HP DesignJet 111 Printer series Instrukcja obsługi

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

HP DesignJet 111 Printer series Instrukcja obsługi | Manualzz
Drukarka HP Designjet serii 111
Instrukcja obsługi
© 2009 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Wydanie pierwsze
Informacje prawne
Znaki handlowe
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Microsoft® i Windows® to zarejestrowane
w USA znaki towarowe firmy Microsoft
Corporation.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na
produkty i usługi firmy HP, znajduje się
w dołączonych do nich warunkach
gwarancji. Żaden zapis w niniejszym
dokumencie nie może być interpretowany
jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne
błędy techniczne czy redakcyjne
występujące w niniejszym dokumencie.
Spis treści
1 Wstęp ............................................................................................................................................................... 1
Panel przedni ....................................................................................................................................... 1
Oprogramowanie drukarki dla systemu Windows ................................................................................ 2
Oprogramowanie drukarki dla systemu Mac OS .................................................................................. 3
Podajnik papieru z roli .......................................................................................................................... 4
Serwer druku HP Jetdirect ................................................................................................................... 4
2 Podłączenie i instalacja oprogramowania .................................................................................................... 6
Instalacja sterownika drukarki w systemie Windows ............................................................................ 6
Podłączenie za pomocą kabla USB (system Windows) ....................................................................... 6
Podłączenie za pomocą kabla równoległego (system Windows) ......................................................... 6
Metody podłączania do sieci ................................................................................................................ 7
Konfigurowanie bezpośredniego podłączenia do sieci (w systemie Windows) .................................... 7
Konfigurowanie podłączenia klient-serwer (w systemie Windows) ...................................................... 9
Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS ........................................................................... 10
Podłączenie za pomocą kabla USB (system Mac OS) ...................................................................... 10
Podłączanie do sieci za pomocą połączenia Bonjour (w systemie Mac OS) ..................................... 11
Podłączanie do sieci za pomocą protokołu TCP/IP (w systemie Mac OS) ........................................ 12
Udostępnianie drukarki (w systemie Mac OS) ................................................................................... 13
Zmiana adresu IP serwera druku HP Jetdirect ................................................................................... 13
Uzyskanie informacji o bieżącej konfiguracji sieciowej ...................................................................... 15
Zmiana parametrów sieci ................................................................................................................... 15
3 Obsługa papieru ............................................................................................................................................ 17
Ładowanie papieru w arkuszach ........................................................................................................ 17
Ładowanie papieru z podajnika wejściowego .................................................................................... 17
Ładowanie papieru do podajnika przedniego ..................................................................................... 20
Ładowanie papieru do podajnika tylnego ........................................................................................... 21
Rozładowanie papieru w arkuszach ................................................................................................... 21
Ładowanie roli papieru ....................................................................................................................... 22
Rozładowanie roli papieru .................................................................................................................. 23
4 Drukowanie .................................................................................................................................................... 24
Wybieranie jakości druku ................................................................................................................... 24
Wybieranie rozmiaru papieru ............................................................................................................. 24
Najmniejsze marginesy drukarki ........................................................................................................ 25
Ponowne skalowanie wydruku ........................................................................................................... 25
PLWW
iii
Podgląd wydruku ................................................................................................................................ 26
Drukowanie w odcieniach szarości .................................................................................................... 26
Oszczędne używanie papieru ............................................................................................................ 27
Oszczędne używanie atramentu ........................................................................................................ 27
5 Konserwacja systemu atramentów ............................................................................................................. 28
Wymiana wkładów atramentowych .................................................................................................... 28
Wymiana głowic drukujących ............................................................................................................. 29
6 Materiały eksploatacyjne i akcesoria .......................................................................................................... 32
Obsługiwane rodzaje papieru ............................................................................................................. 32
Obsługiwane formaty papieru ............................................................................................................. 34
Zamawianie wkładów atramentowych i głowic drukujących ............................................................... 35
Zamawianie akcesoriów ..................................................................................................................... 35
7 HP Designjet System Maintenance ............................................................................................................. 36
8 Problemy z instalacją ................................................................................................................................... 37
Nie można wykryć drukarki ................................................................................................................ 37
Sterownik drukarki jest nieaktualny .................................................................................................... 37
Serwer druku HP Jetdirect nie działa ................................................................................................. 37
Nie można uruchomić drukarki, a na panelu przednim jest wyświetlany wzór składający się z
kwadratów .......................................................................................................................................... 37
9 Problemy z jakością wydruku ...................................................................................................................... 38
Jakość wydruków nie jest taka, jakiej oczekiwano ............................................................................. 38
Na papierze widać ślady mechanizmu posuwowego ......................................................................... 38
Obraz wydaje się zniekształcony ....................................................................................................... 38
Drukowana strona jest całkowicie lub częściowo pusta ..................................................................... 39
Tekst lub grafika są obcięte ................................................................................................................ 39
Brak części obrazu lub są one umieszczone w niewłaściwych miejscach ......................................... 39
Wydaje się, że drukarka ignoruje ustawienia drukowania .................................................................. 39
10 Problemy z systemem atramentów ........................................................................................................... 40
Migają wszystkie ikony wkładów atramentowych na panelu przednim .............................................. 40
Miga jedna ikona wkładu atramentowego na panelu przednim .......................................................... 40
Migają wszystkie ikony głowic drukujących na panelu przednim ....................................................... 40
Miga jedna ikona głowicy drukującej na panelu przednim ................................................................. 40
11 Ogólne problemy z drukarką ..................................................................................................................... 41
Papier zaciął się w drukarce ............................................................................................................... 41
Unikanie zacięć papieru ..................................................................................................................... 43
Żółta lampka drukarki miga ................................................................................................................ 43
Podajnik wejściowy nie pasuje ........................................................................................................... 44
Drukarka nie pobiera papieru z podajnika .......................................................................................... 45
iv
PLWW
Strony papieru HP Gloss sklejają się ................................................................................................. 45
12 Centrum Obsługi Klienta HP ...................................................................................................................... 47
Wprowadzenie .................................................................................................................................... 47
Centrum wiedzy Knowledge Center ................................................................................................... 47
Kontakt z pomocą techniczną firmy HP .............................................................................................. 48
Glosariusz .......................................................................................................................................................... 49
Indeks ................................................................................................................................................................. 50
PLWW
v
vi
PLWW
Wstęp
Wstęp
1
Panel przedni
Panel kontrolny drukarki znajduje się z przodu po lewej stronie i jest nazywany panelem przednim.
Panel przedni ma dwie lampki (diody LED), trzy klawisze do sterowania operacjami drukowania oraz
ekran wyświetlacza do przekazywania informacji.
Lampki na panelu przednim
Na panelu przednim są dwie lampki: Power (Zasilanie) i Attention (Uwaga).
PLWW
●
Lampka Power (Zasilanie) jest zielona. Nie świeci się, gdy drukarka jest wyłączona. Miga w
czasie drukowania oraz podczas wyłączania zasilania. W innych przypadkach świeci się,
sygnalizując, że drukarka jest włączona.
●
Lampka Attention (Uwaga) jest żółta. Miga, wskazując błąd lub problem; więcej informacji o
problemie dostarczają ikony wyświetlacza na panelu przednim. W innych przypadkach nie
świeci się.
Panel przedni
1
Przyciski na panelu przednim
Wstęp
Na panelu przednim są trzy przyciski: Power (Zasilanie), Cancel (Anuluj) i OK.
●
Przycisk Power (Zasilanie) to dolny przycisk na panelu przednim. Włącza i wyłącza zasilanie.
UWAGA: Przycisk Power (Zasilanie) jest przyciskiem „programowym” i drukarka nadal jest
zasilana prądem elektrycznym po wyłączeniu tym przyciskiem. Aby odciąć drukarkę od
zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
●
Przycisk Cancel (Anuluj) to lewy górny przycisk na panelu przednim. Anuluje bieżącą operację.
●
Przycisk OK znajduje się u góry z prawej strony panelu przedniego. Informuje drukarkę o tym,
że załadowano papier do odpowiedniego podajnika i można rozpocząć drukowanie. Może
również służyć do informowania drukarki, że problem został rozwiązany (na przykład usunięto
zacięcie papieru) i drukarka ma kontynuować pracę. W tym przypadku — wznowić drukowanie.
W przypadku naciśnięcia przycisku OK w czasie, gdy drukarka czeka na wyschnięcie atramentu,
drukarka natychmiast kończy oczekiwanie i wznawia pracę. Może to być przydatne, gdy chcemy
wyjąć z drukarki duże arkusze papieru przed ich całkowitym wyschnięciem, taka operacja
wymaga jednak dużej ostrożności.
Ekran wyświetlacza panelu przedniego
Na powyższym diagramie pokazano wszystkie funkcje i ikony, które mogą się pojawiać na ekranie
wyświetlacza. Ikony powiadomień ukazują się u góry, a informacja o stanie systemu atramentów u
dołu.
Kolejne ikony, od lewej do prawej, oznaczają: Zajęta; Przekrzywiony papier; Rola załadowana
(świeci) lub Rola pusta/zacięta (miga); Brak papieru; Oczekiwanie na naciśnięcie przycisku OK;
Zacięcie papieru; Uruchom konserwację systemu.
Ikony atramentów, od lewej do prawej, odpowiadają kolorom: czarny, błękitny, purpurowy, żółty.
Poziom atramentu w każdej z kaset jest wskazywany w przybliżeniu przez czarne kwadraciki.
UWAGA: Gdy jest otwarta którakolwiek z pokryw lub jest wyjęty podajnik tylny, nie jest pokazywany
stan żadnego wkładu atramentowego ani żadnej głowicy drukującej.
Szczegółowe informacje, jak reagować w przypadku problemów, można znaleźć w rozdziale Żółta
lampka drukarki miga na stronie 43.
Oprogramowanie drukarki dla systemu Windows
Sterownik drukarki dla systemu Windows jest dostępny na dysku CD HP Designjet 111 Software and
Documentation (Oprogramowanie i dokumentacja drukarki HP Designjet 111). Ten sterownik służy do
drukowania rysunków i dokumentów biurowych z takich aplikacji, jak AutoCAD, Word, Excel,
PowerPoint, Acrobat Reader i przeglądarki internetowe.
Sterownik jest zgodny z systemami Windows XP, 2003 Server, Vista, 2008 Server i Windows 7.
2
Rozdział 1 Wstęp
PLWW
●
Jakość druku (Szybka/Normalna/Najlepsza);
●
Orientację (Pionowa/Pozioma/Obrót o 90 stopni/Drukowanie lustrzane);
●
Typ papieru;
●
Rozmiar papieru (standardowy i niestandardowy);
●
Drukarka HP Designjet 111 z podajnikiem: Źródło papieru (Wybór automatyczny (domyślnie)/
Podajnik 1/Podawanie ręczne z przodu/Podawanie ręczne z tyłu);
●
Drukarka HP Designjet 111 z rolą: Źródło papieru (Rola (domyślnie)/Podawanie ręczne z
przodu/Podawanie ręczne z tyłu);
●
Szybkie ustawienia;
●
Skalowanie do rozmiaru strony/Skalowanie do % (funkcja ZoomSmart);
●
Opcje kolorów (Druk w skali szarości, Grafika jednobarwna);
●
Zaawansowane ustawienia kolorów (Czerwony, Zielony, Niebieski i Suwaki jasności);
●
Podgląd wydruku;
●
Drukarka HP Designjet 111 z rolą: Wyłączenie automatycznej obcinarki, Usuwanie górnych/
dolnych pustych obszarów, Autoobracanie;
●
Drukarka HP Designjet 111 z podajnikiem: Drukowanie dwustronne, Wiele stron na arkuszu,
Rozpoczęcie drukowania od ostatniej strony.
Wstęp
Funkcje sterownika określają między innymi:
Sterownik obsługuje następujące rozdzielczości drukowania:
●
Fast (Szybka): 300 dpi;
●
Normal (Normalna): 300 dpi (domyślna);
●
Normal (Normalna): 600 dpi (zoptymalizowana dla wykresów/tekstu);
●
Best (Najlepsza): 600 dpi;
Poza sterownikiem, dostępne jest internetowe narzędzie do konserwacji: HP Designjet System
Maintenance. Zobacz HP Designjet System Maintenance na stronie 36.
Oprogramowanie drukarki dla systemu Mac OS
Sterownik drukarki dla systemu Mac OS jest dostępny na dysku CD HP Designjet 111 Software and
Documentation (Oprogramowanie i dokumentacja drukarki HP Designjet 111). Tego sterownika
należy używać do drukowania rysunków i dokumentów z takich aplikacji, jak Photoshop, Illustrator,
Freehand, QuarkXpress, CorelDRAW, InDesign, PageMaker, Painter, Archicad i VectorWorks.
Sterownik jest zgodny z systemami Mac OS X 10.4, 10.5 i 10.6.
Funkcje sterownika określają między innymi:
PLWW
●
Własny rozmiar strony
●
Orientation (Portrait/Landscape/Mirror) [Położenie (Pionowe/Poziome/Lustrzane)]
●
Scale (percentage) [Skala (procent)]
●
Paper type (Typ papieru)
Oprogramowanie drukarki dla systemu Mac OS
3
Wstęp
●
Quality (Draft/Normal/Best) [Jakość (Szkicowa/Normalna/Najlepsza)]
●
Opcje kolorów
Sterownik konfiguruje się za pomocą okien dialogowych Page Setup (Ustawienia strony) i Print
(Drukuj).
Poza sterownikiem, dostępne jest internetowe narzędzie do konserwacji: HP Designjet System
Maintenance. Zobacz HP Designjet System Maintenance na stronie 36.
Podajnik papieru z roli
Podajnik papieru z roli jest dostarczany razem z drukarką HP Designjet 111 w wersji z rolą.
Umożliwia drukowanie na rolach papieru maksymalnej szerokości 610 mm . Posiada automatyczną
obcinarkę.
Rolę ładuje się z tyłu drukarki, a papier musi być podawany przez otwór tylnego podajnika.
Po zakończeniu zadania drukowania na roli drukarka automatycznie odcina papier. Gilotynę można
jednak wyłączyć ze sterownika drukarki. Po naciśnięciu przycisku OK drukarka także obcina papier.
UWAGA: Jeżeli w drukarce jest załadowana rola papieru, a chcemy drukować na papierze w
arkuszach, to najpierw trzeba rozładować rolę.
Serwer druku HP Jetdirect
Serwer druku HP Jetdirect to karta sieciowa, którą można zainstalować w drukarce. Pozwala ona
podłączyć drukarkę do sieci, co umożliwia dostęp do drukarki z różnych komputerów w sieci.
Aby zainstalować kartę, najpierw wyłącz drukarkę i odłącz kabel od gniazda zasilania. Następnie
usuń pokrywę z tyłu drukarki i włóż kartę na miejsce.
Karta łączy się z siecią za pośrednictwem gniazda na płytce tylnej.
4
Rozdział 1 Wstęp
PLWW
4
Rozdział 1 Wstęp
PLWW
Wstęp
Karta łączy się z siecią za pośrednictwem gniazda na płytce tylnej.
PLWW
Serwer druku HP Jetdirect
5
2
Podłączenie i instalacja
oprogramowania
Podłączenie i instalacja
Instalacja sterownika drukarki w systemie Windows
1.
Włóż dysk CD HP Designjet 111 Software and Documentation do stacji dysków CD.
2.
Jeśli dysk CD nie zostanie uruchomiony automatycznie, to uruchom program setup.exe z
katalogu głównego dysku CD.
3.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Podłączenie za pomocą kabla USB (system Windows)
Kabel USB jest preferowanym rozwiązaniem w przypadku bezpośredniego połączenia komputera z
drukarką.
1.
W tym momencie jeszcze nie podłączaj komputera do drukarki. Najpierw zainstaluj
sterownik drukarki dla systemu Windows: zobacz Instalacja sterownika drukarki w systemie
Windows na stronie 6.
2.
Po wyświetleniu monitu o określenie sposobu podłączenia drukarki wybierz opcję Połączona
bezpośrednio z tym komputerem.
3.
Wybierz opcję USB i kliknij przycisk Dalej.
4.
Wybierz model drukarki i kliknij przycisk Dalej.
5.
Po wyświetleniu monitu podłącz komputer do drukarki, używajac kabla USB. Upewnij się, że
drukarka włączona. Po wykryciu drukarki przez oprogramowanie drukarki, proces instalacji
zostanie ukończony automatycznie.
Podłączenie za pomocą kabla równoległego (system
Windows)
Korzystaj z portu równoleglego tylko w tym przypadku, gdy system nie obsługuje połączenia USB.
Połączenie równolegle jest wolniejsze niz USB i ogranicza dostępne funkcje: w szczególności, nie
wszystkie funkcje HP Designjet System Maintenance będą dostępne.
1.
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, przed wykonaniem połączenia równoległego należy
wyłączyc zarówno drukarkę, jak i komputer.
2.
Podłącz kabel równoległy łączący drukarkę z komputerem lub z siecią.
UWAGA: Kabel musi być zgodny z normą IEEE 1284.
3.
6
Włącz komputer i drukarkę.
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
Zainstaluj sterownik drukarki dla systemu Windows: zobacz Instalacja sterownika drukarki w
systemie Windows na stronie 6. Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony Kreator dodawania
nowego sprzętu, to kliknij przycisk Cancel (Anuluj).
5.
Po wyświetleniu monitu o określenie sposobu podłączenia drukarki wybierz opcję Połączona
bezpośrednio z tym komputerem.
6.
Wybierz opcję Kabel równoległy i numer portu równoległego i kliknij przycisk Dalej.
7.
Wybierz model drukarki i kliknij przycisk Dalej.
Podłączenie i instalacja
4.
Metody podłączania do sieci
Serwer druku HP Jetdirect umożliwia podłączenie drukarki do sieci. Zobacz Serwer druku HP
Jetdirect na stronie 4 i dokumentację serwera druku HP Jetdirect.
Są dwa sposoby podłączenia drukarki do sieci:
●
Konfiguracja typu klient-serwer. W tej metodzie drukarka jest połączona z komputerem, który
działa jako serwer druku i zarządza zadaniami drukowania. Drukarka służy jako urządzenie
udostępniane.
●
Bezpośrednia konfiguracja sieci. W tej metodzie drukarka jest bezpośrednio połączona z siecią,
a każdy komputer drukuje bezpośrednio na niej i zarządza swoimi własnymi zadaniami
drukowania. Ta metoda połączenia jest równoważna połączeniu bezpośredniemu za pomocą
kabla równoległego lub kabla USB. Jedyną różnicą jest to, że zamiast fizycznego łącza
bezpośredniego tworzone jest łącze logiczne, ustanawiane za pośrednictwem sieci.
Konfigurowanie bezpośredniego podłączenia do sieci
(w systemie Windows)
Aby zainstalować bezpośrednie połączenie sieciowe, należy skonfigurować adres IP serwera druku
HP Jetdirect. Są dwa przypadki procedury, zależnie od rodzaju konfiguracji adresu IP w sieci. Należy
wykonywać tylko te czynności, które stosują się do faktycznej architektury sieci.
PLWW
Metody podłączania do sieci
7
Automatyczna konfiguracja adresu IP
W tym przypadku po podłączeniu kabla sieciowego i włączeniu zasilania drukarki karta Jetdirect
automatycznie pobierze adres IP. Trzeba uzyskać tę wartość i wykonać następujące czynności, aby
skonfigurować drukarkę w sieci.
1.
Wydrukuj strony informacyjne drukarki, naciskając przycisk OK czterokrotnie przy wciśniętym
przycisku Power (Zasilanie), następnie zwolnij przycisk Power (Zasilanie).
2.
Zidentyfikuj wartość adresu IP w sekcji TCP/IP na pierwszej stronie (strona I/O - We/Wy).
Podłączenie i instalacja
UWAGA: Jeśli podany adres IP drukarki to 0.0.0.0, to jest to błąd. Odczekaj pięć minut,
a następnie ponownie wydrukuj strony informacyjne. Jeżeli adresem IP jest nadal 0.0.0.0,
wyzeruj kartę Jetdirect w następujący sposób: na panelu przednim drukarki naciśnij i przytrzymaj
przycisk Power (Zasilanie), jednocześnie naciskając trzy razy przycisk Cancel (Anuluj), a
następnie raz naciśnij przycisk OK. Potem przerwij zasilanie drukarki, wyjmując wtyczkę
zasilania, a następnie podłącz ją z powrotem.
3.
Włóż dysk CD HP Designjet 111 Software and Documentation do komputera.
4.
Wybierz serię tej drukarki (HP Designjet 111).
5.
Wybierz polecenie Instaluj.
6.
Przeczytaj informacje w oknie dialogowym Welcome (Zapraszamy) i zaakceptuj umowę
licencyjną.
7.
Przeczytaj uwagę odnośnie zapory systemowej i zaznacz pole wyboru, aby kontynuować
instalację bez połączenia sieciowego, lub po prostu kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować
wykrywanie drukarki.
8.
Program instalacyjny próbuje automatycznie wykryć drukarkę. Jeżeli operacja ta powiedzie się,
wybierz właściwy model drukarki i kliknij przycisk Dalej, aby zakończyć instalację. W
przeciwnym wypadku kontynuuj, wykonując czynności opisane poniżej.
9.
Wybierz opcję Połączona do sieci.
10. Wybierz opcję Określ drukarkę przez adres.
11. Wpisz adres IP drukarki w odpowiednim polu tekstowym i kliknij przycisk Dalej.
12. Zaczekaj, aż program konfiguracyjny zanalizuje drukarkę i sieć. Program wykrywa ustawienia
sieciowe i sugeruje ustawienia, które należy zastosować do konfiguracji drukarki. Normalnie nie
ma potrzeby zmiany tych ustawień, toteż należy kliknąć przycisk Dalej.
13. Należy postępować zgodnie z procedurą przedstawioną na dysku HP Designjet 111 Software
and Documentation, aż do zakończenia instalacji.
Ręczna konfiguracja adresu IP
W tym przypadku w momencie rozpoczęcia instalacji nie ma adresu IP. Proces instalacji będzie się
składać z wykrycia drukarki, konfiguracji adresu IP i instalacji sterownika z tymi ustawieniami. Należy
wykonać następujące czynności.
8
1.
Wydrukuj strony informacyjne drukarki, naciskając przycisk OK czterokrotnie przy wciśniętym
przycisku Power (Zasilanie), następnie zwolnij przycisk Power (Zasilanie).
2.
Zidentyfikuj wartość adresu sprzętowego (HW) na pierwszej stronie (strona I/O - We/Wy).
3.
Włóż dysk CD HP Designjet 111 Software and Documentation do komputera.
4.
Wybierz serię tej drukarki (HP Designjet 111).
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
Wybierz polecenie Instaluj.
6.
Przeczytaj informacje w oknie dialogowym Welcome (Zapraszamy) i zaakceptuj umowę
licencyjną.
7.
Przeczytaj uwagę odnośnie zapory systemowej i zaznacz pole wyboru, aby kontynuować
instalację bez połączenia sieciowego, lub po prostu kliknij przycisk Dalej, aby kontynuować
wykrywanie drukarki.
8.
Program instalacyjny próbuje automatycznie wykryć drukarkę. Jeżeli operacja ta powiedzie się,
wybierz właściwy model drukarki i kliknij przycisk Dalej, aby zakończyć instalację. W
przeciwnym wypadku kontynuuj, wykonując czynności opisane poniżej.
9.
Wybierz opcję Połączona do sieci.
Podłączenie i instalacja
5.
10. Wybierz opcję Określ drukarkę przez adres.
11. Wpisz adres sprzętowy drukarki w odpowiednim polu tekstowym i kliknij przycisk Dalej.
UWAGA: Adresy sprzętowe są widoczne tylko po jednej stronie bramy, dlatego należy się
upewnić, że między komputerem a drukarką nie ma bramy. W ujęciu praktycznym oznacza to,
że komputer i drukarka muszą być w tej samej podsieci.
12. Program analizuje sieć i drukarkę. Ponieważ nie ma skonfigurowanych parametrów TCP/IP,
program żąda wpisania adresu IP, maski podsieci i bramy. Wprowadź wartości odpowiednie dla
konfiguracji sieci. Wybierz uważnie adres IP i maskę podsieci, aby wybrać wartości, które nie
będą powodować konfliktów z obecnymi urządzeniami sieciowymi. Zaleca się uzyskanie tych
wartości od administratora sieci.
13. Po zakończeniu instalacji sterownik jest skonfigurowany do pracy z drukarką, a drukarka ma
poprawny adres IP. Aby sprawdzić ten adres IP, można ponownie wydrukować strony
informacyjne i sprawdzić to na stronie I/O (We/Wy).
Konfigurowanie podłączenia klient-serwer
(w systemie Windows)
Jeśli drukarka HP Designjet jest podłączona do innego komputera (za pomocą połączenia USB lub
bezpośredniego połączenia sieciowego) i udostępniona, można użyć komputera, do którego jest
podłączona drukarka jako serwera druku.
Udostępnianie drukarki
Aby można było wykonać instalację klienta, drukarka musi być udostępniona na komputerze, który
działa jako serwer druku.
PLWW
1.
Wybierz kolejno pozycje Start > Ustawienia > Drukarki.
2.
Kliknij prawym przyciskiem myszy drukarkę, którą chcesz udostępnić i wybierz polecenie
Właściwości.
3.
Przejdź do karty Udostępnianie.
4.
Wybierz opcję Udostępniana jako i wybierz nazwę udostępniania urządzenia.
5.
Jeśli komputery, które będą podłączone w roli klientów, mają różne wersje systemu Windows, to
może być konieczne zainstalowanie dodatkowych sterowników w ich systemach operacyjnych.
W tym celu kliknij przycisk Sterowniki dodatkowe i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Konfigurowanie podłączenia klient-serwer (w systemie Windows)
9
Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS
Podłączenie i instalacja
1.
Włóż dysk CD HP Designjet 111 Software and Documentation do stacji dysków CD.
2.
W oknie Finder przejdź do dysku CD. Ukaże się ikona programu Mac OS X HP Designjet
Installer.
3.
Kliknij dwukrotnie tę ikonę, aby uruchomić instalator.
4.
Instalator poprowadzi przez kolejne etapy aż do osiągnięcia głównego okna dialogowego
instalacji. Dostępne są poniższe trzy opcje.
●
Easy Install (Instalacja prosta): zalecamy wybór tej opcji, w której instalowane są wszystkie
składniki.
●
Custom install (Instalacja specjalna): można w niej wybrać instalowane składniki
(sterownik, narzędzie System Maintenance lub oba elementy), używając pól wyboru.
5.
Kliknij polecenie Install (Instaluj).
6.
Zostanie wyświetlone okno programu HP Printer Setup Assistant. Postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aż do zakończenia instalacji.
Aby usunąć kolejkę druku w późniejszym czasie, wykonaj poniższe instrukcje.
●
W systemie Mac OS X 10.4, 10.5 lub 10.6: z preferencji systemu wybierz okienko Printing
(Drukowanie) okna dialogowego Print & Fax (Drukowanie i wysyłanie faksów). Wybierz nazwę
drukarki z listy i kliknij przycisk –.
●
W systemie Mac OS X 10.4: w programie narzędziowym Print Setup wybierz nazwę drukarki i
kliknij ikonę Delete (Usuń).
UWAGA: W systemie Mac OS X 10.4 są dostępne obie metody.
Podłączenie za pomocą kabla USB (system Mac OS)
1.
Zainstaluj sterownik drukarki Mac OS: zobacz Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS
na stronie 10.
2.
Po zainstalowaniu sterownika program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany
automatycznie w celu skonfigurowania połączenia z drukarką.
3.
Upewnij się, że drukarka jest włączona i podłączona do komputera za pomocą zatwierdzonego
kabla USB.
UWAGA: Używanie niezatwierdzonych kabli USB może powodować problemy z połączeniami.
Tylko kable zatwierdzone przez organizację USB Implementor's Forum (http://www.usb.org/)
powinny być używane z tą drukarką.
10
4.
W oknie HP Printer Setup Assistant kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5.
Na wyświetlonej liście zaznacz drukarkę korzystającą z połączenia typu USB i kliknij przycisk
Continue (Kontynuuj).
6.
Następny wyświetlany ekran zawiera informacje o instalacji drukarki, gdzie nazwa drukarki może
być zmieniona. Dokonaj żądanych zmian i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
7.
Drukarka jest teraz podłączona. Na ekranie Printer Queue Created (Utworzono kolejkę wydruku)
kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create New Queue (Utwórz nową kolejkę),
aby podłączyć inną drukarkę.
8.
Po zakończeniu pracy programu HP Printer Setup Assistant wyjmij dysk CD ze stacji dysków
CD.
Jeśli sterownik drukarki jest już zainstalowany, to program HP Printer Setup Assistant można
uruchamiać w dowolnym momencie z dysku CD.
Podłączenie i instalacja
Podłączanie do sieci za pomocą połączenia Bonjour
(w systemie Mac OS)
Najpierw należy się upewnić, że są spełnione następujące warunki:
●
Drukarka jest zainstalowana i włączona.
●
Koncentrator sieci Ethernet lub router jest włączony i działa poprawnie.
●
Wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone do sieci.
●
Drukarka jest podłączona do sieci Ethernet.
Aby podłączyć drukarkę, wykonaj wymienione czynności.
1.
Wydrukuj strony informacyjne drukarki HP Designjet, naciskając przycisk OK (prawy górny
przycisk na panelu przednim) cztery razy, trzymając jednocześnie naciśnięty przycisk Power
(Zasilanie), a następnie zwalniając przycisk Power (Zasilanie). Zanotuj adres sprzętowy z
pierwszej strony.
2.
Zainstaluj sterownik drukarki Mac OS: zobacz Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS
na stronie 10.
3.
Po zainstalowaniu sterownika program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany
automatycznie w celu skonfigurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
4.
Po wyświetleniu ekranu Select Printer (Wybór drukarki) odszukaj adres sprzętowy tej drukarki
(zanotowany w kroku 1) w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki).
●
Po odszukaniu właściwej nazwy drukarki przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić
kolumnę Connection Type (Rodzaj połączenia), i sprawdź, czy jest to Bonjour/
Rendezvous. Następnie wyróżnij ten wiersz. W przeciwnym wypadku kontynuuj
wyszukiwanie dalej w dół listy.
●
Jeśli nie możesz znaleźć nazwy drukarki z rodzajem połączenia Bonjour/Rendezvous,
zaznacz pole My printer is not in the list (Mojej drukarki nie ma na liście).
Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5.
Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer
Queue Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub
Create New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę do sieci.
6.
Po zakończeniu pracy programu HP Printer Setup Assistant wyjmij dysk CD ze stacji dysków
CD.
Jeśli sterownik drukarki jest już zainstalowany, to program HP Printer Setup Assistant można
uruchamiać w dowolnym momencie z dysku CD.
PLWW
Podłączanie do sieci za pomocą połączenia Bonjour (w systemie Mac OS)
11
Podłączanie do sieci za pomocą protokołu TCP/IP
(w systemie Mac OS)
Najpierw należy się upewnić, że są spełnione następujące warunki:
Podłączenie i instalacja
●
Drukarka jest zainstalowana i włączona.
●
Koncentrator sieci Ethernet lub router jest włączony i działa poprawnie.
●
Wszystkie komputery w sieci są włączone i podłączone do sieci.
●
Drukarka jest podłączona do sieci Ethernet.
Aby podłączyć drukarkę, wykonaj wymienione czynności.
1.
Wydrukuj strony informacyjne drukarki HP Designjet, naciskając przycisk OK (prawy górny
przycisk na panelu przednim) cztery razy, trzymając jednocześnie naciśnięty przycisk Power
(Zasilanie), a następnie zwalniając przycisk Power (Zasilanie). Zanotuj adres URL tej drukarki.
2.
Zainstaluj sterownik drukarki Mac OS: zobacz Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS
na stronie 10.
3.
Po zainstalowaniu sterownika program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany
automatycznie w celu skonfigurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
4.
Po wyświetleniu ekranu Select Printer (Wybór drukarki) odszukaj adres URL tej drukarki
(zanotowany w kroku 1) w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki).
●
Po odszukaniu właściwej nazwy drukarki przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić
kolumnę Connection Type (Rodzaj połączenia), i sprawdź, czy jest to IP Printing
(Drukowanie IP). Następnie wyróżnij ten wiersz. W przeciwnym wypadku kontynuuj
wyszukiwanie dalej w dół listy.
●
Jeśli nie możesz znaleźć nazwy drukarki z rodzajem połączenia IP Printing, zaznacz pole
My printer is not in the list (Mojej drukarki nie ma na liście).
Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5.
Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer
Queue Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub
Create New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę do sieci.
6.
Po zakończeniu pracy programu HP Printer Setup Assistant wyjmij dysk CD ze stacji dysków
CD.
Jeśli sterownik drukarki jest już zainstalowany, to program HP Printer Setup Assistant można
uruchamiać w dowolnym momencie z dysku CD.
12
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
Udostępnianie drukarki (w systemie Mac OS)
1.
Kliknij dwukrotnie ikonę System Preferences (Preferencje systemu) na pasku menu Dock na
pulpicie.
2.
W systemie Mac OS X 10.4 włącz udostępnianie drukarki, wybierając kolejno polecenia Sharing
(Udostępnianie) > Services (Usługi) > Printer Sharing (Udostępnianie drukarki).
Podłączenie i instalacja
Jeśli ten komputer jest podłączony do sieci, drukarkę podłączoną bezpośrednio możesz udostępnić
innym komputerom w tej samej sieci.
W nowszych wersjach systemu Mac OS X, w okienku Sharing (Udostępnianie) wybierz opcję
Printer Sharing (Udostępnianie drukarki) i zaznacz drukarkę/drukarki do udostępnienia.
3.
Teraz drukarka pojawia się automatycznie na liście udostępnianych drukarek wyświetlanych
przez dowolny inny komputer z systemem Mac OS, który jest podłączony do danej sieci lokalnej.
Wszystkie inne osoby, które chcą korzystać z udostępnionej drukarki, muszą zainstalować
oprogramowanie drukarki na swoich komputerach. Będą one mogły wysyłać zadania drukowania,
lecz nie będą mogły odbierać informacji z drukarki.
Niekiedy udostępnienie innym użytkownikom podłączonej bezpośrednio drukarki może znacznie
zwolnić działanie komputera.
WSKAZÓWKA: Najlepszym sposobem udostępniania drukarki w sieci jest podłączenie jej nie do
dowolnego komputera, ale do sieci.
Zmiana adresu IP serwera druku HP Jetdirect
Operacja ta może być konieczna, gdy drukarka zostanie przeniesiona do innej podsieci LAN i wystąpi
konflikt adresów IP.
UWAGA: Jeśli używasz protokołu DHCP, to procedura ta jest zbędna, ponieważ adres IP jest
przypisywany automatycznie.
UWAGA: Jeśli serwer druku jest niepoprawnie skonfigurowany, czy to z powodu błędu, czy też
dlatego, że jest to całkiem nowa karta, ta procedura nie będzie działać.
Odpowiednia procedura zależy od używanego systemu operacyjnego.
Najpierw wydrukuj strony konfiguracji serwera druku HP Jetdirect w niżej przedstawiony sposób.
1.
Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk Power (Zasilanie — dolny przycisk na panelu
przednim).
2.
Naciśnij przycisk OK (prawy górny przycisk na panelu przednim) cztery razy, przytrzymując
jednocześnie naciśnięty przycisk Power (Zasilanie).
3.
Zwolnij przycisk Power (Zasilanie). Drukarka wydrukuje strony konfiguracyjne.
W obszarze TCP/IP na wydrukowanych stronach konfiguracyjnych znajdziesz bieżący adres IP
serwera druku HP Jetdirect w formacie „nnn.nnn.nnn.nnn” (gdzie każde nnn to liczba z zakresu od 0
do 255).
System Windows
Jeśli używasz karty Jetdirect, która ma już adres IP, przejdź do punktu 7.
PLWW
Udostępnianie drukarki (w systemie Mac OS)
13
Jeśli używasz karty Jetdirect o adresie IP 192.0.0.192, rozpocznij od punktu 1.
Podłączenie i instalacja
1.
Na komputerze wybierz kolejno Start > Panel sterowania > Połączenia sieciowe.
2.
Kliknij prawym przyciskiem myszy element Połączenie lokalne i wybierz polecenie
Właściwości.
3.
Wybierz pozycję Protokół internetowy (TCP/IP) i kliknij przycisk Właściwości.
4.
Wybierz opcję Użyj następującego adresu IP.
5.
Zmień wartość Adres IP na 192.0.0.193.
6.
Zmień wartość Maska podsieci na 255.255.255.0. Pozostaw pozostałe pola puste. Kliknij
przycisk OK, aby zamknąć menu.
7.
Otwórz przeglądarkę sieci Web i wpisz domyślny adres IP drukarki.
8.
Kliknij przycisk Praca w sieci.
9.
Z menu u góry strony wybierz pozycję TCP/IP, a następnie wybierz pozycję Ręcznie z listy
rozwijanej IP Metoda konfiguracji IP.
10. Wprowadź adres IP i maskę podsieci w odpowiednich polach. Kliknij przycisk Zastosuj.
11. Jeśli karta Jetdirect miała wcześniej adres IP 192.0.0.192, to z Panelu sterowania otwórz okno
Połączenia sieciowe i przywróć oryginalna konfigurację protokołu TCP/IP.
System Mac OS
Jeśli używasz karty Jetdirect, która ma już adres IP, przejdź do punktu 13.
Jeśli używasz karty Jetdirect o adresie IP 192.0.0.192, rozpocznij od punktu 1.
1.
Podłącz kartę Jetdirect i komputer do tej samej fizycznej sieci LAN. Wydrukuj stronę konfiguracji
z serwera Jetdirect, aby sprawdzić, czy adres IP to 192.0.0.192.
2.
Przejdź do menu Dock (Dokowanie) na pulpicie i kliknij dwukrotnie ikonę System Preferences
(Preferencje systemu). Przejdź do okienka Network Preferences (Preferencje sieci).
3.
Wybierz z rozwijanego menu pozycję Location (Lokalizacja). Zanotuj pojawiającą się
lokalizację, a następnie wybierz polecenie New Location (Nowa lokalizacja).
4.
Podaj nazwę, taką jak hpsetup.
5.
Z listy Show... (Pokaż) wybierz pozycję Network Port Configurations (Konfiguracje portów
sieci).
6.
W oknie dialogowym Network Port Configurations (Konfiguracje portów sieci) wyłącz wszystkie
nieużywane porty. Jeśli na przykład używasz wbudowanego połączenia ethernetowego, tylko
ono powinno być zaznaczone. Kliknij przycisk Apply (Zastosuj).
7.
Z listy Show... (Pokaż) wybierz dostępny port.
8.
Przejdź do karty TCP/IP. Z listy rozwijanej Configure (Konfiguruj) wybierz pozycję Manually
(Ręcznie).
9.
Zmień wartość IP address (Adres IP). Na przykład zmień ją na 192.0.0.193.
10. Zmień wartość Subnet mask (Maska podsieci) na 255.255.255.0. Pozostaw pole Router puste.
11. Na karcie Proxies (Serwery proxy) upewnij się, że wartość Proxies jest ustawiona na None
(Brak).
14
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
12. Kliknij przycisk Apply Now (Zastosuj teraz) i zamknij okno dialogowe System Preferences
(Preferencje systemu).
13. Otwórz przeglądarkę sieci Web i wpisz domyślny adres IP drukarki.
14. Kliknij przycisk Networking (Praca w sieci).
15. Z menu u góry strony wybierz pozycję TCP/IP, a następnie wybierz pozycję Manual (Ręcznie) z
listy rozwijanej IP Configuration Method (Metoda konfiguracji IP).
Podłączenie i instalacja
16. Wprowadź adres IP i maskę podsieci w odpowiednich polach. Kliknij przycisk Apply (Zastosuj).
17. Jeśli karta Jetdirect miała wcześniej adres IP 192.0.0.192, przejdź do menu Dock (Dokowanie)
na pulpicie i kliknij dwukrotnie ikonę System Preferences (Preferencje systemu). W polu
Location (Lokalizacja) ustaw z powrotem lokalizację zanotowaną w punkcie 3.
Uzyskanie informacji o bieżącej konfiguracji sieciowej
Trzymając naciśnięty przycisk Power (Zasilanie), naciśnij przycisk OK (po prawej stronie u góry)
cztery razy. Zostaną wydrukowane trzy strony, zawierające informacje o drukarce i jej urządzeniach
peryferyjnych. Jeśli do drukarki jest podłączony serwer druku HP Jetdirect, pierwsza strona będzie
zawierać informacje o ustawieniach serwera druku.
Zmiana parametrów sieci
Gdy karta Jetdirect ma poprawny adres IP, to zmiana pozostałych parametrów sieci (lub samego
adresu IP, jeśli to konieczne) jest bardzo łatwa. Wystarczy połączyć się z wbudowanym serwerem
internetowym karty HP Jetdirect i na stronie sieci Web skonfigurować informacje na karcie
Networking (Praca w sieci). Aby połączyć się z wbudowanym serwerem internetowym karty,
uruchom przeglądarkę internetową i w polu adresu przeglądarki wprowadź adres IP drukarki.
W tym miejscu można zmieniać parametry każdego z obsługiwanych protokołów sieciowych lub na
przykład oglądać statystykę sieci albo ustawić hasło administratora. Na karcie Home (Strona główna)
wśród innych informacji można zobaczyć urządzenie, do którego jest podłączona karta Jetdirect, oraz
adres sprzętowy.
Jeśli chcesz zmienić parametry IP, pierwszym krokiem musi być zawsze zmiana metody konfiguracji
IP z BOOTP lub DHCP na Manual (Ręczna).
Jeżeli informacje na ekranie są wyświetlane w nieodpowiednim języku, to kliknij przycisk Select
Language (Wybierz język) po lewej stronie.
PLWW
Uzyskanie informacji o bieżącej konfiguracji sieciowej
15
Podłączenie i instalacja
16
Rozdział 2 Podłączenie i instalacja oprogramowania
PLWW
3
Obsługa papieru
Ładowanie papieru w arkuszach
●
Przedni podajnik służy do pobierania pojedynczych arkuszy papieru do formatu D+
(610 × 914 mm); z tego podajnika korzystaj w przypadku papieru wymagającego szczególnie
uważnej obsługi. Za pomocą tego podajnika można również drukować po drugiej stronie już
zadrukowanego arkusza. Aby z niego korzystać, wybierz w oprogramowaniu opcję Front
manual feed (Podawanie ręczne z przodu).
●
Podajnik tylny umożliwia podawanie pojedynczych arkuszy papieru i służy do drukowania na
grubszym papierze (do 0,3 mm), takich jak karton lub etykiety, bez ich wyginania. Aby korzystać
z tego toru papieru, wybierz w oprogramowaniu opcję Rear manual feed (Podawanie ręczne z
tyłu).
●
Podajnik wejściowy dostarczany z drukarką HP Designjet w wersji z podajnikiem mieści do 100
arkuszy papieru, w zależności od jego grubości. W tym podajniku należy umieszczać papier
często używany. Aby używać tego podajnika, wybierz w oprogramowaniu opcję Tray 1 (Podajnik
1).
Obsługa papieru
Arkusze papieru można ładować do drukarki niżej wymienionymi sposobami.
UWAGA: W przypadku papieru o formacie większym niż Legal lub B4 trzeba wydłużyć
podajnik. Do papieru formatu A3 należy go otworzyć do pozycji 2. Do papieru formatu A3+
należy go otworzyć do pozycji 3.
UWAGA: Odbiornik papieru ma pojemność do 50 arkuszy.
Ładowanie papieru z podajnika wejściowego
W przypadku drukarki HP Designjet 111 w wersji z podajnikiem, arkusze i koperty mogą być
ładowane z podajnika wejściowego.
UWAGA: Podajnik wejściowy ma dwie podstawki, które muszą spoczywać na stole.
1.
PLWW
Wyjmij podajnik wejściowy.
Ładowanie papieru w arkuszach
17
Obsługa papieru
18
2.
Podnieś pokrywę podajnika.
3.
Jeśli dany papier ma format większy niż Legal lub A4, przesuń w lewo mały uchwyt na środku,
aby można było wydłużyć podajnik. Puść uchwyt i wyciągnij przedłużenie podajnika możliwie
najdalej.
4.
Przekartkuj papier przed użyciem. Zapobiegnie to sklejaniu się sąsiednich arkuszy.
Rozdział 3 Obsługa papieru
PLWW
PLWW
Wsuń papier do podajnika pod pokrywę, tak aby był dosunięty do prawego boku podajnika oraz
do boku podajnika od strony drukarki.
6.
Dociśnij mały uchwyt z prawej strony podajnika, tak aby przylegał ściśle do papieru. Przesuń
większy uchwyt z lewej strony podajnika w prawo, tak aby ściśle przylegał do papieru.
7.
Zamknij pokrywę podajnika.
8.
Unieś odbiornik papieru i włóż podajnik wejściowy do drukarki, trzymając go prosto i wsuwając
jak najgłębiej. Lewy wewnętrzny róg musi być wyrównany z plastikową prowadnicą podajnika
papieru.
9.
Opuść odbiornik papieru. Zwróć uwagę, że jeśli podajnik wejściowy jest wydłużony, będzie
wystawać poza odbiornik papieru.
Obsługa papieru
5.
Ładowanie papieru z podajnika wejściowego
19
Ładowanie papieru do podajnika przedniego
UWAGA: Podajnika przedniego można używać tylko do podawania pojedynczych arkuszy formatu
A4/A lub większych.
Umieść papier w odbiorniku papieru zadrukowywaną stroną w dół, wyrównując go do prawej
strony odbiornika.
2.
Jeżeli papier jest na tyle duży, że zwisa poza krawędź podajnika, to użyj jednego lub obydwu
przedłużeń podajnika, aby go podtrzymać.
3.
Wsuń papier jak najgłębiej do drukarki, zachowując jego wyrównanie do prawej strony.
Obsługa papieru
1.
20
Rozdział 3 Obsługa papieru
PLWW
4.
Naciśnij przycisk OK (u góry z prawej strony) na panelu przednim.
UWAGA: Można nacisnąć przycisk OK, aby załadować papier przed wysłaniem zadania do
drukarki; należy nacisnąć ten przycisk również wówczas, gdy papier nie zostanie załadowany,
aby poinstruować drukarkę, że ma ponownie spróbować załadować papier.
5.
Drukarka sprawdza wyrównanie papieru, a jeśli papier jest nieprawidłowo wyrównany, wysuwa
go; w takim przypadku należy ponowne załadować papier.
6.
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz Front manual feed (Ładowanie ręczne od
przodu).
1.
Umieść papier w podajniku tylnym, z lewej strony patrząc od tyłu, stroną do zadrukowania do
góry. Wyrównaj papier do znacznika z lewej strony podajnika tylnego. Upewnij się, że arkusz
jest w położeniu prostopadłym do drukarki, nieprzekrzywiony.
2.
Wsuń papier jak najgłębiej do drukarki.
3.
W sterowniku drukarki jako źródło materiału wybierz Rear manual feed (Ładowanie ręczne od
tyłu).
Obsługa papieru
Ładowanie papieru do podajnika tylnego
Rozładowanie papieru w arkuszach
W przypadku drukarki HP Designjet 111 w wersji z podajnikiem, wyjmij arkusz z odbiornika papieru,
gdzie jest on umieszczany po wydrukowaniu.
PLWW
Ładowanie papieru do podajnika tylnego
21
W przypadku drukarki HP Designjet 111 w wersji z rolą:
●
Arkusz jest przesuwany do położenia, w jakim łatwo go wyjąć, nie jest jednak całkowicie
wysuwany z drukarki.
●
Gdy drukarka potrzebuje następny arkusz (lub papier z roli) do kontynuowania drukowania, to
zwraca na siebie uwagę operatora, uaktywniając ikony Stan papieru i Oczekiwanie na
naciśnięcie przycisku OK na panelu przednim. Także słychać brzęczyk, a żółta lampka migocze.
Należy wyjąć zadrukowany arkusz, włożyć następny arkusz do drukarki i nacisnąć przycisk OK.
Jeżeli wykorzystywany jest podajnik tylny, to nie trzeba naciskać przycisku OK. Załadowanie
arkusza zostanie wykryte przez czujnik papieru.
Ładowanie roli papieru
W przypadku drukarki HP Designjet 111 w wersji z rolą, do drukarki można ładować role papieru.
Zobacz Podajnik papieru z roli na stronie 4.
Załaduj rolę wymaganego papieru na trzpień. Sprawdź, czy rola może się obracać i czy niebieski
ogranicznik na trzpieniu jest dosunięty do papieru.
2.
Włóż trzpień w szczeliny podtrzymujące z niebieskim ogranicznikiem z prawej strony, a czarnym
ogranicznikiem z lewej strony, patrząc od tyłu drukarki.
3.
Jeśli papier jest błyszczący, to należy użyć rękawiczek, aby uniknąć zabrudzenia powierzchni
papieru.
4.
Sprawdź, czy prowadząca krawędź papieru na roli jest prosta i prostopadła do krawędzi
bocznych i czy nie wykazuje nieregularności.
5.
Nawiń nadmiar papieru, aby był ciasno zrolowany na trzpieniu.
6.
Włóż krawędź prowadzącą do szczeliny z tyłu drukarki aż do napotkania oporu, trzymając
ciasno zrolowany papier z boków, aby się nie skrzywił. Po wygenerowaniu sygnału
dźwiękowego drukarka chwyta papier.
Obsługa papieru
1.
22
Rozdział 3 Obsługa papieru
PLWW
7.
Drukarka sprawdza wyrównanie papieru. Jeśli papier jest poprawnie wyrównany, to na
wyświetlaczu pojawia się ikona roli, wskazując, że drukarka jest gotowa do drukowania.
Jeśli papier nie jest poprawnie wyrównany, to drukarka wysuwa papier, a na wyświetlaczu
pojawia się ikona nieprawidłowego wyrównania i ikona roli. W takim wypadku należy ponownie
załadować papier.
8.
Drukując na papierze z roli należy się upewnić się że źródłem papieru w sterowniku drukarki jest
Roll (Rola) (zobacz też uwagę o ustawieniu Auto Select [Automatyczny wybór]/Automatic
[Automatycznie] poniżej). Należy także wybrać rozmiar papieru.
9.
Nawiń nadmiar papieru, aby był ciasno zrolowany na trzpieniu.
UWAGA: Drukarka może korzystać tylko z jednego źródła papieru naraz. Jeżeli rola papieru jest
załadowana, to przed drukowaniem na papierze w arkuszach należy ją rozładować.
Obsługa papieru
UWAGA: Jeśli rola papieru jest załadowana, a źródłem papieru ustawionym w sterowniku drukarki
jest Auto Select (Wybór automatyczny) (system Windows) lub Automatic (Automatyczne) (system
Mac), to zadania druku będą automatycznie drukowane na roli.
UWAGA: Można odciąć rolę bez rozładowania, naciskając przycisk OK (prawy górny przycisk na
panelu przednim); papier najpierw wysunie się na około 1 cm .
UWAGA: Normalnie po zakończeniu drukowania papier jest ucinany automatycznie, jednak opcja
sterownika pozwala wyłączyć obcinarkę.
Rozładowanie roli papieru
Aby rozładować rolę z drukarki HP Designjet 111 w wersji z rolą, naciśnij równocześnie przyciski
Cancel (Anuluj) i OK na panelu przednim.
PLWW
Rozładowanie roli papieru
23
4
Drukowanie
Wybieranie jakości druku
W drukarce dostępne są różne opcje jakości druku, ponieważ najlepsza jakość drukowania powoduje
pewne zmniejszenie szybkości, a szybkie drukowanie powoduje obniżenie jakości.
Dlatego można wybierać pomiędzy opcjami jakości Fast (Szybka), Normal (Normalna) i Best
(Najlepsza). Można także wybrać, czy drukarka ma optymalizować drukowanie dla wykresów
liniowych i tekstu, czy dla obrazów (jak np. zdjęcia).
Opcje jakości druku można wybrać w jeden z następujących sposobów:
●
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji Jakość druku na
karcie Papier/Jakość.
●
W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: przejdź do okienka Paper Type/Quality
(Rodzaj papieru/Jakość) i wybierz opcję Paper (Papier).
Wybieranie rozmiaru papieru
Rozmiar papieru można określić w następujący sposób:
UWAGA: Określony tu rozmiar papieru powinien być rozmiarem papieru, w którym utworzono
dokument. Istnieje możliwość ponownego skalowania dokumentu do innego rozmiaru przed
drukowaniem. Zobacz Ponowne skalowanie wydruku na stronie 25.
Drukowanie
●
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Papier/Jakość, a
następnie wybierz format papieru z rozwijalnego menu Format to.
●
W oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) w systemie Mac OS: wybierz
drukarkę z listy Format for (Format dla), a następnie wybierz rozmiar papieru z listy Paper Size
(Rozmiar papieru).
UWAGA: Jeżeli w aplikacji nie występuje okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), to
skorzystaj z okna dialogowego Print (Drukuj).
24
Rozdział 4 Drukowanie
PLWW
Niestandardowe formaty papieru
Aby wybrać niestandardowy rozmiar papieru, który nie jest wyświetlany na liście rozmiarów papieru:
●
W systemie Windows dostępne są dwa różne sposoby:
◦
W oknie dialogowym sterownika kliknij przycisk Niestandardowy na karcie Papier/Jakość.
W oknie dialogowym Niestandardowe formaty papieru wybierz nazwę dla
niestandardowego formatu: można wybierać nazwy od Niestandardowy 1 do
Niestandardowy 5. Następnie kliknij przycisk Zapisz, aby zapisać nowy format papieru.
UWAGA: Sterownik nie pozwala na utworzenie formatu papieru, którego szerokość
przekracza długość.
◦
●
W menu Start wybierz opcje Panel sterowania > Drukarki, następnie kliknij w pustym
miejscu w oknie i wybierz opcję Właściwości serwera. Na karcie Formaty sprawdź pole
Utwórz nowy format, określ nazwę i wymiary nowego formatu i kliknij przycisk Zapisz
format.
W systemie Mac OS: wybierz kolejno opcje Paper Size (Rozmiar papieru) > Manage Custom
Sizes (Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami) w oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia
strony).
UWAGA: Jeżeli w aplikacji nie występuje okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), to
skorzystaj z okna dialogowego Print (Drukuj).
Najmniejsze marginesy drukarki
Drukarka pozostawia co najmniej 5 mm marginesu między krawędziami obrazu a krawędziami
papieru, zwiększając go do 12 mm w stopce na papierze w arkuszach.
Ponowne skalowanie wydruku
Istnieje możliwość wysłania do drukarki obrazu o określonej wielkości, ale z poleceniem ponownego
skalowania do innego formatu (zazwyczaj większego). Może to być przydatne, gdy używana aplikacja
lub posiadany komputer nie radzą sobie z dużymi obrazami.
●
●
PLWW
Drukowanie
Obraz można przeskalować w następujący sposób:
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Efekty, a następnie
opcję z sekcji Opcje zmiany rozmiaru.
◦
Opcja Rozmiar rzeczywisty nie powoduje przeskalowania obrazu.
◦
Opcja Drukuj dokument na umożliwia dopasowanie rozmiaru obrazu do wybranego
formatu papieru. Jeśli wybranym formatem papieru jest na przykład ISO A2, a drukowany
jest obraz formatu A3, to jest on powiększany, aby pasował do strony A2. W przypadku
wybrania formatu papieru ISO A4 drukarka zmniejsza większy obraz, aby pasował do
formatu A4.
◦
Opcja % normalnego rozmiaru powiększa procentowo pole zadruku strony oryginału
(strona minus marginesy) zgodnie ze wskazaną wartością i dodaje marginesy drukarki, co
razem stanowi wyjściowy rozmiar papieru.
W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: wybierz okienko Paper Handling (Obsługa
papieru), a następnie Scale to fit paper size (Skalowanie dopasowujące rozmiar papieru) i
wybierz rozmiar papieru, do którego ma być skalowany obraz. Jeśli chcesz zwiększyć rozmiar
obrazu, upewnij się, że pole wyboru Scale down only (Tylko pomniejszanie) jest odznaczone.
Najmniejsze marginesy drukarki
25
Jeśli drukujesz na pojedynczym arkuszu, to musisz upewnić się, że obraz rzeczywiście zmieści się na
stronie; w przeciwnym razie obraz zostanie obcięty.
Podgląd wydruku
Wyświetlanie podglądu wydruku na ekranie umożliwia sprawdzenie jego układu przed drukowaniem,
co pozwala zapobiec marnowaniu papieru i atramentu w przypadku potencjalnych błędów.
●
●
Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Windows, można użyć następujących opcji:
◦
Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.
◦
Zaznacz pole wyboru Pokaż podgląd wydruku, którą można znaleźć na kartach Papier/
Jakość i Wykończenie sterownika drukarki.
Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Mac OS, można użyć następujących opcji:
◦
Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.
◦
Kliknij przycisk Preview (Podgląd) u dołu okna dialogowego Print (Drukowanie). Jest to
podstawowy podgląd wydruku udostępniany w systemie Mac OS.
◦
Kliknij przycisk PDF u dołu okna dialogowego Print (Drukowanie), następnie kliknij opcję
HP Print Preview. Zapewnia to więcej funkcji wyświetlenia podglądu, takich jak możliwość
zmiany rozmiaru papieru, rodzaju papieru i jakości druku, a także obracanie obrazu.
UWAGA: Funkcja HP Print Preview jest niedostępna, jeśli używasz programów Adobe
InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader lub Apple Aperture.
Drukowanie w odcieniach szarości
Można konwertować wszystkie kolory obrazu na odcienie szarości w jeden z następujących
sposobów:
Drukowanie
26
●
W używanym programie: wiele programów udostępnia tę opcję.
●
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do karty Kolor i sekcji Opcje
kolorów. Wybierz opcję Druk w skali szarości.
●
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS: przejdź do okienka Paper
Type/Quality (Rodzaj papieru/Jakość), a następnie wybierz opcje Color (Kolor) i Print In
Grayscale (Druk w skali szarości).
Rozdział 4 Drukowanie
PLWW
Oszczędne używanie papieru
Oto kilka zaleceń dotyczących oszczędnego używania papieru:
●
●
Istnieje możliwość zaoszczędzenia pewnej ilości papieru z roli, wykorzystując następujące
opcje:
◦
W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Papier/Jakość,
naciśnij przycisk Zaawansowane ustawienia papieru i zaznacz pola wyboru Usuń górne/
dolne puste obszary i Obracanie automatyczne.
◦
W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS: wybierz okienko Paper
Type/Quality (Rodzaj papieru/Jakość), a następnie wybierz opcje Paper (Papier) i
Remove Top/Bottom Blank Areas (Usuń górne/dolne puste obszary).
Zaznaczenie opcji podglądu wydruku na komputerze przed drukowaniem często pozwala
zapobiec marnowaniu papieru na wydruki zawierające oczywiste błędy. Zobacz Podgląd
wydruku na stronie 26.
Oszczędne używanie atramentu
Oto kilka zaleceń dotyczących oszczędnego używania atramentu:
Do wydruków roboczych używaj zwykłego papieru i wybieraj jakość druku Fast (Szybka).
●
Oczyszczaj głowice drukujące tylko wtedy, gdy jest to niezbędne, i tylko te głowice, które
wymagają oczyszczenia. Czyszczenie głowic drukujących może być przydatne, ale zużywa
niewielką ilość atramentu.
●
Pozostawiaj drukarkę stale włączoną, aby mogła automatycznie utrzymywać głowice drukujące
w dobrym stanie. Taka regularna konserwacja głowic drukujących powoduje zużycie niewielkich
ilości atramentu. Jednak jeśli nie jest ona wykonywana, drukarka może później potrzebować
o wiele więcej atramentu na przywrócenie dobrego stanu głowic.
Drukowanie
●
PLWW
Oszczędne używanie papieru
27
5
Konserwacja systemu atramentów
Wymiana wkładów atramentowych
1.
Otwórz przednią pokrywę uchylną z prawej strony drukarki.
2.
Wyciągnij pionowo wkład, trzymając go za krótsze górne krawędzie.
3.
Włóż nowy wkład atramentowy, dociskając go delikatnie, aby umocować go bezpiecznie na
miejscu.
konserwacja atramentów
28
Rozdział 5 Konserwacja systemu atramentów
PLWW
4.
Powtórz dwie poprzednie czynności z każdym wkładem atramentowym, który ma być
wymieniony.
5.
Zamknij pokrywę zewnętrzną.
Wymiana głowic drukujących
UWAGA: Po wymianie głowicy drukującej następuje automatyczne wyrównanie głowic drukujących.
Otwórz przednią pokrywę uchylną z prawej strony drukarki.
2.
Otwórz drugą (tylną) część pokrywy i unieś ją.
3.
Karetka głowicy drukującej przesunie się w lewo, a potem z powrotem w prawo. Zaczekaj, aż się
zatrzyma.
4.
Odciągnij pokrywę głowicy drukującej w górę i do siebie, aby zwolnić zaczep z przodu, a
następnie odsuń całą pokrywę, aby odsłonić głowice drukujące.
konserwacja atramentów
1.
PLWW
Wymiana głowic drukujących
29
5.
Pociągnij dźwigienkę u góry z przodu, aby wysunąć głowicę drukującą pionowo do góry i wyjąć
ją z drukarki.
6.
Z nowej głowicy drukującej zdejmij taśmę chroniącą styki elektryczne i dysze.
7.
Włóż nową głowicę drukującą na miejsce i zamknij jej dźwigienkę.
konserwacja atramentów
30
Rozdział 5 Konserwacja systemu atramentów
PLWW
8.
Delikatnie dociśnij głowicę drukującą, aby umocować ją na miejscu.
9.
Powtórz cztery poprzednie czynności z każdą głowicą drukującą, która ma być wymieniona.
10. Pociągnij pokrywę głowicy drukującej do siebie, aby zaczep z przodu zatrzasnął się na
uchwycie, a następnie odsuń ją od siebie, aby ją zamknąć.
konserwacja atramentów
11. Zamknij część tylną, a następnie część przednią pokrywy zewnętrznej.
PLWW
Wymiana głowic drukujących
31
Materiały eksploatacyjne
6
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
Obsługiwane rodzaje papieru
Poniżej przedstawiono obecnie dostępne rodzaje papieru, które mogą być używane w tej drukarce.
UWAGA: Ta lista może się zmieniać z upływem czasu. Aby uzyskać więcej najnowszych informacji,
zobacz http://www.hp.com/go/111/accessories/.
UWAGA: Rodzaje papierów, które nie są zalecane przez HP, mogą mimo to być zgodne z tą
drukarką.
Kody dostępności:
●
(A) oznacza papier dostępny w Azji (bez Japonii);
●
(E) oznacza papier dostępny w Europie, krajach/regionach Bliskiego Wschodu oraz Afryce;
●
(J) oznacza papier dostępny w Japonii;
●
(L) indicates papers available in Latin America
●
(N) oznacza papier dostępny w Ameryce Północnej.
Jeśli po numerze katalogowym nie następują nawiasy, papier jest dostępny we wszystkich krajach/
regionach.
Tabela 6-1 Papier w roli
Paper type (Typ papieru)
g/m²
Długość
Szerokość
Numery katalogowe
Papier HP typu Bond i Coated (powlekany)
Papier HP Universal Bond
80
45,7 m
610 mm
Q1396A
Papier HP Bright White Inkjet Bond
(papier do drukarek
atramentowych, jaskrawobiały)
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1446A (J)
594 mm (A1)
Q1445A (EJ)
610 mm
C1860A (LN),
C6035A (AEJ)
420 mm (A2)
CG892A (E)
610 mm
CG889A (EN)
Papier HP Recycled Bond
32
80
45,7 m
Papier HP Cockle-free Coated
(niefałdujący się, powlekany)
100
45,7 m
610 mm
CG883A (EN)
Papier HP Cockle-free
Heavyweight Coated (niefałdujący
się, powlekany o dużej gramaturze)
170
30,5 m
610 mm
CG886A (EN)
Papier HP Universal Coated
(papier powlekany, uniwersalny)
95
45,7 m
610 mm
Q1404A (AEJN)
Rozdział 6 Materiały eksploatacyjne i akcesoria
PLWW
Materiały eksploatacyjne
Tabela 6-1 Papier w roli (ciąg dalszy)
Paper type (Typ papieru)
g/m²
Długość
Szerokość
Numery katalogowe
Papier HP Coated (papier
powlekany)
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1443A (J)
594 mm (A1)
Q1442A (EJ)
610 mm
C6019B
Papier HP Inkjet Coated
(powlekany)
90
45,7 m
457 mm
Q7897A (EJN)
Papier HP Universal Heavyweight
Coated (papier powlekany o dużej
gramaturze, uniwersalny)
120
30,5 m
610 mm
Q1412A (AEJN)
Papier HP Heavyweight Coated
(papier powlekany o dużej
gramaturze)
131
30,5 m
610 mm
C6029C (AEJN)
90
45,7 m
420 mm (A2)
Q1440A (J)
594 mm (A1)
Q1439A (J)
610 mm
C3869A
Papier techniczny HP
Papier HP Natural Tracing
Papier HP Translucent Bond
67
45,7 m
610 mm
C3860A (AJN)
Nośnik welinowy HP Vellum
75
45,7 m
610 mm
C3862A (N)
38,1 m
610 mm
51642A (AEJN)
30,5 m
610 mm
Q6574A
Folia HP Film (do zastosowań technicznych i graficznych)
Folia HP Matte Film
160
HP Photographic (papier fotograficzny)
Papier HP Universal Instant-Dry
Gloss Photo (szybko schnący,
błyszczący, fotograficzny)
190
WSKAZÓWKA: Atramenty z barwnikami wykorzystywane przez drukarkę szybko blakną na szybko schnącym papierze
fotograficznym. Jeśli wydruki mają być zachowane na dłużej, niż dwa lata, należy je zalaminować, aby utrzymały się przez
dłuższy czas.
Papier HP Premium Plus Gloss
Photo (błyszczący, fotograficzny)
280
15,2 m
610 mm
Q5488A
Papier HP Premium Plus Satin
Photo (satynowany, fotograficzny)
280
15,2 m
457 mm
Q7920A
610 mm
Q5491A
Papier HP Universal High-Gloss
Photo (papier uniwersalny,
fotograficzny, bardzo błyszczący)
190
30,5 m
610 mm
Q1426A (AEJN)
Papier HP Universal Semi-Gloss
Photo (papier uniwersalny,
fotograficzny, półbłyszczący)
190
30,5 m
610 mm
Q1420A (AEJN)
457 mm
Q8664A (EN)
610 mm
Q8663A (EN)
457 mm
Q8049A (EN)
610 mm
Q7971A (EN)
HP Proofing Paper (papier do wydruków próbnych)
PLWW
Papier HP Professional High-gloss
Contract Proofing (do
kontraktowych wydruków próbnych,
bardzo błyszczący)
200
Papier HP Professional Semi-gloss
Contract Proofing (do
kontraktowych wydruków próbnych,
półbłyszczący)
235
30,5 m
30,5 m
Obsługiwane rodzaje papieru
33
Materiały eksploatacyjne
Tabela 6-1 Papier w roli (ciąg dalszy)
Paper type (Typ papieru)
g/m²
Długość
Szerokość
Numery katalogowe
Papier HP Matte Proofing (matowy,
do wydruków próbnych)
146
30,5 m
457 mm
Q7896A (EJN)
610 mm
Q1968A (AEJN)
Papier HP Premium Semi-gloss
Proofing (do wydruków próbnych,
półbłyszczący)
240
457 mm
CG462A (E)
610 mm
CG463A (E)
Długość
Szerokość
Numery katalogowe
610 mm
457 mm
Q1961A (AEJN)
914 mm
610 mm
Q1962A (AEN)
483 mm
330 mm
Q5486A
610 mm
457 mm
Q5487A
483 mm
330 mm
Q5489A
610 mm
457 mm
Q5490A
30,5 m
Tabela 6-2 Papier w arkuszach
Paper type (Typ papieru)
g/m²
Papier HP typu Bond i Coated (powlekany)
Papier HP Coated (papier
powlekany)
90
HP Photographic (papier fotograficzny)
Papier HP Premium Plus Gloss
Photo (błyszczący, fotograficzny)
280
Papier HP Premium Plus Satin
Photo (satynowany, fotograficzny)
280
HP Proofing Paper (papier do wydruków próbnych)
Papier HP Professional High-gloss
Contract Proofing (do
kontraktowych wydruków próbnych,
bardzo błyszczący)
200
483 mm
330 mm
Q8662A (EN)
Papier HP Professional Semi-gloss
Contract Proofing (do
kontraktowych wydruków próbnych,
półbłyszczący)
235
483 mm
330 mm
Q7970A (EJN)
Papier HP Matte Proofing (matowy,
do wydruków próbnych)
146
483 mm
330 mm
Q1967A (AEJN)
Papier HP Premium Semi-gloss
Proofing (do wydruków próbnych,
półbłyszczący)
240
483 mm
330 mm
CG461A (E)
Obsługiwane formaty papieru
Papier w roli
Najmniejsza szerokość roli papieru wynosi 110 mm (4,3 cala), a największa wynosi 610 mm (24
cale).
Papier w arkuszach
Szerokość
Długość
Grubość
Z podajnika, minimum
76 mm
142 mm
–
Z podajnika, maksimum (C+)
457 mm
610 mm
Koperty: 0,4 mm
Inne papiery: 0,2 mm
34
Rozdział 6 Materiały eksploatacyjne i akcesoria
PLWW
Długość
Grubość
Podajnik przedni, minimum
110 mm
205 mm
–
Podajnik przedni, maksimum (A1
ponadwymiarowy)
625 mm
1625 mm
0,2 mm
Podajnik tylny, minimum
110 mm
205 mm
–
Podajnik tylny, maksimum (A1
ponadwymiarowy)
625 mm
1625 mm
0,4 mm
Materiały eksploatacyjne
Szerokość
Zamawianie wkładów atramentowych i głowic
drukujących
W poniższej tabeli przedstawiono numery katalogowe i numery produktów poszczególnych
elementów oraz pojemność wkładów atramentowych.
Kolor
Wkład atramentowy
Głowica drukująca
Żółty
C4838AN, HP 11, 28 ml
C4813A, HP 11
Czarny
CH565A, HP 82, 69 ml
C4810A, HP 11
Purpurowy
C4837AN, HP 11, 28 ml
C4812A, HP 11
Turkusowy
C4836AN, HP 11, 28 ml
C4811A, HP 11
Zamawianie akcesoriów
Do użytku z drukarką dostępne są następujące akcesoria.
PLWW
●
Zewnętrzna karta we/wy serwera druku (J4169A)
●
Stojak pod drukarkę (Q1246A)
Zamawianie wkładów atramentowych i głowic drukujących
35
7
HP Designjet System Maintenance
Konserwacja systemu
Program narzędziowy HP Designjet System Maintenance udostępnia kilka funkcji, które mogą pomóc
w rozwiązaniu problemów z drukarką.
Aby uruchomić program HP Designjet System Maintenance w systemie Windows, kliknij dwukrotnie
ikonę HP Designjet System Maintenance na pulpicie. Można też wykonać następujące czynności:
1.
Na pasku zadań systemu Windows wybierz polecenia Start > Panel sterowania > Drukarki.
2.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę danej drukarki i wybierz polecenie Preferencje
drukowania.
3.
Wybierz kartę Zaawansowane i kliknij przycisk Konserwacja.
Aby uruchomić program HP Designjet System Maintenance w systemie Mac OS, kliknij ikonę HP
Utility na pasku menu Dock. Można też kliknąć ikonę Utility (Narzędzie) w serwerze proxy drukarki.
Gdy powyższe instrukcje zostaną wykonane w systemie Windows lub Mac OS, automatycznie
powinna się uruchomić przeglądarka internetowa.
W przypadku, gdy nie można z powodzeniem wykonać powyższych instrukcji:
36
●
Być może drukarką nie zarządza ten komputer. Wówczas należy użyć programu HP Designjet
System Maintenance z serwera druku.
●
Być może drukarką zarządza ten komputer, ale bez zainstalowanego programu HP Designjet
System Maintenance. W takim przypadku należy zainstalować program z dysku CD HP
Designjet 11 Software and Documentation.
Rozdział 7 HP Designjet System Maintenance
PLWW
8
Problemy z instalacją
Nie można wykryć drukarki
Jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, lecz komputer nie może jej odszukać w sieci, to powtórz
proces konfigurowania od początku: zobacz Konfigurowanie bezpośredniego podłączenia do sieci
(w systemie Windows) na stronie 7, Podłączanie do sieci za pomocą połączenia Bonjour (w systemie
Mac OS) na stronie 11 lub Podłączanie do sieci za pomocą protokołu TCP/IP (w systemie Mac OS)
na stronie 12.
Problemy instalacyjne
Sterownik drukarki jest nieaktualny
Aby uzyskać informacje na temat aktualizacji sterownika drukarki, odwiedź witrynę HP w sieci Web
pod adresem http://www.hp.com/go/111/drivers.
Serwer druku HP Jetdirect nie działa
Jeżeli serwer druku HP Jetdirect został zainstalowany, lecz drukarka nic nie drukuje, to
prawdopodobnie adres IP drukarki nie jest taki sam, jak adres portu wykorzystywanego w
komputerze. Może tak się zdarzyć, jeśli podczas konfigurowania karty sieciowej LAN serwera druku
Jetdirect anulowano instalację sterownika.
W takim przypadku należy przejść do karty Properties (Właściwości) sterownika i zmienić port
drukarki. Aby to wykonać, w oknie Properties (Właściwości) kliknij opcję Add Port (Dodaj port),
następnie wybierz pozycję HP Standard TCP/IP port i kliknij element New Port (Nowy port).
Zostanie uruchomiony kreator Add Standard TCP/IP Printer Port (Dodaj standardowy port TCP/IP
drukarki HP). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zakończyć tworzenie
portu.
Nie można uruchomić drukarki, a na panelu przednim jest
wyświetlany wzór składający się z kwadratów
Ten problem może mieć kilka możliwych przyczyn.
PLWW
●
Gilotyna może być nieprawidłowo zainstalowana. Sprawdź, czy zespół gilotyny jest poprawnie
zamontowany. Zapoznaj się z broszurką dostarczoną wraz z podajnikiem papieru z roli i
zespołem gilotyny.
●
Pokrywa głowic drukujących może być nieprawidłowo zamknięta; zamknij pokrywę.
●
Może nie być usunięte opakowanie karetki głowic; sprawdź to na plakacie ilustrującym montaż
drukarki.
Nie można wykryć drukarki
37
9
Problemy z jakością wydruku
Jakość wydruków nie jest taka, jakiej oczekiwano
1.
Sprawdź ustawienie jakości wydruku, wybrane w oprogramowaniu drukarki dla tego zadania
drukowania. Jakość Draft (Robocza) umożliwia szybsze drukowanie przy mniejszym zużyciu
atramentu, ale tekst może być wyblakły, a kolory przytłumione. Wypróbuj jakość drukowania
Normal (Normalna) lub Best (Najlepsza).
2.
Sprawdź ustawienie rodzaju papieru. Drukując na foliach lub innych specjalnych rodzajach
papieru, wybierz odpowiedni rodzaj papieru w oknie dialogowym HP Print Settings (Ustawienia
drukowania HP).
3.
W przypadku dużych arkuszy papieru (formatu C lub D) upewnij się, że odbiornik papieru
(przedni) jest wydłużony. Jeśli tak nie jest, papier może zwieszać się nad krawędzią podajnika,
wskutek czego na wydruku mogą powstawać pasy.
Na papierze widać ślady mechanizmu posuwowego
Problemy z jakością
Z uwagi na powłokę stosowaną w papierze HP Premium Photo Glossy, na powłoce mogą być
widoczne ślady mechanizmu posuwowego, w zależności od ilości i koloru zużytego atramentu.
Zaleca się stosowanie tego papieru tylko wtedy, gdy wymagana jest rozdzielczość 2400 x 1200 dpi.
Do podwyższonej jakości próbnych wydruków prezentacyjnych należy używać papieru HP Proofing
Gloss.
Obraz wydaje się zniekształcony
38
1.
Sprawdź, czy wszystkie niezbędne przewody są prawidłowo podłączone do drukarki. Jeżeli
używasz kabla równoległego, to sprawdź także, czy jest prawidłowo podłączony do komputera i
zgodny z normą IEEE 1284.
2.
Sprawdź, czy drukarka jest wybrana jako bieżąca lub czy jest drukarką domyślną.
3.
Dokument może być uszkodzony. Spróbuj wydrukować inny plik przy użyciu tej samej aplikacji.
4.
Jeżeli używasz portu równoległego drukarki, wyłącz komunikację dwukierunkową lub zaprzestań
udostępniania portu drukarki innemu urządzeniu. Może zachodzić konflikt między drukarką a
innymi urządzeniami współużytkującymi ten port.
Rozdział 9 Problemy z jakością wydruku
PLWW
Drukowana strona jest całkowicie lub częściowo pusta
1.
Sprawdź, czy wszystkie niezbędne przewody są prawidłowo podłączone do drukarki.
2.
Jeżeli używasz kabla równoległego, to sprawdź, czy jest zgodny z normą IEEE 1284.
WSKAZÓWKA: Zaleca się stosowanie połączenia USB zamiast połączenia równoległego, jeśli
to możliwe.
3.
Nowe głowice drukujące są sprzedawane z taśmą ochronną zakrywającą dysze. Upewnij się, że
taśma ochronna zakrywająca dysze została usunięta z każdej głowicy.
4.
Sprawdź, czy drukarka jest wybrana jako bieżąca lub czy jest drukarką domyślną.
Tekst lub grafika są obcięte
1.
W podglądzie wydruku w oprogramowaniu HP Designjet będzie widać, czy konfiguracja jest
prawidłowa: sprawdź marginesy, rozmiar strony, orientację strony i współczynnik skalowania.
2.
Jeżeli tekst lub grafika są obcięte na krawędziach strony, upewnij się, czy ustawienia
marginesów dokumentu nie przekraczają obszaru wydruku drukarki. Zobacz Najmniejsze
marginesy drukarki na stronie 25.
3.
Wybrana orientacja strony może nie być właściwa w przypadku drukowanego dokumentu.
Sprawdź ustawienia drukowania i spróbuj ponownie wydrukować dokument.
Problemy z jakością
Brak części obrazu lub są one umieszczone w
niewłaściwych miejscach
Sprawdź, czy podane poniżej ustawienia są wprowadzone poprawnie w sterowniku drukarki.
●
Rozmiar strony lub format papieru
●
Skalowanie (drukowany obraz powinien zmieścić się na papierze)
●
Orientation (Położenie)
Wydaje się, że drukarka ignoruje ustawienia drukowania
Niektóre aplikacje umożliwiają ustawianie pewnych opcji, takich jak kolejność drukowania. Te
ustawienia drukowania mogą się różnić od ustawień określonych w sterowniku drukarki.
Upewnij się, czy ustawienia drukowania w aplikacji są zgodne z ustawieniami sterownika.
PLWW
Drukowana strona jest całkowicie lub częściowo pusta
39
10 Problemy z systemem atramentów
Migają wszystkie ikony wkładów atramentowych na
panelu przednim
1.
Wyjmij wszystkie wkłady atramentowe. Zobacz Wymiana wkładów atramentowych na stronie 28.
2.
Wkładaj je pojedynczo z powrotem na ich normalne miejsce, starając się dobrze je zamocować.
3.
Jeżeli odpowiadająca wkładowi ikona przestaje migać, to znaczy, że dany wkład atramentowy
jest sprawny.
4.
Jeżeli ikona nadal miga, należy wymienić wkład na nowy.
Miga jedna ikona wkładu atramentowego na panelu
przednim
1.
Wyjmij ten problematyczny wkład atramentowy. Zobacz Wymiana wkładów atramentowych
na stronie 28.
2.
Włóż go z powrotem na jego normalne miejsce, starając się dobrze go zamocować.
3.
Jeżeli ikona przestaje migać, to dany wkład atramentowy jest sprawny.
4.
Jeżeli ikona nadal miga, należy wymienić wkład na nowy.
Migają wszystkie ikony głowic drukujących na panelu
przednim
Problemy z atramentem
Wymień wszystkie głowice drukujące. Zobacz Wymiana głowic drukujących na stronie 29.
Miga jedna ikona głowicy drukującej na panelu przednim
Wymień problematyczną głowicę drukującą. Zobacz Wymiana głowic drukujących na stronie 29.
40
Rozdział 10 Problemy z systemem atramentów
PLWW
Problemy ogólne
11 Ogólne problemy z drukarką
Papier zaciął się w drukarce
Aby usunąć zacięcie papieru, spróbuj najpierw nacisnąć przycisk OK (prawy górny przycisk na
panelu przednim drukarki).
Jeśli to nie rozwiązało problemu, postępuj według odpowiednich instrukcji poniżej, zależnie od tego,
czy w chwili wystąpienia zacięcia drukarka drukowała na arkuszach, czy na roli.
Papier w arkuszach
PLWW
1.
Wyłącz drukarkę.
2.
Wyjmij cały papier z podajnika. Wyciągnij papier zakleszczony w widoczny sposób.
3.
Unieś górną pokrywę i wyciągnij papier, który być może jest zakleszczony. Podnoś pokrywę
ostrożnie, aby nie uszkodzić ani nie naruszyć żadnej rurki ani innych wewnętrznych części
drukarki.
Papier zaciął się w drukarce
41
Problemy ogólne
4.
Naciśnij przyciski po obu stronach podajnika tylnego i ostrożnie wyjmij go z drukarki, ciągnąc go
prosto do siebie. Podajnik należy wyciągać tylko w ten sposób, aby nie uszkodzić czujników
papieru.
Wyjęcie podajnika tylnego zapewnia dostęp do wnętrza drukarki od tyłu.
5.
Wyciągnij papier, który być może zaciął się wewnątrz lub który jest dostępny od tyłu drukarki.
6.
Zainstaluj ponownie podajnik tylny i upewnij się, że jest dokładnie dopasowany.
7.
Włącz drukarkę.
8.
Po usunięciu zacięcia papieru zalecane jest wyrównanie głowic drukujących w celu uniknięcia
problemów z jakością wydruków. Aby wyrównać głowice drukujące, uruchom narzędzie HP
Designjet System Maintenance i kliknij opcję Align printheads (Wyrównaj głowice drukujące);
nie jest do tego potrzebne połączenie z Internetem.
Papier w roli
42
1.
Wyłącz drukarkę.
2.
Wyjmij przedni podajnik papieru. Umożliwi to wgląd do wnętrza drukarki przez szczelinę
przednią. Uwolnij i wyjmij zakleszczony papier, do którego jest dostęp.
3.
Podnoś pokrywę ostrożnie, aby nie uszkodzić ani nie naruszyć żadnego przewodu ani innych
wewnętrznych części drukarki. Jeśli wewnątrz znajduje się papier zakleszczony w kółkach
drukarki, uwolnij go i usuń.
4.
Naciśnij przyciski po obu stronach podajnika tylnego i ostrożnie wyjmij go z drukarki, ciągnąc go
prosto do siebie. Podajnik należy wyciągać tylko w ten sposób, aby nie uszkodzić czujników
papieru. Jeśli wewnątrz znajduje się papier zakleszczony w kółkach drukarki, uwolnij go i usuń.
5.
Po usunięciu zacięcia papieru załóż z powrotem części drukarki (podajnik papieru, pokrywę
górną, podajnik tylny), które były zdjęte lub otwarte, upewniając się, że są dobrze dopasowane.
6.
Włącz drukarkę.
Rozdział 11 Ogólne problemy z drukarką
PLWW
Przed ponownym załadowaniem roli papieru należy przyciąć prowadzącą krawędź papieru
rolowego, tak aby była dokładnie prosta i prostopadła do krawędzi bocznych. W przeciwnym
przypadku drukarka wyrzuci rolę przy próbie jej ponownego załadowania.
8.
Po usunięciu zaciętego papieru należy wyczyścić głowice drukujące tylko wtedy, jeśli nastąpiło
pogorszenie działania. Podobnie, należy wyrównać głowice drukujące tylko wtedy, jeśli
pogorszyła się jakość wydruków. Aby wyrównać głowice drukujące, uruchom narzędzie HP
Designjet System Maintenance i kliknij opcję Align printheads (Wyrównaj głowice drukujące);
nie jest do tego potrzebne połączenie z Internetem.
Problemy ogólne
7.
UWAGA: Trzeba pamiętać, że jeśli głowice drukujące nie zostaną wyrównane, uzyskiwana
jakość druku może być słaba.
Unikanie zacięć papieru
Tę drukarkę zaprojektowano tak, aby jej użytkowanie nie sprawiało żadnych problemów. Zacięcie
papieru wewnątrz drukarki jest mało prawdopodobne, niemniej jednak warto stosować się do kilku
prostych zasad, aby zdarzało się to jeszcze rzadziej.
●
Upewnij się, że nic nie blokuje ścieżki przesuwu papieru.
●
Ładuj papier w prawidłowy sposób, bez przekoszenia.
●
Nie przepełniaj podajnika. Mieści on do 100 arkuszy papieru, zależnie od grubości. Ładując
papier do podajnika, użyj regulatorów długości i szerokości, aby uniknąć przekrzywienia papieru.
●
Nie używaj papieru zwiniętego ani pogniecionego.
●
Gruby papier, o grubości do 0,3 mm podawaj od tyłu drukarki.
Żółta lampka drukarki miga
Sprawdź ikony wyświetlane na panelu przednim. Żółta lampka drukarki miga z jednego z
następujących powodów.
UWAGA: Jeżeli otwarta jest którakolwiek pokrywa lub wyjęty jest podajnik tylny, to na panelu
przednim nie są wyświetlane żadne ikony.
Miga ikona stanu papieru; w drukarce brak papieru.
Zobacz Obsługa papieru na stronie 17.
Miga ikona roli; rola jest pusta lub wystąpiło zacięcie papieru. Jeśli miga także
ikona zacięcia papieru, rolę należy wyjąć ręcznie.
Zobacz Obsługa papieru na stronie 17.
Miga ikona zacięcia papieru; papier się zaciął.
Zobacz Papier zaciął się w drukarce na stronie 41.
PLWW
Unikanie zacięć papieru
43
Problemy ogólne
Miga ikona zacięcia papieru i zapaliła się ikona zajętości; zatrzymał się
mechanizm przesuwu karetki.
Przyczyną może być zacięcie papieru. Zobacz Papier zaciął się w drukarce
na stronie 41.
Przyczyną może być niedokładne zamknięcie zatrzasku głowicy drukującej.
Zobacz Wymiana głowic drukujących na stronie 29.
Przyczyną może być obluzowanie się kabla wewnątrz drukarki. Jeśli nie zadziała
żaden ze środków zaradczych, skontaktuj się z firmą HP w celu uzyskania
pomocy. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 48.
Migają ikony stanu papieru i zacięcia papieru; papier się zatrzymał.
Zobacz Papier zaciął się w drukarce na stronie 41.
Miga ikona roli i zacięcia papieru; rolę należy wyjąć ręcznie.
Zobacz Rozładowanie roli papieru na stronie 23.
Miga co najmniej jedna ikona stanu głowic drukujących; konieczna jest wymiana
głowic drukujących.
Zobacz Wymiana głowic drukujących na stronie 29.
Świeci się ikona narzędzia konserwacji systemu; wystąpił błąd sprzętowy.
Uruchom narzędzie System Maintenance (Konserwacja systemu) drukarki.
Zobacz HP Designjet System Maintenance na stronie 36.
Miga ikona sygnalizująca niewłaściwe ułożenie papieru. Papier jest nieprawidłowo
wyrównany i aby móc drukować, należy załadować go ponownie.
Zobacz Obsługa papieru na stronie 17.
Migają wszystkie ikony stanu wkładów atramentowych; wystąpił problem z
wkładami atramentowymi.
Zobacz Migają wszystkie ikony wkładów atramentowych na panelu przednim
na stronie 40.
Miga jedna z ikon stanu wkładów atramentowych; odpowiadający jej wkład
atramentowy jest pusty. Gdy we wkładzie jest mało atramentu, miga ostatni blok
odpowiedniej ikony.
Zobacz Wymiana wkładów atramentowych na stronie 28.
Podajnik wejściowy nie pasuje
Spróbuj dwa lub trzy razy wsunąć i wyjąć podajnik. Zazwyczaj to rozwiązuje problem. Jeżeli nie, patrz
poniżej.
44
Rozdział 11 Ogólne problemy z drukarką
PLWW
Problemy ogólne
Wewnątrz szczeliny, do której wsuwasz podajnik, są dwa zatrzaski sprężynowe. Podajnika nie można
wsunąć, gdy zatrzaski są w niewłaściwym położeniu.
Upewnij się, że oba zatrzaski są skierowane ku przodowi. W razie potrzeby pociągnij je w swoją
stronę.
Gdy wsuniesz podajnik, powinno być słyszalne kliknięcie odciąganych zatrzasków; przy wyjmowaniu
podajnika zatrzaski klikają, gdy przesuwają się ku przodowi.
Drukarka nie pobiera papieru z podajnika
1.
Wyjmij podajnik z drukarki.
2.
Upewnij się, że w podajniku nie jest za dużo arkuszy papieru. Podajnik mieści 70 arkuszy
zwykłego papieru, 50 arkuszy papieru powlekanego lub 20 arkuszy papieru błyszczącego
3.
Nowo otwarta paczka papieru może wymagać przekartkowania, czyli być może trzeba rozdzielić
strony.
4.
Upewnij się, że papier jest prawidłowo ułożony w podajniku i ściśle przylega do dalszego
prawego rogu podajnika.
5.
Upewnij się, że dwa regulatory szerokości i długości przylegają do papieru.
6.
Wsuń podajnik z powrotem do drukarki i upewnij się, że jest wsunięty do końca.
Strony papieru HP Gloss sklejają się
Gdy jedna strona materiału HP Gloss zostanie wydrukowana i położona na innej stronie, mogą się
one skleić.
Wchłonięcie atramentu przez ten papier zajmuje więcej czasu i dlatego wysychanie atramentu trwa
dłużej.
Oprogramowanie HP Designjet zawiera ustawienie domyślne Dry time on (Czas wysychania
włączony), które spowalnia realizację procesu drukowania. Jeśli drukowanie ma być
nienadzorowane, a zatem gdy strony będą układane w stos, najlepiej pozostawić tę opcję włączoną.
Można przyspieszyć drukowanie następnych stron, ale wówczas po wydrukowaniu należy wyjmować
arkusze z odbiornika papieru. Ustawienie czasu wysychania w oprogramowaniu HP Designjet
zapobiega przenoszeniu obrazu w odbiorniku papieru w przypadku stosu złożonego z dwóch lub
trzech arkuszy. HP nie może jednak zagwarantować, że nie dojdzie do tego w większych stosach
papieru. Przenoszenie obrazu jest tym większe, im większa jest masa stosu, a dodatkowe wydłużenie
czasu wysychania nie zmniejsza znacząco tego zjawiska.
UWAGA: Wydruki pozostawione do wyschnięcia na noc zazwyczaj można później łatwiej układać w
większe stosy.
PLWW
Drukarka nie pobiera papieru z podajnika
45
Problemy ogólne
Aby zapobiec plamieniu, należy pozwolić drukarce wykonać pełny cykl drukowania (obejmujący
ustawiony czas wysychania). Duża gęstość atramentu, chłód i duża wilgotność otoczenia mogą
wymagać dodatkowego czasu wysychania wydruków.
UWAGA: W trybie jakości Premium, o ile to możliwe, nie należy układać materiału w stosy z uwagi
na dłuższy czas wysychania. W trybie najlepszym czas wysychania jest równy pięciu minutom, a w
trybie premium – dziesięciu minutom.
Z papierem należy obchodzić się ostrożnie i zawsze chwytać go za brzegi. Aby zapobiec
uszkodzeniu powłoki materiału, należy unikać nadmiernego składania materiału i dotykania go przed
wydrukowaniem i po wydrukowaniu.
46
Rozdział 11 Ogólne problemy z drukarką
PLWW
12 Centrum Obsługi Klienta HP
Obsługa klienta
Wprowadzenie
Centrum Obsługi Klientów HP oferuje znakomitą pomoc techniczną, dzięki której można maksymalnie
wykorzystać możliwości drukarki HP Designjet. Centrum Obsługi Klientów HP, dzięki
doświadczeniom pracowników i najnowszym technologiom, zapewnia wszechstronną pomoc
techniczną dotyczącą wszystkich zastosowań drukarek firmy HP. Usługi obejmują konfigurację i
instalację, narzędzia do rozwiązywania problemów, uaktualnienia gwarancyjne, usługi naprawy i
wymiany, pomoc techniczną przez telefon i sieć Web, aktualizacje oprogramowania i usługi
samoobsługowe. Aby dowiedzieć się więcej o Centrum Obsługi Klienta HP, odwiedź witrynę:
http://www.hp.com/go/graphic-arts/
lub zadzwoń na odpowiedni numer telefonu (zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP
na stronie 48). Aby zarejestrować gwarancję:
http://register.hp.com/
Centrum wiedzy Knowledge Center
Ciesz się światem dedykowanych usług i zasobów, zapewniających uzyskanie najlepszej wydajności
produktów i rozwiązań HP Designjet.
Dołącz do społeczności druku wielkoformatowego firmy HP w witrynie Knowledge Center, która przez
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu oferuje:
PLWW
●
Samouczki multimedialne;
●
Przewodniki krok po kroku dotyczące wykonywania różnych czynności;
●
Pliki do pobrania — najnowsze oprogramowanie układowe drukarki, sterowniki,
oprogramowanie, ustawienia wstępne papieru itd.;
●
Pomoc techniczna — rozwiązywanie problemów w trybie online, informacje kontaktowe działów
obsługi klientów i inne;
●
Procedury i szczegółowe porady dotyczące wykonywania różnych zadań drukowania w
określonych aplikacjach;
●
Fora umożliwiające bezpośredni kontakt z ekspertami — zarówno z firmy HP, jak i kolegami z
pracy;
●
Śledzenie gwarancji w trybie online (pozwoli Ci spać spokojnie);
●
Najnowsze informacje o produktach — drukarki, materiały eksploatacyjne, akcesoria,
oprogramowanie itd.;
●
Centrum materiałów eksploatacyjnych z informacjami o atramentach i papierze.
Wprowadzenie
47
Usługa HP Knowledge Center jest dostępna pod adresem http://www.hp.com/go/111/
knowledgecenter/.
Dostosowując rejestrację według zakupionych produktów i rodzaju działalności oraz konfigurując
preferencje komunikacyjne, określasz, jakich informacji potrzebujesz.
Kontakt z pomocą techniczną firmy HP
Pomoc techniczna firmy HP jest dostępna za pośrednictwem telefonu. Co zrobić przed
skontaktowaniem się:
Obsługa klienta
●
Zapoznaj się z sugestiami rozwiązywania problemów podanymi w tym przewodniku.
●
Przejrzyj dokumentację odpowiedniego sterownika.
●
Jeżeli masz zainstalowane sterowniki i oprogramowanie RIP innych producentów, zapoznaj się
z ich dokumentacją.
●
Jeżeli skontaktujesz się z jednym z biur firmy Hewlett-Packard, przygotuj następujące informacje
w celu ułatwienia nam szybkiej odpowiedzi na pytania:
◦
Numer produktu i numer seryjny drukarki, znajdujący się na etykiecie z tyłu drukarki;
◦
Jeśli na panelu przednim są wyświetlane ikony błędów, zanotuj to;
◦
Identyfikator serwisowy drukarki;
◦
Używany komputer;
◦
Używane oprogramowanie i wyposażenie specjalne (np. bufory druku, sieci, przełączniki,
modemy lub specjalne sterowniki);
◦
Używany kabel (numer katalogowy) i miejsce jego zakupu;
◦
Używany typ interfejsu drukarki (USB lub sieć);
◦
Nazwa i wersja używanego oprogramowania;
◦
Jeśli to możliwe, wydrukuj strony informacyjne drukarki; może być konieczne
przefaksowanie ich do działu pomocy technicznej.
Numer telefonu
Numer telefonu pomocy technicznej firmy HP jest dostępny w sieci Web: odwiedź witrynę
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html.
48
Rozdział 12 Centrum Obsługi Klienta HP
PLWW
Glosariusz
adres IP
Adres IP identyfikuje urządzenie w sieci TCP/IP. Adres IP składa się z czterech bajtów, z których każdy może
przyjmować wartości z zakresu od 0 do 255 (włącznie).
Przykład: 15.180.32.45
Adres IP może być zmieniony, toteż mogą istnieć dwa urządzenia o takim samym adresie IP. Jeśli dwa
urządzenia w tej samej sieci mają taki sam adres IP, wystąpią konflikty, dlatego w czasie konfigurowania
parametrów IP urządzeń sieciowych należy zachować szczególną staranność. Karty Jetdirect są dostarczane z
nieskonfigurowanym adresem IP w celu uniknięcia konfliktów z innymi urządzeniami w sieci. Kiedy karta
sieciowa jest podłączana po raz pierwszy, jej adres IP przyjmuje wartość 0.0.0.0. Po kilku minutach od chwili
podłączenia adres IP zmienia się na domyślną i nieprawidłową wartość 192.0.0.192.
Adres sprzętowy
Każdy element sprzętowy, który można podłączyć do sieci (karta sieciowa, serwer druku Jetdirect itd.) ma stały
adres sprzętowy. Jest on ustawiany w czasie procesu produkcyjnego; nie może być zmieniony i odróżnia od
siebie wszystkie urządzenia sieciowe. Jest to 12-cyfrowa liczba szesnastkowa.
Bonjour
Bonjour to protokół sieciowy używający protokołu IP, ale nie wymagający konfiguracji. Drukarkę można
podłączyć do sieci za pomocą protokołu Bonjour, jeśli używa się systemu Mac OS.
Brama
Brama to urządzenie służące do zapewnienia połączeń między sieciami. Stosuje się ją na przykład do
połączenia między dwiema fizycznie różnymi sieciami, do zarządzania podsieciami wewnątrz sieci lub do
połączenia sieci z Internetem. Jeśli w sieci nie ma takich urządzeń, pole Gateway (Brama) w konfiguracji sieci
powinno być ustawione na taką samą wartość, jak adres IP. Wówczas karta Jetdirect może działać jako własna
brama.
Maska podsieci
Adres IP drukarki zawiera sekcje określające sieć, podsieć oraz host w tej podsieci.
Maska podsieci służy do oddzielania i identyfikowania bitów adresu IP używanych w każdej części adresu. Dwa
urządzenia, które używają różnych masek podsieci, nie będą widzieć się wzajemnie, nawet jeśli są fizycznie
podłączone do tej samej sieci. Dlatego maska podsieci powinna być skonfigurowana starannie i zgodnie z
instrukcjami administratora sieci.
Przykład: 255.255.248.0
Serwer syslog
Serwer syslog jest urządzeniem w sieci, które może odbierać i przetwarzać komunikaty o stanie i o błędach od
pozostałych urządzeń sieciowych. Jeśli w sieci nie ma serwera syslog, zaleca się ustawienie tej wartości na
0.0.0.0, aby nie generować zbędnego ruchu w sieci.
PLWW
Glosariusz
49
Indeks
A
adres IP
zmiana 13
akcesoria 35
atrament
oszczędne używanie 27
oprogramowanie
Mac OS 3
Windows 2
oszczędzanie
atramentu 27
papieru 27
C
Centrum Obsługi Klientów 47
Centrum Obsługi Klientów HP 47
Centrum wiedzy Knowledge
Center 47
czarno-białe 26
P
panel kontrolny 1
panel przedni 1
papier
ładowanie arkusza 17
ładowanie arkusza do
podajnika przedniego 20
ładowanie arkusza do
podajnika tylnego 21
ładowanie arkusza z
podajnika 17
ładowanie roli 22
obsługiwane formaty 34
obsługiwane rodzaje 32
oszczędne używanie 27
rozładowanie arkusza 21
rozładowanie roli 23
rozmiar 24
podajnik papieru z roli 4
podgląd wydruku 26
podłączanie
Mac OS, Bonjour 11
Mac OS, TCP/IP 12
metody sieciowe 7
Windows, bezpośrednio do
sieci 7
Windows, klient-serwer 9
podłączenie
Mac OS, USB 10
Windows, równoległe 6
Windows, USB 6
pomoc techniczna
Centrum Obsługi Klientów
HP 47
G
glosariusz v
głowica drukująca
numery katalogowe 35
pojemności 35
wymiana 29
H
HP Designjet System
Maintenance 3
J
jakość druku
wybieranie
24
K
konfiguracja sieci
zmiana 15
konfiguracja sieciowa
przegląd 15
M
marginesy 25
N
numer telefonu 48
O
obcinarka 4
odcienie szarości 26
50
Indeks
Centrum wiedzy Knowledge
Center 47
Pomoc techniczna firmy
HP 44
Pomoc techniczna firmy HP 44
ponowne skalowanie wydruku 24
problemy ogólne 41
problemy z instalacją 37
problemy z jakością wydruku 38
problemy z systemem
atramentów 40
program narzędziowy System
Maintenance 3
R
rozmiar strony 24
S
serwer druku Jetdirect 4
skalowanie wydruku 24
sterownik
aktualizacja 37
Mac OS 3
Mac OS, instalacja 10
Windows 2
Windows, instalacja 6
U
udostępnianie drukarki
Mac OS 13
Windows 9
W
wkład atramentowy
numery katalogowe 35
pojemności 35
wymiana 28
wydruk, podgląd 26
PLWW

advertisement

Related manuals

advertisement