Fritel FG 2970 Owner Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

Fritel FG 2970 Owner Manual | Manualzz

CULINARY FONDUE & GRILL

FG 2970

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!

Bewaar deze zorgvuldig.

MODE D'EMPLOI

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil!

Conservez-le soigneusement.

INSTRUCTION MANUAL

Attentively read the user manual before using this appliance.

Keep the manual carefully!

GEBRAUCHSANWEISUNG

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Apparat in Gebrauch zu nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.

1

12

9

2

3

NL Beschrijving van het toestel

1.

Massief gegoten alu grillplaat

2.

Verwarmingsplaat grill

3.

4.

Verwarmingsplaat fondue

Controlelampje fondue

5.

Controlelampje aan-uit

6.

Controlelampje grill

7.

2-Standen schakelaar fondue

8.

Aan-uit schakelaar grill

9.

Inox fondue kom

10.

6 Inox fonduezeefjes

11.

6 fondue vorkjes

12.

Hittebestendige handgrepen

13.

Snoer (niet afgebeeld)

FR Description de l’appareil

1.

Plaque de gril massive en fonte d’alu

2.

Plaque chauffante grill

3.

Plaque chauffante fondue

4.

Lampe témoin fondue

5.

Lampe témoin marche-arrêt

6.

Lampe témoin gril

7.

Interrupteur 2 position fondue

8.

Interrupteur marche-arrêt gril

Caquelon fondue en inox 9.

10.

6 epuisettes fondue en inox

11.

6 fourchettes fondue

12.

Poignées thermorésistantes

13.

Cordon (pas représenté)

1

2

10

11

7

4

12

5

6

8

GB Description of the appliance

1.

Massif die-cast alu grill plate

2.

Heating plate grill

3.

4.

Heating plate fondue

Pilot lamp fondue

5.

Pilot lamp on-off

6.

Pilot lamp grill

7.

2-position switch fondue

8.

On-Off switch grill

9.

Stainless steel fondue pot

10.

6 stainless steel fondue sieves

11.

6 Fondue forks

12.

Heatproof handles

13.

Cord (not pictured)

D Beschreibung des Gerätes

1.

Solide druckguss Aluminium Grillplatte

2.

Heizplatte Grill

3.

Heizplatte Fondue

4.

Kontrolllampe Fondue

5.

Kontrolllampe Ein-Aus

6.

Kontrolllampe Grill

7.

2-Positionen Schalter Fondue

8.

Ein-Aus Schalter Grill

Edelstahl Fonduetopf 9.

10.

6 Edelstahl Fonduesiebe

11.

6 Fonduegabel

12.

Hitzebeständige Handgriffe

13.

Schnur (nicht abgebildet)

GEBRUIKSAANWIJZING NL

Dit toestel is in overeenstemming met de Europese CE normen. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen, dienen de nodige maatregelen van voorzichtigheid in acht genomen te worden om ongevallen te vermijden en/of om te voorkomen dat uw toestel beschadigd geraakt.

Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben mogen dit toestel niet gebruiken. Vergeet ook niet om de garantiebepalingen te lezen.

Voor bijkomende informatie en nuttige tips over al onze toestellen kan u steeds terecht op www.fritel.com

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

 LET OP!

Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het toestel ontstaan hete oppervlakken. Raak enkel de handgrepen of de bedieningsknoppen aan terwijl het toestel in werking is.

 LET OP!

Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er hete oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat het toestel dus volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, te reinigen of op te bergen.

 Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en dit enkel onder continu toezicht. Dit toestel mag gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen. Houd het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

Reiniging en onderhoud mogen NIET uitgevoerd worden door kinderen

 Kooktoestellen dienen op een stabiele en vlakke ondergrond geplaatst te worden m.b.v. de handgrepen (indien aanwezig) om het morsen van hete vloeistoffen en het kantelen/schuiven van het toestel te vermijden.

 Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gelijkaardige toepassingen zoals:

3

personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving;

boerderijen;

klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;

bed & breakfast omgevingen.

 Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenhuis gebruiken.

 Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. In al deze gevallen het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkende hersteller.

 De bedieningsknoppen, het elektrisch snoer en de stekker

NOOIT met natte handen aanraken. Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in water (of enige andere vloeistof) onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. Indien het toestel toch nat of vochtig zou worden, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken.

 NOOIT aparte timers of afstandbedieningsystemen gebruiken.

 Het toestel enkel en alleen gebruiken om te fonduen of te grillen.

 Het toestel NOOIT verplaatsen wanneer dit gevuld is met hete vloeistof.

 STEEDS de stekker uittrekken als het toestel niet in gebruik is of als u het toestel wil reinigen.

 Het toestel steeds op een hittebestendige ondergrond plaatsen. Een houten ondergrond dient steeds beschermd te worden tegen de hitte van het toestel.

 Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in de nabijheid van waterbronnen zoals een spoelbak, en warmtebronnen zoals fornuizen leggen.

 Indien het toestel in het water valt wanneer de stekker nog in het stopcontact zit, eerst de stekker uittrekken alvorens het toestel uit het water te halen. Vervolgens het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkende hersteller.

 Hou het toestel op afstand van brandbare voorwerpen zoals gordijnen, zetels.

 NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het toestel dicht bij een stopcontact en sluit het steeds rechtstreeks aan. Rol bij gebruik steeds het volledige snoer af.

 Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.

 Het toestel NOOIT aan het elektrisch snoer vastnemen of verplaatsen. Het elektrisch snoer NOOIT plooien, vastklemmen, rond het toestel draaien of over een scherpe rand trekken.

 Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals aangegeven op het typeplaatje.

 De inox fondue kom en de grillplaat mogen niet voor andere doeleinden dan fonduen/grillen of gecombineerd worden met andere toestellen!

 Gebruik enkel de originele accessoires.

4

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

 Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.

 Verwijder alle verpakkingen en stickers.

 Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.

 Reinig het toestel zoals beschreven onder 'Reiniging'.

WAT KAN JE ALLEMAAL MET DIT TOESTEL BEREIDEN?

 Vis fondue: bouillabaisse, chinese fondue, ...

 Vlees fondue: bouillon, bourguignonne, ...

 Vegetarische fondue: groenten, tofu, ...

 Desserts: vruchten in wijn, porto, champagne

 Grill: vlees, vis, groenten

 Soep

 ...

GEBRUIK

 Plaats de inox fondue kom op de verwarmingsplaat fondue en plaats de massief gegoten aluminium grillplaat op de verwarmingsplaat grill.

 Vul de inox fondue kom met de gewenste vloeistof (bouillon, wijn, ...).

LET OP: vul de inox fondue kom voor max. 70% om opspattingen/overkoken te vermijden.

 Steek de stekker in het stopcontact.

 Zet de fondue schakelaar op positie I of II naargelang het gewenst resultaat:

I = medium

II= hoog (verhitting tot 100°C = kookpunt)

Het rood fondue controlelampje gaat nu branden.

LET OP: bij het eerste gebruik kan er wat rook- en geurontwikkeling ontstaan, dit is perfect normaal en verdwijnt vanzelf.

 Zet de grill schakelaar aan indien u eveneens van deze functie gebruik wenst te maken. Het rood grill controlelampje gaat nu branden.

LET OP: de grillplaat wordt zeer heet! Raak deze niet met uw handen aan!

LET OP: giet NOOIT vloeistoffen op de grillplaat!

 Schakel na gebruik beide bedieningsknoppen (fondue en grill) uit. Het toestel is pas volledig uitgeschakeld indien alle controlelampjes gedoofd zijn.

REINIGING

 Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel VOLLEDIG afkoelen.

 Verwijder de grillplaat en de inox fondue kom.

 Giet de resterende vloeistof uit de inox fondue kom.

 U kan nu de inox fondue kom, alsook de grillplaat, vorkjes en de zeefjes in de vaatwasser reinigen, of met de hand afwassen.

Hardnekkige vlekken in de inox fondue kom kunnen verwijderd worden met een schuurspons specifiek bestemd voor het reinigen van inox.

5

 Reinig de basis van het toestel regelmatig met een vochtige doek en droog deze na met een droge doek. NOOIT de basis met snoer in water of andere vloeistoffen dompelen. Droog het geheel goed af.

 Berg het toestel op een droge, vorstvrije plaats op, buiten het bereik van kinderen.

WAT TE DOEN IN GEVAL VAN STORINGEN?

Bij een storing aan het toestel of het snoer, het toestel niet meer gebruiken. Wendt u in dat geval tot uw verkooppunt.

HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ

PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.

DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN

VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.

Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.

GARANTIEBEPALINGEN

De garantie loopt vanaf de aankoopdatum en bedraagt 2 jaar en wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van uw aankoopfactuur. De garantie vervalt onherroepelijk en onmiddellijk indien het toestel op een wijze anders dan huishoudelijk wordt gebruikt

(bv. professioneel).

• De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.

• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.

• De verzendingskosten zijn steeds ten laste van de koper, zowel het opsturen als het afhalen.

• De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.

De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen :

• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.

• Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik.

• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.

• Bij herstelling of wijziging door niet gemachtigde derden.

• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.

AANSPRAKELIJKHEDEN

Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van het toestel, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.

MILIEU

Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren.

Op deze manier helpt u om het milieu te beschermen.

6

FR – MODE D’EMPLOI

Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE. Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts à votre appareil.

Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !

Pour tout renseignement supplémentaire et pour des astuces pratiques, surfez sur le site www.fritel.com

.

CONSIGNES DE SECURITÉ

 ATTENTION ! danger de brûlure ! L’utilisation de cet appareil engendre des surfaces brûlantes. Ne touchez que les poignées ou les interrupteurs lorsque l’appareil est en marche.

 ATTENTION ! Même après débranchement de l’appareil il y a toujours des surfaces brûlantes qui peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir entièrement l’appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.

 Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous supervision permanente. Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, motrices ou mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et d’expérience, à condition qu’elles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels. Maintenez l’appareil et le cordon électrique hors portée des enfants de moins de 8 ans.

Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants.

 Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des poignées (si présentes) fin d'éviter de reverser les liquides brûlants et de faire basculer ou glisser l'appareil.

 L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et utilisations similaires, telles que : Cuisines de personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;

Fermes ; Clients dans des hôtels, motels et autres quartiers

7

résidentiels ; Chambre d’hôtes.

 L’appareil est uniquement destiné à une utilisation à température ambiante. Ne JAMAIS utiliser l’appareil dehors.

 Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Ne

JAMAIS utiliser l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un dérèglement ou si le cordon ou la prise sont endommagés.

Dans ce cas, retournez immédiatement l’appareil à un service de réparation agrée.

 Ne JAMAIS toucher les boutons de commandes, le cordon

électrique ou la prise avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si l’appareil devrait tout de même être mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la priseet retournez l'appareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.

 Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est terminé et avant de démonter l'appareil pour le nettoyer.

 Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.

 Utiliser l'appareil uniquement pour faire une fondue ou pour griller.

 Ne JAMAIS déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli de liquide brûlant.

 Retirez TOUJOURS la fiche de la prise après l’emploi et avant de nettoyer l’appareil.

 Toujours placer l’appareil sur une surface thermorésistante. Une surface en bois doit toujours être protégée contre la chaleur de l’appareil.

 Ne JAMAIS placez l’appareil ou le cordon à proximité de sources d’eau, tel l’évier et à proximité de surfaces chaudes, p.ex. plaques de cuisson, fours, etc.

 Si l’appareil tombe dans l’eau lorsque la prise est toujours branchée, d’abord retirez la prise en seulement ensuite retirez l’appareil de l’eau. Ensuite portez immédiatement l’appareil chez un réparateur agréé.

 Maintenez l’appareil à distance des objets inflammatoires, tels les rideaux, les fauteuils.

 N’utilisez JAMAIS de rallonge ou de multiprise. Placez toujours l’appareil à proximité d’une prise et branchez-le toujours directement. Déroulez toujours le cordon lors de l’utilisation.

 Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.

 Ne prenez JAMAIS l’appareil par le cordon électrique pour le déplacer. Ne pliez

JAMAIS le cordon électrique, ne le coincez JAMAIS , ne le tournez JAMAIS au tour de l’appareil ou ne le tirez JAMAIS le long d’un bord tranchant.

 N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique.

 Le caquelon en inox et la plaque gril ne peuvent pas être utilisés à d’autres fins que la fondue et grill, ou en combinaison avec d’autres appareils.

8

 Utilisez uniquement les accessoires originaux.

AVANT LE PREMIER USAGE

 Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre maison.

 Retirez tout emballage et autocollant.

 Maintenez les matériaux d’emballage hors porté des enfants.

 Nettoyez l’appareil comme décrit sous ‘Nettoyage’.

QUE PREPARER AVEC CET APPAREIL?

 Fondue de poisson : bouillabaisse, fondue chinoise,…

 Fondue de viande : bouillon, bourguignonne,…

 Fondue végétarienne : légumes, tofu,…

 Desserts : fruits dans du vins, porto, champagne,…

 Gril : poisson, viande, légumes

 Soupe

 …

UTILISATION

 Placez le caquelon en inox sur la plaque chauffante fondue et la plaque gril massive en fonte d’aluminium sur le plaque chauffante grill .

 Remplissez le caquelon en inox du liquide souhaité (bouillon, vin, …). ATTENTION remplissez le caquelon en inox à maximum 70% afin d’éviter d'éclabousser et de déborder.

 Insérez la fiche dans la prise de contact.

 Mettez l’interrupteur fondue sur la position I ou II selon le résultat souhaité :

I = moyen

II = haut (jusqu’à 100°C= point d'ébullition)

La lampe témoin rouge pour fondue s’illumine.

ATTENTION : lors d’un premier usage il est possible qu’il y ait un

peu de fumé ou d’odeur, ceci est tout à fait normal et disparaît

automatiquement.

 Branchez également l’interrupteur gril si vous souhaitez utiliser cette fonction. La lampe témoin pour grill s’illumine.

ATTENTION: la plaque gril devient très chaude! Ne la touchez pas avec les mains!

ATTENTION : ne JAMAIS verser de liquide sur la plaque gril !

 Après utilisation, débranchez les deux interrupteurs (fondue et gril). L’appareil est débranché entièrement lorsque toutes les lampes témoin sont éteintes.

NETTOYAGE

 Retirez la fiche de la prise.

 Laissez ENTIEREMENT refroidir l’appareil.

 Retirez la plaque gril et le caquelon en inox.

 Déversez ensuite les restants de liquide du caquelon en inox.

9

 Le caquelon en inox ainsi que la plaque gril, les fourchettes et les épuisettes peuvent

être lavés au lave-vaisselle, ou à la main.

Les taches tenaces dans le caquelon en inox peuvent être retirées avec une éponge à récurer spécialement conçue pour le nettoyage de l’inox.

 Nettoyez régulièrement la base de l’appareil avec un chiffon humide et séchez ensuite avec un chiffon sec. Ne plongez JAMAIS la base avec le cordon dans l’eau ou tout autre liquide.

 Séchez bien le tout.

 Rangez dans un endroit sec, à l’abri du gel, hors portée des enfants.

CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE

En cas de dérangement de l’appareil ou dommages au cordon, n’utilisez plus l’appareil.

Adressez-vous à votre point de vente.

CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE

PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET

IMMEDIAT.

LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE

D’EMPLOI FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE.

Nous conservons le droit d’effectuer des changements technique.

CONDITIONS de GARANTIE

La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans. La garantie est uniquement accordée après présentation de la preuve d’achat. La garantie

échoit immédiatement et irrévocablement si l’appareil est utilisé d’une autre façon que domestique (p.ex. professionnel).

 La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel.

 La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.

 Les frais de port allé et retour sont à charge de l’acheteur.

 La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.

Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :

 Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.

 Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.

 Entretien incorrect ou insuffisant.

 Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.

 Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.

RESPONSABILITE

Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.

10

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le

à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.

11

GB – USER MANUAL

This appliance has been manufactured in accordance with the European CE safety standards. As for all electrical appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents and/or damages.

All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.

Pay ATTENTION to the guarantee conditions.

For all supplementary information and practical tips about all our appliances please visit our website www.fritel.com

SAFETY PRESCRIPTIONS

 ATTENTION please! Burning danger! Due to the use of the appliance the surface becomes hot. Only touch the handles or the control buttons when the appliance is working.

 ATTENTION please! After switching off the appliance surfaces stay hot which causes burning danger. Let the appliance cool down completely before replacing it, cleaning it or putting it away.

 This appliance may not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance may be used by children of min. 8 years old, only under continuous supervision. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge on condition they are supervised or instructed to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall NOT be made by children.

 Cooking appliances need to be placed on a stable surface by means of the handles (if any) to avoid tilting/shifting and spilling of hot liquids.

 The appliance is only intended for household use and similar applications: staff kitchens in shops, offices and other work environments; farms; clients in hotels, motels and other residential environments; bed & breakfast environments.

 The appliance is only intended for household use at room

12

temperature. NEVER use the appliance outdoors.

 A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service.

 NEVER touch the control button, electrical power cord and plug with wet hands. NEVER immerse the appliance, the power cord or the plug in water (or any other liquid). They are only to be cleaned with a damp cloth. In case the appliance does get wet or moist, immediately disconnect the plug from the power socket.

 NEVER use separate timers or remote control systems.

 Only use the appliance for fondue and grill purposes.

 NEVER move the appliance as long as it's filled with hot liquid.

 Always remove the plug from the electrical socket after use and before cleaning.

 Always place the appliance on a heat-resistant surface. A wooden surface always needs to be protected against the heat of the appliance.

 NEVER place the appliance and the power supply cord near water sources, such as a sink, or near heat sources such as cookers.

 In case the appliance falls in the water when it is still plugged in, first disconnect the plug from the power socket before removing the appliance from the water. After that return the appliance to an acknowledged repairer.

 Keep the appliance on a distance from combustible objects, such as curtains, seats.

 NEVER use extension cords or sockets. Place the appliance near a power point and connect it directly. Always complete unroll the power cord.

 NEVER let the cord hang over the edge of the table or the counter.

 NEVER hold or move the appliance by its power cord. NEVER bend or tighten the electrical power cord or wrap it around the appliance or over a sharp edge.

 Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label.

 The bowl made out of stainless steel and the grill plate may not be used for other purposes or with other appliances!

 Only use the original accessories.

BEFORE THE FIRST USE

 Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains voltage in your home.

 Remove all packaging and stickers.

 Keep packing material away from children.

 Clean the appliance as described under ‘Cleaning’.

13

METHODS OF PREPARATION

 Fish fondue: bouillabaisse, Chinese fondue, …

 Meat fondue: broth, bourguignon, …

 Vegetarian fondue: vegetables, tofu, …

 Desserts: fruits in wine, porto, champagne

 Grill: meat, fish, vegetables

 Soup

 …

USE

 Put the stainless steel pot on the heating plate fondue and the grill plate on the heating plate grill.

 Fill the fondue pot with the desired fluid (broth, water, …)

 ATTENTION : fill the fondue pot for max. 70% to avoid spurting.

 Put in the plug.

 Put the fondue switch on position I or II according to the desired result :

I = medium

II = high (heated to 100°C)

The red pilot lamp starts burning now.

ATTENTION : by using it for the first time it can develop some smoke and odour, this is perfectly normal and will dissapear.

 Switch on the grill in case you also want to use this option. The red pilot lamp will start to burn now.

 ATTENTION : NEVER pour fluids on the grill plate !

 After use switch off both control buttons (fondue and grill). The appliance is completely switched off when all pilot lamps are out.

CLEANING

 Disconnect the plug from the power socket.

 First let the appliance cool down completely.

 Pour the remaining fluids out of the fondue pot.

 You can now clean the fondue pot, as well as the grill plate, forks and sieves in the dishwasher, or by hand.

Persistent stains in the stainless steel pot can be removed with a scourer meant for cleaning stainless steel.

 Clean the base of the appliance regularly with a damp cloth and dry it with a clean towel. NEVER immerse the base of the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.

 Dry very well.

 Store the appliance in a dry, frost proof place, away from children.

USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS

Do not use the appliance, when the fondue or the cord is malfunctioning. Then go to your point of sale.

14

THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE GUARANTEE

CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE

DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE

USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE.

We reserve the right to carry out technical modifications.

GUARANTEE CONDITIONS

Your guarantee starts on the day of purchase. The guarantee lasts 2 years.

Determination of guarantee:

 The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or construction. The guarantee does not cover damage or normal wear of the baking plate.

 The guarantee is only valid for the first/original user.

 The transport costs are at the expenses of the purchaser.

 The guarantee is only granted after presentation of your purchase invoice.

 The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.

The guarantee expires automatically in the following cases:

 Incorrect connection, e.g. electric voltages.

 Abnormal or professional use or misuse handling

 Lack of care and cleaning

 Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.

 When reference numbers have been altered or been removed.

 When not respecting the instructions in the user instructions

ENVIRONMENT

Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.

LIABILITIES

All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observation of these safety regulations, the user of the deep fryer, or any other person not having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all responsibilities that he could be charged with.

15

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE

Sicherheitsnormen. Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten

Vorsichtsmaßnahmen erfolgt zu werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.

Personen die dieser Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen dieses Gerät nicht gebrauchen. Vergessen Sie nicht die Garantiebedingungen zu lesen.

Extra Informationen und Tipps finden Sie auf www.fritel.com

SICHERHEITSVORSCHRIFTE

 Achtung!

Verbrennungsgefahr! Während dem Gebrauch des

Gerätes entstehen heize Oberflächen. Nur die Handgriffe und

Bedienungsknöpfe mit den Händen berühren.

 Achtung!

Auch nach dem Ausschalten des Gerätes bleiben diese Oberflächen noch eine Zeit warm. Lassen Sie das Gerät erst komplett abkühlen bevor Verlegung, Reinigung oder

Aufräumung.

 Dieses Gerät darf nicht gebraucht werden von Kinder von 0 bis

8 Jahre. Dieses Gerät darf gebraucht werden von Kinder ab 8

Jahre falls sie dauernd unter Aufsicht stehen. Dieses Gerät darf gebraucht werden von physisch, motorisch oder geistig behinderten Personen oder von Personen ohne die nötige

Erfahrung oder Sachkunde, unter der Bedingung, daβ sie unter

Aufsicht stehen oder Anweisungen bekommen damit sie das

Gerät risikofrei gebrauchen können, und unter der Bedingung, daβ sie die betreffende Gefahr verstehen. Das Gerät und der

Schnur außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahre halten. Reinigung und Wartung sollen nicht von Kinder gemacht werden.

 Kochgeräte müssen immer auf eine stabile Unterlage gestemmt werden mithilfe der Handgriffen, um das Kleckern von heissen

Flüssigkeiten und das Kippen/Verschieben zu vermeiden.

 Dieses Gerät ist zum Haushaltgebrauch und in ähnlicher

Umgebungen wie: Personalküchen in Läden, Firmen und andere

Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels

16

und andere Rezidenz-Umgebungen; Bed & Breakfast Art

Umgebungen.

 Dieses Gerät ist geeignet für Gebrauch auf Zimmertemperatur.

Dieses Gerät darf NIEMALS auβer Hause gebraucht werden.

 Eine beschädigte Schnur kann Elektroschocks verursachen.

NIEMALS das Gerät gebrauchen wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung zeigt oder wenn die Schnur oder Stecker beschädigt ist. Bringen Sie in all diesen Fällen das

Gerät zurück nach Ihrem Verkaufspunkt oder anerkannte

Reparaturstelle.

 Die Bedienungsknöpfe, Elektroschnur und Stecker NIE mit nassen Hände berühren und NIE in Wasser oder eine andere

Flüssigkeit tauchen. Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Falls das Gerät doch naβ oder feucht wurde sollen Sie unmittelbar den Netzstecken aus der Steckdose ziehen.

 NIEMALS separate Timers oder Fernbedienungs-systeme anwenden.

 Das Gerät einzig und allein zum Fondue und Grill benutzen.

 NIEMALS das Gerät umstellen wenn es gefüllt ist mit heissem Flüssigkeit.

 Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Arbeit beendet haben und bevor Sie das Gerät zur Reinigung zerlegen.

 Das Gerät immer auf eine hitzebeständige Unterlage stellen. Eine Holzunterlage soll immer geschützt werden gegen die Hitze.

 Halten Sie das Gerät und die Schnur entfernt von Wasserquellen wie Spühlbecken und von Wärmequellen wie Kochplatten.

 Falls das Gerät ins Wasser fallt wenn den Stecker noch eingesteckt ist, sofort den

Stecker herausziehen und nur dann das Gerät aus dem Wasser nehmen. Bringen Sie das Gerät zunächst zurück nach Ihrem Verkaufspunkt oder anerkannte

Reparaturstelle.

 Halten Sie das Gerät immer entfernt von brennbaren Sachen, wie Vorhänge.

 NIEMALS Verlängerungskabel oder Tischsteckdose verwenden. Schließen Sie das

Gerät IMMER nur mit dem Netzkabel direkt an eine Wandsteckdose an. Das Netzkabel immer komplett abrollen.

 NIEMALS das Netzkabel über die Tisch- oder Tresenkante hängen lassen.

 NIEMALS an die Schnur ziehen oder das Gerät an die Schnur verlegen. NIEMALS die

Schnur falten, festklemmen, herum das Gerät wickeln oder über einen scharfen Rand ziehen.

 Verwenden Sie das Gerat nur auf Netzspannung wie angegeben auf den Typenschild.

 Der Edelstahl Fondue Topf und Grillplatte dürfen nicht für Zwecke anders als Fondue und Grill gebraucht werden oder kombiniert mit anderen Geräten werden.

17

BEVOR DER ERSTEN BENUTZUNG

 Kontrollieren Sie, ob der Netzstrom mit dem Fondue übereinstimmt.

 Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber.

 Alle Verpackungen ausser Bereich von Kinder halten.

 Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben unter 'Reinigung'.

WAS KÖNNEN SIE MIT DIESEM GERÄT ZUBEREITEN?

 Fischfondue: bouillabaisse, chinesisches Fondue, ...

 Fleischfondue: Bouillon, Bourguignonne, ...

 Vegetarisches Fondue: Gemüse, Tofu, ...

 Desserts: Obst in Wein, Porto, Champagne, ...

 Grill: Fleisch, Fisch, Gemüse

 Suppe

 ...

BENUTZUNG UND BEDIENING

 Der Edelstahl Fonduetopf auf die Fondue Heizplatte stellen und die Aluminium

Druckguss Grillplatte auf die Grill Heizplatte stellen.

 Der Edelstahl Fonduetopf füllen mit der gewünschten Flüssigkeit (Bouillon, Wein, ...).

Achtung: Der Edelstahl Fonduetopf max. 70% füllen, somit aufspritzen und

überkochen zu vermeiden.

 Der Stecker einstecken.

 Der Fondue Schalter auf Position I oder II einstellen je nach dem gewünsten Resultat:

I = medium

II = hoch (Erhitzung bis zu 100 °C = Siedepunkt)

Die rote Fondue Kontrolllampe brennt jetzt.

Achtung: beim ersten Verwendung kann etwas Rauch- und Geruchentwicklung entstehen. Das ist perfekt normal und verschwindet von selbst.

 Der Grill Schalter einschalten wenn Sie auch grillen möchten. Die rote Grill

Kontrolllampe brennt jetzt.

Achtung: die Grillplatte wird sehr heiz! Nicht mit den Händen berühren.

Achtung: NIEMALS heize Flüssigkeiten auf die Grillplatte giessen!

Nach dem Gebrauch die beiden Bedienungsknöpfe ausschalten (Fondue und Grill).

Das Gerät ist nur komplett ausgeschaltet wenn alle Kontrolllampen erlöscht sind.

REINIGUNG

 Der Stecker ausziehen.

 Das Gerät komplett abkühlen lassen.

 Die Grillplatte und den Edelstahl Fonduetopf entfernen.

 Die Restflüssigkeit im Edelstahl Fonduetopf weggiessen.

 Der Edelstahl Fonduetopf, die Grillplatte, Fonduegabel und Fonduesieben können im

Geschirrspüler gereinigt werden oder im Abwaschbecken.

Schwierig zu entfernen Flecken im Edelstahl Fonduetopf können gereinigt werden mit einem Topfkratzer dem geeignet is für Edelstahl.

18

 NIEMALS die Basis des Geräts mit Schnur ins Wasser tauchen. Reinigen Sie die

Außenseite mit einem feuchten Tuch und trockenen Sie mit einem sauberen Tuch ab.

 Das Gerät abstellen in einem trocknen, frostfreien Raum, ausser Bereich von Kinder.

STÖRUNGEN DES FONDUE

Sollte doch mal bei Ihrem Gerät ein Defekt auftreten, das Gerät nicht mehr benutzen.

Wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. Wenn das Kabel beschädigt ist, Ihr Gerät sofort zu Ihrer Verkaufsstelle bringen.

DAS GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ENTWORFEN. FÜR DEN

BERUFLICHEN GEBRAUCH ÄNDERN SICH DIE GARANTIEBEDINGUNGEN.

DER GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT AUTOMATISCH, WENN DIESE

ANWEISUNGEN NICHT EINGEHALTEN WERDEN.

Wir behalten uns das Recht vor, um technische Änderungen durchzuführen.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und beläuft sich auf 2 Jahre und gilt nur nach

Vorlage Ihrer Ankaufsrechnung. Die Garantie verfallt unwiderruflich und sofort wenn die

Fondue für Zwecke anders als haushaltlich angewandt wird (z.B. professionell).

 Die Garantie deckt Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen

Abteilung als Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler anerkannt werden.

 Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.

 Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers.

 Die Garantie kann nicht eingerufen werden für normalen Verschleiss.

Die Garantie entfällt automatisch bei :

 Einem nicht korrekten Anschluß, z.B. übermäßig starke Netzspotnungsschwankungen.

 Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung.

 Fehlende oder missbräuchliche Pflege.

 Geräte, die von nicht autorisierten Personen, verändert oder repariert wurden.

 Geräte, deren Kennnummern beseitigt oder verändert wurden.

HAFTPFLICHTEN

Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus das nicht Nachkommen von allen in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen

Sicherheitsvorschriften, können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nicht

Befolgung dieser Sicherheitsvorschriften, schützt der Benutzer der Apparat, oder andere

Personen die diese Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Fabrikant gegen all Haftpflichten die Ihm zu Lasten gelegt werden können.

UMWELTSCHUTZ

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.

Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.

19

VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, EXTRA RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE

TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !

U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!

***

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES

PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM!

TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!

***

FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR

APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM !

FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!

***

EXTRA INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHEN TIPPS ÜBER ALLE UNSEREN PRODUKTE

FINDEN SIE AUF WWW.FRITEL.COM !

BESUCHEN SIE UNS AUCH AUF FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!

J. van RATINGEN NV-SA

Industriezone Kiewit

Stadsheide 11

B-3500 Hasselt [email protected]

- www.fritel.com

V2015-05

20

advertisement

Related manuals

advertisement