Schumacher SL1489 Jump Starter/Power Pack SL1566 Jump Starter/Power Pack Owner Manual

Show HTML
Add to My manuals
33 Pages

advertisement

Schumacher SL1489 Jump Starter/Power Pack SL1566 Jump Starter/Power Pack Owner Manual | Manualzz

Jump Starter/

Power Pack

Arrancador /

Pack de energía

Aide de Démarrage /

Bloc d’alimentation

OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO

MANUEL D’UTILISATION

MODELS / MODELOS / MODÈLES

SL1489 SL1566

PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE

EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y

LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.

ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE

LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.

0099002347E-00

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... 5

PERSONAL PRECAUTIONS ......................................................................... 6

PREPARING TO USE THE UNIT .................................................................. 7

FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY .............. 7

FEATURES ..................................................................................................... 8

CHARGING THE JUMP STARTER ............................................................... 8

OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................................... 9

MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................................................................11

STORAGE INSTRUCTIONS .........................................................................11

TROUBLESHOOTING ..................................................................................11

SPECIFICATIONS ........................................................................................ 12

REPLACEMENT PARTS .............................................................................. 13

BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................................................... 13

LIMITED WARRANTY .................................................................................. 13

CONTENIDOS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................... 14

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 15

PREPARACIÓN PARA EL USO ................................................................... 16

SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA ................ 16

CARACTERÍSTICAS .................................................................................... 17

CARGAR EL ARRANCADOR ...................................................................... 18

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........................................................... 18

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .................................................. 21

INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO .............................................. 21

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................ 21

ESPECIFICACIONES .................................................................................. 23

REPUESTOS ................................................................................................ 23

ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .............................................. 23

GARANTÍA LIMITADA .................................................................................. 23

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................... 24

MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE .............................................. 25

PRÉPARATION UTILISER L’APPAREIL ...................................................... 26

SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE CONNEXION À UNE BATTERIE ........ 26

CARACTÉRISTIQUES ................................................................................. 27

CHARGE LE DÉMARREUR ........................................................................ 28

CONSIGNES D’UTILISATION ..................................................................... 28

CONSIGNES D’ENTRETIEN ....................................................................... 31

INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ............................................................... 31

TABLEAU DE DÉPANNAGE ........................................................................ 31

SPÉCIFICATIONS ........................................................................................ 32

PIÈCES DE RECHANGE ............................................................................. 33

AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS .............................. 33

GARANTIE LIMITÉE .................................................................................... 33

Jump Starter/Power Pack

OWNER’S MANUAL

MODELS

SL1489

SL1566

PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH

USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively.

Please read and follow these instructions and precautions carefully.

1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.

WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS

DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES

DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.

To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery.

Review cautionary markings on these products and on the engine.

WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.

1.1 Read the entire manual before using this product. Failure to do so could result in serious injury or death.

1.2 Keep out of reach of children.

1.3 Do not put fingers or hands into any of the unit’s outlets.

1.4 Do not expose the unit to rain or snow.

1.5 Use only recommended attachments (SA900 jump cable).

Use of an attachment not recommended or sold by the jump starter manufacturer for this unit may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property.

1.6 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the adaptor rather than the cord when disconnecting the unit.

1.7 Do not operate the unit with damaged cables or clamps.

1.8 Do not operate the unit if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way; take it to a qualified service person.

1.9 Do not disassemble the unit; take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.

1.10 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device.

WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES.

1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine.

• 5 •

1.12 Do not set the unit on flammable materials, such as carpeting, upholstery, paper, cardboard, etc.

1.13 Never place the unit directly above battery being jumped.

1.14 Do not use the unit to jump start a vehicle while charging the internal battery.

2. PERSONAL PRECAUTIONS

WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE

BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE

RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:

2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine.

2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring to metal, causing a severe burn.

2.3 Be extra cautious, to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short-circuit the battery or other electrical part that may cause an explosion.

2.4 Do not permit the internal battery of the unit to freeze. Never charge a frozen battery.

2.5 To prevent sparking, NEVER allow clamps to touch together or contact the same piece of metal.

2.6 Consider having someone nearby to come to your aid when you work near a lead-acid battery.

2.7 Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in case battery acid contacts your eyes, skin, or clothing.

2.8 Wear complete eye and body protection, including safety goggles and protective clothing. Avoid touching your eyes while working near the battery.

2.9 If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention right away.

2.10 If battery acid is accidentally swallowed, drink milk, the whites of eggs or water. DO NOT induce vomiting. Seek medical attention immediately.

2.11 Neutralize any acid spills thoroughly with baking soda before attempting to clean up.

2.12 This product contains a lithium ion battery. In case of fire, you may use water, a foam extinguisher, Halon, CO

2

, ABC dry chemical, powdered graphite, copper powder or soda (sodium carbonate) to extinguish the fire. Once the fire is extinguished, douse the product with water, an aqueous-based extinguishing agent, or other nonalcoholic liquids to cool the product and prevent the battery from re-igniting. NEVER attempt to pick up or move a hot, smoking, or burning product, as you may be injured.

• 6 •

3. PREPARING TO USE THE UNIT

WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY

ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.

3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use.

3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth. Use baking soda and water to neutralize the battery acid and help eliminate airborne corrosion. Do not touch your eyes, nose or mouth.

3.3 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure that the output voltage is 12V.

3.4 Make sure that the unit’s cable clamps make tight connections.

4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY

WARNING! A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY

EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:

4.1 Plug the clamps into the unit, and then attach the output cables to the battery and chassis as indicated below. Never allow the output clamps to touch each other.

4.2 Position the DC cables to reduce the risk of damage by the hood, door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood during the jump starting process, ensure that the hood does not touch the metal part of the battery clips or cut the insulation of the cables.

4.3 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury.

4.4 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post.

4.5 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 4.6. If the positive post is grounded to the chassis, see step 4.7.

4.6 For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clamp from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

4.7 For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clamp from the jump starter to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

4.8 When finished using the jump starter, remove the clamp from the vehicle chassis and then remove the clamp from the battery terminal.

Disconnect the clamps from the unit.

• 7 •

5. FEATURES

2

1

3

4

5

6

7

8

9

1. Display button

2. LCD display

3. Jump start output socket

4. LED light

5. 2A USB input port for recharging

6. 2.4A USB output port

7. 3A USB output port

8. Pad for wireless charging

9. Battery clamps/ smart cable

Not shown:

10. USB charging cable

11. Carrying bag

6. CHARGING THE JUMP STARTER

IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE,

AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, OR WHEN THE

CHARGE LEVEL FALLS BELOW 85%, TO KEEP THE INTERNAL

BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE.

6.1 CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY

1. Press the display button. The LCD display will show the battery’s percentage of charge. A fully charged internal battery will read 100%.

Charge the internal battery if the display shows it is under 85%.

2. To reduce the risk of electric shock, unplug the unit’s charging cable from a USB or wall charger before attempting any maintenance or cleaning.

Simply turning off the controls will not reduce this risk.

3. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict the ventilation in any way.

• 8 •

6.2 CHARGING THE INTERNAL BATTERY

Use a 2A USB charger (not included), to quickly recharge the jump starter.

1. Plug the USB end of the charging cable into the charger port. Next, plug the USB end of the charging cable into a charger’s USB port.

2. Plug your charger into a live AC or DC power outlet.

3. The LCD display will light, the digit begins to flash and show “IN”, indicating that charging has begun.

4. The jump starter will fully charge in 4-5 hours. When the unit is fully charged, the display will show “100%”.

5. When the battery is fully charged, disconnect your charger from the outlet, and then remove the charging cable from the charger and the unit.

7. OPERATING INSTRUCTIONS

7.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE

NOTE: Use model number SA900 jump cable.

IMPORTANT: Do not use the jump starter while charging its internal battery.

IMPORTANT: Using the jump starter without a battery installed in the vehicle will damage the vehicle’s electrical system.

NOTE: The internal battery must have a charge if at least 40% to jump start a vehicle.

1. Turn the ignition OFF.

2. Plug the battery clamp cable into the jump starter’s output socket.

3. Lay the DC cables away from any fan blades, belts, pulleys and other moving parts. Make sure all of the vehicle’s electrical devices are turned off.

4. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clamp from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

5. For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clamp from the jump starter to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.

6. The green LED on the smart cable should light.

NOTE: If the vehicle battery is extremely discharged, the initial current draw from the jump starter may activate short circuit protection in the smart cable. When the condition is corrected, the smart cable will automatically reset.

7. After a proper connection has been made, crank the engine. If the engine does not start within 5-8 seconds, stop cranking and wait at least 1 minute before attempting to start the vehicle again.

NOTE: If the car does not crank a second time, check the smart cable to see if the green LED is lit. If you hear beeping or an LED is flashing, refer to section 10, Troubleshooting. When the condition is corrected, the smart cable will automatically reset.

• 9 •

NOTE: Cold weather may affect the performance of the jump starter’s lithium battery. If you hear only a click and the engine does not turn over, try the following:

With the jump starter connected to the car battery and the green LED illuminated on the smart cable, turn on all lights and electrical accessories for one minute. This draws current from the jump starter and warms the battery.

Now try to crank the engine. If it does not turn over, repeat the procedure.

Extremely cold weather may require two or three battery warmings before the engine will start.

NOTE: If no activity is detected, the smart cable will automatically shut off after 90 seconds, and the red and green LEDs will be solid. To reset, disconnect the clamps from the vehicle battery, and then reconnect.

IMPORTANT: DO NOT attempt to jump start your vehicle more than three consecutive times. If the vehicle will not start after three attempts, consult a service technician.

8. After the engine starts, unplug the battery clamps from the jump starter socket and then disconnect the black clamp (-) and the red clamp (+), in that order.

9. Recharge the unit as soon as possible after each use.

7.2 CHARGING A MOBILE DEVICE, USING THE USB PORTS

The unit includes two USB output ports. The standard one provides up to 2.4A at 5V DC. The second is a USB Fast Charging port, which provides up to 5V at 3A, 9V at 2A or 12V at 1.5A.

1. Consult your mobile device manufacturer for proper charging power specifications. Connect a mobile device cable to the appropriate USB port.

2. Charging should begin automatically. The display will show which port is in use.

3. Charging time will vary, based on the mobile device’s battery size and the charging port used.

NOTE: Most devices will charge with any of the USB ports, but may charge at a slower rate.

NOTE: The USB Fast Charging port requires a specific charging cable (not included).

4. When finished using the USB port, disconnect the charging cable from your mobile device and then disconnect the charging cable from the unit.

5. Recharge the unit as soon as possible after each use.

NOTE: If no USB device is connected, power to the USB ports will automatically shut off after 30 seconds.

7.3 WIRELESS CHARGING (For Qi enabled devices)

The wireless charging pad provides 10W of power to quickly charge your compatible mobile devices.

1. Consult your mobile device manufacturer to make sure your device supports wireless charging. Place the compatible device face-up on top of the charging pad.

2. Charging should begin automatically.

3. When finished charging, remove your mobile device.

4. Recharge the unit as soon as possible after each use.

• 10 •

7.4 USING THE LED LIGHT

1. Hold down the display button for 2 seconds.

2. Once the LED light is on, press and release the display button to cycle through the following modes:

• Steady glow

• Flash for an SOS signal

• Flash in strobe mode

3. When finished using the LED light, press and hold the display button until the light turns off.

4. Recharge the unit as soon as possible after each use.

8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS

1. After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the unit.

2. Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clamps, cords, and the outer case.

3. Do not open the unit, as there are no user-serviceable parts.

9. STORAGE INSTRUCTIONS

1. Charge battery to full capacity before storage.

2. Store this unit at temperatures between -4°F-+140°F (-20°C-+60°C).

3. Never completely discharge the battery.

4. Charge after each use.

5. Charge at least once every month, if not in frequent use, to prevent over-discharge.

10. TROUBLESHOOTING

Jump Starter

PROBLEM

The jump starter’s display will not turn on.

SOLUTION

Make sure the unit is charged.

The thermometer symbol is flashing.

The jump starter will not recharge.

The jump starter turns on, but won’t jump start my vehicle.

Connect to a power source, to reset.

The unit is too hot or cold. The thermometer symbol will disappear when the condition is removed.

Make sure the power source is live.

Check connections.

Verify the charge level of the jump starter is at least 40%.

Do not attempt to jump start your vehicle more than three consecutive times. If the vehicle still does not start, consult a qualified service technician.

• 11 •

PROBLEM

When cable is connected only to the battery: Solid Red LED,

(Green LED off).

When cable is correctly connected to both battery and jump starter: Green LED blinking; Red LED off; no beep.

SOLUTION

The vehicle battery voltage is lower than

10.5V. User can connect to jump starter and turn key to jump start the vehicle.

“Fake” high battery voltage is detected, but reverse charging protection did not activate. User can turn key to jump start the vehicle.

Smart Cable LED and Alarm Behavior

BEHAVIOR

Green LED blinking; Red LED off; no beep.

REASON

Cable is connected to battery only.

Green LED solid; Red LED off; no beep.

Solid Red LED, Green LED off; beeps once per second

Solid Red LED, Green LED off; beeps twice per second

Alternating Red and Green flashing LEDs; no beep

Solid Red LED, Green LED off; rapid beeping

Solid Red and Green LEDs; no beep.

Solid Red and Green LEDs; beeps once per second

Cable is connected to jump starter only.

Cable is connected correctly to both battery and jump starter.

Low voltage protection

Reverse polarity protection

Reverse charging protection

Short circuit protection

Auto shut-off, due to inactivity. Disconnect and reconnect clamps to the vehicle battery.

Temperature protection

NOTE: When the condition is corrected, the smart cable will automatically reset.

11. SPECIFICATIONS

Internal battery type .......................................... Lithium ion polymer

Capacity ................................................................................. 37 Wh

USB input ....................................................................... USB, 2A

USB output ................................................... Standard: 5V DC, 2.4A

USB Fast Charging: 5V, 3A / 9V, 2A / 12V, 1.5A

Jump start ......................................................................1500A peak

Charging Temperature..................................... 32°-122°F (0°-50°C)

• 12 •

12. REPLACEMENT PARTS

Battery clamps/smart cable ............................................ 94500900Z

USB charging cable ................................................... 3899004188Z

13. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS

For REPAIRS OR RETURNS, visit 365rma.com

Visit batterychargers.com for Replacement Parts.

14. LIMITED WARRANTY

For information on our one year limited warranty, please visit batterychargers.com or call 1-800-621-5485 to request a copy.

Go to batterychargers.com to register your product online.

• 13 •

Arrancador / Pack de energía

MANUAL DEL USUARIO

MODELOS

SL1489

SL1566

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES

DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.

TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES

PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS

DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE

SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.

Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que se utilizará cerca de la batería. Verifique las señales de advertencia que se hayan colocado en estos productos y en el motor.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.

1.1 Lea el manual completo antes de utilizar este producto. Cualquier falla podría resultar en serias lesiones o podría ser mortal.

1.2 Manténgase alejado de los niños.

1.3 No coloque los dedos o las manos en cualquiera de salidas de la unidad.

1.4 No exponga la unidad a la lluvia o la nieve.

1.5 Utilice solamente accesorios recomendados (SA900 cable de arranque).

El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del arrancador para la unidad puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.

1.6 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del adaptador en lugar de jalar del cable al desconectar la unidad.

1.7 No utilice la unidad si el mismo posee los cables o las pinzas dañado.

1.8 No utilice la unidad si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones.

1.9 No desarme la unidad; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar la unidad en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.

1.10 Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de velar por el cumplimiento podrían invalidad la autoridad del usuario de operar este dispositivo.

• 14 •

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.

1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor.

1.12 No coloque la unidad sobre materiales inflamables como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc.

1.13 Nunca coloque la unidad directamente sobre la batería que se iniciará.

1.14 No use la unidad arrancar con un vehículo mientras se carga la batería interna.

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA

CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA

REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:

2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.

2.2 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.

2.3 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.

2.4 No deje que la batería interna se congele. Nunca cargue una batería congelada.

2.5 Para prevenir cortos, NUNCA permita que las pinzas se junten o hagan contacto por medio de un mismo metal.

2.6 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido.

2.7 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.

2.8 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.

2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.

2.10 Si el ácido de la batería es accidentalmente ingerido, se recomienda beber leche, clara de huevo o agua. NO provoque vómito. Busque ayuda médica de inmediato.

• 15 •

2.11 Neutralice el ácido derramado abundantemente con bicarbonato de sodio antes de intentar limpiarlo.

2.12 Este producto contiene una batería de ión-litio. En caso de incendio, puede utilizar agua, extintor de espuma, halón, CO

2

polvo químico seco

ABC, grafito en polvo, polvo de cobre o soda (carbonato de sodio) para extinguir el fuego. Una vez que el fuego se haya extinguido, empape el producto con agua, un agente de extinción basado en agua u otros líquidos sin alcohol para enfriar el producto y evitar que la batería se vuelva a encender. NUNCA intente levantar o mover un producto caliente, que emita humo o que esté en llamas, ya que puede resultar herido.

3. PREPARACIÓN PARA EL USO

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO CON EL

ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO

SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.

3.1 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras la unidad está en uso.

3.2 Limpie los terminales de la batería antes de usar el arrancador.

Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque ojos, nariz o boca.

3.3 Determine el voltaje de la batería consultando el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que la tensión de salida es de 12V.

3.4 Asegúrese de que las pinzas de la unidad se encuentren firmemente conectadas.

4. SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA

ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA

PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL

RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:

4.1 Conectar las pinzas a la unidad, y luego conecte los cables de salida a la batería y al chasis según lo indicado abajo. Nunca permita que las pinzas hagan contacto una con el otra.

4.2 Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranca, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables.

4.3 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.

4.4 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO

(POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).

4.5 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso

4.5. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 4.6.

• 16 •

4.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) desde el arrancador al borne POSITIVO

(POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho

NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

4.7 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) desde el al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO

(ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.

No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos.

Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

4.8 Cuando termine de usar el arrancador, retire la pinza del chasis del vehículo y quite la abrazadera de la terminal de la batería. Desconecte las pinzas desde la unidad.

5. CARACTERÍSTICAS

3

4

2

5

6

7

1

8

9

1. Botón de pantalla

2. Pantalla LCD

3. Toma de salida del arrancador

4. Luz LED

5. Puerto de entrada USB 2A para recargar

6. Puerto de salida USB 2.4A

7. Puerto de salida USB 3A USB

• 17 •

8. Almohadilla para carga inalámbrica

9. Pinzas de la batería/

cable inteligente

No mostrada:

10. Cable de carga USB

11. Bolsa de transporte

6. CARGAR EL ARRANCADOR

IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES

DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS,

O CUANDO EL NIVEL DE CARGA CAE POR DEBAJO DEL 85%,

PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA COMPLETAMENTE

CARGADA Y PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA.

6.1 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA

1. Presione el botón de pantalla. La pantalla LCD mostrará el porcentaje de la carga de la batería. Una batería interna completamente cargada leerá 100%. Cargue la batería interna si la pantalla muestra que está bajo 85%.

2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cable de carga de la unidad desde un cargador USB o de pared antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Simplemente apagar los controles no reducirá este riesgo.

3. Cuando la carga de la batería interna, trabajar en un área bien ventilada y no restringir la ventilación de ninguna manera.

6.2 CARGANDO LA BATERÍA INTERNA

NOTA: Utilice un cargador USB de 2A (no incluido) para recargar rápidamente el arrancador.

1. Conecte el extremo USB del cable de carga en el puerto de entrada. A continuación, conecte el extremo USB del cable de carga en el puerto USB de un cargador.

2. Conectar el cargador a una toma de alimentación de CA o CC en vivo.

3. La pantalla LCD se iluminará, el dígito comenzará a parpadear y mostrará “IN”, indicando que la carga ha comenzado.

4. El arrancador cargará completamente en 4-5 horas. Cuando la batería interna está completamente cargada, la pantalla mostrará “100%”.

5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de corriente y, a continuación, retire el cable de carga del cargador y de la unidad.

6. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse.

7. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

7.1 ARRANCAR UN MOTOR DE VEHÍCULO

NOTA: Use el cable de arranque auxiliar modelo SA900.

IMPORTANTE: No utilice el arrancador mientras se carga su batería interna.

IMPORTANTE: Utilización de la función arranque del motor sin una batería instalada en el vehículo dañará el sistema eléctrico del vehículo.

NOTA: La batería interna debe tener un cargo si al menos el 40% para iniciar un vehículo.

1. APAGUE el motor.

2. Conecte el cable de las pinzas de la batería a la toma de salida del arrancador.

• 18 •

3. Ponga los cables de CD lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas u otras partes móviles. Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos del vehículo estén apagados.

4. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) desde el arrancador al borne POSITIVO

(POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho

NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

5. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) desde el al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

6. El LED verde del cable inteligente debe encenderse.

NOTA: Si la batería del vehículo está muy descargada, el consumo de corriente inicial del arrancador puede activar la protección de cortocircuito en el cable inteligente. Cuando se corrige la condición, el cable inteligente se reajustará automáticamente.

7. Después de una conexión adecuada se ha hecho, haga girar el motor.

Si el motor no arranca dentro de 5-8 segundos, deje de arranque y espere al menos 1 minuto antes de intentar arrancar el vehículo nuevo.

NOTA: Si el coche no arranca por segunda vez, compruebe el cable inteligente para ver si el LED verde está encendido. Si oye un pitido o/y el

LED parpadea, consulte la sección 10, Resolución de Problemas. Cuando se corrige la condición, el cable inteligente se reajustará automáticamente.

NOTA: El clima frío puede afectar el rendimiento de la batería de litio del arrancador. Si escucha a un clic y el motor no gira, pruebe lo siguiente:

Con el motor de arrancador conectado a la batería del coche y el

LED verde iluminado en el cable inteligente, encienda todas las luces y accesorios eléctricos durante un minuto. Esto llama la corriente desde el arrancador y se calienta la batería. Ahora trata de poner en marcha el motor. Si no se enciende otra vez, repita el procedimiento.

Extremadamente frío puede requerir dos o tres calentamientos de la batería antes de que arranque el motor.

NOTA: Si no se detecta actividad, el cable inteligente se apagará automáticamente después de 90 segundos, y los LED rojo y verde estarán solidos. Para reiniciar, desconecte las pinzas de la batería del vehículo y luego vuelva a conectar.

IMPORTANTE: NO intente poner en marcha su vehículo más de tres veces consecutivas. Si el vehículo no arranca después de tres intentos, consulte a un técnico de servicio.

• 19 •

8. Después de arrancar el motor, desenchufe las pinzas de la batería desde el arrancador y luego desconecte la pinza negro (-) y la pinza roja (+), en ese orden.

9. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse.

7.2 CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL, UTILIZANDO LOS PUERTOS USB

La unidad incluye dos puertos USB. Un puerto estándar proporciona hasta 2.4A a 5V DC. El segundo es un puerto de carga rápida USB, que proporciona hasta 5V a 3A, 9V a 2A o 12V a 1.5A.

1. Consulte con el fabricante del dispositivo móvil para las especificaciones de potencia de carga adecuados. Conecte un cable del dispositivo móvil al puerto USB adecuado.

2. La carga debe comenzar. La pantalla mostrará qué puerto está en uso.

3. El tiempo de carga puede variar, en función del tamaño de la batería del dispositivo móvil y el puerto de carga utilizado.

NOTA: La mayoría de los dispositivos van a cobrar con cualquiera de los puertos USB, pero pueden cobrar a un ritmo más lento.

NOTA: El puerto de carga rápida USB requiere un cable de carga específico (no incluido).

4. Cuando termine de usar el puerto USB, desconecte el cable de carga de su dispositivo móvil y desconecte el cable de carga de la unidad.

5. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse.

NOTA: Si no está conectado un dispositivo USB, la alimentación a los puertos USB se apagará automáticamente después de 30 segundos.

7.3 CARGA INALÁMBRICA (para dispositivos con tecnología Qi)

La base de carga inalámbrica suministra 10 W de potencia para cargar rápidamente sus dispositivos móviles compatibles.

1. Consulte al fabricante de su dispositivo móvil para asegurarse de que el dispositivo admita carga inalámbrica. Coloque el dispositivo compatible mirando hacia arriba sobre la base de carga.

2. La carga debería comenzar automáticamente.

3. Cuando se termine de cargar, retire el dispositivo móvil.

4. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse.

• 20 •

7.4 UTILIZANDO LA LUZ LED

1. Mantenga presionado el botón de pantalla durante 2 segundos.

2. Una vez que la luz LED está encendido, presione y suelte el botón para cambiar entre los siguientes modos:

• Resplandor de constante

• Parpadeará como una señal de SOS

• Parpadeará como una de luz estroboscópica

3. Cuando termine de usar la luz del LED, mantenga pulsado el botón

hasta que la luz se apague.

4. Cargue la unidad tan pronto sea posible, después de usarse.

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

1. Después de usar la unidad y antes de hacerle mantenimiento, desenchúfela y desconéctela.

2. Use un paño seco para limpiar cualquier suciedad o grasa de los cargadores, de los cables y del estuche.

3. No abra la unidad, ya que no hay partes que el usuario; cualquier reparación o mantenimiento debe ser realizado por personal técnico cualificado.

9. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO

1. Cargue la batería a plena capacidad antes de su almacenamiento.

2. Almacene la unidad a temperaturas entre -20 °C-+60 °C (-4 °F-+140 °F).

3. Nunca descargue completamente la batería.

4. Cargue después de cada uso.

5. Cargue al menos una vez al mes, si no en el uso frecuente, para evitar la sobre-descarga.

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Arrancador

PROBLEMA

La pantalla del arrancador no se enciende.

SOLUCIÓN

Asegúrese de que la unidad está cargada.

El símbolo del termómetro esta

Conecte a una fuente de alimentación, para restablecer.

La unidad está demasiado caliente o fría.

El símbolo del termómetro desaparecerá parpadeando. cuando se elimine la condición.

El arrancador no se recarga. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté activa.

• 21 •

PROBLEMA

El arrancador se enciende, pero no poner en marcha mi vehículo.

SOLUCIÓN

Verifique las conexiones.

Verifique el nivel de carga del motor de arrancador es al menos un 40%.

Cuando el cable está conectado solamente a la batería: El LED rojo estará sólido, (El LED verde estará apagado).

Cuando el cable está conectado correctamente a la batería y al arrancador:

El LED verde estará parpadeando; el LED rojo estará apagado; Sin pitido.

No intente poner en marcha su vehículo más de tres veces consecutivas. Si el vehículo no arranca, consulte a un técnico de servicio calificado.

El voltaje de la batería del vehículo es inferior a 10.5V. El usuario puede conectar el arrancador y girar la llave para arrancar el motor del vehículo.

Se detecta un alto voltaje “falso” de la batería, pero la protección de carga inversa no se activó. El usuario puede girar la llave para arrancar el motor del vehículo.

LED del cable inteligente y comportamiento de la alarma

COMPORTAMIENTO

LED verde parpadeando;

LED rojo apagado; no bip.

RAZÓN

El cable está conectado solamente a la batería.

LED verde sólido;

LED rojo apagado; no bip.

LED rojo sólido; LED verde apagado; un bip por segundo.

LED rojo sólido; LED verde apagado; dos bips por segundo.

LEDS rojo y verde parpadean alternativamente; no bip.

LED rojo sólido; LED verde apagado; bip rapido.

El cable está conectado al arrancador solamente.

Cable conectado correctamente a la batería y el arrancador.

Protección de baja tensión

Protección de polaridad inversa

Protección de carga inversa

Protección contra cortocircuitos

• 22 •

COMPORTAMIENTO

LEDs rojo y verde sólidos; no bip.

RAZÓN

Apagado automático, por inactividad.

Desconecte y vuelva a conectar las pinzas a la batería del vehículo.

Protección contra la temperature LEDs rojo y verde sólidos; bip una vez por segundo.

NOTA: Cuando se corrige la condición, el cable inteligente se reajustará automáticamente.

11. ESPECIFICACIONES

Tipo de la batería interna ......................... Polímero de iones de litio

Capacidad .............................................................................. 37 Wh

Entrada USB ................................................................. USB , 2A

Salida USB ................................................... Estándar: 5V DC, 2,4A

Puerto de carga rápida USB: 5V, 3A / 9V, 2A / 12V, 1,5A

Arranque de motor ..........................................................1500A pico

Temperatura de carga ...................................32°-122 °F (0°-50 °C)

12. REPUESTOS

Pinzas/cable de batería inteligente ................................ 94500900Z

Cable de carga micro USB-USB ................................ 3899003781Z

13. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES

Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com

Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.

14. GARANTÍA LIMITADA

Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia.

Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.

• 23 •

Aide de Démarrage /

Bloc d’alimentation

MANUEL D’UTILISATION

MODÈLES

SL1489

SL1566

ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT

CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.

TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST

DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES

PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST

IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE

FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.

Pour réduire les risques d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser

à proximité de la batterie. Examinez les marquages sur ces produits et sur le moteur.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.

1.1 Lire entièrement le guide avant d’utiliser ce produit. L’échec de faire ainsi peut s’ensuivre dans la blessure sérieuse ou la mort.

1.2 Ne le laissez pas a la portée des enfants.

1.3 Ne pas mettre les doigts ou les mains dans l’un des points de sortie de l’appareil.

1.4 Ne pas exposer l’unité à la pluie ou la neige.

1.5 N’utilisez que les accessoires recommandés (SA900 câble de démarrage). L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant pour l’unité peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures.

1.6 Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur la adaptateur plutôt que sur le cordon quand vous débranchez l’unité.

1.7 Ne pas utiliser l’appareil avec des câbles ou des pinces endommagées.

1.8 Ne pas faire fonctionner l’unité s’il a reçu un choc violent, est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre façon; apportez-le à un technicien qualifié.

1.9 Ne pas démonter l’unité; apportez-le chez un technicien qualifié quand vous devez l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pourrait causer un risque d’incendie ou de choc électrique.

1.10 Toute modification ou changement non expressément approuvé par l’entité responsable de la conformité aux normes pourrait conduire au retrait de la permission d’utiliser cet appareil.

• 24 •

AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS

1.11 Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie.

Examinez les marquages sur ces produits et sur le moteur.

1.12 Ne mettez pas l’unité sur des matériaux inflammables, tels que les tapis, tissus d’ameublement, papier, carton, etc.

1.13 Ne placez jamais l’unité directement au-dessus de la batterie qui va

être utilisé.

1.14 Ne pas utiliser l’unité pour démarrer un véhicule pendant le chargement de la batterie interne.

2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE

AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE

PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR

RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

2.1 Ne jamais fumer ou allumer des flammes à proximité de la batterie ou du moteur.

2.2 Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres quand vous travaillez avec une batterie d’accumulateurs au plomb. Une batterie d’accumulateurs au plomb peut produire un court-circuit thermique assez fort pour souder une bague ou autre chose du même genre au métal, causant de graves brûlures.

2.3 Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.

2.4 Veillez à ce que la batterie interne ne gèle pas. Ne tentez jamais de recharger une batterie gelée.

2.5 Pour éviter les étincelles, NE JAMAIS laisser pinces se toucher ensemble ou contacter la même pièce de métal.

2.6 Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez près d’un accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à votre aide en cas d’urgence.

2.7 Ayez assez d’eau fraîche et du savon à proximité au cas ou votre peau, vos yeux ou vos habits viendraient en contact avec l’acide de la batterie.

2.8 Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie.

2.9 Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du savon.

Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt.

2.10 Si l’acide de batterie est avalée accidentellement boire du lait, les blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Consulter un médecin immédiatement.

2.11 Neutraliser les déversements d’acide abondamment avec du bicarbonate de soude avant de tenter de nettoyer.

• 25 •

2.12 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Si le produit venait

à prendre feu, vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, de l’halon, du CO

2

, de la poudre ABC, de la poudre de graphite, de la poudre de cuivre ou du bicarbonate de sodium pour éteindre le feu.

Une fois que le feu est éteint, arrosez le produit avec de l’eau, un agent d’extinction à base aqueuse ou d’autres liquides libres d’alcool pour le refroidir et éviter que la batterie ne reprenne feu. N’ESSAYEZ

JAMAIS de prendre ou de déplacer un produit chaud, fumant ou en feu, car vous risqueriez de vous brûler.

3. PRÉPARATION UTILISER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT! LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE

BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE

EXTRÊMEMENT CORROSIF.

3.1 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

3.2 Nettoyer les bornes de la batterie avant d’utilisée l’unité. Lors du nettoyage, ne laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à

éliminer les particules de corrosion dans l’air. Ne vous touchez pas les yeux, le nez ou la bouche.

3.3 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule et assurez-vous que le tension de sortie est de 12V.

3.4 Assurez-vous que les pinces des câbles du l’unité sont fermement connectées.

4. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE CONNEXION À UNE BATTERIE

AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT

CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES

D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

4.1 Branchez les pinces dans l’unité, puis fixez les câbles de sortie de la batterie et le châssis comme indique ci-dessous. Ne laissez jamais les bornes de sortie de toucher l’autre.

4.2 Positionner les câbles CC pour réduire le risque de dommages causes par le capot, porte et mobile ou parties chaudes du moteur.

REMARQUE : s’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus de départ de saut, assurez-vous que le capot ne touche pas la partie métallique des pinces de batterie ou de couper l’isolation des câbles.

4.3 Faire attention aux pales, aux courroies et aux poulies du ventilateur ainsi qu’à toute autre pièce susceptible de causer des blessures.

4.4 Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne

POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne

NÉGATIVE (NÉG, N, –).

4.5 Déterminer qu’elle borne est mise à la masse (raccordée au châssis).

Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 4.6. Si la borne positive est raccordée au châssis, voir l’étape 4.7.

• 26 •

4.6 Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE

(ROUGE) à partir du bloc d’alimentation à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince NÉGATIVE

(NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur.

4.7 Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince NÉGATIVE

(NOIRE) à partir du bloc d’alimentation à la borne NÉGATIVE (NÉG,

N, –) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince POSITIVE

(ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte.

4.8 Lorsque vous avez terminé avec le démarreur, retirer la pince du châssis du véhicule, puis retirer la pince de la borne de la batterie.

Débrancher les pinces de l’appareil.

5. CARACTÉRISTIQUES

3

4

2

5

6

7

1

8

1. Bouton pour l’affichage

2. Affichage LCD

3. Prise de sortie du démarreur

4. Lumière LED

5. Port d’entrée 2A USB pour recharger

6. 2,4A port de sortie USB

7. 3A port de sortie USB

8. Pad pour chargement sans fil

9. Pinces avec câble intelligent

Pas montré :

10. Câble de recharge USB

11. Étui de transport

• 27 •

9

6. CHARGE LE DÉMARREUR

IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS

CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE

LE NIVEAU DE CHARGE DESCEND EN DESSOUS DE 85%, POUR

GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT

CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE.

6.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE

1. Appuyez sur le bouton d’affichage. L’écran LCD affiche le pourcentage de la charge de la batterie. Une batterie interne entièrement chargée va lire 100 %. Charger la batterie interne si l’affichage montre qu’il est inférieur à 85 %.

2. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le câble de chargement de l’appareil à partir d’un chargeur USB ou mural avant de tenter toute opération de maintenance ou de nettoyage. Il suffit de désactiver les contrôles ne réduira pas ce risque.

3. Lorsque la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien ventilé et ne pas restreindre la ventilation en aucune façon.

6.2 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE

Utilisez un chargeur USB 2A (non inclus) pour recharger rapidement le démarreur.

1. Branchez l’extrémité USB du câble de chargement dans le port d’entrée. Ensuite, branchez l’extrémité USB du câble de chargement dans le port USB d’un chargeur.

2. Branchez votre chargeur dans une prise de courant AC ou CC en direct.

3. L’écran LCD s’allume, le chiffre commencera à clignoter et montre

« IN » , indiquant que le chargement a commencé.

4. Le démarreur charger complètement en 4-5 heures. Lorsque l’appareil est complètement chargé, l’écran affiche « 100% » .

5. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez votre chargeur de la prise, puis retirez le câble de chargement du chargeur et de l’appareil.

7. CONSIGNES D’UTILISATION

7.1 DÉMARRAGE D’UN MOTEUR DE VÉHICULE

NOTE : Utilisez le câble de numéro de modèle SA900.

IMPORTANT : Ne pas utiliser le démarreur pendant le chargement de sa batterie interne.

IMPORTANT : Utilisant le démarreur de saut sans batterie installée dans le véhicule peut endommager le système électrique du véhicule.

NOTE : La batterie interne doit avoir une charge si au moins 40% pour démarrer rapidement un véhicule.

1. Coupez le contact.

2. Branchez le câble batterie de pince dans la prise de sortie du démarreur.

3. Disposez les câbles CC loin de toute pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces mobiles. Assurez-vous que tous les appareils

électriques sont éteints.

• 28 •

4. Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE

(ROUGE) à partir du bloc d’alimentation à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince NÉGATIVE

(NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur.

5. Si la borne positive est mise à la masse, raccorder la pince NÉGATIVE

(NOIRE) à partir du bloc d’alimentation à la borne NÉGATIVE (NÉG,

N, –) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince POSITIVE

(ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte.

6. La LED verte du câble intelligent doit allumer.

NOTE : Si la batterie du véhicule est très déchargée, le tirage courant initial du démarreur peut activer la protection de court-circuit dans le câble intelligent. Lorsque la condition est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.

7. Après une bonne connexion a été faite, démarrez le moteur. Si le moteur ne démarre pas dans les 5-8 secondes, s’arrête de tourner et attendre au moins 1 minute avant de tenter de démarrer le véhicule a nouveau.

NOTE : Si la voiture ne démarre pas une seconde fois, vérifiez le câble intelligent pour voir si le voyant vert est allumé. Si vous entendez des bips sonores ou si le voyant clignote, reportez-vous à la section 10,

Dépannage. Lorsque la condition est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.

NOTE : Le temps froid peut affecter la performance de la batterie au lithium de démarreur. Si vous entendez un seul clic et le moteur ne tourne pas plus, essayez ce qui suit :

Avec le démarreur connecté à la batterie de la voiture et le voyant lumineux vert sur le câble intelligent, allumez toutes les lumières et accessoires électriques pendant une minute. Cela attire actuelle du démarreur et réchauffe la batterie. Maintenant, essayez de lancer le moteur. Si elle ne tourne pas, répétez la procédure. Extrêmement froid peut nécessiter deux ou trois réchauffements de la batterie avant que le moteur démarre.

REMARQUE : Si aucune activité n’est détectée, le câble intelligent s’éteindra automatiquement après 90 secondes et les voyants rouge et vert resteront allumés. Pour réinitialiser, débranchez les pinces de la batterie du véhicule, puis reconnectez.

IMPORTANT : NE PAS tenter de démarrer votre véhicule plus de trois fois consécutives. Si le véhicule ne démarre pas après trois tentatives, consulter un technicien de service.

8. Après le démarrage du moteur, débrancher les pinces de la batterie de la prise de démarreur et alors, débrancher la pince NOIRE (-) et la pince ROUGE (+), dans cet ordre.

9. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé.

• 29 •

7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE, D’UTILISER LES PORTS USB

L’unité comprend deux ports USB. Le standard fournit jusqu’à 2,4A

à 5V DC. Le deuxième est un port de chargement rapide USB, qui fournit jusqu’à 5V à 3A, 9V à 2A ou 12V à 1,5A.

1. Consultez le fabricant de votre appareil mobile pour les spécifications de puissance de charge appropriées. Branchez un câble périphérique mobile au port USB approprié.

2. Charge devrait commencer. L’écran affiche le port est en cours d’utilisation.

3. Le temps de charge varie en fonction de la taille de la batterie de l’appareil mobile et le port de charge utilisée.

NOTE : Vous pouvez charger la plupart des appareils soit avec port

USB, mais le taux de charge peut être plus lente.

NOTE : Le port de chargement rapide USB nécessite un câble de chargement spécifique (non inclus).

4. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le port USB, débranchez le câble de charge de votre appareil mobile, puis débranchez le câble de charge de l’unité.

5. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé.

NOTE: Si un périphérique USB est pas connecté, l’alimentation des ports USB sera automatiquement coupée après 30 secondes.

7.3 CHARGEMENT SANS FIL (pour dispositifs prenant Qi en charge)

Le support de rechargement sans fil procure une puissance de

10 W permettant de recharger rapidement les dispositifs mobiles compatibles.

1. Consultez le fabricant de votre dispositif mobile pour vous assurer de sa compatibilité. Placez le dispositif compatible face vers le haut sur le dessus du support de rechargement.

2. La recharge devrait débuter automatiquement.

3. Une fois la recharge complétée, retirez votre dispositif mobile.

4. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé.

7.4 UTILISATION DE LA LAMPE LED

1. Maintenez enfoncé le bouton d’affichage pendant 2 secondes.

2. Une fois que la lumière LED est allumé, appuyez et relâchez le bouton d’affichage pour faire défiler les modes suivants :

• Allumé en permanence

• Flash pour un signal SOS

• Flash en mode stroboscopique

3. Lorsque vous avez terminé en utilisant la lumière LED, appuyez et maintenez sur le d’affichage pour éteindre la lumière.

4. Rechargez l’unité dès que possible après l’avoir utilisé.

• 30 •

8. CONSIGNES D’ENTRETIEN

1. Après avoir utilisé l’unité et avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez l’unité.

2. Utilisez un chiffon sec pour enlever toute la corrosion de la batterie et autres saletés ou de l’huile à partir des pinces de la batterie, des câbles et le boîtier externe.

3. Ne pas ouvrir l’appareil, car il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur; toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.

9. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE

1. Charger la batterie à pleine capacité avant stockage.

2. Conservez cet appareil à des températures entre -20 °C-+60 °C

(-4 °F-+140 °F).

3. Ne jamais décharger complètement la batterie.

4. Recharger après chaque utilisation.

5. Chargez au moins une fois tous chaque mois si elle n’est pas fréquemment utilisée, pour éviter une sur-décharge.

10. TABLEAU DE DÉPANNAGE

Aide de Démarrage

PROBLÈME

L’affichage de le démarreur ne sera pas allumer.

pas.

Le symbole du thermomètre clignote.

Le démarreur ne se recharge

Le démarreur s’allume, mais ne sera pas démarrer mon véhicule.

SOLUTION

Assurez-vous que l’unité est chargée.

Connectez-vous à une source d’alimentation, pour réinitialiser.

L’appareil est trop chaud ou froid.

Le symbole du thermomètre disparaîtra lorsque la condition changera.

Assurez-vous que la source d’alimentation est sous tension.

Vérifiez les connexions.

Vérifiez le niveau de charge du démarreur est d’au moins 40%.

Ne tentez pas de faire démarrer votre véhicule plus de trois fois consécutives.

Si le véhicule ne démarre toujours pas, consultez un technicien qualifié.

• 31 •

PROBLÈME

Lorsque le câble est connecté

à la batterie seule: DEL rouge

Solide (DEL verte éteinte).

Lorsque le câble est correctement connecté à la batterie et au démarreur: LED verte clignotante; LED rouge

éteinte; Pas de bip.

SOLUTION

La tension de la batterie du véhicule est inférieure à 10,5 V. Essayer de connecter sur la batterie et démarrer le véhicule.

La tension de batterie élevée est qui n’est pas réelle, mais en sens inverse la protection de charge n’a pas activé.

L’utilisateur peut tourner la clé pour démarrer véhicule.

LED de câble intelligent et comportement d’alarme

COMPORTMENT

LED verte clignote; LED rouge

éteinte; Pas de bip.

RAISON

Le câble est connecté à la batterie uniquement.

LED verte solide; LED rouge

éteinte; Pas de bip.

LED rouge fixe, LED verte éteinte;

Émet un bip une fois par seconde.

LED rouge fixe, LED verte éteinte;

Émet deux bips par seconde.

LEDs clignotantes rouges et vertes alternées; Pas de bip.

LED rouge fixe, LED verte

éteinte; Bip rapide.

LEDs rouges et vertes solides; pas de bip.

Le câble est attaché au démarreur.

Le câble est correctement connecté à la batterie et au démarreur.

Protection contre de basse tension

Protection contre l’inversion de polarité

Protection contre l’inversion de charge

Protection contre court-circuit

Arrêt automatique, dû à l’inactivité.

Déconnecter et reconnecter les pinces

à la batterie du véhicule.

Protection contre haute température LEDs rouges et vertes solides;

Émet un bip une fois par seconde.

NOTE : Lorsque la condition est corrigée, le câble intelligent se réinitialise automatiquement.

11. SPÉCIFICATIONS

Type de batterie interne ..............................Polymère au lithium-ion

Capacité ................................................................................. 37 Wh

Entrée USB ................................................................... USB, 2A

Sortie USB .................................................. Standard : 5V CC, 2,4A

Port de chargement rapide USB : 5V, 3A / 9V, 2A / 12V, 1,5A

Démarrage ..................................................................1500 A un pic

Température de charge .................................32°-122 °F (0°-50 °C)

• 32 •

12. PIÈCES DE RECHANGE

Pinces de la batterie avec câble intelligent .................... 94500900Z

Câble de recharge USB ............................................. 3899003781Z

13. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS

Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com

Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.

14. GARANTIE LIMITÉE

Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.

Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.

• 33 •

advertisement

Key Features

  • 1000 peak amps of starting power
  • Built-in LED flashlight
  • USB port for charging devices
  • 12-volt DC outlet for powering small appliances
  • Compact and portable design
  • Easy-to-use controls

Related manuals