HP Collaboration Keyboard Guia de instalação


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

HP Collaboration Keyboard Guia de instalação | Manualzz

2

5 hrs

To access the latest user guide, go to http://www.hp.com/support, and follow the instructions to find your product. Then select

User Guides .

Your keyboard and Link-5 transceiver are prepaired. If you have an older Link-5 transceiver, you must pair any devices paired to that transceiver to your new transceiver.

What is Link-5?

HP Link-5 technology makes it easy to link up to five compatible HP wireless devices to the same

USB transceiver.

Using Link-5 with additional devices

To pair a device to the Link-5 transceiver, move it to within one foot (30 cm) of the Link-5 transceiver, press the button on the device ( ), and then press a key or click a button on the device.

ىلإ لقتنا ،مدختسملل ليلد ثدحأ ىلع لوصحلل

تاداشرلإا ا ًعبتم ، http://www.hp.com/support

.

مدختسملا لئلاد ددح مث .

كجتنم ىلع روثعلل

لابقتسلااو لاسرلإا زاهجو حيتافملا ةحول نايتأي

لاسرإ زاهج كيدل نكا اذإ .

ا ًقبسم ن ْينرقم 5 Link

عيمج نارقإ كيلع نيعت ،مدقأ 5 Link لابقتساو

لابقتسلااو لاسرلإا زاهجب ةنرقم تنكا يتلا ةزهجلأا

.

لابقتسلااو لاسرلإل ثدحلأا زاهجلاب مدقلأا

؟‏ 5 ‏ -Link وه ام

امل لهسلا ليصوتلا 5 HP Link ةينقت كل حيتت

لاسرإ زاهجب ةقفاوتم HP ةزهجأ ةسمخ ىلإ لصي

.

USB عون نم دحاو لابقتساو

ىرخأ ةزهجأ عم ‏ 5 ‏ -Link مادختسا

ةينقتب لابقتسلااو لاسرلإا زاهجب ةزهجلأا نارقلإ

) مس 30( دحاو مدق زيح لخاد زاهجلا عض ، 5 Link

دوجوملا رزلا طغضا ،لابقتسلااو لاسرلإا زاهج نم

رقنا وأ حيتافملا دحأ طغضا مث ، ) ( زاهجلا ىلع

.

زاهجلا رارزأ دحأب

Untuk mengakses panduan pengguna terbaru, kunjungi http://www.hp.com/support, dan ikuti petunjuk untuk menemukan produk Anda. Lalu pilih User Guides )Panduan Pengguna(.

Keyboard dan unit pemancar-penerima Link-

5 Anda sudah dipasangkan sebelumnya. Jika

Anda memiliki unit pemancar-penerima Link-5 yang lebih lawas, Anda harus memasangkan perangkat apa pun yang berpasangan dengan unit pemancar-penerima tersebut ke unit pemancarpenerima Anda yang baru.

Apa itu Link-5?

Teknologi HP Link-5 mempermudah sambungan hingga lima perangkat nirkabel HP yang kompatibel melalui satu unit pemancar-penerima USB.

Menggunakan Link-5 dengan perangkat tambahan

Untuk memasangkan perangkat ke unit pemancar-penerima Link-5, pindahkan perangkat hingga hanya berjarak sekitar satu kaki )30 cm( dengan unit pemancar-penerima Link-5, tekan tombol pada perangkat ) ), lalu tekan atau klik tombol pada perangkat.

1

Go to www.hp.com/support to download and install the latest software.

ثدحأ ليزنتل www.hp.com/support ىلإ لقتنا

.

هتيبثتو جمانربلا

1

1

Kunjungi www.hp.com/support untuk mengunduh dan menginstal perangkat lunak terbaru.

1

Посетете www.hp.com/support, за да изтеглите и инсталирате най-новия софтуер .

1

Přejděte na web www.hp.com/support a stáhněte a nainstalujte nejnovější software .

1

Gå til www.hp.com/support for at hente og installere den seneste software.

1

Gehen Sie zu www.hp.com/support, um die aktuelle Software herunterzuladen und

zu installieren.

1

Vaya a www.hp.com/support para descargar e instalar el software más reciente .

1

Μεταβείτε στη διεύθυνση

www.hp.com/support, για λήψη και

εγκατάσταση του πιο πρόσφατου λογισμικού .

1

Rendez-vous sur www.hp.com/support pour télécharger et installer le dernier logiciel.

1

Da biste preuzeli i instalirali najnoviji softver, posjetite www.hp.com/support.

1

Per scaricare e installare il software più recente, visitare www.hp.com/support .

1

Бағдарламалық құралдың ең жаңа нұсқасын жүктеп алу және оны орнату үшін

www.hp.com/support веб-сайтына өтіңіз .

1

Apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejuplādētu un instalētu jaunāko

programmatūru .

1

Eikite į www.hp.com/support atsisiųsti ir įdiegti naujausią programinę įrangą .

1

A legújabb szoftververzió letöltéséhez és telepítéséhez keresse fel a

www.hp.com/support webhelyet.

1

Ga naar www.hp.com/support om de nieuwste software te downloaden en installeren.

1

Gå til www.hp.com/support for å laste ned og installere den nyeste programvaren .

1

Aby pobrać i zainstalować najnowsze oprogramowanie, przejdź do strony

internetowej www.hp.com/support.

1

Aceda a www.hp.com/support para transferir e instalar o software mais recente.

1

Acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o software mais recente.

1

Mergeţi la www.hp.com/support pentru a descărca şi instala cel mai recent software .

1

Перейдите на страницу www.hp.com/support для загрузки и установки актуального

программного обеспечения .

1

Zo stránky www.hp.com/support prevezmite a nainštalujte najnovší softvér .

1

Če želite prenesti in namestiti najnovejšo programsko opremo, pojdite na spletno mesto

www.hp.com/support.

1

Käy osoitteessa www.hp.com/support ja lataa ja asenna uusin ohjelmisto.

1

Posetite lokaciju www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali najnoviji softver .

1

Gå till www.hp.com/support för att hämta och installera den senaste programvaran .

1

ไปที่ www.hp.com/support เพื่อดาวน์โหลดและติดตั้ง

ซอฟต์แวร์ล่าสุด

1

En son yazılımları indirip yüklemek için www.hp.com/support adresine gidin .

1

Перейдіть на веб-сторінку www.hp.com/support, щоб завантажити

й установити найновіше програмне забезпечення .

1

1 www.hp.com/support 로 이동하여 최신

소프트웨어를 다운로드 및 설치합니다 .

1

请访问 www.hp.com/support 下载并安装最

新的软件。

1

前往 www.hp.com/support 下載並安裝最新

軟體。

За да осъществите достъп до последното ръководство за потребителя, посетете http://www.hp.com/support, след което изпълнете инструкциите, за да намерите своя продукт. След това изберете User Guides

(Ръководства на потребителя).

Клавиатурата и трансиверът Link-5 са предварително сдвоени. Ако имате по-стар трансивер Link-5, трябва да сдвоите всички устройства, сдвоени към този трансивер, към новия трансивер.

Какво е Link-5?

Технологията HP Link-5 улеснява свързването на до пет съвместими безжични устройства HP към един и същ USB трансивер.

Използване на Link-5 с допълнителни устройства

За да сдвоите устройство към трансивера

Link-5, преместете го в рамките на 30 см от трансивера Link-5, натиснете бутона на устройството ( ), след което натиснете клавиш или щракнете бутон на устройството.

Nejnovější verzi uživatelské příručky najdete na adrese http://www.hp.com/support a podle pokynů vyhledejte váš produkt. Poté vyberte položku Uživatelské příručky .

Klávesnice a vysílač a přijímač Link-5 jsou předem spárovány. Pokud máte starý vysílač a přijímač

Link-5, musíte všechna zařízení, která jsou s ním spárována, spárovat s novým vysílačem a přijímačem.

Co je Link-5?

Technologie HP Link-5 umožňuje snadno připojit až 5 bezdrátových zařízení ke stejnému vysílači a přijímači USB.

Použití technologie Link-5 s dalšími zařízeními

Pokud chcete spárovat zařízení s vysílačem a přijímačem Link-5, přesuňte jej do vzdálenosti

30 cm k vysílači a přijímači Link-5, stiskněte tlačítko na zařízení ( ) a poté stiskněte klávesu nebo klikněte na tlačítko na zařízení.

For at få adgang til den nyeste brugervejledning, skal du gå ind på http://www.hp.com/support og følge instruktionerne for at finde dit produkt. Vælg så Brugervejledninger .

Dit tastatur og din Link-5-transceiver er parret på forhånd. Hvis du har en ældre Link-5-transceiver, skal du parre de enheder, der er parret til denne transceiver, til din nye transceiver.

Hvad er Link-5?

HP Link-5-teknologi gør det nemt at linke op til fem kompatible trådløse HP-enheder til den samme USB-transceiver.

Sådan bruger du Link-5 med ekstra enheder

For at parre en enhed til Link-5 transceiveren skal du placere enheden 30 cm fra Link-5 transceiveren, trykke på knappen på enheden

) ( og derefter trykke på en tast eller klikke på en knap på enheden.

RMN/

型號/型号

: HSA-S001K+ERX-321A

© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Second Edition: June 2017

First Edition: April 2017

Replace this box with PI statement as per spec.

Replace this box with PI statement as per spec.

Replace this box with PI statement as per spec.

Replace this box with PI statement as per spec.

*920438-B22*

920438-B22

3

4

OR

Für den Zugriff auf das aktuelle Benutzerhandbuch gehen Sie zu http://www.hp.com/support und folgen Sie den Anleitungen, um Ihr Produkt zu finden. Wählen Sie dann Benutzerhandbücher .

Die Tastatur und der Link-5-Transceiver sind bereits vorab gekoppelt. Wenn Sie über einen

älteren Link-5-Transceiver verfügen, müssen Sie alle Geräte, die mit diesem Transceiver gekoppelt waren, mit dem neuen Transceiver koppeln.

Was ist Link-5?

Mit der HP Link-5-Technologie können Sie ganz einfach bis zu fünf kompatible HP Wireless-Geräte mit demselben USB-Transceiver verbinden.

Verwenden von Link-5 mit zusätzlichen Geräten

Um ein Gerät mit dem Link-5-Transceiver zu koppeln, drücken Sie in einem Abstand von maximal 30 cm zum Link-5-Transceiver auf der

Unterseite des Geräts die Taste ) ) und drücken

Sie dann eine Taste auf dem Gerät oder klicken Sie.

Para acceder a la guía del usuario más reciente, consulte http://www.hp.com/support, y siga las instrucciones para encontrar su producto. Luego, seleccione Guías del usuario .

Su teclado y el transceptor Link-5 están emparejados previamente. Si tiene un transceptor

Link-5 antiguo, debe emparejar cualquier dispositivo que se haya emparejado con ese transceptor con su nuevo transceptor.

¿Qué es Link-5?

La tecnología HP Link-5 facilita la conexión de hasta cinco dispositivos inalámbricos HP compatibles con el mismo transceptor USB.

Uso de Link-5 con dispositivos adicionales

Para emparejar un dispositivo con el transceptor

Link-5, muévalo dentro de una distancia de 30 cm

(1 pie) del transceptor Link-5, presione el botón en el dispositivo ( ( y luego presione una tecla o haga clic en un botón del dispositivo.

Για να αποκτήσετε πρόσβαση στον πιο πρόσφατο

οδηγό χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.hp.com/support και ακολουθήστε τις

οδηγίες για να βρείτε το προϊόν σας. Στη συνέχεια,

επιλέξτε Οδηγοί χρήσης .

Έχει ήδη γίνει σύζευξη του πληκτρολογίου και του

πομποδέκτη Link-5. Εάν διαθέτετε παλαιότερο

πομποδέκτη Link-5, πρέπει να εκτελέσετε

σύζευξη κάθε συσκευής που έχει συζευχθεί στον

συγκεκριμένο πομποδέκτη με τον καινούργιο.

Τι είναι το Link-5;

Η τεχνολογία HP Link-5 διευκολύνει τη σύνδεση έως πέντε συμβατών ασύρματων συσκευών HP

στον ίδιο πομποδέκτη USB.

Χρήση του Link-5 με πρόσθετες συσκευές

Για σύζευξη συσκευής στον πομποδέκτη Link-5,

μετακινήστε την σε απόσταση ενός ποδιού (30 cm) από τον πομποδέκτη Link-5, πατήστε το

κουμπί της συσκευής ( ) και, στη συνέχεια,

πατήστε ένα πλήκτρο ή κάντε κλικ σε ένα κουμπί

της συσκευής.

Pour avoir accès à la dernière version du manuel de l'utilisateur, rendez-vous sur http://www.hp.com/support, puis suivez les instructions pour rechercher votre produit. Ensuite, sélectionnez Manuels de l'utilisateur .

Votre clavier et le récepteur Link-5 sont préappariés. Si vous disposez d’un ancien récepteur

Link-5, vous devez coupler tous les appareils associés à ce récepteur avec votre nouveau récepteur.

Qu’est-ce que Link-5 ?

La technologie HP Link-5 vous permet de relier aisément jusqu’à 5 appareils HP sans fil compatibles à un même récepteur USB.

Utiliser Link-5 avec d'autres appareils

Pour coupler un appareil avec le récepteur Link-5, déplacez-le à moins de 30 cm du récepteur Link-5, appuyez sur le bouton de l'appareil ) ), puis appuyez sur une touche ou cliquez sur un bouton sur l'appareil.

Najnoviji korisnički priručnik potražite na webmjestu http://www.hp.com/support i pratite upute da biste pronašli svoj proizvod. Zatim odaberite

User Guides (Korisnički priručnici).

Tipkovnica i primopredajnik Link-5 unaprijed su upareni. Ako imate stariji primopredajnik Link-5, sve uređaje uparene s tim primopredajnikom morate upariti s novim primopredajnikom.

Što je Link-5?

HP-ova tehnologija Link-5 pojednostavnjuje povezivanje do pet kompatibilnih HP-ovih bežičnih uređaja na isti USB primopredajnik.

Korištenje primopredajnika Link-5 s drugim uređajima

Da biste uparili uređaj s primopredajnikom Link-

5, premjestite ga na udaljenost od 30 cm od primopredajnika Link-5, pritisnite gumb na uređaju

) ), a zatim pritisnite tipku ili kliknite gumb na uređaju.

Per accedere alla versione più recente della guida per l'utente, visitare la pagina http://www.hp.com/support e seguire le istruzioni per trovare il prodotto. Quindi selezionare Manuali dell'utente .

La tastiera e il ricetrasmettitore Link-5 sono già abbinati. Se si dispone di un ricetrasmettitore

Link-5 meno recente, occorre abbinare al nuovo ricetrasmettitore tutti gli eventuali dispositivi associati al ricetrasmettitore precedente.

Che cos'è Link-5?

La tecnologia HP Link-5 facilita il collegamento di un massimo di cinque dispositivi wireless HP compatibili allo stesso ricetrasmettitore USB.

Utilizzo di Link-5 con altri dispositivi

Per abbinare un dispositivo al ricetrasmettitore

Link-5, spostarlo entro un raggio di 30 cm dal ricetrasmettitore, premere il pulsante sul dispositivo, quindi premere un tasto o fare clic su un pulsante del dispositivo.

Gå til http://www.hp.com/support og følg instruksjonene for å få tilgang til den nyeste brukerhåndboken til produktet ditt. Velg

Brukerhåndbøker .

Tastaturet ditt er allerede paret med Link-5transceiveren. Hvis du har en eldre Link-5transceiver, må du pare de enhetene som var paret til den, til den nye transceiveren.

Hva er Link-5?

HP Link-5-teknologi gjør det enklere å koble opptil fem kompatible trådløse enheter fra HP til den samme USB-transceiveren.

Bruke Link-5 med andre enheter

For å pare en enhet med Link-5-transceiveren må enheten være innenfor 30 cm fra Link-5transceiveren. Trykk på knappen på enheten ( ), og trykk deretter på en tast eller en knapp på enheten.

Aby uzyskać dostęp do najnowszej instrukcji obsługi, przejdź do http://www.hp.com/support, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami, aby znaleźć swój produkt. Następnie wybierz

Instrukcje obsługi .

Twoja klawiatura i nadajnik-odbiornik Link-5 są wstępnie sparowane. W przypadku posiadania starszego nadajnika-odbiornika Link-5 wszystkie urządzenia sparowane z tym nadajnikiemodbiornikiem należy sparować z nowym nadajnikiem-odbiornikiem.

Co to jest Link-5?

Technologia Link-5 firmy HP ułatwia połączenie do pięciu zgodnych urządzeń bezprzewodowych HP z jednym nadajnikiem-odbiornikiem USB.

Korzystanie z urządzenia Link-5 z dodatkowymi urządzeniami

Aby sparować urządzenie z nadajnikiemodbiornikiem Link-5, należy przybliżyć je na odległość ok. 30 cm (1 stopy) do nadajnikaodbiornika, nacisnąć przycisk na urządzeniu ( ), a następnie nacisnąć klawisz lub kliknąć przycisk na urządzeniu.

Para obter o mais recente manual do utilizador, aceda a http://www.hp.com/support e siga as instruções para encontrar o seu produto. Em seguida, selecione Manuais do Utilizador .

O teclado e o transcetor Link-5 estão préemparelhados. Se tiver um transcetor Link-5 mais antigo, deve emparelhar quaisquer dispositivos emparelhados a esse transcetor ao novo transcetor.

O que é a Link-5?

A tecnologia HP Link-5 torna mais fácil ligar até cinco dispositivos HP sem fios compatíveis ao mesmo transcetor USB.

Utilizar o Link-5 com dispositivos adicionais

Para emparelhar um dispositivo ao transcetor

Link-5, aproxime-o até 30 cm do transcetor

Link-5, prima o botão no dispositivo ( ) e, em seguida, prima uma tecla ou clique num botão no dispositivo.

Пайдаланушы нұсқаулығының ең соңғы нұсқасын ашу үшін http://www.hp.com/support веб-сайтына өтіңіз және өніміңізді табу үшін берілген нұсқауларды орындаңыз. Сосын

Руководства пользователя (Пайдаланушы нұсқаулықтары) параметрін басыңыз.

Пернетақта мен Link-5 трансивері алдын ала қосылған. Егер сізде Link-5 трансиверіңіздің ескі нұсқасы болса, сол трансиверге қосылған кез келген құрылғыларды жаңа трансивермен жұптастыруыңыз тиіс.

Link-5 дегеніміз не?

HP Link-5 технологиясы көмегімен беске дейін сыйысымды сымсыз НР құрылғыларын бір USB трансиверіне оңай қосуға болады.

Link-5 трансиверін қосымша құрылғылармен бірге пайдалану

Құрылғыны Link-5 трансиверімен жұптастыру үшін, оны Link-5 трансиверінен 30 сантиметрден аспайтын қашықтықта орналастырып, құрылғыдағы түймешікті ( ) басыңыз, одан кейін құрылғының пернесін немесе түймешігін басыңыз.

Lai piekļūtu jaunākajai lietotāja rokasgrāmatai, dodieties uz. http://www.hp.com/support un sekojiet instrukcijām, lai atrastu savu produktu.

Tad izvēlieties Lietotāja rokasgrāmatas .

Jūsu tastatūra un Link-5 raiduztvērējs ir iepriekš savienoti pārī. Ja jums ir vecāks Link-5 raiduztvērējs, jums visas ar šo raiduztvērēju pārī savienotās ierīces jāsavieno pārī ar jūsu jauno raiduztvērēju.

Kas ir Link-5?

Tehnoloģija HP Link-5 ļauj vienkārši pievienot līdz piecām saderīgām HP bezvadu ierīcēm, izmantojot vienu USB raiduztvērēju.

Link-5 izmantošana ar papildu ierīcēm

Lai savienotu ierīci pārī ar Link-5 raiduztvērēju, novietojiet to ne tālāk kā 30 cm no Link-5 raiduztvērēja, nospiediet pogu uz ierīces ( ( un pēc tam nospiediet taustiņu vai noklikšķiniet pogu uz ierīces.

Norėdami gauti naujausią vartotojo vadovą, eikite į http://www.hp.com/support ir sekite instrukcijas kaip rasti savo gaminį. Tada pasirinkite Vartotojo vadovai .

Jūsų klaviatūra ir „Link-5“ siųstuvas-imtuvas yra jau susieti. Jeigu turite senesnio modelio „Link-5“ siųstuvą-imtuvą, turite susieti visus prietaisus su nauju siųstuvu-imtuvu, kurie jau yra susieti su senuoju.

Kas yra „Link-5“

Naudodami „HP Link-5“ technologiją prie to paties

USB siųstuvo-imtuvo lengvai prijungsite net penkius su HP suderinamus belaidžius prietaisus.

„Link-5“ naudojimas su papildomais prietaisais

Norėdami susieti prietaisą su „Link-5“ siųstuvuimtuvu padėkite prietaisą 30 cm atstumu nuo

„Link-5“ siųstuvo-imtuvo, paspauskite mygtuką ant prietaiso ) ), o tada paspauskite klavišą ar mygtuką ant prietaiso.

A legfrissebb felhasználói útmutatók eléréséhez keresse fel a http://www.hp.com/support webhelyet, és kövesse az útmutatást a termék kiválasztásához. Ezután válassza a Felhasználói kézikönyvek lehetőséget.

A billentyűzet és a Link-5 adó-vevő gyárilag párosítva vannak. Amennyiben rendelkezik egy korábban használt Link-5 adó-vevővel, az azzal párosított összes eszközt párosítania kell az új adó-vevővel.

Mi az a Link-5?

A HP Link-5 technológia segítségével egyszerűen csatlakoztathat akár öt kompatibilis HP vezeték nélküli eszközt egy USB adó-vevőhöz.

További eszközök használata a Link-5 adó-vevővel

Az eszköz és a Link-5 adó-vevő párosításához helyezze az eszközt a Link-5 adó-vevő közelébe

(legfeljebb 30 cm-re), nyomja meg a ( ( gombot az adó-vevő alján, majd nyomjon meg egy billentyűt vagy kattintson egyet az eszközzel.

Voor de meest recente gebruikershandleiding gaat u naar http://www.hp.com/support en volgt u de instructies voor het vinden van uw product.

Selecteer vervolgens Gebruikershandleidingen .

Uw toetsenbord en Link-5-transceiver zijn vooraf gekoppeld. Als u een oudere Link-5-transceiver hebt, moet u de hiermee gekoppelde apparaten met uw nieuwe transceiver koppelen.

Wat is Link-5?

Met HP Link-5 technologie kunt u eenvoudig tot vijf compatibele draadloze HP apparaten koppelen aan dezelfde USB-transceiver.

Link-5 gebruiken met extra apparaten

Om een apparaat met de Link-5-transceiver te koppelen, plaatst u dit binnen 30 cm van de Link-

5-transceiver, drukt u op de knop op het apparaat

) ) en drukt u vervolgens op een toets of klikt u op een knop op het apparaat.

Para acessar os manuais do usuário mais recentes, acesse http://www.hp.com/support e siga as instruções para localizar seu produto. Em seguida, selecione Manuais do usuário .

Seu teclado e o transceptor Link-5 vêm préemparelhados. Se você tiver um transceptor

Link-5 mais antigo, deverá emparelhar ao novo transceptor os dispositivos emparelhados a esse transceptor antigo.

O que é Link-5?

A tecnologia HP Link-5 permite conectar facilmente até cinco dispositivos sem fio HP compatíveis com o mesmo transceptor USB.

Utilizar o Link-5 com dispositivos adicionais

Para emparelhar um dispositivo ao transceptor

Link-5, mude-o para um local que fique a 30 cm

(1 pé) do transceptor Link-5, pressione o botão no dispositivo ( ) e pressione uma tecla ou clique em um botão no dispositivo.

Pentru a accesa cel mai recent ghid pentru utilizator, mergeţi la http://www.hp.com/support şi urmaţi instrucţiunile pentru a găsi produsul. Apoi, selectaţi User Guides (Ghiduri pentru utilizatori).

Tastatura şi transceiverul Link-5 sunt pre-

împerecheate. Dacă aveţi un transceiver Link-5 mai vechi, trebuie să împerecheaţi cu noul transceiver orice dispozitive împerecheate cu transceiverul respectiv.

Ce este Link-5?

Tehnologia HP Link-5 facilitează legarea a până la cinci dispozitive wireless HP compatibile la acelaşi transceiver USB.

Cum se utilizează Link-5 cu dispozitive suplimentare

Pentru a împerechea un dispozitiv cu transceiverul

Link-5, mutaţi-l la 30 cm de transceiverul Link-5, apăsaţi butonul de pe dispozitiv ( ), apoi apăsaţi o tastă sau faceţi clic pe un buton de pe dispozitiv.

Чтобы ознакомиться с последней версией руководства пользователя, перейдите на вебсайт Http://www.hp.com/support и следуйте инструкциям на экране, чтобы найти свое устройство. Затем выберите Руководства пользователя .

Ваши клавиатура и трансивер Link-5 предварительно связаны. Если у вас есть более старый трансивер Link-5, то нужно связать любые связанные с ним устройства с новым трансивером.

Что такое Link-5?

Технология HP Link-5 позволяет без труда подключать до пяти совместимых беспроводных устройств HP к одному USBтрансиверу.

Использование Link-5 с дополнительными устройствами

Чтобы связать какое-либо устройство с трансивером Link-5, поместите его на расстоянии не более 30 см от трансивера, нажмите на устройстве кнопку ( ), а затем нажмите какую-либо клавишу или щелкните любую кнопку.

Ak chcete získať prístup k najnovšej používateľskej príručke, prejdite na lokalitu http://www.hp.com/support a podľa pokynov vyhľadajte svoj produkt. Potom vyberte položku

Používateľské príručky .

Klávesnica a prijímač a vysielač Link-5 sú vopred spárované. Ak sú zariadenia spárované so starším prijímačom a vysielačom Link-5, musíte ich spárovať s novým prijímačom a vysielačom.

Čo je technológia Link-5?

Technológia HP Link-5 umožňuje jednoducho pripojiť až päť kompatibilných bezdrôtových zariadení HP k jednému prijímaču a vysielaču USB.

Používanie technológie Link-5 s ďalšími zariadeniami

Ak chcete zariadenie spárovať s prijímačom a vysielačom Link-5, umiestnite ho do vzdialenosti

30 cm od prijímača a vysielača Link-5, stlačte tlačidlo na zariadení ( ) a potom stlačte kláves alebo kliknite tlačidlom na zariadení.

Za dostop do najnovejšega uporabniškega vodnika pojdite na spletno mesto http://www.hp.com/support in z upoštevanjem navodil poiščite svoj izdelek. Nato izberite

User Guides (Uporabniški vodniki).

Tipkovnica in sprejemno-oddajna enota Link-5 sta že seznanjeni. Če imate starejšo sprejemnooddajno enoto Link-5, morate katero koli napravo, ki je seznanjena z njo, seznaniti z novo sprejemnooddajno enoto.

Kaj je Link-5?

Tehnologija HP Link-5 poenostavlja povezavo do petih združljivih HP-jevih brezžičnih naprav z isto oddajno-sprejemno enoto USB.

Uporaba tehnologije Link-5 z dodatnimi napravami

Če želite seznaniti napravo s sprejemno-oddajno enoto Link-5, jo postavite tako, da bo od nje oddaljena največ 30 cm, pritisnite gumb na napravi

) ), nato pa pritisnite tipko ali kliknite gumb na napravi.

Saat uusimmat käyttöoppaat käyttöösi, kun siirryt osoitteeseen http://www.hp.com/support ja etsit tuotteesi ohjeiden avulla. Valitse sitten

Käyttöoppaat .

Näppäimistö ja Link-5-lähetin-vastaanotin on valmiiksi yhdistetty laitepariksi. Jos sinulla on vanhempi Link-5-lähetin-vastaanotin, siihen mahdollisesti yhdistetyt laitteet on yhdistettävä laitepariksi uuden lähetin-vastaanottimen kanssa.

Mikä on Link-5?

HP Link-5 -tekniikan ansiosta samaan USBlähetin-vastaanottimeen on helppo yhdistää viisi yhteensopivaa HP:n langatonta laitetta.

Link-5:n käyttö muiden laitteiden kanssa

Kun haluat muodostaa pariliitoksen jonkin laitteen ja Link-5-lähetin-vastaanottimen välille, pidä laitetta 30 cm:n päässä Link-5-lähetinvastaanottimesta, paina laitteen painiketta ( ( ja paina sitten jotakin laitteen näppäintä tai napsauta jotakin painiketta.

Da biste pristupili najnovijem vodiču za korisnike, idite na http://www.hp.com/support i pratite uputstva da biste pronašli svoj proizvod. Zatim izaberite User Guides (Vodiči za korisnike).

Vaša tastatura i Link-5 primopredajnik su unapred upareni. Ako imate stariji Link-5 primopredajnik, sve uređaje koji su upareni sa njim morate upariti sa novim primopredajnikom.

Šta je to Link-5?

Tehnologija HP Link-5 olakšava povezivanje do pet kompatibilnih HP bežičnih uređaja sa istim USB primopredajnikom.

Korišćenje tehnologije Link-5 sa dodatnim uređajima

Da biste uparili uređaj sa Link-5 primopredajnikom, pomerite ga na oko 30 cm (1 stopu) od Link-5 primopredajnika, pritisnite dugme na uređaju ( ), a zatim pritisnite taster ili kliknite na dugme na uređaju.

Den senaste användarhandboken hittar du på http://www.hp.com/support. Följ anvisningarna för att hitta din produkt. Välj sedan

Användarhandböcker .

Tangentbordet och Link-5-sändtagaren är redan parkopplade. Om du har en äldre Link-5sändtagare måste du parkoppla alla enheter som har parkopplats till denna sändtagare till din nya sändtagare.

Vad är Link-5?

HP Link-5-teknik gör det enklare att parkoppla upp till fem kompatibla, trådlösa HP-enheter till samma USB-sändtagare.

Använda Link-5 med ytterligare enheter

För att parkoppla en enhet till Link-5-sändtagaren ska du flytta den så att den befinner sig inom 30 centimeter från Link-5-sändtagaren, trycka på knappen på enheten ) ( och därefter trycka på en tangent eller en knapp på enheten.

หากต้องการโหลดคู่มือผู้ ใช้เวอร์ชันล่าสุด ให้ ไปที่ http://www.hp.com/support และปฏิบัติตามค�าแนะน�า

เพื่อค้นหาผลิตภัณฑ์ของคุณ จากนั้นเลือก User Guides

(คู่มือผู้ ใช้)

จะมีการจับคู่แป้นพิมพ์ของคุณและอุปกรณ์รับส่งสัญญาณ

Link-5 ไว้ล่วงหน้าแล้ว หากคุณมีอุปกรณ์รับส่งสัญญาณ

Link-5 รุ่นเก่า คุณจะต้องเปลี่ยนอุปกรณ์ที่เคยจับคู่กับ

อุปกรณ์รับส่งสัญญาณตัวเก่านั้น มาจับคู่กับอุปกรณ์รับส่ง

สัญญาณตัวใหม่ของคุณแทน

Link-5 คืออะไร

เทคโนโลยี HP Link-5 ช่วยให้สามารถเชื่อมโยงอุปกรณ์ไร้สายของ

HP ที่ ใช้งานร่วมกันได้เข้ากับอุปกรณ์รับส่งสัญญาณ USB

เดียวกันได้สูงถึงห้าตัวอย่างง่ายดาย

การใช้ Link-5 ร่วมกับอุปกรณ์เพิ่มเติม

หากต้องการจับคู่อุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์รับส่งสัญญาณ

Link-5 ให้ขยับอุปกรณ์เข้าไปภายในระยะหนึ่งฟุต (30 ซม.)

จากอุปกรณ์รับส่งสัญญาณ Link-5 กดปุ่มบนอุปกรณ์ ( )

และจากนั้นกดแป้นหรือคลิกที่ปุ่มบนอุปกรณ์

En son kullanım kılavuzuna erişmek için http://www.hp.com/support adresine gidin ve yönergeleri izleyerek ürününüzü bulun. Ardından

Kullanım Kılavuzları' na tıklayın.

Klavyeniz ve Link-5 alıcı-vericiniz önceden eşleştirilmiştir. Daha eski bir Link-5 alıcı-vericiniz varsa o alıcı-vericiyle eşleştirilmiş tüm aygıtları yeni alıcı-vericinizle eşleştirmeniz gerekir.

Link-5 nedir?

HP Link-5 teknolojisi, aynı USB alıcı-vericisine beş adede kadar uyumlu HP kablosuz aygıtın bağlanmasına izin verir.

Link-5'i ek aygıtlarla kullanma

Link-5 alıcı-vericiyle bir aygıt eşleştirmek için aygıtı

Link-5 alıcı-vericinin 30 cm (1 foot) yakınına getirip aygıttaki düğmeye ( ) bastıktan sonra aygıttaki herhangi bir tuşa basın veya herhangi bir düğmeye tıklayın.

Щоб переглянути останню версію посібника користувача, перейдіть на веб-сайт http://www.hp.com/support і дотримуйтеся вказівок щодо пошуку пристрою. Потім виберіть пункт Руководства пользователя (Посібники користувача).

Вашу клавіатуру та трансивер Link-5 завчасно спарено. Якщо у вас є попередній трансивер

Link-5, потрібно під’єднати до нового трансивера всі пристрої, які було під’єднано до старого.

Що таке Link-5?

Технологія HP Link-5 дає можливість легко під’єднувати до п’яти сумісних бездротових пристроїв HP до одного USB-трансивера.

Використання Link-5 з додатковими пристроями

Щоб створити пару між пристроєм і трансивером Link-5, розмістіть пристрій на відстані не більш ніж 30 см (1 фут) від трансивера Link-5, натисніть кнопку на пристрої

) ), а потім натисніть на ньому клавішу або кнопку.

최신 사용 설명서를 확인하려면 http://www.hp.com/support로 이동하여 지침을

따라 제품을 찾으십시오.그 다음 사용 설명서 를

선택합니다.

키보드와 Link-5 트랜스시버가 이미 연결되어

있습니다. 이전 Link-5 트랜스시버가 있을

경우 이전 트랜스시버에 연결된 장치를 새

트랜스시버에 연결해야 합니다.

Link-5란 무엇입니까?

Link-5란 호환 가능한 최대 5개의 HP 무선 장치를

같은 USB 트랜스시버에 쉽게 연결할 수 있는 HP

의 기술입니다.

추가 장치와 Link-5 사용하기

Link-5 트랜스시버에 장치를 연결하려면 Link-5

에서 30cm 이내로 장치( )를 옮기고 장치의

버튼을 누릅니다. 그런 다음 장치의 키를

누르거나 버튼을 클릭합니다.

要获得最新版本的用户指南,请访问 http://www.hp.com/support ,然后按照说明查

找您的产品。 然后选择 用户指南 。

您的键盘和 Link-5 收发器已预配对。 如果您

拥有较旧的 Link-5 收发器,则必须将与该收发

器配对的任何设备与新的收发器配对。

什么是 Link-5?

借助 HP Link-5 技术,最多可将五个兼容的 HP

无线设备连接至同一 USB 收发器。

将 Link-5 与其他设备一起使用

要将设备与 Link-5 收发器配对,请将其移动

到距离 Link-5 收发器一英尺(30 厘米)范围

内,按设备上的按钮 ( ),然后按设备上的按

键或单击按钮。

若要存取最新的使用指南,請前往 http://www.hp.com/support ,依照指示尋找您

的產品。 然後選取 使用指南 。

您的鍵盤與 Link-5 收發器已配對。 若您擁有舊

版 Link-5 收發器,必須將與該收發器配對的任

意裝置配對至您的新收發器。

什麼是 Link-5?

HP Link-5 技術可讓使用者輕鬆地將多達五部相

容的 HP 無線裝置連結至同一 USB 收發器。

搭配使用 Link-5 與其他裝置

若要將裝置與 Link-5 收發器配對,請將該裝置

移動至距離 Link-5 收發器一英呎(30 公分)

的範圍內,按下裝置上的按鈕 ( ),然後按下

裝置上的按鍵或按一下按鈕。

A

B

A fn Function-lock switch Status

On )green( Press an action key to perform the action.

Off (red) Press an action key to perform the function associated with the numeral on the key for the currently running software.

B

Battery and pairing light Status

Solid white (5 s) Charge completed

Slowly blinking white Charging

Slowly blinking amber

Off

Low battery

Charged

Blinking white )10 s( Pairing mode

Quickly blinking white (2 s) Pairing completed

ةلاحلا

حيتافم دحأ طغضا

ذيفنتل تايلمعلا

.

ةيلمعلا

حيتافم دحأ طغضا

ذيفنتل تايلمعلا

ةنرتقملا ةيلمعلا

ىلع دوجوملا مقرلاب

صاخلاو حاتفملا

يراجلا جمانربلاب

.

هليغشت

A

‏ fn ‏ فئاظولا لفق حاتفم

) رضخأ ( ل َّغشم

) رمحأ ( ليغشتلا فاقيإ

ةلاحلا

نحشلا لامتكا

نحشلا ٍراج

ةفيعض ةيراطب

نحشلا مت

نارقلإا عضو

نارقلإا مت

B

نارقلإاو ةيراطبلا ءوض

) ناوث 5 ( تباث ضيبأ

ءطبب ضماو ضيبأ

ءطبب ضماو ينامرهك

ليغشتلا فاقيإ

) ناوث 10( ضماو ضيبأ

ةعرسب ضماو ضيبأ

) ناتيناث (

A fn Sakelar pengunci fungsi

Nyala )hijau(

Mati )merah(

Status

Tekan tombol tindakan untuk melakukan tindakan tersebut.

Tekan tombol tindakan untuk melakukan fungsi yang berhubungan dengan angka pada keyboard untuk perangkat lunak yang sedang bekerja.

B

Lampu pemasangan dan baterai

Status

Putih gading (5 detik)

Menyala putih dengan kedip lambat

Pengisian daya selesai

Mengisi daya

Menyala kuning dengan kedip lambat

Baterai lemah

Nonaktif Daya penuh

Berkedip putih )10 detik( Mode pemasangan

Berkedip putih cepat

)2 detik(

Pemasangan selesai

A fn превключвател за заключване на функциите

Включено (зелено)

Изключено (червено)

Състояние

Натиснете клавиш за действие, за да извършите действието.

Натиснете клавиш за действие, за да извършите функцията, свързана с числото върху клавиша за изпълняващия се в момента софтуер.

B

Индикатор за сдвояване и батерия

Непрекъснато бяло (5 секунди)

Бавно мигащо бяло

Бавно мигащо жълто

Изключено

Мигащо бяло (10 сек)

Бързо мигащо бяло (2 сек)

Състояние

Завършено зареждане

Зареждане

Изтощена батерия

Заредено

Режим на сдвояване

Сдвояването е завършено

A fn Přepínač funkcí

Zapnuto (zelený)

Vypnuto (červený)

Stav

Požadovaný úkon provedete stisknutím akční klávesy.

Pokud stisknete akční klávesu, provede se funkce přiřazená v aktuálně spuštěném softwaru číselné klávese.

B

Kontrolka baterie a pá rování

Svítí bíle (5 s)

Pomalu bliká bíle

Pomalu bliká oranžově

Nesvítí

Bliká bíle (10 s)

Rychle bliká bíle (2 s)

Stav

Nabíjení dokončeno

Nabíjení

Vybitá baterie

Nabito

Režim párování

Párování dokončeno

A

Fn Funktionlåsekontakt

Til )grøn(

Fra )rød(

Status

Tryk på en handlingstast for at udføre handlingen.

Tryk på en handlingstast for at udføre den funktion, der i henhold til den aktuelle software er knyttet til nummeret på tasten.

B

Batteri- og parringslys Status

Lyser hvidt (5 sekunder) Opladning udført

Blinker langsomt hvidt

Blinker langsomt gult

Slukket

Blinker hvidt

)10 sekunder(

Blinker hurtigt hvidt

)2 sekunder(

Oplader

Lavt batteriniveau

Opladet

Parringtilstand

Parring udført

Α

fn Εναλλαγή

λειτουργιών

Ενεργοποιημένο

(πράσινο)

Απενεργοποιημένο

(κόκκινο)

Κατάσταση

Πατήστε ένα πλήκτρο

ενέργειας για να

εκτελέσετε την

ενέργεια.

Πατήστε ένα

πλήκτρο ενέργειας

για να εκτελέσετε τη

λειτουργία που έχει

συσχετιστεί με τον

αριθμό στο πλήκτρο

για το λογισμικό που

εκτελείται κάθε φορά.

B

Φωτεινή ένδειξη

μπαταρίας και σύζευξης

Σταθερά αναμμένη

με λευκό χρώμα (5

δευτερόλεπτα)

Αναβοσβήνει αργά με

λευκό χρώμα

Αναβοσβήνει αργά με

πορτοκαλί χρώμα

Ανενεργή

Αναβοσβήνει με λευκό

χρώμα (10 δευτερόλεπτα)

Αναβοσβήνει γρήγορα

με λευκό χρώμα (2

δευτερόλεπτα)

Κατάσταση

Η φόρτιση

ολοκληρώθηκε

Φορτίζεται

Χαμηλή φόρτιση

μπαταρίας

Φορτίστηκε

Λειτουργία σύζευξης

Η σύζευξη

ολοκληρώθηκε

A fn Commutateur de verrouillage de fonction État

Allumé (vert) Appuyez sur une touche d’action pour effectuer l'action.

Éteint )rouge( Appuyez sur une touche d'action pour exécuter la fonction associée au chiffre sur la touche pour le logiciel en cours d'exécution.

B

Voyant de couplage et batterie

État

Blanc fixe (5 s) Charge terminée

Clignotement lent blanc Charge en cours

Clignotement lent orange Batterie faible

Éteint Chargé

Clignotement blanc )10 s( Mode de couplage

Clignotement rapide blanc

)2 s(

Couplage terminé

A fn prekidač za zaključa vanje funkcija

Uključeno (zelena)

Isključeno (crvena)

Stanje

Pritisnite akcijsku tipku da biste izvršili radnju.

Pritisnite akcijsku tipku da biste izvršili funkciju koja je povezana s brojem na tipki za softver koji se trenutno izvodi.

B

Baterija i žaruljica upa rivanja

Svijetli bijelo (5 s)

Polako trepće bijelo

Polako trepće žuto

Isključeno

Trepće bijelo (10 s)

Brzo trepće bijelo (2 s)

Stanje

Punjenje dovršeno

Punjenje

Niska razina napunjenosti baterije

Napunjeno

Način uparivanja

Uparivanje dovršeno

A fn-Schalter zum

Sperren von Funktionen Status

An (grün)

Aus )rot(

Drücken Sie eine

Aktionstaste, um die

Aktion auszuführen.

Drücken Sie eine

Aktionstaste, um die

Funktion auszuführen, die der Nummer auf der Taste für die aktuell ausgeführte

Software zugewiesen ist.

B

Akku- und Kopplungs-

LED

Status

Dauerhaft weiß (5 Sek.) Ladevorgang abgeschlossen

Blinkt langsam weiß

Blinkt langsam gelb

Aus

Blinkt weiß )10 Sek.(

Wird geladen

Akkuladestand niedrig

Geladen

Kopplungsmodus

Blinkt schnell weiß )2 Sek.( Kopplung abgeschlossen

A fn Interruptor de bloqueo de función

Encendido (verde)

Apagado )rojo(

Estado

Presione una tecla de acción para realizar la acción.

Presione una tecla de acción para realizar la función asociada con el número de la tecla referente al software que se está ejecutando en el momento.

B

Indicador luminoso de emparejamiento y batería

Blanco fijo (5 seg)

Intermitente lento en blanco

Intermitente lento en

ámbar

Apagado

Intermitente en blanco

)10 seg(

Intermitente rápido en blanco )2 seg(

Estado

Carga completa

Cargando

Batería baja

Cargado

Modo de emparejamiento

Emparejamiento completo

A

Fn Funkcijos užrakinimo jungiklis

Įjungta (žalia)

Išjungta (raudona)

Būsena

Paspauskite veiksmo klavišą, jei norite atlikti veiksmą.

Paspauskite veiksmo klavišą norėdami atlikti funkciją susietą su skaičių klavišu

šiuo metu veikiančiai programinei įrangai.

B

Akumuliatoriaus ir susiejimo lemputė

Dega baltai (5 sek.)

Būsena

Mirksi baltai )10 sek.(

Greitai mirksi balta spalva

)2 sek.(

Įkrovimas baigtas

Lėtai mirksi balta spalva Įkraunama

Lėtai mirksi gintarine spalva

Akumuliatorius senka

Nedega Įkrautas

Susiejimo režimas

Susiejimas baigtas

A fn funkciózár kapcsoló Állapot

Be (zöld) Nyomjon meg egy műveletbillentyűt a művelet végrehajtásához.

Ki (vörös) Egy műveletbillentyű lenyomásával aktiválhatja az aktuálisan futó szoftverben a billentyűn feltüntetett számhoz hozzárendelt funkciót.

B

Az akkumulátor és a párosítás jelzőfénye

Folyamatos fehér (5 másodperc)

Lassan, fehéren villog

Lassan, borostyánsárgán villog

Nem világít

Fehéren villog (10 mp)

Gyorsan, fehéren villog

)2 mp(

Állapot

A töltés befejeződött

Töltés

Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony

Feltöltve

Párosítási üzemmód

A párosítás befejeződött

A

Functievergrendelingsknop fn

Aan )groen(

Uit )rood(

Status

Druk op een actietoets om de actie uit te voeren.

Druk op een actietoets om de functie uit te voeren die aan het getal op de toets is gekoppeld voor de software die momenteel wordt uitgevoerd.

B

Lampje voor batterij en koppelfunctie

Status

Brandt wit (5 s) Opladen voltooid

Langzaam knipperend wit Bezig met opladen

Langzaam knipperend oranje

Accu bijna leeg

Uit

Knippert wit )10 s(

Opgeladen

Koppelingsmodus

Snel knipperend wit )2 s( Koppeling voltooid

A fn (interruttore blocco funzione)

Acceso (verde)

Spento )rosso(

Stato

Premere un tasto funzione per eseguire l'azione.

Premere un tasto funzione per eseguire l'azione associata al numero sul tasto per il software in esecuzione.

B

Spia batteria e abbinamento

Bianca fissa (5 secondi)

Bianca lampeggiante

)lenta(

Gialla lampeggiante

)lenta(

Spenta

Bianca lampeggiante )10 secondi(

Bianca lampeggiante

(veloce, 2 secondi)

Stato

Carica completata

In fase di ricarica

Batteria scarica

Dispositivo carico

Modalità di abbinamento

Abbinamento completato

A fn функцияларды құлыптау ауыстырып қосқышы

Қосулы (жасыл түсте жанады)

Өшірулі (қызыл түсте жанады)

Күйі

Әрекет пернесін әрекетті орындау үшін басыңыз.

Орындалып жатқан бағдарламалық құрал үшін пернедегі санға байланысты функцияны орындау үшін әрекет пернесін басыңыз.

B

Батарея және жұптасу шамы

Ақ жарықпен (5 сек) тұрақты жанады

Ақ жарықпен баяу жыпылықтайды

Сары жарықпен баяу жыпылықтайды

Өшіру

Ақ жарықпен (10 сек) жыпылықтайды

Ақ жарықпен (2 сек) жылдам жыпылықтайды

Күйі

Зарядтау аяқталды

Зарядталуда

Төмен батарея заряды

Зарядталды

Жұптасу режимі

Жұптасу процессі аяқталды

A fn Funkcijas bloķēšanas slēdzis

Ieslēgts (zaļš)

Izslēgts (sarkans)

Statuss

Nospiediet darbības taustiņu, lai veiktu darbību.

Nospiediet darbības taustiņu, lai pašreiz atvērtajā programmā veiktu darbību, kas atbilst skaitlim uz taustiņa.

B

Akumulatora un pārī savienošanas indikators

Nepārtraukti deg baltā krāsā (5 s):

Lēni mirgo baltā krāsā:

Statuss uzlāde pabeigta

Notiek uzlāde

Lēni mirgo dzeltenā krāsā: Zems akumulatora uzlādes līmenis

Izslēgta: uzlādēts

Mirgo baltā krāsā (10 s): savienošanas pārī režīms

Ātri mirgo baltā krāsā

)2 s(: savienošana pārī ir pabeigta

A

B

A

Fn Låsetast for funksjoner

På )grønn(

Av (rød)

Status

Trykk på en handlingstast for å utføre handlingen.

Trykk på en handlingstast for å utføre handlingen som er forbundet med den numeriske tasten i programvaren som kjører.

B

Batteri- og paringslys Status

Vedvarende hvitt (5 sek.) Lading fullført

Blinker sakte hvitt Lading pågår

Blinker sakte gult

Av

Dårlig batteri

Oppladet

Blinker hvitt (10 sek.) Paringsmodus

Blinker raskt hvitt (2 sek.) Paring fullført

A fn — przełącznik blokady funkcji klawisza fn

Wł. (zielony)

Wył. (czerwony)

Stan

Naciśnięcie klawisza czynności pozwala wykonać daną czynność.

Naciśnięcie klawisza czynności pozwala wykonać funkcję przypisaną w aktualnie uruchomionym oprogramowaniu do liczby na tym klawiszu.

B

Kontrolka akumulatora i parowania

Stałe światło białe

(5 sekund)

Powoli miga na biało

Powoli miga na pomarańczowo

Stan

Ukończono ładowanie

Ładowanie

Słaba bateria

Wyłączona Naładowano

Miga na biało (10 sekund) Tryb parowania

Szybko miga na biało

)2 sekundy(

Parowanie zakończone

A

Interruptor para bloqueio de função fn

Ligado (verde)

Desligado (vermelho)

Estado

Prima uma tecla de ação para efetuar a ação.

Prima uma tecla de ação para efetuar a função associada ao número da tecla para o software sendo executado atualmente.

B

Luz de bateria e empare lhamento

Branca sólida (5 seg.)

Estado

O carregamento terminou

Branca intermitente lenta A carregar

Bateria fraca Amarela intermitente lenta

Desligada

Branca intermitente )10 seg.(

Branca intermitente rápida (2 seg.)

Carregada

Modo de emparelhamento

Emparelhamento concluído

A

Chave de bloqueio de função fn

Ligada (verde)

Desligada (vermelha)

Status

Pressione uma tecla de ação para realizar a ação.

Pressione uma tecla de ação para realizar a função associada ao numeral da tecla do software que está sendo executado no momento.

B

Luz de bateria e empare lhamento

Status

Acesa na cor branca (5 s) Carga concluída

Branca, piscando lentamente

Carregando

Âmbar, piscando lentamente

Apagada

Piscando na cor branca

)10 s(

Piscando rapidamente na cor branca )2 s(

Bateria fraca

Carregada

Modo de emparelhamento

Emparelhamento concluído

A

Comutator blocare funcţie fn

Pornit (verde)

Oprit (roşu)

Stare

Apăsaţi o tastă de acţiune pentru a efectua acţiunea.

Apăsaţi o tastă de acţiune pentru a efectua funcţia asociată cu numărul de pe tastă, pentru software-ul în curs de execuţie.

B

Indicator luminos pentru acumulator şi

împerechere

Alb staţionar (5 s)

Alb intermitent lent

Chihlimbariu intermitent lent

Stare

Încărcare finalizată

Se încarcă

Nivel scăzut al acumulatorului

Stins

Alb intermitent )10 s(

Încărcat

Mod de împerechere

Alb intermitent rapid )2 s( Împerechere finalizată

A fn Переключатель блокировки функций

Включено (светится зеленым)

Выключено (светится красным)

Состояние

Нажмите какую-либо клавишу действия, чтобы выполнить действие.

Нажмите какую-либо клавишу действия, чтобы выполнить функцию, связанную с указанным на ней числом в используемом в настоящий момент программным обеспечением.

B

Индикатор батареи и связывания

Состояние

Светится белым (5 с) Зарядка завершена

Медленно мигает белым Заряжается

Медленно мигает желтым

Не светится

Мигает белым (10 с)

Быстро мигает белым

(2 с)

Низкий заряд батареи

Устройство заряжено

Режим связывания

Связывание выполнено

A

Prepínač zamknutia funkcií fn

Zapnutý (zelený)

Vypnutý (červený)

Stav

Stlačením funkčného klávesu vykonajte príslušnú úlohu.

Stlačením funkčného klávesu vykonajte funkciu spojenú s číslom na klávese pre momentálne spustený softvér.

B

Indikátor batérie a párovania

Svieti na bielo (5 s)

Stav

Nabíjanie je dokončené

Pomaly bliká na bielo Nabíjanie

Pomaly bliká na jantárovo Takmer vybitá batéria

Nesvieti

Bliká na bielo (10 s)

Nabité

Režim párovania

Rýchlo bliká na bielo (2 s) Párovanie je dokončené

A fn Stikalo za zaklep funkcije Stanje

Vklopljeno (sveti zeleno) Za izvedbo dejanja pritisnite ukazno tipko.

Izklopljeno (sveti rdeče) Za izvedbo funkcije, povezane s številko na tipki za trenutno izvajajočo se programsko opremo, pritisnite ukazno tipko.

B

Lučka za akumulator in seznanjanje

Sveti belo (5 sekund)

Stanje

Počasi utripa belo

Počasi utripa rumeno

Polnjenje končano

Polnjenje

Nizko stanje akumulatorja

Napolnjen Izklopljeno

Utripa belo )10 sekund( Način seznanjanja

Hitro utripa belo

)2 sekundi(

Seznanjanje je končano

A fn Function lock

-näppäin

Päällä (vihreä)

Pois )punainen(

Tila

Suorita toiminto painamalla toimintonäppäintä.

Paina toimintonäppäintä suorittaaksesi näppäimen numeroa vastaavan toiminnon käynnissä olevan ohjelmiston mukaisesti.

B

Akku ja pariliitoksen merkkivalo

Tila

Tasainen valkoinen (5 sekuntia(

Lataus valmis

Hitaasti vilkkuva valkoinen Lataus käynnissä

Hitaasti vilkkuva keltainen Akku lopussa

Valo ei pala Ladattu

Vilkkuva valkoinen (10 s) Pariliitostila

Nopeasti vilkkuva valkoinen )2 s(

Laitepari muodostettu

A fn – prekidač za zaključavanje funkcija

Uključeno (zeleno)

Isključeno (crveno)

Status

Pritisnite akcijski taster da biste izvršili radnju.

Pritisnite akcijski taster da biste izvršili funkciju povezanu sa brojem na tasteru za trenutno pokrenuti softver.

B

Lampica baterije i uparivanja

Svetli belo (5 s)

Bela koja treperi sporo

Žuta koja treperi sporo

Status

Punjenje završeno

Puni se

Baterija na izmaku

Isključena

Bela koja treperi )10 s(

Napunjena

Režim uparivanja

Bela koja treperi brzo )2 s( Uparivanje je završeno

A fn Knapp för funktions låsning

På (grön)

Av (röd)

Status

Tryck på en

åtgärdstangent för att utföra åtgärden.

Tryck på en

åtgärdstangent för att utföra funktionen som är kopplad till tangentens nummer för den programvara som för tillfället körs.

B

Lampa för batteri och parkoppling

Fast vitt (5 sek) Laddning klar

Långsamt blinkande vitt Laddar

Långsamt blinkande gulbrunt

Av

Status

Svagt batteri

Laddad

Blinkande vitt (10 sek)

Snabbt blinkande vitt (2 sek(

Parkopplingsläge

Parkoppling genomförd

A fn สวิตช ์ล็อคฟังก ์ชัน

เปิด (สีเขียว)

ปิด (สีแดง)

สถานะ

กดแป้นด�าเนินการเพื่อใช้งาน

กดแป้นด�าเนินการเพื่อใช้งาน

ฟังก์ชันที่เชื่อมโยงกับตัวเลข

บนแป้น ตามซอฟต์แวร์ที่ ใช้

อยู่ ในปัจจุบัน

B

ไฟ ไฟแสดงสถานะแบตเตอร ี่

และการจับคู่

สถานะ

สว่างคงที่เป็นสีขาว (5 วินาที) การชาร์จเสร็จสมบูรณ์

สีขาวกะพริบช้าๆ

สีเหลืองกะพริบช้าๆ

ดับ

สีขาวกะพริบ (10 วินาที)

สีขาวกะพริบถี่ๆ (2 วินาที)

ก�าลังชาร์จ

แบตเตอรี่อ่อน

ชาร์จเต็มแล้ว

โหมดการจับคู่

การจับคู่เสร็จสมบูรณ์

Key Description

Shares your screen.

Light on: Screen is being shared.

Mutes the audio.

Light on: Audio is muted.

Decreases the volume.

Increases the volume.

Answers a call.

Light blinking green: Incoming call.

Light solid green: Active call.

Ends or declines a call.

Light blinking red: Incoming call.

Light solid red: Active call.

Starts or stops the video sharing function.

Light on: Video is not shared.

Mutes the microphone.

Light on: Microphone is muted.

فصولا

.

ةشاشلا ةكراشم

.

ةشاشلا ةكراشم متت : ءيضي ءوضلا

.

توصلا متك

.

توصلا متك مت : ءيضي ءوضلا

.

توصلا ىوتسم ضفخي

حاتفملا

.

توصلا ىوتسم عفري

.

ةدراو ةملكام :

.

لاصتا ىلع درلا

ضماو رضخأ ءوض

.

ةيراج ةملكام : تباث رضخأ ءوض

.

ةدراو

.

اهضفر وأ ةملكام ءاهنإ

ةملكام : ضماو رمحأ ءوض

.

ةيراج ةملكام : تباث رمحأ ءوض

.

ويديفلا ةكراشم ةزيم فقوي وأ أدبي

.

ويديفلا ةكراشم متت مل : ءيضي ءوضلا

.

نوفوركيملا متك

.

توصلا موتكم نوفوركيملا : ءيضي ءوضلا

Tombol Keterangan

Membagikan layar Anda.

Lampu menyala: Layar sedang digunakan bersama.

Membisukan audio.

Lampu menyala: Audio dibisukan.

Memperkecil volume suara.

Memperbesar volume suara.

Menjawab panggilan.

Lampu berkedip hijau: Panggilan masuk.

Lampu berwarna hijau solid: Panggilan aktif.

Mengakhiri atau menolak panggilan.

Lampu berkedip merah: Panggilan masuk.

Lampu berwarna merah solid: Panggilan aktif.

Memulai atau menghentikan fungsi berbagi video.

Lampu menyala: Video tidak dibagikan.

Membisukan mikrofon.

Lampu menyala: Mikrofon dibisukan.

Tast Beskrivelse

Deler din skærm.

Lys tændt: Skærmen deles.

Slår lyden fra.

Lys tændt: Lyd er sat på lydløs.

Sænker lydstyrken.

Øger lydstyrken.

Besvarer et opkald.

Lys blinker grønt: Indkommende opkald.

Lyset er konstant grønt: Aktivt opkald.

Afslutter eller afviser et opkald.

Lys blinker rødt: Indkommende opkald.

Lys er konstant rødt: Aktivt opkald.

Starter eller stopper videodelingsfunktionen.

Lys tændt: Video deles ikke.

Slår mikrofonen fra.

Lys tændt: Mikrofonen er slukket.

Taste Beschreibung

Zum Teilen Ihres Bildschirms.

LED leuchtet: Bildschirm wird geteilt.

Zum Stummschalten des Tons.

LED leuchtet: Audio ist stumm geschaltet.

Zum Verringern der Lautstärke.

Zum Erhöhen der Lautstärke.

Zum Annehmen eines Anrufs.

LED blinkt grün: Eingehender Anruf.

LED leuchtet dauerhaft grün:

Aktiver Anruf.

Zum Beenden oder Abweisen eines

Anrufs.

LED blinkt rot: Eingehender Anruf.

LED leuchtet dauerhaft rot: Aktiver Anruf.

Zum Starten oder Stoppen der Funktion zum Teilen des Videos.

LED leuchtet: Video wird nicht geteilt.

Zum Stummschalten des Mikrofons.

LED leuchtet: Das Mikrofon ist stumm geschaltet.

Tecla Descripción

Comparte su pantalla.

Indicador luminoso encendido: se está compartiendo la pantalla.

Silencia el audio.

Indicador luminoso encendido: el audio está en silencio.

Reduce el volumen.

Aumenta el volumen.

Responde una llamada.

Indicador luminoso intermitente en verde: llamada entrante.

Indicador luminoso fijo en verde: llamada activa.

Termina o rechaza una llamada.

Indicador luminoso intermitente en rojo: llamada entrante.

Indicador luminoso fijo en rojo: llamada activa.

Detiene o inicia la función de compartir video.

Indicador luminoso encendido: no se está compartiendo el video.

Silencia el micrófono.

Indicador luminoso encendido: el micrófono está en silencio.

Клавиш Описание

Споделя екрана ви.

Включен индикатор: Екранът се споделя.

Изключва звука.

Включен индикатор: Звукът на аудиото е изключен.

Намалява силата на звука.

Увеличава силата на звука.

Отговаря на обаждане.

Мигащ в зелено индикатор: Входящо обаждане.

Непрекъснато светещ в зелено индикатор: Активно обаждане.

Прекратява или отхвърля обаждане.

Мигащ в червено индикатор:

Входящо обаждане.

Непрекъснато светещ в червено индикатор: Активно обаждане.

Стартира или спира функцията за споделяне на видео.

Включен индикатор: Видео не се споделя.

Изключва звука на микрофона.

Включен индикатор: Микрофонът е заглушен.

Klávesa Popis

Sdílení obrazovky.

Kontrolka svítí: Obrazovka je sdílena.

Ztlumení zvuku.

Kontrolka svítí: Zvuk je ztlumený.

Sníží hlasitost.

Zvýší hlasitost.

Přijetí hovoru.

Zeleně blikající kontrolka: Příchozí hovor.

Zeleně svítící kontrolka: Aktivní hovor.

Ukončení nebo odmítnutí hovoru.

Červeně blikající kontrolka: Příchozí hovor.

Červeně svítící kontrolka: Aktivní hovor.

Spustí nebo zastaví video sdílení funkce.

Kontrolka svítí: Video není sdíleno.

Ztlumení mikrofonu.

Kontrolka svítí: Mikrofon je ztlumený.

Πλήκτρο Περιγραφή

Κάνει την οθόνη σας κοινόχρηστη.

Φωτεινή ένδειξη ενεργοποιημένη:

Γίνεται κοινή χρήση της οθόνης.

Πραγματοποιεί σίγαση του ήχου.

Φωτεινή ένδειξη ενεργοποιημένη:

Ο ήχος είναι σε σίγαση.

Μειώνει την ένταση του ήχου.

Αυξάνει την ένταση του ήχου.

Απαντάει σε μια κλήση.

Φωτεινή ένδειξη που αναβοσβήνει

με πράσινο χρώμα: Εισερχόμενη

κλήση.

Φωτεινή ένδειξη με σταθερό

πράσινο χρώμα: Ενεργή κλήση.

Τερματίζει ή απορρίπτει μια κλήση.

Φωτεινή ένδειξη που αναβοσβήνει

με κόκκινο χρώμα: Εισερχόμενη

κλήση.

Φωτεινή ένδειξη με σταθερό

κόκκινο χρώμα: Ενεργή κλήση.

Ξεκινά ή διακόπτει τη λειτουργία

κοινής χρήσης βίντεο.

Φωτεινή ένδειξη ενεργοποιημένη:

Δεν γίνεται κοινή χρήση βίντεο.

Πραγματοποιεί σίγαση του ήχου του

μικροφώνου.

Φωτεινή ένδειξη ενεργοποιημένη:

Έχει γίνει σίγαση του μικροφώνου.

Touche Description

Permet de partager votre écran.

Voyant allumé : L'écran est partagé.

Coupe le son.

Voyant allumé : L'audio est coupé.

Permet de réduire le volume.

Permet d'augmenter le volume.

Répond à un appel.

Lumière clignotante verte :

Appel entrant.

Lumière fixe verte : Appel actif.

Termine ou refuse un appel.

Lumière clignotante rouge : Appel entrant.

Lumière fixe rouge : Appel actif.

Démarre ou arrête la vidéo Fonction de partage.

Voyant allumé : La vidéo n'est pas partagée.

Coupe le microphone.

Voyant allumé : le microphone est désactivé.

A fn İşlev kilit anahtarı

Açık (yeşil)

Kapalı (kırmızı)

Durum

Eylemi gerçekleştirmek için herhangi bir işlem tuşuna basın.

Çalışmakta olan yazılım için tuşun

üzerindeki sayıyla ilişkili olan işlevi gerçekleştirmek için bir işlem tuşuna basın.

B

Pil ve eşleştirme ışığı

Kesintisiz beyaz (5 sn)

Beyaz renkte yavaşça yanıp sönüyor

Sarı renkte yavaşça yanıp sönüyor

Kapalı

Beyaz renkte yanıp sönüyor (10 sn)

Beyaz renkte hızla yanıp sönüyor (2 sn)

Durum

Şarj tamamlandı

Şarj ediliyor

Düşük pil

Şarj edildi

Eşleştirme modu

Eşleştirme tamamlandı

A fn  — блокування операційних клавіш Стан

Увімкнено (зелений) Натисніть клавішу операцій, щоб виконати відповідну дію

Вимкнено (червоний) Натисніть клавішу операцій, щоб виконати функцію, пов’язану з цифрою на цій клавіші в запущеному програмному забезпеченні

B

Індикатор батареї та створення пари

Постійно світиться білим

(5 с)

Стан

Зарядження завершено

Повільно блимає білим Триває зарядження

Повільно блимає жовтим Низький заряд батареї

Вимкнено

Блимає білим (10 с)

Швидко блимає білим

(2 с)

Заряджено

Режим спарювання

Створення пари завершено

A fn 기능-잠금 스위치

켜짐(녹색)

꺼짐(빨간색)

상태

동작 키를 눌러

동작을 수행합니다.

동작 키를 눌러

지금 실행하고 있는

소프트웨어에 대해

숫자 키 기능을

수행합니다.

B

배터리 및 연결 표시등 상태

흰색으로 켜짐(5초) 충전 완료

천천히 흰색으로 깜박임 충전 중

천천히 황색으로 깜박임 배터리 부족

꺼짐 충전됨

흰색으로 깜박임(10초) 연결 모드

빠르게 흰색으로 깜박

임(2초)

연결 완료

Tipka Opis

Dijeljenje ekrana.

Žaruljica svijetli: ekran se dijeli.

Isključivanje zvuka.

Žaruljica svijetli: zvuk je isključen.

Smanjuje glasnoću.

Povećava glasnoću.

Odgovaranje na poziv.

Žaruljica trepće zeleno: dolazni poziv.

Žaruljica svijetli zeleno: aktivan poziv.

Prekid ili odbijanje poziva.

Žaruljica trepće crveno: dolazni poziv.

Žaruljica svijetli crveno: aktivan poziv.

Pokreće ili zaustavlja funkciju dijeljenja videozapisa.

Žaruljica svijetli: videozapis nije podijeljen.

Isključuje zvuk mikrofona.

Žaruljica svijetli: mikrofon je isključen.

Tasto Descrizione

Condivide lo schermo.

Spia accesa: la condivisione dello schermo

è attiva.

Disattiva l'audio.

Spia accesa: l'audio è disattivato.

Diminuisce il volume.

Aumenta il volume.

Consente di rispondere a una chiamata.

Spia verde lampeggiante: chiamata in arrivo.

Spia verde fissa: chiamata in corso.

Consente di chiudere o rifiutare una chiamata.

Spia rossa lampeggiante: chiamata in arrivo.

Spia rossa fissa: chiamata in corso.

Interrompe o avvia la funzione di condivisione video.

Spia accesa: la condivisione video è disattivata.

Disattiva il microfono.

Spia accesa: il microfono è disattivato.

Перне Сипаттама

Экраныңызды ортақ пайдаланады.

Шам жанып тұрғанда: экран ортақ пайдаланылуда.

Дыбысты өшіреді.

Шам жанып тұрғанда: дыбыс өшірілді.

Дыбыс деңгейін төмендетеді.

Дыбыс деңгейін арттырады.

Қоңырауға жауап беруге мүмкіндік береді.

Жасыл жарықпен жыпылықтайды: қоңырау түсуде.

Жасыл жарықпен жанады: Қоңырау белсенді.

Қоңырауды аяқтайды немесе қабылдамайды.

Қызыл жарықпен жыпылықтайды: қоңырау түсуде.

Қызыл жарықпен жанады: Қоңырау белсенді.

Бейнені бірлесу мүмкіндігін тоқтатады немесе бастайды.

Шам жанып тұрғанда: бейне ортақ көрсетілмейді.

Микрофонды өшіреді.

Шам жанып тұрғанда: микрофон дыбысы өшірулі.

Taustiņš Apraksts

Kopīgo jūsu ekrānu.

Indikators ieslēgts: ekrāns tiek kopīgots.

Izslēdz skaņu.

Indikators ieslēgts: skaņa ir izslēgta.

Samazina skaļuma līmeni.

Palielina skaļuma līmeni.

Atbild uz zvanu.

Indikators mirgo zaļā krāsā: ienākošs zvans.

Indikators deg zaļā krāsā: aktīvs zvans.

Beidz vai noraida zvanu.

Indikators mirgo sarkanā krāsā: ienākošs zvans.

Indikators deg sarkanā krāsā: aktīvs zvans.

Aktivizē vai deaktivizē video kopīgošanas funkciju.

Indikators ieslēgts: video netiek kopīgots.

Izslēdz mikrofona skaņu.

Indikators ieslēgts: mikrofons ir izslēgts.

Klavišas Aprašymas

Bendrinamas jūsų ekrano vaizdas.

Lemputė įjungta: Ekrano vaizdas yra bendrinamas.

Nutildo garsą.

Lemputė įjungta: Garso įrenginys (-iai) yra nutildyti.

Sumažinamas garsumas.

Padidinamas garsumas.

Atsiliepiama.

Lemputė mirksi žalia spalva: Gaunamas skambutis.

Lemputė dega pastoviai žalia spalva:

Skambutis vyksta šiuo metu.

Išjungia arba atmeta skambutį.

Lemputė mirksi raudona spalva:

Gaunamas skambutis.

Lemputė dega pastoviai raudona spalva:

Skambutis vyksta šiuo metu.

Pradeda arba nutraukia vaizdo bendrinimo funkciją.

Lemputė įjungta: Vaizdas nėra bendrinamas.

Išjungia mikrofoną.

Lemputė įjungta: Mikrofonas nutildytas.

Billentyű Leírás

A képernyő megosztása.

Jelzőfény világít: A képernyő meg van osztva.

A hang elnémítása.

Jelzőfény világít: A hang el van némítva.

A hangerő csökkentése.

A hangerő növelése.

Hívás fogadása.

A jelzőfény zölden villog: Bejövő hívás.

A jelzőfény folyamatosan zölden világít:

Aktív hívás.

Hívás befejezése vagy elutasítása.

A jelzőfény pirosan villog: Bejövő hívás.

A jelzőfény folyamatosan pirosan világít: Aktív hívás.

A videó megosztásának elindítása vagy leállítása.

Jelzőfény világít: A videó nincs megosztva.

A mikrofon elnémítása.

Jelzőfény világít: A mikrofon el van némítva.

Toets Beschrijving

Uw scherm delen.

Lampje aan: Scherm wordt gedeeld.

Het geluid dempen.

Lampje aan: Geluid is uitgeschakeld.

Hiermee zet u het geluid zachter.

Hiermee zet u het geluid harder.

Een gesprek beantwoorden.

Lampje knippert groen: Binnenkomende oproep.

Lampje brandt groen: Actieve oproep.

Een oproep beëindigen of weigeren.

Lampje knippert rood: Binnenkomende oproep.

Lampje brandt rood: Actieve oproep.

Start of stopt de video deelfunctie.

Lampje aan: Video wordt niet gedeeld.

Hiermee schakelt u de microfoon uit.

Lampje aan: Microfoon is uitgeschakeld.

Tast Beskrivelse

Deler skjermen din.

Lyset er på: Skjermen deles.

Demper lyden.

Lyset er på: Lyden er dempet.

Reduserer volumet.

Øker volumet.

Svarer et anrop.

Lyset blinker grønt: Innkommende anrop.

Vedvarende grønt lys: Aktiv samtale.

Ender eller avviser et anrop.

Lyset blinker rødt: Innkommende anrop.

Vedvarende rødt lys: Aktiv samtale.

Starter eller stopper video- delingsfunksjonen.

Lyset er på: Videoen deles ikke.

Demper mikrofonen.

Lyset er på: Mikrofonen er dempet.

Klawisz Opis

Udostępnia ekran.

Wskaźnik świeci: ekran jest udostępniany.

Wycisza dźwięk.

Wskaźnik świeci: dźwięk jest wyciszony.

Zmniejsza głośność.

Zwiększa głośność.

Odbiera połączenie.

Wskaźnik miga na zielono: połączenie przychodzące.

Wskaźnik świeci na zielono: aktywne połączenie.

Kończy lub odrzuca połączenie.

Wskaźnik miga na czerwono: połączenie przychodzące.

Wskaźnik świeci na czerwono: aktywne połączenie.

Uruchamia lub zatrzymuje funkcję udostępniania wideo.

Wskaźnik świeci: wideo nie jest udostępnione.

Wycisza mikrofon.

Wskaźnik świeci: mikrofon jest wyciszony.

Tecla Descrição

Partilha o ecrã.

Luz ligada: o ecrã está a ser partilhado.

Desativa o áudio.

Luz ligada: o áudio está silenciado.

Diminui o volume.

Aumenta o volume.

Atende uma chamada.

Luz verde intermitente: chamada recebida.

Luz verde sólida: chamada ativa.

Termina ou rejeita uma chamada.

Luz vermelha intermitente: chamada recebida.

Luz vermelha sólida: chamada ativa.

Inicia ou para a função de partilha de vídeo.

Luz ligada: o vídeo não é partilhado.

Coloca o microfone em silêncio.

Luz ligada: o microfone está sem som.

Tecla Descrição

Compartilha a sua tela.

Luz acesa: a tela está sendo compartilhada.

Emudece o áudio.

Luz acesa: sem áudio.

Diminui o volume.

Aumenta o volume.

Atende a uma chamada.

Luz piscando em verde: recebendo uma chamada.

Luz verde sólida: chamada ativa.

Encerra ou rejeita uma chamada.

Luz piscando em vermelho: recebendo uma chamada.

Luz vermelha sólida: chamada ativa.

Inicia ou interrompe a função de compartilhamento de vídeo.

Luz acesa: o vídeo não está sendo compartilhado.

Emudece o microfone.

Luz acesa: O microfone está sem som.

Tastă Descriere

Partajează ecranul dumneavoastră.

Indicator luminos aprins: ecranul este partajat.

Dezactivează sunetul.

Indicator luminos aprins: sunetul este dezactivat.

Reduce volumul.

Creşte volumul.

Răspunde la un apel.

Indicator luminos verde intermitent: apel de intrare.

Indicator luminos verde staţionar: apel activ.

Încheie sau respinge un apel.

Indicator luminos roşu intermitent: apel de intrare.

Indicator luminos roşu staţionar: apel activ.

Porneşte sau opreşte funcţia de partajare video.

Indicator luminos aprins: imaginea video nu este partajată.

Dezactivează sunetul microfonului.

Indicator luminos aprins: microfonul este dezactivat.

Клавиша Описание

Общий доступ к экрану.

Индикатор светится: предоставляется общий доступ к экрану.

Выключение звука.

Индикатор светится: звук выключен.

Уменьшение громкости.

Увеличение громкости.

Ответ на вызов.

Индикатор мигает зеленым: входящий вызов.

Индикатор светится зеленым: выполняется вызов.

Завершение или отклонение вызова.

Индикатор мигает красным: входящий вызов.

Индикатор светится красным: выполняется вызов.

Запуск и остановка функции общего доступа к видео.

Индикатор светится: не предоставляется общий доступ к видео.

Выключение звука микрофона.

Индикатор светится: микрофон выключен.

Kláves Popis

Slúži na zdieľanie obrazovky.

Indikátor svieti: obrazovka sa zdieľa.

Slúži na stlmenie hlasitosti zvuku.

Indikátor svieti: zvuk je stlmený.

Zníži hlasitosť.

Zvýši hlasitosť.

Slúži na prijatie hovoru.

Indikátor bliká na zeleno: prichádzajúci hovor.

Indikátor svieti na zeleno: aktívny hovor.

Slúži na ukončenie alebo zrušenie hovoru.

Indikátor bliká na červeno: prichádzajúci hovor.

Indikátor svieti na červeno: aktívny hovor.

Spustí alebo zastaví funkciu zdieľania videa.

Indikátor svieti: video sa nezdieľa.

Slúži na stlmenie hlasitosti mikrofónu.

Indikátor svieti: hlasitosť mikrofónu je stlmená.

Tipka Opis

Souporablja zaslon.

Lučka sveti: zaslon je v skupni rabi.

Izklopi zvok.

Lučka sveti: zvok je utišan.

Zmanjša glasnost.

Poveča glasnost.

Odgovori na klic.

Lučka utripa zeleno: dohodni klic.

Lučka sveti zeleno: aktivni klic.

Konča ali zavrne klic.

Lučka utripa rdeče: dohodni klic.

Lučka sveti rdeče: aktivni klic.

Zažene ali ustavi funkcijo skupne rabe videoposnetka.

Lučka sveti: videoposnetek ni v skupni rabi.

Izklopi zvok mikrofona.

Lučka sveti: mikrofon je izklopljen.

Näppäin Kuvaus

Näytön jakaminen.

Valo palaa: näyttöä jaetaan.

Äänten mykistäminen.

Valo palaa: äänet on mykistetty.

Vähentää äänenvoimakkuutta.

Lisää äänenvoimakkuutta.

Puheluun vastaaminen.

Valo vilkkuu vihreänä: saapuva puhelu.

Valo palaa vihreänä: puhelu on meneillään.

Puhelun katkaiseminen tai hylkääminen.

Valo vilkkuu punaisena: saapuva puhelu.

Valo palaa punaisena: puhelu on meneillään.

Aloittaa tai pysäyttää videon jakamistoiminnon.

Valo palaa: videota ei jaeta.

Mikrofonin mykistäminen.oh

Valo palaa: Mikrofoni on mykistetty.

Taster Opis

Deli ekran.

Lampica je uključena: Ekran se deli.

Isključuje zvuk.

Lampica je uključena: Zvuk je isključen.

Smanjuje jačinu zvuka.

Pojačava jačinu zvuka.

Odgovara na poziv.

Lampica treperi zelenom bojom: dolazni poziv.

Lampica je postojano zelena: aktivan poziv.

Završava ili odbija poziv.

Lampica treperi crvenom bojom: dolazni poziv.

Lampica je trajno crvena: aktivan poziv.

Pokreće ili zaustavlja funkciju deljenja video zapisa.

Lampica je uključena: Video se ne deli.

Isključuje mikrofon.

Lampica je uključena: Zvuk mikrofona je isključen.

Knapp Beskrivning

Delar din skärm.

Lampan lyser: Skärmen delas.

Stänger av ljudet.

Lampan lyser: Ljudet är avstängt.

Sänker högtalarvolymen.

Höjer högtalarvolymen.

Besvarar ett samtal.

Lampan blinkar grönt: Inkommande samtal.

Lampan lyser grönt: Pågående samtal.

Avslutar eller avvisar ett samtal.

Lampan blinkar rött: Inkommande samtal.

Lampan lyser rött: Pågående samtal.

Inaktiverar eller aktiverar videodelningsfunktionen.

Lampan lyser: Videon delas inte.

Stänger av mikrofonen.

Lampan lyser: Mikrofonen är avstängd.

แป้น ค�าอธ ิบาย

แชร์หน้าจอของคุณ

ไฟแสดงสถานะติดสว่าง: ขณะนี้ก�าลังแชร์หน้าจอ

ปิดเสียง

ไฟแสดงสถานะติดสว่าง: ปิดเสียง

ลดระดับเสียง

เพิ่มระดับเสียง

รับสาย

ไฟกะพริบสีเขียว: สายเข้า

ไฟติดสว่างสีเขียว: ก�าลังสนทนาอยู่

วางสายหรือปฏิเสธสาย

ไฟกะพริบสีแดง: สายเข้า

ไฟติดสว่างสีแดง: ก�าลังสนทนาอยู่

เริ่มหรือหยุด ฟังก์ชันการแชร์วิดี โอ

ไฟแสดงสถานะติดสว่าง: ไม่มีการแชร์วิดี โอ

ปิดเสียงไมโครโฟน

ไฟแสดงสถานะติดสว่าง: ไมโครโฟนปิดเสียงอยู่

A fn 功能锁开关

开(绿色)

关(红色)

状态

按操作键可执行操

作。

按操作键可针对当前

运行的软件,执行与

按键上的数字关联的

功能。

B

电池和配对指示灯

常亮白色(5 秒)

慢速闪烁白色

慢速闪烁琥珀色

不亮

闪烁白色(10 秒)

状态

充电完成

正在充电

电池电量不足

已充电

配对模式

快速闪烁白色(2 秒) 配对完成

A fn 功能鎖定開關

開啟(綠色)

關閉(紅色)

狀態

按下動作鍵即可執行

動作。

按下動作鍵即可執行

與目前執行軟體的按

鍵上的數字相關聯的

功能。

B

電池與配對指示燈

恆亮白色(5 秒)

狀態

預先配對

緩慢閃爍白色

緩慢閃爍琥珀色

熄滅

充電中

電池電力不足

已充電

閃爍白色(10 秒) 配對模式

快速閃爍白色(2 秒) 配對完成

Tuş Açıklama

Ekranınızı paylaşır.

Işık yanıyorsa: Ekran paylaşılıyordur.

Sesi kapatır.

Işık yanıyorsa: Ses kapalıdır.

Ses düzeyini azaltır.

Ses düzeyini artırır.

Çağrıyı yanıtlar.

Yeşil renkte yanıp sönüyorsa: Gelen arama.

Yeşil renkte yanıyorsa: Etkin arama.

Çağrıyı sonlandırır veya reddeder.

Kırmızı renkte yanıp sönüyorsa: Gelen arama.

Kırmızı renkte yanıyorsa: Etkin arama.

Video paylaşma işlevini başlatır veya durdurur.

Işık yanıyorsa: Video paylaşılmıyordur.

Mikrofonu kapatır.

Işık yanıyorsa: Mikrofon sesi kapatılmıştır.

Клавіша Опис

Спільний доступ до екрана.

Індикатор світиться: виконується демонстрація екрана.

Вимкнення звуку.

Індикатор світиться: звук вимкнено.

Зменшення гучності динаміка.

Збільшення гучності динаміка.

Прийняття виклику.

Індикатор блимає зеленим: вхідний виклик.

Індикатор світиться зеленим: активний виклик.

Завершення або відхилення виклику.

Індикатор блимає червоним: вхідний виклик.

Індикатор світиться червоним: активний виклик.

Увімкнення та вимкнення камери.

Індикатор світиться: камеру не ввімкнено.

Вимкнення мікрофона.

Індикатор світиться: гучність мікрофона вимкнено.

키 설명

화면을 공유합니다.

표시등 켜짐: 화면이 공유되고 있습니다.

오디오를 음소거합니다.

표시등 켜짐: 오디오가 음소거되어

있습니다.

볼륨을 낮춥니다.

볼륨을 높입니다.

전화를 받습니다.

초록색 표시등 깜박임: 전화 수신

초록색 표시등: 통화 중

전화를 끊거나 거부합니다.

빨간색 표시등 깜박임: 전화 수신

빨간색 표시등: 통화 중

비디오 공유 기능을 시작하거나

중지합니다.

표시등 켜짐: 비디오가 공유되고 있지

않습니다.

마이크를 음소거합니다.

표시등 켜짐: 마이크가 음소거되어

있습니다.

按键 说明

共享屏幕。

亮起:正在共享屏幕。

将音频静音。

亮起:音频已静音。

降低音量。

增大音量。

接听来电。

指示灯闪烁绿色:来电。

指示灯常亮绿色:正在通话中。

结束或拒接来电。

指示灯闪烁红色:来电。

指示灯常亮红色:正在通话中。

开始或停止视频共享功能。

亮起:没有共享视频。

将麦克风静音。

亮起:麦克风已静音。

按鍵 說明

共用您的螢幕。

指示燈亮起:螢幕處於共用狀態。

將音訊設為靜音。

指示燈亮起:音訊處於靜音狀態。

調低音量。

調高音量。

接聽通話。

指示燈閃爍綠色:來電。

指示燈恆亮綠色:正在進行通話。

結束或拒絕通話。

指示燈閃爍紅色:來電。

指示燈恆亮紅色:正在進行通話。

啟動或停止視訊共用功能。

指示燈亮起:視訊未處於共用狀態。

將麥克風設為靜音。

指示燈亮起:麥克風已靜音。

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement