HANKISON HPRP 25, HPRP 35, HPRP 50, HPRP 75 Instruction Manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

HANKISON HPRP 25, HPRP 35, HPRP 50, HPRP 75 Instruction Manual | Manualzz

®

7610.483.7B 5/02

Instruction Manual

Models: HPRP 25, 35, 50, 75,

100, 125, 150

Contents

GENERAL SAFETY INFORMATION ............................... 2

RECEIVING, MOVING, UNPACKING ............................. 2

1.0 INSTALLATION ...................................................... 3

2.0 OPERATION .......................................................... 5

3.0 MAINTENANCE .................................................... 6

SIZING ......................................................................... 6

ENGINEERING DATA .................................................... 7

ELECTRICAL SCHEMATICS ........................................... 8

DIMENSIONS / WEIGHTS ............................................. 9

TROUBLESHOOTING .................................................... 10

PARTS LIST .................................................................. 11

WARRANTY ................................................................. 12

REFRIGERATED

TYPE

COMPRESSED

AIR DRYERS

Ñ

O

L

E

S

P

A

Ç

A

I

S

F

R

A

N

I

S

H

E

N

G

L

SERVICE DEPARTMENT: (724) 746-1100

1

GENERAL SAFETY INFORMATION RECEIVING, MOVING, AND UNPACKING

1. PRESSURIZED DEVICES:

This equipment is a pressure containing device. Do not exceed maximum operating pressure as shown on equipment serial number tag. Make sure equipment is depressurized before working on or disassembling it for service.

I

S

H

E

N

G

L

2. ELECTRICAL:

This equipment requires electricity to operate.

Install equipment in compliance with all applicable electrical codes.

Standard equipment is supplied with electrical enclosures not intended for installation in hazardous environments.

Disconnect power supply to equipment when performing any electrical service work.

3. BREATHING AIR:

Air treated by this equipment may not be suitable for breathing without further purification.

Refer to applicable standards and specifications for the requirements for breathing quality air.

A. RECEIVING

This shipment has been thoroughly checked, packed and inspected before leaving our plant. It was received in good condition by the carrier and was so acknowledged.

Check for Visible Loss or Damage.

If this shipment shows evidence of loss or damage at time of delivery to you, insist that a notation of this loss or damage be made on the delivery receipt by the carrier’s agent.

B. UNPACKING

Check for Concealed Loss or Damage.

When a shipment has been delivered to you in apparent good order, but concealed damage is found uponunpacking, notify the carrier immediately and insist on his agent inspecting the shipment.

Concealed damage claims are not our responsibility as our terms are F.O.B. point of shipment.

C. MOVING

In moving or transporting dryer, do not tip dryer onto its side.

D. STORAGE

Important - Do not store dryer in temperatures above 130 ° F, 54.4

° C.

2

IMPORTANT:

READ PRIOR TO STARTING THIS EQUIPMENT

1.2 Mounting

Mount on floor or shelf free from vibration.

1.0 Installation

1.1 Location

A. For typical placement in a compressed air system, see drawing.

B. Air compressor intake–Locate air compressor so that contaminants potentially harmful to the dryer (e.g. ammonia) are not drawn into the air system.

C. Clearances

Free air flow - Allow at least 12 inches (305 mm) on the front and each side of the cabinet and 6 inches

(152 mm) at the back of the cabinet for free air flow.

Service - To facilitate maintenance leave 24 inches

(610 mm) of clearance in front of dryer.

D. Standard units are designed to operate in ambients from 45 to 110 ° F (7 to 43 ° C).

E. Installations in altitudes above 4500 feet (1370 meters)

– Dryer is adjusted to operate in altitudes up to 4500 feet (1370 meters). If dryer is installed in an altitude above this, and has not been preset at the factory for this altitude, contact manufacturer’s Service Department.

Compressor

NOTE: Outdoor installation–Standard units are designed for indoor installation. Contact manufacturer if installing outdoors.

Aftercooler

Separator

Dryer

On/Off Switch

Power On

Light

Temperature

Indicator

Oil Removal

Filter

Air Inlet

I

S

H

E

N

G

L

Air Outlet

Power Cord

Separator

Condenser

Drain

Air Flow

Quick Release

Locks

* Screws used for shipping only.

Remove after installation.

3

1.3 Piping connections

A. Air Inlet—Connect compressed air line from air source to air inlet.

Air Inlet

Air Outlet

1.4 Electrical connections

A. Dryer is designed to operate on the voltage, phase, and frequency listed on the serial number tag.

B. Dryer is supplied with a cord and plug. Install in a receptacle of proper voltage.

NOTE:

Refrigeration condensing unit is designed to run continuously and should NOT be wired to cycle on/off with the air compressor.

NOTE:

Models 150 (115V only)—install plug in receptacle rated for 20 amps.

I

S

H

E

N

G

L WARNING: Refer to Serial Number Tag for maximum working pressure. Do not exceed dryer’s Maximum

Working Pressure.

NOTE:

Install dryer in air system at highest pressure possible

(e.g. before pressure reducing valves).

NOTE:

Install dryer at coolest compressed air temperature possible. Maximum inlet compressed air temperature:

120 ° F (49 ° C). If inlet air exceeds this temperature, precool the air with an aftercooler.

B. Air Outlet—Connect air outlet to downstream air lines.

C. By-pass piping—

If servicing the dryer without interrupting the air supply is desired, piping should include inlet and outlet valves and an air by-pass valve.

D. Water cooled models—cooling water inlet and outlet

1. Connect cooling water supply to cooling water inlet.

2. Connect cooling water return line to cooling water outlet connection.

1.5 Moisture separator

A. Separator has an internal drain which automatically discharges collected condensate. It may be desirable to pipe the condensate from the Automatic Drain outlet to a suitable drain.

NOTE:

Discharge is at system pressure. Drain line should be anchored.

NOTE:

Condensate may contain oil. Comply with applicable laws concerning proper disposal.

B. Separator has a knurled fitting with flexible drain tubing attached. Be sure knurled fitting is tightened by turning it counter-clockwise before operating dryer.

NOTE:

Strainer and water regulating valve are supplied on water cooled models.

TO CLOSE

TURN COUNTERCLOCKWISE

4

2.0 Operation

2.1 Minimum/Maximum operating conditions

A. Maximum inlet air pressure: refer to dryer serial number tag

B. Minimum inlet air pressure: 30 psig (2.1 kgf/cm 2 )

C. Maximum inlet air temperature: 120 ° F (49 ° C)

D. Maximum ambient temperature:

Air-cooled models: 110 ° F (43 ° C)

Water-cooled models: 130 ° F (54 ° C)

E. Minimum ambient temperature: 45 ° F (7 ° C)

2.2 Start-up

Energize compressor by positioning the on/off switch in the on (I) position. Compressor on light will illuminate.

2.3 Operating check points

Check the following on a periodic basis:

A. Green power on light is illuminated.

B. Dewpoint indicator is in green area.

C. Condensate is discharging from drain.

I

S

H

E

N

G

L

On/Off Switch Power-On Light Dewpoint Indicator (Green)

5

I

S

H

E

N

G

L

3.0 Maintenance

3.1 Condenser coil—

Clean off accumulated dust and dirt monthly.

3.2 Moisture separator—

Replace filter element when pressure drop across dryer is excessive or annually.

3.3 Check separator daily to be sure automatic drain is discharging.

3.4 Replace drain mechanism annually.

To facilitate service, maintenance kits are available.

Sizing

Determining dryer capacity at actual operating conditions

To determine the maximum inlet flow capacity of a dryer at various operating conditions, multiply the rated capacity from Table 1 by the multipliers shown in Table 2.

Example: How many scfm can an air-cooled model 125 handle when compressed air to be dried is at 80 psig and

90

°

F; ambient air temperature is 80

°

F; and a 35

°

F dew point temperature is desired?

Answer: 125 x 1.17 x 1.12 x 1.0 = 163.8 scfm.

TABLE 1

Rated capacity (scfm) and pressure drop @ 100 psig inlet pressure, 100 ° F inlet temperature, and 100 ° F ambient temperature

MODEL

Rated capacity of

air-cooled models (scfm)

25

60 Hz 25

50 Hz 21

35

35

29

50

50

42

75 100

75

63

100

84

125 150

125

105

150

125

Element o-ring

Bowl o-ring

Separator Element

Wave Spring

Tube

Drain Mechanism

TABLE 2

Air capacity correction factors (Multipliers)

INLET

PRESSURES psig kgf/cm 2

50

80

100

125

3.5

5.6

7.0

8.8

150

175

200

10.5

12.3

14.0

1.50

1.55

1.63

1.70

1.75

1.80

INLET COMPRESSED AIR CONDITIONS

80

°

F

27

°

C

1.35

90

°

F

32

°

C

INLET TEMPERATURES

100

38

°

F

°

C

110

°

F

43

°

C

1.05

0.84

0.69

1.17

1.23

1.31

1.37

1.42

1.47

0.95

1.00

1.07

1.13

1.18

1.22

0.79

0.82

0.91

0.95

0.99

1.03

120

°

F

49

°

C

0.56

0.66

0.70

0.74

0.80

0.84

0.89

Hose

Barb

COOLING MEDIUM*

AMBIENT

MULTIPLIER TEMPERATURE

°

F

°

C

80 27

90

100

110

32

38

43

1.12

1.06

1.00

0.94

OUTLET DEWPOINT

DEW POINT

MULTIPLIER TEMPERATURE

°

F

°

C

38 3

40

45

50

4

7

10

1.0

1.1

1.2

1.3

*Air-cooled models; water-cooled models use 1.15 multiplier if cooling water is

below 35

°

C, 95

°

F.

6

ENGINEERING DATA

Minimum – Maximum Operating Conditions

Min.-Max. Inlet Air Pressure (compressed air at inlet to dryer)

Max. Inlet Air Temp. (compressed air at inlet to dryer)

Min.-Max. Ambient Temperature

Refrigeration System Data

Compressor Type

Refrigeration Compressor Horsepower

BTU/HR – Refrigeration Only

@ 35

°

F Evaporator & 100

°

F Ambient 60 Hz / 50 Hz

Refrigerant Type

Refrigerant Charge

Suction Pressure Setting (controlled by hot gas by-pass valve)

Condenser Fan Switch Setting (in-out) (psig)

Air Flow Across Condenser (cfm) 60 Hz / 50 Hz

Condenser Cooling Water Requirements (gpm @ 85

°

F)

(water-cooled models only) (40 psig min. pressure)

Electrical

Nominal Voltages

Max.- Min. Voltage

Rated Load Amps

Locked Rotor Amps

Minimum Circuit Ampacity

Branch Circuit Fuse Size (amps)

Watts @ 35

°

F Evaporator & 100

°

F Ambient

Resistance (ohms) Single phase Start C/S

Run C/R

Overload

Nominal Voltages

Max.-Min. Voltage

Rated Load Amps

Locked Rotor Amps

Minimum Circuit Ampacity

Branch Circuit Fuse Size (amps)

Watts @ 35

°

F Evaporator & 100

°

F Ambient

Resistance (ohms) Single phase Start C/S

Run C/R

Overload

Nominal Voltages

Max.-Min. Voltage

Rated Load Amps

Locked Rotor Amps

Minimum Circuit Ampacity

Branch Circuit Fuse Size (amps)

Watts @ 35

°

F Evaporator & 100

°

F Ambient

Resistance (ohms) Single phase Start C/S

Run C/R

Overload

1010 / 842

R-134a

31.5 psig

NA

105 / 98

NA

127-104

3.4

18.0

4.0

15

280

---

---

253-187

1.8

8.5

2.2

15

280

---

---

264-198

1.6

8.7

2.0

15

223

---

---

25 35 50 75 100 / 125

30 psig (2.1 kgf/cm 2 ) - 250 psig (17.6 kgf/cm 2 )

120

°

F (49

°

C)

Air-cooled 45

°

F (7

°

C) - 110

°

F (43

°

C) Water-cooled 45

°

F (7

°

C) - 130

°

F (54

°

C)

1/6

Hermetic - Resistance Start, Induction Run - Non-Cycling

1/5 1/4 1/3 1/2

1380 / 1150

R-134a

NA

235 / 196

NA

127-104

3.9

22.0

4.7

15

290

---

---

2160 / 1800

R-134a

See dryer serial number tag

31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig

NA

275 / 229

NA

115/1/60

127-104

5.9

28.0

7.3

15

465

---

---

2780 / 2317

R-134a

NA

220 / 183

NA

127-104

7.4

35.0

9.1

15

600

---

---

Thermal & Current (Auto reset)

253-187

2.1

13.7

2.6

15

290

---

---

208-230/1/60

253-187

3.0

14.4

3.7

15

470

---

---

253-198

4.1

19.0

5.1

15

600

---

---

Thermal & Current (Auto reset)

264-198

1.8

10.7

2.2

15

257

---

---

220-240/1/50

264-198

2.6

14.5

3.2

15

395

---

---

264-198

3.5

15.2

4.4

15

507

---

---

Thermal & Current (Auto reset)

4430 / 3692

R-134a

31.5 psig

NA

350 / 292

NA

127-104

10.3

48.0

12.4

20

815

---

---

253-187

5.1

23.0

5.2

15

815

---

---

264-198

4.2

21.0

5.2

15

669

---

---

150

3/4

6020 / 5017

R-134a

31.5 psig

110-70

530 / 440

2.2 / 1.8

127-104

14.7

66.3

18.3

25

1060

3.15

0.416

253-198

8.3

33.5

10.5

15

1060

7.92

1.55

264-198

7.6

53.0

9.9

15

930

10.49

1.8

I

S

H

E

N

G

L

7

ELECTRICAL SCHEMATIC

Models 25, 35 - 115V/60 Hz; 208-230V/60Hz; 220-240V/50 Hz

Model 50 - 115V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

Model 75 - 115V/60 Hz

Model 150 - 230V/60 Hz

I

S

H

E

N

G

L

Model 50 - 208-230V/60Hz

Model 75 - 208-230V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

Model 150 - 115V/60 Hz

8

Models 100, 125 - All Voltages

Legend

PBS - Push button switch

1LT - Power-on light

SR - Start Relay

CAP - Start Capacitor

MTR - Compressor

FM - Fan Motor

OL - Overload

FPS - Fan Pressure Switch (Only on 150 scfm)

CT - Contactor w/115v coil

SW - On/Off Switch

DIMENSIONS/WEIGHTS

Model

G

H

E

F

C

D

A

B

I

Inlet/Outlet

Connections

Weights lbs

25

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

105

35

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

Dimensions inches

50 75 100 125 150

19-15/16 21-9/16 21-9/16 26-15/16 26-15/16

24-7/16 28-11/16 28-11/16 30-1/8 30-1/8

17 20 20

1-15/16 1-15/16 1-15/16

23-3/4

2-3/16

23-3/4

2-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

118

1

156

1

180

1

198

1-1/2

229

1-1/2

230

I

D

E C B

G

H

Electrical Entry

Left Side View

A

F

Front View

G

H

Drain Outlet

Right Side View

I

S

H

E

N

G

L

9

I

S

H

E

N

G

L

TROUBLESHOOTING GUIDE

SYMPTOM

A.

Water downstream of dryer

B.

High pressure drop across dryer

POSSIBLE CAUSE(S)

1. Residual free moisture remaining in downstream pipelines

2. Air by-pass system is open

3. Inlet and Outlet connections are reversed

4. Temperatures surrounding air lines downstream of dryer have dropped below dryers dew point rating

5. Excessive free moisture (bulk liquid) at dryer inlet

6. Condensate not being automatically drained

Drain mechanism is clogged or inoperative.

Drain line is restricted or frozen.

Electric drains–timer not set to allow for sufficient condensate removal

7. Dryer overloaded resulting in elevated dew point.

8. Refrigeration system not functioning properly resulting in elevated dew point.

1. Excessive air flow

2. Freezing of moisture in evaporator because of refrigeration system improperly functioning.

3. Separator filter element clogged.

CORRECTIVE ACTION

Blow out system with dry air

Check valve positions

Check for correct connection

Insulate or heat trace air lines exposed to low ambients or dry air to lower dew point

Install separator ahead of dryer

Replace drain mechanism if inoperative

Open drain line

Electric drains–reset time so that all liquid is discharged

Check inlet air temperature and pressure, flow rate (compressor capacity) and ambient air or water temperature.

See D below

Check flow rate

See D below

Replace filter element.

C.

Dew point indicator in red area

1. Dryer overloaded resulting in high air outlet temperature.

2. Refrigeration system not functioning properly resulting in high air outlet temperature.

See A 7

See D below

D.

Refrigeration system not functioning properly

1.

Power on light off

2.

Refrigerant compressor cycles on and off a. Power failure b. Line disconnect switch open c. Blown fuses, open breaker d. Faulty wiring, loose terminals a. High or low ambient conditions b. Air-cooled models–Dirty, clogged condenser fins, obstructed air flow across condenser, or non functioning fan motor or fan control switch.

c. Water-cooled models–Cooling water temperature too high, or flow too low, faulty water regulating valve, clogged water strainer.

Check power to unit

Close disconnect switch

Check for continuity

Have electrician check electrical connections

Check min./max. temperature ranges

Clean condenser and check for free air flow, if problem persists contact qualified refrigeration repairman or manufacturer’s service department.

Clean strainer, check water flow and temperature, if problem persists contact qualified refrigeration repairman or manufacturer’s service department.

10

PARTS LIST

PARTS

DESCRIPTION

Condensing Unit (air-cooled)

Compressor Only

Overload

Start Relay

Start Capacitor

Fan Motor

Fan Blade

Condenser (air-cooled)

Dryer

Hot gas by-pass valve

By-pass valve strainer

Light assy., green

Dew Point Indicator

On/off switch

Maintenance Kit

Element

Drain

115/1/60

100/1/50

4130.120.7

4130.108.34

5925.570.2

5945.655.5

6105.239.1

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.120.8

4130.108.61

5925.578.24

5945.683.24

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

25

208-230/1/60

35

220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50

100/1/50

4130.120.9

4130.108.35

5925.570.3

5945.655.6

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.8

4130.108.38

5925.578.1

5945.683.1

6105.238.27

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.9

4130.108.39

5925.578.2

5945.683.2

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.10

4130.108.40

5925.578.3

5945.683.3

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.122.10

4130.108.41

5925.578.4

5945.683.4

6105.238.29

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

50

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.122.11

4130.108.42

5925.578.5

5945.683.5

5910.103.23

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

4130.122.15

4130.108.43

5925.578.6

5945.683.6

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

I

S

H

E

N

G

L

PARTS

DESCRIPTION

Condensing Unit (air-cooled)

Compressor Only

Overload

Start Relay

Start Capacitor

Fan Motor

Fan Blade

Condenser (air-cooled)

Dryer

Fan Pressure Switch

Hot gas by-pass valve

By-pass valve strainer

Light assy., green

Dew Point Indicator

On/off switch

Condenser (water-cooled)

Water Control Valve

Water Strainer

Screen, water strainer

Contactor

Maintenance Kit

Element

Drain

115/1/60

100/1/50

4130.122.12

4130.108.44

5925.578.7

5945.683.7

6105.238.31

4140.227.19

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

* Model 100 - HPRMK4

Model 125 - HPRMK5

** Model 100 - E9-24

Model 125 - E9-28

75

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.122.13

4130.108.45

5925.578.8

5945.683.8

5910.103.26

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

4130.122.14

4130.108.46

5925.578.9

5945.683.9

5910.103.27

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.123.12

4130.108.47

5925.578.10

5945.683.10

5910.103.28

6105.238.33

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

100 & 125

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.123.13

4130.108.48

5925.578.11

5945.683.11

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

4130.123.14

4130.108.49

5925.578.12

5945.683.12

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.134.31

4130.108.50

5925.578.13

5945.683.13

5910.103.37

6105.238.35

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.34

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

5910.134.11

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

150

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.134.32

4130.108.51

5925.578.14

5945.683.14

5910.103.38

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.35

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

4130.134.33

4130.108.52

5925.578.15

5945.683.15

5910.103.39

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.36

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

11

I

S

H

E

N

G

L

WARRANTY

The manufacturer warrants the product manufactured by it, when properly installed, operated, applied, and maintained in accordance with procedures and recommendations outlined in manufacturer’s instruction manuals, to be free from defects in material or workmanship for a period as specified below, provided such defect is discovered and brought to the manufacturer’s attention within the aforesaid warranty period.

The manufacturer will repair or replace any product or part determined to be defective by the manufacturer within the warranty period, provided such defect occurred in normal service and not as a result of misuse, abuse, neglect or accident. Normal maintenance items requiring routine replacement are not warranted. The warranty covers parts and labor for the warranty period unless otherwise specified. Repair or replacement shall be made at the factory or the installation site, at the sole option of the manufacturer. Any service performed on the product by anyone other than the manufacturer must first be authorized by the manufacturer.

Unauthorized service voids the warranty and any resulting charge or subsequent claim will not be paid. Products repaired or replaced under warranty shall be warranted for the unexpired portion of the warranty applying to the original product.

The foregoing is the exclusive remedy of any buyer of the manufacturer’s product. The maximum damages liability of the manufacturer is the original purchase price of the product or part.

THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER WRITTEN, ORAL, OR STATU-

TORY, AND IS EXPRESSLY IN LIEU OF THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OR DAMAGE BY REASON OF

STRICT LIABILITY IN TORT OR ITS NEGLIGENCE IN WHATEVER MANNER INCLUDING DESIGN, MANUFACTURE OR INSPECTION OF

THE EQUIPMENT OR ITS FAILURE TO DISCOVER, REPORT, REPAIR, OR MODIFY LATENT DEFECTS INHERENT THEREIN.

THE MANUFACTURER, HIS REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR

OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES INCURRED BY THE BUYER, WHETHER ARISING

FROM BREACH OF WARRANTY , NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY IN TORT.

The manufacturer does not warrant any product, part, material, component, or accessory manufactured by others and sold or supplied in connection with the sale of manufacturer’s products.

Warranty Period

Parts and labor for two (2) years from the date of shipment from the factory; heat exchangers are covered (parts only) for an additional three (3) years (total of five [5]). On units that manufacturer requests be returned to the factory, a one time removal/reinstallation labor allowance as noted in the Service Warranty Policies and Procedures

Handbook will apply. Freight to the factory from the installation site and to the installation site from the factory will be paid by the manufacturer; means of transportation to be specified by manufacturer.

AUTHORIZATION FROM THE SERVICE DEPARTMENT IS NECESSARY BEFORE MATERIAL IS

RETURNED TO THE FACTORY OR IN-WARRANTY REPAIRS ARE MADE.

SERVICE DEPARTMENT: (724) 746-1100

Division of Hansen Inc.

Canonsburg, PA 15317-1700 U.S.A.

Tel 724-745-1555 Fax 724-745-6040 [email protected]

12

7610.483.7B 5/02

Manuel de Instrucciones

Modelos: HPRP 25, 35, 50, 75,

100, 125, 150

Contenido

INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD ................. 2

RECEPCION, TRANSPORTE Y DESEMPACADO .......... 2

1.0 INSTALACION ...................................................... 3

2.0 OPERACION ........................................................ 5

3.0 MANTENIMIENTO ............................................... 6

DIMENSIONAMIENTO ................................................ 6

ELECTRICAL SCHEMATICS ......................................... 7

INFORMACION DE INGENIERIA ................................. 8

DIMENSIONES/PESOS ............................................... 9

GUIA EN CASO DE FALLAS ...................................... 10

LISTA DE PARTES .................................................... 11

GARANTIA ............................................................... 12

SECADORES

DE AIRE

COMPRIMIDO TIPO

REFRIGERATIVO

Ñ

O

L

E

S

P

A

DEPARTAMENTO DE SERVICIO (724) 746-1100

1 Sp

INFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD RECEPCION, TRANSPORTE Y DESEMPACADO

Ñ

O

L

E

S

P

A

1. DISPOSITIVOS PRESURIZADOS:

Este equipo es un dispositivo sujeto a presión. No exceda la presión máxima de operación que se muestra en la placa del secador.

Asegúrese que el equipo esté despresurizado antes de realizar cualquier mantenimiento o desarmarlo para servicio.

2. SISTEMA ELECTRICO:

Este equipo requiere energía eléctrica para operar. Instálelo de acuerdo a las regulaciones vigentes.

El equipo estándar no incluye protección eléctrica para ser instalado en ambientes peligrosos.

Desconecte la energía eléctrica del equipo cuando se realice cualquier servicio.

A.

RECEPCION

Este embarque ha sido ampliamente verificado, inspeccionado y empacado antes de abandonar nuestra planta.

El transportista lo recibió en buenas condiciones según lo manifiesta.

Verifique cualquier Faltante o Daño Visible.

Si el embarque muestra evidencia de mercancía faltante o daño al momento de ser entregado, insista que se anote en el recibo del transportista que la mercancía llegó incompleta ó dañada.

B.

DESEMPACADO

Verifique que no exista ningún Faltante o algún Daño

Oculto.

Cuando el equipo se ha entregado aparentemente en buenas condiciones, pero al momento de desempacarlo se nota cualquier daño, notifique a la compañía transportista inmediatamente e insista que su agente inspeccione la mercancía.

Cualquier reclamación por algún daño oculto a la mercancía no es de nuestra responsabilidad, ya que las condiciones de venta especifican L.A.B. punto de embarque.

3. AIRE RESPIRABLE:

El aire tratado por este equipo puede no ser respirable sin purificación adicional.

Refiérase a los estándares aplicables y a las especificaciones de los requerimientos para aire respirable.

C.

TRANSPORTE

Al mover o transportar el secador, no lo incline.

D. ALMACENAMIENTO

IMPORTANTE - No almacene el secador en temperaturas mayores de 54.4

o C, 130 o F.

2 Sp

IMPORTANTE: LEASE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES

COMPLETAMENTE ANTES DE ARRANCAR EL EQUIPO

1.2 Montaje

Instálese en el piso o en un gabinete libre de vibraciones.

1.0 Instalacion

1.1 Localización

A. Observe el dibujo para la ubicación más frecuente dentro de los sistemas de aire comprimido.

B. Entrada del compresor de aire - Localice el compresor de tal forma que no entre al sistema neumático ningún contaminante potencialmente peligroso al secador (p. ej. Amoniaco).

C. Espacios Libres

Postenfriador

Compresor

Separador

Flujo libre de aire - Se debe respetar una distancia de 305 mm (12 pulgadas) en el frente y a cada lado del gabinete y 152 mm (6 pulgadas) en la parte posterior del gabinete para que el aire fluya libremente.

Servicio – Para facilitar el mantenimiento, respete una distancia de 610 mm (24 pulgadas) en el frente del secador.

D. Las unidades estándar están diseñadas para trabajar a una temperatura ambiente de 7 a 43 o C, 45 a

110 o F.

E. Instalaciones en alturas mayores de 1370 metros

(4500 pies) sobre el nivel del mar - El secador está calibrado para operar a altitudes no mayores de

1370 metros (4500 pies) sobre el nivel del mar. Si el secador está instalado a una altura mayor, y no ha sido calibrado en fábrica para operar bajo estas condiciones, póngase en contacto con el

Departamento de Servicio del Fabricante.

NOTA:

Instalación en exteriores - Las unidades estándar están diseñadas para trabajar en interiores. Póngase en contacto con el fabricante si el equipo será instalado al aire libre.

Entrada de

Aire

Interruptor de

Encendido/

Apagado

Luz de Unidad

Energizada

Salida de

Aire

Secador

Filtro de

Remoción de

Aceite

Indicador de

Temperatura

Ñ

O

L

E

S

P

A

Separador

Condensador

Dren

Flujo de Aire

Cable de

Conexión

* Tornillos Utilizados Durante el Embarque Unicamente

Seguros de

Apertura

Rápida

3 Sp

1.3 Conexión a la tubería

A. Entrada de aire - Conecte la línea de aire comprimido que viene del compresor de aire a la entrada del secador.

Entrada de

Aire

Salida de

Aire

1.4 Conexión eléctrica

A. La unidad está diseñada para operar con el voltaje, fases y frecuencia indicados en la placa del secador.

B. El secador se surte con cable y enchufe. Conéctese en un contacto para el voltaje adecuado.

NOTA:

La unidad de refrigeración está diseñada para operar continuamente y NO se debe conectar para que encienda y apague junto con el compresor.

NOTA:

Modelo 150 (115 V únicamente) - Instale un contacto para

20 Amps.

Ñ

O

L

E

S

P

A

PRECAUCION

Refiérase a la placa del secador para determinar la presión máxima de operación del equipo. No exceda la presión máxima de operación del secador.

NOTA:

Instale el secador en el punto del sistema donde se pueda obtener la máxima presión posible (p. ej. antes de cualquier regulador de presión).

NOTA:

Instale el secador en el punto donde se pueda obtener la temperatura más baja en el aire comprimido. La temperatura máxima de operación del equipo es de 49 o C

(120 o F). Si el aire de entrada sobrepasa ésta temperatura, es necesario enfriarlo con un postenfriador.

B. Salida de aire - Conecte la salida del secador a la línea principal de suministro de aire al sistema.

C. Tubería de derivación - Si es necesario realizar cualquier servicio al secador sin interrumpir el flujo de aire, la tubería debe incluir una válvula de paso a la entrada y a la salida del secador, así como una válvula de derivación.

D. Modelos enfriados por agua - Conexiones de entrada y salida de agua de enfriamiento

1. Conecte la línea de abastecimiento de agua de enfriamiento a la conexión de entrada de agua del secador.

2. Conecte la salida de agua de enfriamiento del secador a la conexión de retorno de agua.

NOTA:

Los modelos enfriados por agua se surten con regulador de flujo de agua y cedazo.

1.5 Separador de humedad

A. El separador cuenta con un dren interno que descarga automáticamente los condensados. Se puede conectar con tubería para drenar los condensados al lugar apropiado.

NOTA:

La descarga se efectúa a la presión del sistema. Es necesario anclar la tubería de drenaje.

NOTA:

Los condensados pueden tener aceite. Asegúrese de cumplir con las leyes aplicables de desechos industriales.

B. El separador tiene una válvula estriada y un tubo de plástico. Asegúrese que la válvula esté completamente cerrada girándola en sentido de las manecillas del reloj antes de arrancar el secador.

GIRE EN SENTIDO DE LAS MANECILLAS

DEL RELOJ

4 Sp

2.0 Operacion

2.1 Condiciones mínimas/máximas de operación

A. Presión máxima del aire de entrada: Refiérase a la placa del equipo

B. Presión mínima del aire de entrada: 2.1 Kgf/cm 2

(30 psig)

C. Temperatura máxima del aire de entrada: 49 o C (120 o F)

D. Temperatura ambiente máxima de operación:

Modelos enfriados por aire: 43 o C (110 o F)

Modelos enfriados por agua: 54 o C (130 o F)

E. Temperatura ambiente mínima de operación: 7 o C

(45 o F)

2.2 Arranque Inicial

Energice el compresor presionando en botón marcado ‘I’. Se debe encender la luz compresor encendido.

2.3 Puntos de Verificación de Operaciónj.

Verifique periódicamente lo siguiente:

A. La luz de encendido verde debe estar encendida.

B. El indicador de punto de rocío debe estar en el área verde.

C. Los condensados deben descargarse periódicamente del dren.

Interruptor de

Encendido/

Apagado

Luz de

Compresor

Energizado

Indicador de Punto de

Rocío (Verde)

Ñ

O

L

E

S

P

A

5 Sp

3.0 Mantenimiento

3.1 Radiador del Condensador –

Limpiese mensualmente el polvo y suciedad acumulados.

3.2 Separador de Condensados -

Reemplace el elemento del separador cuando la caída de presión a través del secador sea excesiva, o cuando menos una vez al año.

3.3 Verifique diariamente que los drenes automáticos estén descargando condensados.

3.4 Reemplace el mecanismo del dren una vez al año.

Para facilitar el servicio, existen disponibles kits de mantenimiento.

Dimensionamiento

Determinación de la capacidad del secador bajo las condiciones actuales de operación

Para determinar el flujo máximo a la entrada del secador bajo diferentes condiciones de operación, multiplique la capacidad nominal de la Tabla 1 por el factor mostrado en la Tabla 2.

Ejemplo: Determine la capacidad de un secador enfriado por aire, de 125 scfm si el aire comprimido está a una temperatura de 90 o F y con una presión de 80 psig; la temperatura ambiente es de 80 o F y se requiere un punto de rocío de 35 o F.

Respuesta: 125 x 1.17 x 1.12 x 1.0 = 163.8 scfm.

TABLA 1

Capacidad Nominal y Caída de Presión @ presión de entrada de 7 Kg/cm 2 (100 psig), temperatura de entrada de 38 o C

(100 o F) y temperatura ambiente de 38 o C (100 o F)

Ñ

O

L

E

S

P

A

Sello 'O' del Elemento

Sello ' O' del Vaso

Manguera

Elemento Separador

Resorte

Mecanismo del Dren

MODELO

25 35 50 75 100 125 150

Capacidad Nominal, Modelos 60 Hz 25 35 50 75 100 125 150 enfriados por aire Nm 3 /min(scfm) 50 Hz 21 29 42 63 84 105 125

TABLA 2

Factores de Corrección de la capacidad de flujo de aire

ENTRADA

PRESION DE psig kgf/cm 2

50

80

100

125

3.5

5.6

7.0

8.8

150

175

200

10.5

12.3

14.0

1.50

1.55

1.63

1.70

1.75

1.80

CONDICIONES DEL AIRE COMPRIMIDO A LA ENTRADA

TEMPERATURAS DE ENTRADA

80

°

F

27

°

C

90

32

°

F

°

C

100

38

°

F

°

C

1.35

1.05

0.84

110

°

F

43

°

C

0.69

1.17

1.23

1.31

1.37

1.42

1.47

0.95

1.00

1.07

1.13

1.18

1.22

0.79

0.82

0.91

0.95

0.99

1.03

120

°

F

49

°

C

0.56

0.66

0.70

0.74

0.80

0.84

0.89

Conector de la Manguera

NOTA:

Modelo 125 - Baje el collar y el vaso tanto como sea posible. Destornille el cartucho del filtro/separador y deposítelo dentro del vaso. Remueva el vaso, collar y cartucho.

TEDIO DE ENFRIAMIENTO*

TEMPERATURA

FACTOR AMBIENTE

°

F

°

C

80 27

90

100

110

32

38

43

1.12

1.06

1.00

0.94

PUNTO DE ROCIO A LA SALIDA

TEMPERATURA DEL

FACTOR PUNTO DE ROCIO

°

F

°

C

38 3

40

45

50

4

7

10

1.0

1.1

1.2

1.3

*Modelos enfriados por aire; modelos enfriados por agua, utilice un factor de 1.15

si el agua de enfriamiento se encuentra a menos de 35 o C, 95 o F.

6 Sp

Informacion de Ingenieria

Condiciones de Operación Mínimas y Máximas

Presión Mínima/Máxima de Entrada

(del aire comprimido a la Entrada del secador)

Temperatura Máxima de Entrada

(del aire comprimido a la entrada del secador)

Temperatura Mínima-Máxima del Ambiente

Información Técnica del Sistema de Refrigeración

Tipo de Compresor

Potencia del Compresor de Refrigeración

BTU/HR Exclusivamente del Sistema de Refrigeración @ 35 o F Evaporador y 100 o F Ambiente 60 Hz / 50 Hz

Tipo de Refrigerante

Carga de Refrigerante

Ajuste de Presión de Succión (controlada por la válvula de derivación de gas caliente)

Ajuste del Interruptor de los Ventiladores (entra-sale) (psig)

Flujo de Aire a Través del Condensador (cfm) 60 Hz / 50 Hz

Requieriemiento de Agua de Enfriamiento en el Condensador Lts. @ 30

°

C

(gpm @ 85

°

F) (modelos enfriados por agua únicamente)

(presión mínima 40 psig)

Información Eléctrica

Voltaje Nominal

Voltaje Min. - Max.

Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga

Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado

Capacidad Mínima del Circuito

Tamaño del Fusible del Circuito (amps)

Watts @ 1.5

o C, 35 o F Evaporador y 38 o C, 100 o F Ambiente

Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S

Operación C/R

Protección Térmica

Voltaje Nominal

Voltaje Min. - Max.

Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga

Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado

Capacidad Mínima del Circuito

Tamaño del Fusible del Circuito (amps)

Watts @ 1.5

o C, 35 o F Evaporador y 38 o C, 100 o F Ambiente

Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S

Operación C/R

Protección Térmica

Voltaje Nominal

Voltaje Min. - Max.

Consumo de Energía Amperes Unidad a Plena Carga

Consumo de Energía Amperes Rotor Bloqueado

Capacidad Mínima del Circuito

Tamaño del Fusible del Circuito (amps)

Watts @ 1.5

o C, 35 o F Evaporador y 38 o C, 100 o F Ambiente

Resistencia (ohms) Una fase Arranque C/S

Operación C/R

Protección Térmica

25

1/6

1010 / 842

R-134a

31.5 psig

NA

105 / 98

NA

127-104

3.4

18.0

4.0

15

280

---

---

253-187

1.8

8.5

2.2

15

280

---

---

264-198

1.6

8.7

2.0

15

223

---

---

35

30 psig (2.1 kgf/cm 2 ) - 250 psig (17.6 kgf/cm 2 )

Enfriados por Aire 7 - 43 o

120

°

F (49

°

C)

C, 45 - 110 o o F

150

Hermético - Arranque por Resistencia, Operación por Inducción - No Cíclico

1/5

1380 / 1150

R-134a

31.5 psig

NA

235 / 196

NA

Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático)

253-187

2.1

13.7

2.6

15

290

---

---

Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático)

264-198

1.8

10.7

2.2

15

257

---

---

1/4

R-134a

NA

127-104

5.9

28.0

7.3

15

465

---

---

253-187

3.0

14.4

3.7

15

470

---

---

264-198

2.6

14.5

3.2

15

395

---

---

75

31.5 psig

NA

220 / 183

NA

127-104

7.4

35.0

9.1

15

600

---

---

253-198

4.1

19.0

5.1

15

600

---

---

264-198

3.5

15.2

4.4

15

507

---

---

100 / 125

F; Enfriados por Agua 7 - 54

1/3

2780 / 2317

R-134a

Refiérase a la placa del equipo

127-104

3.9

22.0

4.7

15

290

---

---

50

2160 / 1800

31.5 psig

NA

275 / 229

115/1/60

208-230/1/60

220-240/1/50 o C, 45 - 130

1/2

4430 / 3692

R-134a

31.5 psig

NA

350 / 292

NA

127-104

10.3

48.0

12.4

20

815

---

---

253-187

5.1

23.0

5.2

15

815

---

---

264-198

4.2

21.0

5.2

15

669

---

---

Térmica y de Corriente (Restablecimiento Automático)

3/4

6020 / 5017

R-134a

31.5 psig

110-70

530 / 440

2.2 / 1.8

127-104

14.7

66.3

18.3

25

1060

3.15

0.416

253-198

8.3

33.5

10.5

15

1060

7.92

1.55

264-198

7.6

53.0

9.9

15

930

10.49

1.8

Ñ

O

L

E

S

P

A

7 Sp

Diagrama Electrico

Modelos 25, 35 - 115V/60 Hz; 208-230V/60Hz; 220-240V/50 Hz

Modelo 50 - 115V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

Modelo 75 - 115V/60 Hz

Modelo 150 - 230V/60Hz

Ñ

O

L

E

S

P

A

Modelo 50 - 208-230V/60Hz

Modelo 75 - 208-230V/60 Hz; 220-240V/50 Hz

Modelo 150 - 115V/60 Hz

Modelos 100, 125 - Todos los voltajes

Description

PBS - Interruptor Principal

1LT - Luz de Unidad Energizada

SR - Relevador de Arranque

MTR - Compresor

FM - Motor del Ventilador

OL - Protección Térmica

FPS - Interruptor de Presión del Ventilador

(unicamente en modelos de 150 scfm)

CT Contactor y Bobina 115v

SW - Interruptor de Encendido/Apagado

8 Sp

Dimensiones/Pesos

Model

F

G

D

E

A

B

C

H

I

Conexiones de

Entrada/Salida

Peso Kg

(lbs)

25

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

105

35

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

Dimensiones

(Pulgadas)

50 75 100 125 150

19-15/16 21-9/16 21-9/16 26-15/16 26-15/16

24-7/16 28-11/16 28-11/16

17 20 20

30-1/8

23-3/4

30-1/8

23-3/4

1-15/16 1-15/16 1-15/16

5 5 5

15/16

1-7/8

15/16

1-7/8

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3

1-3/16

3

1-3/16

2-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

2-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

118

1

156

1

180

1

198

1-1/2

229

1-1/2

230

I

D

E

C

G

Conexión Eléctrica

H

Vista Lateral Izquierda

A

F

Vista Frontal

B

G

Salida del dren

H

Vista Lateral Derecha

Ñ

O

L

E

S

P

A

9 Sp

Ñ

O

L

E

S

P

A

Guia en Case de Fallas

SINTOMA

A. Agua en el sistema neumático después del secador

CAUSA(S) POSIBLE (S) ACCION CORRECTIVA

1. Agua residual en las líneas de aire

2. La válvula de derivación está abierta

3. Conexiones de entrada y salida invertidas

4. La temperatura de las líneas después del secador están a menor temperatura que el punto de rocío

5. Agua en grandes cantidades a la entrada del secador

6. Los condensados no son drenados automáticamente del sistema

El mecanismo del dren está obstruido o no funciona

Línea de drenado obstruida o congelada

Dren Eléctrico- el control no está ajustado propiamente para permitir el drenado de condensados

7. Sobrecarga del secador, resultando en un elevado punto de rocío

8. Sistema de Refrigeración inoperativo, resultando un levado punto de rocío

Purgue el sistema con aire seco.

Verifique las posiciones de las válvulas.

Verifique que el equipo esté conectado correctamente.

Aísle o caliente las líneas neumáticas expuestas a bajas temperaturas o reduzca el punto de rocío del aire seco.

Instale un separador de condensados antes del secador.

Reemplace el mecanismo del dren de condensados si no funciona.

Abra la línea de drenado.

Dren Eléctrico- calibre el ajuste de tal forma que todo el líquido sea descargado.

Verifique las condiciones de operación del equipo temperaturas, presiones y flujo

(capacidad del compresor).

Ver nota D.

B. Caída de presión excesiva a través del secador

1. Flujo excesivo de aire

2. Congelamiento de la humedad en el evaporador debido a funcionamiento inadecuado del sistema de refrigeración

3. Elemento del separador filtro obstruido

Verificar el flujo de aire.

Ver nota D.

Reemplace la funda del filtro.

C. Indicador de punto de rocío en el área roja

1. Sobrecarga del secador resultando alta temperatura en el aire a la descarga

2. Sistema de refrigeración funcionando incorrectamente ocasionando alta temperatura en el aire a la descarga

Ver nota A 7.

Ver nota D.

D. Sistema de refrigeración no funciona correctmente

1.

Luz de compresor operando apagada

2.

Compresor de refrigeración encendiendo y apagando a. Falla de Corriente b. Interruptor de alimentación de corriente general abierto c. Fusibles fundidos, relevador abierto d. Problemas de alambrado, terminales sueltas

Verifique el suministro de energía eléctrica a la unidad.

Cerrar el interruptor de alimentación de corriente.

Verificar continuidad en la unidad.

Contacte algún electricista para revisar el sistema.

a. Alta o baja temperatura ambiental b. Modelos enfriados por aire - Aletas del condensador obstruidas o sucias, flujo de aire obstruido a través del condensador o motor del ventilador inoperante c. Modelos enfriados por agua -

Temperatura del agua de enfriamiento muy alta, o flujo reducido, falla en el regulador de flujo de agua, cedazo obstruido

Verificar los rangos de temperatura mínimos y máximos.

Limpiar el condensador y verificar que exista flujo libre de aire, si el problema permanece, contactar algún técnico de refrigeración calificado o al departamento de servicio del fabricante.

Limpiar el cedazo, verificar el flujo y temperatura del agua de enfriamiento, si el problema permanece, contactar algún técnico de refrigeración calificado o al departamento de servicio del fabricant

10 Sp

Lista de Partes

DESCRIPCION DE

LA PARTES

115/1/60

100/1/50

Unidad de Condensación

(enfriada por aire)

Compresor Unicamente

Elemento Térmico

Relevador de Arranque

Capacitor de Arranque

Motor del Ventilador

Aspa del Ventilador

Condensador (Enfriado por aire)

Deshidratador

Válvula de Derivación de Gas Caliente

Cedazo de la Válvula de Derivación

Ensamble Luz Verde

Indicador de Punto de Rocío

Interruptor de Encendido/Apagado

Kit de Mantenimiento

Elemento

Dren

4130.120.7

4130.108.34

5925.570.2

5945.655.5

6105.239.1

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

25 35

208-230/1/60 220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50

100/1/50

115/1/60

100/1/50

50

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.120.8

4130.108.61

5925.578.24

5945.683.24

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.120.9

4130.108.35

5925.570.3

5945.655.6

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.8

4130.108.38

5925.578.1

5945.683.1

6105.238.27

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.9

4130.108.39

5925.578.2

5945.683.2

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.10

4130.108.40

5925.578.3

5945.683.3

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.122.10

4130.108.41

5925.578.4

5945.683.4

6105.238.29

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

4130.122.11

4130.108.42

5925.578.5

5945.683.5

5910.103.23

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

4130.122.15

4130.108.43

5925.578.6

5945.683.6

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

DESCRIPCION DE

LA PARTES

115/1/60

100/1/50

Unidad de Condensación

(enfriada por aire)

Compresor Unicamente

Elemento Térmico

Relevador de Arranque

Capacitor de Arranque

Motor del Ventilador

Aspa del Ventilador

Condensador (Enfriado por aire)

Deshidratador

Interruptor de presión del ventilador

Válvula de Derivación de Gas Caliente

Cedazo de la Válvula de Derivación

Ensamble Luz Verde

Indicador de Punto de Rocío

Interruptor de Encendido/Apagado

Condensador (Enfriado por aqua)

Válvula de Control de Flujo de Aqua

Cedazo

Malla (cedazo)

Contactor

Kit de Mantenimiento

Elemento

Dren

4130.122.12

4130.108.44

5925.578.7

5945.683.7

6105.238.31

4140.227.19

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

* Modelo 100 - HPRMK4

Modelo 125 - HPRMK5

75

208-230/1/60

4130.122.13

4130.108.45

5925.578.8

5945.683.8

5910.103.26

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

** Modelo 100 - E9-24

Modelo 125 - E9-28

220-240/1/50 115/1/60

100/1/50

4130.122.14

4130.108.46

5925.578.9

5945.683.9

5910.103.27

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

4130.123.12

4130.108.47

5925.578.10

5945.683.10

5910.103.28

6105.238.33

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

100 & 125

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.123.13

4130.108.48

5925.578.11

5945.683.11

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

4130.123.14

4130.108.49

5925.578.12

5945.683.12

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.134.31

4130.108.50

5925.578.13

5945.683.13

5910.103.37

6105.238.35

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.34

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

5910.134.11

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

150

208-230/1/60

4130.134.32

4130.108.51

5925.578.14

5945.683.14

5910.103.38

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.35

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

220-240/1/50

4130.134.33

4130.108.52

5925.578.15

5945.683.15

5910.103.39

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.14

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.36

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

Ñ

O

L

E

S

P

A

11 Sp

GARANTIA

El fabricante garantiza que su producto, cuando éste fue instalado adecuadamente, operado, aplicado y mantenido de acuerdo a los procedimientos y recomendaciones indicadas en el manual de instrucciones del fabricante, está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra por el periodo especificado, siempre y cuando se avise al fabricante de dicho defecto dentro del periodo de garantía establecido.

El fabricante reparará o reemplazará cualquier producto o parte que se determine defectuoso dentro del periodo de garantía, siempre y cuando tal defecto ocurra por operación normal del equipo y no como resultado de mal uso, abuso, negligencia o accidente. Las partes que requieran reemplazo rutinario por ser mantenimiento normal al equipo no están garantizadas. La garantía cubre partes y mano de obra por el periodo de garantía a menos que se especifique lo contrario. La reparación o el reemplazo podrá ser realizado en la fábrica o en el sitio de instalación, a juicio del fabricante.

Cualquier servicio realizado en el equipo por personas ajenas al fabricante, debe ser primero autorizado por el fabricante.

Cualquier servicio que no sea autorizado primero por el fabricante anula la garantía, y cualquier costo resultante o cualquier reclamación subsecuente no será pagada. Los productos reparados o reemplazados bajo garantía, serán garantizados únicamente por el periodo restante de la garantía del producto original.

Lo anterior es la única responsabilidad ante cualquier comprador del producto del fabricante. La responsabilidad máxima del fabricante por daños es el precio original de compra del producto o parte.

LA ANTERIOR GARANTIA ES EXCLUSIVA Y LIMITA TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, SEAN ESCRITAS, ORALES O ESTATUTORIAS Y

LIMITA EXPRESAMENTE LA GARANTIA EXPLICITA DE COMERCIALIDAD Y LA GARANTIA IMPLICITA DE AJUSTARSE A UN

PROPOSITO EN PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR PERDIDAS O DAÑOS POR RAZONES DE

RESPONSABILIDAD ESTRICTA O NEGLIGENCIA EN NINGUNA FORMA, SEA DE DISEÑO, FABRICACION, MANUFACTURA O

INSPECCION DEL EQUIPO O SU FALLA AL DETECTAR, REPORTAR, REPARAR O MODIFICAR DEFECTOS LATENTES INHERENTES.

EL FABRICANTE, SU REPRESENTANTE O DISTRIBUIDOR NO SERAN RESPONSABLES POR PERDIDAS DEBIDAS AL USO DEL

PRODUCTO, O NINGUN COSTO INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR GASTOS O DAÑOS OCASIONADOS POR EL COMPRADOR,

SEAN DERIVADAS POR UNA INFRACCION A LA GARANTIA, NEGLIGENCIA O LA ESTRICTA RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA.

El fabricante no garantiza ningún producto, parte, material, componente o accesorio manufacturado por otros y vendido o proveído en conexión con la venta del producto del fabricante.

Ñ

O

L

E

S

P

A

Periodo de Garantía

La garantía cubre partes y mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de embarque del fabricante; los intercambiadores de calor (partes únicamente) están cubiertos por un periodo adicional de tres (3) años

(total del cinco (5)). Para aquellas unidades que el fabricante solicite le sean devueltas, los gastos determinados en el

Manual de Políticas y Procedimientos de Garantías y Servicios para remover y reinstalar la unidad una vez, están cubiertos por la garantía. El flete del lugar de instalación a la fábrica y de la fábrica al lugar de instalación será cubierto por el fabricante; el medio de transporte lo especificará el fabricante.

SE REQUIERE DE AUTORIZACION PREVIA DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO ANTES DE

REGRESAR CUALQUIER MATERIAL A LA FABRICA O ANTES DE REALIZAR CUALQUIER SERVICIO

DE GARANTIA.

12 Sp

DEPARTAMENTO DE SERVICIO (724) 746-1100

hankisonintl.com

Division of Hansen Inc.

Canonsburg, PA 15317-1700 U.S.A.

Tel 724-745-1555 Fax 724-745-6040 [email protected]

7610.483.7B 5/02

Manual D’instructions

Modèles : HPRP 25, 35, 50, 75,

100, 125, 150

Table des matières

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ ............... 2

RÉCEPTION, DÉPLACEMENT, DÉBALLAGE ....................... 2

1.0 INSTALLATION ........................................................... 3

2.0 FONCTIONNEMENT .................................................. 5

3.0 ENTRETIEN ............................................................... 6

CALIBRAGE ...................................................................... 6

DONNÉES TECHNIQUES .................................................. 7

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES .................................................. 8

DIMENSIONS / POIDS ...................................................... 9

DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ....................................... 10

LISTE DES PIÈCES .......................................................... 11

GARANTIE ..................................................................... 12

SÉCHOIRS À AIR

COMPRIMÉ

DE TYPE

RÉFRIGÉRÉ

Ç

A

I

S

F

R

A

N

SERVICE TECHNIQUE : (724) 746-1100

1 Fr

Ç

A

I

S

F

R

A

N

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ RÉCEPTION, DÉPLACEMENT, DÉBALLAGE

1. DISPOSITIFS SOUS PRESSION :

Cet équipement est un dispositif sous pression. Ne pas dépasser lapression de fonctionnement maximale telle qu’indiquée sur l’étiquette avec le numéro de série de l’équipement.

Avant de travailler sur l’équipement ou de le démonter en vue d’une réparation, s’assurer qu’il est dépressurisé.

A RÉCEPTION

Cet envoi a été soigneusement vérifié, emballé et inspecté avant de quitter notre usine.

Il a été reçu en bonne condition chez le transporteur qui l’a confirmé.

Vérifier qu’il n’y ait pas de perte ou dommage visible.

Si l’envoi montre des signes de perte ou dommage au moment de la livraison, insistez que la perte ou le dommage soit spécifié par l’agent du transporteur sur le reçu de livraison.

2. EXIGENCES D’ÉLECTRICITÉ:

Cet équipement a besoin de courant électrique pour pouvoir fonctionner.

Installer l’équipement selon tous les codes électriques applicables.

L’équipement standard est fourni avec des enceintes

électriques qui ne sont pas conçues pour l’installation dans des environnements dangereux. Couper l’alimentation de courant vers l’équipement lors des travaux d’entretien électrique.

B. DÉBALLAGE

Vérifier qu’il n’y ait pas de perte ou dommage non apparent.

Lorsqu’un envoi a été livré chez vous apparemment en bonne condition, mais que des dommages sont trouvés lors du déballage, il faudra notifier le transporteur immédiatement et insister que son agent inspecte l’envoi.

Les demandes en dommages-intérêts non apparents ne sont pas notre responsabilité puisque nos termes sont franco à bord au point d’expédition.

C. DÉPLACEMENT

Lors du déplacement ou du transport du séchoir ne pas l’incliner de côté.

3. AIR RESPIRÉ:

Il est possible que l’air traité par cet équipement ne soit pas approprié pour la respiration sans le purifier.

Se reporter aux normes et spécifications applicables pour les exigences concernant l’air de qualité respirable.

D. ENTREPOSAGE

IMPORTANT - Ne pas entreposer le séchoir à des températures en dessus de 54,4

°

C (130

°

F).

2 Fr

IMPORTANT :

LIRE AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT EN SERVICE.

1.0 Installation

1.1 Emplacement

A. Voir le dessin pour l’emplacement typique dans un système à air comprimé.

B. Admission de compresseur - Placer le compresseur d’air en sorte que les contaminants nuisibles potentiels pour le séchoir (par ex. l’ammoniac) ne soient pas aspirés dans le système d’air.

C. Dégagements

Flux d’air libre - Laisser au moins 305 mm (12 pouces) devant et de chaque côté de l’armoire et 152 mm (6 pouces) derrière l’armoire pour le flux d’air libre.

Entretien et réparation - Pour faciliter l’entretien, laisser un dégagement de 610 mm (24 pouces) devant le séchoir.

D. Les appareils standard sont conçus pour fonctionner

à des températures ambiantes entre 7

°

C et 43

°

C (45

°

F

à 110 ° F).

E. L’installation à des altitudes au-dessus de 1 370 mètres (4 500 pieds) - Le séchoir est réglé pour fonctionner à des altitudes de jusqu’à 1 370 mètres

(4 500 pieds). Si le séchoir est installé à une altitude plus élevée et s’il n’a pas été pré-réglé en usine pour cette altitude, contacter le service technique du fabriquant.

REMARQUE :

Installation à l’extérieur - Les appareils standard sont conçus pour installation à l’intérieur. Contacter le fabriquant pour l’installation à l’extérieur.

1.2 Montage

Le monter au sol ou sur une étagère exempte de vibrations.

Compresseur

Postrefroidisseur

Séparateur

Séchoir

Filtre de déshuilage

Interrupteur marche-arrêt

Voyant de mise sous tension

Indicateur de température

Entrée d’air

Sortie

d’air

Cordon

électrique

Séparateur

Condenseur

Ç

A

I

S

F

R

A

N

Flux d’air

Tuyau d’évacuation

Verrous à décrochage rapide

* Vis utilisées seulement pour l’expédition. Les enlever après l’installation.

3 Fr

Ç

A

I

S

F

R

A

N

1.3 Raccords de tuyauterie

A. Entrée d’air - Raccorder le tuyau à air comprimé de la source d’air à l’entrée d’air.

Entrée d’air

Sortie d’air

1.4 Connexions électriques

A.

Le séchoir est conçu pour fonctionner à la tension, la phase et la fréquence indiquées sur l’étiquette avec le numéro de série.

B.

Le séchoir est fourni avec un cordon électrique et une fiche. L’installer dans une prise de courant sous la tension appropriée.

REMARQUE :

Le condenseur de réfrigération est conçu pour fonctionner continuellement et il NE devrait PAS être câblé pour démarrer et s’arrêter alternativement avec le compresseur d’air.

AVERTISSEMENT

Consulter l’étiquette avec le numéro de série pour apprendre la pression de régime maximale.

Ne pas dépasser la pression de régime maximale du séchoir.

REMARQUE :

Installer le séchoir dans le système à air comprimé à la pression la plus élevée possible (par ex. avant les robinets réducteurs de pression).

REMARQUE :

Installer le séchoir à la température d’air comprimé la plus basse possible. Température maximale de l’air comprimé d’entrée : 49 ° C (120 ° F). Si l’air d’entrée dépasse cette température, le refroidir au préalable à l’aide d’un postrefroidisseur.

REMARQUE :

Modèles 150 (115 V seulement) - Installer la fiche dans une prise pour 20 A.

1.5 Séparateur d’humidité

A.

Le séparateur a un drainage interne qui décharge automatiquement le condensat accumulé. Il pourrait

être souhaitable d’acheminer par tuyau le condensat de la sortie de la décharge automatique à un tuyau d’évacuation approprié.

B. Sortie d’air - Raccorder la bouche de sortie d’air aux tuyaux à air comprimé en aval.

C. Tuyauterie de dérivation -

S’il faut effectuer l’entretien ou laréparationdu séchoir sans interrompre l’alimentation d’air, la tuyauterie doit comprendre des vannes d’admission et d’évacuation et une vanne de dérivation d’air.

D. Modèles refroidis par eau - entrée et sortie de l’eau de refroidissement

1.

Raccorder l’alimentation d’eau defroidissement à l’entrée d’eau de refroidissement.

2.

Raccorder le tuyau de retour d’eau de refroidissement au raccord de sortie de l’eau de refroidissement.

REMARQUE :

Une crépine et un robinet automatique de débit d’eau sont fournis sur les modèles refroidis par eau.

REMARQUE :

La décharge a lieu à la pression du système. La tuyauterie de drainage doit être ancrée.

REMARQUE :

Le condensat peut contenir de l’huile. Se conformer aux lois applicables concernant l’évacuation appropriée.

B.

Le séparateur a un raccord moleté avec une tuyauterie de vidange attachée. S’assurer que le raccord moleté est bien serré en le tournant en sens anti-horaire avant de faire fonctionner le séchoir.

POUR FERMER TOURNER

EN SENS ANTI-HORAIRE

4 Fr

2.0 Fonctionnement

2.1 Conditions de fonctionnement maximales/minimales

A. Pression maximale de l’air aspiré : se reporter à l’étiquette avec le numéro de série du séchoir.

B. Pression minimale de l’air aspiré : 2,1 kgf/cm 2 (30 psig)

C. Température maximale de l’air aspiré : 49 ° C (120 ° F).

D. Température ambiante maximale

Modèles refroidis par air : 43 ° C (110 ° F).

Modèles refroidis par eau : 54 ° C (130 ° F).

E. Température ambiante minimale : 7 ° C (45 ° F).

2.2 Mise en service

Activer le compresseur en positionnant l’interrupteur marche-arrêt sur la position (I). Le voyant indicateur de fonctionnement

2.3 Points de vérification de fonctionnement

Vérifier périodiquement les points suivants:

A. Le voyant vert de mise sous tension doit être illuminé.

B. L’indicateur de point de rosée est dans le domaine vert.

C. Le condensat doit être évacué du tuyau d’évacuation.

Interrupteur marche-arrêt

Voyant de mise sous tension

Indicateur de point de rosée

5 Fr

Ç

A

I

S

F

R

A

N

Ç

A

I

S

F

R

A

N

3.0 Entretien

3.1 Serpentin de condenseur -

Nettoyer toute poussière ou saleté accumulée une fois par mois.

3.2 Séparateur d’humidité -

Remplacer l’élément filtrant lorsque la chute de pression à travers le séchoir devient excessive ou une fois par an.

3.3 Vérifier le séparateur chaque jour pour s’assurer que le drain automatique décharge.

3.4 Remplacer le mécanisme de drainage une fois par an.

Des trousses d’entretien sont disponibles pour faciliter l’entretien et la réparation.

Calibrage

Déterminer la capacité du séchoir dans des conditions réelles de fonctionnement.

Pour déterminer la capacité maximale du débit d’entrée d’un séchoir dans différentes conditions de fonctionnement, multiplier la capacité nominale du tableau

1 par les multiplicateurs donnés au tableau 2.

Exemple : Combien de scfm peuvent être traités par un séchoir modèle 125 à refroidissement par air lorsque l’air comprimé à sécher est à 80 psig et 90

°

F ; la température de l’air ambiant est de 80 ° F et la température désirée du point de rosée est de 38 ° F?

Réponse : 125 X 1,17 X 1,12 X 1,0 = 163,8 scfm.

TABLEAU 1

Capacité nominale et chute de pression à une pression d’entrée de 7 kgf/cm 2 (100 psig), une température d’entrée de 38 ° C (100 ° F) et une température ambiante de 38 ° C

(100 ° F)

MODÈLE

Capacité nominale des modèles à refroidissement par air (scfm)

25 35

60 Hz 25 35

50 Hz 21 29

50

50

42

75

75

63

100

100

84

125 150

125

105

150

125

Joint torique de l'élémént

Joint torique du bol

Élément Séparateur

Rondelle à ressort

Tuyau

Mécanisme de vidange

Écrou

TABLEAU 2

Facteurs de correction de la capacité de l’air

(multiplicateurs)

CONDITIONS DE L’AIR COMPRIMÉ ASPIRÉ

PRESSIONS

D’ENTRÉE psig kgf/cm 2

50 3,5

80

°

F

27

°

C

1,35

TEMPÉRATURES D’ENTRÉE

90

°

F

32

°

C

100

38

°

F

°

C

1,05 0,84

110

°

F

43

°

C

0,69

80

100

125

150

175

200

5,6

7,0

8,8

10,5

12,3

14,0

1,50

1,55

1,63

1,70

1,75

1,80

1,17

1,23

1,31

1,37

1,42

1,47

0,95

1,00

1,07

1,13

1,18

1,22

0,79

0,82

0,91

0,95

0,99

1,03

120

°

F

49

°

C

0,56

0,66

0,70

0,74

0,80

0,84

0,89

Tétine

étagée

AGENT DE REFROIDISSEMENT

TEMPÉRATURE

MULTIPLICATEUR AMBIANTE

°

F

80

90

100

110

°

C

27

32

38

43

1,12

1,06

1,00

0,94

POINT DE ROSÉE DE SORTIE

TEMPÉRATURE DU

POINT DE ROSÉE MULTIPLICATEUR

°

F

°

C

38 3 1,0

40

45

50

4

7

10

1,1

1,2

1,3

*Modèles à refroidissement par air ; les modèles à refroidissement par eau utilisent le multiplicateur 1,15 si l’eau de refroidissement est en dessous de 35

°

C (95

°

F).

6 Fr

Doñnees Techniques

Conditions de fonctionnement min. - max.

Pression min. - max. de l’air aspiré (air comprimé à l’entrée du séchoir)

Temp. max. de l’air aspiré (air comprimé à l’entrée du séchoir)

Température ambiante min. - max.

Données sur le système de réfrigération

Type de compresseur

Puissance du compresseur de réfrigération

BTU/h - Réfrigération seulement à

2

°

C (35

°

F) évaporateur et 38

°

C (100

°

F) ambiante 60 Hz / 50 Hz

Type de fluide frigorigène

Charge de fluide frigorigène

Réglage de pression d’aspiration (contrôlée par vanne de dérivation des gaz chauds)

Réglage de l’interrupteur de ventilateur de condenseur (entrée-sortie)(psig)

Flux d’air à travers le condenseur (cfm) 60 Hz / 50 Hz

Exigences d’eau de refroidissement du condenseur (gpmà 29,5

°

C

[85

°

F])(modèles refroidis par eau seulement) (pression min. 40 psig)

Données électriques

Tensions nominales

Tension max. - min.

Charge nominale en ampères

Rotor bloqué en ampères

Capacité min. en ampères

Taille du fusible du circuit de dérivation (A)

Watts à 2

°

C (35

°

F) évaporateur et 38

°

C (100

°

F) ambiante

Résistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S

Course C/R

Surcharge

Tensions nominales

Tension max. - min.

Charge nominale en ampères

Rotor bloqué en ampères

Capacité min. en ampères

Taille du fusible du circuit de dérivation (A)

Watts à 2

°

C (35

°

F) évaporateur et 38

°

C (100

°

F) ambiante

Résistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S

Course C/R

Surcharge

Tensions nominales

Tension max. - min.

Charge nominale en ampères

Rotor bloqué en ampères

Capacité min. en ampères

Taille du fusible du circuit de dérivation (A)

Watts à 2

°

C (35

°

F) évaporateur et 38

°

C (100

°

F) ambiante

Resistance (ohms) Monophasé Démarrage C/S

Course C/R

Surcharge

25 35 50 75 100 / 125

30 psig (2.1 kgf/cm 2 ) - 250 psig (17.6 kgf/cm 2 )

120

°

F (49

°

C)

Air-cooled 45

°

F (7

°

C) - 110

°

F (43

°

C) Water-cooled 45

°

F (7

°

C) - 130

°

F (54

°

C)

Hermétique - Démarrage par résistance, Course à induction - Sans répétition

1/6 1/5 1/4 1/3 1/2

115/1/60

127-104

3.9

22.0

4.7

15

290

---

---

127-104

5.9

28.0

7.3

15

465

---

---

127-104

7.4

35.0

9.1

15

600

---

---

Thermique et de courant (réenclenchement automatique)

208-230/1/60

253-187

2.1

253-187

3.0

253-187

4.1

253-187

5.1

13.7

2.6

15

290

14.4

3.7

15

470

19.0

5.1

15

600

23.0

5.2

15

815

127-104

10.3

48.0

12.4

20

815

---

---

---

---

---

---

---

---

---

---

Thermique et de courant (réenclenchement automatique)

220-240/1/50

264-198

1.8

10.7

2.2

264-198

2.6

14.5

3.2

264-198

3.5

15.2

4.4

264-198

4.2

21.0

5.2

15

257

---

---

15

395

---

---

15

507

---

---

15

669

---

---

Thermique et de courant (réenclenchement automatique)

150

3/4

1010 / 842 1380 / 1150

R-134a R-134a

2160 / 1800

R-134a

2780 / 2317

R-134a

4430 / 3692 6020 / 5017

R-134a R-134a

Se reporter à l’étiquette avec le numéro de série

31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 31.5 psig 30.0 psig

S/O

105 / 98

S/O

264-198

1.6

8.7

2.0

15

223

---

---

127-104

3.4

18.0

4.0

15

280

---

---

253-187

1.8

8.5

2.2

15

280

---

---

S/O

235 / 196

S/O

S/O

275 / 229

S/O

S/O

220 / 183

S/O

S/O

350 / 292

S/O

110-70

530 / 440

2.2/1.8

264-198

7.6

53.0

9.9

15

930

10.49

1.8

253-187

8.3

33.5

10.5

15

1060

7.92

1.55

127-104

14.7

66.3

18.3

25

1060

3.15

0.416

Ç

A

I

S

F

R

A

N

7 Fr

Schéma Électrique

Modèles 25, 35-115 V / 60 Hz; 208-230 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz

Modèle 50 - 115 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz

Modèle 75 - 115 V / 60 Hz

Modèle 150 - 230V/60 Hz

Modèle 50 - 208-230 V / 60 Hz

Modèle 75 - 208-230 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz

Modèle 150 - 115V/60 Hz

Ç

A

I

S

F

R

A

N

Modèle 150 - Toutes les tensions

Légende

PBS - Bouton-poussoir

1LT - Voyant de mise sous tension

SR - Relais de démarrage

CAP - Condenseur de démarrage

MTR - Compresseur

FM - Moteur du ventilateur

OL - Surcharge

FPS - Interrupteur de pression du ventilateur

(Seulement pour 150 scfm standard)

CT - Contacteur avec bobine de 115V

SW - Interrupteur marche/arrêt

8 Fr

Dimensions / Poids

Dimensions

pouces

Modèle 25 35 50

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Raccord

d’aspiration /

évacuation

Poids

lbs

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

105

17

22

17

1-13/16

4

15/16

1-7/8

3

1-3/16

3/4

118

19-15/16

24-7/16

17

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

1

156

75

21-9/16

28-11/16

20

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

1

180

100

21-9/16

28-11/16

20

1-15/16 1-15/16 1-15/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

1

198

125

26-15/16

30-1/8

23-3/4

2-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

1-1/2

229

150

26-15/16

30-1/8

23-3/4

2-3/16

5

15/16

1-7/8

3

1-3/16

1-1/2

230

I

D

E C B

G

H

Entrée du câble électrique

Vue de gauche

A

F

Vue de face

G

Sortie de tuyau d’évacuation

H

Vue de droite

9 Fr

Ç

A

I

S

F

R

A

N

Ç

A

I

S

F

R

A

N

Guide de Diagnostic des Anomalies

SYMPTÔME

A. Eau en aval du séchoir

B.

Chute importante de pression à travers le séchoir

CAUSE(S) POSSIBLE(S)

1. Il reste de l’humidité résiduelle à l’état libre dans les pipelines en aval.

2. Le système de dérivation d’air est ouvert.

3. Les raccords d’aspiration / évacuation sont inversés.

4. Les températures autour des tuyaux à air comprimé en aval du séchoir sont tombées en dessous de la cote du point de rosée des séchoirs.

5. Humidité excessive à l’état libre (liquide) à l’entrée du séchoir.

6. Le condensat n’est pas vidangé automatiquement.

Le mécanisme de vidange est colmaté ou ne fonctionne pas.

La tuyauterie de vidange est limitée ou gelée.

Drains électriques - la minuterie n’est pas réglée pour permettre d’enlever suffisamment de condensat.

7. Séchoir surchargé, ce qui provoque un point de rosée élevé.

ACTION CORRECTIVE

Souffler le système avec de l’airsec.

Vérifier les positions des vannes.

Vérifier que le raccord est correct.

Isoler ou réchauffer les conduites à air exposées à températures ambiantes basses ou sécher l’air à un point de rosée plus bas.

Installer le séparateur avant le séchoir.

Remplacer le mécanisme de drainage s’il ne fonctionne pas.

Ouvrir la tuyauterie de vidange.

Drains électriques - réinitialiser la durée en sorte que tout le liquide soit vidangé.

Vérifier la température et la pression de l’air aspiré, le débit (puissance du compresseur) et la température de l’air ambiant ou de l’eau.

Voir D ci-dessous.

8. Le système de réfrigération ne fonctionne pas comme il faut, ce qui cause un point de rosée élevé. Souffler le système avec de l’air sec.

1. Débit d’air excessif.

2. Humidité gelée dans l’évaporateur parce que le système de réfrigération ne fonctionne pas bien.

3. Filtre de séparateur colmaté.

Vérifier le débit.

Voir D ci-dessous.

Remplacer l’élément filtrant.

C.

Indicateur de point de rosée dans la zone rouge

1. Séchoir surchargé, ce qui provoque une température élevée à la sortie d’air.

2. Le système de réfrigération ne fonctionne pas comme il faut, ce qui cause une température élevée à la sortie d’air

D. Le système frigorifique

ne fonctionne pas

bien

1. Voyant de mise sous tension éteint a. Panne de courant.

b. Sectionneur de ligne ouvert.

c. Fusibles sautés, disjoncteur ouvert.

d. Câblage défectueux, bornes desserrées.

2. Le compresseur de réfrigération démarre et s’arrête alternativement a. Conditions ambiantes élevées ou basses.

b. Modèles à refroidissement par air - Ailettes de condenseur colmatées, flux d’air obstrué à travers le condenseur, ou ventilateur de moteur non fonctionnel.

c. Modèles à refroidissement par eau -

Température de refroidissement trop

élevée ou débit trop réduit, robinet automatique de débit d’eau défectueux, crépine à eau colmatée.

Voir A 7.

Voir D ci-dessous.

Vérifier le courant vers l’appareil.

Fermer le sectionneur de ligne.

Vérifier la continuité.

Faire vérifier les connexions électriques par un électricien.

Vérifier les plages de température maximale / minimale.

Nettoyer le condenseur et vérifier que le flux d’air ne soit pas obstrué. Si le problème persiste, contacter un réparateur qualifié en réfrigération ou le service technique du fabriquant.

Nettoyer la crépine, vérifier le débit et la température de l’eau. Si le problème persiste, contacter un réparateur qualifié en réfrigération ou le service technique du fabriquant.

10 Fr

Liste des pièces

DESCRIPTION

DES PIÈCES

Groupe compresseur-

condenseur (refroidi par aire)

Compresseur seulement

Surcharge

Relais de démarrage

Condenseur de démarrage

Moteur de ventilateur

Pale de ventilateur

Condenseur (refroidi par air)

Séchoir

Vanne de dérivation des gaz chauds

Crépine de vanne de dérivation

Ensemble de voyant, vert

Indicateur de point de rosée

Interrupteur marche-arrêt

Trousse d’entretien l’élément

Tuyau d’évacuation

115/1/60

100/1/50

4130.120.7

4130.108.34

5925.570.2

5945.655.5

6105.239.1

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

25

208-230/1/60

4130.120.8

4130.108.61

5925.578.24

5945.683.24

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

35

220-240/1/50 115/1/60 208-230/1/60 220-240/1/50

100/1/50

4130.120.9

4130.108.35

5925.570.3

5945.655.6

6105.237.4

4140.228.2

4130.110.26

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.8

4130.108.38

5925.578.1

5945.683.1

6105.238.27

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.9

4130.108.39

5925.578.2

5945.683.2

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

4130.121.10

4130.108.40

5925.578.3

5945.683.3

6105.238.28

4140.227.17

4130.111.18

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK2

E9-16

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.122.10

4130.108.41

5925.578.4

5945.683.4

6105.238.29

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

50

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.122.11

4130.108.42

5925.578.5

5945.683.5

5910.103.23

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

4130.122.15

4130.108.43

5925.578.6

5945.683.6

6105.238.30

4140.227.18

4130.111.19

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK3

E9-20

4460.151.10

DESCRIPTION

DES PIÈCES

115/1/60

100/1/50

Groupe compresseur-

condenseur (refroidi par aire)

Compresseur seulement

Surcharge

Relais de démarrage

Condenseur de démarrage

Moteur de ventilateur

Pale de ventilateur

Condenseur (refroidi par air)

Séchoir4130.165.14

Manostat de ventilateur

Vanne de dérivation des gaz chauds

Crépine de vanne de dérivation

Ensemble de voyant, vert

Indicateur de point de rosée

Interrupteur marche-arrêt

Condenseur (refroidi par eau)

Règulateur de dèbit d’eau

Crèpine

Filtre, Crèpine

Contacteur

Trousse d’entretien l’élément

Tuyau d’évacuation

4130.122.12

4130.108.44

5925.578.7

5945.683.7

6105.238.31

4140.227.19

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

75

208-230/1/60 220-240/1/50

4130.122.13

4130.108.45

5925.578.8

5945.683.8

5910.103.26

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

4130.122.14

4130.108.46

5925.578.9

5945.683.9

5910.103.27

6105.238.32

4140.227.25

4130.111.20

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

HPRMK4

E9-24

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.123.12

4130.108.47

5925.578.10

5945.683.10

5910.103.28

6105.238.33

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

100 & 125

208-230/1/60

4130.123.13

4130.108.48

5925.578.11

5945.683.11

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.14

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

220-240/1/50

4130.123.14

4130.108.49

5925.578.12

5945.683.12

5910.103.29

6105.238.34

4140.227.20

4130.111.21

4130.165.12

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

*

**

4460.151.10

115/1/60

100/1/50

4130.134.31

4130.108.50

5925.578.13

5945.683.13

5910.103.37

6105.238.35

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.12

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.25

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.34

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

5910.134.11

HPRMK5

E9-29

4460.151.10

150

208-230/1/60

4130.134.32

4130.108.51

5925.578.14

5945.683.14

5910.103.38

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.165.12

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.35

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

220-240/1/50

4130.134.33

4130.108.52

5925.578.15

5945.683.1

5910.103.39

6105.238.36

4140.227.21

4130.111.22

4130.138.13

9802-1

4130.701.8

6350.457.23

6685.283.1

6110.706.13

4130.134.36

4130.145.22

4731.735.1

4731.735.5

HPRMK5

E9-28

4460.151.10

Ç

A

I

S

F

R

A

N

*Modèle 100 - HPRMK4

Modèle 125 - HPRMK5

** Modèle 100 - E9-24

Modèle 125 - E9-28

11 Fr

Ç

A

I

S

F

R

A

N

GARANTIE

Le fabriquant garantit que lorsque le produit qu’il a fabriqué est bien installé, utilisé, appliqué et entretenu selon les procédures et recommandations soulignées dans les manuels d’instructions du fabriquant il est exempt de défauts de matière ou de fabrication pendant la période spécifiée ci-dessous, si un tel défaut est découvert et le fabriquant en est averti dans les limites de la période de garantie susmentionnée.

Le fabriquant réparera ou remplacera tout produit ou pièce déterminé défectueux par le fabriquant pendant la période de garantie, si le défaut s’est produit pendant le fonctionnement normal et non comme résultat d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence ou d’un accident. Les articles qui demandent un entretien périodique et un remplacement périodique ne sont pas garantis. Sauf si autrement spécifié, la garantie couvre les pièces et la main-d’oeuvre pendant la période de garantie. La réparation ou le remplacement seront effectués à l’usine ou sur le site d’installation, au gré du fabriquant. Toute réparation effectuée sur le produit par quelqu’un d’autre que le fabriquant doit être d’abord autorisée par le fabriquant.

Les réparations non autorisées rendent la garantie nulle et non avenue, et les frais qui en résultent ou toute demande ultérieure ne seront pas payés. Les produits réparés ou remplacés aux termes de la garantie seront garantis pour la période de temps non expirée de la garantie appliquée au produit initial.

Ce qui précède représente la seule réparation faite à tout acheteur du produit du fabriquant. La responsabilité maximale du fabriquant pour dommages-intérêts est le prix initial d’acquisition du produit ou de la pièce en question.

LA PRÉCÉDENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE, ORALE OU LÉGALE, ET ELLE EST

EXPRIMÉE À LA PLACE DE LA GARANTIE IMPLICITE SUR LA VENDABILITÉ ET DE LA GARANTIE IMPLICITE SUR L’ADAPTATION À UN BUT

PARTICULIER. LE FABRIQUANT NE SERA PAS RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE POUR DES RAISONS DE

RESPONSABILITÉ ABSOLUE DE PRÉJUDICE OU POUR SA NÉGLIGENCE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT, Y COMPRIS DE LA

CONCEPTION, DE LA FABRICATION OU DE L’INSPECTION DE L’ÉQUIPEMENT OU DE SON MANQUEMENT À DÉCOUVRIR, À

RAPPORTER, À RÉPARER OU À MODIFIER LES DÉFAUTS CACHÉS INHÉRENTS.

LE FABRIQUANT, SON REPRÉSENTANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SERONT PAS RESPONSABLES D’AUCUNE PERTE DE JOUISSANCE

DU PRODUIT OU D’AUTRES FRAIS IMPRÉVUS OU CONSÉCUTIFS, DE DÉPENSES OU DOMMAGES ENCOURUS PAR L’ACHETEUR, QUE

CE SOIT LE RÉSULTAT DE L’INOBSERVATION DE LA GARANTIE, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE DE

PRÉJUDICE.

LE FABRIQUANT NE GARANTIT AUCUN PRODUIT, MATI´ERE, COMPOSANT OU ACCESSOIRE FABRIQU´ES PAR DES TIERS ET VENDUS

OU FOURNIS RELATION AVEC LA VENTE DES PRODUITS DU FABRIQUANT.

Période de garantie

Les pièces et la main-d’oeuvre sont couverts pendant deux (2) ans à partir de la date de leur expédition de l’usine ; les

échangeurs de chaleur sont couverts (les pièces seulement) pendant trois (3) années de plus (cinq [5] ans au total). Sur les appareils que le fabriquant demande de retourner à l’usine il y a une réfaction sur le travail d’enlèvement / réinstallation, telle que spécifiée dans les Polices de garantie de réparation et le Manuel de procédures. Le fret du site d’installation à l’usine et de l’usine au site d’installation sera payé par le fabriquant ; le moyen de transport sera spécifié par le fabriquant.

AVANT DE RETOURNER LE MATÉRIEL À L’USINE OU D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS

PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, IL FAUT OBTENIR L’AUTORISATION DU SERVICE

TECHNIQUE.

SERVICE TECHNIQUE : (724) 746-1100

12 Fr hankisonintl.com

Division de Hansen Inc.

Canonsburg, PA É.-U. 15317-1700 U.S.A.

Tél: (724)-745-1555 Téléc: (724)-745-6040 [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals