, hvis det ser ud som om, du bruger korrekte blækpatroner.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Bestilling af blæk” på side 48

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: De angivne blækpatroner er ikke beregnet til dette produkt med dens nuværende konfiguration.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Blækpatronerne er ikke beregnet til dette produkt.

Ikke-kompatibelt skrivehoved

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Printhovedet er ikke beregnet til dette produkt, eller det er beskadiget.

Blækadvarsel

Løsning: Når du får en advarselsmeddelelse vedrørende blæk, behøver du ikke udskifte den angivne blækpatron. Hvis der ikke er ret meget blæk, kan det imidlertid give en dårlig udskriftskvalitet. Følg en eventuel vejledning på displayet for at fortsætte.

Forsigtig!

HP anbefaler, at du ikke tager blækpatroner ud, før du har nye patroner klar.

Hvis du har installeret en efterfyldt eller ændret blækpatron, eller hvis blækpatronen har været brugt i en anden enhed, vil blækniveauindikatoren muligvis være unøjagtig, eller måske vises den slet ikke.

Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe nye patroner, så de ligger klar. Du behøver ikke udskifte blækpatroner, før kvaliteten ikke er tilfredsstillende.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Fejl 79

Kapitel 12

Årsag: Der var ikke nok blæk i de angivne blækpatroner.

Problemer med blækpatroner

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Inatller blækpatronerne korrekt

Løsning 2: Lås patronholderen fast

Løsning 3: Rens de elektriske kontakter

Løsning 4: Udskift blækpatronen

Løsning 5: Kontakt HP Support

Løsning 1: Inatller blækpatronerne korrekt

Løsning: Sørg for, at alle blækpatronerne sidder korrekt. Gør følgende for at løse problemet:

Sådan kontrollerer du, om blækpatronerne er installeret korrekt

1.

Enheden skal være tændt.

2.

Åbn dækslet til blækpatronholderen ved at løfte til højre foran på enheden, indtil dækslet låses på plads.

Blækpatronholderen flytter til midten af enheden.

Bemærk!

Vent, indtil blækpatronholderen stopper, før du fortsætter.

3.

Kontroller, at blækpatronerne er installeret i de korrekte sokler.

Ikonet og farven på blækpatronen skal svare til ikonet og farven på soklen.

80 Løsning af problemer

4.

Kør fingeren hen over toppen af blækpatronerne for at kontrollere, at alle patroner er kommet helt ned på plads.

5.

Tryk de patroner ned, der måtte stikke op.

De glider nu på plads.

6.

Hvis en blækpatron stak op, og du nu har sat den på plads, skal du lukke dækslet til blækpatronerne, og se, om problemet er løst.

• Stop fejlfinding her, hvis fejlmeddelelsen er væk. Fejlen er løst.

• Fortsæt til næste trin, hvis meddelelsen ikke er væk.

• Fortsæt til næste trin, hvis ingen af blækpatronerne stak op.

7.

Frigør den blækpatron, der er angivet i fejlmeddelelsen, ved at trykke på tappen på blækpatronen.

8.

Tryk blækpatronen ned på plads.

Tappen bør klikke på plads, når blækpatronen sidder korrekt. Hvis blækpatronen ikke klikker på plads, skal tappen måske justeres igen.

9.

Tag blækpatronen ud af soklen.

10.

Bøj forsigtigt tappen væk fra blækpatronen.

Forsigtig!

Pas på ikke at bøje tappen længere ud end ca. 1,27 cm.

Fejl 81

Kapitel 12

11.

Sæt blækpatronen i igen.

Den bør nu klikke på plads.

12.

Luk dækslet til blækpatronerne, og kontroller, at fejlmeddelelse er væk.

13.

Sluk enheden, og tænd den igen, hvis fejlmeddelelsen stadig vises.

Årsag: De angivne blækpatroner var ikke installeret korrekt.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Lås patronholderen fast

Løsning: Løft låsehåndtaget, og sænk det igen for at være sikker på, at låsen, der holder skrivehovedet på plads, er lukket. Hvis låsehåndtaget er løftet, kan det betyde, at patronerne ikke sidder fast, så der opstår problemer under udskrivning. Låsen skal være nede, så blækpatronerne sidder korrekt.

82 Løsning af problemer

Årsag: Patronholderlåsen var ikke lukket.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Rens de elektriske kontakter

Løsning: Rens de elektriske kontakter på patronen.

Sådan renses de elektriske kontakter

1.

Enheden skal være tændt.

2.

Åbn dækslet til blækpatronholderen ved at løfte i de blå håndtag på siden af produktet, indtil dækslet låses på plads.

Blækpatronholderen flytter til midten af enheden.

Bemærk!

Vent, indtil blækpatronholderen stopper, før du fortsætter.

3.

Frigør den blækpatron, der er angivet i fejlmeddelelsen, ved at trykke på tappen på blækpatronen.

4.

Hold blækpatronen i siderne med bunden opad, og find de elektriske kontakter.

De elektriske kontakter er fire små rektangulære kobber- eller guldfarvede metalstykker i bunden af blækpatronen.

Fejl 83

Kapitel 12

1 Blækvindue

2 Elektriske kontaktflader

5.

Tør kontaktfladerne med en tør vatpind eller fnugfri klud.

6.

Find kontakterne på printhovedet inde i enheden.

Kontakterne ligner fire kobber- eller guldfarvede ben, som passer til kontakterne på blækpatronerne.

7.

Brug en tør vatpind eller en fnugfri klud til at aftørre kontaktfladerne.

8.

Sæt blækpatronen i igen.

9.

Luk dækslet til blækpatronerne, og kontroller, at fejlmeddelelsen er væk.

10.

Sluk enheden, og tænd den igen, hvis fejlmeddelelsen stadig vises.

Hvis du stadig får denne meddelelse efter rensning af patronens kontaktflader, er patronen måske beskadiget.

84 Løsning af problemer

Kontroller, om patronen stadig er omfattet af garantien, og at slutdatoen for garantien ikke er overskredet.

• Køb en ny blækpatron, hvis slutdatoen for garantien er overskredet.

• Kontakt HP Support, hvis garantiperioden ikke er udløbet, vedrørende service eller ombytning.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på

Kontakt HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Oplysninger om patrongaranti” på side 48

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: De elektriske kontakter skulle renses.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 4: Udskift blækpatronen

Løsning: Udskift den angivne blækpatron.

Kontakt HP Support vedrørende service eller udskiftning, hvis patronen stadig er omfattet af garantien.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Oplysninger om patrongaranti” på side 48

Årsag: De angivne blækpatroner var defekte.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 5: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Der opstod et problem på enheden.

Advarsel vedrørende blækservicekapacitet

Løsning: Hvis du skal flytte eller transportere enheden, efter du har modtaget denne meddelelse, skal du holde den opret og ikke vippe den om på siden, da blækket i så fald kan løbe ud.

Udskrivning kan fortsættes, men blæksystemet opfører sig måske anderledes, end det plejer.

Fejl 85

Kapitel 12

Årsag: Enheden har næsten nået den maksimal blækservicekapacitet.

Blæksystemfejl

Løsning: Sluk enheden, tag netledningen ud, og vent 10 sekunder. Sæt derefter netledningen i igen, og tænd enheden.

Hvis du bliver ved med at få denne meddelelse, skal du notere dig fejlkoden i meddelelsen på displayet og derefter kontakte HP Support. Gå til: www.hp.com/support

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Der er fejl på skrivehovedet eller blæksystemet, og enheden kan ikke udskrive.

Tjek blækpatronerne

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Installer alle fire blækpatroner

Løsning 2: Kontroller, at blækpatronerne er installeret korrekt

Løsning 3: Kontakt HP Support

Løsning 1: Installer alle fire blækpatroner

Løsning: Alle patroner skal være isat.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: En eller flere af blækpatronerne var ikke installeret.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontroller, at blækpatronerne er installeret korrekt

Løsning: Sørg for, at alle blækpatronerne sidder korrekt. Gør følgende for at løse problemet:

Sådan kontrollerer du, om blækpatronerne er installeret korrekt

1.

Enheden skal være tændt.

2.

Åbn dækslet til blækpatronholderen ved at løfte til højre foran på enheden, indtil dækslet låses på plads.

86 Løsning af problemer

Blækpatronholderen flytter til midten af enheden.

Bemærk!

Vent, indtil blækpatronholderen stopper, før du fortsætter.

3.

Kontroller, at blækpatronerne er installeret i de korrekte sokler.

Ikonet og farven på blækpatronen skal svare til ikonet og farven på soklen.

4.

Kør fingeren hen over toppen af blækpatronerne for at kontrollere, at alle patroner er kommet helt ned på plads.

5.

Tryk de patroner ned, der måtte stikke op.

De glider nu på plads.

6.

Hvis en blækpatron stak op, og du nu har sat den på plads, skal du lukke dækslet til blækpatronerne, og se, om problemet er løst.

• Stop fejlfinding her, hvis fejlmeddelelsen er væk. Fejlen er løst.

• Fortsæt til næste trin, hvis meddelelsen ikke er væk.

• Fortsæt til næste trin, hvis ingen af blækpatronerne stak op.

7.

Frigør den blækpatron, der er angivet i fejlmeddelelsen, ved at trykke på tappen på blækpatronen.

Fejl 87

Kapitel 12

8.

Tryk blækpatronen ned på plads.

Tappen bør klikke på plads, når blækpatronen sidder korrekt. Hvis blækpatronen ikke klikker på plads, skal tappen måske justeres igen.

9.

Tag blækpatronen ud af soklen.

10.

Bøj forsigtigt tappen væk fra blækpatronen.

Forsigtig!

Pas på ikke at bøje tappen længere ud end ca. 1,27 cm.

11.

Sæt blækpatronen i igen.

Den bør nu klikke på plads.

88

12.

Luk dækslet til blækpatronerne, og kontroller, at fejlmeddelelse er væk.

13.

Sluk enheden, og tænd den igen, hvis fejlmeddelelsen stadig vises.

Årsag: Blækpatronerne var ikke installeret korrekt.

Løsning af problemer

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Der var et problem med blækpatronerne.

Installere patroner

Løsning: Alle patroner skal være isat.

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: En eller flere af blækpatronerne var ikke installeret.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Patron fra anden leverandør

Løsning: Følg vejledningen på displayet for at fortsætte, eller udskift de angivne blækpatroner.

Forsigtig!

HP anbefaler, at du ikke tager blækpatroner ud, før du har nye patroner klar.

HP anbefaler, at du bruger ægte HP-blækpatroner. Ægte HP-blækpatroner er designet og testet til HP-printere, så de kan frembringe perfekte resultater igen og igen.

Bemærk!

HP kan ikke garantere hverken kvalitet eller driftssikkerhed i forbindelse med forbrugsvarer fra andre producenter. Printerservice eller reparation, som skyldes brug af forbrugsvarer fra andre producenter, er ikke omfattet af garantien.

Gå til følgende website, hvis du mener, du har købt originale HP-blækpatroner: www.hp.com/go/anticounterfeit

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: Enheden har registreret ikke-HP-blæk.

Fejl 89

Kapitel 12

HP-blæk opbrugt

Løsning: Følg vejledningen på displayet for at fortsætte, eller udskift de angivne blækpatroner.

Kontroller det aktuelle udskriftsjobs kvalitet. Hvis den ikke er tilfredsstillende, kan du prøve at rense skrivehovedet for at se, om det forbedrer kvaliteten.

Oplysninger om blækniveauer vil ikke være tilgængelige.

Forsigtig!

HP anbefaler, at du ikke tager blækpatroner ud, før du har nye patroner klar.

HP anbefaler, at du bruger ægte HP-blækpatroner. Ægte HP-blækpatroner er designet og testet til HP-printere, så de kan frembringe perfekte resultater igen og igen.

Bemærk!

HP kan ikke garantere hverken kvalitet eller driftssikkerhed i forbindelse med forbrugsvarer fra andre producenter. Printerservice eller reparation, som skyldes brug af forbrugsvarer fra andre producenter, er ikke omfattet af garantien.

Gå til følgende website, hvis du mener, du har købt originale HP-blækpatroner: www.hp.com/go/anticounterfeit

Du kan finde yderligere oplysninger i:

“Udskiftning af patronerne” på side 46

Årsag: Originalblækket i de angivne HP-blækpatroner var brugt op.

Tidligere brugt original HP-patron

Løsning: Kontroller det aktuelle udskriftsjobs kvalitet. Hvis den ikke er tilfredsstillende, kan du prøve at rense skrivehovedet for at se, om det forbedrer kvaliteten.

Sådan renses skrivehovedet HP Photosmart-softwaren

1.

Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i papirbakken.

2.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center.

3.

Klik på Printer-værktøjskasse i området Udskriftsindstillinger .

Bemærk!

Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen

Udskriftsegenskaber . Klik på fanen Funktioner i dialogboksen

Udskriftsegenskaber , og klik derefter på Printerservice .

Printer-værktøjskasse vises.

4.

Klik på fanen Enhedsservice .

90 Løsning af problemer

5.

Klik på Rens skrivehovedet .

6.

Følg vejledningen på skærmen, indtil du er tilfreds med udskriftskvaliteten, og klik derefter på Udført .

Der er to rensningsniveauer. Hvert niveau varer ca. 2 minutter, og der bruges 1 ark papir og en del blæk. Kontroller kvaliteten af en udskrevet side efter hvert niveau. Kør kun næste fase af rensningen, hvis udskriftskvaliteten er dårlig.

Hvis udskriftskvaliteten stadig er dårlig, efter du har gennemgået begge renseniveauer, kan du prøve at justere printeren. Kontakt HP Support, hvis der stadig er problemer med udskriftskvaliteten efter rensning og justering.

Følg vejledningen på displayet eller computerskærmen for at fortsætte.

Bemærk!

Du bør ikke lade blækpatroner ligge uden for printeren i længere tid.

Tjek udskriftskvaliteten, hvis der er installeret en brugt patron. Kør renseproceduren via værktøjskassen, hvis kvaliteten ikke er tilfredsstillende.

Årsag: En original HP-blækpatron har tidligere været brugt i en anden enhed.

Skrivehovedproblemer

Prøv at gøre følgende:

Løsning 1: Installer skrivehovedet igen

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning 1: Installer skrivehovedet igen

Løsning: Kontroller, at printhovedet er installeret, og at dækslet til blækpatronerne er lukket.

Installer skrivehovedet igen.

Sådan geninstalleres skrivehovedet

1.

Enheden skal være tændt.

2.

Åbn dækslet til blækpatronerne.

3.

Tag alle blækpatroner ud, og læg dem på et stykke papir med blækåbningen opad.

Fejl 91

Kapitel 12

4.

Løft låsehåndtaget på blækpatronholderne, indtil det stopper.

5.

Tag skrivehovedet ud ved at løfte det lige op.

6.

Rens skrivehovedet.

Der er tre område på skrivehovedet, der skal renses: Plastikkanterne på begge sider af blækdyserne, kanten mellem dyserne og de elektriske kontakter og de elektriske kontakter.

92 Løsning af problemer

1 Plastikkanterne på siderne af dyserne

2 Kant mellem dyser og kontatker

3 Elektriske kontaktflader

Forsigtig!

Rør kun ved dyserne og området med de elektriske kontakter med rent materiale, ikke med fingrene.

Sådan renser du skrivehovedet a . Fugt en ren fnugfri klud, og aftør de elektriske kontakter nedefra og op. Kør ikke hen over kanten mellem dyserne og de elektriske kontakter. Fortsæt rensningen, indtil der ikke længere kommer blæk på kluden.

b . Brug en ny fugtet og fnugfri klud til at aftørre eventuelt akkumuleret blæk mv.

fra kanten mellem dyserne og kontakterne.

Fejl 93

Kapitel 12 c . Brug en ny fugtet fnugfri klud til at aftørre plastikkanterne på begge sider af dyserne. Tør væk fra dyserne.

d . Tør de aftørrede områder af med en tør fnugfri klud, så de er tørrer, før du fortsætter til næste trin.

7.

Rens de elektriske kontakter inden i produktet.

Sådan renses enhedens elektriske kontakter a . Fugt en ren fnugfri klud med destilleret vand eller vand fra flaske.

b . Rens de elektriske kontakter ved at føre kluden oppefra og ned. Brug så mange klude, som der er brug for. Fortsæt rensningen, indtil der ikke længere er blæk på kluden.

c . Tør området med en tør fnugfri klud, så det bliver tørt, før du fortsætter til næste trin.

8.

Sørg for at låsehåntaget er åbnet, og sæt skrivehovedet på plads igen.

94 Løsning af problemer

9.

Sænk forsigtigt låsehåndtaget.

Bemærk!

Husk at sænke låsehåndtaget, før du sætter blækpatronerne på plads igen. Hvis låsehåndtaget er løftet, kan det betyde, at patronerne ikke sidder fast, så der opstår problemer under udskrivning. Låsen skal være nede, så blækpatronerne sidder korrekt.

10.

Brug de farvede ikoner som en hjælp, når patronerne skal sættes på plads. Skub de enkelte patroner ind i de relevante sokler, indtil de klikker på plads.

11.

Luk dækslet til blækpatronerne.

Årsag: Der opstod et problem med skrivehovedet.

Fejl 95

Kapitel 12

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt

HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Der opstod et problem med skrivehovedet.

Problem med printerforberedelse

Løsning: Kontroller det aktuelle udskriftsjobs kvalitet. Hvis ikke den er tilfredsstillende, kan det skyldes, at det interne ur fejlede, og at produktet ikke kunne servicere printhovedet som planlagt. Prøv at rense printhovedet for at se, om det forbedrer kvaliteten.

Sådan renses skrivehovedet HP Photosmart-softwaren

1.

Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i papirbakken.

2.

Klik på Indstillinger i HP Solution Center.

3.

Klik på Printer-værktøjskasse i området Udskriftsindstillinger .

Bemærk!

Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen

Udskriftsegenskaber . Klik på fanen Funktioner i dialogboksen

Udskriftsegenskaber , og klik derefter på Printerservice .

Printer-værktøjskasse vises.

4.

Klik på fanen Enhedsservice .

5.

Klik på Rens skrivehovedet .

6.

Følg vejledningen på skærmen, indtil du er tilfreds med udskriftskvaliteten, og klik derefter på Udført .

Der er to rensningsniveauer. Hvert niveau varer ca. 2 minutter, og der bruges 1 ark papir og en del blæk. Kontroller kvaliteten af en udskrevet side efter hvert niveau. Kør kun næste fase af rensningen, hvis udskriftskvaliteten er dårlig.

Hvis udskriftskvaliteten stadig er dårlig, efter du har gennemgået begge renseniveauer, kan du prøve at justere printeren. Kontakt HP Support, hvis der stadig er problemer med udskriftskvaliteten efter rensning og justering.

Årsag: Produktet blev slukket forkert.

96 Løsning af problemer

13 Stoppe det aktuelle job

Sådan afbrydes et aktuelt job fra enheden

▲ Tryk på Cancel (Annuller) på kontrolpanelet. Hvis det aktuelle job ikke stopper, skal du trykke på Cancel (Annuller) igen.

Det kan tage et øjeblik, før det aktuelle job annulleres.

Stoppe det aktuelle job 97

Kapitel 13

98 Stoppe det aktuelle job

14 Tekniske oplysninger

Dette afsnit indeholder de tekniske specifikationer og internationale lovpligtige oplysninger for

HP Photosmart.

Der er yderligere specifikationer i den trykte dokumentation, der fulgte med HP Photosmart.

Dette afsnit indeholder følgende emner:

Bemærkning

Oplysninger om patronchips

Specifikationer

Miljømæssigt produktovervågningsprogram

Regulative bemærkninger

Lovgivningsmæssige bestemmelser for trådløs

Bemærkning

Meddelelser fra Hewlett-Packard Company

Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.

Alle rettigheder forbeholdes. Gengivelse, tilpasning eller oversættelse af dette materiale er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse fra

Hewlett-Packard, undtagen i det omfang, det er tilladt under loven om ophavsret. De eneste garantier for HP-produkter og -tjenester findes i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med de pågældende produkter og tjenester. Intet heri må fortolkes som værende en yderligere garanti. HP er ikke ansvarlig for evt. tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri.

© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Windows, Windows 2000 og Windows XP er amerikanske registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.

Windows Vista er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande/områder.

Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation eller dets datterselskaber i USA og andre lande.

Oplysninger om patronchips

De HP-patroner, der bruges i dette produkt, indeholder en hukommelseschip, der indgår i driften af produktet. Chippen indsamler indvidere et begrænset sæt oplysninger om brugen af produktet, bla.

følgende: Den dato, patronen første gang blev installeret, den data, patronen sidst blev brugt, antal udskrevne sider med denne patron, sidedækning, anvendte tilstande, eventuelle udskrivningsfejl samt produktmodellen. HP bruger oplysningerne i forbindelse med fremstillingen af fremtidige produkter, så de bedst muligt opfylder kundernes behov.

Dataene fra hukommelseschippen i patronen indeholder ikke oplysninger, der kan bruges til at identificere, hvilken bruger eller hvilket produkt der har brugt patronen.

HP indsamler en del af hukommelseschippene fra de patroner, der returneres via HP's gratis returnerings- og genbrugsprogram (HP Planet Partners: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/recycle/ ). Hukommelseschippene læses og studeres og bruges til at forbedre fremtidige HP-produkter. HP-partnere, der indgår i genbrugsprocessen, kan også have adgang til disse data.

Eventuelle tredjeparter, der måtte være i besiddelse af patronen, kan også have adgang til de anonyme data på hukommelseschippen. Hvis du ikke ønsker, at disse oplysninger skal være tilgængelige, kan du deaktivere chippen. Hvis du deaktiverer en chip, kan den imidlertid ikke længere bruges i et HP-produkt.

Hvis du ikke ønsker, at der skal være adgang til disse anonyme oplysninger, kan du gøre dem utilgængelige ved at deaktivere chippens mulighed for at indsamle brugsoplysninger om produktet.

Sådan deaktiveres funktionen til indsamling af brugsoplysninger

1.

Tryk på knappen ved siden af Kopier på startskærmbilledet.

Kopieringsmenu vises.

2.

Tryk på knapperne øverst til højre, i midten til venstre og nederst til venstre i rækkefølge.

Tekniske oplysninger 99

Kapitel 14

3.

Tryk på knappen ved siden af Acumen-fravalg .

4.

Tryk på OK .

Bemærk!

Du genaktiverer funktionen ved at gendanne fabriksindstillingerne.

Bemærk!

Du kan fortsætte med at bruge patronen i HP-produktet, hvis du deaktiverer hukommelseschippens mulighed for at indsamle brugsoplysninger om produkter.

Specifikationer

Dette afsnit indeholder tekniske specifikationer for HP Photosmart. Du finder de komplette produktspecifikationer i produktets datablad på www.hp.com/support .

Systemkrav

Software- og systemkravene findes i filen Vigtigt.

Der er oplysninger om understøttelse af fremtidige operativsystemer på HP's website til online support: www.hp.com/support .

Miljøspecifikationer

• Anbefalet driftstemperatur: 15 ºC til 32 ºC

• Tilladt driftstemperatur: 5 ºC til 40 ºC

• Fugtighed: 20% til 80% relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende) (anbefales); Maks. 25 ºC dugpunkt

• Opbevaringstemperatur: -40 ºC til 60 ºC

• Ved forekomst af stærke elektromagnetiske felter kan det ske, at udskrifterne fra HP Photosmart forvrænges en smule

• HP anbefaler, at der benyttes et USB-kabel på 3 m eller kortere for at minimere udefra kommende støj fra eventuelle kraftige elektromagnetiske felter

Papirspecifikationer

Type

Almindeligt papir

Legal-papir

Kartotekskort

Hagaki-kort

Konvolutter

5 x 7" (13 x 18 cm) Fotopapir

4 x 6 " (10 x 15 cm) Fotopapir

8,5 x 11 " (216 x 279 mm) Fotopapir

Papirvægt

Op til 20 lb. (Op til 75 g/m²)

Op til 20 lb. (Op til 75 g/m²)

110 lb. kartotek maks. (200 g/ m²)

110 lb. kartotek maks. (200 g/ m²)

20-24 lb. (75-90 g/m²)

145 lb.

(236 g/m²)

145 lb.

(236 g/m²)

145 lb.

(236 g/m²)

Papirbakke *

Op til 125 (20 lb. papir)

Op til 125 (20 lb. papir)

Op til 40 ark

Op til 40 ark

Op til 15 ark

Op til 40 ark

Op til 40 ark

Op til 40 ark

* Maksimal kapacitet.

100 Tekniske oplysninger

Bemærk!

Du finder en komplet liste over understøttede medieformater i printerdriveren.

Udskriftsspecifikationer

• Udskriftshastigheden varierer afhængigt af dokumentets kompleksitet.

• Udskrivning i panoramastørrelse

• Metode: drop-on-demand thermal inkjet

• Sprog: PCL3 GUI

Scanningsspecifikationer

• Billededitor inkluderet

• Twain-kompatibel softwaregrænseflade

• Opløsning: Op til 1200 x 2400 ppi optisk; 19200 ppi udvidet (software)

Der er flere oplysninger om ppi-opløsning i scannersoftwaren.

• Farve: 48-bit farver, 8-bit gråtoner (256 gråtoner)

• Maksimal scanningsstørrelse fra glasset: 21,6 x 29,7 cm

Kopispecifikationer

• Digital billedbehandling

• Det maksimale antal kopier afhænger af modellen

• Kopihastigheder afhænger af dokumentets kompleksitet og modellen.

• Maksimal kopiforstørrelser går fra 200 til 400 % (afhænger af modellen)

• Maksimal kopireduktion går fra 25 til 50 % (afhænger af modellen)

Udskriftsopløsning

Der er flere oplysninger om printeropløsningen i printersoftwaren. Du kan finde yderligere

oplysninger under “Visning af udskriftsopløsningen” på side 31

.

Antal sider pr. patron

Besøg www.hp.com/go/learnaboutsupplies for at få flere oplysninger om den forventede blækpatronkapacitet.

Miljømæssigt produktovervågningsprogram

Hewlett-Packard er engageret i at levere kvalitetsprodukter på en miljømæssigt fornuftig måde. Dette produkt er designet til genbrug. Antallet af materialer er holdt på et minimum, men funktionaliteten og driftsikkerheden er stadig i top. Forskellige materialer er designet, så de nemt kan adskilles. Låse og andre sammenføjninger er nemme at finde, få adgang til og fjerne med almindeligt værktøj.

Printerens vigtigste dele er designet, så de let kan findes, hvis de skal skilles og repareres.

Besøg HP's websted Commitment to the Environment for at få yderligere oplysninger på adressen: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Dette afsnit indeholder følgende emner:

Øko-tip

Papirbrug

Plastik

Datablade vedrørende materialesikkerhed

Genbrugsprogram

HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer

Strømforbrug

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Kemiske stoffer

Miljømæssigt produktovervågningsprogram 101

Kapitel 14

Battery disposal in the Netherlands

Battery disposal in Taiwan

Attention California users

EU battery directive

Øko-tip

HP har forpligtet sig til at hjælpe kunderne med at reducere indvirkningen på miljøet. Nedenstående

Øko-tip hjælper dig med at fokusere på metoder, der kan reducere indvirkningen på miljøet i forbindelse med udskrivning. Udover de specifikke funktioner i dette produkt, kan du på websitet HP

Eco Solutions læse mere om HP's miljømæssige initiativer.

www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/

Din produkts øko-funktioner

• Smart Web Print : Grænsefladen i HP Smart Web Print har en Udklipsbog og vinduet Rediger klip

, hvor du kan gemme, organisere eller udskrive klip, du har hentet på nettet. Se “Udskrivning af en webside” på side 29 for at få flere oplysninger.

• Energibesparende oplysninger : Se status for produktets ENERGY STAR®-kvalifikation i

“Strømforbrug” på side 102

.

• Genbrug af materialer : Der er flere oplysninger om genbrug af HP-produkter på: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Papirbrug

Dette produkt er velegnet til at bruge genbrugspapir i overensstemmelse med DIN 19309 og EN

12281:2002.

Plastik

Plastikdele over 25 gram er mærket i overensstemmelse med internationale standarder, der forbedrer muligheden for at identificere plastik til genbrug, når produktet skal kasseres.

Datablade vedrørende materialesikkerhed

Datablade om materialesikkerhed kan hentes på HP's websted: www.hp.com/go/msds

Genbrugsprogram

HP tilbyder stadig flere varereturnerings- og genbrugsordninger i mange lande/områder, og HP samarbejder med nogle af verdens største elektroniske genbrugscentraler. HP sparer ressourcer ved at videresælge nogle af de mest populære produkter. Der er flere oplysninger om genbrug af

HP-produkter på: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer

HP bestræber sig på at beskytte miljøet. HP Inkjet Supplies Recycling Program findes i mange lande/ områder og gør det muligt gratis at genbruge brugte printpatroner og blækpatroner. Du kan finde yderligere oplysninger ved at besøge følgende websted: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Strømforbrug

Strømforbruget falder væsentligt i dvaletilstand, hvilket sparer naturressourcer og penge, uden at produktets høje ydeevne påvirkes. Du kan se, om dette produkt er kvalificeret i forbindelse med

ENERGY STAR® i produktets datablad eller i specifikationerne. Der findes endvidere en oversigt over kvalificerede produkter på www.hp.com/go/energystar .

102 Tekniske oplysninger

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne

La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.

Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU

Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das

Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das

Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine

Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.

Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea

Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.

Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.

Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU

Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.

Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU

Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.

Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie

Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.

Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus

Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.

Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.

Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella

Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.

Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να

απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και

ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των

ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες

αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban

Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.

A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.

Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās

Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.

Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas

Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.

Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej

Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.

Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia

Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.

Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu

Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.

Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije

Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.

Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU

Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.

Kemiske stoffer

Hos HP forsyner vi vores kunder med oplysninger om kemiske stoffer i vores produkter, således at vi overholder lovkrav som fx REACH (Europaparlamentets og Rådets forordning nr. 1907/2006) .

Oplysninger om kemiske stoffer i nærværende produkt kan findes på: www.hp.com/go/reach .

Miljømæssigt produktovervågningsprogram 103

Kapitel 14

Battery disposal in the Netherlands

Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.

Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de geldende regels worden afgevoerd.

Battery disposal in Taiwan

Attention California users

The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.

For more information, go to the following Web site: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

104 Tekniske oplysninger

EU battery directive

European Union Battery Directive

This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.

Directive sur les batteries de l'Union Européenne

Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a

été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un technicien qualifié.

Batterie-Richtlinie der Europäischen Union

Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die

Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.

Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori

Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un tecnico dell'assistenza qualificato.

Directiva sobre baterías de la Unión Europea

Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de mantenimiento cualificado.

Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi

Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.

EU's batteridirektiv

Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.

Richtlijn batterijen voor de Europese Unie

Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.

Euroopa Liidu aku direktiiv

Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.

Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.

Euroopan unionin paristodirektiivi

Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.

Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες

Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού

χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης

αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.

Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája

A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.

Eiropas Savienības Bateriju direktīva

Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.

Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva

Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.

Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów

Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.

Diretiva sobre baterias da União Européia

Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e

é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico qualificado.

Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami

Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.

Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih

V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.

EU:s batteridirektiv

Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.

Директива за батерии на Европейския съюз

Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран техник.

Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii

Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de un tehnician de service calificat.

Miljømæssigt produktovervågningsprogram 105

Kapitel 14

Regulative bemærkninger

HP Photosmart opfylder krav fra regulative organer i dit land/område.

Dette afsnit indeholder følgende emner:

Lovpligtigt modelidentifikationsnummer

FCC statement

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

Notice to users in Korea

HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity

Lovpligtigt modelidentifikationsnummer

Produktet er tildelt et lovpligtigt modelnummer, så det lever op til lovkrav om muligheder for identifikation. Det lovpligtige modelnummer for dette produkt er SDGOB-0913. Det lovpligtige modelnummer må ikke forveksles med marketingnavnet (HP Photosmart Wireless B109 series mv.) eller produktnumrene (Q8444A mv.).

FCC statement

FCC statement

The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and the receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

For further information, contact:

Manager of Corporate Product Regulations

Hewlett-Packard Company

3000 Hanover Street

Palo Alto, Ca 94304

(650) 857-1501

Modifications (part 15.21)

The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

106 Tekniske oplysninger

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

Notice to users in Korea

Regulative bemærkninger 107

Kapitel 14

HP Photosmart Wireless B109 series declaration of conformity

Lovgivningsmæssige bestemmelser for trådløs

Dette afsnit indeholder følgende lovgivningsmæssige oplysninger vedrørende trådløse produkter:

Exposure to radio frequency radiation

Notice to users in Brazil

Notice to users in Canada

108 Tekniske oplysninger

European Union regulatory notice

Notice to users in Taiwan

Exposure to radio frequency radiation

Exposure to radio frequency radiation

Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.

Notice to users in Brazil

Aviso aos usuários no Brasil

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).

Notice to users in Canada

Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens

For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the

Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS

210 and RSS GEN of Industry Canada.

Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.

Lovgivningsmæssige bestemmelser for trådløs 109

Kapitel 14

European Union regulatory notice

European Union Regulatory Notice

Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:

• Low Voltage Directive 2006/95/EC

• EMC Directive 2004/108/EC

CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.

If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:

• R&TTE Directive 1999/5/EC

Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards

(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.

The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following

EU and EFTA countries:

Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,

Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,

Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,

Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.

Products with 2.4-GHz wireless LAN devices

France

For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels

1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.

For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.

Italy

License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for

Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione

Frequenze).

110 Tekniske oplysninger

Notice to users in Taiwan

Lovgivningsmæssige bestemmelser for trådløs 111

Kapitel 14

112 Tekniske oplysninger

Indeks

Symboler/tal

10 x 15 cm fotopapir

specifikationer 100

A

afinstallere software 59

B

beskadiget, blækpatron 80

beskære

mislykkes 74

blæk

tørretid 77

blækpatroner

beskadiget 80

brugt tidligere 90

fejlmeddelelser 77

forkerte 78

HP-blækpatron tom 90

ikke HP-blæk 89

ikke kompatible 78

mangler 80

D

diagnosticeringsside 49

display

ændre mål 59

E

efter supportperioden 54

etiketter

specifikationer 100

F

fejlfinding

udskrive 60

fejlmeddelelser

hukommelseskort 74

læsning eller skrivning af

filen 72

fil

fejlmeddelelser 69

hukommelseskort 65

kopiere 68

scanne 67

ugyldigt navn 73

ulæselig 72

understøttede formater 73

forbindelsestyper, understøttede

printerdeling 10

foretage fejlfinding

forkerte mål 59

konfigurere 54

forkert nedlukning 70

fotopapir

anbefalede typer 15

specifikationer 100

fotos

mangler 72

G

garanti 54

genbrug

blækpatroner 102

geninstallere software 59

grænsefladekort 5, 6

H

hukommelseskort

fejlmeddelelse 74

fil ulæselig 72

foretage fejlfinding 65

fotos mangler 72

HP Photosmart kan ikke

læse 65

K

knapper, kontrolpanel 12

kontrolpanel

funktioner 12 knapper 12

konvolutter kopi

specifikationer 100

specifikationer 101

kopiere

fejlfinding 68

tilpas til siden mislykkes

69

kryptering

WEP-nøgle 8

kundesupport

garanti 54

L

Legal-papir

specifikationer 100

Letter-papir

specifikationer 100

lovgivningsmæssige bestemmelser regulativt modelidentifikationsnummer

106

lovgivningsmæssige oplysninger trådløs, bestemmelser

108

M

mangler

blækpatron 80

tekst fra scanning 68

miljø

Miljømæssigt produktovervågnings-

program 101

miljøspecifikationer 100

N

netværk

grænsefladekort 5, 6

sikkerhed 8

P

papir

anbefalede typer 16

specifikationer 100

tip 20

periode med telefonisk support

supportperiode 53

printerdeling

usb 10

Windows 10

113

printer fundet, skærmbillede i

Windows 10

problemer

fejlmeddelelser 69

kopi 68

scanne 67

udskrive 60

R

rapporter

diagnosticering 49 udskriftskvalitet 49

regulative bemærkninger 106

S

scanne

fejlfinding 67 forkert beskæring 67

forkert tekst 68

forkert tekstformat 67

mislykkes 70

scanningsspecifikationer

101

tekst vises som stiplede

linjer 67

sikkerhed

foretage fejlfinding 8

netværk, WEP-nøgle 8, 9

skrivehoved

problemer 91

softwareinstallation

afinstallere 59 geninstallere 59

systemkrav 100

T

tekniske oplysninger

kopispecifikationer 101

miljøspecifikationer 100 papirspecifikationer 100

scanningsspecifikationer

101

systemkrav 100

udskriftsspecifikationer

101

tekst forkert eller mangler på

scanning 68

forkert format på

scanning 67

stiplede linjer på scanning

67

telefonsupport 53

tilpas til siden mislykkes 69

tilslutningsproblemer

HP All-in-One tænder

ikke 55

transparenter

specifikationer 100

U

udskrifter

diagnosticeringsside 49 udskriftkvalitetsrapport 49

websider 29

udskriftkvalitetsrapport 49

udskriftsindstillinger

udskriftskvalitet 65

udskrive

fejlfinding 60

specifikationer 101

Udskrivningsgenveje, fane 31

ugyldigt filnavn 73

uoverensstemmelse med

firmwareversion 70

V

vedligeholdelse

diagnosticeringsside 49 udskriftkvalitetsrapport 49

W

websider, udskrive 29

WEP-nøgle, opsætning 8

114

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents