Worx WG784E, WG785E Manual


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Worx WG784E, WG785E Manual | Manualzz

Cordless lawn mower

Аккумуляторная газонокосилка

Juhtmeta muruniiduk

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada

Belaidė vejapjovė

WG784E WG785E

EN

RU

ET

LV

LT

P07

P19

P32

P43

P55

Original instructions

Перевод исходных инструкций

Algsete juhiste tõlge

Oriģinālo instrukciju tulkojums

Originalių instrukcijų vertimas

EN

RU

ET

LV

LT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A1 A2

13

11

B1

B2

B5

C3

D2 a

D3

B3 B4

Front Part

C1

Back Part

C2

1

2

3

1

2

C4 D1

E

F1 F2 G1

G2

2

1

H

J

M

14

I

K

N

2

1

N-1

N-2

N-3 a b

L

O

O-1

O-2

O-3

1

6

16

P1

15

P2 Q

7

6

1. SwiTCh LEVER

2. CabLE CLiP

3 GRaSS baG fiLLiNG iNdiCaTOR

4. GRaSS COLLECTiON baG

5. wORk mOdE diaL

6. SafETy kEy

7. UPPER haNdLE

8. LOCk Cam LEVER

9. LOwER haNdLE

10. SafETy fLaP

11. baTTERy PaCk*

12. mOTOR COVER

13. ChaRGER*(See fig. a2)

14. mULCh insert (See fig. h)

15. bLadE bOLT (See fig. P1)

16. bLadE (See fig. P1)

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

7

Cordless lawn mower EN

TECHNICAL DATA

Type wG784E wG785E(780-794-designation of machinery, representative of

Cordless Lawn mower)

Model No.

Voltage

Cutting diameter

Cutting height

Cutting height positions

Grass collection capacity

Battery capacity

Battery type

Battery model

Charging time

Charger model

Charger rating

Machine weight wG784E wG785E

24V

36cm 40cm

20-70mm

6 positions

40L

7Ah

50L

10Ah

Lead acid

WA3217

7-9hrs

WA3218

10-12hrs

WA3720

Input: AC 220-240V, 50/60Hz Output: 29.5V , 1.0A

20kg 23kg

NOISE / VIBRATION INFORMATION

A weighted sound pressure (WG784E)

A weighted sound pressure (WG785E)

A weighted sound power (WG784E)

A weighted sound power (WG785E)

Wear ear protection when sound pressure is over

Typical weighted vibration

L pA

: 75dB(A)—TURBO mode K pA

: 3dB(A)

L pA

: 62dB(A)—QUIET mode K pA

: 3dB(A)

L pA

: 80dB(A)—TURBO mode K pA

: 3dB(A)

L pA

: 70dB(A)—QUIET mode K pA

: 3dB(A)

L

WA

: 89dB(A)

L

WA

: 93dB(A)

80dB(A)

4.0m/s 2 K=1.5m/s 2

ACCESSORY

battery pack

Charger

Grass collection bag mulching insert

Lock cam lever

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.

Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

1

1

1

1

2

Cordless lawn mower EN

GENERAL POWER TOOL

SAFETY WARNINGS

waRNiNG!

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.

Save all warnings and instructions for future reference.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

TRaiNiNG a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment; b) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations can restrict the age of the operator; c) Never mow while people, especially children, or pets are nearby; d) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

PREPaRaTiON a) While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals; b) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine; c) Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged.

Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance; d) On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.

OPERaTiON a) Mow only in daylight or in good artificial light; b) Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible; c) Always be sure of your footing on slopes; d) walk, never run; e) For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down; f) Exercise extreme caution when changing direction on slopes; g) Do not mow excessively steep slopes; h) Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you; i) Stop the blade(s) if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed; j) Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place; k) Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s); l) Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator; m) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times; n) Not to touch the blades before the disabling device has been removed and the blades have come to a complete stop; o) To remove the disabling device

– Whenever leaving the machine unattended,

– Before clearing a blockage,

– Before checking, cleaning or working on the machine,

– After striking a foreign object,

Cordless lawn mower EN

– Whenever the machine starts vibrating abnormally.

maiNTENaNCE aNd STORaGE a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition; b) Check the grass catcher frequently for wear or deterioration; c) Replace worn or damaged parts for safety.

baTTERy TOOL USE aNd CaRE

1) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

2) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

3) when battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

4) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. if contact accidentally occurs, flush with water. if liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6. For indoor use, or do not expose to rain.

7. The charging device must be protected from moisture.

8. Do not use the charging device in the open.

9. Do not short out the contacts of battery or charger.

10. Respect the polarity “+/-“ when charging.

11. Do not open the unit and keep out of the reach of children.

12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models.

13. Ensure that the connection between the battery charger and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.

14. Keep battery charger’s slots are free of foreign objects and protect against dirt and humidity. Store in a dry and frost-free place.

15. When charging batteries, ensure that the battery charger is in a well-ventilated area and away from inflammable materials.

Batteries can get hot during charging.

Do not overcharge any batteries. Ensure that batteries and chargers are not left unsupervised during charging.

16. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can overheat and break.

17. Longer life and better performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 18 o C and 24 o C. Do not charge the battery pack in air temperatures below 4.5

o C, or above

40.5

o C. This is important as it can prevent serious damage to the battery pack.

ADDITIONAL SAFETY

INSTRUCTIONS FOR YOUR

BATTERY CHARGER

1. Before charging, read the instructions.

2. After charging, disconnect the battery charger from the supply mains. Then remove the battery pack.

3. Do not charge a leaking battery.

4. Do not use chargers for works other than those for which they are designed.

5. Before charging, ensure your charger is matching the local AC supply.

Cordless lawn mower EN

SYMBOLS

Read instruction handbook before operation this machine

Warning

Keep bystanders away.

Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them.

Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off- Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged.

Keep the supply flexible cord away form the blades.

Do not expose to rain or water.

Do not burn.

Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.

Contains pb battery. Battery must be recycled or disposed of properly.

Only use the battery charger indoors

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. please recycle where facilities exist. Check with your

Local Authority or retailer for recycling advice.

Cordless lawn mower EN

INTENDED USE

This product is intended for domestic lawn mowing.

CHARGER SAFETY RULES

1. plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger from the outlet or mower by

2. pulling it by the cord.

CaUTiON: To reduce the risk of fire,

electrical shock, or personal injury do not attempt to use this charger with any other product.Likewise, do not attempt to charge the battery with any other charger.

3. Do not service mower with charger or safety key installed.

4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger immediately at an authorized WORX service center.

5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather. Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet locations. Do not charge mower when temperature is above 104°F (40°C) or below 41°F (5°C).

6. Keep the mower and charger away from water, heat sources, (Such as radiators, heaters, stoves...etc.) flames, or chemicals.

Be careful not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp edges.

CHARGING PROCEDURE

1. Charging can be carried out either with the battery FITTED ( See fig. a1 ) or REMOVED from the machine ( See fig. a2 ).

2. plug the charger connector into the receptacle on the battery. ( See fig. a1, a2 ).

3. Insert the plug of the charger into the wall receptacle.

4. press the button on the charger, the red light should come on indicating that you have power and the battery is being charged.

5. The red light will turn off and the green light will come on when charging is complete.

6. After the battery is fully charged the green light will turn on and stay it for 15 seconds to indicate a full charge. After 15 seconds the green light and charges will turn off to save power.

NOTE: if the battery is defective, the red light will flash.

The lights will only function when the charger is connected to both the battery and wall receptacle.

7. The charger is a smart charger and can stay connects to the battery and wall receptacle for extant periods of time without fear of damaging the battery or charger. The charger will automatically turn on to ensure the battery is fully charged.

BATTERY CARE

The battery in your cordless lawnmower is a

24-volt sealed lead acid system. The mower can be stored in any position without fear of leakage.

• For optimal battery life and performance the battery should be fully charged every 2 months during storage

• For optimal battery life and performance the battery should be fully charged after each use

• Store the battery in a cool dry location.

• The battery can be safely stored down to

14°F (-10°C).

• The battery does not need to be fully discharged before recharging.

• Initially 2 to 3 charging cycles may be required after purchase to achieve maximum run time capacity.

ADDITIONAL BATTERIES can be obtained from the Customer Helpline.

ASSEMBLY

imPORTaNT! Before you assemble the lawn mower, check the accessories according above information, make sure the accessories are completed.

Cordless lawn mower EN

1. fiTTiNG ThE haNdLE (See b1~b5)

1) Remove the screws (X 2) on the both side of deck. (Fig. B1)

2) Insert the lower handle (9) into the holes on the deck provided.(Fig. B2)

3) Secure with the screws provided.(Fig B2)

4) Attach the upper handle (7) with the bolts and lock cam lever (8) to the lower handle

(9). (Fig. B3)

5) Tightening the two Lock cam levers. Check that the handle is FULLY secured.

The cam lever pressure can be adjusted by adjusting the lock cam lever (8) clockwise/ counter-clockwise. DO NOT OVER TIGHTEN.

(Fig. B4)

NOTE: Ensure the bolts are fully inserted through the handles before fitting the handle knobs.

6) Attach the cable clips (2) provided, to the upper and lower handle. Insert the cable into the clips ensuring there is enough cable slack. (Fig. B5)

2. GRaSS COLLECTiON baG aSSEmbLy

Connect the grass box handle to the box top as shown in Fig. C1-C4.

Step 1 press the front of the handle briefly.

(Fig. C2)

Step 2 Then push it forward. (Fig. C2)

Step 3 push down the back of the handle.

(Fig. C2)

Step 4 Finally, clip the plastic clips over the metal frame. (Fig. C3) waRNiNG: don’t fit the handle in reversed direction. fit the handle as shown in fig. C1.

3. GRaSS COLLECTiON baG fiTTiNG

(See fig. d1, d2, d3)

1) Turn the mower off, wait until blade stops and remove safety key (6).

2) Raise the safety flap (10) and hold it up, ensure that the mulching insert has been removed.

3) pick up the grass bag by the handle, and position grass bag on the lower hooks (a) on the mower deck (Fig. D2).

4) Release the safety guard to lock the grass bag into position. Ensure the grass bag is installed securely (Fig. D3).

NOTE: Depress the grass bag slightly to ensure that it is completely installed.

4. REmOViNG/EmPTyiNG

Hold the grass bag, lift the safety flap (10) and hold up. Remove grass bag (4). waRNiNG!

Always check the safety flap can close the discharge outlet tightly before using. Never lift the safety flap (10) when the lawn mower is being used without fitted grass bag.

5. haNdLE adJUSTmENT (See fig. E)

The upper handle can be adjusted to 3 different height positions. Release the locking cam lever, set the upper handle to one of the three height positions, and make sure to insert the pin into the hole. Then reset the locking cam lever.

NOTE: Always check that the upper handle is fixed firmly.

6. fiTTiNG/REmOViNG baTTERy (See fig. f1, f2)

REmOViNG baTTERy pull out the battery with the battery handle directly. (See Fig. F1)

NOTE: Be careful not to drop the battery onto your foot or on the ground when removing it. fiTTiNG baTTERy put the battery into the battery container; make sure the battery is fitted correctly. (See Fig. F2)

OPERATION

1. STaRTiNG aNd STOPPiNG (See fig. G1,

G2) waRNiNG! The blade continues to rotate for a few seconds after the machine is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.

Do not rapidly switch off and on.

STaRTiNG

1) Insert safety key into the housing of the switch box.

2) Slide the key to the right and hold in position.

Cordless lawn mower EN

3) pull the lever bar towards the handle and the mower will start.

4) Release the safety key.

STOPPiNG

Release the switch lever.

2. iNSTaLLiNG mULCh iNSERT (14) (See fig. h)

1) Turn the mower off, wait until the blade stops and remove the safety key (6).

2) Raise the safety guard and hold it up.

3) Slide the mulching insert into the discharge opening until it is firmly in contact with the deck.

4) Release safety guard and ensure it is properly closed.

3. REmOViNG mULCh iNSERT(14) (See fig. h)

To remove the mulching insert so that you can collect the grass, follow the steps listed below:

1) Shut the mower off, wait until the blade stops and remove the safety key.

2) Raise the safety guard and hold it up.

3) Grasp the middle of the insert, lift and pull out the mulching insert completely.

4) The safety guard is spring loaded. When you release it, the guard will return to the closed position.

4. wORk mOdE diaL (See fig. i)

Status1: QUiET mode

Select QUIET mode when mowing in everyday conditions, removing approximately 20mm of grass at a time.

Status2: TURbO mode

Set the dial to TURBO mode when cutting dense or overgrown grass.

5. baTTERy STaTUS LEd’S (See fig. J)

NOTE: The Status LEd’s will indicate the battery condition when the button on the battery is pressed.

The LED’s constantly senses and displays the battery condition as follows: press the button “pOWERTEST”, the light button is illuminated.

When the three green lights are illuminated, the battery is in a highly charged condition.

When two lights ( ) are illuminated, the battery is in a moderately charged condition.

When only one green light ( ) is illuminated, the battery charge is depleted.

Before using your new mower for the first time, it is recommended that the unit be charged overnight to ensure that the battery is fully charged.

imPORTaNT when only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the mower may still be capable of cutting grass. Continuing to operate your lawnmower with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery.

6. adJUSTiNG ThE CUTTiNG hEiGhT

(See fig. k) waRNiNG!

Stop, release switch lever and wait until the motor stops before adjusting height. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.

CaUTiON: Do not touch rotating blades.

For the first cutting of the season, a high cutting adjustment should be selected. The lawnmower can be set to 6 cutting heights between 20mm and 70mm. For this purpose, move the cutting height adjustment lever outwards then adjust to the preferred position.

7. GRaSS baG fiLLiNG iNdiCaTOR (See fig. L)

To remind you immediately to empty when the grass bag is full, the mower provides an indicator on the top of bag to show the collection status. And you can follow as below:

Empty status: flap float (a) fully status: flap fall down (b)

8. REaR diSChaRGE (See fig. m)

The mower provides a rear discharge function, so that you can mower without bag collection.

The debris will be discharged from the rear chute.

Cordless lawn mower EN

9. mOwiNG TiPS

NOTE: always inspect area where mower is to be used and remove all stones, sticks, wire, metal and other debris which might be thrown by the rotating blade.

1. Mow across the face of slopes, never upand-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.

2. Release switch lever to turn mower “OFF” when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade).

3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds.

Removing too much grass at one time can cause circuit breaker to trip, which stops mower.

4. If a grass bag is used during the fast growing season, the grass may tend to clog up at the discharge opening. Release switch lever to turn mower “OFF” and remove the safety key. Remove the grass bag and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass bag.

5. If mower should start to vibrate abnormally, release switch lever to turn mower “OFF” and remove safety key. Check immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.

Do not operate mower until a service check has been made.

6) aLwayS RELEaSE SwiTCh LEVER TO

TURN mOwER “Off” aNd REmOVE

SafETy kEy whEN LEaViNG iT

UNaTTENdEd EVEN fOR a ShORT

PERiOd Of TimE.

10. mULChiNG mOwiNG TiPS

While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn.

Under normal conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn. please review the following recommendations for optimum mulching performance.

1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass may form clumps which interfere with the mulching action and reduce runtime. The best time to mow grass is in the late afternoon when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct sunlight.

2. For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third of the grass blade length, ideally no more than 38mm at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final cut height.

Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.

3. For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time turn off mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then unplug the safety key and turn mower on its side.

Using an object such as a stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, new grass, and always after every use.

4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular

(across) the first cut pattern. do not change cut pattern in any way that would cause mowing down ahill.

5. Change your cutting pattern from week to week. This will help prevent matting and graining of the lawn.

MAINTENANCE

waRNiNG: Stop the mower and remove the safety key before removing the grass bag.

NOTE: To ensure long and reliable service, perform the following maintenance procedures regularly. Check for obvious defects such as a loose, dislodged or a damaged blade, loose fittings, and worn

Cordless lawn mower EN

or damaged components. Check that the covers and guards are all undamaged and are correctly attached to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call our customer helpline for advice. bLadE ShaRPENiNG

KEEp BLADE SHARp FOR BEST MOWER pERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT

CUT GRASS CLEANLY OR MULCH pROpERLY.

WEAR pROpER EYE pROTECTION WHILE

REMOVING, SHARpENING, AND INSTALLING

BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS

REMOVED.

Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.

REpLACE BENT OR DAMAGED BLADE

IMMEDIATELY.

whEN ShaRPENiNG ThE bLadE:

1. Make sure blade remains balanced.

2. Sharpen blade at the original cutting angle.

3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal amounts of material from both ends.

TO ShaRPEN bLadE iN a ViSE (See fig.

N)

1. Be sure the switch lever is released, the blade has stopped and the safety key removed before removing the blade.

2. Remove blade from mower. See instructions for removing and attaching blade.

3. Secure blade N-1 in a vise N-2.

4. Wear safety glasses and be careful not to cut yourself.

5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file N-3 or sharpening stone.

6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.

7. Replace blade on mower and tighten securely. Refer to instructions below.

bLadE baLaNCiNG (See fig. O)

Check balance of blade by placing center hole in blade O-1 over a nail or screwdriver shank

O-2, clamped horizontally in a vise O-3. If either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is properly balanced when neither end drops.

bLadE maiNTENaNCE (See fig. P1, P2)

Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years, which ever is the soonerregardless of condition.

Follow these procedures to remove and replace the blade. You will need garden gloves

(not provided) and a spanner wrench (not provided) to remove the blade. Hold the blade

(16) and unscrew the blade bolt (15) counterclockwise using a spanner wrench, and then remove blade.

To re-assemble, position the blade (16) with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the blade bolt (15).

STORAGE:

(See fig. Q)

Stop the mower and always remove the safety key. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots.

Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement.

Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine.

To aid storage, release the handle cam lever, and rotate or fold the upper handle.

Cordless lawn mower EN

ENVIRONMENTAL

PROTECTION

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. please recycle where facilities exist.

Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

PLUG REPLACEMENT

(UK & IRELAND ONLY)

If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.

imPORTaNT

The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: blue = Neutral brown = Live

As the colors of the wires in the electrical cord of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L.

waRNiNG! Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13Amp BS1363/A plug and the correct rated fuse.

NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.

13 Amp fuse approved to BS1362

Connect

Blue to N

(neutral)

Brown L (live)

Outer sleeve firmly clamped

Cable grip

Cordless lawn mower EN

18

EC DECLARATION OF

CONFORMITY

We, pOSITEC Germany GmbH

Theodor-Heuss-Ring 1-3

50668 Köln

Declare that the product,

Description wORX Cordless lawn mower

Type wG784E wG785E (780-794- designation of machinery, representative of Cordless Lawn mower)

Function mowing grass

Complies with the following Directives,

EC Machinery Directive

2006/42/EC

EC Low Voltage Directive

2006/95/EC

EC Electromagnetic Compatibility Directive

2004/108/EC

Noise Emission in the Environment by

Equipment for Use Outdoors Directive

2000/14/EC amended by 2005/88/EC

Conformity assessment procedure as per annex Vi.

Measured Sound power Level wG784E 86db(a) TURbO mode

75db(a) QUiET mode wG785E 90db(a) TURbO mode

78db(a) QUiET mode

Declared Guaranteed Sound power Level wG784E wG785E

89db(a)

93db(a)

The notified body involved

Name: intertek Testing & Certification

Ltd address: davy avenue, knowlhill, milton keynes, mk5 8NL

Standards conform to,

EN 60335-1 EN 60335-2-77

EN iSO 3744 EN 55014-1

EN 55014-2 EN 61000-3-2

EN 61000-3-3 EN 62233

EN 60335-2-29

The person authorized to compile the technical file,

Name: Russell Nicholson address: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO box 152,Leeds,LS10 9dS,Uk

2012/01/12

Leo Yue pOSITEC Quality Manager

Cordless lawn mower EN

19

18

1. РычАг выключАтеля

2. ЗАжимы для кАбеля

3. индикАтоР ЗАПолнения тРАвосбоРникА

4. мешок сбоРникА тРАвы

5. ПеРеключАтель Режимов РАботы

6. ключ ЗАщиты

7. веРхняя РучкА

8. кулАчковый РычАг блокиРовки

9. нижняя РучкА

10. ПРедохРАнительнАя ЗАслонкА

11. АккумулятоРнАя бАтАРея*

12. кРышкА двигАтеля

13. ЗАРядное устРойство*(см. A2)

14. встАвкА мульчи(см. H)

15. гАйку леЗвия(см. P1)

16. леЗвие(см. P1)

*не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку.

20

технические дАнные

Тип WG784E WG785E(780-794-обозначение инструмента, беспроводная газонокосилка)

Номинальная мощность

Диаметр круга резки

Высота среза

Положения высоты среза

Емкость сборника травы

Емкость батареи

Тип батареи

Модель батареи

Время зарядки

Модель зарядного устройства

Номинальные параметры зарядного устройства

Вес машины

WG784E WG785E

24В

36см 40см

20-70мм

6

40л

7Ач

50л

10Ач

Свинцово-кислотная

WA3217 WA3218

7-9час 10-12час

WA3720

Вход: 220-240В переменного тока, частота 50/60Гц,

Выход: 29.5В постоянного тока, 1.0A

20кг 23кг

хАРАктеРистики шумА и вибРАЦии

Уровень звукового давления (WG784E) L pA

: 75дБ(А)-Режим повышенной скорости K pA

: 3дБ(А)

L pA

: 62дБ(А)-Режим МАЛОЙ МОЩНОСТИ K pA

: 3дБ(А)

Уровень звукового давления (WG785E) L pA

: 80дБ(А)-Режим повышенной скорости K pA

: 3дБ(А)

L pA

: 70дБ(А)-Режим МАЛОЙ МОЩНОСТИ K pA

: 3дБ(А)

Уровень звуковой мощности (WG784E)

Уровень звуковой мощности (WG785E)

L

WA

: 89дБ(А)

L

WA

: 93дБ(А)

Максимально допустимое звуковое давление без использования средств защиты 80дБ(А)

Вибрация не превышает 4.0м/с 2 K=1.5м/с 2

АксессуАРы

Аккумуляторная батарея

Зарядное устройство мешок сборника травы вставка мульчирования кулачковый рычаг блокировки

Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по использованию перфоратора» в этой инструкции или сведениям на упаковке принадлежностей.

Помощь и консультацию можно также получить у продавца.

1

1

1

1

2

общие ПРАвилА техники беЗоПАсности ПРи

РАботе с электРоинстРументом

ПРедуПРеждение! внимательно ознакомьтесь с инструкциями.

Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. внимательно прочитайте инструкцию, что позволит обеспечить безопасную работу косилки.

сохРАните эти инстРукЦии!

- Данный аппарат не предназначен для использования людьми (включая детей) с недостаточными физическими, психическими или умственными способностями, необученными или неосведомленными лицами. В случае использования аппарата упомянутыми лицами необходим надзор за ними

(или прямые указания по применению) со стороны лица, отвечающего за их безопасность.

- Дети в таких случаях должны находиться под наблюдением во избежание баловства или игр с данным аппаратом.

обучение а) Внимательно прочитайте инструкции.

Ознакомьтесь с регуляторами и правильным использованием оборудования; б) Никогда не позволяйте детям или лицам, не ознакомленными с этими инструкциями, работать с газонокосилкой. Местные нормы могут ограничивать возраст оператора; в) Никогда не выполняйте скашивание вблизи людей и, в особенности, детей или домашних животных; г) Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасность для других людей или их собственности.

ПодготовкА а) При скашивании, всегда носите надежную обувь и длинные брюки. Не работайте с оборудованием босиком или в открытых сандалиях; б) Тщательно проверьте место, где предполагается использование оборудования, и удалите все объекты, которые могут отбрасываться машиной; в) Перед использованием всегда проводите осмотр, чтобы убедиться, что лезвие, болты лезвия и режущий узел не изношены или повреждены. Заменяйте изношенные или поврежденные лезвия и болты в комплектах для сохранения балансировки; d) При работе с косилкой, имеющей несколько ножей, соблюдайте осторожность, так как вращение одного ножа может привести к вращению остальных ножей.

эксПлуАтАЦия a) Косите только в дневное время или при хорошем искусственном освещении; b) Избегайте работы с оборудованием в мокрой траве там, где возможно; c) Всегда проверяйте свою точку опоры на склонах; d) Ходите, никогда не бегайте; e) В случае колесных роторных машин скашивайте поперек лица склонов, но никогда не скашивайте вверх и вниз; f) Проявляйте исключительную осторожность при смене направления на склонах; g) Не проводите скашивание на слишком крутых склонах; h) Будьте предельно осторожны при реверсировании направления или подтягивании газонокосилки к себе; i) Остановите лезвие, если газонокосилку нужно наклонить для перемещения при пересечении поверхностей без травы, а также при перевозке газонокосилки к месту кошения и от него; j) Никогда не управляйте газонокосилкой с неисправным защитным кожухом или без установленных устройств безопасности, например отражателей и/или уловителей; k) Осторожно включайте мотор в соответствии с указаниями и положении ног достаточно далеко от лезвия; l) Не наклоняйте газонокосилку при включении мотора, за исключением случаев, когда она должна быть наклонена

21

22 для пуска. В этом случае не наклоняйте её больше, чем абсолютно необходимо, и поднимайте только ту часть, которая удалена от оператора; m) Не ставьте руки или ноги вблизи вращающихся деталей или под ними.

Всегда держитесь вдали от выпускного отверстия; n) Не касайтесь лезвия до съема блокирующего устройства. А лезвия не остановятся полностью; o) Снимайте блокирующее устройство:

- Когда вы оставляете машину без присмотра;

- Перед очисткой засорения;

- Перед проверкой, чисткой или работой на машине;

- После удара о посторонний объект;

- При возникновении непривычной вибрации обслуживАние и хРАнение a) Следите за затяжкой всех гаек, болтов и винтов для того, чтобы быть уверенным в том, что устройство находится в безопасном рабочем состоянии.

b) Периодически проверяйте улавливатель травы на износ или повреждение.

c) В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали.

исПольЗовАние

АккумулятоРного инстРументА и уход ЗА ним

1) Подзарядку аккумулятора производите только оригинальным зарядным устройством. Зарядное устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может привести к пожару, когда используется с другим типом аккумуляторной батареи.

2) используйте аккумуляторный инструмент только с оригинальными аккумуляторами.

Использование любого другого типа аккумулятора может привести к травме или пожару.

3) неиспользуемые аккумуляторные батареи храните отдельно от металлических предметов, таких как скрепки для бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и тому подобное, которые могут замкнуть контакты батареи. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару.

4) в критических ситуациях из аккумулятора может вытекать жидкость – избегайте контакта с ней. если жидкость все же попала на поверхность кожи – смойте ее большим количеством воды.

При попадании жидкости в глаза срочно обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.

доПолнительные инстРукЦии По беЗоПАсности для вАшего ЗАРядного устРойствА.

1. Прочитайте инструкции перед выполнением зарядки.

2. По окончании зарядки сначала отключите зарядное устройство от электросети,После этого отсоедините соединение шасси, а затем – соединение аккумулятора.

3. Не заряжайте негерметичные аккумуляторы.

4. Не используйте зарядное устройство для других работ, кроме тех для которых они предназначены.

5. Зарядное устройство должно подключаться только к сети переменного тока.

6. Применяйте зарядное устройство только в сухих помещениях.

7. Зарядное устройство должно быть защищено от влаги.

8. Не используйте зарядное устройство в открытом виде.

9. Не замыкайте накоротко контакты аккумулятора или зарядного устройства.

10. Соблюдайте полярность “+/-“ при зарядке.

11.Не вскрывайте зарядное устройство и храните его вне досягаемости от детей.

12. Не заряжайте аккумуляторы других производителей.

13. Убедитесь, что никакие посторонние предметы не мешают правильной установке аккумулятора в зарядном устройстве.

14. Не закрывайте вентиляционные щели зарядного устройства посторонними предметами и очищайте их от загрязнения и влаги. Храните в сухом теплом месте.

15. При зарядке аккумулятора убедитесь, что зарядное устройство находится в хорошо проветриваемом месте и вдали от легковоспламеняющихся предметов.

Аккумуляторы могут нагреваться в процессе зарядки.. Не оставляйте без присмотра аккумулятор и зарядное устройство во время зарядки.

16. Не заряжайте не заряжаемые батарей.

17. Увеличить время работы аккумулятора и повысить производительность можно путем зарядки аккумулятора при температуре

18-24 o C. Не заряжайте аккумулятор при температуре воздуха ниже 4.5

или выше 40.5

o o C

C. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению аккумулятора.

обоЗнАчения

Перед эксплуатацией этой машины прочитайте сборник инструкций

Предупреждение

Не подпускайте посторонних лиц.

Лезвие продолжает вращаться после выключения машины. Перед касанием компонент машины подождите, пока все они не остановятся полностью.

Остерегайтесь острых лезвий.

Лезвия продолжают вращаться после выключения мотора. Снимите блокирующее устройство перед обслуживанием.

Избегайте соприкосновения гибкого кабеля с лезвиями.

23

Не оставляйте под дождем или водой

Не сжигайте

Не выбрасывайте батареи.

Возвращайте разряженные батареи на местное место сбора или утилизации.

Содержит свинцовую батарею.

Батарея должна перерабатываться или утилизироваться надлежащим образом.

Применяйте зарядное устройство только в сухих помещениях.

Отходы электрических изделий не должны выбрасываться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их там, где существуют центры по переработке. Проконсультируйтесь с вашими местными властями или продавцом по вопросу утилизации.

Сертификат соответствия ГОСТ

24

исПольЗовАние По нАЗнАчению

Настоящий продукт представляет собой бытовой тип газонокосилки.

ПРАвилА беЗоПАсности ПРи

РАботе с ЗАРядным устРойством

1. Включайте зарядное устройство непосредственно в электрическую розетку. ПРАвильно ПольЗуйтесь шнуРом . Никогда не переносите зарядное устройство за шнур. Не отключайте зарядное устройство от розетки

2. или газонокосилки вытягивая его за шнур.

ПРедостеРежение: Для

снижения риска пожара, поражения электрическим током или травмирования не пытайтесь использовать это зарядное устройство с любым другим изделием.

Аналогично, не пытайтесь заряжать газонокосилку с помощью зарядного устройства другого типа.

3. Не обслуживайте газонокосилку с установленным зарядным устройством или ключом безопасности.

4. Не пользуйтесь неисправным зарядным устройством. Немедленно заменяйте поврежденный шнур или зарядное устройство в авторизованном сервисном центре WORX.

5. Всегда заряжайте косилку в сухом и закрытом помещении. Не выставляйте косилку или зарядное устройство под дождь. Не проводите зарядку в местах с повышенной влажностью. Не заряжайте косилку при температуре свыше 104°F

(40°C) или ниже 41°F (5°C).

6. Держите косилку и зарядное устройство вдали от воды, источников тепла (подобных радиаторам, нагревателям, печам и т.д.), пламени или химикатов. Будьте осторожны и держите шнур вдали от острых кромок, чтобы избежать повреждения шнура зарядного устройства.

ПРоЦедуРА ЗАРядки

1. Зарядка может проводиться либо при установленной батарее (См. A1) или при снятой батарее(См. A2).

2. Включите разъем зарядного устройства в гнездо на батарее. (См. A1,A2).

3. Вставьте вилку зарядного устройства в настенную розетку.

4. Нажмите кнопку на зарядном устройстве, при этом должен загореться красный индикатор, который будет показывать, что подается питание и происходит зарядка батареи.

5. После завершения зарядки красный индикатор погаснет и загорится зеленый.

6. Когда батарея будет полностью заряжена, загорится зеленый индикатор, который будет гореть 15 секунд, сообщая о полной зарядке батареи. Через 15 секунд зеленый индикатор и подача нагрузки отключатся в целях экономии энергии.

ПРимечАние: если батарея неисправна, будет мигать красный индикатор.

индикация будет работать только в том случае, если зарядное устройство подключено к батарее и одновременно к сети питания.

7. Данное зарядное устройство является интеллектуальным и может оставаться подключенным к батарее и настенной розетке в течение длительного времени без опасения, что это приведет к повреждению батареи или самого зарядного устройства.

Зарядное устройство включится автоматически, чтобы произвести полную зарядку батареи.

обслуживАние бАтАРеи

Батарея в вашей беспроводной газонокосилке представляет собой герметичную свинцовокислотную систему с рабочим напряжением

24 В. Косилка может храниться в любом положении без опасения утечки.

• Для оптимального действия батареи и ее работы, батарея должна быть полностью

заряжена каждые два месяца во время хранения.

• Для оптимального действия батареи и ее работы, батарея должна быть полностью заряжена каждый раз после использования

• Храните батарею в прохладном сухом месте.

• Батарея может безопасно храниться при пониженных температурах до 14°F (-10°C).

• Батарея не обязательно должна полностью разряжаться перед зарядкой.

• После покупки могут потребоваться от 2 до

3 циклов для достижения максимального времени работы.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ БАТАРЕИ можно приобрести от службы поддержки клиентов.

сбоРкА

ПРедуПРеждение! Перед сборкой газонокосилки проверьте прилагаемые принадлежности в соответствии с приведенной выше информацией и убедитесь в комплектности поставки.

1. сбоРкА Рукоятки(см. B1- B5)

1) Удалите винты (X 2) с обеих сторон крышки.

(Рис. B1)

2) Вставьте нижнюю рукоятку (9) в отверстия в крышке, предусмотренные для этого

3) Зафиксируйте с помощью имеющихся винтов.( рис. B2)

4) Прикрепите верхнюю рукоятку (7) с помощью болтов и запорного криволинейного рычага (8) к нижней рукоятке (9). (Рис. B3)

5) Затяните оба запорных криволинейных рычага. Убедитесь, что рукоятка зафиксирована НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ.

Давление прижима запорных криволинейных рычагов можно отрегулировать с помощью запорного криволинейного рычага (8), вращая его по часовой стрелке или против часовой стрелки. НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ СЛИШКОМ

СИЛЬНО.( Рис. B4)

ПРимечАние: Прежде чем установить ручки рукояток, убедитесь, что болты полностью вставлены в рукоятки.

6) Установите прилагаемые кабельные зажимы (2) на верхней и нижней рукоятке.

Закрепите кабель в кабельных зажимах, оставив достаточный запас висячего кабеля. (Рис. B5)

2. сбоРкА мешкА для сбоРА тРАвы

Установите ручку травосборника в верхней части сборника, как показано на рис. C1-C4.

Шаг 1: Слегка нажмите на переднюю часть ручки. (Рис. C2)

Шаг2: Затем нажмите ручку вперед. (Рис. C2)

Шаг3: Опустите заднюю часть ручки. (Рис. C2)

Шаг4: В завершение защелкните пластмассовые зажимы на металлической раме. (Рис. C3)

ПРедуПРеждение: Запрещается устанавливать ручку в обратном направлении. установите ручку так, как показано на Рис.C1.

3. устАновкА мешкА для тРАвы(см. D1, D2, D3)

1) Выключите косилку, дождитесь остановки лезвия и снимите ключ безопасности.

2) Поднимите предохранительную заслонку и, удерживая её поднятой, убедитесь, что была удалена вставка для мульчирования.

3) Возьмите мешок для травы за ручку и разместите его на нижних крючках (a) на деке косилки.

4) Освободите защитный кожух для замыкания мешка для травы в нужном положении. Проверьте надежность установки мешка для травы.

ПРимечАние: Слегка отожмите мешок для травы для того, чтобы убедиться, что он установлен полностью.

4. сЪем/оПоРожнение

Возьмите травосборник, Поднимите и зафиксируйте предохранительную заслонку

(10). Снимите ящик (4) для травы.

ПРедуПРеждение: Перед использованием газонокосилки убедитесь в том, что предохранительная заслонка надежно закрывает выходное отверстие. Категорически запрещается поднимать предохранительную заслонку

(10), если газонокосилка используется без травосборника.

25

26

5. РегулиРовкА Рукоятки(см. E)

Верхняя ручка может регулироваться на 3 различные положения высоты. Освободите блокирующий кулачковый рычаг, установите верхнюю ручку в одно из трех положений высоты и не забудьте вставить шпильку в отверстие. После этого возвратите блокирующий кулачковый рычаг в исходное положение.

ПРимечАние: Всегда проверяйте надежность крепления верхней ручки.

6. устАновкА/сЪем бАтАРеи(см. F1,

F2) сЪем бАтАРеи

Извлеките батарею, поднимая ее за ручку вверх. (См. F1)

ПРимечАние: Избегайте падения батареи на ваши ноги или на пол при съеме. устАновкА бАтАРеи

Установите батарею в предназначенный для нее контейнер; убедитесь, что батарея установлена правильно. (См. F2)

эксПлуАтАЦия

1. ЗАПуск и остАновкА(см. G1, G2)

Предупреждение! Лезвие продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения машины. Дождитесь остановки вращения мотора/лезвия перед повторным включением. Не допускайте быстрых включений и выключений.

Пуск

1) Вставьте ключ безопасности в корпус коробки переключений.

2) Переместите ключ защиты вправо и удерживайте в этом положении.

3) Прижмите рычаг к рукоятке – газонокосилка запустится.

4) Отпустите ключ безопасности.

остАновкА

Отпустите рычаг выключателя.

2. устАновкА встАвки для мульчиРовАния(см. H)

1) Выключите косилку, дождитесь остановки лезвия и снимите ключ безопасности.

2) Поднимите защитный кожух и удерживайте его в поднятом положении.

3) Продвиньте вставку для мульчирования в отверстие для выгрузки до её полного контакта с декой.

4) Отпустите защитный кожух и убедитесь, что он надежно закрыт.

3. удАление встАвки для мульчиРовАния(см. H)

Для удаления вставки для мульчирования

(чтобы можно было собрать траву) выполните шаги, описанные ниже:

1) Выключите косилку, дождитесь остановки лезвия и снимите ключ безопасности.

2) Поднимите защитный кожух и удерживайте его в поднятом положении.

3) Захватите средину вставки, поднимите её и полностью вытяните вставку для мульчирования.

4) Защитный кожух находится в подпружиненном состоянии. Когда вы его отпускаете, защита вернется в закрытое положение.

4. ПеРеключАтель Режимов

РАботы(см. I) состояние1: режим мАлой мощности

Выберите режим МАЛОЙ МОЩНОСТИ при работе в обычных условиях для скашивания примерно 20 мм травы за один проход. состояние2: Режим повышенной скорости

Установите переключатель в положение режима повышенной скорости, если необходимо скосить густую или переросшую траву.

5. индикАтоР состояния

АккумулятоРА(см. J)

ПРимечАние:индикаторы состояния будут указывать состояние аккумулятора, когда нажата кнопка на аккумуляторе.

Индикатор постоянно регистрирует и отображает состояние батареи следующим образом:

Нажмите кнопку «POWERTEST», светится кнопка с подсветкой.

При высвечивании трех зеленых индикаторов аккумулятор находится в полностью

заряженном состоянии.

При высвечивании двух индикаторов (

) аккумулятор находится в достаточно заряженном состоянии.

При высвечивании только одного зеленого индикатора ( ), заряд батареи истощен.

Перед первым использованием вашей новой газонокосилки рекомендуется, чтобы устройство заряжалось в течение суток для обеспечения его полной зарядки.

вАжно

При высвечивании только одного зеленого индикатора, ваш аккумулятор полностью разряжен, даже если косилка все еще может косить траву. Продолжение работы с газонокосилкой с батареей в таком разряженном состоянии может уменьшить срок службы и характеристики вашей батареи.

6. РегулиРовкА высоты

РеЗАния(см. K)

ПРедуПРеждение! Перед регулировкой высоты, остановитесь, отпустите рычаг выключателя и подождите до полной остановки мотора. лезвия продолжают вращаться после выключения машины, а вращающееся лезвие может привести к травмированию.

ПРедостеРежение: не касайтесь вращающихся лезвий.

Для первого в данном сезоне скашивания необходимо выбирать высокую регулировки резания.

Газонокосилка может настраиваться на 6 высот резки между 20мм и 70мм. Для этого передвиньте рычаг регулировки высоты резания наружу, а затем отрегулируйте в желаемое положение.

7. индикАтоР ЗАПолнения тРАвосбоРникА (см.L)

Индикатор в верхней части травосборника сообщает о степени его заполнения, напоминая о необходимости немедленного опорожнения, когда он будет заполнен. Ниже показано положение индикатора: сборник пуст: заслонка поднята (a) сборник заполнен: заслонка опущена

(b)

8. выбРос с ЗАдней стоРоны(см. M)

Газонокосилка позволяет производить выброс скашиваемой травы с задней стороны, не помещая ее в травосборник. Мусор удаляется по заднему лотку.

9. советы По скАшивАнию

ПРимечАние: всегдА ПРовеРяйте теРРитоРию, нА котоРой

ПлАниРуется исПольЗовАние косилки, и удАлите все кАмни,

ПАлки, ПРоводА, метАллические

ПРедметы и дРугой мусоР, котоРые могут отбРАсывАться вРАщАющимся леЗвием.

1. Косите поперек поверхности склонов и никогда вверх и вниз. Проявляйте исключительную осторожность при смене направления на склонах; Не проводите скашивание на слишком крутых склонах; Всегда находитесь в устойчивом положении.

2. Отпускайте рычаг выключателя для выключения косилки («OFF») при пересечении любой гравийной территории

(камни могут отбрасываться лезвием).

3. Настройте косилку на наивысшую высоту резания при перемещении через неровную местность или высокие бурьяны. Удаление слишком большого количества травы может вызывать срабатывание выключателя цепи, что приведет к остановке косилки.

4. Если мешок для травы используется в течение сезона быстрого роста, то трава может скапливаться в выпускном отверстии. Отпустите рычаг выключателя для выключения косилки и вытащите ключ безопасности. Снимите мешок для травы и стряхните траву в дальний конец мешка. Также удалите траву или мусор,

27

28 которые могут скопиться вокруг выпускного отверстия. Поставьте мешок для травы на место.

5. Если косилка начнет ненормально вибрировать, то отпустите рычаг выключателя для выключения косилки и выньте ключ безопасности. Немедленно выясните причину. Вибрация - это предупреждение о проблеме. Не управляйте косилкой до проведения сервисной проверки.

6. всегда отпускайте рычаг выключателя для выключения косилки и снимайте ключ безопасности, когда оставляете её без присмотра даже на краткое время.

10. советы По скАшивАнию с мульчиРовАнием

При мульчировании ваша новая косилка спроектирована так, чтобы разрезать обрезки травы на маленькие кусочки и распределять их обратно по газону. При нормальных условиях, мульчированная трава будет быстро разлагаться естественным образом и снабжать газон питательными веществами.

Ознакомьтесь, пожалуйста, с нижеследующими рекомендациями для оптимального мульчирования.

1. Избегайте скашивания, когда трава мокрая после дождя или росы. Мокрая трава может образовывать пучки, препятствующие мульчированию и снижающие время работы.

Наилучшим временем для скашивания травы является позднее послеобеденное, когда трава сухая и скошенная площадь не будет попадать под прямые солнечные лучи.

2. Для наилучшего мульчирования установите высоту резания для удаления примерно одной трети длины травинки, в идеале не более 38мм за один раз.

Если газон переросший, то может оказаться необходимым увеличить высоту среза для снижения выталкивающего усилия и предотвращения перегрузки мотора. В случае крайне затрудненного мульчирования, рекомендуется сначала скашивать на верхнем значении высоты среза, а затем повторно скашивать до конечной высоты. В противном случае делайте более узкие срезы и скашивайте медленно.

3. Для лучших характеристик очищайте корпус косилки от нагромождений травы.

Периодически выключайте косилку и дожидайтесь полной остановки лезвия.

После этого выньте ключ безопасности и переверните косилку на бок. Используя какой-либо объект типа палки, удалите скопления травы на плоскости лезвия.

Остерегайтесь острый кромок лезвия.

Очищайте часто в мокрой, свежей траве и всегда после каждого использования.

4. Для некоторых типов травы или состояний травы может потребоваться, чтобы площадь мульчировалась повторно для полного разбрасывания травы по газону.

При повторном скашивании рекомендуется срезать перперндикулярно (поперек) первой схемы скашивания. НИКОГДА НЕ

ИЗМЕНЯЙТЕ СХЕМУ СКАШИВАНИЯ

ЭТО БУДЕТ ВЫЗЫВАТЬ СКАШИВАНИЕ

ВНИЗ ПО СКЛОНУ.

5. Изменяйте свою схему скашивания через каждую неделю. Это будет способствовать предотвращению матирования и текстурирования газона.

обслуживАние

ПРедуПРеждение: остановите косилку и снимите ключ безопасности перед съемом мешка для травы.

ПРимечАние: Для обеспечения продолжительной и надежной службы, регулярно выполняйте следующие процедуры по обслуживанию. Убедитесь, что отсутствуют заметные дефекты, как например свободное, смещенное или поврежденное лезвие, болтающаяся арматура или изношенные или поврежденные компоненты. Убедитесь, что все крышки и ограждения не повреждены и правильно закреплены на косилке. Проводите все необходимые обслуживания или ремонты перед эксплуатацией косилки. Если косилка будет неисправной несмотря на регулярное

обслуживание, пожалуйста обратитесь в наш центр обслуживания клиентов за помощью.

ЗАточкА леЗвия

ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЛЕЗВИЕ ОСТРЫМ ДЛЯ

ЛУЧШЕГО СКАШИВАНИЯ. ЗАТУПЛЕННОЕ

ЛЕЗВИЕ НЕ БУДЕТ СРЕЗАТЬ ТРАВУ ЧИСТО

ИЛИ МУЛЬЧИРОВАТЬ НАДЛЕЖАЩИМ

ОБРАЗОМ.

НОСИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ СРЕДСТВА

ЗАЩИТЫ ГЛАЗ ПРИ СЪЕМЕ, ЗАТОЧКЕ И

УСТАНОВКЕ ЛЕЗВИЯ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО

ВЫНУТ КЛЮЧ БЕЗОПАСНОСТИ.

Заточка лезвия дважды в течение сезона скашивания обычно достаточна в нормальных условиях. Песок приводит к быстрому затуплению лезвия. Если ваш газон имеет песчаную почву, то может потребоваться более частая заточка.

НЕМЕДЛЕННО ЗАМЕНЯЙТЕ ИЗОГНУТОЕ

ИЛИ ПОВРЕЖДЕННОЕ ЛЕЗВИЕ.

ПРи ЗАточке леЗвия:

1. Убедитесь, что лезвие остается уравновешенным.

2. Затачивайте лезвие под оригинальным углом резания.

3. Затачивайте режущие кромки на обеих концах лезвия, удаляя равные количества материала с обеих концов.

для ЗАточки леЗвия в тискАх(см. N)

1. Убедитесь, что до съема лезвия отпущен рычаг выключателя, остановлено лезвие и вынут ключ безопасности.

2. Снимите лезвие с косилки. Ознакомьтесь с указаниями для съема и крепления лезвия.

3. Закрепите лезвие N-1 в тисках N-2.

4. Носите защитные очки и избегайте порезов.

5. Осторожно затачивайте режущие кромки лезвия с помощью тонкого напильника N-3 или шлифовального камня.

6. Проверьте балансировку лезвия.

Ознакомьтесь с указаниями по балансировке лезвия.

7. Установите лезвие на косилку и надежно затяните его. Обращайтесь к инструкциям, которые приведены ниже.

бАлАнсиРовкА леЗвия(см. O)

Проверьте балансировку лезвия устанавливая центральное отверстие в лезвии O-1 над гвоздем или стержнем отвертки O-2, зажатым горизонтально в тисках O-3.Если один из концов лезвия будет вращаться вниз, то подшлифуйте этот конец. Лезвие правильно отбалансировано, когда ни один из концов не падает.

обслуживАние леЗвия(см. P1, P2)

Обновляйте ваше лезвие после 50 часов скашивания или 2 лет, что бы ни было первым, независимо от состояния.

Придерживайтесь этих процедур для съема и замены лезвия. Для съема лезвия вам потребуются садовые рукавицы

(не поставляются) и накидной ключ (не поставляется). Удерживайте лезвие (16) и отвинтите гайку лезвия (15) против часовой стрелки с помощью накидного ключа, и затем удалите нож.

При сборке установите нож (16) режущими кромками к земле. Затем надежно затяните гайку лезвия (15).

хРАнение:

(см. Q)

Остановите косилку и всегда вынимайте ключ безопасности. Тщательно очищайте внешнюю поверхность машины с помощью мягкой щетки и ткани. Не используйте воду, растворители или полироли. Удалите всю траву и мусор, в особенности из вентиляционных щелей.

Переверните машину на её бок и очистите область лезвия. Если обрезки травы собираются в области лезвия, то удалите их с помощью деревянного или пластикового приспособления.

Храните машину в сухом месте. Не ставьте другие объекты на верх машины.

Для удобства хранения ослабьте запорный криволинейный рычаг рукоятки и поверните или сложите верхнюю рукоятку.

29

30

ЗАщитА окРужАющей сРеды

Отходы электрических изделий не должны выбрасываться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их там, где существуют центры по переработке.

Проконсультируйтесь с вашими местными властями или продавцом по вопросу утилизации.

EC деклАРАЦия соответствия

Мы,

POSITEC Germany GmbH

Theodor-Heuss-Ring 1-3

50668 Köln

Заявляем, что продукт

Марки Аккумуляторная газонокосилка

WORX

Моделей WG784E WG785E (780-

794-обозначение инструмента, беспроводная газонокосилка)

Функции скашивание травы

Стандарты соответствуют следующему

EN 60335-1

EN ISO 3744

EN 55014-2

EN 60335-2-29

EN 60335-2-77

EN 55014-1

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3 EN 62233

Лицо с правом компилирования данного технического файла, имя: Russell Nicholson

Адрес: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

Соответствует следующим директивам,

EC директива для машин 2006/42/EC

EC директива для низковольтных устройств

2006/95/EC

EC директива по электромагнитной совместимости

2004/108/EC

Излучение шума в соответствии с

Директивой об используемом вне помещений оборудовании

2000/14/EC изменена 2005/88/EC

- Процедура оценки соответствия в соответствии с Приложение VI

- Измеренный уровень звуковой мощности:

WG784E

86дб(А) Режим повышенной скорости

75дб(А) режим малой мощности

WG785E

90дб(А) Режим повышенной скорости

78дб(А) режим малой мощности

Заявленный гарантированный уровень звуковой мощности:

WG784E

WG785E

89дб(А)

93дб(А)

- Уполномоченный орган, имеющий отношение наименование: Intertek Testing &

Certification Ltd

Адрес: Davy Avenue, Knowlhill, Milton

Keynes, MK5 8NL

2012/01/12

Leo Yue

Менеджер По Качеству POSITEC

31

32

1. LÜLITIKANG

2. JUHTMEKLAMBRID

3. ROHUKOTI TÄITUMISINDIKAATOR

4. ROHUKOGUMISKOTT

5. TÖÖREŽIIMI VALIKUNUPP

6. OHUTUSVÕTI

7. ÜLEMINE KÄEPIDE.

8. KINNITUSKANG

9. ALUMINE KÄEPIDE

10. TURVAKLAPP

11. AKU *

12. MOOTORI KATE

13. LAADIJA *(V t A2)

14. MULTšIMISSISEND (V t H)

15. TERA POLT (Vt P1)

16. TERA ( V t P1)

* Mitte kõik kirjeldatud ja joonistel kujutatud lisavarustuskomponendid ei kuulu standardvarustusse.

Juhtmeta muruniiduk ET

TEHNILISED ANDMED

Tüüp WG784E WG785E(780-794-seadme tüübitähis, mis tähistab Juhtmevaba muruniiduk)

Mudeli tähis

Nimivõimsus

Lõike diameete

Lõikekõrgus

Lõikekõrguse asendeid

Murukoguri maht

Aku mahutavus

Aku tüüp

Aku mudel

Laadimisaeg

Laadija mudel

Laadija näitajad

Masina kaal

WG784E WG785E

24V

36cm 40cm

20-70mm

6

40L

7Ah

50L

10Ah

Pliiaku

WA3217

7-9 tundi

WA3218

10-12 tundi

WA3720

Sisend: AC 220-240V, 50/60Hz; Väljund: 29.5Vdc, 1.0A

20kg 23kg

MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED

Mõõdetud helirõhk (WG784E)

Mõõdetud helirõhk (WG785E)

Mõõdetud müra võimsustase (WG784E)

Mõõdetud müra võimsustase (WG785E)

L pA

:75dB(A)--TURBO režiim K pA

: 3dB(A)

L pA

:62dB(A)--VAIKNE režiim K pA

: 3dB(A)

L pA

:80dB(A)--TURBO režiim K pA

: 3dB(A)

L pA

:70dB(A)--VAIKNE režiim K pA

: 3dB(A)

L

WA

: 89dB(A)

L

WA

: 93dB(A)

Kui müratase ületab 80dB(A), tuleb kasutada kuulmekaitsevahendeid.

Tüüpiline kaalutud vibratsioon 4.0m/s 2 K=1.5m/s 2

33

TARVIKUD

Aku

Laadija

Rohukogumiskott

Multšimissisend

Kinnituskang

Me soovitame osta kogu lisavarustuse samast poest nagu tööriistagi. Kasutage hea kvaliteediga lisavarustust, millel on hästituntud margi nimi. Valige otsak vastavalt plaanitavale tööle. Täpsema teabe saamiseks vaadake lisavarustuse pakendit. Ka poe personal võib aidata ja soovitada.

1

1

1

1

2

Juhtmeta muruniiduk ET

34

ELEKTRITÖÖRIISTA

ÜLDISED

OHUTUSJUHISED

HOIATUS: Lugege kõiki juhiseid, kui kasutate aiandusriistasid. Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste ohu vähendamiseks tuleb alati järgida põhilisi ettevaatusabinõusid.

Lugege hoolikalt juhiseid, et tagada seadme ohutu kasutamine.

Säilitage ohutuseeskirjad tulevikuks.

Seda masinat ei tohi kasutada lapsed ega füüsilise, meelte või tajumisega seotud või vaimse puudega isikud või kogemusteta ja vastavate teadmisteta isikud, kui nad ei tegutse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all.

Ärge lubage lastel masinaga mängida.

KASUTAMISEKS VALMISTUMINE a) Lugege juhist hoolikalt. Tutvuge seadme juhtimise ja õige kasutamisega.

b) Ärge kunagi lubage lastel või juhiseid mittetundvatel isikutel masinat kasutada.

Kohalikud seadused võivad kasutaja vanust piirata.

c) Ärge kunagi niitke muru, kui inimesed, eriti lapsed või koduloomad on läheduses.

d) Pidage meeles, et seadme kasutaja vastutab teiste inimeste või nende varaga juhtuvate

õnnetuste ning nende suhtes tekkivate ohtude eest.

TEHNILINE ETTEVALMISTUMINE a) Niitmise ajal kandke alati vastupidavaid jalanõusid ja pikki pükse. Ärge juhtige masinat paljajalu ega lahtiste sandaalidega.

b) Kontrollige hoolikalt piirkonda, milles seadet kasutama hakatakse ning eemaldage kõik esemed, mida masin võib eemale paisata; c) Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et terad, terapoldid ja lõikeseadis ei oleks kulunud ega kahjustatud. Asendage kulunud või kahjustatud terad ja poldid komplektis, et hoida tasakaalu.

d) Mitme lõiketeraga masinate kasutamisel tegutsege äärmise ettevaatlikkusega, kuna

ühe lõiketera pöörlemine võib põhjustada ka teiste lõiketerade pöörlemise.

TÖÖTAMINE a) Niitke ainult päevavalgel või hea kunstliku valgustusega kohas.

b) Vältige seadme kasutamist märjal murul, kui võimalik.

c) Olge kallakul alati jalgealuse suhtes kindel.

d) Kõndige, ärge kunagi jookske; e) Ketaslõikuriga masinate puhul niitke alati piki kallaku külge, mitte üles ega alla; f) Olge eriti ettevaatlik, kui muudate kallakutel suunda.

g) Ärge niitke väga järskudel kallakutel.

h) Olge eriti ettevaatlik, kui tagurdate või tõmbate muruniidukit enda suunas.

i) Peatage tera(d), kui seadet tuleb transportimiseks kallutada, üle muude pindade kui muru liikuda ja seadme transportimisel niitmispiirkonda ja tagasi.

j) Ärge kunagi töötage masinaga, millel on katkised kaitsed või katted, või paigaldamata turvaseadmeteta, nagu näiteks deflektorid ja/ või murupüüdjad.

k) Lülitage mootor sisse vastavalt juhistele ja hoidke jalad tera(de)st eemal.

l) Ärge kallutage seadet mootori käivitamise ajal, välja arvatud siis, kui see on mootori käivitamiseks vajalik. Sellisel juhul ärge kallutage seadet rohkem, kui on absoluutselt vaja ning kallutage ainult seda osa, mis jääb kasutajast eemale. m) Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate osade lähedale või alla. Pöörlevate niidukite puhul hoidke alati väljalaskeavast eemale.

n) Ärge puudutage lõiketerasid enne, kui mittetoimiv seade on eemaldatud ja lõiketerad on täielikult peatunud.

o) Mittetoimiva seadme eemaldamiseks

– Alati, kui seadme juurest lahkute

– Enne blokeeringute kõvaldamist

– Enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist ja seadistamist

– Pärast kokkupõget võõrkehaga.

– Kui muruniiduk hakkab ebaharilikult vibreerima

HOOLDUS JA HOISUTAMINE a. Muruniiduki stabiilse seisundi tagamiseks kontrollige, kas kõik mutrid, poldid ja kruvid on tugevasti kinni keeratud.

b. Kontrollige regulaarselt murukorvi seisundit.

Juhtmeta muruniiduk ET

c. Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides välja.

AKUTOITEL TÖÖTAV SEADE:

KASUTAMINE JA HOOLDUS

1) Laadige seadet ainult selleks ettenähtud laadijaga.

Akulaadija, mis on sobilik ühte tüüpi seadmele võbi muud tüüpi seadme puhul põhjustada tulekahju riski suurenemist.

2) Kasutage seadme puhul ainult selleks ettenähtud akusid.

Selleks mitte ettenähtud akude kasutamine võib põhjustada vigastust või tulekahju.

3) Kui te akut ei kasuta, hoidke see eemal metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, naelad, mutrid ja teised väikesed metallesemed, mis võivad luua kahe terminali vahelise lühise. Akuklemmide liiga lähedal paiknemine võib põhjustada põletusvigastusi või viia tulekahjuni.

4) Väärtarvitamisel võib akust välja voolata vedelikku, hoiduge sellega kokkupuutest. Juhul kui vedelik siiski nahale satub, peske vigastatud kohta rohke veega . Vedeliku sattumisel silma, pöörduge arsti poole. Akuvedelik võib põhjustada naha ärritust või põletusi.

12. Ärge laadige teiste tootjate akusid.

13. Kontrollige, et akulaadija ja aku vaheline

ühendus oleks õige asetusega ning seda ei takistaks võõrkehad.

14. Hoidke akulaadija pesad võõrobjektidest puhtana ja kaitske pori ja niiskuse eest. Hoidke kuivas ja jäätumisvabas kohas.

15. Akude laadimisel veenduge, et akulaadija oleks hästiventileeritud kohas ning eemal kergsüttivatest materjalidest. Akud võivad laadimisel muutuda kuumaks. Ärge laadige akusid üle. Veenduge, et akud ja laadijad ei jääks laadimise ajal järelvalveta.

16. Ärge laadige laadimatuid akusid, sest need võivad üle kuumeneda ja plahvatada.

17. Pikema elu ja parema võimsuse saab aku laadimisel õhutemperatuuril vahemikus 18

24 o

4.5

o C, või üle 40.5

o C. See on tähtis, et vältida aku rasket kahjustumist.

o -

C. Ärge laadige aku õhutemperatuuril alla

35

TEIE AKULAADIJA

OHUTUSE LISAREEGLID

1. Enne maksustamist, loe juhiseid.

2. Eemaldage akulaadija pärast laadimist vooluvõrgust. Nüüd eemaldage raami ühendus ja seejärel aku ühendus.

3. Ärge laadige lekkivat akut.

4. Ärge kasutage laadijaid selleks mitte ettenähtud otstarbel.

5. Ühendage laadija ainult VV vooluvõrguga.

6. Laadijat kasutada ainult kuivas ruumis.

7. Laadijat tuleb kaitsta niiskuse eest.

8. Ärge kasutage laadijat välistingimustes.

9. Ärge lühistage aku ega laadija klemme.

10. Arvestage laadimisel polaarsusega „+/-“.

11. Ärge avage seadet ja hoidke lastele kättesaamatus kohas.

Juhtmeta muruniiduk ET

36

SYMBOLS

Hoiatus

Enne käesoleval masinal töötamist lugege juhendit

Hoidke kõrvalseisjad eemal

Tera jätkab pöörlemist ka peale masina väljalülitamist. Oodake kuni kõik masina osad on täielikult peatunud, enne kui Te neid puudutate.

Hoiduge teravate terade eest. Terad jätkavad pöörlemist ka peale mootori välja lülitamist.

Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal

Kaitske vihma ja vee eest.

Ärge põletage

Ärge vabanege akudest. Tagastage vananenud akud kohalikku kogumis- või ümbertöötluspunkti.

Sisaldab pliiakut. Aku tuleb nõuetekohaselt ümber töödelda või kõrvaldada.

Laadijat kasutada ainult kuivas ruumis.

Elektriseadmete jäätmeid ei tohi eemaldada koos olmejäätmetega.

Võimalusel viige ümbertöötlemisele.

Ümbertöötlemise kohta uurige kohalikult omavalitsuselt või jaemüüjalt.

Juhtmeta muruniiduk ET

NÕUETEKOHANE

KASUTAMINE

Seade on ette nähtud koduseks muruniitmiseks.

LAADIJA

OHUTUSEESKIRJAD

1. Ühendage laadija otse pistikupessa. ÄRGE

VIGASTAGE JUHET. Ärge kunagi kandke laadijat juhtmest. Ärge ühendage laadijat pistikupesast või muruniidukist lahti juhtmest

2. tõmmates.

ETTEVAATUST: Tulekahju,

elektrilöögi ja vigastuste ohu vähendamiseks ärge üritage kasutada käesolevat laadijat ühegi muu tootega.

Samamoodi ärge püüdke muruniidukit laadida

ühegi muu laadijaga.

3. Ärge hooldage niidukit, kui laadija või ohutusvõti on ühendatud.

4. Ärge kasutage vigastatud laadijat. Asendage vigastatud juhtmed või laadija koheselt volitatud WORX-i teeninduskeskuses.

5. Laadige muruniidukit alati ilmastikutingimuste eest kaitstud kuivas kohas. Kaitske niidukit ja laadijat vihma eest. Ärge laadige märgades kohtades. Ärge laadige niidukit, kui temperatuur on üle 40°C (104°F) või alla 5°C

(41°F).

6. Hoidke niidukit ja laadijat eemal veest, kuumaallikatest (nagu radiaatorid, kütteseadmed, ahjud jm), leekidest ja kemikaalidest. Püüdke vältida laadija juhtme kahjustamist, hoides seda eemal teravatest nurkadest.

5. Laadimise lõppedes punane tuli kustub ja süttib roheline tuli.

6. Kui aku on täielikult laetud, süttib 15 sekundiks roheline indikaatortuli, tuvastades aku täitumise. Viie sekundi möödudes lülituvad roheline indikaatortuli ja toide välja, et säästa akutoidet.

MÄRKUS: kui aku on defektne, vilgub punane indikaatortuli.

Indikaatortuled toimivad ainult siis, kui laadija on ühendatud nii akuga kui ka toitepistikupesaga.

7. Laadija on “nutikas” ja võib olla ühendatud aku ja toitepistikupesaga pikema aja jooksul ilma akut või laadijat kahjustamata. Laadija lülitub automaatselt sisse, et tagada aku täielik laadimine.

AKU HOOLDAMINE

Teie juhtmevaba muruniiduki aku on 24-voldine kinnine pliiaku. Niidukit võib hoida mistahes asendis kartmata lekkeid.

• Kui aku on hoiustatud, tuleb seda optimaalse tööea tagamiseks iga 2 kuu järel täielikult laadida.

• Aku optimaalse tööea ja jõudluse tagamiseks tuleb see pärast iga kasutamiskorda täielikult laadida.

• Säilitage akut jahedas kuivas kohas.

• Akut võib turvaliselt hoida ka -10°C (14°F) juures.

• Aku ei pea olema laadimise eel täielikult tühjenenud.

• Ostmise järel võib aku maksimaalse täituvuse saavutamiseks vajada 2 kuni 3 laadimistsüklit.

Kliendi tugiliinilt on võimalik tellida LISAAKUSID.

37

LAADIMISPROTSEDUUR

1. Laadimise võib läbi viia masinal

PAIGALDATUD akuga (Vt A1) või masinast

EEMALDATUD akuga (Vt A2).

2. Ühendage laadija pistik aku vastavasse pessa.

(Vt A1,A2)

3. Ühendage laadija pistik seinakontakti.

4. Vajutage mitme sekundi vältel laadijal asuvat nuppu, kuni süttib punane tuli, mis tähendab, et toide toimib ja akut laetakse.

KOOSTAMINE

OLULINE!

Enne muruniiduki monteerimist kontrollige lisatarvikuid eelpool mainitud informatsiooni osas, veenduge, et lisatarvikud on olemas.

1. KÄEPIDEME KOKKUPANEK (Vt B1-B5)

1) Eemaldage kruvid katte mõlemalt poolelt.(Vt

B1)

2) Asetage käepideme alumised osad (9) selleks

Juhtmeta muruniiduk ET

38 ettenähtud avadesse ja. (Vt B2)

3) Kinnitage plekikruvidega.(Vt B2)

4) Kinnitage käepideme ülemine osa (7) kruvide ja liblikmutrite (8) abil käepideme alumiste osade (9) külge. (Vt B3)

5) Tõstke käepideme osa oma kohale ning kinnitage pingutades kahte lukustuskangi.

Veenduge, et käepide oleks TÄIELIKULT kinnitatud.

Lukustuskangide survet on võimalik seadistada reguleerides KINNITUSKANG (8) päri-/vastupäeva. ÄRGE PINGUTAGE NUPPU

ÜLE. (Vt B4)

MÄRKUS: Enne käepideme nuppude paigaldamist veenduge, et poldid on täielikult läbi käepidemete sisestatud.

6) Kinnitage kaabel kaabliklambritele (2), veendudes et kaabel on parajalt lõtv. (Vt B5)

2. ROHUKOGUMISKOTI PAIGALDAMINE

Paigaldage rohukasti käepide kasti ülaosasse, nagu on näidatud joonistel Vt C1-C4.

1) Vajutage korraks käepideme esiosa. (Vt C2)

2) Seejärel lükake seda ettepoole. (Vt C2)

3) Vajutage käepideme tagaosa alla. (Vt C2)

4) Lükake plastikklambrid üle metallraami. (Vt

C3)

HOIATUS: Ärge paigaldage käepidet tagurpidi. Paigaldage käepide joonisel Fig C1 näidatud viisil.

3. ROHUKOTI PAIGALDAMINE (Vt D1, D2 ja D3)

PAIGALDAMINE

1) Lülitage niiduk välja, oodake kuni tera peatub ja eemaldage ohutusvõti.

2) Tõstke ohutuskaitse ja hoidke seda üleval, veenduge, et multšimissisend on eemaldatud.

3) Tõstke rohukott käepidemest üles ja seadke see niiduki raami alumistele konksudele (a).

(Vt D2)

4) Vabastage kaitsemehhanism, et lukustada rohukott asendisse. Veenduge, et rohukott on kindlalt paigaldatud. (Vt D3)

MÄRKUS: Suruge rohukotti õrnalt kindlustamaks, et see on täielikult paigaldatud.

4.EEMALDAMINE/TÜHJENDAMINE

Tõstke turvaklapp (10) üles ja hoidke seda üleval.

Eemaldage rohukast (4).

HOIATUS: Kontrollige alati enne kasutamist, et turvaklapp kataks väljalaskeava tihedalt. Ärge kunagi tõstke turvaklappi (10) üles, kui muruniidukit kasutatakse ilma rohukastita.

5. KÄEPIDEME REGULEERIMINE (Vt E)

Ülemist käepidet on võimalik seada 3 erineva kõrgusega asendisse. Vabastage lukustuskang, seadke ülemine käepide ühte kolmest kõrgusasendist ning veenduge, et sisestate tihvti avasse. Paigaldage lukustuskang tagasi.

MÄRKUS: Veenduge alati, et ülemine käepide on kindlalt paigal.

6. AKU PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE

(Vt F1, F2)

AKU EEMALDAMINE

Tõmmake aku otse välja, kasutades aku käepidet.

(Vt E1)

MÄRKUS: Hoiduge aku eemaldamise ajal selle jalale või maha pillamist.

AKU PAIGALDAMINE

Paigaldage aku akukambrisse, veenduge, et aku on korralikult paigaldatud. (Vt F2)

TÖÖ

1. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE (Vt

G1,G2)

HOIATUS! Tera jätkab pöörlemist mõned sekundid peale masina väljalülitamist.

Laske mootoril/teral peatuda enne uuesti sisse lülitamist. Ärge lülitage masinat järsult sisse-välja.

KÄIVITAMINE:

1) Sisestage ohutusvõti lülitikarpi.

2) Lükake võti paremale ja hoidke seda selles asendis.

3) Suruge lülitikangi käepideme poole, et niidukit käivitada.

4) Vabastage ohutusvõti.

PEATAMINE

Laske lülituskang lahti.

2. MULTšIMISSISENDI PAIGALDAMINE

(Vt H)

1) Lülitage niiduk välja, oodake kuni tera peatub ja eemaldage ohutusvõti.

Juhtmeta muruniiduk ET

2) Tõstke kaitsemehhanism ja hoidke seda

üleval.

3) Libistage multšimissisend väljutamisavva kuni see on kindlalt masina kerega ühenduses.

4) Vabastage kaitsemehhanism ning veenduge, et see on korralikult suletud.

3. MULTšIMISSISENDI EEMALDAMINE

(Vt H)

Multšimissisendi eemaldamiseks rohu kotti kogumise või valikulise väljutamistoru abil väljutamise eel järgige alltoodud samme:

1) Lülitage niiduk välja, oodake kuni tera peatub ja eemaldage ohutusvõti.

2) Tõstke kaitsemehhanism ja hoidke seda

üleval.

3) Võtke kinni sisendi keskosast, tõstke ning tõmmake multšimissisend täielikult välja.

4) Kaitsemehhanism toimib vedruga. Kui te selle vabastate, siis liigub see tagasi kinnisesse asendisse.

4. TÖÖREŽIIMI VALIKUNUPP (Vt G)

Olek 1: VAIKNE režiim

Valige režiim VAIKNE režiim kui niitmine toimub tavatingimustes ja korraga eemaldatakse ca 20m.

Olek 2: TURBO režiim

Seadke valikunupp TURBO režiim kui lõikate tihedat või ülekasvanud muru.

5. AKU LAETUSE LED-ID (Vt J)

MÄRKUS: Laetuse LED indikaatorid näitavad aku laetust, kui akul vajutatakse vastavat nuppu.

LED indikaatorid tuvastavad ja kuvavad aku laetust järgnevalt:

Vajutage nuppu kirjaga „POWERTEST” – tule nupp süttib.

Kui põleb kolm rohelist tuld, on aku laetuse aste kõrge.

Kui põleb kaks tuld ( ), on aku laetuse aste keskmine.

Kui põleb ainult üks roheline tuli ( ), on aku peaaegu tühi.

Enne uue niiduki esmakordset kasutamist on soovitatav akut laadida üleöö, et kindlustada selle täielik laetus.

TÄHTIS

Kui põleb ainult üks roheline tuli, siis on teie aku liiga tühi, vaatamata sellele, et masinaga on jätkuvalt võimalik muru niita. Muruniiduki kasutamise jätkamine tühjenenud akuga võib vähendada aku eluiga ja jõudlust.

6. LÕIKEKÕRGUSE SEADISTAMINE (Vt H)

HOIATUS!

Enne kõrguse muutmist peatuge, vabastage lülitikang ning oodake kuni mootor peatub. Terad jätkavad pöörlemist ka peale masina väljalülitamist ning võivad põhjustada vigastusi.

Ettevaatust, ärge puutuge pöörlevaid terasid.

Hooaja esimeseks niitmiseks tuleks valida kõrge lõikeseade.

Muruniidukit on võimalik seadistada 6 lõikekõrgusesse vahemikus 20mm kuni 70mm.

Kõrguse muutmiseks lükake lõikekõrguse seadistuskangi eemale ning valige sobiv asend.

7. ROHUKOTI TÄITUMISINDIKAATOR (Vt L)

Eemaldage rohukast, et hõlbustada seadistamist.

Tõstke niiduk üles,

1) Tõmmake/lükake ratas niiduki esiosasse, kasutades ratastele paigutatud kätt.

2) Tõstke ratas üles / langetage ratas.

3) Laske rattal sobivasse asendisse paigutuda.

Veenduge, et kõik rattad on seadistatud samale kõrgusele.

Olek Full (Täis): klapp on all (b)

8. VÄLJUTAMINE TAHA (Vt M)

Niiduk on varustatud taha väljutamise funktsiooniga, tänu millele saab niita ka ilma kogumiskotita. Prügi väljutatakse tagumisest väljutamistorust.

9. NÕUANDEID NIITMISEKS

MÄRKUS: KONTROLLIGE ALATI ALA,

MILLEL NIIDUKIT KASUTAMA HAKATAKSE

NING EEMALDAGE KÕIK KIVID, OKSAD,

TRAADID, METALLI- JA MUUD JÄÄGID,

MILLE PÖÖRLEV TERA VÕIB LENDU

PAISATA.

1. Niitke mööda kallakute külgi, mitte kunagi

üles-alla. Olge kallakutel suuna vahetamisel

39

Juhtmeta muruniiduk ET

40

äärmiselt ettevaatlik. Ärge niitke liialt järske kallakuid. Säilitage alati kindel toetuspind.

2. Niiduki väljalülitamiseks kruusase ala

ületamisel (tera võib kive lendu lüüa) laske lülitikang vabaks.

3. Ebaühtlasel pinnal või kõrge umbrohu niitmisel seadke niiduki lõikekõrgus kõrgeimale võimalikule tasemele. Liiga suure rohukoguse niitmine ühekorraga võib põhjustada kaitselüliti aktiveerumise, misjärel niiduk peatub.

4. Kui kiirel kasvuperioodil kasutatakse rohukotti, siis võivad murujäägid kippuda väljutamisava ummistama. Niiduki väljalülitamiseks vabastage lülitikang ja eemaldage ohutusvõti.

Eemaldage rohukott ja raputage murujäägid koti tagaossa. Lisaks puhastage kõik rohu- ja muud jäägid, mis võivad olla kogunenud väljutamisava ümber. Paigaldage rohukott tagasi.

5. Kui niiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima, lülitage see välja, vabastades lülitikangi ja eemaldades ohutusvõtme. Kontrollige koheselt, mis on häire põhjuseks. Vibratsioon on märk probleemist. Ärge kasutage niidukit enne, kui on läbi viidud ülevaatus.

6.

Lülitage niiduk alati lülitikangi vabastades välja ja eemaldage ohutusvõti ka siis, kui jätate niiduki järelvalveta lühikekseks ajaks.

10. NÕUANDED MULTšIGA NIITMISEKS

Teie uus niiduk on loodud multšimise käigus peenestama rohujääke väiksemateks tükkideks ning puistama need tagasi murule.

Normaaltingimustes biolaguneb multšitud rohi kiiresti, andes murule uusi toitaineid.

Optimaalsete multšimistulemuste saavutamiseks tutvuge järgmiste soovitustega.

1. Vältige niitmist, kui muru on vihmast või kastest märg. Märg rohi võib moodustada puntraid, mis häirivad multšimist ning vähendavad talitlusaega.

Parim aeg muru niitmiseks on hiline pärastlõuna, kui muru on kuiv ning äsjaniidetud ala ei jää otsese päikesevalguse kätte.

2. Parimate multšimistulemuste saavutamiseks seadke lõikekõrgus umbes 1/3-ni rohulible pikkusest, ideaaljuhul korraga mitte rohkem kui 38 mm. Kui muru on ülekasvanud võib lükkamisvaeva vähendamiseks ning mootori

ülekoormamise vältimiseks osutuda vajalikuks lõikekõrguse tõstmine. Äärmiselt suure koormusega multšimise puhul on soovitatav algul niita kõrge lõikekõrgusega ning seejärel niita uuesti lõpliku lõikekõrgusega. Vastasel juhul vähendage niitmisteekonda ja niitke aeglasemalt.

3. Parima jõudluse tagamiseks hoidke niiduki kere vabana sinna kogunevast rohust. Aegajalt lülitage niiduk välja ning oodake, kuni tera on täielikult peatunud. Seejärel eemaldage ohutusvõti ja keerake niiduk küljele. Pühkige tera ümbrusest sobiva abivahendiga (nt oksaga) kõik rohukogumid. Hoiduge tera teravate servade eest. Puhastage tihti, niites uut märga muru, ning alati peale kasutamist.

4. Teatud murutüübid ja murutingimused võivad vajada teistkordset multšimist, et laotada niidetud rohi ühtlaselt murule.

Teisel korral niites on soovitatav niita risti

üle algse niitmisteekonna. ÄRGE MUUTKE

NIITMISTEEKONDA NII, ET SEE EELDAKS

ALLAMÄGE NIITMIST.

5. Muutke oma niitmismustrit iganädalaselt. See aitab vältida muru tuhmumist ja karestumist.

HOOLDAMINE

HOIATUS: Enne rohukoti eemaldamist jätke niiduk seisma ja eemaldage ohutusvõti.

MÄRKUS: p ika ja usaldusväärse töö tagamiseks viige alljärgnevaid hooldusprotseduure läbi regulaarselt. Otsige silmaga nähtavaid vigu nagu lahtine, nihkunud või vigastatud tera, lahtised kinnitused ning kulunud või vigastatud osad. Veenduge, et kõik katted ja kaitsed on vigastusteta ning korralikult niiduki külge kinnitatud. Viige enne niiduki kasutamist läbi kõik vajalikud hooldus- ja remonttööd. Kui niiduki töös esineb regulaarsele hooldusele vaatamata häireid, palume teil helistada nõu saamiseks meie klienditeeninduse tugiliinile.

TERA TERITAMINE

HOIDKE TERA NIIDUKI PARIMA JÕUDLUSE

TAGAMISEKS TERAVANA. NÜRI TERA EI

LÕIKA EGA MULTŠI MURU KORRALIKULT.

KANDKE TERA EEMALDAMISEL, TERITAMISEL

Juhtmeta muruniiduk ET

JA PAIGALDAMISEL NÕUETEKOHAST

SILMAKAITSET. VEENDUGE, ET OHUTUSVÕTI

ON EEMALDATUD.

Normaaltingimustes piisab tavaliselt tera kahest teritamisest ühe niitmishooaja jooksul. Liiv põhjustab tera kiire nüristumise. Kui teie muru kasvab liivasel pinnal võib tera vajada tihedamalt teritamist.

ASENDAGE KÕVERDUNUD VÕI VIGASTATUD

TERA KOHESELT.

TERA TERITAMISEL:

1. Veenduge, et tera jääb tasakaalu.

2. Teritage tera algse lõikenurgani.

3. Teritage lõikeservad mõlemas tera ääres, eemaldades mõlemast otsast võrdselt materjali.

TERA TERITAMINE KRUUSTANGIDE

VAHEL (Vt N)

1. Enne tera eemaldamist veenduge, et lülitikang on vabastatud, tera peatunud ja ohutusvõti eemaldatud.

2. Eemaldage tera niidukist. Tutvuge tera eemaldamise ja paigaldamise juhistega.

3. Kinnitage tera N-1 kruustangide N-2 vahele.

4. Kandke kaitseprille ja hoiduge endale sisse lõikamast.

5. Viilige ettevaatlikult tera lõikeservi peeneteralise viili N-3 või luisuga.

6. Kontrollige tera tasakaalu. Tutvuge tera tasakaalustamise juhistega.

7. Paigaldage tera tagasi niidukile ning kinnitage turvaliselt. Tutvuge alltoodud juhistega.

TERA TASAKAALUSTAMINE (Vt O)

Kontrollige tera tasakaalustatust, asetades tera keskel asuva ava O-1 horisontaalselt kruustangide O-3 vahele kinnitatud naelale või kruvikeerajale O-2.

Kui kumbki tera serv vajub alla, tuleb seda äärt viilida. Tera on nõuetekohaselt tasakaalus, kui kumbki äär ei vaju.

TERA HOOLDAMINE (Vt P1,P2)

Asendage metalltera peale 50 niitmistundi või

2 aastat, mis enne kätte jõuab, sõltumata tera olukorrast.

Tera eemaldamiseks ja tagasi paigaldamiseks järgige järgmisi meetmeid. Tera eemaldamiseks vajate aiakindaid (ei kaasne seadmega) ja mutrivõtit (ei kaasne seadmega). Hoidke tera

(16) ja keerake tera mutrit (15) mutrivõtmega vastupäeva. Eemaldage tera ja ühendage uus tera poldile. Veenduge, et tera on korralikult paigaldatud nagu joonisel N1,N2 näidatud, seejärel keerake polt kõvasti kinni.

HOIUSTAMINE

(Vt Q)

Peatage niiduk ja eemaldage alati ohutusvõti.

Puhastage masina välispinnad põhjalikult pehme harja ja riidega. Ärge kasutage vett, lahusteid ega poleerimisvahendeid. Eemaldage kogu muru ja jäägid, eriti õhutusavadest.

Keerake masin külili ja puhastage tera

ümbrus. Kui tera ümbrusesse on kogunenud murujääke, eemaldage need puust või plastikust abivahendiga.

Hoidke masinat kuivas kohas. Ärge asetage muid esemeid masina peale.

Hoiustamise lihtsustamiseks vajutage käepideme reguleerimisnuppu ning pöörake või klappige

ülemine käepide kokku.

KESKKONNAKAITSE

Elektriseadmete jäätmeid ei tohi eemaldada koos olmejäätmetega. Võimalusel viige

ümbertöötlemisele. Ümbertöötlemise kohta uurige kohalikult omavalitsuselt või jaemüüjalt.

41

Juhtmeta muruniiduk ET

42

EC VASTAVUSDEKLAR

ATSIOON

Meie,

POSITEC Germany GmbH

Theodor-Heuss-Ring 1-3

50668 Köln

Avaldame, et toode,

Kirjeldus WORX Juhtmeta muruniiduk

Tüüp WG784E WG785E (780-794-seadme tüübitähis, mis tähistab Juhtmevaba muruniiduk)

Ametikoht Muru niitmiseks

Vastab järgmistele direktiividele,

EÜ Masinadirektiiv

2006/42/EÜ

EÜ madalpingedirektiiv

2006/95/EÜ

EÜ Elektromagnetilise vastavuse direktiiv

2004/108/EÜ

Välitingimustes kasutatavate seadmete poolt tekitatava müra direktiiv

2000/14/EÜ, muudetud direktiiviga

2005/88/EÜ

- Vastavushindamismenetlus kooskõlas

Lisaga VI

- Mõõdetud helivõimsuse tase

WG784E

WG785E

86dB(A) TURBO režiim

75dB(A) VAIKNE režiim

90dB(A) TURBO režiim

78dB(A) VAIKNE režiim

- Deklareeritud (garanteeritud) helivõimsuse tase

WG784E 89dB(A)

93dB(A) WG785E

- Asjaomane teavitatud asutus

Nimi: Intertek Testing & Certification

Ltd

Aadress: Davy Avenue, Knowlhill, Milton

Keynes, MK5 8NL

Vastab standarditele,

EN 60335-1

EN ISO 3744

EN 55014-2

EN 60335-2-29

EN 60335-2-77

EN 55014-1

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3 EN 62233

Isik, kellel on volitused tehnilise faili koostamiseks,

Nimi: Russell Nicholson

Aadress: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

2012/01/12

Leo Yue

POSITEC Kvaliteedijuhataja

Juhtmeta muruniiduk ET

1. IESLĒGšANAS SVIRA

2. KABEĻA SKAVAS

3. ZĀLES TVERTNES PIEPILDĪJUMA INDIKATORS

4. ZĀLES SAVĀKšANAS MAISS

5. DARBA REŽĪMA SLĒDZIS

6. DROšĪBAS ATSLĒGA

7. AUGšĒJAIS ROKTURIS

8. NOSLĒGšANAS EKSCENTRA SVIRA

9. APAKšĒJAIS ROKTURIS

10. DROšĪBAS ATLOKS

11. BATTERY PACK*

12. MOTORA PĀRSEGS

13. UZLĀDĒšANAS IERĪCE *( Skatīt A2)

14. MULčĒšANAS IELIKTNIS (Skatīt H)

15. NAŽA SKRŪVE (Skatīt P1)

16. NAZIS (Skatīt P1)

*Standarta piegādē nav iekļauti visi piederumi, kas šeit parādīti vai aprakstīti.

43

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

TEHNISKIE DATI

Tips WG784E WG785E(780-794-mašīnas apzīmējumā norāda uz Bezvadu mauriņa pļāvējs)

Modeļa nr.

Nominālā jauda

Griešanas diametrs

Griešanas augstums

Iestatīšanas stāvokļi

Zāles savācēja tilpums

Akumulatora ietilpība

Akumulatora tips

Akumulatora modelis

Uzlādēšanas laiks

Uzlādēšanas ierīces modelis

Uzlādēšanas ierīces nominālie dati

Ierīces svars

WG784E WG785E

24V

36cm 40cm

20-70mm

6

40L 50L

7 Amperstundas 10 Amperstundas

Svina-skābes

WA3217

7-9 stundas

WA3218

10-12 stundas

WA3720

I Ievade: 220 – 240V, 50/60Hz, Izvade: 29.5V līdzstrāva,

1.0A

20kg 23kg

44

TROKšŅA UN VIBRĀCIJAS DATI

Vidējais svērtais skaņas spiediens (WG784E)

Vidējais svērtais skaņas spiediens (WG785E)

Vidējā svērtā skaņas jauda (WG784E)

Vidējā svērtā skaņas jauda (WG785E)

L pA

:75dB(A)--TURBO režīms K pA

: 3dB(A)

L pA

:62dB(A)--MIERĪGAIS režīms K pA

: 3dB(A)

L pA

:80dB(A)--TURBO režīms K pA

: 3dB(A)

L pA

:70dB(A)--MIERĪGAIS režīms K pA

: 3dB(A)

L

WA

: 89dB(A)

L

WA

: 93dB(A)

Ja skaņas spiediens pārsniedz 80dB(A), lietojiet ausu aizsargus

Raksturīgā svērtā vibrācija 4.0m/s 2 K=1.5m/s 2

PIEDERUMI

Akumulators

Uzlādēšanas ierīce

Zāles savākšanas maiss

Mulčēšanas ieliktnis

Noslēgšanas ekscentra svira

Visus palīgpiederumus ieteicams iegādāties veikalā, kurā pirkāt ierīci. Lietojiet labas kvalitātes piederumus, kas ražoti labi zināmā uzņēmumā. Izvēlieties veicamajam darbam atbilstīgus uzgaļus.

Plašāku informāciju skatiet uz piederumu iepakojuma. Arī pārdevēji var sniegt palīdzību vai padomu.

1

1

1

1

2

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

VISPĀRĒJIE

ELEKTROIERĪCES

DROšĪBAS BRĪDINĀJUMI

BRĪDINĀJUMS: Lietojot dārza instrumentus, izlasiet visas instrukcijas.

Vienmēr jāievēro drošības pamatnoteikumi, lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena un traumu riskus.

Drošai ierīces darbināšanai uzmanīgi izlasiet instrukcijas.

Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus vēlākai lietošanai.

Šī elektroierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sajūtu vai garīgām spējām, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai neapmāca, kā lietot šo elektroierīci, persona, kas atbildīga par viņu drošību.

Ir jāpieskata bērni, lai viņi nerotaļātos ar šo elektroierīci.

APMĀCĪBA a) Rūpīgi izlasiet norādījumus. Iepazīstieties ar vadības ierīcēm un pareizu apiešanos ar šo ierīci.

b) Nekad neatļaujiet lietot šo ierīci bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar šiem norādījumiem. Vietējie noteikumi var ierobežot operatora vecumu.

c) Pārtrauciet lietot ierīci, ja tuvumā ir cilvēki, sevišķi bērni, vai mājdzīvnieki.

d) Operators vai lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai briesmām, kas radīti citiem cilvēkiem vai viņu īpašumam.

SAGATAVOšANĀS a) Pļaujot, vienmēr valkājiet stiprus apavus un garās bikses. Nestrādājiet ar šo ierīci basām kājām vai vaļējās sandalēs.

b) Rūpīgi apskatiet vietu, kurā tiks lietota ierīce, un novāciet visus priekšmetus, kas varētu iekļūt ierīcē; c) Pirms lietošanas vienmēr apskatiet ierīci, lai pārliecinātos, ka naži, nažu skrūves un griešanas mehānisms nav nolietojies vai bojāts. Lai saglabātu balansējumu, nolietotus vai bojātus nažus un skrūves nomainiet komplektā.

d) Strādājot ar vairākasmeņu ierīcēm, ievērojiet īpašu piesardzību, jo viena asmens griešanās var izsaukt citu asmeņu griešanos.

EKSPLUATĀCIJA a) Pļaujiet tikai dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā.

b) Ja iespējams, izvairieties lietot ierīci slapjā zālē.

c) Uz nogāzēm vienmēr pārliecinieties par stabilitāti.

d) Ejiet soļiem, nekad neskrieniet; e) Ar rotējošā naža mašīnām uz riteņiem pļaujiet

šķērsam nogāzei, nekad nepļaujiet pret kalnu vai lejup no kalna.

f) Esiet sevišķi piesardzīgi, mainot virzienu uz nogāzēm.

g) Nepļaujiet uz pārāk stāvām nogāzēm.

h) Esiet ļoti uzmanīgi, pārvietojoties reversā vai velkot ierīci savā virzienā.

i) Apturiet nazi/nažus, ja ierīci ir jāsasver, lai pārvietotu pāri virsmām, uz kurām nav zāles, kā arī transportējot ierīci uz un no pļaušanas vietas.

j) Nekad nedarbiniet ierīci ar bojātām aizsargierīcēm vai vairogiem, vai bez drošības ierīcēm, piemēram, deflektoriem un/vai zāles uzķērējiem.

k) Iedarbiniet motoru pēc norādījumiem un turiet kājas pa gabalu no naža/nažiem.

l) Nesasveriet ierīci, kad iedarbina motoru, izņemot gadījumus, kad ierīce pie iedarbināšanas ir jāsasver. Šādā gadījumā nesasveriet to vairāk, nekā tas ir absolūti nepieciešams, un paceliet tikai to daļu, kas ir tālāk no operatora.

m) Nelieciet rokas vai kājas rotējošu daļu tuvumā vai zem tām. Nestāviet pretī rotējošo mauriņa pļāvēju izmešanas atverei.

n) Nepieskarieties asmeņiem, pirms nav noņemta atbrīvotājierīce un asmeņi nav pilnībā apstājušies; o) Noņemiet atbrīvotājierīci

– Ik reizi, atstājot instrumentu bez uzraudzības

– Pirms iestrēgušā asmens atbrīvošanas

– Pirms zālāja pļāvēja regulēšanas, tīrīšanas vai citiem darbiem ar to

– Pēc asmens sadursmes ar kādu priekšmetu.

– Ja zālāja pļāvējs sāk neparasti stipri vibrēt

45

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

46

APKOPE UN GLABĀšANA a. Sekojiet, lai visi instrumenta uzgriežņi un skrūves būtu stingri pieskrūvētas un zālāja pļāvējs atrastos labā tehniskajā stāvoklī.

b. Regulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli un nolietošanās pakāpi.

c. Drošības apsvērumu dēļ nekavējoties nomainiet instrumenta izdilušās vai bojātās daļas.

ELEKTROIERĪčU AR AKUMULATORU

LIETOšANA UN APKOPE

1) Uzlādējiet tikai ar ražotāja norādīto uzlādes ierīci . Uzlādes ierīce, kas ir piemērota vienam akumulatoram, var radīt aizdegšanās risku, ja to lieto citam akumulatoram.

2) Lietojiet elektroierīces tikai ar tām speciāli paredzētiem akumulatoriem.

Citu akumulatoru lietošana var radīt ievainojuma vai aizdegšanās risku.

3) Kad akumulatoru nelieto, turiet to tālāk no citiem metāla objektiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, naglām, skrūvēm vai citiem sīkiem metāla objektiem, kas var savienot abas spailes. Akumulatora spaiļu īssavienojums var izraisīt apdegumus vai aizdegšanos.

4) Nepareiza akumulatora lietošana var izsaukt šķidruma izšļākšanos no akumulatora, izvairieties no kontakta ar šo šķidrumu. Ja notiek nejaušs kontakts, noskalojiet ar ūdeni. Ja

šķidrums iekļūst acīs, papildus skalošanai vērsieties pie ārsta.

No akumulatora izšļāktais šķidrums var izraisīt kairinājumu vai apdegumu.

3. Neuzlādējiet tekošu akumulatoru.

4. Neizmantojiet lādētājus citiem nolūkiem nekā tiem, kam tie ir paredzēti.

5. Pieslēdziet lādēšanas ierīci tikai maiņstrāvas tīklam.

6. Izmantojiet uzlādes aparātu tikai sausās telpās.

7. Uzlādes ierīci ir jāsargā no mitruma.

8. Nelietojiet uzlādes ierīci ārpus telpām.

9. Nesaslēdziet akumulatora vai lādētāja kontaktus īsslēgumā.

10. Uzlādējot ievērojiet “+/-“ polaritāti.

11. Neatveriet ierīci un glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.

12. Neuzlādējiet citu ražotāju akumulatorus.

13. Pārbaudiet, vai savienojums starp akumulatora lādētāju un akumulatoru ir pareizs un to netraucē svešķermeņi.

14. Uzturiet akumulatora lādētāja spraugas neaizsprostotas ar svešķermeņiem un sargājiet no netīrumu un mitruma iekļūšanas.

Glabājiet sausā vietā, kur temperatūra nenokrīt zem nulles.

15. Uzlādējot akumulatorus, nodrošiniet labu vēdināšanu un nestrādājiet degošu materiālu tuvumā. Uzlādēšanas laikā akumulatori var sakarst. Nepārlādējiet akumulatorus.

Nodrošiniet, lai akumulatori un lādētāji uzlādes laikā nepaliek bez uzraudzības.

16. Neuzlādējiet baterijas, kas nav paredzētas uzlādei, tās var pārkarst un pārsprāgt.

17. Ilgāku lādētāja mūžu un labāku darbību var panākt, ja akumulatoru lādē gaisa temperatūrā no 18 o C līdz 24 o C. Nelādējiet akumulatoru gaisa temperatūrā zem 4.5

o C vai virs 40.5

o C.

Tas ir svarīgi, jo var novērst nopietnus bojājumus akumulatoram.

PAPILDU DROšĪBAS

NORĀDĪJUMI JŪSU

AKUMULATORA

LĀDĒTĀJAM

1. Pirms tarifikācijas, izlasiet instrukcijas.

2. Pēc uzlādēšanas atvienojiet akumulatora lādētāju no strāvas tīkla. Pēc tam noņemiet

šasijas savienotāju un akumulatora savienotāju.

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

SIMBOLI

Uzmanību

Pirms sākt darbinot šo mašīnu, izlasiet norādījumu rokasgrāmatu

Neļaujiet skatītājiem tuvoties

Nazis turpina rotēt pēc motora izslēgšanas. Pagaidiet, līdz visas mašīnas sastāvdaļas ir pilnīgi apstājušās, pirms tām pieskaraties.

Izvairieties no asajiem asmeņiem.

Asmeņi turpina rotēt pēc motora izslēgšanas.

Turiet elektrības elastīgo vadu atstatus no asmeņiem.

Nepakļaujiet lietum vai ūdenim

Nesadedziniet

Neizmetiet nolietotus akumulatorus.

Nododiet nolietotos akumulatorus vietējā savākšanas punktā vai otrreizējas pārstrādes vietā.

Satur svina akumulatoru. Akumulatoru ir jānodod pārstrādei vai pareizi jāiznīcina.

Izmantojiet uzlādes aparātu tikai sausās telpās.

Elektropreču atkritumus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet nolietotās ierīces speciālajās savākšanas vietās.

Par otrreizējās pārstrādes savākšanas vietām konsultējieties ar vietējām iestādēm vai pārdevēju.

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

47

48

PIELIETOJUMS

Šis izstrādājums ir paredzēts piemājas zālāja appļaušanai.

DARBA DROšĪBAS

NOTEIKUMI, LIETOJOT

UZLĀDĒšANAS IERĪCI

1. Pievienojiet uzlādēšanas ierīci tieši pie tīkla ligzdas. IZTURIETIES SAUDZĪGI PRET TĪKLA

AUKLU. Nekad nepārnēsājiet uzlādēšanas ierīci aiz auklas. Neatvienojiet uzlādēšanas

2. ierīci no ligzdas vai pļāvēja, velkot aiz auklas.

PIESARDZĪBAS PAZIŅOJUMS:

Lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai personīgās traumas risku, nelietojiet šo uzlādēšanas ierīci ar citām ierīcēm.

Līdzīgi, nemēģiniet uzlādēt pļāvēju ar citu uzlādēšanas ierīci.

3. Neveiciet servisu pļāvējam, ja tam pievienota uzlādēšanas ierīce vai ielikta drošības atslēga.

4. Nelietojiet bojātu uzlādēšanas ierīci.

Nekavējoties nomainiet bojātu auklu vai uzlādēšanas ierīci autorizētā WORX servisa centrā.

5. Vienmēr uzlādējiet pļāvēju sausā vietā, kas aizsargāta no nokrišņiem. Nepakļaujiet pļāvēju vai uzlādēšanas ierīci lietum. Neuzlādējiet mitrā vietā. Neuzlādējiet pļāvēju, kad temperatūra ir augstāka par 40°C vai zemāka par 5°C.

6. Sargājiet pļāvēju un uzlādēšanas ierīci no ūdens, karstuma avotiem (piemēram, radiatoriem, sildītājiem, krāsnīm u.c.), liesmas vai ķimikālijām. Sargiet uzlādēšanas ierīces auklu no bojājumiem, izvairoties no auklas saskares ar asām šķautnēm.

UZLĀDE

1. Uzlādi var veikt ar akumulatoru, kas UZLIKTS

(Skatīt A1) vai NOŅEMTS (Skatīt A2) no mašīnas.

2. Iespraudiet uzlādēšanas ierīces spaili akumulatora ligzdā. (Skatīt A1,A2)

3. Iespraudiet uzlādēšanas ierīces spaili sienas ligzdā.

4. Vairākas sekundes turiet nospiestu pogu uz lādētāja, līdz iedegas sarkanā gaismiņa, kas norāda, ka ir pieslēgta strāva un akumulators lādējas.

5. Kad uzlāde ir pabeigta, sarkanā gaisma nodziest un iedegas zaļā.

6. Kad akumulators būs pilnībā uzlādējies, iedegsies zaļā gaismiņa, un tā degs 15 sekundes, kas norāda, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Pēc 15 sekundēm zaļā gaismiņa izdzisīs un lādētājs izslēgsies, lai taupītu elektroenerģiju.

PIEZĪME: j a akumulators ir bojāts, sarkanā gaismiņa mirgos.

Indikatoru gaismiņas darbosies tikai tad, ja lādētājs ir pieslēgts gan akumulatoram, gan strāvas rozetei sienā.

7. Šis ir viedais lādētājs, un to var atstāt pieslēgtu akumulatoram un strāvas rozetei sienā pastāvīgi, nebaidoties, ka tas varētu sabojāt akumulatoru vai lādētāju. Lādētājs automātiski ieslēgsies, lai nodrošinātu pilnīgu akumulatora uzlādi.

AKUMULATORA APKOPE

Akumulators jūsu bezvadu mauriņa pļāvējā ir 24 voltu slēgts svina-skābes akumulators. Pļāvēju var uzglabāt jebkādā stāvoklī, neuztraucoties par noplūdi.

• Lai panāktu optimālu akumulatora darba mūžu un veiktspēju, glabājot, akumulators ir pilnībā jāuzlādē ik pēc 2 mēnešiem

• Lai panāktu optimālu akumulatora darba mūžu un veiktspēju, akumulators ir pilnībā jāuzlādē pēc katras lietošanas

• Glabājiet bateriju vēsā, sausā vietā.

• Akumulatoru var droši uzglabāt līdz -10°C zemā temperatūrā.

• Pirms uzlādes akumulatoram nav jābūt pilnīgi izlādētam.

• Pēc iegādes, lai sasniegtu maksimālo darbības ilgumu, akumulatoram var būt vajadzīgi 2-3 sākotnēji uzlādes cikli.

PAPILDU AKUMULATORUS var iegādāties, vēršoties Klientu Palīdzības centrā.

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

SALIKšANA

SVARĪGI IEVĒROT!

Pirms mauriņa pļāvēja salikšanas pēc iepriekš dotās informācijas pārbaudiet, vai ir visi piederumi.

1. ROKTURA SALIKšANA (Skatīt B1-B5)

1) Izņemiet skrūves abās korpusa pusēs. (Skatīt

B1)

2) Ievietojiet lokveida roktura apakšējo daļu (9)

šim nolūkam paredzētajos atvērumos un.

(Skatīt B2)

3) Nostipriniet ar metālskrūvju palīdzību. (Skatīt

B2)

4) Ar bultkrūvju un spārnuzgriežņu (7) palīdzību piestipriniet lokveida roktura augšējo daļu(8) pie apakšējās daļas (9). (Skatīt B3)

5) Uzceliet roktura sekciju vietā un nostipriniet, pievelkot divas noslēgšanas ekscentru sviras.

Pārbaudiet, vai rokturis ir PILNĪBĀ nostiprināts.

Ekscentra sviras spiedienu var pielāgot, griežot noslēgšanas ekscentra svira (8) pulksteņa rādītāja kustības virzienā vai pretēji.

NEPIEVELCIET PĀRĀK CIEŠI. (Skatīt B4)

PIEZĪME: Pārliecinieties, lai pirms roktura pogu piestiprināšanas skrūves būtu pilnībā ievietotas rokturos.

6) Pievienojiet kabeli kabeļa fiksatoriem, (2) pārliecinoties, ka ir atstāts pietiekami garš kabelis. (Skatīt B3)

2. ZĀLES SAVĀCĒJTVERTNES

PIEVIENOšANA

Pievienojiet zāles tvertnes rokturi tvertnes augšpusē kā parādīts Skatīt C1-C4.

1) Nedaudz paspiediet roktura priekšpusi. (Skatīt

C2)

2) Pēc tam paspiediet to uz priekšu. (Skatīt C2)

3) Nospiediet uz leju roktura aizmuguri. (Skatīt

C2)

4) Piestipriniet plastmasa fiksatorus pie metāla rāmja. (Skatīt C3)

BRĪDINĀJUMS: Neievietojiet rokturi pretējā virzienā. Piestipriniet rokturi, kā parādīts Skatīt C1.

3. ZĀLES MAISA UZSTĀDĪšANA (Skatīt

D1, D2 un D3)

UZLIKšANA

1) Izslēdziet pļāvēju, pagaidiet, līdz asmens apstājas un izņemiet drošības atslēgu.

2) Paceliet drošības atloku un turiet to uz augšu, pārliecinieties, vai nav ielikts mulčēšanas ieliktnis.

3) Paceliet zāles maisu aiz roktura un novietojiet zāles maisu uz pļāvēja platformas apakšējiem āķiem (a). (Skatīt D2)

4) Atbrīvojiet drošības aizsargu, lai nostiprinātu zāles maisu tā vietā. Pārbaudiet vai zāles maiss ir uzstādīts droši. (Skatīt D3)

PIEZĪME: Piespiediet mazliet zāles maisu, lai pārbaudītu, vai tas ir pilnībā uzstādīts.

4. NOŅEMšANA/IZTUKšOšANA

Paceliet drošības apmali (10) un pieturiet.

Izņemiet zāles kasti (4).

UZMANĪBU: Pirms strādāšanas vienmēr pārbaudiet, vai drošības apmale var cieši noslēgt izmešanas atveri. Nekad nepaceliet drošības apmali (10), ja mauriņa pļāvēju lieto bez uzliktas zāles kastes.

5. ROKTURA PIELĀGOšANA (Skatīt E)

Augšējam rokturim var iestatīt 3 dažādus augstumus. Atbrīvojiet noslēdzošā ekscentra sviru, novietojiet augšējo rokturi vienā no trim augstuma stāvokļiem un neaizmirstiet iebāzt tapu caurumā. Pēc tam nostipriniet atpakaļ noslēdzošā ekscentra sviru.

PIEZĪME: Vienmēr pārbaudiet, vai augšējais rokturis ir nostiprināts stingri.

6. AKUMULATORA UZLIKšANA/

NOŅEMšANA (Skatīt F1, F2)

AKUMULATORA NOŅEMšANA

Izņemiet akumulatoru aiz akumulatora roktura taisnā virzienā. (Skatīt F1)

PIEZĪME: Esiet uzmanīgi, nenometiet akumulatoru sev uz kājas vai zemē, kad ceļat to ārā.

BATERIJAS IELIKšANA

Ielieciet bateriju baterijas nodalījumā, pārliecinieties, lai akumulators būtu pareizi ievietots. (Skatīt F2)

49

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

50

LIETOšANA

1. IESLĒGšANA UN IZSLĒGšANA (Skatīt

G1,G2)

BRĪDINĀJUMS! Asmens turpina griezties vairākas sekundes pēc mašīnas izslēgšanas. Ļaujiet motoram/asmenim beigt griezties pirms no jauna ieslēdziet mašīnu.

Strauju neieslēdziet un neizslēdziet.

IESLĒGšANA:

1) Ievietojiet drošības atslēgu ieslēgšanas bloka korpusā.

2) Pagrieziet atslēgu pa labi un turiet vajadzīgajā pozīcijā.

3) Piespiediet slēdža sviras stieni pie roktura un pļāvējs sāks darboties.

4) Atlaidiet drošības atslēgu.

IZSLĒGšANA

Lai apturētu, atlaidiet ieslēgšanas sviru.

2. MULčĒšANAS IELIKTŅA IELIKšANA

(Skatīt H)

1) Izslēdziet pļāvēju, pagaidiet, līdz asmens apstājas un izņemiet drošības atslēgu.

2) Paceliet drošības aizsargu un turiet to uz augšu.

3) Iebīdiet mulčēšanas ieliktni izsviešanas atverē, līdz tas ir ciešā saskarē ar platformu.

4) Atlaidiet drošības aizsargu un pārliecinieties, vai tas ir kārtīgi aizvērts.

3. MULčĒšANAS IELIKTŅA IZŅEMšANA

(Skatīt H)

Lai izņemtu mulčēšanas ieliktni un varētu ielikt zāles maisu vai sāniskās izsviešanas tekni, veiciet

šādus soļus:

1) Izslēdziet pļāvēju, pagaidiet, līdz asmens apstājas un izņemiet drošības atslēgu.

2) Paceliet drošības aizsargu un turiet to uz augšu.

3) Satveriet ieliktni aiz vidus, paceliet un pilnībā izvelciet mulčēšanas ieliktni.

4) Drošības aizsargs ir nostiprināts ar atsperēm.

Kad jūs to atlaižat, aizsargs atgriežas noslēdzošā stāvoklī.

4. DARBA REŽĪMA SLĒDZIS (Skatīt I)

Statuss1: MIERĪGAIS režīms

Ikdienas lietošanai izvēlieties MIERĪGAIS režīms, vienlaicīgi nopļaujot apmēram 20 mm garu zāli.

Statuss 2: TURBO režīms

Pļaujot biezu vai pāraugušu zāli, pagrieziet slēdzi uz TURBO režīms.

5. AKUMULATORA STĀVOKĻA LED

(Skatīt J)

PIEZĪME: Akumulatora stāvokļa LED ir neaktīvas uzlādēšanas režīmā. Stāvokļa

LED parāda akumulatora stāvokli, kad nospiež pogu uz akumulatora.

LED indikatori visu laiku noteic un parāda akumulatora stāvokli šādā veidā:

Nospiediet pogu “POWERTEST”, iedegas apgaismojums.

Ja deg trīs zaļās gaismas, baterija ir pilnībā uzlādējusies.

Ja deg divas zaļās gaismas ( ), baterija ir daļēji uzlādējusies.

Ja deg tikai viena zaļā gaisma ( ), baterijas lādiņš ir zems.

Pirms lietojat jauno pļāvēju pirmoreiz, ieteicams akumulatoru uzlādēt visu nakti, lai akumulators būtu pilnībā izlādēts.

SVARĪGI IEVĒROT

Kad deg tikai viena zaļā gaisma, jūsu akumulators ir pārāk izlādēts, kaut arī pļāvējs var joprojām griezt zāli. Turpinot lietot mauriņa pļāvēju ar šādu izlādētu akumulatoru var samazināt akumulatora mūžu un veiktspēju.

6. GRIEšANAS AUGSTUMA

IESTATĪšANA (Skatīt K).

BRĪDINĀJUMS! Pirms augstuma iestatīšanas apturiet mašīnu, atbrīvojiet slēdža sviru un pagaidiet, kamēr motors apstājas.

Pļāvēja asmeņi vēl turpina griezties pēc mašīnas izslēgšanas un rotējošs asmens var ievainot.

Piesardzības brīdinājums: Neaizskariet rotējošus asmeņus.

Sezonas pirmajam pļāvumam jāizvēlas augsts griezuma iestatījums.

Mauriņa pļāvējam var iestatīt 6 griešanas augstumus no 20 līdz 70mm. Šim nolūkam pārvietojiet pielāgošanas sviru uz ārpusi, pēc tam iestatiet vēlamo stāvokli.

7. ZĀLES TVERTNES PIEPILDĪJUMA

INDIKATORS (Skatīt L)

Lai atgādinātu jums nekavējoties iztukšot pilno zāles tvertni, pļāvēja tvertnes augšpusē ir

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

indicators, kas parāda piepildījuma status. Un jūs varat sekot tam līdzi, kā norādīts zemāk:

Tvertne tukša: vāciņš kustas (a)

Tvertne pilna: vāciņš aizvērts (b)

8. AIZMUGURĒJĀ IZTUKšOšANA (Skatīt

M)

Pļāvējam ir aizmugurējās iztukšošanas funkcija, kas ļauj pļaut zāli, nesavācot to tvertnē. Nopļautā zāle tiks iztukšota pa aizmugures izvadu.

9. PĻAUšANAS PADOMI

PIEZĪME: VIENMĒR APSKATIET

VIETU, KURĀ PĻĀVĒJS BŪS JĀLIETO,

NOVĀCIET VISUS AKMEŅUS, NŪJAS,

STIEPLES, METĀLA GABALUS UN

CITUS GRUŽUS, KO ROTĒJOšAIS

ASMENS VARĒTU IZSVIEST.

1) Pļaujiet šķērsam nogāzei, nekad nepļaujiet pret kalnu vai lejup no kalna. Esiet sevišķi piesardzīgi, mainot virzienu uz nogāzēm.

Nepļaujiet uz pārāk stāvām nogāzēm. Vienmēr stāviet stabili.

2) Atlaidiet slēdža sviru, lai izslēgtu pļāvēju, pārvietojoties pāri grantētam laukumam, jo asmens var izsviest akmeņus.

3) Iestatiet pļāvēju uz vislielāko griešanas augstumu, kad pļaujat nelīdzenā vietā vai garas nezāles. Pļaujot vienlaikus pārāk lielu zāles daudzumu, var iedarbināt drošības izslēdzēju, kas aptur pļāvēju.

4) Ja zāles straujas augšanas laikā izmanto zāles maisu, zāle var aizsprostot izejas atveri.

Atlaidiet slēdža sviru, lai izslēgtu pļāvēju, un izņemiet drošības atslēgu. Izņemiet zāles maisu un izkratiet zāli gar maisa aizmugures galu. Iztīriet arī zāli un citus gružus, kas var būt sablīvējušies ap izsviešanas atveri. Ievietojiet atpakaļ zāles maisu.

5) Ja pļāvējs sāk neparasti vibrēt, atlaidiet slēdža sviru, lai izslēgtu pļāvēju, un izņemiet drošības atslēgu. Nekavējoties noskaidrojiet cēloni. Vibrācija ir brīdinājums par problēmām.

Nedarbiniet pļāvēju, pirms tas nav pārbaudīts servisā.

6) Vienmēr atlaidiet slēdža sviru, lai apturētu pļāvēju, un izņemiet drošības atslēgu, ja atstājiet pļāvēju bez uzraudzības kaut vai uz īsu brīdi.

10. MULčĒJOšAS PĻAUšANAS PADOMI

Kad mulčējat, pļāvējs sasmalcina zāles stiebrus sīkos gabaliņos un izkaisa tos pa mauriņu.

Parastos apstākļos mulčētā zāle ātri sadalīsies bioloģiski un dos barības vielas mauriņam.

Optimālai mulčēšanai iepazīstieties ar turpmākiem ieteikumiem:

1) Izvairieties pļaut, kad zāle ir mitra no lietus vai rasas. Mitra zāle var saķept, traucēt mulčēšanu un saīsināt darba mūžu.

Labākais laiks zāles pļaušanai ir vēla pēcpusdiena, kad zāle ir sausa un nopļautais laukums nebūs pakļauts tiešas saules gaismas iedarbībai.

2) Vislabāk mulčēt, iestatot griešanas augstumu tā, lai tiktu nopļauta trešdaļa no zāles stiebra garuma, ideālā gadījumā ne vairāk par 38 mm vienā reizē. Ja zāle ir pāraugusi, var būt nepieciešams palielināt griešanas augstumu, kas samazina stumšanas pretestību un novērš motora pārslodzi. Grūtos mulčēšanas apstākļos ieteicams vispirms pļaut ar augstu iestatījumu un pēc tam pļaut vēlreiz galīgajā pļaušanas augstumā. Var arī sašaurināt pļāvuma platumu un pļaut lēnāk.

3) Labākai veiktspējai turiet pļāvēja korpusu brīvu no zāles uzkrāšanās. Laiku pa laikam izslēdziet pļāvēju un pagaidiet, kamēr asmens pilnībā apstājas. Tad izvelciet drošības atslēgu un nolieciet pļāvēju uz sāniem. Izmantojot nūju, iztīriet asmens apkārtnē uzkrājušos zāli.

Uzmanieties no asmens asajām malām. Bieži tīriet, pļaujot mitru, jaunu zāli, un pēc katras lietošanas reizes.

4) Daži zāles veidi vai zāles stāvokļi var radīt vajadzību veikt otrreizēju mulčēšanu, lai pilnībā izsvaidītu zāli pa visu mauriņu.

Pļaujot otrreiz, ieteicams pļaut perpendikulāri

(šķērsām) pirmā pļāvuma virzienam. NEKAD

NEMAINIET PĻAUŠANAS VIRZIENU TAS

VAR IZRAISĪT PĻAUŠANU LEJUP PA

NOGĀZI.

5) Katru nedēļu mainiet pļaušanas virzienu. Tas palīdzēs pret mauriņa savelšanos un nevienādību.

51

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

52

APKOPE

BRĪDINĀJUMS: Pirms zāles maisa izņemšanas apturiet pļāvēju un izņemiet drošības atslēgu.

PIEZĪME: Lai nodrošinātu ilgu un uzticamu darbību, regulāri veiciet šīs tehniskās apkopes procedūras. Apskatiet, vai nav redzami defekti, piemēram, atslābinājies, nobīdīts vai bojāts asmens, atslābinājušies stiprinājumi, nolietojušās vai bojātas sastāvdaļas. Pārbaudiet vai visi pārsegi un aizsargi ir nebojāti un pareizi piestiprināti pie pļāvēja. Nepieciešamos apkopes vai remonta darbus veiciet pirms strādāšanas ar pļāvēju. Ja pļāvējs sabojājas, neskatoties uz regulāru tehnisko apkopi, piezvaniet uz mūsu palīdzības dienestu un palūdziet padomu.

ASMENS ASINĀšANA

VISLABĀKAJAI PĻĀVĒJA VEIKTSPĒJAI

UZTURIET ASMENI ASU. TRULS ASMENS

NEGRIEŽ ZĀLI TĪRI UN PIENĀCĪGI NEMULČĒ.

LIETOJIET PIENĀCĪGU ACU AIZSARDZĪBU,

KAD NOŅEMAT, TRINAT VAI UZLIEKAT

ATPAKAĻ ASMENI. PĀRLIECINIETIES, VAI

DROŠĪBAS ATSLĒGA IR IZŅEMTA.

Parastos apstākļos ir pietiekami uztrīt asmeni divas reizes vienā pļaušanas sezonā. Smiltis ātri padara asmeni neasu. Ja jūsu mauriņam ir smilšaina augsne, var būt nepieciešama biežāka uztrīšana.

NEKAVĒJOTIES NOMAINIET SALIEKTU VAI

BOJĀTU ASMENI.

TRINOT ASMENI:

1. Pārliecinieties, vai asmens saglabā balansu.

2. Uztriniet asmeni tā oriģinālajā griešanas leņķī.

3. Uztriniet griezējmalas abos asmens galos, no abiem galiem noņemot vienādu materiāla daudzumu.

ASMENS UZTRĪšANA SKRŪVSPĪLĒS

(Skatīt N)

1. Pirms asmens noņemšanas pārliecinieties, vai ir atlaista slēdža svira, asmens ir apstājies un drošības atslēga izņemta.

2. Izņemiet asmeni no pļāvēja. Iepazīstieties ar norādījumiem par asmens noņemšanu un uzlikšanu.

3. Iespīlējiet asmeni N-1 skrūvspīlēs N-2.

4. Lietojiet aizsargbrilles un uzmanieties, lai nesagrieztos.

5. Rūpīgi novīlējiet asmens malas ar smalku vīli

N-3 vai galodu.

6. Pārbaudiet asmens balansu. Iepazīstieties ar norādījumiem par asmens balansēšanu.

7. Uzlieciet asmeni atpakaļ uz pļāvēja un stingri nostipriniet. Iepazīstieties ar zemāk dotajiem norādījumiem.

ASMENS BALANSĒšANA (Skatīt O)

Pārbaudiet asmens balansu, novietojot asmens centrālo caurumu O-1 uz naglas vai skrūvgrieža

O-2, kas horizontāli iespīlēts skrūvspīlēs O-3.

Ja kāds no asmens galiem pagriežas uz leju, apvīlējiet šo galu. Asmens ir pienācīgi balansēts, ja neviens gals nenosveras uz leju.

ASMENS APKOPE (Skatīt P1 un P2)

Nomainiet metāla asmeni, neskatoties uz tā stāvokli, ik pēc 50 pļaušanas stundām vai 2 gadiem, atkarībā no tā, kas ir agrāks.

Asmens noņemšanu un nomaiņu veiciet atbilstoši

šai procedūrai. Lai noņemtu asmeni, jums vajadzēs dārza darbu cimdus (nav komplektā) un uzgriežņu atslēgu (nav komplektā). Pieturiet nazi

(16) un atskrūvējiet asmens skrūvi (15), griežot uzgriežņu atslēgu pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam. Noņemiet nazi un uzlieciet uz naža skrūves jaunu nazi. Pārliecinieties, vai nazis ir novietots pareizi, kā parādīts Att. P1,P2, pēc tam cieši pievelciet šo skrūvi.

UZGLABĀšANA

(Skatīt Q)

Apturiet pļāvēju un vienmēr izņemiet drošības atslēgu. Rūpīgi notīriet mašīnas ārpusi ar mīkstu suku un lupatu. Nelietojiet ūdeni, šķīdinātājus vai pulēšanas līdzekļus. Iztīriet zāli un gružus, sevišķi no ventilācijas atverēm.

Nolieciet mašīnu uz sāniem un iztīriet asmens apkārtni. Ja asmens apkārtnē ir sablīvēti zāles atgriezumi, iztīriet tos ar koka vai plastmasas rīku.

Glabājiet mašīnu sausā vietā. Nelieciet uz mašīnas citus priekšmetus.

Lai atvieglotu uzglabāšanu, piespiediet roktura augstuma pielāgošanas pogu un pagrieziet vai salokiet augšējo rokturi.

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

VIDES AIZSARDZĪBA

Elektropreču atkritumus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.

Nododiet nolietotās ierīces speciālajās savākšanas vietās. Par otrreizējās pārstrādes savākšanas vietām konsultējieties ar vietējām iestādēm vai pārdevēju.

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

53

54

EK ATBILSTĪBAS

DEKLARĀCIJA

Mēs,

POSITEC Germany GmbH

Theodor-Heuss-Ring 1-3

50668 Köln

Paziņojam, ka prece:

Apraksts WORX Zāles pļāvējs bez strāvas pievada

Tips WG784E WG785E (780-794-mašīnas apzīmējumā norāda uz Bezvadu mauriņa pļāvējs)

Funkcija Zāles pļaušana

Atbilst šādām direktīvām:

EK direktīva par iekārtām

2006/42/EK

EK direktīva par zemspriegumu

2006/95/EK

EK direktīva par elektromagnētisko saderību

2004/108/EK

Direktīva par trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kuras izmanto ārpus telpām

2000/14/EK, kas grozīta ar 2005/88/EK

- Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši

Pielikumam VI

- Izmērītais skaņas stiprums

WG784E 86dB(A) TURBO režīms

75dB(A) MIERĪGAIS režīms

WG785E 90dB(A) TURBO režīms

78dB(A) MIERĪGAIS režīms

Deklarētais garantētais skaņas stiprums

WG784E 89dB(A)

WG785E 93dB(A)

- Iesaistītā organizācija, kam sniegts paziņojums

Nosaukums: Intertek Testing &

Certification Ltd

Adrese: Davy Avenue, Knowlhill, Milton

Keynes, MK5 8NL

Atbilst šādiem normatīviem:

EN 60335-1

EN ISO 3744

EN 55014-2

EN 60335-2-29

EN 60335-2-77

EN 55014-1

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3 EN 62233

Persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju,

Nosaukums: Russell Nicholson

Adrese: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

2012/01/12

Leo Yue

POSITEC Kvalitātes v adītājs

Zāles pļāvējs bez strāvas pievada LV

1. JUNGIKLIO SVIRTIS

2. LAIDO SPAUSTUKAI

3. ŽOLėS SURINKIMO TALPOS PRISIPILDYMO INDIKATORIUS

4. ŽOLėS SURINKIMO TALPA

5. DARBO REŽIMO RINKIKLIS

6. APSAUGINIS RAKTAS

7. VIRšUTINė RANKENA

8. FIKSUOJAMOJI KUMšTELINė SVIRTIS

9. APATINė RANKENA

10. APSAUGINIS SKYDELIS

11. AKUMULIATORIAUS PAKUOTė *

12. MOTORO DANGTIS

13. ĮKROVIKLIS *(Žr. A2)

14. MULčIAVIMO ĮDėKLAS (Žr. H)

15. PEILIO VARŽTAS (Žr. P1)

16. PEILIS (Žr. P1)

*Ne visi pavaizduoti ar aprašyti priedai yra įtraukti į standartinį komplektą.

55

TECHNINIAI DUOMENYS

Tipas WG784E WG785E(780-794-įrenginio žymėjimas, belaidė vejapjovė pavyzdys)

Modelio nr.

Nominali įtampa

Pjovimo plotis

Pjovimo aukštis

Pjovimo aukðèio reguliavimas

Polës surinkimo talpa

Akumuliatoriaus galia

Akumuliatoriaus tipas

Akumuliatoriaus modelis

Įkrovimo laikas

Įkroviklio modelis

Įkroviklio pajėgumas

Mašinos svoris

WG784E WG785E

24V

36cm 40cm

20-70mm

6

40L

7 Ah

50L

10 Ah

Švino rūgšties

WA3217

7-9 val

WA3218

10-12 val

WA3720

Tiekiamas galingumas - AC 220-240V, 50/60Hz, galingumas - 29.5Vdc, 1.0A

20kg 23kg

56

TRIUKšMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS

Ávertintas triukšmo lygis (WG784E)

Ávertintas triukšmo lygis (WG785E)

Ávertinta garso galia (WG784E)

Ávertinta garso galia (WG785E)

L pA

:75dB(A)-- TURBO režimas K pA

: 3dB(A)

L pA

:62dB(A)--TYLUSIS režimas K pA

: 3dB(A)

L pA

:80dB(A)-- TURBO režimas K pA

: 3dB(A)

L pA

:70dB(A)--TYLUSIS režimas K pA

: 3dB(A)

L

WA

: 89dB(A)

L

WA

: 93dB(A)

Kai garso galios lygis yra didesnis nei 80dB(A), dėvėkite apsaugines ausines

Tipiška svorinė vibracija 4.0m/s 2 K=1.5m/s 2

PRIEDAI

Akumuliatoriaus pakuotė.

Įkroviklis.

Žolės surinkimo talpa

Mulčiavimo įdėklas

Fiksuojamoji kumštelinė svirtis

Visus priedus rekomenduojame įsigyti parduotuvėje, kurioje pirkote įrankį. Naudokite geros kokybės priedus, pažymėtus gerai žinomu prekės ženklu. Išsamesnės informacijos ieškokite šio vadovo darbinių patarimų skyriuje arba ant priedų pakuotės. Patarti gali ir parduotuvės personalas.

1

1

1

1

2

Belaidė vejapjovė LT

BENDRIEJI ELEKTRINIO

ĮRANKIO SAUGOS

ĮSPėJIMAI

ĮSPėJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas.

Nepaisant įspėjimų ir nesilaikant instrukcijų, galima nukentėti nuo elektros smūgio, gaisro ir

(arba) rimtai susižeisti.

Kad galėtumėte saugiai dirbti mašina, atidžiai perskaitykite instrukcijas.

Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad ateityje vėl galėtumėte paskaityti.

- Šio įrenginio negalima naudoti asmenims

(įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar protinę negalią arba patirties ir žinių, neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri ar išmoko naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.

- Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su įrenginiu.

MOKYMAS

1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Susipažinkite su valdymo įtaisais ir teisingu prietaiso naudojimu.

2) Asmenims ar vaikams, nesusipažinusiems su šiomis taisyklėmis, niekada neleiskite naudotis prietaisu. Vietos įstatymai gali riboti operatoriaus amžių.

3) Nepradėkite darbo, kai arti yra žmonių, ypač vaikų, ar gyvūnų.

4) Turėkite omenyje, kad operatorius ar naudotojas yra atsakingas už kitiems žmonėms ar jų turtui įvykstančius nelaimingus atsitikimus ar kylantį pavojų.

PARENGIMAS a) Pjaudami, visada dėvėkite tvirtus batus ir ilgas kelnes. Nedirbkite mašina basi ar avėdami atvirus sandalus.

b) Kruopščiai patikrinkite teritoriją, kurioje naudosite prietaisą ir pašalinkite visus objektus, kuriuos jis gali sviesti.

c) Prieš pradėdami dirbti, mašiną visada apžiūrėkite, kad peiliai, peilių varžtai ir pjoviklio mazgas nebūtų nusidėvėję ar pažeisti.

Pakeiskite nusidėvėjusius ar pažeistus peilių ir varžtų komplektus, kad būtų išlaikyta pusiausvyra.

d) Būkite atidūs dirbdami su mašinomis su keletu peilių, kadangi vienas besisukantis peilis gali pradėti sukti kitus peilius.

DARBAS a) Dirbkite tik dieną ar esant geram dirbtiniam apšvietimui.

b) Jei galima, vejapjove nepjaukite šlapios žolės.

c) Visada atidžiai rinkitės pagrindą nuokalnėse.

d) Eikite, niekada nebėkite.

e) Jei mašina yra rotacinė su ratukais, šlaitu niekada nevažiuokite aukštyn ir žemyn, o tik skersai jo paviršiui.

f) Būkite ypač atidūs keisdami kryptį nuokalnėse.

g) Nepjaukite ypač stačių nuokalnių.

h) Būkite ypač atidūs keisdami kryptį ar traukdami prietaisą į save.

i) Sustabdykite peilį (-us), jei prietaisą reikia pakreipti važiuojant per kitokį nei žolė paviršių, ir kai gabenate iš vienos pjautinos zonos į kitą.

j) Niekada nenaudokite prietaiso, jei jo apsaugai ar skydai pažeisti, arba nėra apsauginių priemonių, pvz., kreiptuvo ir

(arba) žolės gaudyklės.

k) Motorą junkite laikydamiesi nurodymų, o pėdas laikykite atokiai nuo peilio (-ų).

l) Įjungdami motorą, nepakreipkite prietaiso, išskyrus atvejus, kai jį reikia pakreipti norint užvesti. Tokiu atveju, nepakreipkite jo daugiau nei reikia, ir kelkite tik tą dalį, kuri yra toliau nuo operatoriaus.

m) Rankų ir kojų nekiškite po besisukančiomis dalimis. Rotacinių vejapjovių išmetamosios angos visada turi būti neužsikimšusios.

n) Draudžiama liesti peilius, kol mašina neatjungta nuo maitinimo, o peiliai visiškai nesustoję; o) Nuimti blokavimo įtaisą

– Kai mašina paliekama be priežiūros;

– Prieš valant užsikimšimus;

– Prieš tikrinant, valant mašiną ar ja dirbant;

– Atsitrenkus į pašalinį objektą;

– Atidžiai perskaityti saugaus mašinos eksploatavimo instrukcijas.

57

58

PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS a) Tikrinkite, ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra tvirtai prisukti, kad su prietaisu būtų saugu dirbti.

b) Dažnai tikrinkite, ar žolės gaudyklė nenusidėvėjo, neužsiteršė.

c) Saugumo sumetimais, keiskite nusidėvėjusias ar pažeistas dalis.

Iš AKUMULIATORIAUS MAITINAMO

ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA a) Pakartotinai įkraukite tik su gamintojo nurodytu įkrovikliu.

Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis įkroviklis, naudojamas su kito tipo akumuliatoriumi, gali sukelti gaisro pavojų. b) Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitus akumuliatorius, gali kilti pavojus susižeisti arba kilti gaisras.

c) Kai akumuliatorius nenaudojamas, laikykite jį atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip popieriaus sąvaržėlės, monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti maži metaliniai daiktai, kurie gali vieną gnybtą sujungti su kitu.

Sujungus akumuliatoriaus gnybtus kartu, galima nusideginti ar sukelti gaisrą.

d) Elgiantis šiurkščiai, skystis gali ištekėti iš akumuliatoriaus; venkite kontakto. Jei netyčia prisiliečiate, nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, papildomai kreipkitės į medikus.

Iš akumuliatoriaus išpiltas skystis gali sukelti dirginimą ar nudegimus.

4. Įkroviklių nenaudokite ne pagal paskirtį.

5. Įkroviklį junkite tik prie AC maitinimo šaltinio.

6. Naudokite įkrovėją tik sausose patalpose.

7. Įkroviklis turi būti saugomas nuo drėgmės.

8. Įkroviklio nenaudokite atvirame ore.

9. Neužtrumpinkite elemento ar įkroviklio kontaktų.

10. Įkraudami, laikykitės poliariškumo (+/-).

11. Neatidarykite prietaiso ir laikykite jį vaikams neprieinamoje vietoje.

12. Neįkraukite kitų gamintojų elementų.

13. Patikrinkite, ar įkroviklio ir elemento jungtis yra teisingoje vietoje, jai nekliudo pašaliniai daiktai.

14. Įkroviklio angose neturi būti pašalinių daiktų, nešvarumų ir drėgmės. Laikykite sausoje, nešaltoje vietoje.

15. Įkraudami elementus, užtikrinkite, kad įkroviklis yra gerai vėdinamoje vietoje ir atokiau nuo degių medžiagų. Įkrovimo metu elementai gali įkaisti. Elementų per daug įkrauti negalima.

Užtikrinkite, kad elementai ir krovikliai įkrovimo metu nebūtų paliekami be priežiūros.

16. Vienkartinių elementų pakartotinai įkrauti negalima, nes jie gali perkaisti ir trūkti.

17. Ilgesnis naudojimo laikas ir geresnis efektyvumas gaunamas, jei maitinimo elementų pakuotė yra įkraunama, kai oro temperatūra yra 18 o C-24 o C. Maitinimo elementų pakuotės nekraukite, kai oro temperatūra yra žemiau 4.5

o C arba virš

40.5

o C. Tai svarbu, nes tokiu būdu galite išvengti stipraus maitinimo elementų pakuotės apgadinimo.

PAPILDOMOS

ELEMENTŲ ĮKROVIKLIO

NAUDOJIMO SAUGOS

TAISYKLėS

1. Prieš apmokestinimo, perskaitykite instrukcijas.

2. Įkrovus, įkroviklį atjunkite nuo maitinimo tinklo.

Po to atjunkite korpuso bei akumuliatoriaus jungtis.

3. Elemento, iš kurio bėga elektrolitas, įkrauti negalima.

Belaidė vejapjovė LT

ŽENKLAI

Įspėjimas

Prieš pradėdami dirbti šia mašina, perskaitykite instrukcijų knygelę

Pasirūpinkite, kad stebėtojai būtų atokiau.

Mašiną išjungus, peiliai sukasi toliau. Prieš liesdami mašinos dalis, palaukite, kol jos visiškai sustos.

Saugokitės aštrių peilių. Variklį išjungus, peiliai sukasi toliau.

Kištuką ištraukite iš lizdo, prieš atlikdami techninę priežiūrą ar jei pažeistas laidas.

Lankstų maitinimo laidą laikykite atokiai nuo peilių.

Mašiną saugokite nuo lietaus ir vandens.

Nedeginkite

Neišmeskite baterijų. Išsekusias baterijas grąžinkite į vietos surinkimo ar perdirbimo punktą.

Yra švino akumuliatorius.

Akumuliatorius turi būti tinkamai perdirbtas arba pašalintas.

Naudokite įkrovėją tik sausose patalpose.

Elektrinės atliekos neturi būti išmetamos kartu su buitinėmis atliekomis. Jei turite galimybę, perdirbkite jas. Patarimo dėl perdirbimo kreipkitės į vietinius specialistus ar atstovą.

59

60

PRIETAISO PASKIRTIS

Šis gaminys skirtas žolei privačiose valdose pjauti.

ĮKROVIKLIO

NAUDOJIMO SAUGOS

TAISYKLėS

1. Įkroviklį junkite tiesiai į elektros lizdą. GRUBIAI

NESIELKITE SU LAIDU. Įkroviklio niekada neneškite už laido. Įkroviklį išjungdami iš lizdo ar vejapjovės, niekada netraukite už laido.

2. PERSPėJIMAS: siekdami išvengti

gaisro, elektros smūgio ar sužeidimo pavojaus, nemėginkite šio įkroviklio naudoti kitam gaminiui įkrauti.

Lygiai taip pat nebandykite vejapjovės įkrauti kitu įkrovikliu.

3. Neatlikite mašinos techninės priežiūros, kai joje įtaisytas akumuliatorius ar apsauginis raktas.

4. Nenaudokite sugadinto įkroviklio. Sugadintus laidus ar įkroviklį nedelsdami pakeiskite įgaliotoje WORX techninės priežiūros stotyje.

5. Vejapjovę visada įkraukite sausoje, nuo atmosferos sąlygų apsaugotoje vietoje.

Vejapjovę ar įkroviklį saugokite nuo lietaus.

Įkrovimo neatlikite drėgnoje vietoje. Vejapjovės neįkraukite, kai aplinkos temperatūra yra daugiau kaip 40°C arba žemiau kaip 5°C.

6. Vejapjovę ir įkroviklį saugokite nuo vandens,

šildymo šaltinių (pvz., radiatorių, šildytuvų, krosnių ir pan.), ugnies ar cheminių medžiagų.

Elkitės atsargiai, kad nepažeistumėte laido, laikykite jį atokiai nuo aštrių kraštų.

ĮKROVIMO PROCEDŪRA

1. Akumuliatorių įkrauti galima jį ĮDĖJUS (Žr. A1) į mašiną arba IŠĖMUS iš jos (Žr. A2).

2. Įkroviklio jungiklį įjunkite į akumuliatoriaus lizdą. (Žr. A1,A2)

3. Įkroviklio kištuką įkiškite į elektros lizdą.

4. Keletą sekundžių spauskite įkroviklį, kol užsidegs raudona lemputė, nurodanti, kad maitinimas prijungtas, o akumuliatorius kraunamas.

5. Raudona lemputė išsijungs, tada užsidegs žalia, nurodanti, kad įkrovimas baigtas.

6. Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, 15 sekundėms įsijungs žalia lemputė, nurodanti visišką įsikrovimą. Po 15 sekundžių žalia lemputė ir įkrovimas išsijungs, kad būtų taupoma elektra.

PASTABA: jei akumuliatorius sugedęs, blyksės raudona lemputė.

Lemputės veiks tik jei įkroviklis prijungtas tiek prie akumuliatoriaus, tiek prie sieninio lizdo.

7. Įkroviklis yra išmanusis, todėl gali likti prijungtas prie akumuliatoriaus ir sieninio lizdo ilgesnį laiką dėl to negesdamas ir nekenkdamas akumuliatoriui. Įkroviklis automatiškai įsijungs, kad užtikrintų visišką akumuliatoriaus įkrovimą.

AKUMULIATORIAUS

PRIEŽIŪRA

Belaidės vejapjovės akumuliatorius yra 24 voltų sandari švino rūgšties sistema. Mašiną galima laikyti bet kokioje padėtyje nebijant, kad elektrolitas ištekės.

• Norėdami užtikrinti optimalią akumuliatoriaus naudojimo trukmę ir puikų veikimą, sandėliavimo metu kas 2 mėnesius visiškai įkraukite akumuliatorių

• Norėdami užtikrinti optimalią akumuliatoriaus naudojimo trukmę ir puikų veikimą po kiekvieno naudojimo visiškai įkraukite akumuliatorių

• Akumuliatorių laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.

• Akumuliatorius gali būti saugiai laikomas iki

14°F (-10°C) temperatūroje.

• Norint pakartotinai įkrauti, akumuliatorius gali būti visiškai neišsekęs.

• Nusipirkus mašiną, gali prireikti 2-3 pradinių įkrovimo ciklų, norint pasiekti maksimalų veikimo laiką.

PAPILDOMŲ AKUMULIATORIŲ galima įsigyti naudojantis klientų aptarnavimo telefonu.

Belaidė vejapjovė LT

MONTÁŽ

DůLEŽITé! Před montáží travní sekačky zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny součásti uvedené v seznamu výše.

1. FITTING THE HANDLE (Žr. B1-B5)

1) Išsukite varžtus (X 2) abiejose dangčio pusėse. (B1 pav.)

2) Rankenos apatines dalis (9) įstatykite į specialias angas ir. ( B2 pav.)

3) Prisukite skardos sraigtais.( B2 pav.)

4) Pritvirtinkite viršutinę rankeną (7) varžtais ir fiksuojamąja kumšteline svirtimi (8) prie apatinės rankenos (9). (B3 pav.)

5) Priveržkite dvi fiksuojamąsias kumštelines svirtis. Patikrinkite, ar rankena VISIŠKAI pritvirtinta.

Kumštelinės svirties spaudimą galima reguliuoti sukant fiksuojamąją kumštelinę svirtį (8) pagal ar prieš laikrodžio rodyklę.

NEPERVERŽKITE. ( B4 pav.)

PASTABA: prieš tvirtindami rankenėles užtikrinkite, kad varžtai iki galo perkišti per rankeną.

6) Pritvirtinkite laidą prie laido įtempimo sumažinimo įtaiso (2). Patikrinkite, ar laidas yra pakankamai laisvas.( B5 pav.)

2. ŽOLėS TALPOS SURINKIMAS

Prijunkite žolės talpos rankeną prie talpos, kaip parodyta C1-C4 pav.

1) Žingsnis: Sparčiai paspauskite rankenos priekį. (C2 pav.)

2) Žingsnis. Tada pastumkite ją į pirmyn. (C2 pav.)

3) Žingsnis. Patraukite atgal rankenos galą. (C2 pav.)

4) Žingsnis. Prispauskite plastikinius spaustukus ant metalinio rėmo. (C3 pav.)

ĮSPėJIMAS: netvirtinkite rankenos atvirkščiai. Tvirtinkite rankeną tik taip, kaip parodyta C1 pav.

3. ŽOLėS TALPOS ĮTAISYMAS (Žr. Fig

D1,D2,D3)

1) Vejapjovę išjunkite, palaukite, kol sustos peiliai, ir nuimkite apsauginį raktą.

2) Pakelkite apsauginá skydelá (10) ir laikykite.

3) Žolės talpą paimkite už rankenos ir nutaikykite taip, kad ji užeitų ant apatinių kabliukų (a), esančių ant vejapjovės disko. (D2 pav.)

4) Atlaisvinkite apsauginį įtaisą, kad užfiksuotumėte žolės surinkimo talpą jai skirtoje vietoje. Patikrinkite, ar žolės talpa gerai pritvirtinta. (D3 pav.)

PASTABA: žolės talpą šiek tiek paspauskite, kad įsitikintumėte, ar jis visiškai įtaisyta.

4. NUËMIMAS IR IÐTUÐTINIMAS

Laikydami žolės talpą, pakelkite apsauginá skydelá (10) ir laikykite. Iðimkite þolës talpà (4).

ĮSPėJIMAS!

prieš naudodami, visada patikrinkite, kad apsauginis skydelis gerai uždengtų išmetamąją angą. Niekada nepakelkite apsauginio skydelio (10), kai maðinà naudojate be

þolës talpos.

5. RANKENOS REGULIAVIMAS (Žr. E pav.)

Galima nustatyti 3 viršutinės rankenos įvairaus aukščio padėtis. Atlaisvinkite fiksuojamąją kumštelinę svirtį, viršutinę rankeną nustatykite į vieną iš trijų padėčių ir patikrinkite, ar į skylę įkišote kištuką. Tada fiksuojamąją svirtį vėl grąžinkite į pradinę padėtį.

PASTABA: visada patikrinkite, ar viršutinė rankena gerai pritvirtinta.

6. AKUMULIATORIAUS ĮTAISYMAS /

IšėMIMAS (Žr. F1, F2)

AKUMULIATORIAUS IšėMIMAS

Tiesiogiai ištraukite akumuliatorių su akumuliatoriaus rankena. (Žr. F1)

PASTABA: išimdami akumuliatorių būkite atsargūs, kad neužsimestumėte jo ant kojų ar nenumestumėte ant grindų.

AKUMULIATORIAUS ĮTAISYMAS

Įdėkite akumuliatorių į akumuliatoriaus skyrių, įsitikinkite, kad akumuliatorius įdėtas tinkamai.

(Žr. F2)

61

EKSPLOATAVIMAS

1. UŽVEDIMAS IR IšJUNGIMAS (Žr. G1,

G2)

ĮSPėJIMAS!

Išjungus mašiną, peilis toliau sukasi dar kelias sekundes. Leiskite varikliui

/ peiliui sustoti, prieš vėl ją įjungdami (ON).

Mašinos neįjunkite ir neišjunkite greitai.

62

UŽVEDIMAS

1) Apsauginį raktą įkiškite į jungiklio dėžutės korpusą.

2) Pastumkite raktą į dešinę ir laikykite šioje padėtyje.

3) Pastumkite svirties skersinį link rankenos ir vejapjovė įsijungs.

4) Atleiskite apsauginį raktą.

IšJUNGIMAS

Atleiskite jungiklio svirties strypą.

2. MULčIAVIMO ĮDėKLO ĮTAISYMAS (Žr.

H pav.)

1) Vejapjovę išjunkite, palaukite, kol sustos peiliai, ir nuimkite apsauginį raktą.

2) Pakelkite apsauginį įtaisą ir laikykite.

3) Mulčiavimo įdėklą stumkite į išmetamąją angą tol, kol jis tvirtai susilies su disku.

4) Apsauginį įtaisą atleiskite ir patikrinkite, ar tinkamai uždarytas.

3. MULčIAVIMO ĮDėKLO IšėMIMAS (Žr.

H pav.)

Norėdami išimti mulčiavimo įdėklą, kad galėtumėte surinkti žolę į talpą ar išmesti naudojant pasirenkamąjį išmetimo lataką, atlikite

šiuos veiksmus:

1) Vejapjovę išjunkite, palaukite, kol sustos peiliai, ir nuimkite apsauginį raktą.

2) Pakelkite apsauginį įtaisą ir laikykite.

3) Įdėklą paimkite už vidurio, pakelkite ir visiškai jį ištraukite.

4) Apsauginis įtaisas yra su spyruokle. Jį atleidus, įtaisas grįžta į pradinę padėtį.

4. Darbo režimo rinkiklis (Žr. I)

1 padėtis: TYLUSIS režimas

Pasirinkite TYLŲJĮ režimą pjaudami įprastinėmis sąlygomis, kai vienu metu nupjaunate maždaug

20 mm žolės.

2 padėtis: TURBO režimas

Nustatykite rinkiklį į TURBO režimą, kai pjaunate tankią ar peraugusią žolę.

5. AKUMULIATORIAUS BŪSENOS

šVIESOS DIODAI (LED) (Žr. J)

PASTABA: Būsenos LED rodo akumuliatoriaus būklę, kai paspaudžiamas ant jo esantis mygtukas.

LED jaučia ir parodo šias akumuliatoriaus būsenas:Paspauskite mygtuką POWERTEST– užsidega lemputės.

Kai šviečia trys žalios šviesos, elementas yra visiškai įkrautas.

Kai šviečia dvi šviesos ( ), elementas yra vidutiniškai įkrautas.

Kai dega tik viena žalia šviesa ( ), elementas yra išsekęs.

Naują vejapjovę prieš naudojant pirmą kartą, rekomenduojama akumuliatorių įkrauti per naktį, kad jis būtų įkrautas visiškai.

SVARBU

Kai dega tik viena žalia šviesa, akumuliatorius yra per daug išsekęs, net jei vejapjovė vis dar gali pjauti žolę.

Toliau dirbant vejapjove su išsekusiu akumuliatoriumi, gali sutrumpėti akumuliatoriaus eksploatavimo ir veikimo laikas.

6. PJOVIMO AUKščIO REGULIAVIMAS

(Žr. K pav.)

ĮSPėJIMAS!

Prieš reguliuodami aukštį, sustokite, atleiskite jungiklio svirtį ir palaukite, kol variklis sustos. Išjungus mašiną, peilis sukasi toliau ir gali sužeisti.

Perspėjimas: nelieskite besisukančių peilių.

Atėjus sezonui, pirmajam pjovimui reikia nustatyti aukštą pjovimo padėtį.

Galima nustatyti 6 pjovimo aukščius tarp 20mm ir 70mm. Kad tai atliktumėte, pjovimo aukščio reguliavimo svirtį pastumkite nuo savęs, tada nustatykite norimą padėtį.

7. Žolės surinkimo talpos prisipildymo indikatorius (Žr. L)

Kad primintumėme jums iškart ištuštinti pilną žolės talpą, talpos viršuje uždėjome prisipildymo indikatorių. Sekite žemiau pavaizduotus rodmenis:

Tuščia: sklendė plūduriuoja (a)

Pripildyta: sklendė krenta žemyn (b)

8. GALINIS IšMETIMAS (Žr. M)

Vejapjovė turi galinio išmetimo funkciją, todėl

Belaidė vejapjovė LT

galite pjauti nerinkdami žolės. Nuopjovos bus išmetamos per galinį lataką.

9. PATARIMAI, KAIP PJAUTI

PASTABA: VISADA PATIKRINKITE

TERITORIJą, KURIOJE BUS

NAUDOJAMA VEJAPJOVė, IR

PAšALINKITE VISUS AKMENIS,

PAGALIUS, VIELAS, METALO IR KITAS

NUOLAUŽAS, KURIAS GALėTŲ SVIESTI

BESISUKANTIS PEILIS.

1) Šlaitais judėkite skersai, niekada į viršų ir žemyn. Šlaituose keisdami kryptį, būkite ypatingai atsargūs. Nevažiuokite per daug stačiais šlaitais. Visada gerai remkitės kojomis.

2) Kai važiuojate žvyruota vieta, atleiskite jungiklio svirtį, kad išjungtumėte (OFF) vejapjovę (peilis gali išmesti akmenis).

3) Nustatykite aukščiausią pjovimo padėtį, kai važiuojate nelygia žeme ar aukšta žole. Iš karto nupjaunant per daug žolės, srovės pertraukiklis gali atsijungti, ir vejapjovė sustos.

4) Jei talpa žolei naudojama greito augimo laikotarpiu, žolė gali būti linkusi užkimšti išmetamąją angą. Atleiskite jungiklio svirtį, kad išjungtumėte (OFF) vejapjovę, ir ištraukite apsauginį raktą. Nuimkite talpą ir nupurtykite žolę į talpos galą. Nuvalykite visą žolę ar nuolaužas, kurios gali būti susikaupę aplink išmetamąją angą. Vėl uždėkite žolės surinkimo talpą.

5) Jei vejapjovė pradeda neįprastai vibruoti, atleiskite jungiklio svirtį, kad išjungtumėte

(OFF) mašiną, ir ištraukite apsauginį raktą.

Nedelsdami nustatykite priežastį. Vibracija yra įspėjimas apie sutrikimą. Nedirbkite mašina tol, kol nebus atlikta techninė patikra.

6) Vejapjovę palikdami be priežiūros net ir trumpam, visada atleiskite jungiklio svirtį, kad išjungtumėte (off) mašiną.

10. PATARIMAI, KAIP PJAUTI

MULčIUOJANT

Mulčiavimo metu vejapjovė žolės nuopjovas susmulkina mažais gabalėliais ir išbarsto juos ant vejos. Įprastomis sąlygomis mulčiuota žolė greitai biologiškai suyra ir patręšia veją.

Norėdami gauti optimalius mulčiavimo rezultatus, laikykitės šių rekomendacijų.

1) Nepjaukite žolės, kai ji šlapia nuo lietaus ar rasos. Šlapia žolė gali susivelti į gniužulus, o tai turi įtakos mulčiavimui ir sutrumpina darbo laiką.

Geriausias laikas žolei pjauti yra vėlyva popietė, kai žolė sausa, o ką tik nupjautos žolės nepaveiks tiesioginiai saulės spinduliai.

2) Geriausiai mulčiuojama, kai pjovimo aukštis nustatomas taip, kad žolės nuopjovos ilgis sudarytų vieną trečiąją peilio ilgio. Geriausia, kad tai būtų ne daugiau kaip 38 mm vienu pjovimu. Jei veja peraugusi, gali reikėti padidinti pjovimo aukštį, siekiant palengvinti stūmimą ir išvengti variklio perkrovos.

Norint ypač gerai sumulčiuoti, patartina pirma pjauti parinkus aukštą pjovimo padėtį, o paskui pakartotinai nupjauti, parinkus reikiamą pjovimo aukštį. Kitu atveju pjaukite siauresnėmis juostomis ir judėkite lėtai.

3) Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada išvalykite ant vejapjovės korpuso susikaupusią žolę. Kartkartėmis išjunkite vejapjovę ir palaukite, kol peilis visiškai sustos. Išjunkite apsauginį raktą ir vejapjovę paguldykite ant šono. Kokiu nors daiktu, pvz. pagaliu, išvalykite visą peilio zonoje susikaupusią žolę. Saugokitės aštrių peilio kraštų. Dažnai išvalykite drėgną, jauną žolę, ir visada po kiekvieno pjovimo.

4) Esant tam tikrų tipų žolei ar jos būklei, gali reikėti, kad plotas būtų mulčiuojamas antrą kartą, norint visiškai paskirstyti žolę vejoje.

Jei pjaunama antrą kartą, patartina pjauti statmenai (skersai) pirmojo pjovimo krypčiai. JOKIOMIS APLINKYBĖMIS

NEKEISKITE PJOVIMO KRYPTIES. DĖL TO

PJAUTUMĖTE NUO KALNO ŽEMYN.

5) Kas savaitę keiskite pjovimo kryptį. Taip išvengsite vejos susivėlimo ar sugulimo.

TECHNINė PRIEŽIŪRA

ĮSPėJIMAS: prieš nuimdami talpą žolei, išjunkite vejapjovę ir išimkite apsauginį raktą.

PASTABA: Norėdami užtikrinti, kad mašina tarnautų ilgai ir patikimai, reguliariai atlikite šias techninės priežiūros procedūras. Tikrinkite, ar nėra akivaizdžių trūkumų, pvz., atsilaisvinęs, išjudintas ar sugadintas peilis, atsilaisvinę priedai

63

64 ir susidėvėjusios ar pažeistos detalės. Tikrinkite, kad gaubtai ir apsaugai būtų nepažeisti ir teisingai pritvirtinti prie vejapjovės. Prieš dirbdami mašina, atlikite visą būtiną techninę priežiūrą ar taisymą.

Jei, nepaisant nuolatinės priežiūros, vejapjovė sugestų, skambinkite klientų aptarnavimo telefonu ir pasikonsultuokite.

PEILIO GALANDIMAS

PEILIS VISADA TURI BūTI AŠTRUS, KAD

VEJAPJOVĖ DIRBTŲ GERIAUSIAI. ATŠIPęS

PEILIS ŽOLĖS ŠVARIAI NENUPJAUNA ARBA

NETINKAMAI MULČIUOJA.

NUIMDAMI, GALąSDAMI IR TVIRTINDAMI

PEILĮ, DĖVĖKITE TINKAMą AKIŲ APSAUGą.

PATIKRINKITE, AR IŠTRAUKTAS APSAUGINIS

RAKTAS.

Esant įprastoms sąlygoms, peilį galąsti du kartus per sezoną dažniausiai pakanka. Dėl smėlio peilis greičiau atšimpa. Jei jūsų vejos dirvožemis smėlėtas, peilį galąsti gali reikėti dažniau.

SULINKUSĮ AR APGADINTą PEILĮ

NEDELSDAMI PAKEISKITE.

GALąSDAMI PEILĮ:

1. Patikrinkite, ar peilis išlaiko pusiausvyrą.

2. Peilį galąskite pradiniu pjovimo kampu.

3. Galąskite abiejų peilio galų pjovimo kraštus, pašalindami vienodą medžiagos kiekį nuo abiejų galų.

PEILIO GALANDIMAS SPAUSTUVUOSE

(Žr. N)

1. Prieš išimdami peilį patikrinkite, ar jungiklio svirtis atleista, peilis sustojęs, o apsauginis raktas išimtas.

2. Išimkite peilį iš mašinos. Skaitykite peilio išėmimo ir įtaisymo instrukcijas.

3. Peilį N-1 įstatykite į spaustuvus N-2.

4. Dėvėkite apsauginius akinius ir saugokitės, kad neįsipjautumėte.

5. Plona dantyta dilde N-3 ar galąstuvu rūpestingai dildykite peilio pjaunamuosius kraštus.

6. Patikrinkite peilio pusiausvyrą. Skaitykite peilio balansavimo instrukcijas.

7. Peilį vėl uždėkite ant vejapjovės ir gerai pritvirtinkite. Laikykitės toliau nurodytų instrukcijų.

PEILIO BALANSAVIMAS (Žr. O)

Peilio pusiausvyrą patikrinkite, peilio O-1 centre esančia anga užmovę jį ant vinies ar suktuvo O-2, horizontaliai įtvirtinto spaustuvuose O-3. Jei kuris nors peilio galas sukasi žemyn, nudildykite tą galą. Peilis subalansuotas tinkamai, kai nė vienas jo galas nenusvyra.

PEILIO PRIEŽIŪRA (Žr. P1, P2)

Nepriklausomai nuo metalinio peilio būklės, atnaujinkite jį po 50 pjovimo valandų arba 2 metų, atsižvelgiant į tai, kuri sąlyga bus pirmesnė.

Laikykitės šios peilio nuėmimo ir keitimo tvarkos.

Peiliui nuimti reikės darbinių pirštinių (komplekte nėra) ir veržliarakčio (komplekte nėra). Laikykite peilį (16) ir veržliarakčiu peilio veržlę (15) sukite prieš laikrodžio rodyklę, ir nuimkite peilį

Norint pakartotinai sumontuoti, pirmiausia įstatykite peilį taip, kad jo pjaunamieji kraštai būtų nukreipti į žemę. Gerai priveržkite peilio veržlę

(15).

LAIKYMAS:

(Žr. Q)

Išjunkite vejapjovę ir visada ištraukite apsauginį raktą. Mašinos vidų kruopščiai išvalykite minkštu

šepečiu ir audiniu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ar šveitiklių. Pašalinkite visą žolę ir nuolaužas, ypač iš ventiliacinių angų.

Paguldykite mašiną ant šono ir išvalykite peilio zoną. Jei peilio zonoje yra žolės sankaupų, pašalinkite jas mediniu ar plastikiniu įrankiu.

Mašiną laikykite sausoje vietoje. Ant mašinos viršaus nedėkite jokių daiktų.

Kad laikyti būtų patogiau, atlaisvinkite rankenos kumštelinę svirtį, pasukite ar sulenkite viršutinę rankeną.

APLINKOS APSAUGA

Elektrinės atliekos neturi būti išmetamos kartu su buitinėmis atliekomis. Jei turite galimybę, perdirbkite jas. Patarimo dėl perdirbimo kreipkitės į vietinius specialistus ar atstovą.

Belaidė vejapjovė LT

EB ATITIKTIES

DEKLARACIJA

Mes,

POSITEC Germany GmbH

Theodor-Heuss-Ring 1-3

50668 Köln

Skelbiame, kad gaminys

Aprašymas WORX Belaidė vejapjovė

Tipas WG784E WG785E (780-794- įrenginio žymėjimas, belaidė vejapjovė pavyzdys)

Funkcijos Žolės pjovimas

Atitinka tokias direktyvas:

EB mašinų direktyvą

2006/42/EB

EB žemos įtampos direktyvą

2006/95/EB

EB elektromagnetinio suderinamumo direktyvą

2004/108/EB

Lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamo triukšmo direktyvą

2000/14/EB, su pakeitimais, padarytais direktyva 2005/88/EB

- Atitikties įvertinimo procedūra pagal

VI priedą

- Išmatuotas garso galios lygis

WG784E 86dB(A) TURBO režimas

75dB(A) TYLUSIS režimas

WG785E 86dB(A) TURBO režimas

75dB(A) TYLUSIS režimas

-Skelbiamas garantuojamas garso galios lygis

WG784E 89dB(A)

WG785E 93dB(A)

Dalyvaujanti notifikuotoji įstaiga

Pavadinimas: Intertek Testing &

Certification Ltd

Adresas: Davy Avenue, Knowlhill, Milton

Keynes, MK5 8NL

Standartai atitinka

EN 60335-1

EN ISO 3744

EN 55014-2

EN 60335-2-29

EN 60335-2-77

EN 55014-1

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3 EN 62233

Asmuo, įgaliotas kompiliuoti techninį failą,

Pavadinimas: Russell Nicholson

Adresas: Positec Power Tools (Europe)

Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

2012/01/12

Leo Yue

POSITEC Kokybės v adovas

65

Copyright © 2012, positec. All Rights Reserved.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement