![](http://s1.manualzz.com/store/data/005905635_1-1be9075060fd06d75a8f07dd866e43a0-128x128.png)
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
107
![Manual do utilizador | Manualzz Manual do utilizador | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/005905635_1-1be9075060fd06d75a8f07dd866e43a0-360x466.png)
Câmara digital Manual do utilizador Para garantir o melhor desempenho de sua câmera, por favor leia o Manual de utilizador antes de utilizá-la. Agradecemos-lhe por ter comprado esta máquina digital PENTAX XG-1. Por favor, leia este manual antes de começar a trabalhar com a sua máquina, para aproveitar ao máximo todas as características e funções. Guarde este manual, pois pode ser-lhe muito útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades da máquina. Direitos de autor As imagens registadas utilizando a PENTAX XG-1 para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os direitos especificados na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias, mesmo que para fins estritamente pessoais, durante demonstrações, espectáculos ou de artigos em exposição, pois há restrições. As imagens registadas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de autor, tal como está consagrado na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos deve haver cuidado. Marcas comerciais • O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países. • Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países. • HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Eye-Fi, o logótipo Eye-Fi e Eye-Fi connected são marcas comerciais da Eye-Fi, Inc. • Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países. 1 • Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portefólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal de um consumidor ou outros usos que não envolvam o recebimento de uma remuneração para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional junto da MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com. • Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. • Ao longo deste manual, os símbolos seguintes são utilizados para ajudar a localizar a informação rápida e facilmente. Este símbolo assinala informação útil que deve ter em conta. • Os seguintes símbolos poderão ser utilizados, nas instruções abaixo, quando são apresentadas instruções de utilização da câmara. Para facilitar a sua compreensão. 「Propriedades do item」: As propriedades das opções da interface da câmara são indicadas pelo símbolo 「」. 2 Aos utilizadores desta máquina fotográfica • Não utilize nem guarde este dispositivo perto de equipamentos que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos. As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir com o monitor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos internos do produto e provocar o funcionamento incorrecto da máquina. • O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixels activos seja de 99,99% ou superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos de pixels podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer influência sobre a imagem registada. • É possível que as ilustrações e o painel do monitor neste manual sejam diferentes do produto real. • Doravante, neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh. • Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria usado nesta máquina e respectivos acessórios. 3 Utilizar a máquina fotográfica com segurança Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes. AvisoEste símbolo indica que a abertura deste equipamento pode provocar lesões corporais graves. CautionA inobservância desta indicação pode provocar lesões corporais ligeiras a médias ou danos materiais. Sobre a máquina fotográfica Aviso • Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for aberta. • Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico. • Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço. • Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador da energia e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode originar um incêndio ou choque eléctrico. Cuidado • Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura. 4 • Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar descoloração. • Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento; por esse motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo. • Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a sua pele, com os olhos ou com a boca. • Dependendo da sua condição física ou características, a utilização da máquina fotográfica pode causar prurido, exantemas ou borbulhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica. Acerca adaptador da energia Aviso • Utilize sempre o adaptador da energia concebidos exclusivamente para este produto, com a potência e a tensão especificadas. A utilização de um adaptador da energia não exclusivo para este produto ou a utilização adaptador da energia exclusivo com uma potência ou tensão não especificadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina. A tensão especificada é de 100-240 V CA. • Não desmonte nem modifique o produto, pois poderá causar incêndio ou choque eléctrico. • Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra anomalia, deixe imediatamente de o usar e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico. • Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico. • Se houver trovoada durante a utilização do adaptador da energia, deve desligar o cabo da energia e interromper a utilização. Se continuar a utilizar o produto nessas condições pode provocar danos no mesmo, incêndio ou choque eléctrico. • Se a ficha do cabo da energia ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode ocorrer um incêndio. 5 Cuidado • Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o USB cabo da energia, nem o dobre excessivamente para não o danificar. Se o USB cabo de energia ficar danificado, deve consultar o centro de assistência técnica mais próximo. • Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto enquanto estiver ligado à corrente. • Não ligue o cabo da energia com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico. • Não submeta o produto a impactos fortes nem o deixe cair sobre uma superfície dura porque poderia ficar a funcionar mal. • O Adaptador da energia não deve ser utilizado para carregar outra bateria para além da bateria recarregável de iões de lítio LB-060 pois pode ocorrer sobreaquecimento, explosão ou adaptador da energia. • Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/ UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N° 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (com configuração NEMA especificada) e com a outra com um corpo de tomada moldada (com configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente. Acerca da bateria Aviso • Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico. 6 • Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue. Cuidado • Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou incêndio. • Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria pode provocar uma explosão ou derrame de líquido. • Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo. Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la. • Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos contactos + e – da bateria. • Não coloque a bateria em curto-circuito nem a descarte por meio de fogo. Tal pode causar uma explosão ou um incêndio. • Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas muito bem com água. • Precauções para a utilização da bateria LB-060: -E sta bateria pode apresentar um perigo de incêndio ou queimadura química se for mal tratada. - CUIDADO - Risco de incêndio, queimaduras e explosão. Não tente abrir, desmontar, esmagar, incinerar ou expor a calor acima dos 140 °F/60 °C. - Recarregue de acordo com o manual do usuário. - Elimine a bateria usada corretamente. Manter a máquina e os acessórios fora do alcance das crianças Aviso • Deve manter sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças. 1. A queda do produto ou um movimento inesperado podem resultar em lesões. 2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode resultar em asfixia. 3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou o Cartão de Memória SD, podem ser engolidos. Recorra imediatamente a assistência médica se um acessório for acidentalmente engolido. 7 Cuidados a ter durante o manuseamento Antes da utilização • Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar correctamente, em particular antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). O conteúdo do registo não pode ser garantido se o registo, a visualização ou a transferência dos dados para um computador, etc., não for possível devido a mau funcionamento da máquina ou do suporte de registo (Cartão de Memória SD), etc. • A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável. Acerca da bateria e do adaptador da energia • Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho da mesma. Evite armazenar a bateria, especialmente, em locais com temperaturas elevadas. • Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida. • Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada. • O adaptador de energia fornecido com a câmera é para uso exclusivo da mesma. Não deve ser usado com outros equipamentos. 8 Precauções durante o transporte e a utilização da máquina • Não utilize nem armazene a câmara num local quente ou em exposição directa à luz solar. • Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada. • A máquina pode ser usada a temperaturas entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F). • O visor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais. • A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução a baixas temperaturas. Isso é devido às propriedades dos cristais líquidos e não é avaria. • Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por esse motivo, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire-a apenas depois de ter desaparecido a diferença de temperatura. • Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sais porque podem provocar avaria na máquina. Enxugue quaisquer gotas de chuva ou de água que houver na máquina. • Não pressione com força no visor para não o partir nem avariar. • Quando usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar excessivamente o parafuso na sapata do tripé à máquina. 9 Acerca de reparações • Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno. • Utilize uma escova para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca utilize vaporizadores de ar para a limpeza, uma vez que isso pode danificar a objectiva. Acerca do armazenamento • Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guardea num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada. • Evite usar ou guardar a máquina onde possa ser exposta a electricidade estática ou a interferências eléctricas. • Evite usar ou guardar a máquina sob acção directa da luz solar ou em locais onde possa ser exposta a mudanças rápidas de temperatura ou a condensação. • São recomendadas inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos para se manter o elevado nível de prestação. Outros • O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo. Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio), impede que sejam registados novos dados no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela máquina ou pelo computador. • Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente. 10 • Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria, não retire o Cartão de Memória SD nem desligue a máquina enquanto estiver a visualizar dados ou a guardá-los no cartão, ou ainda quando a máquina está ligada a um computador com o cabo USB pois, caso contrário, poderá causar a perda dos dados ou danificar o cartão. • Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas. • Não retire um Cartão de Memória SD durante a formatação, pois isto pode danificar o cartão e torná-lo inutilizável. • Os dados no Cartão de Memória SD podem perder-se nas condições a seguir indicadas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados (1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo utilizador; (2) se o Cartão de Memória SD for submetido a electricidade estática ou a interferências eléctricas; (3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período de tempo; (4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou a bateria retirada enquanto decorre o acesso ao cartão. • Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de guardar regularmente os dados importantes num computador. • Deve formatar os Cartões de Memória SD não utilizados ou que tenham sido utilizados noutra máquina. • Tenha em conta que a eliminação de dados, a formatação dos Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina completamente os dados originais. Em certas situações, os ficheiros eliminados podem ser recuperados através de software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador garantir a privacidade de tais dados. 11 ÍNDICE ÍNDICE................................... 12 INTRODUÇÃO....................... 16 Informação mostrada no Visor LCD.....27 Conteúdo da embalagem ....................16 Visão geral dos ícones do ecrã no modo de captura de fotos.........27 Instale a correia e tampa da lente........17 Nome dos componentes......................18 Visão geral dos ícones do ecrã no modo de filme...................29 Instalar a bateria e o cartão de memória...............................................20 Usando o seletor de modo...................30 Carregar uma bateria...........................22 Ligar e desligar a câmera.....................24 Como tirar fotos....................................24 Definir o idioma, data/hora...................25 Definir o idioma, data/hora depois de ligar a câmara pela primeira vez...........................25 12 VISÃO GERAL DOS VÁRIOS MODOS................... 27 Modo Auto............................................31 Exposição Automática..........................33 Prioridade do Obturador.......................33 Prioridade de Abertura.........................34 Modo Manual.......................................34 Embelezador de Rosto.........................35 Noite Manual........................................36 Redefinir o idioma..........................25 Modo de Cenário..................................36 Repor a Data/Hora.........................26 Definições personalizadas...................38 FUNÇÕES BÁSICAS............. 40 REPRODUÇÃO...................... 52 Utilizar o EVF (Visor electrónico).........40 Visão geral dos ícones do ecrã no modo de reprodução......................52 Utilização da função de zoom..............40 Configuração de foco...........................41 Visualização de fotos e de videoclipes...........................................53 Modo Macro.........................................42 Ver miniaturas......................................54 Temporizador.......................................43 Modo do flash.......................................44 Utilização do zoom (apenas para ) visualização de fotografias...................55 Configuração do Balanço de Branco...45 Eliminação de fotos e vídeos...............56 Configuração da tela............................46 Apres diapos........................................57 Captura contínua..................................47 Reprodução do grupo de captura contínua..................................58 Configuração EV..................................48 Compensação de exposição.........48 ISO.................................................49 Ajuste do obturador.......................49 Ajuste da abertura.........................50 Usando a gravação rápida...................50 Menu de função do botão i..................51 UTILIZAÇÃO DOS MENUS.... 59 O menu Fixa.........................................59 Medição de Exposição...................59 Tamanho da imagem.....................60 OIS.................................................61 13 AF contínua...................................61 Definições personalizadas.............70 HDR...............................................62 Menu de Reprodução...........................71 Beleza............................................62 Reprodução...................................71 Cenário..........................................63 HDR...............................................72 Menu de definições de captura de fotos...................................64 Retocar..........................................73 Qualidade......................................64 Luz foc aut.....................................65 Zoom Digital...................................65 Impressão da Data........................65 Ver.................................................66 Definições personalizadas.............66 Menu de Filme.....................................67 Medição de Exposição...................67 Qualidade do vídeo........................68 OIS.................................................69 Menu de definições de Filme...............69 Zoom digital...................................70 14 Rodar.............................................74 Redimensionar...............................75 Função de reprodução da tecla i.........76 Menu de definições de Reprodução....77 Proteger.........................................78 Eliminar..........................................79 O menu Configurar...............................81 Definir Som....................................82 Poupar Energ.................................82 Idioma............................................83 Data/Hora......................................83 Brilho do LCD................................83 Ficheiro................................................84 Formatar........................................84 Copiar para o Cartão.....................85 Nome Fich.....................................85 Repor.............................................86 Versão de firmware........................86 APÊNDICES........................... 91 Especificações principais.....................91 Mensagens de aviso............................97 Resolução de problemas...................101 Condições da garantia.......................103 TRANSMISSÃO..................... 87 Ligação ao PC......................................87 Transferência de arquivos para o PC.......................................87 Sist vídeo.............................................88 Defina o modo de conexão do cartão SD Eye-Fi.............................89 Ligações HDMI suportadas..................90 Ligar uma TV com HDMI...............90 15 INTRODUÇÃO Conteúdo da embalagem Bateria de iões de lítio recarregável LB-060 Adaptador de energia GAC-03 Cabo USB I-USB152 Quick St art Guide Correia O-ST152 Tampa da lente O-LC152 Guia de Inicialização rápida A forma do plugue do adaptador da energia pode variar dependendo do país ou região. O item real pode variar do desenho. 16 Instale a correia e tampa da lente 17 Nome dos componentes 1Porta micro HDMI 5 6 7 89 10 11 2Porta micro USB 3 Zoom Wheel 4 Botão de obturador 5 Orifício da correia 4 3 2 1 6 Botão de Compensação de Exposição 7 Botão de captura contínua 8 Botão de alimentação 9 Luz de focagem automática/Lâmpada do temporizador 10 Lâmpada do flash 11 Lente 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 27 26 25 24 23 22 29 30 12Microfone 13 Visor electrónico (EVF) 14 Botão EVF 15 Indicador de estado 16 Indicador de Modo 17 Botão de gravação de vídeo rápida 18 Botão Menu 19 Botão de focagem automática/Botão direccional (Cima) 20 Botão de flash/Botão direccional (Direita) 21 Botão Eliminar/Botão de temporizador/ Botão direccional (Baixo) 22 Botão disp 23 Botão de reprodução 24 Botão OK 25 Botão de macro/Botão direccional (Esquerda) 26 Botão I 27 Ecrã LCD 28 Altifalante 29 Tampa da bateria 30 Receptáculo do tripé 19 Instalar a bateria e o cartão de memória 1 2 1. Abra a tampa da bateria. 2. Coloque a bateria na entrada de bateria, de acordo com a direção correta exibida no diagrama. Botão de trava da bateria 20 3. Insira o cartão de memória na ranhura, tal como ilustrado na figura. Comutador de protecção de registo 1 2 4. Feche a tampa da bateria. O cartão de memória (SD/SDHC) é opcional e não está incluído em todas as embalagem da câmera. Compre um comercialmente disponível. Para remover o cartão de memória, abra a tampa da bateria, pressione ligeiramente o cartão de memória para o ejectar e remova-o cuidadosamente. 21 Carregar uma bateria Antes de carregar uma bateria, deverá desligar a câmara e inserir a bateria. 1. Ligue a câmara e o adaptador de energia utilizando um cabo micro USB. 2 1 22 2. Insira a ficha do adaptador de energia numa tomada eléctrica para carregar a bateria. Caso a bateria tenha estado armazenada durante um longo período, utilize o adaptador de energia fornecido para carregar a bateria antes de a utilizar. Indicador de estado Indicador de carregamento: Vermelho piscante: Carregando O indicador irá apagar assim que o carregamento esteja terminado, e a câmera será desligada automaticamente. Para obter a máxima duração da bateria, antes da primeira utilização, carregue-a pelo menos durante 4 horas. O tempo necessário para carregar totalmente a bateria é de aproximadamente 360 minutos (máx.). (O tempo de carga pode variar consoante a temperatura ambiente e as condições de carregamento). A temperatura ambiente durante o carregamento da bateria é entre 0 °C e 40 °C (32°F e 104°F). 23 Ligar e desligar a câmera Prima o botão de alimentação para ligar a câmera. Para desligar a câmera, prima novamente o botão de alimentação. Botão de alimentação Como tirar fotos 1. Segure firmemente na câmara. 2. Foque a lente sobre o objeto e, em seguida, enquadre com o LCD. (Use a alavanca de zoom para aumentar ou diminuir o zoom no objeto) 3. Pressione o botão do obturador até meio para focar. Quando o enquadramento de focagem ficar verde, pressione completamente o botão do obturador para completar o disparo. Pressione e mantenha pressionado o botão Reproduzir para ligar e entrar no modo Reproduzir. 24 Definir o idioma, data/hora Definir o idioma, data/hora depois de ligar a câmara pela primeira vez 1. Quando ligar a câmara pela primeira vez, será apresentado o ecrã de selecção de idioma. 2. Prima os botões direccionais para seleccionar o idioma desejado. 3. Depois de premir o botão para confirmar a selecção, será apresentado o ecrã de definição de data e hora. 4. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar o bloco a ajustar: A hora é exibida no formato aaaa:MM:dd HH:mm. 5. Prima o botão direccional para cima/baixo para ajustar o valor do bloco seleccionado. 6. Prima o botão para confirmar as definições da hora e será apresentado o ecrã de captura. 2. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Language/Idioma」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 5. Prima os botões direccionais para seleccionar o idioma desejado e prima o botão para confirmar. 6. Prima o botão para e será apresentado o ecrã de captura. Redefinir o idioma Depois de definir o idioma pela primeira vez, siga as instruções indicadas abaixo para redefinir o idioma. 1. Desloque o Botão de alimentação para ligar a câmara. 25 Repor a Data/Hora 26 Depois de definir o idioma pela primeira vez, siga as instruções indicadas abaixo para redefinir a data/hora. 1. Desloque o Botão de alimentação para ligar a câmara. 2. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Data e Hora」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 5. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar o bloco a ajustar: A hora é exibida no formato aaaa:MM:dd HH:mm. 6. Prima o botão direccional para cima/baixo para ajustar o valor do bloco seleccionado. Quando terminar o ajuste das definições, prima o botão para confirmar. 7. Prima o botão para e será apresentado o ecrã de captura. VISÃO GERAL DOS VÁRIOS MODOS Informação mostrada no Visor LCD Visão geral dos ícones do ecrã no modo de captura de fotos 3 2 1 4 5 x3.6 20 6 7 19 8 18 17 F3.2 1/50 1234 9 00:56:44 10 -0.3 EV 1. Ícones do modo de captura Modo Auto Exposição Automática Prioridade do obturador Prioridade de Abertura Embelezador de Rosto Noite Manual Modo de Cenário Definições personalizadas Modo Manual 400 ISO 2 Modo Macro 16 15 14 22 12 13 11 3 Exibição de zoom (ao rodar a Zoom Wheel) 4 Memória interna/cartão de memória 21 5 Estado da bateria 6 Balanço de brancos (Ajustável em Modo x3.6 23 24 25 7 Efeito de cor (Ajustável em Modo 1234 00:56:44 F3.2 1/50 -0.3 EV 400 ISO ) ) 8 Número de fotos restantes 9 Tamanho da imagem 27 10 Qualidade do vídeo 11 Valor ISO (Ajustável em Modo ) 12 Tempo restante para gravação 13 Compensação da exposição (Ajustável em Modo 14 Velocidade do obturador (Ajustável em Modo ) 15 Histograma 16 Valor da abertura (Ajustável em Modo ) 17 Estabilização de imagem 18 Moldura de focagem 19 Medição de Exposição AiAE Ponto Ao centro 20 Modo AF Temporizador 2 seg. Temporizador 10 seg. Temporizador Sorriso 22 Modo do flash Forçar Desligado Flash Automático Forçar Flash Sincronização lenta Olhos verm.+Sinc. lent Redução de olhos vermelhos 23 Captura contínua Único Captura Cont. Alta Velocidade (VGA) FA Simples Rápido (4M) FA Multi Rastreio de Objectos Intervalo (30 seg./ 1 min./ 5 min./ 10 min.) 28 ) 21Temporizador Temporizador Desligado 24 Eye-Fi LIGADO 25 HDR (Ajustável em Modo ) Visão geral dos ícones do ecrã no modo de filme 1 2 3 5 4 6 8 Qualidade do vídeo 9 Tempo restante para gravação 10 Compensação da exposição x3.6 15 7 Efeito de cor 7 14 11 Estabilização de imagem 12 Moldura de focagem 13 12 11 00:56:00 8 14 Medição de Exposição -0.3 EV 10 13 Eye-Fi LIGADO 9 AiAE Ponto 1 Ícones do Modo Filme 2 Modo Macro 3 Temporizador Temporizador Desligado Temporizador 10 seg. 4 Exibição de zoom (ao rodar a Zoom Wheel) 5 Memória interna/cartão de memória 6 Estado da bateria Ao centro 15 Modo AF Use um cartão de memória SD com Classe 4 ou superior para a gravação de vídeo. O zoom óptico e zoom digital podem ser ajustados (208X no total). O zoom digital pode ser ajustado para 4X. 29 Usando o seletor de modo A câmera possui um disco seletor de modo conveniente que permite a você alternar entre diferentes modos facilmente. Todos os modos disponíveis estão listados a seguir: Nome do modo Ícone Descrição Neste modo, as condições ideais para tirar fotografias serão Modo Auto definidas com base no sujeito ou objecto e o ambiente. É o modo utilizado mais frequentemente para tirar fotografias. Sob diferentes cenas, o usuário pode alternar para ISO e valor EV, Exposição de acordo com sua preferência pessoal, a câmera pode definir Automática automaticamente a velocidade de captura e o valor de abertura. Esta configuração permite a você escolher uma velocidade de obPrioridade do turador específica enquanto a câmera ajusta a abertura automatiobturador camente para garantir uma exposição correcta. Prioridade de Isto permite a você escolher a abertura específica e a câmera irá Abertura automaticamente ajustar a velocidade adequada do obturador. Escolha este modo para tirar fotografias com as definições que Modo Manual configurou. Embelezador de Neste modo, é adequado realizar o disparo para face e beleza. Rosto As fotos noturnas claras também podem ser facilmente tiradas Noite Manual sem o tripé. Modo de Escolha este modo para utilizar um modo de cenário predefinido Cenário ao tirar fotografias. No total, existem 11 opções disponíveis. Modo de Filme Escolha este modo para gravar videoclipes. O utilizador pode armazenar os modos e parâmetros de captura Definições utilizados frequentemente e mudar para esses modos para ajustar personalizadas rapidamente. 30 Modo Auto O modo Automático é o modo mais fácil para tirar fotografias. Neste modo, a câmera otimiza automaticamente as fotos para obter os melhores resultados. Siga as seguintes etapas: 1. Rode o selector de modo para a posição . 2. Mantenha a câmara estável e aponte para o objecto a fotografar. O modo de cenário adequado será identificado automaticamente. 1234 00:56:44 3. Prima o Botão de obturador até meio para focar, A tela LCD vai mostrar uma moldura verde após o objeto estar focado. 4. Prima totalmente o Botão de obturador para tirar fotografias. 31 Nome do modo 32 Explicação Modo Paisagem Para paisagens, o modo irá ajustar automaticamente a exposição de acordo com o plano de fundo. Modo Retrato Mais adequado para fotografar pessoas focando o seu rosto. Retrato nocturno Ao fotografar retratos durante a noite, ou em condições de baixa luminosidade, o modo irá ajustar automaticamente a exposição para cenários nocturnos e retratos de pessoas. Retrato em contraluz Quando o sol ou qualquer fonte de luz estiver atrás de si, o modo irá ajustar automaticamente a exposição do primeiro plano para realizar boas fotografias. Modo macro Para produzir close-ups mais detalhados, o irá acionar automaticamente o modo de lentes Macro e focalizar automaticamente as lentes. Modo automático A câmara ajusta automaticamente a exposição e a focagem para garantir a obtenção de imagens com qualidade. Exposição Automática Ao seleccionar o modo (Exposição Automática), poderá ajustar o valor EV e o valor ISO. 1. Rode o selector de modo para a posição e prima o botão para configurar as definições. F3.2 1/50 -2.0 EV Prioridade do Obturador Ao seleccionar (Prioridade do obturador), poderá ajustar a velocidade do obturador / o valor EV e o valor ISO. A câmara define automaticamente o valor de abertura com base no valor de velocidade do obturador e o valor ISO para obter o valor de exposição mais apropriado. 1. Rode o selector de modo para a posição e prima o botão para configurar as definições. 100 ISO 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar um item a ajustar. 3. Prima o botão para cima/baixo para ajustar os parâmetros. 4. Prima o botão para finalizar as configurações e entrar na captura de fotos. F3.2 1/50 -1.3 EV EV -1.0 100 ISO 2. Prima o botão direccional para a esquerda/ direita para seleccionar um item a ajustar. 3. Prima o botão para cima/baixo para ajustar os parâmetros. 4. Prima o botão para finalizar as configurações e entrar na Captura de fotos. 33 Prioridade de Abertura Ao seleccionar o modo (Prioridade de Abertura) , você pode ajustar o tamanho da abertura / o valor de EV e o valor ISO. Seleccionar uma grande abertura irá focar o objecto principal e mostrar um fundo desfocado. Uma abertura pequena irá manter tanto o fundo quanto o objecto principal em foco. 1. Rode o selector de modo para a posição e prima o botão para configurar as definições. Modo Manual Ao seleccionar o modo (manual), você pode configurar a velocidade do obturador / abertura manualmente e o valor ISO. 1. Rode o selector de modo para a posição e prima o botão para configurar as definições. F3.2 F3.2 34 1/50 -1.0 EV 100 ISO 2. Prima o botão direccional para a esquerda/ direita para seleccionar um item a ajustar. 3. Prima o botão para cima/baixo para ajustar os parâmetros. 4 Prima o botão para finalizar as configurações e entrar na captura de fotos. 1/50 -1.0 EV 100 ISO 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar um item a ajustar. 3. Prima o botão para cima/baixo para ajustar os parâmetros. 4. Prima o botão para finalizar as configurações e poder tirar fotos. Embelezador de Rosto No Modo beleza, a câmera está configurada para ajustar automaticamente a exposição para captura realista de tons de pele. 1. Gire o botão de modo para selecionar o Modo Beleza ( ). 2. Prima o botão e o botão para cima/ baixo para seleccionar . 3. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar a opção Embelezador de Rosto e prima o botão para confirmar e voltar ao modo de captura de fotos. O modo beleza tem 3 efeitos: • Efeito 1: Suavizar Pele • Efeito 2: Suavizar Pele z + Aumentar Brilho dos Olhos • Efeito 3: Suavizar Pele + Aumentar Brilho dos Olhos + Aumentar Olhos 1234 00:56:44 -0.3 EV 400 ISO 35 Noite Manual Reduz partes desfocadas ao fotografar cenários iluminados/com pouca luz. Tira rapidamente 4 fotos com menos de 8M (incluindo 8M) e, em seguida, substitui por uma imagem noturna nítida. A obturação com sorriso não pode ser usada nesse modo. Modo de Cenário Pode seleccionar um modo apropriado entre os 11 modos de cenário, de acordo com o ambiente de captura. A câmara irá configurar automaticamente as definições mais adequadas. Rode o selector de modo para o modo de Cenário para aceder ao menu do modo de Cenário. O ecrã LCD apresentará as informações ilustradas na figura abaixo. Retrato Nocturno Prima os botões direccionais para seleccionar um cenário e prima o botão para confirmar. 36 Cenário Modo Mascote Pôr-do-sol Fogo-de-artifício Exposição Múltipla Desporto Retrato Nocturno Paisagem Retrato Neve Crianças Festa Explicação Identifique rapidamente um animal de estimação (cão/gato): capture os momentos mais dinâmicos dos seus animais. Para fotografar o pôr-do-sol. Captura de objectos com luz forte. Para tirar fotos à noite e a fogo-de-artifício. (Recomenda-se utilizar um tripé) Adequada para fotografar objetos em movimento (até 6) no mesmo plano de fundo. Para fotografar objectos em rápido movim. Capture a acção sem a desfocar. Para fotografar pessoas com fundos nocturnos. Para fotografar paisagens. Excelente reprodução do verde e do azul. Mais adequado para fotografar pessoas focando o seu rosto. Para tirar fotos na neve. Excelente reprod do branco da paisagem. Desligue a luz de flash automaticamente. Evite problemas. É adequado para tirar fotos de crianças. Adequado para tirar fotografias de festas no interior, mesmo em condições de pouca luminosidade. * Exposição Múltipla: • Mantenha a câmera fixa antes de fotografar. Mantenha pressionado o botão do obturador para tirar 6 fotos continuamente até parar automaticamente. Para parar de fotografar, solte o botão do obturador durante o processo. • Se o objeto se estiver movendo demasiado rápido ou demasiado perto, o efeito de filmagem será influenciado. 37 Definições personalizadas O utilizador pode armazenar os modos e parâmetros de captura utilizados frequentemente e mudar para esses modos para ajustar rapidamente. Configurações sob o modo (estado não ajustado ou estado após o reajuste): 1. Gire o seletor de modo para selecionar o modo , e entre na tela de configuração, como exibido na figura abaixo: Selecione um modo de captura para definir CS. Paisagem RN Guardar Sair 38 2. Como exibido na figura acima, pressione os botões de seta esquerda / direita para selecionar uma cena, e pressione o botão para entrar na tela de disparo. 3. Como exibido na figura acima, pressione o botão , e escolha se continua a configuração do modo . Vá ao modo de configuração do CS. Sim Ou Gire o disco de modo para omitir. Para a configuração em outros modos (use este método para selecionar uma personalização de configuração diferente): 1. Seleccione um modo ou cenário para armazenar. 2. Ajuste os parâmetros desejados no modo actual. 3. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 4. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 5. Prima o botão direccional para baixo, seleccione 「Definições personalizadas」 e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 7. Rode o selector de modo para mudar para as definições personalizadas ( ). 8. As configurações de fotografia que você armazenou da última vez são invocadas. Quando o modo é utilizado pela primeira vez, não há um parâmetro pré-armazenado no modo . 6. Seleccione「Sim」para guardar ou 「Não」para cancelar. Sob o modo , se você precisar reter ou modificar os parâmetros definidos (exceto os parâmetros em ) no reinício ou todos os modos. Entre no menu 「Definições personalizadas」e selecione 「Sim」 após configuração. Do contrário, as configurações de parâmetro não são retidas no caso de alternação liga/ desliga ou troca de modo. Se você quiser remover a definição do parâmetro de「Definições personalizadas」, favor consultar a função de reposição na página 86 para operar. 39 FUNÇÕES BÁSICAS Utilizar o EVF (Visor electrónico) O EVF funciona como o LCD, que pode ser utilizado para observar o cenário e os objectos e para reproduzir, pré-visualizar e efectuar operações no menu. Utilização da função de zoom Sua câmera é equipada com dois tipos de zoom: Zoom ótico e zoom digital. Pressione o Zoom Wheel da câmera para aproximar ou afastar o objeto ao tirar fotos. O EVF oferece as seguintes vantagens: • Não será afectado pela luz ambiente para evitar má composição devido a reflexos de luz no ecrã LCD. Siga os passos indicados em seguida: 1. Ligue a câmara e prima o botão para mudar para o EVF. Neste momento, o ecrã LCD irá desligar-se. 2. Veja os cenários e objectos através do EVF. Zoom Wheel Indicador de zoom 3. Prima novamente o botão ou reinicie a câmara para mudar para o LCD. 40 Quando o zoom óptico atingir o limite do zoom digital, liberte e rode a Zoom Wheel para a posição para mudar entre zoom óptico e zoom digital. Configuração de foco Em diferentes modos de captura de fotos, é possível seleccionar diferentes métodos de focagem. • FA Multi A câmera foca automaticamente o objeto a fotografar utilizando uma área alargada de forma a encontrar um ponto de focalização. • Rastreio de Objectos Rastreamento inteligente do objeto em movimento sob a fotografia focalizada. 1. Prima o botão direccional para cima ( ) para exibir o ecrã de definições. FA Simples 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 3 modos: • 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair do menu. Após ativar a função de focalização por rastreamento de alvo, o rastreamento de alvo pode ser realizado apenas quando o foco é OK. FA Simples A moldura de focalização aparece no centro do Visor LCD para que possa focar o objeto a fotografar. 41 Modo Macro Você pode usar a função macro para tirar fotos de pequenos objectos ou fotos de perto. Este modo permite usar o zoom quando você está mais próximo ao objecto. 1. Prima o botão direccional para a esquerda ( ) para aceder ao menu de macro. • Macro Desligado Escolha esta opção para desactivar o modo Macro. • Macro Ligado Selecione esta opção para tornar a focagem do objeto mais próximo da lente (No lado W, a distância das imagens devem ser superior a 1 cm). 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair do menu. Macro Desligado 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 2 modos: 42 Temporizador Com esta função pode fotografar dentro de um tempo normal. A câmara pode ser definida para fotografar após 2 e 10 segundos após pressionar o botão de disparo ou fotografar após sorrir. 1. Prima o botão direccional para baixo ( ) para aceder ao menu do temporizador. • Temporizador 10 seg. É tirada uma única fotografia 10 segundos após o Botão de obturador ter sido premido. • Temporizador Sorriso Prima o Botão de obturador para tirar a fotografia imediatamente após a detecção de um sorriso. 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair do menu. Temporizador Desligado 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 4 modos: • Temporizador Desligado Desactiva o temporizador. • Temporizador 2 seg. É tirada uma única fotografia 2 segundos após o Botão de obturador ter sido premido. Ao ativar o temporizador automático, pressionar o obturador ou o botão de seta para baixo pode desativar o temporizador e voltar à tela de imagens, e manter a configuração do temporizador. Ao ativar a detecção do smile, pressionar o obturador ou a tecla pode desativar o temporizador não mantendo a configuração do mesmo. 43 Modo do flash O flash existe para, principalmente, complementar a luz para a cena. O flash é usado normalmente no shooting contra a luz para a luz alta do disparo ao objeto através da iluminação do objeto, enquanto está escuro no fundo; também é adequado para a medição e o shooting em cenas escuras pela exposição. 1. Prima o botão direccional para a direita ( ) para aceder ao menu de definições do flash. Forçar Desligado 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 6 modos: • • 44 Forçar Desligado O flash é desactivado. Flash Automático O flash da câmara dispara automaticamente de acordo com as condições de iluminação existentes. • Forçar Flash Faça um flash forçado no momento do disparo. • Sincronização lenta Permite-lhe fotografar pessoas à noite e ao mesmo tempo obter uma foto onde é possível ver nitidamente tanto o objeto fotografado como a paisagem nocturna. O uso de um tripé é recomendado quando tirar fotos com esta configuração. • Olhos verm.+Sinc. lent Utilize este modo para tirar fotos utilizando a função de sincronização lenta associada à redução do efeito de olhos vermelhos. • Redução de olhos vermelhos A câmera dispara um flash antes de tirar a fotografia para reduzir o efeito de olhos vermelhos. 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair da opção. Depois de pressionar o botão de captura para tornar a focagem, se o valor fotométrico for menor, a lanterna na parte superior saltará automaticamente. Configuração do Balanço de Branco A função de balanço de brancos permite o ajuste da temperatura de cor para fontes de luz diferentes. (Ajustável em Modo ) Siga os passos abaixo para configurar as definições de captura contínua: 1. Pressione o botão para entrar no menu Balanço de branco. AWB AWB 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 8 modos: • AWB • Dia • Nublado • Fluorescente (Branco neutro) • CWF Fluorescente (Luz branca) • Incandescente • WB (Balanço de Brancos) Manual (Prima completamente o Botão de obturador para detectar o valor de equilíbrio de branco) • Temperatura de cor (1900K~10000K) Pressione o botão de seta para cima e, em seguida, seta para cima/baixo para ajustar o valor. Pressione o botão de seta para a esquerda para sair do valor. 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair do menu. 45 Configuração da tela Prima o botão para exibir as definições: Clássico, Total, Desligado. Clássico: exibe os parâmetros de influência necessários x3.6 1234 00:56:44 F3.2 1/50 -0.3 EV 400 ISO Total: exibe todos os parâmetros de influência, histograma e grade da estrutura x3.6 1234 00:56:44 F3.2 46 1/50 -0.3 EV 400 ISO Desligado: exibe somente a influência Captura contínua Siga os passos abaixo para configurar as definições de captura contínua. (Ajustável em Modo ) • Alta Velocidade (VGA) Capta continuamente até 60 fotos por segundo. 1. Prima o botão para aceder ao menu de captura contínua. • Rápido (4M) Capta continuamente até 30 fotos por segundo. • Intervalo Tirar fotografias de acordo com o intervalo predefinido (30 seg./ 1 min./ 5 min./ 10 min). Único 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar entre os seguintes 5 modos: • Único Para tirar apenas uma fotografia. • Captura Cont. Capta continuamente até 9 fotos por segundo. 3. Prima o botão para confirmar as configurações e sair do menu. 4. Pressione o botão Obturador para iniciar a tomada contínua de fotografias. O flash foi concebido para não funcionar neste modo para é possível tirar uma série de fotos consecutivas. 47 Configuração EV O menu de função EV da câmera inclui várias funções, como o ajuste EV, ISO, Ajuste do obturador, Ajuste da abertura, etc. A configuração da função adequada pode fazer com que você obtenha melhores imagens. Siga as seguintes etapas para realizar a configuração: 1. Prima o botão definições. para exibir o ecrã de 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as opções de definição. 4. Pressione o botão para concluir a configuração e entrar na tela de disparo. Compensação de exposição Configurar para ajustar o brilho da imagem. Em caso de um contraste muito alto entre o objeto fotografado e o fundo, o brilho da imagem pode ser apropriadamente ajustado. (Ajustável em Modo ) F3.2 F3.2 48 1/50 -2.0 EV 100 ISO 3. Prima o botão para cima/baixo para ajustar os valores da opção. 1/50 -2.0 EV 100 ISO O valor de ajuste de exposição é de EV -3,0 a EV +3,0. ISO Ajuste do obturador A função ISO permite-lhe definir a sensibilidade do sensor da câmara com base na luminosidade existente. Para melhorar o desempenho da câmera em ambientes mais escuros, é necessário utilizar um valor ISO mais elevado. Por outro lado, quando existe muita luminosidade tem de usar um valor ISO inferior. Para a velocidade do obturador, a câmara pode configurar automaticamente o valor de abertura correspondente à configuração manual da velocidade do obturador, para obter um valor de exposição mais adequado. O movimento do objeto pode aparecer ajustando a velocidade do obturador. O grande valor do obturador pode fazê-lo capturar claramente o movimento do objeto em rápido movimento, enquanto o valor baixo do obturador pode permitir-lhe tirar uma foto para objetos de movimento com um forte sentido de movimento. (Ajustável em Modo ) As imagens com um valor ISO superior apresentam mais ruído do que as que têm um valor ISO inferior. (Ajustável em Modo ) F3.2 1/50 +0.7 EV 400 ISO As opções de ISO incluem automático, 100, 200, 400, 800, 1600 e 3200. F3.2 1/50 -1.3 EV EV -1.0 100 ISO 49 Usando a gravação rápida Ajuste da abertura Você pode ajustar o tamanho da abertura. Seleccionar uma grande abertura irá focar o objecto principal e mostrar um fundo desfocado. Uma abertura pequena irá manter tanto o fundo quanto o objecto principal em foco. (Ajustável em Modo ) F3.2 50 1/50 -1.0 EV 100 ISO No modo Fotos, pressione o botão de gravação de vídeo rápida para inserir o estado de gravação diretamente e realizar a gravação. Após finalizar a gravação, pressione o botão de gravação de vídeo rápida ou a tecla Obturador novamente, você pode armazenar os vídeos e voltar à tela de fotos. Menu de função do botão i Modo: A configuração de cor da imagem pode permitir o usuário selecionar diferentes efeitos de cores. 1. Você pode selecionar a configuração de cor da imagem pressionando o botão . 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as opções de definição da cor da imagem. ( Normal ) representa opcional no modo de gravação. Existem 20 opções de cor de imagem no modo de captura de fotos Options Normal ( Vívida ( Options ) Sépia ( ) Vinhetas ) Cor Parcial-Vermelho ( Estilo Japonês Cor Parcial-Azul ( Estilo Italiano Cor Parcial-Amarelo ( Estilo Francês Cor Parcial-Verde( Punk Negativo Preto e Branco ( ) : Options ) Salon Olho de peixe ) ) ) Reflexão 4 Redes Elegante (2M) Esboço Sonho 51 REPRODUÇÃO Visão geral dos ícones do ecrã no modo de reprodução 1 2 11 3 13 14 15 6 1 4 5 14 10 x2 00:01:00 1/45 15 12 8 2 13 6 x2 11 0000 00-00 00:00 10 9 8 1/45 00:01:00 7 0000 00-00 00:00 12 3 9 5 52 7 4 1 Ícone do modo de reprodução 9 Data do disparo 2 Ícone da função de protecção de ficheiros 10 Comprimento de filme 3 Espaço de memória (indica o número actual e o número total de fotos) 11 Reprodução do grupo de captura contínua 4 Memória interna/cartão de memória 12 Eye-Fi LIGADO 5 Estado da bateria 13 Redução de olho vermelho 6 7 Currently Displayed Area Taxas de zoom da imagem 14 15 HDR Pasta de Data 8 Área de Influência Visualização de fotos e de videoclipes Para ver as fotos e vídeos na tela LCD: 1. Após premir o botão a última foto ou clip de vídeo irá aparecer no ecrã LCD. 2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para se deslocar pelas várias fotos ou videoclipes armazenados na memória interna ou no cartão de memória. 3. Para reproduzir o clip de vídeo seleccionado, prima o botão para acessar o modo de reprodução. Aparece um guia de operação na tela quando reproduz um vídeo. Pressione os botões adequados para ativar as funções correspondentes. Modo de Pausa Modo Reproduzir Sem som 00:00:47 1 2 3 4 5 00:01:23 Aumentar Volume Pausa Avançar rapidamente Diminuir Volume Recuar 00:00:47 00:01:23 6 7 Voltar ao início do vídeo Reproduzir 8 Avançar o vídeo 9 10 Cancelar a reprodução Recuar o vídeo 53 Ver miniaturas Quando em modo de reprodução, pressione uma das extremidades do Zoom Wheel para mostrar a miniatura de fotos e vídeos na tela. (a imagem é exibida na posição horizontal) W Alejar T Ampliar 2. Prima os botões direccionais para seleccionar uma imagem ou um vídeo e prima o botão para restaurar o seu tamanho original. Se o indicador aparecer no LCD, um ficheiro de vídeo encontra-se em reprodução. 1. Deslize a alavanca de direcionamento do zoom para alterar entre miniaturas 3x3 e 4x4. 54 Utilização do zoom (apenas para )visualização de fotografias Ao reproduzir as fotografias, você também pode usar o Controle Deslizante do Zoom pra ampliar a visualização das fotografias de 2 a 8 vezes. 1. Prima o botão para alternar para o modo reprodução. 2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar uma imagem para ampliar. 3. Pressione uma das extremidades do Zoom Wheel para aproximar. 4. Da tela exibirá o número de vezes e a área da operação de ampliação da fotografia. x2 5. Prima os botões direccionais para navegar e seleccionar uma parte da imagem para ampliar. 6. Prima o botão para que a imagem assuma o seu tamanho original. Os clips de vídeos não podem ser ampliados. 55 Eliminação de fotos e vídeos No modo de reprodução, prima o botão direccional para baixo e vídeos. para seleccionar as fotos Para eliminar imagens ou clips de vídeo. 1. Prima o botão para alternar para o modo reprodução. 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos e vídeos a eliminar. 3. Prima o botão direccional para baixo para exibir o ecrã de eliminação. 4. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Eliminar Um」ou「Sair」e prima o botão para confirmar. As fotos e os videoclipes eliminados não é possível ser recuperados. Por favor, consulte a página 79 para instruções sobre as opções do menu Eliminar. 56 Apres diapos Esta opção permite-lhe visualizar todas as imagens guardadas sob a forma de uma apresentação de diapositivos. 1. Pressione o botão de reprodução. para entrar na tela 2. Pressione o botão opção slide. para entrar na 3. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar a reprodução de apresentação de diapositivos ou prima em 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de reprodução. : Intervalo de 1 segundo, desvanecimento lento : Intervalo de 1 segundo, desaparecimento a partir do centro : Intervalo de 1 segundo, dissolução 4. Prima o botão definição. para confirmar a Na reprodução do grupo de captura contínua, você pode entrar no modo de reprodução slide. Fotos giram automaticamente durante uma presentação de slides. A função de reprodução de slides é compatível com a reprodução de filmes. 57 Reprodução do grupo de captura contínua As imagens de velocidade elevada de disparo cont. (VGA) e disparo rápido cont. (4M) podem ser exibidas. 1. Pressione o botão para entrar na tela de reprodução. 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar Grupo Cont.. 3. Pressione para iniciar a reprodução. 1/45 25 58 0000 00-00 00:00 UTILIZAÇÃO DOS MENUS O menu Fixa Modo: 1. No modo de captura de fotos, prima o botão para aceder ao menu de captura de fotos. 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o menu de captura de fotos para configurar. 3. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar o menu de captura de fotos para configurar e prima o botão para confirmar. Consulte as páginas seguintes para mais informações sobre cada definição. Medição de Exposição Use esta configuração para selecionar o tamanho “alvo” do campo de visualização da câmera para ser medido. Três tamanhos de "alvo" de medição estão disponíveis para serem escolhidos: AiAE (Inteligência artificial AE): Seleciona automaticamente a medida em metros central e periférica, para calcular o valor razoável de medida por ponderação. Ponto Medição de ponto mira para uma pequena área no centro do campo de visualização da câmera. Ao centro Medição central mira para uma área um pouco maior no centro do campo de visualização da câmera. 59 Tamanho da imagem Esta opção refere-se à resolução da imagem expressa por número de píxeis. Uma imagem com uma resolução maior permite-lhe imprimir essa mesma imagem num tamanho também maior e sem degradação da qualidade. (16M): Impressão de elevada qualidade (14M): Impressão de tamanho máximo (12M): Ecrã 16:9 (10M): Impressão de cartaz (5M) : Impressão A3 (3M) : Impressão A4 (2M) : Impressão 4"x 6" (VGA): Correio electrónico 60 Quanto maior for a resolução, melhor é a qualidade da imagem. Quanto menor for a resolução, maior é o número de imagens que é possível guardar no cartão de memória. OIS AF contínua Este modo pode ajudar a reduzir fotografia indistinta causada por sacudida da mão não intencional, ou luz baixa. Habilita o AF contínuo para poder focalizar continuamente e automaticamente na captura de fotografias. Use o modo de estabilização em ambientes escuros. Tomada em um ambiente ventoso ou instável (como um veículo em movimento) pode deixar as imagens tremidas. Existem duas opções: : Desligado : Ligado 61 HDR Beleza A luz do local é brilhante, em locais escuros, você poderá distinguir o contorno e profundidade do objeto da foto. (Recomenda-se utilizar um tripé) Defina o efeito do modo de beleza. O modo beleza tem 3 efeitos: Existem duas opções: • Efeito 1: Suavizar Pele • Efeito 2: Suavizar Pele z + Aumentar Brilho dos Olhos • Efeito 3: Suavizar Pele + Aumentar Brilho dos Olhos + Aumentar Olhos : Desligado : Ligado Em cenários com contraste de luz grande (muito escuro ou muito claro), esta função pode ser utilizada para melhorar as fotografias. 62 Cenário Seleccione o modo de cenário no modo de SCN. Prima OK para Seleccionar o Cenári Retrato Nocturno •Menu de captura no modo de captura (○: Opcional ×: Não opcional) Modos de captura Opções ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ × × ○ ○ ○ ○ ○ × × ○ ○ ○ ○ × × × × × × ○ × × 63 Menu de definições de captura de fotos Modo : 1. Prima o botão no modo de captura de fotos e prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar . 2. Prima o botão Qualidade A definição de Qualidade pode ser utilizada para ajustar a taxa de compressão da imagem. para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o item a ajustar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 64 5. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. A qualidade de imagem da foto possui, ao todo, três opções: • Excelente ( 16M Tamanho Médio de Arquivo: 3.2MB ) • Boa ( 16M Tamanho Médio de Arquivo: 2.5MB ) • Normal ( 16M Tamanho Médio de Arquivo: 2.1MB ) Luz foc aut Impressão da Data Num ambiente com pouca luminosidade, poderá activar a função Luz foc aut para melhorar a focagem. Inclui a data/hora na imagem da foto. Zoom Digital Activar ou desactivar o zoom digital. • Desligado • Data • Data/Hora 65 Ver Definições personalizadas Esta opção permite ver as fotos imediatamente após a sua captura. As fotos serão exibidas no ecrã LCD de acordo com o tempo seleccionado. As Definições personalizadas armazenam o modo de fotos e os seus parâmetros. O modo e os parâmetros armazenados são directamente invocados no modo de Definições personalizadas. Existem 4 opções: • Desligado • 1 seg • 2 seg • 3 seg 66 Existem 2 opções: • Não • Sim Menu de Filme Medição de Exposição Modo: 1. Rode o selector de modo, seleccione o modo e prima o botão para aceder ao menu de Filme. Use esta configuração para selecionar o tamanho "alvo" do campo de visualização da câmera para ser medido. Medição de Exposição: AiAE Medição de Exposição: AiAE 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o menu de Filme para configurar. 3. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar o menu de Filme para configurar e prima o botão para confirmar. Três tamanhos de "alvo" de medição estão disponíveis para serem escolhidos: AiAE (Inteligência artificial AE): Seleciona automaticamente a medida em metros central e periférica, para calcular o valor razoável de medida por ponderação. Ponto Medição de ponto mira para uma pequena área no centro do campo de visualização da câmera. Ao centro Medição central mira para uma área um pouco maior no centro do campo de visualização da câmera. 67 Qualidade do vídeo Ajustar a resolução da imagem durante a gravação de vídeo. Quando você faz gravação em pixel alto, o aquecimento da estrutura da máquina resultará em interrupção da gravação, mas isto não é uma falha. Quando o formato do vídeo está definido como , o tempo de gravação é de 30 segundos e a reprodução é de 2 minutos. Tamanho: 1080p 30fps Gravação de som é desativada quando for escolhida. Use um cartão de memória SD com Classe 4 ou superior para a gravação de vídeo. Ajustes Tempo de gravação (4GB) Aproximadamente Pixel da imagem Quadro 1920x1080 30fps 11min. 46seg. 1280x720 60fps 12min. 39seg. 1280x720 30fps 23min. 39seg. 640x480 30fps 53min. 51seg. 640x480 120fps 20min. 40seg. * A taxa de frames (fps) indica o número de frames por segundo. 68 * Você pode continuar a gravação até o tempo registrado atingir 25 minutos por gravação. (excluindo ) Menu de definições de Filme OIS Este modo pode ajudar a reduzir fotografia indistinta causada por sacudida da mão não intencional, ou luz baixa. A OIS: Desligado Modo: 1. Rode o selector de modo e seleccione para aceder ao ecrã de gravação de vídeo. 2. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. A Prima OK para Entrar Use o modo de estabilização em ambientes escuros. Tomada em um ambiente ventoso ou instável (como um veículo em movimento) pode deixar as imagens tremidas. Menu 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Seleccione os itens a ajustar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 69 5. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. Activar ou desactivar o zoom digital. As Definições personalizadas armazenam o modo de fotos e os seus parâmetros. O modo e os parâmetros armazenados são directamente invocados no modo de Definições personalizadas. Existem 2 opções: Existem 2 opções: Zoom digital 70 Definições personalizadas • Desligado • Não • Ligado • Sim Menu de Reprodução Modo : Reprodução 1. Prima o botão para exibir o ecrã de reprodução e prima o botão para aceder ao menu. 1. Prima o botão , seleccione as definições de e prima o botão para exibir o ecrã de definições. 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar a reprodução a ajustar e prima o botão para aceder. 2. Pressione o botão para esquerda/direita baixo para selecionar as seguintes 3 funções: 3. Prima os botões direccionais para a esquerda/direita para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. Prima OK para Definir Modo Normal Consulte as páginas seguintes para mais informações sobre cada definição. Modo Normal: Exibir todas as imagens. Modo Normal: Exibir todas as imagens. Modo de Data: Ordenado por data. Modo de Foto Cont.: Ordenado por Grupo de Foto Cont. 71 3. Prima o botão definição. para confirmar a A pasta de data é exibida em ordem, com base na data da fotografia. Se não existir nenhum ficheiro de imagem de captura contínua na memória, o modo de reprodução de captura contínua não poderá ser utilizado. 72 HDR Com função do HDR, homogeneizando a exposição pode ser realizada nas fotografias tiradas. Ao otimizar detalhes de destaque e partes mais escuras sobre a imagem que podem ser queimadas ou em tela de alto contraste, a imagem será mais refinada e mais estérea. 1. No modo de reprodução, prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos a editar. 2. Prima o botão , seleccione as definições de e prima o botão para exibir o ecrã de definições. 3. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar se deseja utilizar a função HDR. Retocar 1. No modo de reprodução, prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos a editar. 2. Prima o botão , seleccione as definições de e prima o botão para exibir o ecrã de definições. 3. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar a opção Retocar ou seleccione 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de reprodução. : HDR : Cancelar 4. Depois de usar a função HDR, a imagem será salvada como um novo arquivo, e o arquivo original ainda está guardado na memória. : Redução de olhos vermelhos : Suavizar Pele : Aumentar Brilho dos Olhos : Aumentar Olhos : Cancelar 73 Rodar 4. Prima o botão definição. para confirmar a A característica de beleza mencionada aqui é The beauty feature mentioned here is the individual beautification for three effects, beauty mode allows you to select from single, two, or all three effects combined. A característica de beleza mencionada aqui é o embelezamento individual dos três efeitos, o modo beleza lhe permite selecionar um, dois ou todos os três efeitos combinados. É possível utilizar esta definição para alterar a orientação da imagem. 1. No modo de reprodução, prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos a editar. 2. Prima o botão , seleccione as definições de e prima o botão para exibir o ecrã de definições. 3. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar a direcção de rotação ou seleccione 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de reprodução. : Rodar para a Direita : Rodar para a Esquerda 74 : Cancelar 4. Prima o botão definição. para confirmar a A imagem panorâmica e vídeo não podem ser rodados. 3. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar 「1024」ou「640」ou seleccione 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de reprodução. O arquivo girado irá reproduzir o original. Redimensionar Esta opção permite-lhe redimensionar uma fotografia para uma resolução específica e guardá-la como uma nova imagem. 1. No modo de reprodução, prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos a editar. 2. Prima o botão , seleccione as definições de e prima o botão exibir o ecrã de definições. para : Redimensionar para 1024x768 : Redimensionar para 640x480 : Cancelar 4. Prima o botão definição. para confirmar a 75 Função de reprodução da tecla i Esta configuração permite você alterar o efeito de cor da imagem. É salvo como uma nova foto e armazenado na memória junto com a foto original. 1. No modo de reprodução, prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos a editar. • Cancelar • Vívida • Estilo Japonês (8M) • Estilo Italiano (8M) • Estilo Francês (8M) 2. Você pode selecionar a configuração de cor da imagem pressionando o botão . • Punk (4M) 3. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar o respectivo menu ou seleccione 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de reprodução. • Preto e Branco • Sépia • • Cor Parcial-Vermelho Cor Parcial-Azul • Cor Parcial-Amarelo • Cor Parcial-Verde • Negativo (8M) • Sonho • Vinhetas Cancelar 76 Existem 19 opções: 4. Prima o botão definição. para confirmar a • Salon • Olho de peixe • Reflexão • 4 Redes - Elegante (2M) Menu de definições de Reprodução Modo: 1. Prima o botão para mostrar o ecrã de reprodução, prima o botão e prima o botão para cima/baixo para seleccionar . 4. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o item a ajustar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 2. Prima o botão 5. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. para aceder ao menu. Por favor, consulte as seguintes secções para instruções detalhadas sobre as várias opções de menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 77 Proteger Para evitar que fotos ou clips de vídeo sejam eliminados acidentalmente use esta definição para bloquear um ou todos os ficheiros. Existem 5 submenus disponíveis: • Um Bloquear um ficheiro de foto ou de vídeo seleccionado caso esteja desprotegido. Desbloquear um ficheiro de foto ou de vídeo seleccionado caso esteja protegido. • Pasta de Data Bloquear todos os ficheiros de foto da Pasta de Data. • Grupo Cont. Bloquear todos os ficheiros de foto da Pasta de Foto Cont. Para bloquear ou desbloquear os ficheiros de foto e vídeo: 1. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Proteger」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao submenu. 78 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o submenu e prima o botão ou o botão direccional para a direita para mostrar o ecrã de definições. • Todos Bloquear todos os ficheiros de foto ou de vídeo. • Repor Cancelar todos os ficheiro de foto ou de vídeo bloqueados. 3. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. Eliminar Pode eliminar um ou todos os ficheiros de foto/vídeo. Existem 4 submenus disponíveis: • Um Eliminar um ficheiro de foto ou de vídeo. • Pasta de Data Eliminar todos os ficheiros de foto da Pasta de Data. • Grupo Cont. Eliminar todos os ficheiros de foto da Pasta de Foto Cont. Para eliminar ficheiros de foto ou vídeo: 1. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Eliminar」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao submenu. 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o submenu e prima o botão ou o botão direccional para a direita para mostrar o ecrã de definições. • Todos Eliminar todos os ficheiros de foto ou de vídeo. 3. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar o opção desejado e prima o botão para confirmar. O indicador “ ” significa que um ficheiro está protegido. Deverá retirar a protecção antes de eliminar o ficheiro. Quando uma foto da Pastas Foto Cont. e Data estiver protegida, essa foto será mantida mas todas as outras fotos serão eliminadas. 79 Recortar A configuração Trim lhe permite cortar fotos e salvá las como novas fotos. Para recortar uma imagem: 1. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Recortar」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 2. Seleccione「Sim」para confirmar o recorte. Seleccione a parte a recortar utilizando a Zoom Wheel e os botões direccionais para recortar a foto. 80 3. Prima o botão e será apresentada a mensagem「Guardar alterações?」. Seleccione「 」para alterar e guardar a imagem. Seleccione「 」para cancelar as alterações e voltar ao ecrã de recorte. A imagem não pode ser cortada de novo quando é cortada para 640x480. O menu Configurar Modo: 1. Prima o botão em qualquer modo e prima o botão para cima/baixo para seleccionar . 2. Prima o botão para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar o item a ajustar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 5. Pressione o botão de flecha para selecionar uma opção e pressione o botão para confirmar. Consulte as páginas seguintes para mais informações sobre cada definição. 81 Definir Som Poupar Energ O tom de pressão dos botões o som do obturador foram definidos. Esta definição permite-lhe poupar energia e prolongar a vida útil da bateria. Siga as etapas seguintes para desactivar o Visor LCD e a câmera automaticamente após um determinado período de tempo em inactividade. 1. Seleccione「Poupar Energ」no menu de definições básicas. Prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para a cima/baixo para seleccionar uma opção. Para alterar esta opção: 1. Seleccione「Definir Som」no menu de definições básicas. Prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar uma opção. 3. Prima o botão 3. Prima o botão 82 para confirmar. para confirmar. Tempo de Poupar Tempo de Energ desligamento do LCD desligamento Auto 3 min 5 min Normal 1 min 3 min Excelente 30 s 1 min Idioma Data/Hora Consulte a secção “Redefinir o idioma” na página 25. Consulte a secção “Repor a Data/Hora” na página 26. Hora Mundial A opção Zona é muito útil durante as deslocações ao estrangeiro. Esta opção permite-lhe ver a hora local no Visor LCD quando anda em viagem. 1. Seleccione「Hora Mundial」no menu de definições básicas. Será apresentado o ecrã de Hora Mundial. 2. Prima o botão para cima/baixo para seleccionar os campos de local de partida ( ) e de destino ( ). 3. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar uma cidade localizada no mesmo fuso horário seleccionado no campo. Prima o botão para confirmar as definições. Brilho do LCD Utilize esta opção para ajustar o brilho do Visor LCD. 1. Seleccione「Brilho do LCD」no menu de definições básicas. Prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para a cima/ baixo para seleccionar uma opção. Brilho do LCD +2 Normal +1 Normal -1 -2 • + : Mais claro • - : Mais escuro 3. Prima o botão para confirmar. 83 Ficheiro Formatar Por favor, tenha em atenção: a formatação permite lhe eliminar todo o conteúdo do cartão de memória e da memória integrada, incluindo fotos e ficheiros de vídeo protegidos. Para utilizar esta função: 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão aceder ao menu. para 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Formatar」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 84 4. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar「Sim」ou 「Não」e prima o botão para confirmar. 5. Se seleccionar「Sim」, a câmara irá formatar a sua memória. Caso o cartão de memória seja inserido, o cartão de memória está ativo e será formatado. Caso não exista cartão de memória, a memória interna está ativa e a memória interna será formatada. Copiar para o Cartão Use esta definição para copiar os arquivos ar mazenados na memória interna para o cartão de memória. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Copiar para o Cartão」 e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」 e prima o botão para confirmar. Se não haver cartão na câmara, a função não vai aparecer. Nome Fich Depois de ter tirado uma fotografia ou de ter gravado um clip de vídeo, a câmara guarda o ficheiro atribuindo-lhe um número de série. Pode usar este item para escolher se o ficheiro deve ser numerado sequencialmente ou se deve começar com o número 0001 e ser gravado numa outra pasta no cartão de memória. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar 「Nome Fich」 e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」 e prima o botão para confirmar. 85 86 Repor Versão de firmware Utilize esta opção para repor as predefinições da câmera. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Repor」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」 e prima o botão para confirmar. Utilize esta definição para ver a versão actual de firmware da câmara. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Versão de firmware」 e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. TRANSMISSÃO Ligação ao PC Você pode usar o cabo USB para conectar a câmera para copiar (transmitir) as fotos para um computador. Transferência de arquivos para o PC Visualização de imagens no computador Exibir imagens transferidas em um visualizador de imagens padrão, etc. de um sistema operacional. Para obter mais detalhes sobre como exibir imagens, consulte o menu de ajuda no visualizador. Sistemas operacionais suportados==> Windows: Windows VistaR/WindowsR7 / WindowsR8 / WindowsR8.1 Machintosh: Mac OS X 10.6.8, OS X 10.7 / 10.8 Siga as etapas seguintes para ligar a câmera a um PC. 1. Certifique-se de que o computador esteja ligado. 2. Ligue uma das extremidades do cabo USB fornecido à porta de saída USB da sua câmera. 3. Ligue a outra extremidade do cabo USB a uma porta USB disponível no PC. 4. O computador detecta automaticamente a câmera como um dispositivo amovível. Faça um duplo clique sobre o ícone O meu computador no ambiente de trabalho para procurar a unidade amovível e copiar os arquivos da unidade para um directório no PC, tal como o faria para copiar qualquer outra pasta ou arquivo. 5. Após a transmissão, desligue o cabo USB de acordo com as instruções para remover dispositivos USB em segurança. 87 Sist vídeo 88 Pode usar o cabo AV (que pode ser comprado separadamente) para conetar a câmera e a televisão para a saída de vídeo. Conete uma ponta do cabo AV à porta USB/AV da câmera, conete a outra ponta à porta AV-OUT da televisão. Ajuste o formato de saída de vídeo do sistema de acordo com suas necessidades antes de conectar a câmera. As etapas são as seguintes: * Ao ligar a câmera à TV, nada é exibido na tela LCD. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão para aceder ao menu. 2. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 3. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Sistema de TV」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima os botões direccionais para cima/baixo para seleccionar「NTSC」ou 「PAL」e prima o botão para confirmar. O sistema de produção de vídeo mudará conforme as mudanças do idioma selecionado. NTSC: Inglês, Japonês, Coreano PAL: Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês (Simplificado), Chinês (Tradicional), Francês, Russo, Vietnamês, Grego, Húngaro, Português, Sueco, Dinamarquês, Finlandês, Indonésio, Norueguês, Holandês, Turco, Polaco, Croata, Tcheco, Árabe, Hindi, Tailandês Defina o modo de conexão do cartão SD Eye-Fi Esta câmera é compatível com a conexão sem fio para cartão de memória EyeFi. Ative a conexão Eye-Fi seguindo os seguintes passos. 1. Prima o botão , prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar e prima o botão aceder ao menu. para 2. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. Se o cartão Eye-Fi não estiver disponível na câmara, esta opção não será apresentada. 3. Prima o botão direccional para cima/ baixo para seleccionar「Eye-Fi」e prima o botão ou o botão direccional para a direita para aceder ao menu. 4. Prima os botões direccionais para cima/ baixo para seleccionar「Ligado」ou 「Desligado」e prima o botão para confirmar. 89 Ligações HDMI suportadas HDMI (Interface Multimédia de Alta Definição), é uma interface de transmissão de áudio/vídeo totalmente digital, através da qual os sinais de áudio e vídeo não comprimidos são transmitidos. A transmissão directa de sinais de vídeo digitais para televisores pode reduzir a perda resultante da conversão e melhorar a qualidade da imagem. Ligar uma TV com HDMI 1 Use um cabo com terminal de saída de alta resolução ( que deve ser adquirido separadamente) para conectar a câmera à televisão que se encontra no padrão HDMI. 2. A câmera detectará automaticamente e verificará a resolução atual. 3. Após conectar o HDMI, entre no modo Reprodução de Imagem. * Ao ligar a câmera à TV, nada é exibido na tela LCD. Tenha atenção a ligar a câmera e a TV antes de conectá-las. HDMI (Tipo D) 90 Se o seu televisor não suportar determinadas resoluções e formatos de saída, as opções correspondentes ficarão desactivadas. Consulte as instruções do televisor para mais informações. APÊNDICES Especificações principais Tipo Número de pixels efectivos Sensor de imagem Máquina fotográfica digital compacta totalmente automática com objectiva zoom embutida Aprox. 16 megapixels CMOS de 1/2,3 polegadas Fotografia 16M(4608x3456), 14M(3:2)(4608x3072), 12M(16:9) (4608x2592), 10M(3648x2736), 5M(2592x1944), 3M(2048x1536), 2M(16:9)(1920x1080), VGA(640x480) Número de pixels gravados Sensibilidade Formato do ficheiro Nível qualidade Suporte de armazenamento * Fixo em VGA (640x480) no modo de Alta Velocidade disparo cont. * Fixo em 4M no modo de Rápido disparo cont. Animação 1920(1920x1080.30fps), 1280(1280x720.60/30fps), 640(640x480.30fps), Filme de alta velocidade(640x480.120fps) * Não será gravado som no Filme de alta velocidade. Auto, Manual (ISO100-3200) Fotografia JPEG (Exif 2.3), DCF1.0 Animação M OV/H.264, 30 fps/60fps/120fps, sistema PCM, Som estéreo Fotografia Excelente, Boa, Normal Memória interna (aprox. 15,4 MB), Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC, Compatível com cartão Eye-Fi 91 Capacidade aproximada de armazenamento de imagens e tempo de registo Fotografia Memória interna Cartão de Memória SD de 2 GB Excelente Boa Normal Excelente Boa Normal 16M(4608x3456) 2 fotografias 4 fotografias 5 fotografias 410 fotografias 623 fotografias 754 fotografias 14M(4608x3072) 3 fotografias 3 fotografias 4 fotografias 8 fotografias 13 fotografias 19 fotografias 48 fotografias 4 fotografias 5 fotografias 7 fotografias 13 fotografias 19 fotografias 26 fotografias 54 fotografias 6 fotografias 7 fotografias 8 fotografias 15 fotografias 22 fotografias 30 fotografias 57 fotografias 458 fotografias 538 fotografias 635 fotografias 1170 fotografias 1726 fotografias 2362 fotografias 6010 fotografias 694 fotografias 810 fotografias 951 fotografias 1692 fotografias 2412 fotografias 3176 fotografias 6653 fotografias 838 fotografias 975 fotografias 1140 fotografias 1988 fotografias 2780 fotografias 3589 fotografias 6899 fotografias 12M(4608x2592) 10M(3648x2736) 5M(2592x1944) 3M(2048x1536) 2M(1920x1080) VGA(0.3M)(640x480) • A capacidade de armazenamento de imagens é apenas para referência. A capacidade de armazenamento de imagens real pode variar dependendo do Cartão de Memória SD e do motivo. Animação 92 1920x1080.30fps 1280x720.60fps 1280x720.30fps 640x480.30fps 640x480.120fps Memória interna Cartão de Memória SD de 2 GB 5seg. 19seg. 4seg. 11min. 46seg. 12min. 39seg. 23min. 39seg. 53min. 51seg. 20min. 40seg. • Os números acima são baseados nas nossas condições de fotografia padronizadas e podem variar de acordo com o motivo, com as condições da fotografia e com o tipo de Cartão de Memória SD utilizado. • Você pode continuar a gravação até o tempo registrado atingir 25 minutos por gravação (com 640x480 120 fps somente 30 segundos). Equilíb. brancos Objectiva Zoom óptico Zoom digital Redução de desfocagem devida a movimento Display Visor Modos de visualização AWB, Dia, Nublado, Fluorescente, CWF Fluorescente, Incandescente, WB (Balanço de Brancos), Temperatura de cor (1900K~10000K) Distância focal 4,3 - 223,6 mm (aprox. 24 mm – 1248 mm, com formato equivalente a 35 mm) Abertura máxima F2,8(W) - F5,6(T) Construção da 15 elementos em 13 grupos (6 elementos asféricos) objectiva Tipo de zoom Comando eléctrico 52x Até um máx. de aprox. 4× (combina com zoom óptico de 52× para dar aumento de zoom equivalente a 208×) Fotografia Tipo de deslocação do sensor (também em Noite Manual) Animação Redução eletrônica da vibração enquanto filma LCD de 3,0 polegadas de largura com aprox. 460.000 pontos Visor eletrônico com aproximadamente 200.000 pontos Foto Única, 9/16 Miniaturas, Show de Slide, Modo de Data, Modo de Foto Cont., Ampliação (2x - 8x), Animação 93 Modo de Focagem FA Simples, FA Multi (24 pontos), Rastreio de Objectos, AF contínua, Macro Focagem Tipo Sistema de detecção de contraste TTL por sensor Distância de focagem (a partir da frente daobjectiva) Standard: 0 ,6m - ∞ (Grande angular) 3,0m - ∞ (Teleobjectiva) Fixação da focagem Pressionando o botão disparador até meio 0,01m - ∞ (Grande angular apenas) 0,3m - ∞ (na posição intermédia da gama do zoom) Controlo da exposição Medição exp. aut AiAE, Ponto medição, Ao centro medição, AE Rosto Detecção de Faces Detecção de caras, sorriso, piscar de até 12 pessoas Detecção de Animais de Estimação Até 10 cães/gatos Modo de Fotografia 94 Macro: Compensação EV ±3 EV (pode ser ajustada para intervalos de 1/3 EV) Modo Auto, Exposição Automática, Prioridade do obturador, Prioridade de Abertura, Modo Manual, Embelezador de Rosto, Noite Manual, Modo de Cenário [Modo Mascote, Pôr-do-sol, Fogo-deartifício, Exposição Múltipla, Desporto, Retrato Nocturno, Paisagem, Retrato, Neve, Crianças, Festa], Modo de Filme, Definições personalizadas, HDR Filtro digital Cancelar, Vívida, Estilo Japonês (8M), Estilo Italiano (8M), Estilo Francês (8M), Punk (4M), Preto e Branco, Sépia, Cor Parcial-Vermelho, Cor Parcial-Azul, Cor Parcial-Amarelo, Cor Parcial-Verde, Negativo (8M), Sonho, Vinhetas, Salon, Olho de peixe, Reflexão, 4 Redes - Elegante (2M), HDR, Retocar(Redução de olhos vermelhos/Suavizar Pele/Aumentar Brilho dos Olhos/Aumentar Olhos/Cancelar), Rodar (Rodar para a Direita/Rodar para a Esquerda/Cancelar), Redimensionar(1024/640/Cancelar), Aparar, Normal (em modo fotografar apenas), Esboço (em modo fotografar apenas) Animação Tempo de registo contínuo Velocidade do obturador Flash incorporado Modo accionam. Disparador retardado Função de hora Aprox. 1 segundo - 25 minutos (contudo, 30 segundos a 640x480.120fps) 1/2000 seg. - 4 seg., máx. 30 seg. (Modo Manual) Modos Forçar Desligado, Flash Automático, Forçar Flash, Sincronização lenta, Olhos verm.+Sinc. lent, Redução de Olhos vermelhos Alcance do Flash rande angular: aprox. 0,5m - 7,5m G (aprox. 1,64pés - 25pés) (Sensibilidade: ISO 800) Teleobjectiva: aprox. 1,2m - 3,7m (aprox. 3,9pés - 12pés) (Sensibilidade: ISO 800) Único, Captura Cont., Alta Velocidade (VGA), Rápido (4M), Intervalo(30 seg./ 1 min./ 5 min./ 10 min), Temporizador(2 seg./10 seg./Sorriso) Tipo de controlo electrónico, 2 seg., 10 seg., Sorriso Hora mundial 48 cidades (24 fusos horários) 95 96 Fonte de energia Bateria de iões de lítio recarregável LB-060 Duração da bateria Capacidade de armazenament o de imagens Aprox. 240 fotografias * De acordo com o resultado de testes realizados pelo próprio fabricante. Tempo de visualização Aprox. 200 min. * De acordo com o resultado de testes realizados pelo próprio fabricante. Tempo de registo da animação Aprox. 95 min. * De acordo com o resultado de testes realizados pelo próprio fabricante. Interfaces USB 2.0 /USB/AV porta / HDMI porta (Tipo D) Formato de saída de vídeo NTSC/PAL Dimensões Aprox. 119 (L) × 89 (A) × 97,5 (P) mm (excluindo peças funcionais ou salientes) Peso Aprox. 539 g (sem bateria nem Cartão de Memória SD) Aprox. 567 g (incluindo bateria e Cartão de Memória SD) Acessórios Bateria de iões de lítio recarregável, Adaptador de energia, Cabo USB, Correia, Tampa da lente, Guia de Inicialização rápida Mensagens de aviso Mensagens Descrição Métodos de reposição Aviso! Bateria sem carga. A bateria da câmara está sem carga. É um aviso a indicar que a câmara se vai desligar. Carregue a bateria. Obstrução na lente, reinicie a câmara. A lente está encravada ou algum objecto impede que a lente funcione correctamente. Desligue a câmara e reinicie-a para repor a lente. Sugerimos a utilização de um tripé. A mensagem será exibida quando fotografar com uma luz fraca/cenários iluminados. É aconselhado o uso de um tripé ou outro suporte. Erro na memória interna! Ocorreu um erro na memória interna. Formate a memória interna. 97 Mensagens 98 Descrição Métodos de reposição A ligação falhou! Falha ao ligar ao PC, TV. A mensagem desaparecerá ao remover o cabo USB para parar a ligação. Protecção contra escrita Ao armazenar as imagens, o cartão SD está bloqueado. Desbloqueie a patilha de proteção contra gravação do cartão de memória. Cartão cheio Ao ligar a câmara ou premir o Botão de obturador, a câmara detecta espaço insuficiente no cartão SD. Insira um novo cartão de memória SD ou apague as imagens indesejadas. Memória cheia Ao ligar a câmara ou premir o Botão de obturador, a câmara detecta espaço insuficiente na memória da câmara. Insira um novo cartão de memória SD ou apague as imagens indesejadas. Erro no cart cartão O cartão não pode ser reconhecido depois de ser formatado. Insira um novo cartão de memória SD ou formatr o cartão com esta câmera. O cartão não está formatado. O cartão de memória SD inserido não está formatado ou foi formatado em um computador ou outro dispositivo e não é compatível com essa câmera. A mensagem desaparecerá após 2 segundos. Formate o cartão de memória SD com esta câmera. Mensagens Descrição Métodos de reposição Acesso lento Quando for utilizado um cartão SD inferior a Class4 para gravar um filme HD, a velocidade de escrita será inferior e a gravação não irá continuar. Será apresentada uma mensagem durante 2 segundos a indicar o cálculo do processo. (Poderá demorar 9 segundos para a memória interna.) Use um cartão de memória SD com Classe 4 ou superior. Sem inspeção de olho vermelho Não existem olhos vermelhos na imagem. Será apresentada a mensagem a indicar a desactivação da Redução de olhos vermelhos. A mensagem desaparecerá após 2 segundos. Esta imagem não pode ser editada. O formato do ficheiro não suporta edição ou o ficheiro editado não pode ser novamente editado. A mensagem desaparecerá após 2 segundos. Excedeu o número máximo de pastas. Exibir mensagem quando os arquivos ou pastas de arquivos no cartão de memória tiverem atingido o máximo (9999 para arquivos, 999 para pasta de arquivos). Copie as imagens para o seu PC e formate o cartão de memória SD com esta câmera. 99 Mensagens 100 Descrição Métodos de reposição Várias imagens para o processamento rápido. Durante a reprodução por data, as imagens são demasiado numerosas para reproduzir. Isto pode ser resolvido excluindo imagens desnecessárias. Não foi possível reconhecer os ficheiros. O formato do ficheiro a visualizar não é suportado ou o ficheiro está danificado por isso não pode ser lido correctamente. Você pode reproduzi-las em outra câmera ou no computador. Nenhuma imagem Ao premir o botão de reprodução, não existem ficheiros de imagem na câmara ou no cartão de memória. A mensagem desaparecerá após 2 segundos para voltar ao ecrã de captura de fotos. Nenhum ficheiro de grupo contínuo Ao mudar do modo de reprodução para o modo de foto contínua, não existe ficheiro de grupo contínuo. A mensagem desaparecerá após 2 segundos e a câmara voltará ao modo de reprodução normal. Protegido! Não eliminável! O ficheiro está protegido. A mensagem será apresentada quando tentar eliminar o ficheiro. Desproteja o arquivo antes de excluí-lo. Resolução de problemas Problema Causas possíveis A bateria ficou sem carga. A câmera não liga. A bateria não foi correctamente introduzida. A câmera desliga-se durante o funcionamento. A bateria ficou sem carga. A imagem está desfocada. A câmara agita ao tirar uma fotografia. As imagens e os arquivos de vídeo não podem ser salvos. O cartão de memória está cheio. O cartão de memória está bloqueado. Solução Substitua por uma bateria totalmente carregada. Instale correctamente a bateria. Substitua por uma bateria totalmente carregada. Ligue o OIS. Use um tripé para o zoom óptico de alta amplificação (acima de 15X). Substitua o cartão de memória ou elimine ficheiros desnecessários. Desbloqueie o cartão de memória. 101 Problema Grave no cartão de memória lentamente 102 Causas possíveis Quando o filme acima de HD é gravado no cartão de memória abaixo da Classe 4, provavelmente estará muito lento para continuar a gravação. Solução Use um cartão de memória SD com Classe 4 ou superior para melhorar o desempenho. Não é impossível gravar no cartão de memória O Cartão de memória está no estado de proteção contra gravação. Desactive o bloqueio de escrita do cartão de memória ou coloque outro cartão. Muitos filmes para processar O número de imagens ou capas no cartão de memória excedeu as especificações, portanto, a reprodução da pasta de data não pode ser exibida. Exclua os arquivos desnecessários. Condições da garantia Todas as nossas máquinas adquiridas através dos canais legais de distribuição têm garantia por doze meses, a contar da data de compra, contra defeitos de mão-de-obra ou material. A reparação e substituição de peças defeituosas serlhe- á prestada gratuitamente dentro deste período, desde que a máquina não mostre sinais de impacto, danos provocados por areia ou líquidos, utilização incorrecta, modificação, corrosão pelas pilhas ou químicos, utilização sem respeito pelas instruções de operação ou modificação efectuada por serviços técnicos não autorizados. O fabricante ou os seus representantes oficiais não serão responsabilizados por quaisquer modificações ou alterações, excepto aquelas feitas com o seu consentimento escrito, e não serão responsabilizados por perdas causadas por demoras, privação de uso ou outras indirectas ou em sua consequência, quer devidas a defeitos do material, quer a mãode-obra defeituosa, ficando expressamente acordado que a responsabilidade do fabricante ou dos seus representantes ao abrigo de todas e quaisquer garantias, quer explícitas quer implícitas, se limita estritamente à substituição de peças, conforme aqui estabelecido. Não serão efectuados quaisquer reembolsos de reparações realizadas por serviços técnicos não autorizados. 103 Procedimento durante os 12 meses de garantia Qualquer máquina que avarie durante o período de 12 meses da garantia deve ser enviada ao vendedor onde a comprou ou ao fabricante. Se no seu país não houver representante do fabricante, envie a máquina ao fabricante com portes pré-pagos. Nesse caso, só voltará a ter a sua máquina depois de um período de tempo considerável em resultado dos complexos processos alfandegários em causa. Se a máquina se encontrar ao abrigo da garantia, as reparações serão feitas e as peças serão substituídas gratuitamente, e a máquina ser-lhe-á enviada após a realização das reparações. Se a máquina não estiver coberta pela garantia, serão cobrados os preços normais do fabricante ou dos seus representantes. As despesas de envio são por conta do proprietário. Se a sua máquina tiver sido comprada fora do país onde quer que a reparação seja feita durante o período de garantia, poderão ser cobradas taxas de manuseamento e assistência técnica pelo representante do fabricante nesse país. Independentemente disso, a sua máquina enviada ao fabricante será reparada gratuitamente de acordo com este processo e ao abrigo da garantia. Contudo, seja qual for o caso, os encargos relativos ao transporte e as taxas alfandegárias são da responsabilidade do remetente. Para que possa comprovar a data de aquisição quando lhe for solicitado, guarde o recibo ou as facturas referentes à compra da máquina pelo menos durante um ano. Antes de enviar a máquina para reparação, certifique-se de que a envia para os representantes autorizados do fabricante ou para as suas lojas de reparação aprovadas, a menos que a envie directamente para o fabricante. Peça sempre um orçamento da reparação e só depois de o aceitar é que deve dar instruções ao centro de reparações para avançarem com a reparação. • Esta garantia não afecta os direitos legais do cliente. • As garantias locais dos distribuidores em alguns países poderão sobrepor-se aos termos desta garantia. Portanto, recomendamos-lhe que leia o cartão de garantia fornecido com o seu equipamento no momento da compra ou que contacte o nosso distribuidor no seu país para obter mais informações e para receber uma cópia da garantia. 104 A marca CE é uma marca de conformidade com a Directiva da União Europeia. Informação aos utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamento usado e baterias usadas 1. N a União Europeia Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos fornecidos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as baterias gastas não devem ser misturados com o lixo doméstico normal. Os equipamentos eléctricos/electrónicos usados e as baterias gastas devem ser tratados separadamente e em conformidade com a legislação que exige o devido tratamento, reaproveitamento e reciclagem destes produtos. Ao eliminar correctamente estes produtos, ajudará a garantir que os resíduos serão devidamente tratados, reaproveitados e reciclados, prevenindo assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana que poderiam resultar do tratamento inadequado dos resíduos. Se tiver sido acrescentado um símbolo de produto químico por baixo do símbolo indicado acima, em conformidade com a directiva relativa às baterias, tal indica que existe um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) na bateria, numa concentração superior a um limiar aplicável especificado na referida directiva. Para obter mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, os serviços de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos. 2. Noutros países fora da EU Estes símbolos são válidos apenas no espaço da União Europeia. Se pretender eliminar produtos usados, contacte as autoridades locais ou o revendedor para que lhe indiquem o método adequado para o fazer. Na Suíça: o equipamento eléctrico/electrónico usado pode ser entregue gratuitamente ao vendedor, mesmo que não adquira um produto novo. Pode encontrar uma lista de mais instalações de recolha nas páginas www.swico.ch ou www.sens.ch. 105 RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA INC. 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) • As especificações e dimensões externas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 54889PT 201408
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda