advertisement
DISPLAY LCD
i-Talk T40
Ricetrasmettitore PMR446 8 canali
A
B
C
D
16
15
14
13
12
11
10
S
C
TX
L
RX
T 40
3
4
5
6
7
8
1
2
9
Indica il livello di volume, il numero del canale selezionato e l' indicazione di alta potenza (H).
B. Indicazione TX
L' indicazione TX (B) è accesa quando la radio è in trasmissione.
L' indicazione L (C) è accesa quando viene selezionata la bassa potenza del trasmettitore.
D. Indicazione RX
L' indicazione RX (D) è accesa quando viene ricevuta una comunicazione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Per favore verificare che nella confezione siano contenuti i seguenti componenti :
2 x Walkie-Talkie
1 x Manuale di istruzioni
INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA
Per l’ Installazione delle batterie è necessario rimuovere la clip da cintura.
1) Tirare la linguetta di blocco verso l’ esterno e quindi delicatamente far slittare la clip verso la parte alta della radio.
2) Per installare la clip, far slittare la stessa verso il basso nello slot apposito situato nella parte posteriore della radio, finché il meccanismo di blocco compie un clic.
TASTI E COMANDI
1. Antenna
Visualizza il canale in uso e lo stato della radio
Mantenendo premuto questo tasto si accende la torcia a LED per illuminare
4.
Tasto UP
Questo pulsante consente la regolazione del volume e associato al menu permette la selezione dei canali e della potenza.
Questo pulsante consente la regolazione del volume e associato al menu permette la selezione dei canali e della potenza.
6. Tasto C (CALL)
Premere questo pulsante per trasmettere un tono di chiamata.
Posizionato nella parte posteriore dell’ apparato consente l' inserimento di n. 3 batterie Alkaline tipo AAA.
8. Altoparlante
Altoparlante entrocontenuto
9. Leva di blocco
Posizionato nella parte posteriore dell’ apparato serve per bloccare o sbloccare il coperchio del vano batterie.
10. Tasto SCAN
Mantenere premuto questo pulsante per circa 1 secondo per avviare la scansione automatica dei canali.
11. Microfono
Microfono entrocontenuto.
12. Tasto MENU / Power ON-OFF
Premere e mantenere premuto questo tasto per accendere e spegnere la radio.
Premere rapidamente il tasto per entrare nel menu di impostazione delle funzioni.
13. Tasto PTT (Push-To-Talk)
Premere e mantenere premuto per trasmettere una comunicazione.
14. LED TX
LED di colore rosso, si illumina quando la radio è in trasmissione (voce o tono di chiamata). Si illumina ogni 15 secondi in caso di batterie scariche.
15. LED torcia
E' accesa quando viene premuto il tasto 3.
16. Clip da cintura
Clip di fissaggio a cintura posizionata nella parte posteriore della radio.
Dopo aver rimosso la clip è possibile installare le batterie come descritto di seguito.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1) Sganciare la leva di blocco (9) posta nella parte posteriore dell’ apparato e rimuovere il coperchio del vano batterie.
2) Inserire n. 3 batterie tipo AAA rispettando la corretta polarità come indicato nel vano stesso.
3) Richiudere il coperchio del vano e riposizionare la leva di blocco (9).
Avviso di batteria scarica
Quando le batterie della radio sono scariche, viene emesso un tono di allarme e contemporaneamente il LED (14) lampeggia, avvisando, a intervalli di 15 secondi, che le batterie devono essere sostituite.
0359 RoHS
2002/95/EC
OPERAZIONI DI BASE
Accensione e spegnimento
Accendere la radio premendo e mantenendo premuto il tasto Power ON-OFF (12) per circa
3 secondi. Per spegnere la radio, ripremere il tasto Power ON-OFF (12) per circa 3 secondi.
Regolazione del volume
Per selezionare il livello di volume desiderato, procedere come segue :
1) Premere il tasto UP (4) per aumentare il volume dell’ altoparlante.
2) Premere il tasto DOWN (5) per diminuire il volume dell’ altoparlante.
3) Il livello del volume viene visualizzato sul display (2), da 1 a 8.
Ricezione di un segnale
La radio è normalmente in modalità ricezione quando è accesa e non viene trasmesso alcun segnale. Quando sul canale selezionato viene ricevuta una comunicazione, la scritta RX (D) compare sul display (2) ed è così possibile ascoltare il messaggio.
Trasmissione di un segnale
1) Verificare che sul canale selezionato non ci siano comunicazioni in corso, utilizzando anche la funzione MONITOR per l' ascolto di segnali più deboli (vedi paragrafo dedicato). Non trasmettere se una comunicazione è già in corso sul canale selezionato.
2) Per trasmettere premere e mantenere premuto il tasto PTT (13) e parlare con voce normale ad una distanza circa 5 cm tra il microfono e la bocca. Durante la trasmissione il LED rosso TX (14) si illumina e la scritta TX (B) viene visualizzata sul display LCD (2).
3) Terminata la conversazione, rilasciare il tasto PTT (13); la radio tornerà in ricezione.
Nota : per comunicare con altri utenti è necessario che tutti gli appartenenti al gruppo siano sintonizzati sullo stesso canale.
FUNZIONI
Cambio di canale
Questo ricetrasmettitore è dotato di 8 canali PMR446.
Per selezionare il canale desiderato, procedere come segue :
1) Premere il tasto Power ON-OFF (12); il numero del canale lampeggerà sul display LCD (2).
2) Premere il tasto UP (4) o DOWN (5) per selezionare il canale desiderato.
3) Premere i tasti PTT (13) o C (6) per confermare la selezione eseguita e uscire dalla modalità menu.
TABELLA CANALI / FREQUENZE
CH FREQ
1
2
3
4
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
CH
5
6
7
8
FREQ
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
Selezione alta/bassa potenza del trasmettitore
La radio dispone di una funzione di regolazione della potenza del trasmettitore (alta / bassa). Questa funzione è molto utile per ridurre il consumo delle batterie durante le comunicazioni a breve distanza. Per selezionare la potenza del trasmettitore, procedere come segue :
1) Premere il tasto MENU (12) due volte, fino a che le scritte H (A) o L (C) lampeggiano sul display LCD (2).
2) Premere il tasto UP (4) o DOWN (5) per selezionare H (A) (alta potenza) o L (C)
(bassa potenza)
3) Per confermare la selezione eseguita e uscire dalla modalità menu, premere i tasti
PTT (13) o C (6).
Monitor
La radio dispone della funzione monitor, molto utile per poter ascoltare i segnali molto deboli, che sono al di sotto della soglia di silenziamento Squelch. Per inserire questa funzione, premere tre volte il tasto MENU (12); a questo punto il fruscio di fondo e le comunicazioni deboli potranno essere ascoltate. Per disattivare questa funzione ripremere il tasto MENU (12).
Uso della torcia
Mantenere premuto il tasto TORCIA (3) per accendere la torcia, la quale è funzionante anche ad apparato spento.
Automatic Power Save
La radio include un dispositivo automatico che permette di estendere in modo significativo la durata delle batterie. Se la radio rimane in Stand-By (modalità di attesa senza nessuna comunicazione/operazione in corso) per almeno 6 secondi, il circuito
Power Save interviene automaticamente riducendo il consumo di batterie. Con questa funzione attiva, la radio può comunque sempre ricevere comunicazioni.
Funzione SCAN (scansione automatica dei canali)
Questa funzione permette la scansione automatica dei canali in uso. Per attivare questa funzione mantenere premuto il tasto SCAN (10) per circa 3 secondi. La radio inizierà automaticamente la scansione alla ricerca di canali in uso e si arresta sul primo canale su cui è presente una comunicazione. Premendo i tasti UP (4) o DOWN (5) è possibile far ripartire di nuovo la scansione. Premendo il tasto PTT (13), la trasmissione avverrà su canale attivo trovato e la scansione verrà disabilitata. Se durante la scansione nessun canale attivo viene ricercato, premendo il tasto PTT (13) la funzione Scan viene disabilitata e automaticamente la radio si posizionerà sul canale originale.
Per uscire dalla modalità scansione, premere il tasto SCAN (10) per circa 3 secondi.
Invio del tono di chiamata (CALL)
Questo ricetrasmettitore dispone di un tono di chiamata, molto utile per richiamare l’ attenzione del vostro interlocutore. Per l’ invio del tono di chiamata, premere semplicemente il tasto C (6) e il tono verrà trasmesso per la durata di 3 secondi.
Durante l’ invio del tono di chiamata si illuminerà il LED TX (14) e si udirà in altoparlante.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Canali / Gamma di freq.
8 Canali PMR / UHF 446.00625 - 446.09375 MHz
Alimentazione n. 3 Pile Alkaline 1.5V tipo AAA
Potenza di uscita
Dimensioni
Peso
0.5W ERP Alta / 0.05W ERP Bassa
A103 x L45 x P36 mm (antenna inclusa) gr. 74 (batteria escluse)
AVVERTENZE IMPORTANTI !
QUESTO PRODOTTO E' DESTINATO AL MERCATO ITALIANO E PERTANTO L' IMPIEGO
DELLO STESSO E' SOGGETTO ALLE NORME DI LEGGE IN VIGORE IN ITALIA.
Nella maggior parte dei paesi CEE, l' impiego di ricetrasmettitori PMR 446 è libero, in conformità con le direttive CEE e l' utente non é soggetto ad alcuna tassa, concessione, autorizzazione o licenza d' uso. In alcuni paesi, tuttavia, la regolamentazione può essere differente; si consiglia pertanto di verificare la stessa presso il vostro rivenditore prima di utilizzare l' apparecchio.
Avvertenza ! Utilizzo degli apparecchi PMR446
PMR446 (8 canali) : Austria, Belgio, Rep. Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia,
Germania, Grecia, Islanda, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Polonia,
Portogallo, Spagna, Svezia, Svizzera, UK, Turchia
BANDA PMR : L' uso di questo apparecchio può essere soggetto a restrizioni nazionali
(per l' uso in Italia è richiesta l' autorizzazione generale come da D.I. 259 del 01-08-03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). E' sufficiente presentare una semplice dichiarazione e versare un modesto canone annuo (da 12 euro indipendente dal numero degli apparati).
Garanzia Limitata
Questo prodotto é garantito contro difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di uso e servizio normali, per un periodo di un anno, sempre che il prodotto sia ritornato senza spese al rivenditore presso cui é stato acquistato, accompagnato dallo scontrino fiscale o altro documento di acquisto, comprovante la data effettiva di acquisto. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da abuso, uso improprio, modifiche non autorizzate, perdita di liquidi delle batterie, utilizzo in ambiente inadatto o normale deperimento d' uso.
Tutti i valori presenti nel manuale sono misurati in condizioni ottimali di utilizzo. Tutti i disegni, i testi e le caratteristiche tecniche non sono impegnativi e possono essere variati in qualunque momento.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Con la seguente dichiarazione si attesta che i prodotti :
INTEK i-Talk T40 soddisfano tutte le norme tecniche applicabili ai suddetti prodotti secondo le Direttive
Comunitarie 73/23/EEC, 89/336/EEC e 99/5/EC.
Tipo di prodotto :
Dettagli degli standard applicati :
Produttore :
Notified Body :
Punto di contatto :
Ricetrasmettitore PMR 446
EN 300 296-2, EN 301 489-1-5
EN 60065
INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16
20090 Segrate (Mi)
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
E-Mail [email protected]
INTERTEK TESTING & CERTIFICATION LTD
Intertek House, Cleeve Road
UK-KT227SB - Leatherhead - Surrey
Identification Number : 0359
Armando Zanni
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
E-Mail : [email protected]
Segrate, 07/05/2007 dr. Vittorio Zanetti (amministratore unico)
i-Talk T40
N. di serie : Data:
Timbro e firma del rivenditore
Prodotto importato e distribuito da
INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16 - 20090 Segrate (MI) - Tel. 02-26950451 - Fax. 02-26952185 www.intek-com.it - e-mail : [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement