Pioneer MVH-S420DAB Quickstart Manual


Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Pioneer MVH-S420DAB Quickstart Manual | Manualzz

LEITOR MULTIMÉDIA

MVH-S420DAB

Guia de iniciação rápida

Declaração de Conformidade em relação à Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/EU

Fabricante;

Pioneer Corporation

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,

Tokio 113-0021, Japão

Representantes e Importador na UE:

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: http://www.pioneer-car.eu

[*] MVH-S420DAB

English:

Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Suomi:

Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin

2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Nederlands:

Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français:

Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive

2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Svenska:

Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning

[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Dansk:

Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Deutsch:

Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Ελληνικά:

Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο

ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ

διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Italiano:

Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva

2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Español:

Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Português:

O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a

Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Čeština:

Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Eesti:

Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Magyar:

Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Latviešu valoda:

Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai

2014/53/ES.

Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Lietuvių kalba:

Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka

Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance

19QSG -MVHS420D-PR

Malti:

B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju

[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.

It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Slovenčina:

Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Slovenščina:

Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z

Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Română:

Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance български:

С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива

2014/53/ЕС.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance

Polski:

Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Norsk:

Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Íslenska:

Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.

The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði

á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Hrvatski:

Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Türk:

Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance

Português:

[Especificações Bluetooth]

Potência de saída: +4 dBm Máx. (Classe de potência 2)

Banda(s) de frequência: 2 400 MHz a 2 483.5 MHz

Este guia destina-se à instrução de funções básicas deste equipamento.

Antes de começar

Português

Para mais detalhes, consulte o manual de instruções disponibilizado no nosso website.

https://www.pioneer-car.eu/eur/

Obrigado por adquirir este produto PIONEER.

Para assegurar uma utilização correta do equipamento, leia este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler e considerar as secções sob indicação de AVISO e CUIDADO deste manual.

Guarde este manual num local seguro e acessível para futuras referências.

Não misture este produto com o restante lixo doméstico. Existem sistemas de recolha seletiva para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação relacionada com o tratamento, recolha e reciclagem correta.

Os utilizadores em estados membros da UE, na Suíça e Noruega podem entregar os equipamentos eletrónicos usados s gratuitamente nos pontos de recolha apropriados ou no local onde adquiriram o produto (em caso da aquisição de um produto semelhante).

Para países não mencionados, contacte as autoridades locais a fim de obter informações acerca de método de tratamento correto.

Ao fazê-lo, irá garantir que o produto será submetido ao processo de tratamento, recuperação e reciclagem necessário para prevenir potenciais efeitos negativos na saúde humana e o ambiente.

AVISO

• Não tente instalar ou reparar este equipamento sem ajuda de profissionais. A instalação ou reparação do sistema por pessoas sem formação e experiência em equipamento eletrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e poderá expô-lo ao risco de choque elétrico ou outros perigos.

• Não tente operar este equipamento durante a condução. Certifique-se de parar e estacionar o seu veículo num local seguro, antes de utilizar os controlos do dispositivo.

CUIDADO

• Não permita com que o equipamento entre em contacto com humidade e/ou líquidos. Poderá resultar em choque elétrico. Do mesmo modo, se o aparelho entrar em contacto com líquidos, poderá ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer.

• Mantenha o volume baixo de modo que possa ouvir os sons do exterior.

• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a utilização apenas na Alemanha.

• Este produto foi avaliado em condições meteorológicas moderadas e tropicais ao abrigo de requisitos de segurança IEC 60065 dos aparelhos de áudio, vídeo e similares.

Em caso de problemas

Em caso de problemas com o funcionamento desta unidade, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica PIONEER mais próximo.

Operações básicas

MVH-S420DAB

(navegação)/LIST

Botão M.C. (multi-control)

SRC (source)/OFF

Porta USB

BAND//

DISP (visor) Botão de destaque

Visor

Terminal AUX (ficha estéreo de 3.5 mm)

Acerca do menu principal

É possível ajustar várias definições da unidade a partir do menu principal.

1

Prima M.C.

para exibir o menu principal.

2

Rode o botão M.C.

para selecionar uma das categorias e prima para confirmar.

• Definições FUNCTION

• Definições AUDIO

• Definições SISTEMA

• Definições ILLUMINATION

3

Rode o botão M.C.

para selecionar as opções e prima para confirmar.

Operações frequentemente utilizadas

Objetivo

Ligar a unidade

Funcionamento

Prima SRC / OFF para ligar o equipamento.

Mantenha pressionado SRC / OFF para desligar o equipamento.

Rode o botão M.C.

.

Ajustar o volume

Selecionar uma fonte Prima repetidamente SRC / OFF

Alterar a informação de exibição.

Prima repetidamente DISP .

Retornar ao menu/lista anterior.

Prima BAND/ / .

Mantenha pressionado BAND/ / .

Retornar à exibição habitual a partir do menu

Alteração da intensidade luminosa do visor.

Mantenha pressionado BAND/ / .

Configu ação

Ao colocar a ignição do veículo na posição ON depois da instalação, o menu de configuração será exibido no visor.

1

Rode o botão M.C.

para selecionar as opções e prima para confirmar.

Para proceder à seguinte opção do menu, será necessário confirmar a sua seleção.

Item do menu Descrição

LANGUAGE Selecione o idioma para exibir as informações de texto a partir do ficheiro de áudio comprimido.

[PT](Inglês),

[РУС](Russo),

[TUR](Turco),

[FRA](Francês),

[DEU](Alemão)

CLOCK SET Configure o relógio.

1 Rode o botão M.C.

para ajustar a hora e prima para confirmar.

O indicador move-se automaticamente para a posição de minutos.

DAB ANT PW

[ON]

2 Rode o botão M.C.

para ajustar os minutos e prima para confirmar.

Fornecimento energético para a antena DAB.

Selecione se utilizar a antena opcional DAB

(AN-DAB1, vendido em separado) com a unidade.

[OFF] Sem fornecimento energético para a antena DAB.

Selecione esta opção ao utilizar uma antena passiva sem reforço.

FM STEP

2

[100], [50]

Selecione o intervalo de sintonização em 100 kHz ou 50 kHz.

Será exibido [QUIT :YES].

Para retornar ao primeiro item do menu de configurações, rode o botão M.C.

para selecionar [QUIT :NO] e prima para confirmar.

3

Prima o botão M.C.

para confirmar as configurações efetuadas.

Será exibida a mensagem [UPDATING LIST] no visor, seguido da atualização da lista de serviços.

Operação do sintonizador

Receber estações predefinidas

1

Prima SRC / OFF para selecionar [RÁDIO].

2

Prima BAND/ / para selecionar o dispositivo.

[FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW]

3

Prima um botão numérico (1/ a 6/ ).

Memória das melhores emissões (BSM)

1

Depois de selecionar a banda, prima M.C.

para visualizar o menu principal.

2

Rode o botão M.C.

para selecionar [FUNCTION] e prima para confirmar.

3

Rode o botão M.C.

para selecionar [BSM] e prima para confirmar.

Memorizar as estações manualmente

1

Durante a receção de uma estação que pretende memorizar, mantenha pressionado um dos botões numéricos (1/ a 6/ ) até este parar de piscar.

Funcionamento de USB/iPhone®/AUX

(A fonte iPhone não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições SISTEMA.)

USB/iPhone

1

Abra a tampa da porta USB.

2

Ligue o dispositivo USB/iPhone utilizando o cabo apropriado.

Ligação MTP

É possível ligar um dispositivo com o sistema Android 4.0 instalado à esta unidade via MTP, utilizando um cabo fornecido com o dispositivo Android. No entanto, dependendo do dispositivo em ligação, versão de SO ou o número de ficheiros armazenados no mesmo, poderá não ser possível reproduzir os ficheiros/ faixas de áudio via MTP.

NOTA

Se utilizar a ligação MTP, a opção [USB MTP] deve ser configurada em [ON] no menu de definições SISTEMA.

AUX

Ligações

AVISO

Importante

• Ao instalar a unidade em veículos sem a posição

ACC (acessório) na ignição, a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao terminal que deteta a operação da ignição poderá resultar na drenagem da bateria.

Com posição ACC Sem posição ACC

• A não utilização desta unidade em condições abaixo descritas, poderá causar incêndio ou mau funcionamento do aparelho.

−Veículos com bateria de 12 V com ligação à terra negativa.

−Ao utilizar uma saída de colunas de 4 canais, utilize as colunas acima de 50W (potência máxima de entrada) e entre 4 Ω e 8 Ω (valor de impedância). Não utilize as colunas de 1 Ω a 3 Ω com esta unidade.

−Ao utilizar a saída de coluna posterior em 2 Ω de subwoofer, utilize colunas acima dos 70 W

(potência máxima de entrada).

* Consulte a secção de ligação para mais informações acerca do método de ligação.

• Para evitar curto-circuito, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções apresentadas

−Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.

−Fixe todos os fios com fixadores e fita adesiva.

Coloque a fita adesiva a volta dos cabos que possam entrar em contacto com peças metálicas de modo a proteger os cabos.

−Afaste todos os cabos das partes móveis, assim como alavanca de mudanças ou reguladores de posição dos assentos.

−Afaste os cabos dos locais quentes, como perto da saída do aquecedor.

−Não ligue o cabo amarelo à bateria passando-o pelos compartimentos do motor.

−Cubra os conectores desligados com a fita isoladora.

−Não encurte os cabos.

−Não corte o isolamento do cabo de alimentação do aparelho a fim de compartilhar a alimentação com outros dispositivos. A capacidade da corrente do cabo é limitada.

−Utilize um fusível com a classificação prescrita.

−Não ligue o cabo negativo da coluna diretamente à terra.

−Não una cabos negativos de várias colunas.

• Com esta unidade ligada, os sinais de controlo são transmitidos através do cabo azul/branco. Ligue este cabo ao controlo remoto do amplificador de potência externo ou ao terminal relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V DC). Se o veículo for equipado com uma antena de vidro, ligue-a ao terminal de alimentação de energia auxiliar da antena.

• Não ligue o cabo azul/branco ao terminal de alimentação do amplificador de potência exterior, nem ao terminal de alimentação da antena automática. Ao fazê-lo, poderá causar descarga da bateria ou uma avaria.

• O símbolo gráfico colocado no produto adverte o utilizador para corrente direta.

Esta unidade

Microfone 3 m

Terminal de antena DAB

Para receber sinais DAB, ligue antena DAB

(AN-DAB1) (vendida em separado) da unidade.

Terminal de cabo de alimentação

Terminal de microfone

Saída posterior ou saída de subwoofer*

Terminal de antena

Fusível (10A)

Entrada para comando com fios

Poderá ligar o adaptador para o controlo remoto com fios(vendido em separado).

* O tom de toque e a voz da chamada efetuada via telefone Bluetooth não serão reproduzidos através das colunas posteriores.

Cabo de alimentação

Para o terminal de cabo de alimentação

Dependendo do tipo do veículo, a função de e poderá diferir. Nesse caso, certifique-se de ligar os conectores a e a .

Amarelo

Apoio (ou acessório)

Amarelo

Ligue ao terminal de alimentação permanente de 12 V.

Vermelho

Acessório ( ou apoio)

Vermelho

Ligue ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (12 V DC).

Ligue os fios com os fios da cor correspondente.

Preto (terra do chassis)

Azul/branco

A posição do pino do conector ISO poderá diferir consoante o tipo do veículo. Ligue e se o

Pin 5 for do tipo do controlo de antena. Noutros tipo de veículos, nunca ligue o e .

Azul/branco

Ligue o terminal de controlo do sistema ao amplificador de potência (máx. 300mA, 12 V DC).

Azul/branco

Ligue ao terminal da relé da antena automática

(máx. 300 mA 12 V DC).

Fios de coluna

Branco: Esquerda frontal

Branco/preto: Esquerda frontal

Cinzento: Direita frontal

Cinzento/preto: Direita frontal

Verde: Posterior esquerdo ou subwoofer

Verde/preto: Posterior esquerdo ou subwoofer

Violeta: Posterior direito ou subwoofer

Violeta/preto: Posterior direito ou subwoofer

Conector ISO

Em certos veículos, o conector ISO pode ser dividido em duas partes. Nesse caso, certifiquese de ligar ambos os conectores.

NOTAS

• Altere a configuração inicial desta unidade.

Consulte a secção [SP-P/O MODE]. A saída de subwoofer desta unidade é mono.

• Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de que liga os fios violeta e violeta/preto ao sistema.

Não ligue os fios verde e verde/preto.

Amplifi ador de potência

(vendido em separado)

Efetue estas ligações se utilizar um amplificador opcional.

Controlo remoto do sistema

Ligue ao cabo azul/branco.

Amplificador de potência (vendido em separado)

Ligue, utilizando os cabos RCA (vendidos em separado)

Para a saída posterior ou saída de subwoofer

Coluna posterior ou saída de subwoofer

Instalação

Important e

• Verifique todas as ligações e o funcionamento de todos os sistemas antes de efetuar a instalação final.

• Não utilize peças não autorizadas, pois poderão causar problemas de funcionamento.

• Contacte o seu revendedor se necessitar de perfurar ou modificar o veículo.

• Não instale esta unidade em locais onde:

−O sistema pode interferir com o controlo do veículo.

1

Insira a minificha estéreo ao terminal AUX.

2

Prima SRC / OFF para selecionar [AUX IN] como fonte.

Para sair do modo de reconhecimento de voz, prima BAND/ / .

Estabelecer ligação com Pioneer Smart Sync

Ligação Bluetooth

É possível ligar até dois telefones Bluetooth em simultâneo.

1

Ative a função Bluetooth no dispositivo.

2

Selecione a designação da unidade apresentada no visor do dispositivo.

3

Certifique-se de que o mesmo número de 6 dígitos será exibido tanto na unidade como no dispositivo.

4

Selecione [YES].

Telefone Bluetooth

Operações básicas

Objetivo

Atender uma chamada

Terminar uma chamada

Rejeitar uma chamada

Funcionamento

Ao receber uma chamada, mantenha pressionado um botão

à sua escolha.

Prima .

Ao receber uma chamada, mantenha pressionado .

Ativar o modo de reconhecimento de voz

1

Mantenha pressionado o botão e emita comandos de voz para o microfone.

Pioneer Smart Sync é uma aplicação que junta de forma inteligente os mapas, mensagens e musica no interior do seu veículo.

AVISO

Não tente operar esta aplicação durante o processo de condução.

Certifique-se de parar e estacionar o seu veículo num local seguro, antes de utilizar os controlos da aplicação.

1

Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”).

2

Rode o botão M.C.

para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar.

3

Rode o botão M.C.

para selecionar uma das opções indicadas adiante.

• Selecione [WIRED] para a ligação USB.

• Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth.

4

Rode o botão M.C.

para selecionar [AUTO APP CONN] e prima para confirmar.

5

Rode o botão M.C.

para selecionar [ON] e prima para confirmar.

6

Ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB ou Bluetooth.

−O sistema pode causar ferimentos a passageiros em caso de uma paragem brusca.

• Não instale esta unidade em locais quentes, como perto da saída do aquecedor.

• O desempenho ideal é obtido quando a unidade está instalada num ângulo inferior a 60º.

• Ao instalar, certifique-se de deixar espaço suficiente atrás do painel posterior e enrolar cabos soltos para que estes não possam bloquear a ventilação.

2

Aperte dois parafusos de cada lado.

Deixe um espaço amplo

5 cm

5 cm

Instalação com suporte de montagem DIN

1 Insira o suporte de montagem no painel do automóvel.

2

Fixe o suporte de montagem, utilizado uma chave para dobrar as patilhas de metal (90º).

Parafusos (5 mm x 9 mm, não fornecidos com este produto)

Moldura de montagem

Painel ou consola

Remover a unidade (instalada com o suporte de montagem fornecido)

1

Retire a moldura.

Painel

Suporte de montagem

• Certifique-se de que a unidade está instalada firmemente. A instalação instável poderá causar problemas no funcionamento da unidade.

Sem utilização do suporte de montagem fornecido

1

Determine uma adequada para a correspondência dos orifícios nas laterais do suporte e da unidade.

Moldura

Patilha

• Retirar o painel frontal permite aceder mais facilmente à moldura do equipamento.

• Ao colocar o painel frontal, coloque-o com a patilha virada pra baixo.

2

Insira as chaves de extração fornecidas de ambos os lados.

3

3 Puxe a unidade do suporte.

Instalar o microfone

O microfone deve ser colocado diretamente em frente do condutor a uma distância adequada para captar a voz de uma forma clara.

CUIDADO

É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone se enrole em torno da coluna de direção ou a alavanca de mudanças. Certifique-se de instalar a unidade de forma a que esta não dificulte o processo de condução. É recomendado utilizar os grampos (vendidos em separado) para fixar o fio.

NOTA

Dependendo do modelo do veículo, o comprimento do cabo de microfone poderá não ser suficiente para montagem na pala solar. Nesse caso,

Instale o microfone na coluna de direção.

Instalar na pala solar

1

Encaixe o microfone no clipe.

2

Instale o microfone na pala solar.

Ao baixar a pala solar reduz a taxa de reconhecimento da voz.

Clipe para microfone

Cabo do microfone

Orifício

Instalação na coluna de direção

1

Deslize a base do microfone para retirá-lo do clipe.

Microfone

Clipe para microfone

Base do microfone

2

Instale o suporte de microfone na parte posterior da coluna de direção.

Fita adesiva dupla

Pioneer Smart Sync no dispositivo iPhone/Android será iniciado automaticamente.

NOTA

Independentemente da configuração da opção [AUTO APP CONN] ([ON] ou

[OFF]), também é possível executar as seguintes operações para iniciar a aplicação

Pioneer Smart Sync.

− Para dispositivos diferentes de dispositivos Android ligados via USB, prima SRC / OFF para selecionar outras fontes. Em seguida, mantenha pressionado o botão M.C.

.

− Inicie a aplicação Pioneer Smart Sync no iPhone.

Reprodução via Spotify®

(Não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições

SISTEMA.)

Atualize o firmware da aplicação Spotify para uma versão mais recente antes de iniciar o seu uso.

Antes de começar, ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB (iPhone apenas) ou via

Bluetooth.

1

Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”).

2

Rode o botão M.C.

para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar.

3

Rode o botão M.C.

para selecionar uma das opções indicadas adiante.

• Selecione [WIRED] para a ligação USB.

• Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth.

4

Prima SRC / OFF para selecionar [SPOTIFY].

5

Inicie a aplicação Spotify no dispositivo móvel e inicie a reprodução.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement