Hans Grohe Axor Starck 10004000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Hans Grohe Axor Starck 10004000 Instructions For Use/Assembly Instructions | Manualzz

DE

Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

FR

Mode d'emploi / Instructions de montage

EN

Instructions for use / assembly instructions

4

IT

Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione

5

2

3

ES

Modo de empleo / Instrucciones de montaje

NL

Gebruiksaanwijzing / Handleiding

DK

Brugsanvisning / Monteringsvejledning

PT

Instruções para uso / Manual de Instalación

8

9

6

7

PL

Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu

CS

Návod k použití / Montážní návod

SK

Návod na použitie / Montážny návod

ZH

用户手册 / 组装说明

RU

Руководство пользователя / Инструкция по монтажу

HU

Használati útmutató / Szerelési útmutató

FI

LT

Käyttöohje / Asennusohje

SV

Bruksanvisning / Monteringsanvisning

Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos

14

15

16

17

18

HR

Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju

TR

Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu

RO

Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare

EL

Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

19

20

21

22

SL

Navodilo za uporabo / Navodila za montažo

23

ET

Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

24

LV

Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija

25

SR

Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu

26

NO

Bruksanvisning / Montasjeveiledning

BG

Инструкция за употреба / Инструкция за употреба

27

28

SQ

Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit

29

AR

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد

30

10

11

12

13

Carlton

17230XXX

Carlton

17030XXX

Deutsch

6 6

6Sicherheitshinweise

6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.

6 Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.

6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und

Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.

• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der

EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem

Luftsprudler sitzt entfernt werden.

Technische6Daten

Armatur6serienmäßig6mit6EcoSmart ® 6 (Durchflussbegrenzer)

Betriebsdruck:

Empfohlener Betriebsdruck: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Prüfdruck:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Heißwassertemperatur:

Empfohlene Heißwassertemperatur: max. 80°C

65°C

Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.

Symbolerklärung

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Maße6

(siehe Seite 31)

Durchflussdiagramm6

(siehe Seite 31)

 mit EcoSmart ®

 ohne EcoSmart ®

Serviceteile6

(siehe Seite 34)

XXX = Farbcodierung

000 = chrom

090 = chrom/gold-optik

Sonderzubehör

Montageschlüssel (58085000) nicht im

Lieferumfang enthalten

Installationskitt nicht im Lieferumfang enthalten

Bedienung6

(siehe Seite 35)

Reinigung6siehe6beiliegende6

Broschüre.

Prüfzeichen6

(siehe Seite 36)

2

Montage6siehe6Seite632

Français

6 6

6Consignes6de6sécurité

6 Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure

6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et

à assurer l’hygiène corporelle.

6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude et froide.

Instructions6pour6le6montage

• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables.

• En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si le débit d’eau doit être plus important, il est possible d’enlever l’EcoSmart ® (limiteur de débit) se trouvant derrière l’aérateur.

Informations6techniques

Robinetterie6équipée6en6série6d’un6EcoSmart ® 6

(limiteur de débit)

Pression de service autorisée:

Pression de service conseillée: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Pression maximum de contrôle:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Température d’eau chaude:

Température recommandée: max. 80°C

65°C

Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.

Description6du6symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!

Dimensions6

(voir page 31)

Diagramme6du6débit6

(voir page 31)

 avec EcoSmart ®

 sans EcoSmart ®

Pièces6détachées6

(voir pages 34)

XXX = Couleurs

000 = chromé

090 = chromé/or l’optique

Special6accessories clé de montage (58085000) ne fait pas partie de la fourniture

Mastic d’installation ne fait pas partie de la fourniture

Instructions6de6service6

(voir page

35)

Pour6les6conseils6d’entretien,6 voir6la6brochure6ci-jointe.

Classification6acoustique6et6 débit6

(voir page 36)

Montage6voir6page632

3

English

6 6

6Safety6Notes

6 Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.

6 The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes.

6 The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Installation6Instructions

• The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms.

• If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ®

(flow limiter) located behind the aerator can be removed.

Technical6Data

This6mixer6series-produced6with6EcoSmart ® 6 (flow limiter)

Operating pressure:

Recommended operating pressure: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Test pressure:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Hot water temperature:

Recommended hot water temp.: max. 80°C

65°C

Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.

Symbol6description

Do not use silicone containing acetic acid!

Dimensions6

(see page 31)

Flow6diagram6

(see page 31)

 with EcoSmart ®

 without EcoSmart ®

Spare6parts6

(see page 34)

XXX = Colors

000 = chrome plated

090 = chrome plated/gold plated

Special6accessories special tool (58085000) order as an extra

Installation kit order as an extra

Operation6

(see page 35)

Cleaning6recommendations,6 see6enclosed6brochure.

Test6certificate6

(see page 36)

4

Assembly6see6page632

Italiano

6 6

6Indicazioni6sulla6sicurezza

6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.

6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo.

6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.

Istruzioni6per6il6montaggio

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate!

• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart ® (limitatore di flusso) che si trova dietro la valvola di aerazione.

Dati6tecnici

Questo6miscelatore6è6dotato6di6serie6del6

EcoSmart ® 6 (limitatore di flusso)

Pressione d’uso:

Pressione d’uso consigliata: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Pressione di prova:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda:

Temp. dell’acqua calda consigliata: max. 80°C

65°C

I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di

0,15 MPa.

Descrizione6simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Ingombri6

(vedi pagg. 31)

Diagramma6flusso6

(vedi pagg. 31)

 con EcoSmart ®

 senza EcoSmart ®

Parti6di6ricambio6

(vedi pagg. 34)

XXX = Trattamento

000 = cromato

090 = cromo/dorato ottica

Accessori6speciali chiave per montaggio (58085000) non contenuto nel volume di fornitura

Mastice d’installazione non contenuto nel volume di fornitura

Procedura6

(vedi pagg. 35)

Suggerimenti6per6la6pulizia:6 vedi6il6prospetto6accluso.

Segno6di6verifica6

(vedi pagg. 36)

Montaggio6vedi6pagg.632

5

Español

6 6

6Indicaciones6de6seguridad

6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.

6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal.

6 Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Indicaciones6para6el6montaje

• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.

• En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart ® (limitador de caudal), situado detrás del aireador.

Datos6técnicos

Grifo,6desde6fábrica6equipado6con6EcoSmart ® 6

(limitador de caudal)

Presión en servicio:

Presión recomendada en servicio: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Presión de prueba:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura del agua caliente:

Temp. recomendada del agua caliente: max. 80°C

65°C

Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.

Descripción6de6símbolos

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Dimensiones6

(ver página 31)

Diagrama6de6circulación6

(ver página 31)

 con EcoSmart ®

 sin EcoSmart ®

Repuestos6

(ver página 34)

XXX = Acabados

000 = cromado

090 = cromo/oro óptica

Opcional

Llave de montaje (58085000) no incluido en el suministro

Masilla no incluido en el suministro

Manejo6

(ver página 35)

Para6las6instrucciones6de6 limpieza,6ver6el6folleto6adjunto

Marca6de6verificación6

(ver página 36)

6

Montaje6ver6página632

Nederlands

6 6

6Veiligheidsinstructies

6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.

6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.

6 Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden.

Montage-instructies

• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren.

• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.

Technische6gegevens

Armatuur6standaard6met6EcoSmart ® 6 (doorstroombegrenzer)

Werkdruk: max.

Aanbevolen werkdruk: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Getest bij:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatuur warm water:

Aanbevolen warm water temp.: max. 80°C

65°C

Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.

Symboolbeschrijving

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Maten6

(zie blz. 31)

Doorstroomdiagram6

(zie blz. 31)

 met EcoSmart ®

 zonder EcoSmart ®

Service6onderdelen6

(zie blz. 34)

XXX = Kleuren

000 = verchroomd

090 = chroom/verguld-look

Toebehoren montagesleutel (58085000) behoort niet tot het leveringspakket

Kit behoort niet tot het leveringspakket

Bediening6

(zie blz. 35)

Reinigingsadvies6zie6 bijgevoegde6brochure.

Keurmerk6

(zie blz. 36)

Montage6zie6blz.632

7

Dansk

6 6

6Sikkerhedsanvisninger

6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.

6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål.

6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.

Monteringsanvisninger

• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves.

• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes.

Tekniske6data

Armaturet6er6forsynet6med6EcoSmart ® 6 (gennemstrømningsbegrænser)

Driftstryk:

Anbefalet driftstryk: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Prøvetryk:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Varmtvandstemperatur:

Anbefalet varmtvandstemperatur: max. 80°C

65°C

Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15

MPa.

Symbolbeskrivelse

Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!

Målene6

(se s. 31)

Gennemstrømningsdiagram6

(se s. 31)

 med EcoSmart ®

 uden EcoSmart ®

Reservedele6

(se s. 34)

XXX = Overflade

000 = Krom

090 = Krom/guld optic

Specialtilbehør

Monteringsnøgle (58085000) ikke med i leveringsomfang

Kitt ikke med i leveringsomfang

Bediening6

(se s. 35)

For6anbefalinger6til6rengøringen,6 se6venligst6den6vedlagte6brochure.

Godkendelse6

(se s. 36)

8

Montering6se6s.632

Português

6 6

6Avisos6de6segurança

6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.

6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.

6 Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas.

Avisos6de6montagem

• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor.

• Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart ® (limitador de caudal), situado por trás do emulsor.

Dados6Técnicos

Misturadoras6produzidas6em6série6com6

EcoSmart ® 6 (limitador de caudal)

Pressão de funcionamento:

Pressão de func. recomendada: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Pressão testada:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura da água quente:

Temp. água quente recomendada: max. 80°C

65°C

As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.

Descrição6do6símbolo

Não utilizar silicone que contenha ácido acético!

Medidas6

(ver página 31)

Fluxograma6

(ver página 31)

 com EcoSmart ®

 sem EcoSmart ®

Peças6de6substituição6

(ver página

34)

XXX = Acabamentos

000 = cromado

090 = cromado/ouro ótica

Acessórios6especiais

Chave especial (58085000) não incluído no volume de fornecimento

Mástique não incluído no volume de fornecimento

Funcionamento6

(ver página 35)

Consultar6a6seguinte6brochura6sobre6 as6recomendações6de6limpeza.

Marca6de6controlo6

(ver página

36)

Montagem6ver6página632

9

Polski

6 6

6Wskazówki6bezpieczeństwa

6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.

6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.

6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane.

Wskazówki6montażowe

• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm.

• W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.

Dane6techniczne

Armatura6produkowana6seryjnie6z6funkcją6

EcoSmart ® 6 (ogranicznik przepływu)

Ciśnienie robocze:

Zalecane ciśnienie robocze: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Ciśnienie próbne:

(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)

Temperatura wody gorącej:

Zalecana temperatura wody gorącej: maks. 80°C

65°C

Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.

Opis6symbolu

Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!

Wymiary6

(patrz strona 31)

Schemat6przepływu6

(patrz strona 31)

 z EcoSmart ®

 bez EcoSmart ®

Części6serwisowe6

(patrz strona

34)

XXX = kody wykończenia powierzchni

000 = chrom

090 = chrom/złoty szlachetna

Wyposażenie6specjalne

Klucz montażowy (58085000) Nie jest częścią dostawy

Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy

Obsługa6

(patrz strona 35)

Zalecenie6dotyczące6pielęgnacji,6 patrz6dołączona6broszura.

Znak6jakości6

(patrz strona 36)

10

Montaż6patrz6strona632

Česky

6 6

6Bezpečnostní6pokyny

6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice.

6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za

účelem tělesné hygieny.

6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.

Pokyny6k6montáži

• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem.

• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení

EcoSmart ® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem.

Technické6údaje

Armatura6je6sériově6vybavena6zařízením6

EcoSmart ® 6 (omezovač průtoku)

Provozní tlak:

Doporučený provozní tlak: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Zkušební tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Teplota horké vody:

Doporučená teplota horké vody: max. 80°C

65°C

Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.

Popis6symbolů

Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!

Rozmìry6

(viz strana 31)

Diagram6průtoku6

(viz strana 31)

 se zařízením EcoSmart ®

 bez zařízení EcoSmart ®

Servisní6díly6

(viz strana 34)

XXX = kód povrchové úpravy

000 = chrom

090 = chrom/zlato ocel

Zvláštní6příslušenství montážní klíč (58085000) není součástí dodávky

Instalační kit není součástí dodávky

Ovládání6

(viz strana 35)

Doporučení6k6čištění6viz6 přiložená6brožura.

zkušební6značka6

(viz strana 36)

Montáž6viz6strana632

11

Slovensky

6 6

6Bezpečnostné6pokyny

6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam.

6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.

6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané.

Pokyny6pre6montáž

• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem.

• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart ® (obmedzovač prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.

Technické6údaje

Armatúra6je6sériovo6vybavená6zariadením6

EcoSmart ® 6 (obmedzovač prietoku)

Prevádzkový tlak:

Doporučený prevádzkový tlak: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Skúšobný tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Teplota teplej vody:

Doporučená teplota teplej vody: max. 80°C

65°C

Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.

Popis6symbolov

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!

Rozmery6

(viď strana 31)

Diagram6prietoku6

(viď strana 31)

 so zariadením EcoSmart ®

 bez zariadenia EcoSmart ®

Servisné6diely6

(viď strana 34)

XXX = kód povrchovej úpravy

000 = chróm

090 = chróm/zlato ocel

Zvláštne6príslušenstvo montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou dodávky

Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky

Obsluha6

(viď strana 35)

Odporúčanie6o6čistení6nájdete6 v6priloženej6brožúre.

Osvedčenie6o6skúške6

(viď strana

36)

12

Montáž6viď6strana632

中文

6

安全技巧

6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大

的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart

(流量限制器)拆除。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart (流量限制器)

工作压强:

推荐工作压强:

最大 1 MPa

0,1 ® 0,5 MPa

测试压强:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

1,6 MPa

热水温度:

推荐热水温度:

最大 80°C

65°C

如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头

可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅!

大小

(参见第31页)

流量示意图

(参见第 31 页)

带有 EcoSmart

无 EcoSmart

备用零件

(参见第 34 页)

XXX = 颜色代码

000 = 镀铬

090 = 镀铬/黑色

选装附件

专用工具 (58085000) 不在供货范围内

水管胶泥 不在供货范围内

操作

(参见第 35 页)

清洁建议参见附入的小册子。

检验标记

(参见第 36 页)

安装 参见第 32 页

13

Русский

6 6

6Указания6по6технике6 безопасности

6 Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов.

6 Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены.

6 донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.

Указания6по6монтажу

• Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы.

• Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart ® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем.

Технические6данные

Смесители6этой6серии6серийно6оснащаются6

EcoSmart ® 6 (ограничителем потока воды)

Рабочее давление: не более. 1 МПа

Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа

1,6 МПа Давлении:

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)

Температура горячей воды:

Рекомендуемая темп. гор. воды: не более. 80°C

65°C

Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.

Описание6символов

Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.

Размеры6

(см. стр. 31)

Схема6потока6

(см. стр. 31)

 C EcoSmart ®

 Без EcoSmart ®

Κомплеκт6

(см. стр. 34)

XXX = Код цвета поверхности

000 = хром

090 = хром/глянцевое золото

Специальные6 принадлежности

Монтажный ключ (58085000) не включено в объем поставки!

Монтаж подводки не включено в объем поставки!

Эксплуатация6

(см. стр. 35)

Рекомендации6по6очистке6см.6

в6прилагаемой6брошюре.

Знак6технического6контроля6

(см. стр. 36)

14

Монтаж6см.6стр.632

Magyar

6 6

6Biztonsági6utasítások

6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.

6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.

6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!

Szerelési6utasítások

• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.

• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül.

Műszaki6adatok

A6csaptelep6szériakivitelben6el6van6látva6

EcoSmart ® 66 (átfolyáskorlátozó) 6berendezéssel

Üzemi nyomás:

Ajánlott üzemi nyomás: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Nyomáspróba:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Forróvíz hőmérséklet:

Forróvíz javasolt hőmérséklete: max. 80°C

65°C

A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.

Szimbólumok6leírása

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Méretet6

(lásd a 31. oldalon)

Átfolyási6diagramm6

(lásd a 31. oldalon)

 EcoSmart ® berendezéssel

 EcoSmart ® nélkül

Tartozékok6

(lásd a 34. oldalon)

XXX = Színkódok

000 = króm

090 = króm/arany-hatású

Egyéb6tartozék

Szerelőkulcs (58085000) a szállítási egység nem tartalmazza szaniter szilikon a szállítási egység nem tartalmazza

Használat6

(lásd a 35. oldalon)

Az6ajánlott6tisztításhoz6lásd6a6 mellékelt6brosúrát.

Vizsgajel6

(lásd a 36. oldalon)

Szerelés6lásd6a632.6oldalon

15

Suomi

6 6

6Turvallisuusohjeet

6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.

6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.

6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava.

Asennusohjeet

• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti.

• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa.

Tekniset6tiedot

Kaluste6on6vakiona6varustettu6EcoSmart ® 6 (virtauksenrajoittimella)

Käyttöpaine:

Suositeltu käyttöpaine: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Koestuspaine:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Kuuman veden lämpötila:

Kuuman veden suosituslämpötila: maks. 80°C

65°C

Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.

Merkin6kuvaus

Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!

Mitat6

(katso sivu 31)

Virtausdiagrammi6

(katso sivu 31)

 sisältää EcoSmart ®

 ilman EcoSmart ®

Varaosat6

(katso sivu 34)

XXX = Värikoodi

000 = kromi

090 = kromi/kultaoptiikka

Erityisvaruste

Asennusavain (58085000) ei kuulu toimitukseen

Asennussarja ei kuulu toimitukseen

Käyttö6

(katso sivu 35)

Katso6puhdistussuositus6 mukana6olevasta6esitteestä.

Koestusmerkki6

(katso sivu 36)

16

Asennus6katso6sivu632

Svenska

6 6

6Säkerhetsanvisningar

6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.

6 Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.

6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.

Monteringsanvisningar

• Armaturen måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter.

• Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ® (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.

Tekniska6data

Blandare6seriemässigt6med6EcoSmart ® 6 (flödeskontroll)

Driftstryck:

Rek. driftstryck: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Tryck vid provtryckning:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Varmvattentemperatur:

Rek. varmvattentemp.: max. 80°C

65°C

Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.

Simbolio6aprašymas

Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!

Måtten6

(se sidan 31)

Pralaidumo6diagrama6

(se sidan 31)

 med EcoSmart ®

 utan EcoSmart ®

Reservdelar6

(se sidan 34)

XXX = Färgkodning

000 = krom

090 = krom/guld-optik

Specialtillbehör

Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej leveransen

Installationskitt medföljer ej leveransen

Hantering6

(se sidan 35)

Se6den6medföljande6broschyren6 för6rengöringsrekommendation

Testsigill6

(se sidan 36)

Montering6se6sidan632

17

Lietuviškai

6 6

6Saugumo6technikos6nurodymai

6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.

6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.

6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.

Montavimo6instrukcija

• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.

• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart ® “ (vandens srauto ribotuvą).

Techniniai6duomenys

Šios6serijos6maišytuvai6turi6EcoSmart ® 6 (vandens srauto ribotuvą)

Darbinis slėgis:

Rekomenduojamas slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Bandomasis slėgis:

(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)

Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C

Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C

„Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais

šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.

Simbolio6aprašymas

Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!

Išmatavimai6

(žr. psl. 31)

Pralaidumo6diagrama6

(žr. psl. 31)

 su EcoSmart ®

 be EcoSmart ®

Atsarginės6dalys6

(žr. psl. 34)

XXX = Spalva

000 = chrom

090 = chrominė (aukso optika)

Specialūs6priedai

Montavimo raktas (58085000) nėra pridedama

Montavimo rinkinys nėra pridedama

Eksploatacija6

(žr. psl. 35)

Valymo6rekomendacijas6žr.6

pridedamoje6brošiūroje.

Bandymo6pažyma6

(žr. psl. 36)

18

Montavimas6žr.6psl.632

Hrvatski

6 6

6Sigurnosne6upute

6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice.

6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.

6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Upute6za6montažu

• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama.

• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®

(limitator protoka) lociran iza aeratora.

Tehnički6podatci

Armatura6ima6serijski6ugrađen6EcoSmart ® 6

(limitator protoka)

Najveći dopušteni tlak:

Preporučeni tlak: tlak 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Probni tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura vruće vode:

Preporućena temperatura vruće vode: tlak 80°C

65°C

Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa

Opis6simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu!

Mjere6

(pogledaj stranicu 31)

Dijagram6protoka6

(pogledaj stranicu 31)

 s limitatorom EcoSmart ®

 bez limitatora EcoSmart ®

Rezervni6djelovi6

(pogledaj stranicu 34)

XXX = Boje

000 = krom

090 = optika krom/zlato

Posebni6pribor ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci!

Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!

Upotreba6

(pogledaj stranicu 35)

Upute6za6čišćenje6nalaze6se6u6 priloženoj6brošuri.

Oznaka6testiranja6

(pogledaj stranicu 36)

Sastavljanje6pogledaj6stranicu632

19

Türkçe

6 6

6Güvenlik6uyarıları

6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.

6 Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.

6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir.

Montaj6açıklamaları

• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir.

• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki

EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.

Teknik6bilgiler

Batarya6EcoSmart ® 6 (akış sınırlayıcısı) 6ile6birlikte6 seri6olarak

İşletme basıncı:

Tavsiye edilen işletme basıncı: azami 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Kontrol basıncı:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Sıcak su sıcaklığı:

Tavsiye edilen su ısısı: azami 80°C

65°C

Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir.

Simge6açıklaması

Asetik asit içeren silikon kullanmayın!

Ölçüleri6

(Bakınız sayfa 31)

Akış6diyagramı6

(Bakınız sayfa 31)

 EcoSmart ® dahil

 EcoSmart ® hariç

Yedek6Parçalar6

(Bakınız sayfa 34)

XXX = Renkler

000 = krom

090 = krom/altın-optik

Özel6aksesuarlar

Montaj anahtarı (58085000) Teslimat kapsamına dahil değildir

Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil değildir

Kullanımı6

(Bakınız sayfa 35)

Temizlik6önerisi6için6birlikte6 verilen6broşüre6bakınız.

Kontrol6işareti6

(Bakınız sayfa 36)

20

Montajı6Bakınız6sayfa632

Română

6 6

6Instrucţiuni6de6siguranţă

6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.

6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.

Instrucţiuni6de6montare

• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare.

• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart ® (limitatorul de debit), care se află

în spatele suflătorului de aer.

Date6tehnice

Bateria6este6dotată6în6serie6cu6EcoSmart ® 6 (limitator de debit)

Presiune de funcţionare: max. 1 MPa

Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Presiune de verificare:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura apei calde:

Temperatura recomandată a apei calde: max. 80°C

65°C

Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.

Descrierea6simbolurilor

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

Dimensiuni6

(vezi pag. 31)

Diagrama6de6debit6

(vezi pag. 31)

 cu EcoSmart ®

 fără EcoSmart ®

Piese6de6schimb6

(vezi pag. 34)

XXX = cod de culori

000 = crom

090 = crom/auriu optic

Accesorii6opţionale

Cheie pentru montare (58085000) nu este inclus în setul livrat

Chit de instalare nu este inclus în setul livrat

Utilizare6

(vezi pag. 35)

Pentru6recomandările6referitoare6 la6curăţare6vezi6broşura6alăturată.

Certificat6de6testare6

(vezi pag.

36)

Montare6vezi6pag.632

21

Ελληνικά

6 6

6Υποδείξεις6ασφαλείας

6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη

συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.

6 Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο

σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του

σώματος.

6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου

και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.

Οδηγίες6συναρμολόγησης

• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να

ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής

τέχνης

• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να

απομακρυνθεί ο EcoSmart ® (μειωτής ροής), ο οποίος

βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.

Τεχνικά6Χαρακτηριστικά

Μπαταρία6μόνιμα6εξοπλισμένη6με6EcoSmart ® 6

(μειωτής ροής)

Λειτουργία πίεσης:

Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Πίεση ελέγχου:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Θερμοκρασία ζεστού νερού:

Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C

65°C

Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με

ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.

Περιγραφή6συμβόλων

Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει

οξικό οξύ!

Διαστάσεις6

( βλ. σελίδα 31 )

Διάγραμμα6ροής6

( βλ. σελίδα 31 )

 με EcoSmart ®

 χωρίς EcoSmart ®

Ανταλλακτικά6

( βλ. σελίδα 34 )

XXX = Χρώματα

000 = Επιχρωμιωμένο

090 = Επιχρωμιωμένο/οπτική χρυσού

Ειδικά6αξεσουάρ

Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν

περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό

Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον

παραδοτέο εξοπλισμό

Χειρισμός6

( βλ. σελίδα 35)

Για6οδηγίες6καθαρισμού6βλέπε6

συνημμένο6ενημερωτικό6φυλλάδιο.

Σήμα6ελέγχου6

( βλ. σελίδα 36 )

22

Συναρμολόγηση6βλ.66σελίδα632

Slovenski

6 6

6Varnostna6opozorila

6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

6 Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.

6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

Instructions6pour6le6montage

• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi.

• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.

Tehnični6podatki

Armatura6je6serijsko6opremljena6z6EcoSmart ® 6

(omejevalnikom pretoka)

Delovni tlak:

Priporočeni delovni tlak: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Preskusni tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura tople vode:

Priporočena temperatura tople vode: maks. 80°C

65°C

Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.

Opis6simbola

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!

Mere6

(glejte stran 31)

Diagram6pretoka6

(glejte stran 31)

 z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®

 brez omejevalnika pretoka EcoSmart ®

Rezervni6deli6

(glejte stran 34)

XXX = Barve

000 = krom

090 = krom/pozlačena

Poseben6pribor

Montažni ključ (58085000) Ni vključeno

Komplet za montažo Ni vključeno

Upravljanje6

(glejte stran 35)

Priporočilo6za6čiščenje6glejte6v6 priloženi6brošuri.

Preskusni6znak6

(glejte stran 36)

Montaža6Glejte6stran632.

23

Estonia

6 6

6Ohutusjuhised

6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.

6 Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.

6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.

• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart ® (veehulgapiiraja) eemaldada.

Tehnilised6andmed

Segistisari6on6toodetud6koos6EcoSmart ® 6 (veehulgapiirajaga)

Töörõhk

Soovitatav töörõhk: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Kontrollsurve:

(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)

Kuuma vee temperatuur:

Soovitatav kuuma vee temperatuur: maks. 80°C

65°C

Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa.

Sümbolite6kirjeldus

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!

Mõõtude6

(vt lk 31)

Läbivooludiagramm6

(vt lk 31)

 EcoSmart ® olemas

 EcoSmart ® puudub

Varuosad6

(vt lk 34)

XXX = Värvikood

000 = kroom

090 = kroom/kuld optik

Spetsiaalne6lisavarustus

Montaaživõti (58085000) ei sisaldu komplektis

Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis

Kasutamine6

(vt lk 35)

Puhastussoovitusi6vt6 kaasasolevast6brošüürist.

Kontrollsertifikaat6

(vt lk 36)

24

Paigaldamine6vt6lk632

Latviski

6 6

6Drošības6norādes

6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.

6 Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.

6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.

Norādījumi6montāžai

• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām.

• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.

Tehniskie6dati

Jaucējkrāns6tiek6ražots6kopā6ar6EcoSmart ® 6

(caurteces ierobežotāju)

Darba spiediens:

Ieteicamais darba spiediens: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Pārbaudes spiediens:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Karstā ūdens temperatūra:

Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C

65°C

Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.

Simbolu6nozīme

Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!

Izmērus6

(skat. 31. lpp.)

Caurplūdes6diagramma6

(skat. 31. lpp.)

 ar EcoSmart ®

 bez EcoSmart ®

Rezerves6daļas6

(skat. 34. lpp.)

XXX = Krāsas

000 = hroma

090 = hroma/zelta

Speciāli6aksesuāri

Montāžas atslēga (58085000) komplektā netiek piegādāts

Instalācijas piederumi komplektā netiek piegādāts

Lietošana6

(skat. 35. lpp.)

Ieteikumus6tīrīšanai6skatiet6 pievienotajā6brošūrā.

Pārbaudes6zīme6

(skat. 36. lpp.)

Montāža6skat.632.6lpp.

25

Srpski

6 6

6Sigurnosne6napomene

6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice.

6 Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu.

6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Instrukcije6za6montažu

• Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama.

• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®

(ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni.

Tehnički6podaci

Ove6armature6imaju6serijski6ugrađen6

EcoSmart ® 6 (ograničavač protoka vode)

Radni pritisak:

Preporučeni radni pritisak: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Probni pritisak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura vruće vode:

Preporučena temperatura vruće vode: maks. 80°C

65°C

Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.

Opis6simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu!

Mere6

(vidi stranu 31)

Dijagram6protoka6

(vidi stranu 31)

 sa ograničavačem EcoSmart ®

 bez ograničavača EcoSmart ®

Rezervni6delovi6

(vidi stranu 34)

XXX = Oznake boja

000 = hrom

090 = dezen hrom/zlatna

Poseban6pribor ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci

Instalaterski komplet Nije sadržano u isporuci

Rukovanje6

(vidi stranu 35)

Preporuke6za6čišćenje6možete6 naći6u6priloženoj6brošuri.

Ispitni6znak6

(vidi stranu 36)

26

Montaža6vidi6stranu632

Norsk

6 6

6Sikkerhetshenvisninger

6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.

6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene.

6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes.

Montagehenvisninger

• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige standarder.

• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan

EcoSmart ® (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes.

Den sitter bak luftdysene.

Tekniske6data

Armatur6er6standardmessig6utstyrt6med6

EcoSmart ® 6 (gjennomstrømningsbegrenser)

Driftstrykk

Anbefalt driftstrykk: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Prøvetrykk

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Varmtvannstemperatur

Anbefalt temperatur for varmt vann maks. 80°C

65°C

Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.

Symbolbeskrivelse

Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!

Mål6

(se side 31)

Gjennomstrømningsdiagram6

(se side 31)

 med EcoSmart ®

 uten EcoSmart ®

Servicedeler6

(se side 34)

XXX = Oznake boja

000 = hrom

090 = dezen hrom/zlatna

Ekstratilbehør

Montasjenøkkel (58085000) ikke med i leveransen

Installasjonskitt ikke med i leveransen

Betjening6

(se side 35)

Se6vedlagt6brosjyre6for6 rengjøringsanbefalinger.

Prøvemerke6

(se side 36)

Montasje6se6side32

27

БЪЛГАРСКИ

6 6

6Указания6за6безопасност

6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване.

6 Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.

6 Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват.

Указания6за6монтаж

• Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми.

• При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart ®

(ограничителя на протичане), който се намира зад аератора.

Технически6данни

Арматурата6е6оборудвана6серийно6с6

EcoSmart ® 6 (ограничител на протичане)

Работно налягане: макс. 1 МПа

Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа

1,6 МПа Контролно налягане:

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)

Температура на горещата вода:

Препоръчителна температура на горещата вода: макс. 80°C

65°C

Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа.

Описание6на6символите

Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!

Размери6

(вижте стр. 31)

Диаграма6на6потока6

(вижте стр. 31)

 с EcoSmart ®

 без EcoSmart ®

Сервизни6части6

(вижте стр. 34)

XXX = Oznake boja

000 = hrom

090 = dezen hrom/zlatna

Специални6принадлежности

Монтажен ключ (58085000) не се съдържа в обема на доставка

Инсталационен кит не се съдържа в обема на доставка

Обслужване6

(вижте стр. 35)

Вижте6препоръките6при6почистване6 от6приложената6брошура.

Контролен6знак6

(вижте стр. 36)

28

Монтаж6вижте6стр.632

Shqib

6 6

6Udhëzime6sigurie

6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.

6 Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.

6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.

Udhëzime6për6montimin

• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme.

• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë

EcoSmart ® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet.

Të6dhëna6teknike

Rubineti6është6i6pajisur6si6standard6me6

EcoSmart ® 6 (Kufizues qarkullimi)

Presioni gjatë punës

Presioni i rekomanduar: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa Presioni për provë:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C

Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C

Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa.

Përshkrimi6i6simbolit

Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Përmasat6

(shih faqen 31)

Diagrami6i6qarkullimit6

(shih faqen 31)

 me EcoSmart ®

 pa EcoSmart ®

Pjesë6ndërrimi6

(shih faqen 34)

XXX = Oznake boja

000 = hrom

090 = dezen hrom/zlatna

Pajisje6të6posaçme

Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit

Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit

Përdorimi6

(shih faqen 35)

Për6rekomandime6mbi6pastrimin6 shikoni6broshurën6bashkëngjitur.

Shenja6e6kontrollit6

(shih faqen

36)

Montimi6shih6faqen632

29

ﻲﺑﺮﻋ

ﺰﻣﺮﻟا ﻒﺻو

!

ضﺎﻤﺣأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !

مﺎه

( 31 ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار )

دﺎﻌﺑأ

( 31

فﺮﺼﻠﻟ ﻢﺳر

ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار )

EcoSmart ® ـﺑ

EcoSmart ®

( 34 ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار )

نو ﺪﺑ

رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ

ﻲﺒهذ نﻮﻟ

ناﻮﻟﻷا

/

موﺮآ

موﺮآ

= XXX

= 000

= 090

ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻘﺤﻠﻣ

ﻊﻣ جرﺪﻣ ﺮﻴﻏ (58085000) ﺐﻴآﺮﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ

ﺔﻤﻠﺴﻤﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا

ﺔﻤﻠﺴﻤﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﻊﻣ جرﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﺐﻴآﺮﺗ ﻢﻘﻃ

ﺮﻈﻧ ا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ

( 35 ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار )

ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺢﺋﺎﺼﻨﻟا

.

ﻰﻠﻋ

ﻖﻓﺮﻤﻟا

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

عﻼﻃﻼﻟ

ﺐﻴﺘﻜﻟا

( 36 ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار )

رﺎﺒﺘﺧا ةدﺎﻬﺷ

نﺎﻣﻷا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ

رﺎﻄﺧأ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺐﻴآﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺪﻴﻠﻟ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرإ ﺐﺠﻳ

.

.

حوﺮﺠﻟا وأ رﺎﺸﺤﻧﻹا

مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ضاﺮﻏأ ﻲﻓ ﻻإ شﺪﻟا مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻻ

ﻢﺴﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ضاﺮﻏأو ﺔﻴﺤﺼﻟا ضاﺮﻏﻷاو

ﻲﻓ ﻦﻴﻟدﺎﻌﺘﻣ درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟاو ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ

.

ﻂﻐﻀﻟا

U

U

U

U

ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺎهرﺎﺒﺘﺧاو ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺔﻠﺻﻮﻟا ﺐﻴآﺮﺗ

.

ﺐﺠﻳ

ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا

ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ تﻼﻜﺸﻣ ﺔﻳأ ﻲﻓ يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا نﺎﺨﺳ ﺐﺒﺴﺗ اذإ

EcoSmart ® ﻚﻓ ﺐﺠﻳ ،ءﺎﻤﻠﻟ ﺮﺜآأ ﻖﻓﺪﺗ دﻮﺟو ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟا

.

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﻒﻠﺧ دﻮﺟﻮﻤﻟا ( ﻩﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ دﺪﺤﻣ )

ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

ﻖﻓﺪﺗ دﺪﺤﻣ ) EcoSmart ® ﻊﻣ اﺬه طﻼﺨﻟا جﺎﺘﻧإ ﻲﺳﺎﻴﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺘﻳ

لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ

لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ

80°C

65°C

0,15

1

0,1 – 0,5

لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ 1,6

ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا

ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا

(

:

PSI 147 =

:

:

:

( ﻩﺎﻴﻤﻟا

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ

ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ

رﺎﺑ 10 =

: رﺎﺒﺘﺧﻻا ﻂﻐﺿ

لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ 1

ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد

ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد

تاذ ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ تﺎﻧﺎﺨﺳ ﻊﻣ ﻲهوﺮﺟﺰﻧﺎه تﺎﻃﻼﺧ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ

ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﻖﻓﺪﺗ ﻂﻐﺿ ﻊﻣ ،يراﺮﺤﻟا و ﻲﻜﻴﻟورﺪﻴﻬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا

.

لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ

)

30

326

ﺔﺤﻔﺻ ﻊﺟار

6

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

Carlton6 17030XXX Carlton6 17230XXX

Carlton6 17030XXX Carlton6 17230XXX

31

1 2

3 4

2.

1.

SW6196mm

86Nm

5

76Nm

58085000

6

10

7

8

32

8

58085000

9

10

10 11

506Ncm

33

96051XXX

94066XXX

97662000

92646000

97558000

96055XXX

13185XXX

97662000

92646000

92036000

13085XXX

96211XXX

98189000

(14x2,5)

96211XXX

98189000

(14x2,5)

94149000

17291XXX

97558000

EcoSmart

92620XXX

17292XXX

94067000

13961000 94139000

97760000

34

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ﺢﺘﻓ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /

Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /

قﻼﻏإ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /

ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ﻦﺧﺎﺳ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / درﺎﺑ

35

P-IX

17030XXX P-IX 2841/IA

17230XXX P-IX 2841/IA

DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS

X X

X

ETA

1.42/18090

1.42/18090

DIN64109

P-IX62841/IA

36

Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440

E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com

advertisement

Related manuals

advertisement