Manual do utilizador

Adicionar a Meus manuais
107 Páginas

Propaganda

Manual do utilizador | Manualzz
Câmara digital
Manual do utilizador
Para garantir o melhor desempenho de sua câmera, por favor leia o Manual de utilizador antes de
utilizá-la.
Agradecemos-lhe por ter comprado esta máquina digital PENTAX XG-1.
Por favor, leia este manual antes de começar a trabalhar com a sua máquina, para aproveitar
ao máximo todas as características e funções. Guarde este manual, pois pode ser-lhe muito
útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades da máquina.
Direitos de autor
As imagens registadas utilizando a PENTAX XG-1 para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os
direitos especificados na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias,
mesmo que para fins estritamente pessoais, durante demonstrações, espectáculos ou de
artigos em exposição, pois há restrições. As imagens registadas com o fim de obtenção de
direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de
autor, tal como está consagrado na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos
deve haver cuidado.
Marcas comerciais
• O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos
e noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• Eye-Fi, o logótipo Eye-Fi e Eye-Fi connected são marcas comerciais da Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos E.U.A. e/ou
noutros países.
1
• Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portefólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal de um consumidor ou outros usos que não
envolvam o recebimento de uma remuneração para (i) codificar vídeo em conformidade
com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que tenha sido
codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou obtido através de
um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é
concedida ou está implícita para qualquer outro tipo de utilização.
Pode ser obtida informação adicional junto da MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
• Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
• Ao longo deste manual, os símbolos seguintes são utilizados para ajudar a localizar a
informação rápida e facilmente.
Este símbolo assinala informação útil que deve ter em conta.
• Os seguintes símbolos poderão ser utilizados, nas instruções abaixo, quando são
apresentadas instruções de utilização da câmara. Para facilitar a sua compreensão.
「Propriedades do item」: As propriedades das opções da interface da câmara são indicadas pelo símbolo 「」.
2
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde este dispositivo perto de equipamentos que produzam fortes
radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.
As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos,
tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir com o monitor, danificar os
dados guardados ou afectar os circuitos internos do produto e provocar o funcionamento
incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a tecnologia de
precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixels activos seja de 99,99% ou
superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos de pixels podem não iluminar ou
podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer
influência sobre a imagem registada.
• É possível que as ilustrações e o painel do monitor neste manual sejam diferentes do
produto real.
• Doravante, neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows
ou a um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria usado nesta
máquina e respectivos acessórios.
3
Utilizar a máquina fotográfica com segurança
Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar especial atenção aos
pontos assinalados com os símbolos seguintes.
AvisoEste símbolo indica que a abertura deste equipamento pode provocar
lesões corporais graves.
CautionA inobservância desta indicação pode provocar lesões corporais ligeiras
a médias ou danos materiais.
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da máquina fotográfica
existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for aberta.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca
toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico.
• Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o
cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou
odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador da energia e
contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto
pode originar um incêndio ou choque eléctrico.
Cuidado
• Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura.
4
• Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento; por esse
motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos nessas
zonas durante muito tempo.
• Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o
cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a sua pele, com os
olhos ou com a boca.
• Dependendo da sua condição física ou características, a utilização da máquina fotográfica
pode causar prurido, exantemas ou borbulhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa
a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica.
Acerca adaptador da energia
Aviso
• Utilize sempre o adaptador da energia concebidos exclusivamente para este produto,
com a potência e a tensão especificadas. A utilização de um adaptador da energia não
exclusivo para este produto ou a utilização adaptador da energia exclusivo com uma
potência ou tensão não especificadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias
na máquina. A tensão especificada é de 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto, pois poderá causar incêndio ou choque eléctrico.
• Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra anomalia, deixe
imediatamente de o usar e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se
continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar o centro de
assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio
ou choque eléctrico.
• Se houver trovoada durante a utilização do adaptador da energia, deve desligar o cabo da
energia e interromper a utilização. Se continuar a utilizar o produto nessas condições pode
provocar danos no mesmo, incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha do cabo da energia ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode ocorrer
um incêndio.
5
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o USB cabo da energia, nem o dobre
excessivamente para não o danificar. Se o USB cabo de energia ficar danificado, deve
consultar o centro de assistência técnica mais próximo.
• Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto enquanto estiver
ligado à corrente.
• Não ligue o cabo da energia com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes nem o deixe cair sobre uma superfície dura
porque poderia ficar a funcionar mal.
• O Adaptador da energia não deve ser utilizado para carregar outra bateria para além da
bateria recarregável de iões de lítio LB-060 pois pode ocorrer sobreaquecimento, explosão
ou adaptador da energia.
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/
UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N° 18 de cobre AWG, com uma das
extremidades com uma tampa de ficha moldada (com configuração NEMA especificada)
e com a outra com um corpo de tomada moldada (com configuração CEI do tipo não
industrial), ou equivalente.
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das
crianças pode provocar um choque eléctrico.
6
• Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com os olhos,
pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica
imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar outras
baterias, pode provocar uma explosão ou incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria pode provocar uma explosão ou derrame
de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo.
Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos
contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a descarte por meio de fogo. Tal pode causar
uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário,
pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas muito bem com água.
• Precauções para a utilização da bateria LB-060:
-E
sta bateria pode apresentar um perigo de incêndio ou queimadura química se for mal
tratada.
- CUIDADO - Risco de incêndio, queimaduras e explosão. Não tente abrir, desmontar,
esmagar, incinerar ou expor a calor acima dos 140 °F/60 °C.
- Recarregue de acordo com o manual do usuário.
- Elimine a bateria usada corretamente.
Manter a máquina e os acessórios fora do alcance das crianças
Aviso
• Deve manter sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado podem resultar em lesões.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode resultar em asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou o Cartão de Memória SD, podem
ser engolidos. Recorra imediatamente a assistência médica se um acessório for
acidentalmente engolido.
7
Cuidados a ter durante o manuseamento
Antes da utilização
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a
funcionar correctamente, em particular antes de tirar fotografias importantes (como num
casamento ou em viagem). O conteúdo do registo não pode ser garantido se o registo,
a visualização ou a transferência dos dados para um computador, etc., não for possível
devido a mau funcionamento da máquina ou do suporte de registo (Cartão de Memória
SD), etc.
• A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável.
Acerca da bateria e do adaptador da energia
• Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho da mesma.
Evite armazenar a bateria, especialmente, em locais com temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a
bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser
utilizada.
• O adaptador de energia fornecido com a câmera é para uso exclusivo da mesma. Não
deve ser usado com outros equipamentos.
8
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina
• Não utilize nem armazene a câmara num local quente ou em exposição directa à luz solar.
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de
veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• A máquina pode ser usada a temperaturas entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F).
• O visor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas regressará ao
normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução a baixas temperaturas.
Isso é devido às propriedades dos cristais líquidos e não é avaria.
• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver formação
de condensação no interior e no exterior da máquina. Por esse motivo, coloque a máquina
numa bolsa ou num saco de plástico e retire-a apenas depois de ter desaparecido a
diferença de temperatura.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sais porque podem
provocar avaria na máquina. Enxugue quaisquer gotas de chuva ou de água que houver
na máquina.
• Não pressione com força no visor para não o partir nem avariar.
• Quando usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar excessivamente o
parafuso na sapata do tripé à máquina.
9
Acerca de reparações
• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno.
• Utilize uma escova para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca
utilize vaporizadores de ar para a limpeza, uma vez que isso pode danificar a objectiva.
Acerca do armazenamento
• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos
químicos. Retire a máquina do estojo e guardea num local bem ventilado para evitar que
ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina onde possa ser exposta a electricidade estática ou a
interferências eléctricas.
• Evite usar ou guardar a máquina sob acção directa da luz solar ou em locais onde possa
ser exposta a mudanças rápidas de temperatura ou a condensação.
• São recomendadas inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos para se manter o
elevado nível de prestação.
Outros
• O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo.
Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio), impede que sejam registados novos dados
no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela
máquina ou pelo computador.
• Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha
cuidado porque pode estar quente.
10
• Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria, não retire o Cartão de Memória
SD nem desligue a máquina enquanto estiver a visualizar dados ou a guardá-los no
cartão, ou ainda quando a máquina está ligada a um computador com o cabo USB pois,
caso contrário, poderá causar a perda dos dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao
abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire um Cartão de Memória SD durante a formatação, pois isto pode danificar o
cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem perder-se nas condições a seguir indicadas.
Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados
(1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo utilizador;
(2) se o Cartão de Memória SD for submetido a electricidade estática ou a interferências
eléctricas;
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período de tempo;
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou a bateria retirada enquanto decorre o
acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não
deixe de guardar regularmente os dados importantes num computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD não utilizados ou que tenham sido utilizados
noutra máquina.
• Tenha em conta que a eliminação de dados, a formatação dos Cartões de Memória SD ou
da memória interna não elimina completamente os dados originais. Em certas situações,
os ficheiros eliminados podem ser recuperados através de software disponível no
mercado. É da responsabilidade do utilizador garantir a privacidade de tais dados.
11
ÍNDICE
ÍNDICE................................... 12
INTRODUÇÃO....................... 16
Informação mostrada no Visor LCD.....27
Conteúdo da embalagem ....................16
Visão geral dos ícones do ecrã
no modo de captura de fotos.........27
Instale a correia e tampa da lente........17
Nome dos componentes......................18
Visão geral dos ícones do
ecrã no modo de filme...................29
Instalar a bateria e o cartão de
memória...............................................20
Usando o seletor de modo...................30
Carregar uma bateria...........................22
Ligar e desligar a câmera.....................24
Como tirar fotos....................................24
Definir o idioma, data/hora...................25
Definir o idioma, data/hora
depois de ligar a câmara
pela primeira vez...........................25
12
VISÃO GERAL DOS
VÁRIOS MODOS................... 27
Modo Auto............................................31
Exposição Automática..........................33
Prioridade do Obturador.......................33
Prioridade de Abertura.........................34
Modo Manual.......................................34
Embelezador de Rosto.........................35
Noite Manual........................................36
Redefinir o idioma..........................25
Modo de Cenário..................................36
Repor a Data/Hora.........................26
Definições personalizadas...................38
FUNÇÕES BÁSICAS............. 40
REPRODUÇÃO...................... 52
Utilizar o EVF (Visor electrónico).........40
Visão geral dos ícones do ecrã no
modo de reprodução......................52
Utilização da função de zoom..............40
Configuração de foco...........................41
Visualização de fotos e de
videoclipes...........................................53
Modo Macro.........................................42
Ver miniaturas......................................54
Temporizador.......................................43
Modo do flash.......................................44
Utilização do zoom (apenas para )
visualização de fotografias...................55
Configuração do Balanço de Branco...45
Eliminação de fotos e vídeos...............56
Configuração da tela............................46
Apres diapos........................................57
Captura contínua..................................47
Reprodução do grupo de
captura contínua..................................58
Configuração EV..................................48
Compensação de exposição.........48
ISO.................................................49
Ajuste do obturador.......................49
Ajuste da abertura.........................50
Usando a gravação rápida...................50
Menu de função do botão i..................51
UTILIZAÇÃO DOS MENUS.... 59
O menu Fixa.........................................59
Medição de Exposição...................59
Tamanho da imagem.....................60
OIS.................................................61
13
AF contínua...................................61
Definições personalizadas.............70
HDR...............................................62
Menu de Reprodução...........................71
Beleza............................................62
Reprodução...................................71
Cenário..........................................63
HDR...............................................72
Menu de definições de
captura de fotos...................................64
Retocar..........................................73
Qualidade......................................64
Luz foc aut.....................................65
Zoom Digital...................................65
Impressão da Data........................65
Ver.................................................66
Definições personalizadas.............66
Menu de Filme.....................................67
Medição de Exposição...................67
Qualidade do vídeo........................68
OIS.................................................69
Menu de definições de Filme...............69
Zoom digital...................................70
14
Rodar.............................................74
Redimensionar...............................75
Função de reprodução da tecla i.........76
Menu de definições de Reprodução....77
Proteger.........................................78
Eliminar..........................................79
O menu Configurar...............................81
Definir Som....................................82
Poupar Energ.................................82
Idioma............................................83
Data/Hora......................................83
Brilho do LCD................................83
Ficheiro................................................84
Formatar........................................84
Copiar para o Cartão.....................85
Nome Fich.....................................85
Repor.............................................86
Versão de firmware........................86
APÊNDICES........................... 91
Especificações principais.....................91
Mensagens de aviso............................97
Resolução de problemas...................101
Condições da garantia.......................103
TRANSMISSÃO..................... 87
Ligação ao PC......................................87
Transferência de arquivos
para o PC.......................................87
Sist vídeo.............................................88
Defina o modo de conexão
do cartão SD Eye-Fi.............................89
Ligações HDMI suportadas..................90
Ligar uma TV com HDMI...............90
15
INTRODUÇÃO
Conteúdo da embalagem
Bateria de iões de
lítio recarregável
LB-060
Adaptador de
energia
GAC-03
Cabo USB
I-USB152
Quick St
art Guide
Correia
O-ST152
Tampa da lente
O-LC152
Guia de
Inicialização rápida
A forma do plugue do adaptador da energia pode variar dependendo do país ou região.
O item real pode variar do desenho.
16
Instale a correia e tampa da lente
17
Nome dos componentes
1Porta micro HDMI
5 6 7 89
10
11
2Porta micro USB
3 Zoom Wheel
4 Botão de obturador
5 Orifício da correia
4
3
2
1
6 Botão de Compensação de Exposição
7 Botão de captura contínua
8 Botão de alimentação
9 Luz de focagem automática/Lâmpada
do temporizador
10 Lâmpada do flash
11 Lente
18
12 13 14 15
16
17
18
19
20
21
28
27 26 25 24 23 22
29
30
12Microfone
13 Visor electrónico (EVF)
14 Botão EVF
15 Indicador de estado
16 Indicador de Modo
17 Botão de gravação de vídeo rápida
18 Botão Menu
19 Botão de focagem automática/Botão
direccional (Cima)
20 Botão de flash/Botão direccional (Direita)
21 Botão Eliminar/Botão de temporizador/
Botão direccional (Baixo)
22 Botão disp
23 Botão de reprodução
24 Botão OK
25 Botão de macro/Botão direccional
(Esquerda)
26 Botão I
27 Ecrã LCD
28 Altifalante
29 Tampa da bateria
30 Receptáculo do tripé
19
Instalar a bateria e o cartão de memória
1
2
1. Abra a tampa da bateria.
2. Coloque a bateria na entrada de bateria,
de acordo com a direção correta exibida
no diagrama.
Botão de trava
da bateria
20
3. Insira o cartão de memória na ranhura,
tal como ilustrado na figura.
Comutador de
protecção de registo
1
2
4. Feche a tampa da bateria.
O cartão de memória (SD/SDHC) é
opcional e não está incluído em todas
as embalagem da câmera. Compre um
comercialmente disponível.
Para remover o cartão de memória,
abra a tampa da bateria, pressione
ligeiramente o cartão de memória para
o ejectar e remova-o cuidadosamente.
21
Carregar uma bateria
Antes de carregar uma bateria, deverá
desligar a câmara e inserir a bateria.
1. Ligue a câmara e o adaptador de energia
utilizando um cabo micro USB.
2
1
22
2. Insira a ficha do adaptador de energia
numa tomada eléctrica para carregar a
bateria.
Caso a bateria tenha estado
armazenada durante um longo
período, utilize o adaptador de energia
fornecido para carregar a bateria antes
de a utilizar.
Indicador de estado
Indicador de carregamento:
Vermelho piscante: Carregando
O indicador irá apagar assim que
o carregamento esteja terminado,
e a câmera será desligada
automaticamente.
Para obter a máxima duração da
bateria, antes da primeira utilização,
carregue-a pelo menos durante 4
horas.
O tempo necessário para
carregar totalmente a bateria é de
aproximadamente 360 minutos
(máx.). (O tempo de carga pode variar
consoante a temperatura ambiente
e as condições de carregamento).
A temperatura ambiente durante o
carregamento da bateria é entre 0 °C
e 40 °C (32°F e 104°F).
23
Ligar e desligar a câmera
Prima o botão de alimentação para ligar
a câmera. Para desligar a câmera, prima
novamente o botão de alimentação.
Botão de alimentação
Como tirar fotos
1. Segure firmemente na câmara.
2. Foque a lente sobre o objeto e, em
seguida, enquadre com o LCD. (Use a
alavanca de zoom para aumentar ou
diminuir o zoom no objeto)
3. Pressione o botão do obturador até meio
para focar. Quando o enquadramento de
focagem ficar verde, pressione completamente o botão do obturador para
completar o disparo.
Pressione e mantenha pressionado o
botão Reproduzir para ligar e entrar no
modo Reproduzir.
24
Definir o idioma, data/hora
Definir o idioma, data/hora depois de
ligar a câmara pela primeira vez
1. Quando ligar a câmara pela primeira vez,
será apresentado o ecrã de selecção de
idioma.
2. Prima os botões direccionais para
seleccionar o idioma desejado.
3. Depois de premir o botão
para
confirmar a selecção, será apresentado o
ecrã de definição de data e hora.
4. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar o bloco
a ajustar: A hora é exibida no formato
aaaa:MM:dd HH:mm.
5. Prima o botão direccional para cima/baixo
para ajustar o valor do bloco seleccionado.
6. Prima o botão
para confirmar as
definições da hora e será apresentado o
ecrã de captura.
2. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar「Language/Idioma」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
5. Prima os botões direccionais para
seleccionar o idioma desejado e prima o
botão
para confirmar.
6. Prima o botão
para e será
apresentado o ecrã de captura.
Redefinir o idioma
Depois de definir o idioma pela primeira
vez, siga as instruções indicadas abaixo
para redefinir o idioma.
1. Desloque o Botão de alimentação para
ligar a câmara.
25
Repor a Data/Hora
26
Depois de definir o idioma pela primeira vez,
siga as instruções indicadas abaixo para
redefinir a data/hora.
1. Desloque o Botão de alimentação para
ligar a câmara.
2. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Data e Hora」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
5. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar o bloco
a ajustar: A hora é exibida no formato
aaaa:MM:dd HH:mm.
6. Prima o botão direccional para cima/baixo
para ajustar o valor do bloco seleccionado.
Quando terminar o ajuste das definições,
prima o botão
para confirmar.
7. Prima o botão
para e será
apresentado o ecrã de captura.
VISÃO GERAL DOS VÁRIOS MODOS
Informação mostrada no Visor LCD
Visão geral dos ícones do ecrã no
modo de captura de fotos
3
2
1
4
5
x3.6
20
6
7
19
8
18
17
F3.2
1/50
1234
9
00:56:44
10
-0.3 EV
1. Ícones do modo de captura
Modo Auto
Exposição
Automática
Prioridade do
obturador
Prioridade de
Abertura
Embelezador
de Rosto
Noite Manual
Modo de
Cenário
Definições
personalizadas
Modo Manual
400 ISO
2 Modo Macro
16 15 14
22
12
13
11
3 Exibição de zoom
(ao rodar a Zoom Wheel)
4 Memória interna/cartão de memória
21
5 Estado da bateria
6 Balanço de brancos
(Ajustável em Modo
x3.6
23
24
25
7 Efeito de cor
(Ajustável em Modo
1234
00:56:44
F3.2
1/50
-0.3
EV
400
ISO
)
)
8 Número de fotos restantes
9 Tamanho da imagem
27
10 Qualidade do vídeo
11 Valor ISO
(Ajustável em Modo
)
12 Tempo restante para gravação
13 Compensação da exposição
(Ajustável em Modo
14 Velocidade do obturador
(Ajustável em Modo
)
15 Histograma
16 Valor da abertura
(Ajustável em Modo
)
17 Estabilização de imagem
18 Moldura de focagem
19 Medição de Exposição
AiAE
Ponto
Ao centro
20 Modo AF
Temporizador 2 seg.
Temporizador 10 seg.
Temporizador Sorriso
22 Modo do flash
Forçar Desligado
Flash Automático
Forçar Flash
Sincronização lenta
Olhos verm.+Sinc. lent
Redução de olhos vermelhos
23 Captura contínua
Único
Captura Cont.
Alta Velocidade (VGA)
FA Simples
Rápido (4M)
FA Multi
Rastreio de Objectos
Intervalo (30 seg./ 1 min./ 5
min./ 10 min.)
28
)
21Temporizador
Temporizador Desligado
24 Eye-Fi LIGADO
25 HDR (Ajustável em Modo
)
Visão geral dos ícones do ecrã no
modo de filme
1
2
3
5
4
6
8 Qualidade do vídeo
9 Tempo restante para gravação
10 Compensação da exposição
x3.6
15
7 Efeito de cor
7
14
11 Estabilização de imagem
12 Moldura de focagem
13
12
11
00:56:00
8
14 Medição de Exposição
-0.3 EV
10
13 Eye-Fi LIGADO
9
AiAE
Ponto
1 Ícones do Modo Filme
2 Modo Macro
3 Temporizador
Temporizador Desligado
Temporizador 10 seg.
4 Exibição de zoom
(ao rodar a Zoom Wheel)
5 Memória interna/cartão de memória
6 Estado da bateria
Ao centro
15 Modo AF
Use um cartão de memória SD com
Classe 4 ou superior para a gravação
de vídeo.
O zoom óptico e zoom digital podem
ser ajustados (208X no total). O zoom
digital pode ser ajustado para 4X.
29
Usando o seletor de modo
A câmera possui um disco seletor de modo conveniente que permite a você alternar entre
diferentes modos facilmente. Todos os modos disponíveis estão listados a seguir:
Nome do modo Ícone
Descrição
Neste modo, as condições ideais para tirar fotografias serão
Modo Auto
definidas com base no sujeito ou objecto e o ambiente. É o modo
utilizado mais frequentemente para tirar fotografias.
Sob diferentes cenas, o usuário pode alternar para ISO e valor EV,
Exposição
de acordo com sua preferência pessoal, a câmera pode definir
Automática
automaticamente a velocidade de captura e o valor de abertura.
Esta configuração permite a você escolher uma velocidade de obPrioridade do
turador específica enquanto a câmera ajusta a abertura automatiobturador
camente para garantir uma exposição correcta.
Prioridade de
Isto permite a você escolher a abertura específica e a câmera irá
Abertura
automaticamente ajustar a velocidade adequada do obturador.
Escolha este modo para tirar fotografias com as definições que
Modo Manual
configurou.
Embelezador de
Neste modo, é adequado realizar o disparo para face e beleza.
Rosto
As fotos noturnas claras também podem ser facilmente tiradas
Noite Manual
sem o tripé.
Modo de
Escolha este modo para utilizar um modo de cenário predefinido
Cenário
ao tirar fotografias. No total, existem 11 opções disponíveis.
Modo de Filme
Escolha este modo para gravar videoclipes.
O utilizador pode armazenar os modos e parâmetros de captura
Definições
utilizados frequentemente e mudar para esses modos para ajustar
personalizadas
rapidamente.
30
Modo Auto
O modo Automático é o modo mais fácil para
tirar fotografias. Neste modo, a câmera otimiza
automaticamente as fotos para obter os melhores
resultados.
Siga as seguintes etapas:
1. Rode o selector de modo para a posição
.
2. Mantenha a câmara estável e aponte para o
objecto a fotografar. O modo de cenário
adequado será identificado automaticamente.
1234
00:56:44
3. Prima o Botão de obturador até meio para focar,
A tela LCD vai mostrar uma moldura verde após
o objeto estar focado.
4. Prima totalmente o Botão de obturador para
tirar fotografias.
31
Nome do modo
32
Explicação
Modo Paisagem
Para paisagens, o modo irá ajustar automaticamente a exposição de acordo com o plano de fundo.
Modo Retrato
Mais adequado para fotografar pessoas focando o seu rosto.
Retrato nocturno
Ao fotografar retratos durante a noite, ou em condições de baixa
luminosidade, o modo irá ajustar automaticamente a exposição
para cenários nocturnos e retratos de pessoas.
Retrato em
contraluz
Quando o sol ou qualquer fonte de luz estiver atrás de si, o
modo irá ajustar automaticamente a exposição do primeiro
plano para realizar boas fotografias.
Modo macro
Para produzir close-ups mais detalhados, o irá acionar automaticamente o modo de lentes Macro e focalizar automaticamente
as lentes.
Modo
automático
A câmara ajusta automaticamente a exposição e a focagem
para garantir a obtenção de imagens com qualidade.
Exposição Automática
Ao seleccionar o modo (Exposição
Automática), poderá ajustar o valor EV e o
valor ISO.
1. Rode o selector de modo para a posição
e prima o botão
para configurar as
definições.
F3.2
1/50
-2.0 EV
Prioridade do Obturador
Ao seleccionar
(Prioridade do
obturador), poderá ajustar a velocidade
do obturador / o valor EV e o valor ISO. A
câmara define automaticamente o valor de
abertura com base no valor de velocidade
do obturador e o valor ISO para obter o
valor de exposição mais apropriado.
1. Rode o selector de modo para a posição
e prima o botão
para configurar as
definições.
100 ISO
2. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar um
item a ajustar.
3. Prima o botão para cima/baixo para
ajustar os parâmetros.
4. Prima o botão
para finalizar as
configurações e entrar na captura de
fotos.
F3.2
1/50
-1.3 EV
EV
-1.0
100 ISO
2. Prima o botão direccional para a esquerda/
direita para seleccionar um item a ajustar.
3. Prima o botão para cima/baixo para
ajustar os parâmetros.
4. Prima o botão
para finalizar as
configurações e entrar na Captura de
fotos.
33
Prioridade de Abertura
Ao seleccionar o modo
(Prioridade de
Abertura) , você pode ajustar o tamanho
da abertura / o valor de EV e o valor ISO.
Seleccionar uma grande abertura irá focar
o objecto principal e mostrar um fundo
desfocado. Uma abertura pequena irá manter
tanto o fundo quanto o objecto principal em
foco.
1. Rode o selector de modo para a posição
e prima o botão
para configurar
as definições.
Modo Manual
Ao seleccionar o modo
(manual), você
pode configurar a velocidade do obturador /
abertura manualmente e o valor ISO.
1. Rode o selector de modo para a posição
e prima o botão
para configurar as
definições.
F3.2
F3.2
34
1/50
-1.0 EV
100 ISO
2. Prima o botão direccional para a esquerda/
direita para seleccionar um item a ajustar.
3. Prima o botão para cima/baixo para
ajustar os parâmetros.
4 Prima o botão
para finalizar as
configurações e entrar na captura de
fotos.
1/50
-1.0 EV
100 ISO
2. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar um
item a ajustar.
3. Prima o botão para cima/baixo para
ajustar os parâmetros.
4. Prima o botão
para finalizar as
configurações e poder tirar fotos.
Embelezador de Rosto
No Modo beleza, a câmera está configurada
para ajustar automaticamente a exposição
para captura realista de tons de pele.
1. Gire o botão de modo para selecionar o
Modo Beleza (
).
2. Prima o botão
e o botão para cima/
baixo para seleccionar
.
3. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar a
opção Embelezador de Rosto e prima
o botão
para confirmar e voltar ao
modo de captura de fotos.
O modo beleza tem 3 efeitos:
•
Efeito 1: Suavizar Pele
•
Efeito 2: Suavizar Pele z +
Aumentar Brilho dos
Olhos
•
Efeito 3: Suavizar Pele +
Aumentar Brilho dos
Olhos + Aumentar
Olhos
1234
00:56:44
-0.3 EV
400 ISO
35
Noite Manual
Reduz partes desfocadas ao fotografar
cenários iluminados/com pouca luz.
Tira rapidamente 4 fotos com menos
de 8M (incluindo 8M) e, em seguida,
substitui por uma imagem noturna
nítida.
A obturação com sorriso não pode ser
usada nesse modo.
Modo de Cenário
Pode seleccionar um modo apropriado
entre os 11 modos de cenário, de acordo
com o ambiente de captura. A câmara irá
configurar automaticamente as definições
mais adequadas.
Rode o selector de modo para o modo de
Cenário para aceder ao menu do modo de
Cenário. O ecrã LCD apresentará as informações ilustradas na figura abaixo.
Retrato Nocturno
Prima os botões direccionais para seleccionar um cenário e prima o botão
para
confirmar.
36
Cenário
Modo Mascote
Pôr-do-sol
Fogo-de-artifício
Exposição
Múltipla
Desporto
Retrato Nocturno
Paisagem
Retrato
Neve
Crianças
Festa
Explicação
Identifique rapidamente um animal de estimação (cão/gato):
capture os momentos mais dinâmicos dos seus animais.
Para fotografar o pôr-do-sol. Captura de objectos com luz forte.
Para tirar fotos à noite e a fogo-de-artifício. (Recomenda-se
utilizar um tripé)
Adequada para fotografar objetos em movimento (até 6) no
mesmo plano de fundo.
Para fotografar objectos em rápido movim. Capture a acção
sem a desfocar.
Para fotografar pessoas com fundos nocturnos.
Para fotografar paisagens. Excelente reprodução do verde e
do azul.
Mais adequado para fotografar pessoas focando o seu rosto.
Para tirar fotos na neve. Excelente reprod do branco da
paisagem.
Desligue a luz de flash automaticamente. Evite problemas.
É adequado para tirar fotos de crianças.
Adequado para tirar fotografias de festas no interior, mesmo
em condições de pouca luminosidade.
* Exposição Múltipla:
• Mantenha a câmera fixa antes de fotografar. Mantenha pressionado o botão do obturador
para tirar 6 fotos continuamente até parar automaticamente. Para parar de fotografar, solte o
botão do obturador durante o processo.
• Se o objeto se estiver movendo demasiado rápido ou demasiado perto, o efeito de filmagem
será influenciado.
37
Definições personalizadas
O utilizador pode armazenar os modos
e parâmetros de captura utilizados
frequentemente e mudar para esses modos
para ajustar rapidamente.
Configurações sob o modo
(estado
não ajustado ou estado após o reajuste):
1. Gire o seletor de modo para selecionar o
modo
, e entre na tela de configuração,
como exibido na figura abaixo:
Selecione um modo de
captura para definir CS.
Paisagem
RN Guardar
Sair
38
2. Como exibido na figura acima, pressione
os botões de seta esquerda / direita
para selecionar uma cena, e pressione o
botão
para entrar na tela de disparo.
3. Como exibido na figura acima, pressione
o botão
, e escolha se continua a
configuração do modo
.
Vá ao modo de configuração do CS.
Sim
Ou
Gire o disco de modo para omitir.
Para a configuração em outros modos
(use este método para selecionar uma
personalização de configuração diferente):
1. Seleccione um modo ou cenário para
armazenar.
2. Ajuste os parâmetros desejados no
modo actual.
3. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
4. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
5. Prima o botão direccional para baixo,
seleccione 「Definições personalizadas」
e prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
7. Rode o selector de modo para mudar
para as definições personalizadas (
).
8. As configurações de fotografia que você
armazenou da última vez são invocadas.
Quando o modo
é utilizado pela
primeira vez, não há um parâmetro
pré-armazenado no modo
.
6. Seleccione「Sim」para guardar ou
「Não」para cancelar.
Sob o modo
, se você precisar
reter ou modificar os parâmetros
definidos (exceto os parâmetros
em
) no reinício ou todos os
modos. Entre no menu 「Definições
personalizadas」e selecione 「Sim」
após configuração. Do contrário, as
configurações de parâmetro não são
retidas no caso de alternação liga/
desliga ou troca de modo.
Se você quiser remover a definição
do parâmetro de「Definições
personalizadas」, favor consultar a
função de reposição na página 86
para operar.
39
FUNÇÕES BÁSICAS
Utilizar o EVF (Visor electrónico)
O EVF funciona como o LCD, que pode
ser utilizado para observar o cenário e os
objectos e para reproduzir, pré-visualizar e
efectuar operações no menu.
Utilização da função de zoom
Sua câmera é equipada com dois tipos de
zoom: Zoom ótico e zoom digital. Pressione
o Zoom Wheel da câmera para aproximar
ou afastar o objeto ao tirar fotos.
O EVF oferece as seguintes vantagens:
• Não será afectado pela luz ambiente
para evitar má composição devido a
reflexos de luz no ecrã LCD.
Siga os passos indicados em seguida:
1. Ligue a câmara e prima o botão
para
mudar para o EVF. Neste momento, o
ecrã LCD irá desligar-se.
2. Veja os cenários e objectos através do
EVF.
Zoom Wheel
Indicador de
zoom
3. Prima novamente o botão
ou reinicie
a câmara para mudar para o LCD.
40
Quando o zoom óptico atingir o limite do
zoom digital, liberte e rode a Zoom Wheel
para a posição
para mudar entre zoom
óptico e zoom digital.
Configuração de foco
Em diferentes modos de captura de fotos, é
possível seleccionar diferentes métodos de
focagem.
•
FA Multi
A câmera foca
automaticamente o objeto a
fotografar utilizando uma área
alargada de forma a encontrar
um ponto de focalização.
•
Rastreio de Objectos
Rastreamento inteligente do
objeto em movimento sob a
fotografia focalizada.
1. Prima o botão direccional para cima
(
) para exibir o ecrã de definições.
FA Simples
2. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar entre os seguintes 3
modos:
•
3. Prima o botão
para confirmar as
configurações e sair do menu.
Após ativar a função de focalização
por rastreamento de alvo, o
rastreamento de alvo pode ser
realizado apenas quando o foco é OK.
FA Simples
A moldura de focalização
aparece no centro do Visor
LCD para que possa focar o
objeto a fotografar.
41
Modo Macro
Você pode usar a função macro para tirar
fotos de pequenos objectos ou fotos de
perto. Este modo permite usar o zoom
quando você está mais próximo ao objecto.
1. Prima o botão direccional para a
esquerda (
) para aceder ao menu de
macro.
•
Macro Desligado
Escolha esta opção para
desactivar o modo Macro.
•
Macro Ligado
Selecione esta opção para
tornar a focagem do objeto
mais próximo da lente (No lado
W, a distância das imagens
devem ser superior a 1 cm).
3. Prima
o botão para confirmar as
configurações e sair do menu.
Macro Desligado
2. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar entre os seguintes 2
modos:
42
Temporizador
Com esta função pode fotografar dentro
de um tempo normal. A câmara pode
ser definida para fotografar após 2 e 10
segundos após pressionar o botão de
disparo ou fotografar após sorrir.
1. Prima o botão direccional para baixo
(
) para aceder ao menu do
temporizador.
•
Temporizador 10 seg.
É tirada uma única fotografia
10 segundos após o Botão de
obturador ter sido premido.
•
Temporizador Sorriso
Prima o Botão de obturador
para tirar a fotografia
imediatamente após a detecção
de um sorriso.
3. Prima o botão
para confirmar as
configurações e sair do menu.
Temporizador Desligado
2. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar entre os seguintes 4
modos:
•
Temporizador Desligado
Desactiva o temporizador.
•
Temporizador 2 seg.
É tirada uma única fotografia
2 segundos após o Botão de
obturador ter sido premido.
Ao ativar o temporizador automático,
pressionar o obturador ou o botão
de seta para baixo pode desativar
o temporizador e voltar à tela de
imagens, e manter a configuração do
temporizador.
Ao ativar a detecção do smile,
pressionar o obturador ou a tecla
pode desativar o temporizador não
mantendo a configuração do mesmo.
43
Modo do flash
O flash existe para, principalmente,
complementar a luz para a cena. O flash é
usado normalmente no shooting contra a luz
para a luz alta do disparo ao objeto através da
iluminação do objeto, enquanto está escuro no
fundo; também é adequado para a medição e
o shooting em cenas escuras pela exposição.
1. Prima o botão direccional para a direita
( ) para aceder ao menu de definições
do flash.
Forçar Desligado
2. Prima o botão para a esquerda/direita para
seleccionar entre os seguintes 6 modos:
•
•
44
Forçar Desligado
O flash é desactivado.
Flash Automático
O flash da câmara dispara
automaticamente de acordo
com as condições de
iluminação existentes.
•
Forçar Flash
Faça um flash forçado no
momento do disparo.
•
Sincronização lenta
Permite-lhe fotografar pessoas
à noite e ao mesmo tempo
obter uma foto onde é possível
ver nitidamente tanto o objeto
fotografado como a paisagem
nocturna. O uso de um tripé é
recomendado quando tirar fotos
com esta configuração.
•
Olhos verm.+Sinc. lent
Utilize este modo para tirar
fotos utilizando a função de
sincronização lenta associada
à redução do efeito de olhos
vermelhos.
•
Redução de olhos vermelhos
A câmera dispara um flash antes
de tirar a fotografia para reduzir
o efeito de olhos vermelhos.
3. Prima o botão
para confirmar as
configurações e sair da opção.
Depois de pressionar o botão de captura
para tornar a focagem, se o valor
fotométrico for menor, a lanterna na
parte superior saltará automaticamente.
Configuração do Balanço de Branco
A função de balanço de brancos permite o
ajuste da temperatura de cor para fontes
de luz diferentes. (Ajustável em Modo
)
Siga os passos abaixo para configurar as
definições de captura contínua:
1. Pressione o botão
para entrar no
menu Balanço de branco.
AWB
AWB
2. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar entre os seguintes 8
modos:
•
AWB
•
Dia
•
Nublado
•
Fluorescente (Branco neutro)
•
CWF Fluorescente
(Luz branca)
•
Incandescente
•
WB (Balanço de Brancos)
Manual (Prima completamente
o Botão de obturador para
detectar o valor de equilíbrio de
branco)
•
Temperatura de cor
(1900K~10000K)
Pressione o botão de seta para
cima e, em seguida, seta para
cima/baixo para ajustar o valor.
Pressione o botão de seta para
a esquerda para sair do valor.
3. Prima o botão
para confirmar as
configurações e sair do menu.
45
Configuração da tela
Prima o botão
para exibir as definições: Clássico, Total, Desligado.
Clássico: exibe os parâmetros de influência
necessários
x3.6
1234
00:56:44
F3.2
1/50
-0.3 EV
400 ISO
Total: exibe todos os parâmetros de influência, histograma e grade da estrutura
x3.6
1234
00:56:44
F3.2
46
1/50
-0.3 EV
400 ISO
Desligado: exibe somente a influência
Captura contínua
Siga os passos abaixo para configurar as
definições de captura contínua. (Ajustável
em Modo
)
•
Alta Velocidade (VGA)
Capta continuamente até 60
fotos por segundo.
1. Prima o botão
para aceder ao menu
de captura contínua.
•
Rápido (4M)
Capta continuamente até 30
fotos por segundo.
•
Intervalo
Tirar fotografias de acordo com
o intervalo predefinido (30 seg./
1 min./ 5 min./ 10 min).
Único
2. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar entre os seguintes 5
modos:
•
Único
Para tirar apenas uma
fotografia.
•
Captura Cont.
Capta continuamente até 9
fotos por segundo.
3. Prima o botão
para confirmar as
configurações e sair do menu.
4. Pressione o botão Obturador para iniciar
a tomada contínua de fotografias.
O flash foi concebido para não
funcionar neste modo para é possível
tirar uma série de fotos consecutivas.
47
Configuração EV
O menu de função EV da câmera inclui
várias funções, como o ajuste EV, ISO,
Ajuste do obturador, Ajuste da abertura,
etc. A configuração da função adequada
pode fazer com que você obtenha melhores
imagens.
Siga as seguintes etapas para realizar a
configuração:
1. Prima o botão
definições.
para exibir o ecrã de
2. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar as
opções de definição.
4. Pressione o botão
para concluir a
configuração e entrar na tela de disparo.
Compensação de exposição
Configurar para ajustar o brilho da imagem.
Em caso de um contraste muito alto entre
o objeto fotografado e o fundo, o brilho
da imagem pode ser apropriadamente
ajustado. (Ajustável em Modo
)
F3.2
F3.2
48
1/50
-2.0 EV
100 ISO
3. Prima o botão para cima/baixo para
ajustar os valores da opção.
1/50
-2.0 EV
100 ISO
O valor de ajuste de exposição é de EV -3,0
a EV +3,0.
ISO
Ajuste do obturador
A função ISO permite-lhe definir a
sensibilidade do sensor da câmara com
base na luminosidade existente. Para
melhorar o desempenho da câmera em
ambientes mais escuros, é necessário
utilizar um valor ISO mais elevado. Por outro
lado, quando existe muita luminosidade tem
de usar um valor ISO inferior.
Para a velocidade do obturador, a câmara
pode configurar automaticamente o valor
de abertura correspondente à configuração
manual da velocidade do obturador,
para obter um valor de exposição mais
adequado. O movimento do objeto pode
aparecer ajustando a velocidade do
obturador. O grande valor do obturador pode
fazê-lo capturar claramente o movimento
do objeto em rápido movimento, enquanto
o valor baixo do obturador pode permitir-lhe
tirar uma foto para objetos de movimento
com um forte sentido de movimento.
(Ajustável em Modo
)
As imagens com um valor ISO superior
apresentam mais ruído do que as que têm
um valor ISO inferior. (Ajustável em Modo
)
F3.2
1/50
+0.7 EV
400 ISO
As opções de ISO incluem automático, 100,
200, 400, 800, 1600 e 3200.
F3.2
1/50
-1.3 EV
EV
-1.0
100 ISO
49
Usando a gravação rápida
Ajuste da abertura
Você pode ajustar o tamanho da abertura.
Seleccionar uma grande abertura irá focar
o objecto principal e mostrar um fundo
desfocado. Uma abertura pequena irá
manter tanto o fundo quanto o objecto
principal em foco. (Ajustável em Modo
)
F3.2
50
1/50
-1.0 EV
100 ISO
No modo Fotos, pressione o botão de
gravação de vídeo rápida
para inserir o
estado de gravação diretamente e realizar a
gravação.
Após finalizar a gravação, pressione o botão
de gravação de vídeo rápida ou a tecla
Obturador novamente, você pode
armazenar os vídeos e voltar à tela de fotos.
Menu de função do botão i
Modo:
A configuração de cor da imagem pode permitir o usuário
selecionar diferentes efeitos de cores.
1. Você pode selecionar a configuração de cor da imagem
pressionando o botão
.
2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as opções de definição da cor da imagem.
(
Normal
) representa opcional no modo de gravação.
Existem 20 opções de cor de imagem no modo de captura de fotos
Options
Normal (
Vívida (
Options
)
Sépia (
)
Vinhetas
)
Cor Parcial-Vermelho (
Estilo Japonês
Cor Parcial-Azul (
Estilo Italiano
Cor Parcial-Amarelo (
Estilo Francês
Cor Parcial-Verde(
Punk
Negativo
Preto e Branco (
)
:
Options
)
Salon
Olho de peixe
)
)
)
Reflexão
4 Redes Elegante (2M)
Esboço
Sonho
51
REPRODUÇÃO
Visão geral dos ícones do ecrã no modo de reprodução
1
2
11
3
13
14 15
6
1
4
5
14
10
x2
00:01:00
1/45
15
12
8
2
13
6
x2
11
0000 00-00 00:00
10
9
8
1/45
00:01:00
7
0000 00-00 00:00
12
3
9
5
52
7
4
1
Ícone do modo de reprodução
9
Data do disparo
2
Ícone da função de protecção de ficheiros
10
Comprimento de filme
3
Espaço de memória (indica o número actual e
o número total de fotos)
11
Reprodução do grupo de
captura contínua
4
Memória interna/cartão de memória
12
Eye-Fi LIGADO
5
Estado da bateria
13
Redução de olho vermelho
6
7
Currently Displayed Area
Taxas de zoom da imagem
14
15
HDR
Pasta de Data
8
Área de Influência
Visualização de fotos e de videoclipes
Para ver as fotos e vídeos na tela LCD:
1. Após premir o botão
a última foto ou clip de vídeo irá aparecer no ecrã LCD.
2. Utilize o botão Para a esquerda/para a direita para se deslocar pelas várias fotos ou
videoclipes armazenados na memória interna ou no cartão de memória.
3. Para reproduzir o clip de vídeo seleccionado, prima o botão
para acessar o modo de
reprodução.
Aparece um guia de operação na tela quando reproduz um vídeo. Pressione os botões
adequados para ativar as funções correspondentes.
Modo de Pausa
Modo Reproduzir
Sem som
00:00:47
1
2
3
4
5
00:01:23
Aumentar Volume
Pausa
Avançar rapidamente
Diminuir Volume
Recuar
00:00:47
00:01:23
6
7
Voltar ao início do vídeo
Reproduzir
8
Avançar o vídeo
9
10
Cancelar a reprodução
Recuar o vídeo
53
Ver miniaturas
Quando em modo de reprodução, pressione
uma das extremidades do Zoom Wheel
para mostrar a miniatura de fotos e vídeos
na tela. (a imagem é exibida na posição
horizontal)
W Alejar
T Ampliar
2. Prima os botões direccionais para
seleccionar uma imagem ou um vídeo e
prima o botão
para restaurar o seu
tamanho original.
Se o indicador
aparecer no LCD,
um ficheiro de vídeo encontra-se em
reprodução.
1. Deslize a alavanca de direcionamento do
zoom para alterar entre miniaturas 3x3 e
4x4.
54
Utilização do zoom (apenas para )visualização de fotografias
Ao reproduzir as fotografias, você também pode usar o Controle Deslizante do Zoom pra
ampliar a visualização das fotografias de 2 a 8 vezes.
1. Prima o botão
para alternar para o modo reprodução.
2. Prima o botão para a esquerda/direita para seleccionar uma imagem para ampliar.
3. Pressione uma das extremidades do Zoom Wheel
para aproximar.
4. Da tela exibirá o número de vezes e a área da
operação de ampliação da fotografia.
x2
5. Prima os botões direccionais para navegar e seleccionar uma parte da imagem para ampliar.
6. Prima o botão
para que a imagem assuma o seu tamanho original.
Os clips de vídeos não podem ser ampliados.
55
Eliminação de fotos e vídeos
No modo de reprodução, prima o botão direccional para baixo
e vídeos.
para seleccionar as fotos
Para eliminar imagens ou clips de vídeo.
1. Prima o botão
para alternar para o modo reprodução.
2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar as fotos e vídeos a
eliminar.
3. Prima o botão direccional para baixo
para exibir o ecrã de eliminação.
4. Prima o botão direccional para cima/baixo para seleccionar「Eliminar Um」ou「Sair」e
prima o botão
para confirmar.
As fotos e os videoclipes eliminados não é possível ser recuperados.
Por favor, consulte a página 79 para instruções sobre as opções do menu Eliminar.
56
Apres diapos
Esta opção permite-lhe visualizar todas as
imagens guardadas sob a forma de uma
apresentação de diapositivos.
1. Pressione o botão
de reprodução.
para entrar na tela
2. Pressione o botão
opção slide.
para entrar na
3. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar a reprodução de
apresentação de diapositivos ou prima
em 「Cancelar」 para voltar ao ecrã de
reprodução.
: Intervalo de 1 segundo,
desvanecimento lento
: Intervalo de 1 segundo,
desaparecimento a partir do
centro
: Intervalo de 1 segundo,
dissolução
4. Prima o botão
definição.
para confirmar a
Na reprodução do grupo de captura
contínua, você pode entrar no modo
de reprodução slide.
Fotos giram automaticamente durante
uma presentação de slides.
A função de reprodução de slides
é compatível com a reprodução de
filmes.
57
Reprodução do grupo de captura contínua
As imagens de velocidade elevada de disparo cont. (VGA) e disparo rápido cont. (4M) podem
ser exibidas.
1. Pressione o botão
para entrar na tela de reprodução.
2. Prima o botão direccional para a esquerda/direita para seleccionar Grupo Cont..
3. Pressione
para iniciar a reprodução.
1/45
25
58
0000 00-00 00:00
UTILIZAÇÃO DOS MENUS
O menu Fixa
Modo:
1. No modo de captura de fotos, prima
o botão
para aceder ao menu de
captura de fotos.
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o menu de
captura de fotos para configurar.
3. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar o menu
de captura de fotos para configurar e
prima o botão
para confirmar.
Consulte as páginas seguintes para mais
informações sobre cada definição.
Medição de Exposição
Use esta configuração para selecionar o
tamanho “alvo” do campo de visualização da
câmera para ser medido.
Três tamanhos de "alvo" de medição estão
disponíveis para serem escolhidos:
AiAE (Inteligência artificial AE):
Seleciona automaticamente
a medida em metros central
e periférica, para calcular o
valor razoável de medida por
ponderação.
Ponto Medição de ponto mira para
uma pequena área no centro do
campo de visualização da câmera.
Ao centro Medição central mira
para uma área um pouco maior no
centro do campo de visualização
da câmera.
59
Tamanho da imagem
Esta opção refere-se à resolução da
imagem expressa por número de píxeis.
Uma imagem com uma resolução maior
permite-lhe imprimir essa mesma imagem
num tamanho também maior e sem
degradação da qualidade.
(16M): Impressão de elevada qualidade
(14M): Impressão de tamanho máximo
(12M): Ecrã 16:9
(10M): Impressão de cartaz
(5M) : Impressão A3
(3M) : Impressão A4
(2M) : Impressão 4"x 6"
(VGA): Correio electrónico
60
Quanto maior for a resolução, melhor
é a qualidade da imagem. Quanto
menor for a resolução, maior é o
número de imagens que é possível
guardar no cartão de memória.
OIS
AF contínua
Este modo pode ajudar a reduzir fotografia
indistinta causada por sacudida da mão não
intencional, ou luz baixa.
Habilita o AF contínuo para poder focalizar
continuamente e automaticamente na
captura de fotografias.
Use o modo de estabilização em
ambientes escuros.
Tomada em um ambiente ventoso
ou instável (como um veículo em
movimento) pode deixar as imagens
tremidas.
Existem duas opções:
: Desligado
: Ligado
61
HDR
Beleza
A luz do local é brilhante, em locais
escuros, você poderá distinguir o contorno
e profundidade do objeto da foto.
(Recomenda-se utilizar um tripé)
Defina o efeito do modo de beleza.
O modo beleza tem 3 efeitos:
Existem duas opções:
•
Efeito 1: Suavizar Pele
•
Efeito 2: Suavizar Pele z +
Aumentar Brilho dos
Olhos
•
Efeito 3: Suavizar Pele +
Aumentar Brilho dos
Olhos + Aumentar
Olhos
: Desligado
: Ligado
Em cenários com contraste de luz
grande (muito escuro ou muito claro),
esta função pode ser utilizada para
melhorar as fotografias.
62
Cenário
Seleccione o modo de cenário no modo de
SCN.
Prima OK para Seleccionar o Cenári
Retrato Nocturno
•Menu de captura no modo de captura
(○: Opcional ×: Não opcional)
Modos de captura
Opções
○
○
○
○ ○ ○ ○
○
○
○
○ ○ ○ ○
×
○
○
○ ○ ○
×
×
○
○
○ ○ ○
×
×
○
○
○ ○
×
×
×
×
×
×
○
×
×
63
Menu de definições de captura de fotos
Modo :
1. Prima o botão
no modo de captura
de fotos e prima o botão direccional para
cima/baixo para seleccionar
.
2. Prima o botão
Qualidade
A definição de Qualidade pode ser utilizada
para ajustar a taxa de compressão da
imagem.
para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o item a ajustar e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
64
5. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar o opção desejado
e prima o botão
para confirmar.
A qualidade de imagem da foto possui, ao
todo, três opções:
• Excelente ( 16M Tamanho Médio
de Arquivo: 3.2MB )
• Boa ( 16M Tamanho Médio de
Arquivo: 2.5MB )
• Normal ( 16M Tamanho Médio de
Arquivo: 2.1MB )
Luz foc aut
Impressão da Data
Num ambiente com pouca luminosidade,
poderá activar a função Luz foc aut para
melhorar a focagem.
Inclui a data/hora na imagem da foto.
Zoom Digital
Activar ou desactivar o zoom digital.
• Desligado
• Data
• Data/Hora
65
Ver
Definições personalizadas
Esta opção permite ver as fotos
imediatamente após a sua captura. As fotos
serão exibidas no ecrã LCD de acordo com
o tempo seleccionado.
As Definições personalizadas armazenam
o modo de fotos e os seus parâmetros.
O modo e os parâmetros armazenados
são directamente invocados no modo de
Definições personalizadas.
Existem 4 opções:
• Desligado
• 1 seg
• 2 seg
• 3 seg
66
Existem 2 opções:
• Não
• Sim
Menu de Filme
Medição de Exposição
Modo:
1. Rode o selector de modo, seleccione o
modo
e prima o botão
para aceder
ao menu de Filme.
Use esta configuração para selecionar o
tamanho "alvo" do campo de visualização
da câmera para ser medido.
Medição de Exposição: AiAE
Medição de Exposição: AiAE
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o menu de Filme
para configurar.
3. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar o menu
de Filme para configurar e prima o botão
para confirmar.
Três tamanhos de "alvo" de medição estão
disponíveis para serem escolhidos:
AiAE (Inteligência artificial AE):
Seleciona automaticamente a medida
em metros central e periférica, para
calcular o valor razoável de medida por
ponderação.
Ponto Medição de ponto mira para
uma pequena área no centro do
campo de visualização da câmera.
Ao centro Medição central mira para
uma área um pouco maior no centro
do campo de visualização da câmera.
67
Qualidade do vídeo
Ajustar a resolução da imagem durante a
gravação de vídeo.
Quando você faz gravação em pixel
alto, o aquecimento da estrutura da
máquina resultará em interrupção da
gravação, mas isto não é uma falha.
Quando o formato do vídeo está
definido como
, o tempo de
gravação é de 30 segundos e a
reprodução é de 2 minutos.
Tamanho: 1080p 30fps
Gravação de som é desativada
quando
for escolhida.
Use um cartão de memória SD com
Classe 4 ou superior para a gravação
de vídeo.
Ajustes
Tempo de
gravação (4GB)
Aproximadamente
Pixel da
imagem
Quadro
1920x1080
30fps
11min. 46seg.
1280x720
60fps
12min. 39seg.
1280x720
30fps
23min. 39seg.
640x480
30fps
53min. 51seg.
640x480
120fps
20min. 40seg.
* A taxa de frames (fps) indica o número de frames por segundo.
68
* Você pode continuar a gravação até o tempo registrado atingir 25 minutos por gravação.
(excluindo
)
Menu de definições de Filme
OIS
Este modo pode ajudar a reduzir fotografia
indistinta causada por sacudida da mão não
intencional, ou luz baixa.
A
OIS: Desligado
Modo:
1. Rode o selector de modo e seleccione
para aceder ao ecrã de gravação de
vídeo.
2. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
A
Prima OK para Entrar
Use o modo de estabilização em
ambientes escuros.
Tomada em um ambiente ventoso
ou instável (como um veículo em
movimento) pode deixar as imagens
tremidas.
Menu
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Seleccione os itens a ajustar e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
69
5. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar o opção desejado
e prima o botão
para confirmar.
Activar ou desactivar o zoom digital.
As Definições personalizadas armazenam
o modo de fotos e os seus parâmetros.
O modo e os parâmetros armazenados
são directamente invocados no modo de
Definições personalizadas.
Existem 2 opções:
Existem 2 opções:
Zoom digital
70
Definições personalizadas
• Desligado
• Não
• Ligado
• Sim
Menu de Reprodução
Modo :
Reprodução
1. Prima o botão
para exibir o ecrã de
reprodução e prima o botão
para
aceder ao menu.
1. Prima o botão
, seleccione as
definições de
e prima o botão
para exibir o ecrã de definições.
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar a reprodução a
ajustar e prima o botão
para aceder.
2. Pressione o botão para esquerda/direita
baixo para selecionar as seguintes 3
funções:
3. Prima os botões direccionais para a
esquerda/direita para seleccionar o
opção desejado e prima o botão
para
confirmar.
Prima OK para Definir
Modo Normal
Consulte as páginas seguintes para mais
informações sobre cada definição.
Modo Normal:
Exibir todas as imagens.
Modo Normal: Exibir todas as
imagens.
Modo de Data: Ordenado por
data.
Modo de Foto Cont.: Ordenado
por Grupo de Foto Cont.
71
3. Prima o botão
definição.
para confirmar a
A pasta de data é exibida em ordem,
com base na data da fotografia.
Se não existir nenhum ficheiro de
imagem de captura contínua na
memória, o modo de reprodução
de captura contínua não poderá ser
utilizado.
72
HDR
Com função do HDR, homogeneizando a
exposição pode ser realizada nas fotografias
tiradas. Ao otimizar detalhes de destaque
e partes mais escuras sobre a imagem que
podem ser queimadas ou em tela de alto
contraste, a imagem será mais refinada e
mais estérea.
1. No modo de reprodução, prima o botão
direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as fotos a editar.
2. Prima o botão
, seleccione as
definições de
e prima o botão
para exibir o ecrã de definições.
3. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar se deseja utilizar a
função HDR.
Retocar
1. No modo de reprodução, prima o botão
direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as fotos a editar.
2. Prima o botão
, seleccione as
definições de
e prima o botão
para exibir o ecrã de definições.
3. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar a opção Retocar ou
seleccione 「Cancelar」 para voltar ao
ecrã de reprodução.
: HDR
: Cancelar
4. Depois de usar a função HDR, a imagem
será salvada como um novo arquivo, e o
arquivo original ainda está guardado na
memória.
: Redução de olhos vermelhos
: Suavizar Pele
: Aumentar Brilho dos Olhos
: Aumentar Olhos
: Cancelar
73
Rodar
4. Prima o botão
definição.
para confirmar a
A característica de beleza mencionada
aqui é The beauty feature mentioned
here is the individual beautification for
three effects, beauty mode allows you
to select from single, two, or all three
effects combined. A característica
de beleza mencionada aqui é o
embelezamento individual dos três
efeitos, o modo beleza lhe permite
selecionar um, dois ou todos os três
efeitos combinados.
É possível utilizar esta definição para alterar
a orientação da imagem.
1. No modo de reprodução, prima o botão
direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as fotos a editar.
2. Prima o botão
, seleccione as
definições de
e prima o botão
para
exibir o ecrã de definições.
3. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar a direcção de rotação
ou seleccione 「Cancelar」 para voltar
ao ecrã de reprodução.
: Rodar para a Direita
: Rodar para a Esquerda
74
: Cancelar
4. Prima o botão
definição.
para confirmar a
A imagem panorâmica e vídeo não
podem ser rodados.
3. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar
「1024」ou「640」ou seleccione
「Cancelar」 para voltar ao ecrã de
reprodução.
O arquivo girado irá reproduzir o
original.
Redimensionar
Esta opção permite-lhe redimensionar uma
fotografia para uma resolução específica e
guardá-la como uma nova imagem.
1. No modo de reprodução, prima o botão
direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as fotos a editar.
2. Prima o botão
, seleccione as
definições de
e prima o botão
exibir o ecrã de definições.
para
: Redimensionar para 1024x768
: Redimensionar para 640x480
: Cancelar
4. Prima o botão
definição.
para confirmar a
75
Função de reprodução da tecla i
Esta configuração permite você alterar o
efeito de cor da imagem. É salvo como uma
nova foto e armazenado na memória junto
com a foto original.
1. No modo de reprodução, prima o botão
direccional para a esquerda/direita para
seleccionar as fotos a editar.
•
Cancelar
•
Vívida
•
Estilo Japonês (8M)
•
Estilo Italiano (8M)
•
Estilo Francês (8M)
2. Você pode selecionar a configuração de
cor da imagem pressionando o botão
.
•
Punk (4M)
3. Prima o botão para a esquerda/direita
para seleccionar o respectivo menu ou
seleccione 「Cancelar」 para voltar ao
ecrã de reprodução.
•
Preto e Branco
•
Sépia
•
•
Cor Parcial-Vermelho
Cor Parcial-Azul
•
Cor Parcial-Amarelo
•
Cor Parcial-Verde
•
Negativo (8M)
•
Sonho
•
Vinhetas
Cancelar
76
Existem 19 opções:
4. Prima o botão
definição.
para confirmar a
•
Salon
•
Olho de peixe
•
Reflexão
•
4 Redes - Elegante (2M)
Menu de definições de Reprodução
Modo:
1. Prima o botão
para mostrar o ecrã de
reprodução, prima o botão
e prima o
botão para cima/baixo para seleccionar
.
4. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o item a ajustar e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
2. Prima o botão
5. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar o opção desejado
e prima o botão
para confirmar.
para aceder ao menu.
Por favor, consulte as seguintes secções
para instruções detalhadas sobre as várias
opções de menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
77
Proteger
Para evitar que fotos ou clips de vídeo
sejam eliminados acidentalmente use esta
definição para bloquear um ou todos os
ficheiros.
Existem 5 submenus disponíveis:
• Um
Bloquear um ficheiro de foto
ou de vídeo seleccionado caso
esteja desprotegido. Desbloquear
um ficheiro de foto ou de vídeo
seleccionado caso esteja protegido.
• Pasta de Data
Bloquear todos os ficheiros de foto da
Pasta de Data.
• Grupo Cont.
Bloquear todos os ficheiros de foto da
Pasta de Foto Cont.
Para bloquear ou desbloquear os ficheiros
de foto e vídeo:
1. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Proteger」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao submenu.
78
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o submenu e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para mostrar o ecrã de
definições.
• Todos
Bloquear todos os ficheiros de foto ou
de vídeo.
• Repor
Cancelar todos os ficheiro de foto ou
de vídeo bloqueados.
3. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar o opção desejado
e prima o botão
para confirmar.
Eliminar
Pode eliminar um ou todos os ficheiros de
foto/vídeo.
Existem 4 submenus disponíveis:
• Um
Eliminar um ficheiro de foto ou de
vídeo.
• Pasta de Data
Eliminar todos os ficheiros de foto da
Pasta de Data.
• Grupo Cont.
Eliminar todos os ficheiros de foto da
Pasta de Foto Cont.
Para eliminar ficheiros de foto ou vídeo:
1. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Eliminar」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao submenu.
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o submenu e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para mostrar o ecrã de
definições.
• Todos
Eliminar todos os ficheiros de foto ou
de vídeo.
3. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar o opção desejado
e prima o botão
para confirmar.
O indicador “
” significa que um
ficheiro está protegido. Deverá retirar a
protecção antes de eliminar o ficheiro.
Quando uma foto da Pastas Foto
Cont. e Data estiver protegida, essa
foto será mantida mas todas as outras
fotos serão eliminadas.
79
Recortar
A configuração Trim lhe permite cortar fotos
e salvá las como novas fotos. Para recortar
uma imagem:
1. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Recortar」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
2. Seleccione「Sim」para confirmar o
recorte. Seleccione a parte a recortar
utilizando a Zoom Wheel e os botões
direccionais para recortar a foto.
80
3. Prima o botão
e será apresentada
a mensagem「Guardar alterações?」.
Seleccione「 」para alterar e guardar
a imagem. Seleccione「 」para
cancelar as alterações e voltar ao ecrã
de recorte.
A imagem não pode ser cortada de
novo quando é cortada para 640x480.
O menu Configurar
Modo:
1. Prima o botão
em qualquer modo
e prima o botão para cima/baixo para
seleccionar
.
2. Prima o botão
para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar
e prima o botão
ou o botão direccional para a direita para
aceder ao menu.
4. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar o item a
ajustar e prima o botão
ou o botão
direccional para a direita para aceder
ao menu.
5. Pressione o botão de flecha para
selecionar uma opção e pressione o
botão
para confirmar.
Consulte as páginas seguintes para mais
informações sobre cada definição.
81
Definir Som
Poupar Energ
O tom de pressão dos botões o som do
obturador foram definidos.
Esta definição permite-lhe poupar energia e
prolongar a vida útil da bateria. Siga as etapas
seguintes para desactivar o Visor LCD e a
câmera automaticamente após um determinado
período de tempo em inactividade.
1. Seleccione「Poupar Energ」no menu de
definições básicas. Prima o botão
ou o
botão direccional para a direita para aceder
ao menu.
2. Prima o botão direccional para a cima/baixo
para seleccionar uma opção.
Para alterar esta opção:
1. Seleccione「Definir Som」no menu
de definições básicas. Prima o botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar uma
opção.
3. Prima o botão
3. Prima o botão
82
para confirmar.
para confirmar.
Tempo de
Poupar
Tempo de
Energ desligamento do LCD desligamento
Auto
3 min
5 min
Normal
1 min
3 min
Excelente
30 s
1 min
Idioma
Data/Hora
Consulte a secção “Redefinir o idioma” na
página 25.
Consulte a secção “Repor a Data/Hora” na
página 26.
Hora Mundial
A opção Zona é muito útil durante as
deslocações ao estrangeiro. Esta opção
permite-lhe ver a hora local no Visor LCD
quando anda em viagem.
1. Seleccione「Hora Mundial」no menu de
definições básicas. Será apresentado o
ecrã de Hora Mundial.
2. Prima o botão para cima/baixo para
seleccionar os campos de local de
partida (
) e de destino (
).
3. Prima o botão direccional para a
esquerda/direita para seleccionar uma
cidade localizada no mesmo fuso horário
seleccionado no campo. Prima o botão
para confirmar as definições.
Brilho do LCD
Utilize esta opção para ajustar o brilho do
Visor LCD.
1. Seleccione「Brilho do LCD」no menu
de definições básicas. Prima o botão
ou o botão direccional para a direita para
aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para a cima/
baixo para seleccionar uma opção.
Brilho do LCD
+2
Normal
+1
Normal
-1
-2
• + : Mais claro
• - : Mais escuro
3. Prima o botão
para confirmar.
83
Ficheiro
Formatar
Por favor, tenha em atenção: a formatação
permite lhe eliminar todo o conteúdo do
cartão de memória e da memória integrada,
incluindo fotos e ficheiros de vídeo
protegidos.
Para utilizar esta função:
1. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
aceder ao menu.
para
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Formatar」e
prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
84
4. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar「Sim」ou
「Não」e prima o botão
para
confirmar.
5. Se seleccionar「Sim」, a câmara irá
formatar a sua memória.
Caso o cartão de memória seja
inserido, o cartão de memória está
ativo e será formatado. Caso não
exista cartão de memória, a memória
interna está ativa e a memória interna
será formatada.
Copiar para o Cartão
Use esta definição para copiar os arquivos
ar mazenados na memória interna para o
cartão de memória.
1. Prima o botão
, prima o botão direccional
para cima/baixo para seleccionar
e
prima o botão
para aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar
e prima o botão
ou o botão direccional para a direita para
aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar「Copiar para o Cartão」
e prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
4. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」
e prima o botão
para confirmar.
Se não haver cartão na câmara, a
função não vai aparecer.
Nome Fich
Depois de ter tirado uma fotografia ou de ter
gravado um clip de vídeo, a câmara guarda o
ficheiro atribuindo-lhe um número de série. Pode
usar este item para escolher se o ficheiro deve
ser numerado sequencialmente ou se deve
começar com o número 0001 e ser gravado
numa outra pasta no cartão de memória.
1. Prima o botão
, prima o botão direccional
para cima/baixo para seleccionar
e
prima o botão
para aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
ou o botão
direccional para a direita para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar 「Nome Fich」 e prima
o botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」
e prima o botão
para confirmar.
85
86
Repor
Versão de firmware
Utilize esta opção para repor as
predefinições da câmera.
1. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Repor」e prima
o botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar 「Sim」ou「Não」
e prima o botão
para confirmar.
Utilize esta definição para ver a versão
actual de firmware da câmara.
1. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar「Versão de firmware」
e prima o botão
ou o botão direccional
para a direita para aceder ao menu.
TRANSMISSÃO
Ligação ao PC
Você pode usar o cabo USB para conectar a
câmera para copiar (transmitir) as fotos para
um computador.
Transferência de arquivos para o PC
Visualização de imagens no computador
Exibir imagens transferidas em um visualizador de imagens padrão, etc. de um sistema
operacional. Para obter mais detalhes sobre
como exibir imagens, consulte o menu de
ajuda no visualizador.
Sistemas operacionais suportados==>
Windows: Windows VistaR/WindowsR7 /
WindowsR8 / WindowsR8.1
Machintosh: Mac OS X 10.6.8, OS X 10.7 /
10.8
Siga as etapas seguintes para ligar a
câmera a um PC.
1. Certifique-se de que o computador esteja
ligado.
2. Ligue uma das extremidades do cabo
USB fornecido à porta de saída USB da
sua câmera.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB
a uma porta USB disponível no PC.
4. O computador detecta automaticamente
a câmera como um dispositivo amovível.
Faça um duplo clique sobre o ícone
O meu computador no ambiente de
trabalho para procurar a unidade
amovível e copiar os arquivos da unidade
para um directório no PC, tal como o
faria para copiar qualquer outra pasta ou
arquivo.
5. Após a transmissão, desligue o cabo
USB de acordo com as instruções para
remover dispositivos USB em segurança.
87
Sist vídeo
88
Pode usar o cabo AV (que pode ser comprado
separadamente) para conetar a câmera e a
televisão para a saída de vídeo. Conete uma
ponta do cabo AV à porta USB/AV da câmera,
conete a outra ponta à porta AV-OUT da
televisão. Ajuste o formato de saída de vídeo
do sistema de acordo com suas necessidades
antes de conectar a câmera. As etapas são
as seguintes:
* Ao ligar a câmera à TV, nada é exibido na
tela LCD.
1. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
para
aceder ao menu.
2. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar
e prima o botão
ou o botão direccional para a direita para
aceder ao menu.
3. Prima o botão direccional para cima/baixo
para seleccionar「Sistema de TV」e prima
o botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima os botões direccionais para cima/baixo
para seleccionar「NTSC」ou 「PAL」e
prima o botão
para confirmar.
O sistema de produção de vídeo
mudará conforme as mudanças do
idioma selecionado.
NTSC: Inglês, Japonês, Coreano
PAL: Alemão, Espanhol, Italiano,
Chinês (Simplificado), Chinês
(Tradicional), Francês,
Russo, Vietnamês, Grego,
Húngaro, Português, Sueco,
Dinamarquês, Finlandês,
Indonésio, Norueguês,
Holandês, Turco, Polaco,
Croata, Tcheco, Árabe, Hindi,
Tailandês
Defina o modo de conexão do cartão SD Eye-Fi
Esta câmera é compatível com a conexão
sem fio para cartão de memória EyeFi. Ative a conexão Eye-Fi seguindo os
seguintes passos.
1. Prima o botão
, prima o botão
direccional para cima/baixo para
seleccionar
e prima o botão
aceder ao menu.
para
2. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar
e prima o
botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
Se o cartão Eye-Fi não estiver
disponível na câmara, esta opção não
será apresentada.
3. Prima o botão direccional para cima/
baixo para seleccionar「Eye-Fi」e prima
o botão
ou o botão direccional para a
direita para aceder ao menu.
4. Prima os botões direccionais para cima/
baixo para seleccionar「Ligado」ou
「Desligado」e prima o botão
para
confirmar.
89
Ligações HDMI suportadas
HDMI (Interface Multimédia de Alta
Definição), é uma interface de transmissão
de áudio/vídeo totalmente digital, através
da qual os sinais de áudio e vídeo não comprimidos são transmitidos.
A transmissão directa de sinais de vídeo
digitais para televisores pode reduzir a
perda resultante da conversão e melhorar a
qualidade da imagem.
Ligar uma TV com HDMI
1 Use um cabo com terminal de saída de
alta resolução ( que deve ser adquirido
separadamente) para conectar a câmera
à televisão que se encontra no padrão
HDMI.
2. A câmera detectará automaticamente e
verificará a resolução atual.
3. Após conectar o HDMI, entre no modo
Reprodução de Imagem.
* Ao ligar a câmera à TV, nada é exibido
na tela LCD.
Tenha atenção a ligar a câmera e a TV
antes de conectá-las.
HDMI
(Tipo D)
90
Se o seu televisor não suportar
determinadas resoluções e formatos
de saída, as opções correspondentes
ficarão desactivadas. Consulte as
instruções do televisor para mais
informações.
APÊNDICES
Especificações principais
Tipo
Número de
pixels efectivos
Sensor de
imagem
Máquina fotográfica digital compacta totalmente automática com
objectiva zoom embutida
Aprox. 16 megapixels
CMOS de 1/2,3 polegadas
Fotografia 16M(4608x3456), 14M(3:2)(4608x3072), 12M(16:9)
(4608x2592), 10M(3648x2736), 5M(2592x1944),
3M(2048x1536), 2M(16:9)(1920x1080), VGA(640x480)
Número de
pixels gravados
Sensibilidade
Formato do
ficheiro
Nível qualidade
Suporte de
armazenamento
* Fixo em VGA (640x480) no modo de Alta Velocidade disparo cont.
* Fixo em 4M no modo de Rápido disparo cont.
Animação 1920(1920x1080.30fps), 1280(1280x720.60/30fps),
640(640x480.30fps), Filme de alta
velocidade(640x480.120fps)
* Não será gravado som no Filme de alta velocidade.
Auto, Manual (ISO100-3200)
Fotografia
JPEG (Exif 2.3), DCF1.0
Animação M
OV/H.264, 30 fps/60fps/120fps, sistema PCM, Som estéreo
Fotografia Excelente, Boa, Normal
Memória interna (aprox. 15,4 MB), Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC, Compatível com cartão Eye-Fi
91
Capacidade aproximada de armazenamento de imagens e tempo de registo
Fotografia
Memória interna
Cartão de Memória SD de 2 GB
Excelente
Boa
Normal
Excelente
Boa
Normal
16M(4608x3456)
2
fotografias
4
fotografias
5
fotografias
410
fotografias
623
fotografias
754
fotografias
14M(4608x3072)
3
fotografias
3
fotografias
4
fotografias
8
fotografias
13
fotografias
19
fotografias
48
fotografias
4
fotografias
5
fotografias
7
fotografias
13
fotografias
19
fotografias
26
fotografias
54
fotografias
6
fotografias
7
fotografias
8
fotografias
15
fotografias
22
fotografias
30
fotografias
57
fotografias
458
fotografias
538
fotografias
635
fotografias
1170
fotografias
1726
fotografias
2362
fotografias
6010
fotografias
694
fotografias
810
fotografias
951
fotografias
1692
fotografias
2412
fotografias
3176
fotografias
6653
fotografias
838
fotografias
975
fotografias
1140
fotografias
1988
fotografias
2780
fotografias
3589
fotografias
6899
fotografias
12M(4608x2592)
10M(3648x2736)
5M(2592x1944)
3M(2048x1536)
2M(1920x1080)
VGA(0.3M)(640x480)
• A capacidade de armazenamento de imagens é apenas para referência. A capacidade de
armazenamento de imagens real pode variar dependendo do Cartão de Memória SD e do
motivo.
Animação
92
1920x1080.30fps
1280x720.60fps
1280x720.30fps
640x480.30fps
640x480.120fps
Memória interna
Cartão de Memória SD de 2 GB
5seg.
19seg.
4seg.
11min. 46seg.
12min. 39seg.
23min. 39seg.
53min. 51seg.
20min. 40seg.
• Os números acima são baseados nas nossas condições de fotografia padronizadas e
podem variar de acordo com o motivo, com as condições da fotografia e com o tipo de
Cartão de Memória SD utilizado.
• Você pode continuar a gravação até o tempo registrado atingir 25 minutos por gravação
(com 640x480 120 fps somente 30 segundos).
Equilíb.
brancos
Objectiva
Zoom óptico
Zoom digital
Redução de
desfocagem
devida a
movimento
Display
Visor
Modos de
visualização
AWB, Dia, Nublado, Fluorescente, CWF Fluorescente, Incandescente,
WB (Balanço de Brancos), Temperatura de cor (1900K~10000K)
Distância focal
4,3 - 223,6 mm
(aprox. 24 mm – 1248 mm, com formato equivalente a
35 mm)
Abertura máxima F2,8(W) - F5,6(T)
Construção da
15 elementos em 13 grupos (6 elementos asféricos)
objectiva
Tipo de zoom
Comando eléctrico
52x
Até um máx. de aprox. 4× (combina com zoom óptico de 52× para dar
aumento de zoom equivalente a 208×)
Fotografia Tipo de deslocação do sensor (também em Noite Manual)
Animação
Redução eletrônica da vibração enquanto filma
LCD de 3,0 polegadas de largura com aprox. 460.000 pontos
Visor eletrônico com aproximadamente 200.000 pontos
Foto Única, 9/16 Miniaturas, Show de Slide, Modo de Data, Modo de
Foto Cont., Ampliação (2x - 8x), Animação
93
Modo de Focagem
FA Simples, FA Multi (24 pontos), Rastreio de Objectos, AF contínua,
Macro
Focagem
Tipo
Sistema de detecção de contraste TTL por sensor
Distância de
focagem (a
partir da frente
daobjectiva)
Standard: 0
,6m - ∞ (Grande angular)
3,0m - ∞ (Teleobjectiva)
Fixação da
focagem
Pressionando o botão disparador até meio
0,01m - ∞ (Grande angular apenas)
0,3m - ∞ (na posição intermédia da
gama do zoom)
Controlo da
exposição
Medição exp. aut AiAE, Ponto medição, Ao centro medição, AE Rosto
Detecção de Faces
Detecção de caras, sorriso, piscar de até 12 pessoas
Detecção de Animais
de Estimação
Até 10 cães/gatos
Modo de Fotografia
94
Macro:
Compensação EV ±3 EV (pode ser ajustada para intervalos de 1/3 EV)
Modo Auto, Exposição Automática, Prioridade do obturador,
Prioridade de Abertura, Modo Manual, Embelezador de Rosto, Noite
Manual, Modo de Cenário [Modo Mascote, Pôr-do-sol, Fogo-deartifício, Exposição Múltipla, Desporto, Retrato Nocturno, Paisagem,
Retrato, Neve, Crianças, Festa], Modo de Filme, Definições
personalizadas, HDR
Filtro digital
Cancelar, Vívida, Estilo Japonês (8M), Estilo Italiano (8M), Estilo Francês
(8M), Punk (4M), Preto e Branco, Sépia, Cor Parcial-Vermelho, Cor
Parcial-Azul, Cor Parcial-Amarelo, Cor Parcial-Verde, Negativo (8M),
Sonho, Vinhetas, Salon, Olho de peixe, Reflexão, 4 Redes - Elegante
(2M), HDR, Retocar(Redução de olhos vermelhos/Suavizar Pele/Aumentar Brilho dos Olhos/Aumentar Olhos/Cancelar), Rodar (Rodar para a
Direita/Rodar para a Esquerda/Cancelar), Redimensionar(1024/640/Cancelar), Aparar, Normal (em modo fotografar apenas), Esboço (em modo
fotografar apenas)
Animação
Tempo de registo
contínuo
Velocidade do
obturador
Flash
incorporado
Modo
accionam.
Disparador
retardado
Função de hora
Aprox. 1 segundo - 25 minutos
(contudo, 30 segundos a 640x480.120fps)
1/2000 seg. - 4 seg., máx. 30 seg. (Modo Manual)
Modos
Forçar Desligado, Flash Automático, Forçar Flash,
Sincronização lenta, Olhos verm.+Sinc. lent, Redução
de Olhos vermelhos
Alcance do Flash
rande angular: aprox. 0,5m - 7,5m
G
(aprox. 1,64pés - 25pés) (Sensibilidade: ISO 800)
Teleobjectiva: aprox. 1,2m - 3,7m
(aprox. 3,9pés - 12pés) (Sensibilidade: ISO 800)
Único, Captura Cont., Alta Velocidade (VGA), Rápido (4M), Intervalo(30
seg./ 1 min./ 5 min./ 10 min), Temporizador(2 seg./10 seg./Sorriso)
Tipo de controlo electrónico, 2 seg., 10 seg., Sorriso
Hora mundial
48 cidades (24 fusos horários)
95
96
Fonte de energia
Bateria de iões de lítio recarregável LB-060
Duração da bateria
Capacidade de
armazenament o de
imagens Aprox. 240
fotografias
* De acordo com o resultado de testes
realizados pelo próprio fabricante.
Tempo de visualização
Aprox. 200 min.
* De acordo com o resultado de testes
realizados pelo próprio fabricante.
Tempo de registo da
animação Aprox. 95
min.
* De acordo com o resultado de testes
realizados pelo próprio fabricante.
Interfaces
USB 2.0 /USB/AV porta / HDMI porta (Tipo D)
Formato de saída
de vídeo
NTSC/PAL
Dimensões
Aprox. 119 (L) × 89 (A) × 97,5 (P) mm (excluindo peças funcionais ou
salientes)
Peso
Aprox. 539 g (sem bateria nem Cartão de Memória SD)
Aprox. 567 g (incluindo bateria e Cartão de Memória SD)
Acessórios
Bateria de iões de lítio recarregável, Adaptador de energia, Cabo
USB, Correia, Tampa da lente, Guia de Inicialização rápida
Mensagens de aviso
Mensagens
Descrição
Métodos de reposição
Aviso! Bateria sem
carga.
A bateria da câmara está sem carga. É
um aviso a indicar que a câmara se vai
desligar.
Carregue a bateria.
Obstrução na
lente, reinicie a
câmara.
A lente está encravada ou algum objecto
impede que a lente funcione correctamente.
Desligue a câmara e reinicie-a para repor a lente.
Sugerimos a
utilização de um
tripé.
A mensagem será exibida quando
fotografar com uma luz fraca/cenários
iluminados.
É aconselhado o uso de
um tripé ou outro suporte.
Erro na memória
interna!
Ocorreu um erro na memória interna.
Formate a memória
interna.
97
Mensagens
98
Descrição
Métodos de reposição
A ligação falhou!
Falha ao ligar ao PC, TV.
A mensagem desaparecerá ao remover o cabo
USB para parar a ligação.
Protecção contra
escrita
Ao armazenar as imagens, o cartão SD
está bloqueado.
Desbloqueie a patilha de
proteção contra gravação
do cartão de memória.
Cartão cheio
Ao ligar a câmara ou premir o Botão
de obturador, a câmara detecta espaço
insuficiente no cartão SD.
Insira um novo cartão de
memória SD ou apague as
imagens indesejadas.
Memória cheia
Ao ligar a câmara ou premir o Botão de
obturador, a câmara detecta espaço insuficiente na memória da câmara.
Insira um novo cartão de
memória SD ou apague as
imagens indesejadas.
Erro no cart cartão
O cartão não pode ser reconhecido
depois de ser formatado.
Insira um novo cartão de
memória SD ou formatr o
cartão com esta câmera.
O cartão não está
formatado.
O cartão de memória SD inserido não
está formatado ou foi formatado em um
computador ou outro dispositivo e não é
compatível com essa câmera.
A mensagem desaparecerá
após 2 segundos. Formate o
cartão de memória SD com
esta câmera.
Mensagens
Descrição
Métodos de reposição
Acesso lento
Quando for utilizado um cartão SD inferior
a Class4 para gravar um filme HD, a velocidade de escrita será inferior e a gravação
não irá continuar. Será apresentada uma
mensagem durante 2 segundos a indicar
o cálculo do processo. (Poderá demorar 9
segundos para a memória interna.)
Use um cartão de memória
SD com Classe 4 ou superior.
Sem inspeção de
olho vermelho
Não existem olhos vermelhos na imagem. Será apresentada a mensagem a
indicar a desactivação da Redução de
olhos vermelhos.
A mensagem desaparecerá
após 2 segundos.
Esta imagem não
pode ser editada.
O formato do ficheiro não suporta edição
ou o ficheiro editado não pode ser novamente editado.
A mensagem desaparecerá
após 2 segundos.
Excedeu o
número máximo
de pastas.
Exibir mensagem quando os arquivos ou
pastas de arquivos no cartão de memória
tiverem atingido o máximo (9999 para
arquivos, 999 para pasta de arquivos).
Copie as imagens para o
seu PC e formate o cartão
de memória SD com esta
câmera.
99
Mensagens
100
Descrição
Métodos de reposição
Várias imagens
para o processamento rápido.
Durante a reprodução por data, as imagens são demasiado numerosas para
reproduzir.
Isto pode ser resolvido excluindo imagens
desnecessárias.
Não foi possível
reconhecer os
ficheiros.
O formato do ficheiro a visualizar não é
suportado ou o ficheiro está danificado
por isso não pode ser lido correctamente.
Você pode reproduzi-las
em outra câmera ou no
computador.
Nenhuma imagem
Ao premir o botão de reprodução, não
existem ficheiros de imagem na câmara
ou no cartão de memória.
A mensagem desaparecerá após 2 segundos para
voltar ao ecrã de captura
de fotos.
Nenhum ficheiro
de grupo contínuo
Ao mudar do modo de reprodução para
o modo de foto contínua, não existe
ficheiro de grupo contínuo.
A mensagem desaparecerá após 2 segundos e a
câmara voltará ao modo
de reprodução normal.
Protegido!
Não eliminável!
O ficheiro está protegido. A mensagem
será apresentada quando tentar eliminar
o ficheiro.
Desproteja o arquivo antes
de excluí-lo.
Resolução de problemas
Problema
Causas possíveis
A bateria ficou sem carga.
A câmera não liga.
A bateria não foi correctamente
introduzida.
A câmera desliga-se
durante o funcionamento.
A bateria ficou sem carga.
A imagem está
desfocada.
A câmara agita ao tirar uma
fotografia.
As imagens e os arquivos de vídeo não
podem ser salvos.
O cartão de memória está
cheio.
O cartão de memória está
bloqueado.
Solução
Substitua por uma bateria
totalmente carregada.
Instale correctamente a
bateria.
Substitua por uma bateria
totalmente carregada.
Ligue o OIS.
Use um tripé para o zoom
óptico de alta amplificação
(acima de 15X).
Substitua o cartão de
memória ou elimine
ficheiros desnecessários.
Desbloqueie o cartão de
memória.
101
Problema
Grave no cartão de
memória lentamente
102
Causas possíveis
Quando o filme acima de
HD é gravado no cartão de
memória abaixo da Classe 4,
provavelmente estará muito
lento para continuar a gravação.
Solução
Use um cartão de memória
SD com Classe 4 ou
superior para melhorar o
desempenho.
Não é impossível
gravar no cartão de
memória
O Cartão de memória está
no estado de proteção contra
gravação.
Desactive o bloqueio
de escrita do cartão de
memória ou coloque outro
cartão.
Muitos filmes para
processar
O número de imagens ou capas
no cartão de memória excedeu
as especificações, portanto, a
reprodução da pasta de data
não pode ser exibida.
Exclua os arquivos
desnecessários.
Condições da garantia
Todas as nossas máquinas adquiridas através dos canais legais de distribuição têm garantia
por doze meses, a contar da data de compra, contra defeitos de mão-de-obra ou material. A
reparação e substituição de peças defeituosas serlhe- á prestada gratuitamente dentro deste
período, desde que a máquina não mostre sinais de impacto, danos provocados por areia
ou líquidos, utilização incorrecta, modificação, corrosão pelas pilhas ou químicos, utilização
sem respeito pelas instruções de operação ou modificação efectuada por serviços técnicos
não autorizados. O fabricante ou os seus representantes oficiais não serão responsabilizados
por quaisquer modificações ou alterações, excepto aquelas feitas com o seu consentimento
escrito, e não serão responsabilizados por perdas causadas por demoras, privação de uso ou
outras indirectas ou em sua consequência, quer devidas a defeitos do material, quer a mãode-obra defeituosa, ficando expressamente acordado que a responsabilidade do fabricante
ou dos seus representantes ao abrigo de todas e quaisquer garantias, quer explícitas quer
implícitas, se limita estritamente à substituição de peças, conforme aqui estabelecido. Não
serão efectuados quaisquer reembolsos de reparações realizadas por serviços técnicos não
autorizados.
103
Procedimento durante os 12 meses de garantia
Qualquer máquina que avarie durante o período de 12 meses da garantia deve ser enviada
ao vendedor onde a comprou ou ao fabricante. Se no seu país não houver representante do
fabricante, envie a máquina ao fabricante com portes pré-pagos. Nesse caso, só voltará a ter
a sua máquina depois de um período de tempo considerável em resultado dos complexos
processos alfandegários em causa. Se a máquina se encontrar ao abrigo da garantia, as
reparações serão feitas e as peças serão substituídas gratuitamente, e a máquina ser-lhe-á
enviada após a realização das reparações. Se a máquina não estiver coberta pela garantia,
serão cobrados os preços normais do fabricante ou dos seus representantes. As despesas de
envio são por conta do proprietário. Se a sua máquina tiver sido comprada fora do país onde
quer que a reparação seja feita durante o período de garantia, poderão ser cobradas taxas de
manuseamento e assistência técnica pelo representante do fabricante nesse país.
Independentemente disso, a sua máquina enviada ao fabricante será reparada gratuitamente
de acordo com este processo e ao abrigo da garantia. Contudo, seja qual for o caso, os encargos relativos ao transporte e as taxas alfandegárias são da responsabilidade do remetente.
Para que possa comprovar a data de aquisição quando lhe for solicitado, guarde o recibo ou
as facturas referentes à compra da máquina pelo menos durante um ano. Antes de enviar a
máquina para reparação, certifique-se de que a envia para os representantes autorizados do
fabricante ou para as suas lojas de reparação aprovadas, a menos que a envie directamente
para o fabricante. Peça sempre um orçamento da reparação e só depois de o aceitar é que
deve dar instruções ao centro de reparações para avançarem com a reparação.
• Esta garantia não afecta os direitos legais do cliente.
• As garantias locais dos distribuidores em alguns países poderão sobrepor-se aos termos desta
garantia. Portanto, recomendamos-lhe que leia o cartão de garantia fornecido com o seu equipamento no momento da compra ou que contacte o nosso distribuidor no seu país para obter mais
informações e para receber uma cópia da garantia.
104
A marca CE é uma marca de conformidade com a Directiva da União Europeia.
Informação aos utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamento
usado e baterias usadas
1. N
a União Europeia
Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos fornecidos significam que
os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as baterias gastas não devem ser
misturados com o lixo doméstico normal.
Os equipamentos eléctricos/electrónicos usados e as baterias gastas devem ser
tratados separadamente e em conformidade com a legislação que exige o devido
tratamento, reaproveitamento e reciclagem destes produtos.
Ao eliminar correctamente estes produtos, ajudará a garantir que os resíduos serão
devidamente tratados, reaproveitados e reciclados, prevenindo assim potenciais
efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana que poderiam resultar do
tratamento inadequado dos resíduos.
Se tiver sido acrescentado um símbolo de produto químico por baixo do símbolo indicado
acima, em conformidade com a directiva relativa às baterias, tal indica que existe um metal
pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) na bateria, numa concentração superior
a um limiar aplicável especificado na referida directiva.
Para obter mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as
autoridades locais, os serviços de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu
os produtos.
2. Noutros países fora da EU
Estes símbolos são válidos apenas no espaço da União Europeia. Se pretender eliminar
produtos usados, contacte as autoridades locais ou o revendedor para que lhe indiquem o
método adequado para o fazer.
Na Suíça: o equipamento eléctrico/electrónico usado pode ser entregue gratuitamente ao
vendedor, mesmo que não adquira um produto novo. Pode encontrar uma lista de mais
instalações de recolha nas páginas www.swico.ch ou www.sens.ch.
105
RICOH IMAGING COMPANY,
LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3
8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA INC. 5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W
5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA
CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• As especificações e dimensões externas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
54889PT
201408

Propaganda

Manuais relacionados

Propaganda