Denon AVR-1603 Owner Manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Denon AVR-1603 Owner Manual | Manualzz

AV SURROUND RECEIVER

AVR-1603

OPERATING INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE OPERACION

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

FOR ENGLISH READERS

FÜR DEUTSCHE LESER

POUR LES LECTEURS FRANCAIS

PER IL LETTORE ITALIANO

PAGE 00, 0 2 ~ PAGE 0 29, 192

SEITE 0 2, 30 ~ SEITE 0 56, 192

PAGE 0 2, 57 ~ PAGE 0 83, 192

PAGINA 0 2, 84 ~ PAGINA 110, 192

PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2, 111 ~ PAGINA 137, 192

VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2, 138 ~ PAGINA 164, 192

FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 2, 165 ~ SIDA 192

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH

OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated

“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance

(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT

EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

• DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and

EN61000-3-3.

Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and

93/68/EEC Directive.

• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses

Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und

EN61000-3-3.

Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,

89/336/EEC und 93/68/EEC.

• DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et

EN61000-3-3.

D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,

89/336/EEC et 93/68/EEC.

• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e

EN61000-3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,

89/336/EEC e 93/68/EEC.

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME

AL D.M. 28/08/95 N. 548

• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y

EN61000-3-3.

Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,

89/336/EEC y 93/68/EEC.

• EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en

EN61000-3-3.

Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,

89/336/EEC en 93/68/EEC.

• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och

EN61000-3-3.

Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och

93/68/EEC.

CAUTION

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

• Please be care the environmental aspects of battery disposal.

• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.

• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend

Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the set free from moisture, water, and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

• Tenete l’unità lonta na dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das

Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn

Sie den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.

* (For sets with ventilation holes)

• Do not obstruct the ventilation holes.

• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

• Non coprite i fori di ventilazione.

• No obstruya los orificios de ventilación.

• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Do not let foreign objects in the set.

• Keine fremden Gegenstände in das

Gerät kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit

Insektiziden, Benzin oder

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the set in any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

2

ENGLISH

2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1603.

2 To be sure you take maximum advantage of all the features AVR-1603 has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.

“SERIAL NO.

PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF

THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”

2

INTRODUCTION

Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources.

As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.

TABLE OF CONTENTS

z

Before Using .......................................................3

x

Cautions on Installation .......................................3

c

Cautions on Handling ..........................................3

v

Features ..............................................................3

b

Part Names and Functions ..................................4

n

Read this First .....................................................5

m

Setting up the Speaker Systems.........................5

,

Connections..................................................5 ~ 8

.

Using the Remote Control Unit...........................9

⁄0

Setting up the system ................................9 ~ 12

⁄1

⁄2

⁄3

⁄4

⁄6

⁄7

⁄8

⁄9

¤0

Remote Control Unit .................................13 ~ 15

Operation ..................................................15 ~ 18

Surround ...................................................18 ~ 20

DSP Surround Simulation .........................21 ~ 23

Listening to the Radio...............................23 ~ 26

Last Function Memory ......................................26

Initialization of the Microprocessor ...................26

Additional Information .................................27, 28

Troubleshooting ................................................28

Specifications ....................................................29

List of Preset Codes.....................................192 ~ 194

2

ACCESSORIES

Check that the following parts are included in addition to the main unit: q Operating instructions……………………………1 w Service station list ………………………………1 e Remote control unit (RC-920) …………………1 e r r R6P/AA batteries ………………………………2 t AM loop antenna …………………………………1 y FM indoor antenna ………………………………1 t y

2 CAUTIONS ON INSTALLATION

Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV.

If this happens, take the following steps:

• Install this unit as far as possible from the tuner or

TV.

• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords.

• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300

/ohms feeder wires.

We recommend using outdoor antennas and 75

/ohms coaxial cables.

For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.

10 cm or more

10 cm or more wall

3 CAUTIONS ON HANDLING

• Switching the input function when input jacks are not connected

A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either turn down the MASTER

VOLUME control or connect components to the input jacks.

• Muting of PRE OUT jack, HEADPHONE jack and

SPEAKER terminals

The PRE OUT jack, HEADPHONE jack and

SPEAKER terminals include a muting circuit.

Because of this, the output signals are greatly reduced for several seconds after the power operation switch is turned on or input function, surround mode or any other set-up is changed.

If the volume is turned up during this time, the output will be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume.

• Whenever the power operation switch is in the

£

OFF or STANDBY state, the apparatus is still connected on some AC line voltages.

Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.

1 BEFORE USING

Pay attention to the following before using this unit:

• Moving the set

To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.

• Store this instructions in a safe place.

After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place.

• Before turning the power operation switch on

Check once again that all connections are proper and that there are not problems with the connection cords.

Always set the power operation switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cords.

• Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual set for explanation purposes.

• V. AUX terminal

The AVR-1603's front panel is equipped with a

V. AUX terminal. Remove the cap covering the terminal when you want to use it.

4 FEATURES

1. Dolby Pro Logic II decoder

Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio signals that offers improvements over conventional Dolby Pro Logic.

It can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources into five channels (front left/right, center and surround left/right). In addition, various parameters can be set according to the type of source and the contents, so you can adjust the sound field with greater precision.

2. Dolby Digital decoder

Dolby Digital, a digital discrete system in which the different channels are completely independent, recreates “three-dimensional” sound fields (sounds with a sense of distance, movement and position) with no crosstalk between channels for greater reality. In addition, the 5 channels (excluding the 0.1

channel for low frequency effects) have a playback range extending to 20 kHz, the same as the range of CDs, thus resulting in clearer, more richly expressive sound.

3. DTS (Digital Theater Systems) decoder

DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround sound, from sources such as laser disc, DVD and specially-encoded music discs.

4. High performance DSP simulates 7 sound fields

Playback is possible in 7 surround modes: 5-channel

Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video

Game, Matrix and Virtual. You can enjoy a variety of sound effects for different movie scenes and program sources even with stereo sources not in

Dolby Surround.

5. Personal Memory Plus function

Personal Memory Plus is an advanced version of

Personal Memory. With Personal Memory Plus, the set automatically memorizes the surround mode, channel volume, surround parameters, etc., for each of the separate input sources.

6. Remote control unit with pre-memory function

This unit comes with a remote control unit equipped with a pre-memory function. The remote control command codes for DENON remote controllable AV components as well as for LD players, video decks,

TVs, etc., of other major manufacturers are prestored in the memory.

7. EXT. IN jack

This unit is equipped with EXT. IN jacks for use with audio formats of the future.

3

ENGLISH

5 PART NAMES AND FUNCTIONS

Front Panel

• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).

#0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8

!7

Remote control unit

• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).

LED (indicator).................(13, 15)

Remote control signal transmitter ..............................(9)

POWER buttons ...........(13 ~ 15)

SURROUND button..................(16, 18, 19, 21) q w e r t y i u o

!0

!1 !2

!3

!4 !5

!6

q

Power operation switch ......................(10, 15, 23) w

Headphones jack (PHONES) ...........................(17) e

INPUT MODE button ..........................(16, 17, 19) r

SPEAKER A/B buttons ..............................(15, 26) t

TONE DEFEAT button.....................................(17) y

ANALOG button ........................................(16, 17) u

DOLBY/DTS SURROUND button..............(18. 19) i

5CH STEREO button .......................................(20) o

DIRECT/STEREO button .................................(20)

!0

TUNING UP/DOWN buttons ...........................(24)

!1

RDS button................................................(25, 26)

!2

V. AUX terminals ...........................................(3, 7)

!3

SURROUND MODE button.......................(16, 22)

!4

SURROUND PARAMETER button ............(19, 22)

!5

SELECT knob ....................................(16 ~ 19, 22)

!6

TONE CONTROL button .................................(16)

!7

CH VOL button................................................(18)

!8

MASTER VOLUME control .............................(16)

!9

RT button ........................................................(26)

@0

PTY button ......................................................(25)

@1

Master volume indicator (VOLUME LEVEL)....(16)

@2

Display

@3

Preset station select buttons ..................(23 ~ 26)

@4

BAND button...................................................(24)

@5

EXT. IN button...........................................(16, 17)

@6

SIGNAL indicators ...........................................(16)

@7

INPUT mode indicators ...................................(16)

@8

Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ....(9)

@9

Power operation indicator (ON/STANDBY)

#0

INPUT SELECTOR knob .......(16, 18, 19, 24 ~ 26)

Input source selector buttons

............(13 ~16, 18, 19, 24 ~ 26)

System buttons...............(13, 14)

SYSTEM SETUP/

SETUP button .............(9, 12, 14)

Cursor buttons

...................(9 ~ 12, 14, 18 ~ 22)

STATUS/DISPLAY button..(14, 17)

Test tone button ...................(18)

VIDEO SELECT button..........(17)

INPUT MODE select buttons......................(16, 17, 19)

Tuner system/ buttons .............(13, 14, 24 ~ 26)

Mode select switches ...................(9, 13 ~ 15)

Master volume control buttons..................................(16)

MUTING button ....................(17)

SURROUND PARAMETER button .....................(14, 19 ~ 22)

CH SELECT (channel select)/

ENTER button ..............(9, 14, 18)

RETURN button ....................(14)

SPEAKER select button ........(15)

DIMMER button....................(17)

NOTE:

• The shaded buttons do not function with the AVR-1603. (Nothing happens when they are pressed.)

4

ENGLISH

6 READ THIS FIRST

This A / V surround Receiver must be setup before use. Following these steps.

Step 1

Step 2

(page 5 to 8)

Choose the location to setup the speakers and connecting the components.

Next, insert the batteries into the remote control unit.

Step 3

(page 9)

(page 9 to 12)

Finally, setting up the system.

7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS

2

Speaker system layout

Basic system layout

• The following is an example of the basic layout for a system consisting of six speaker systems and a television monitor:

Subwoofer Center speaker system

8 CONNECTIONS

• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.

• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).

• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.

• Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc.

• Note that binding pin plug cords together with power cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise.

• Noise or humming may be generated if a connected audio equipment is used independently without turning the power of this unit on. If this happens, turn on the power of this unit.

• Analog recording of signals input to the AVR-1603 in digital format is not possible. To record in analog, also connect the analog signals of the player to the AVR-1603’s analog input terminals.

• The AVR-1603’s OPTICAL OUT terminal is an optical digital output terminal for connection of a CD recorder, MD recorder or other digital recording device. Use it for digital recording.

Connecting the audio components (1)

Tape deck or CD recorder

OUTPUT

R L

INTPUT

R L

R L R L

Connecting a tape deck

Connections for recording:

Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape recording (OUT) jacks using pin plug cords.

Connections for playback:

Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape playback (IN) jacks using pin plug cords.

AC CORD

AC 230 V, 50 Hz

Front speaker systems

Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible.

Surround speaker systems

L

R

R L

R L

R L

AUDIO OUT

Decoders with 6-channel analog outputs, etc.

Connecting the AC OUTLET

AC OUTLET

• SWITCHED (capacity – 100 W)

The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the POWER switch on the main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit.

No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby. Never connect equipment whose capacity is above 100 W.

NOTE:

Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use them for hair driers, TVs or other electrical appliances.

5

ENGLISH

Connecting the audio components (2)

OUTPUT

R L

CD player

DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO

R L

Connecting a CD player

Connect the CD player’s analog output jacks (ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords.

CD player or other component equipped with digital output jacks

OUTPUT

COAXIAL OPTICAL

DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO

DIGITAL jacks

Use these for connections to audio equipment with digital output.

Refer to page 12 for instructions on setting this terminal.

• Use 75

/ohms cable pin cords (sold separately) for coaxial connections.

• Use optical cables (sold separately) for optical connections, removing the cap before connecting.

R

L

B

OUTPUT INPUT

OPTICAL

CD recorder, MD recorder or other component equipped with digital input/output jacks

Connecting the video equipments

AUDIO

R

OUT

L

VIDEO

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

R L

TV or DBS tuner

B

AUDIO

OUT

R L

VIDEO

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

Connecting a TV/DBS tuner

TV/DBS

• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the

(yellow) TV/DBS IN jack using a 75

/ohms video coaxial pin plug cord.

• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to the

TV/DBS IN jacks using pin plug cords.

VIDEO

AUDIO

DVD player or video disc player (VDP)

B Connecting a DVD player or a video disc player VDP

R L

• Connect the DVD player’s (video disc player’s) video output jack (VIDEO

OUTPUT) to the VIDEO (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75

/ohms video coaxial pin plug cord.

• Connect the DVD player’s (video disc player’s) analog audio output jacks

(ANALOG AUDIO OUTPUT) to the AUDIO DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.

• For better sound quality, we recommend using the DVD player with digital rather than analog connections.

DVD players and VDP can also be connected to the VCR terminals.

Monitor TV

R L

VIDEO

IN

R

L

R

L

VIDEO IN

OPT.-1

R

L

MONITOR OUT

• Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the

VIDEO MONITOR OUT jack using a 75

/ohms video coaxial pin plug cord.

VIDEO OUT

VIDEO IN

R L R L

R

OUT

L R

AUDIO

IN

L OUT

VIDEO

IN

Video deck

NOTE:

Connection of the video disc Player Equipped with Dolby

Digital RF (AC-3RF) Output Jack.

• Please use a commercially available adaptor when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack of the video disc player to the digital input jack.

Please refer to the instruction manual of the adapter when making connections.

Connecting a video decks

Video input/output connections:

• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the jack (VIDEO IN) to the VIDEO (yellow) VCR OUT jack using 75z

VIDEO (yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input

/ohms video coaxial pin plug cords.

Connecting the audio output jacks:

• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIO

(AUDIO IN) to the AUDIO VCR OUT jacks using pin plug cords.

VCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks

6

ENGLISH

To connect the video signal, connect using a 75

/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.

R

Video game

L

OUTPUT

OPTICAL VIDEO OUT

R L

Connecting a Video game equipment

• Connect the Video game equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT lacks.

L R

Video camera

R

OUTPUT

L VIDEO OUT

R L

LINE OUT

VIDEO OUT

Connecting a Video camera equipment

• Connect the Video camera equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT lacks.

The V. AUX terminal is covered with a cap.

Remove this cap in order to use the terminal. (See page 3 for instructions on removing the cap.)

Connecting a video component equipped with S-Video jacks

• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.

• A note on the S input jacks

The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.

• Precaution when using S-jacks

This unit’s S-jacks (input and output) and video pin jacks (input and output) have independent circuit structures, so that video signals input from the S-jacks are only output from the S-jack outputs and video signals input from the pin jacks are only output from the pin jack outputs.

When connecting this unit with equipment that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.

Monitor TV

S-VIDEO

OUT

DVD player, VDP, etc.

B

Connecting a DVD player or video disc player (VDP)

DVD/VDP

• Connect the DVD player’s or video disc player’s S-

Video output jack to the S-VIDEO DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord.

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

B

Connecting a monitor TV

MONITOR OUT

• Connect the TV’s or DBS tuner's S video input (S-VIDEO INPUT) to the S-VIDEO

MONITOR OUT jack using a S jack connection cord.

VIDEO OUT

TV or satellite broadcast tuner

Connecting a TV/DBS tuner

• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack

(S-VIDEO OUTPUT) to the S-VIDEO TV/DBS IN jack using an S jack connection cord.

Connecting the antenna terminals

DIRECTION OF

BROADCASTING

STATION

FM ANTENNA

75

/ohms

COAXIAL

CABLE

FM INDOOR ANTENNA

(An Accessory)

AM loop antenna assembly

1 2

Connect to the AM antenna terminals.

3

Remove the vinyl tie and take out the connection line.

4 a. With the antenna on top any stable surface.

Mount

Bend in the reverse direction.

b. With the antenna attached to a wall.

Installation hole Mount on wall, etc.

AM LOOP

ANTENNA

(An Accessory)

AM OUTDOOR

ANTENNA

GROUND

Connection of AM antennas

1. Push the lever.

2. Insert the conductor.

3. Return the lever.

NOTES:

• Do not connect two FM antennas simultaneously.

• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.

• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.

Video deck

S-VIDEO

OUT IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

Connecting the video decks

• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the jack using S jack connection cords.

S-VIDEO

VCR IN

VCR OUT

7

ENGLISH

Speaker system connections

• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched ( < with

< , > with > ). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.

• When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cord come in contact with adjacent terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear panel.

NOTE:

NEVER touch the speaker terminals when the power is on.

Doing so could result in electric shocks.

Speaker Impedance

• When speaker systems A and B are use separately, speakers with an impedance of 6 to 16

/ohms can be connected for use as front speakers.

• Be careful when using two pairs of front speakers

(A + B) at the same time, since use of speakers with an impedance of 12 to 16

/ohms.

• Speakers with an impedance of 6 to 16

/ohms can be connected for use as center and surround speakers.

• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance are connected.

Connecting the speaker cords

1. Loosen by turning counterclockwise.

2. Insert the cord.

3. Tighten by turning clockwise.

Protector circuit

• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.

When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator

LED flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on.

If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.

Note on speaker impedance

• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4

/ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off.

Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.

CENTER SPEAKER

SYSTEM

FRONT SPEAKER SYSTEMS

System A

FRONT SPEAKER SYSTEMS

System B

(L) (R) (L) (R)

8

Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer), etc.

To achieve Dolby Digital (AC-3) playback effect, use a unit that can sufficiently reproduce frequencies of under 80 Hz.

(L) (R)

SURROUND SPEAKER SYSTEMS

• Precautions when connecting speakers

If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.

ENGLISH

9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT

Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.

Range of operation of the remote control unit

Approx. 7 m

30°

30°

Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.

NOTES:

• The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters, but this distance will shorten or operation will become difficult if there are obstacles between the remote control unit and the remote control sensor, if the remote control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or if operated from an angle.

• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may result in malfunction, so keep the set as far away from such devices as possible.

Inserting the batteries

q Press as shown by the arrow and slide off.

w Insert the R6P/AA batteries properly, as shown on the diagram.

e Close the lid.

10 SETTING UP THE SYSTEM

• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 5 to 8), make the various settings described below on the display.

These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.

1

2

Set the slide switch to “AUDIO”.

Use the following buttons to set up the system:

SYSTEM SETUP button

Press this to display the system setup on the display.

NOTES:

• Use only R6P/AA batteries for replacement.

• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)

• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.

• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.

• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.

• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation.

Replace it with a new battery as soon as possible.)

CURSOR buttons ( • , ª , 0 , 1 )

Press this change what appears on the display.

ENTER button

Press this to switch the display.

Also use this button to complete the setting.

• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)

System setup

Speaker

Configuration

Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers,

LARGE for full-size, full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response.

Subwoofer

Mode

Crossover

Frequency

This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.

Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer.

Front Sp.

Large

Default settings

Center

Sp.

Surround Sp.

Small

80 Hz

Small

Subwoofer mode = Normal

Delay Time

This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position.

Front & Subwoofer Center Surround L & R

3.6 m 3.6 m

Digital In

Assignment

This assigns the digital input jacks for the different input sources.

Digital

Inputs

Input source

Auto Surround

Mode

Auto surround mode function setting.

Ext. In SW

Level

Set the Ext. In Subwoofer channel playback level.

COAXIAL

CD

OPTICAL-1 OPTICAL-2

DVD/VDP TV/DBS

Auto Surround Mode = ON

Ext. In SW Level = +15 dB

3.0 m

Subwoofer

Yes

NOTE:

• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.

9

ENGLISH

1

2

3

Before setting up the system

Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit to turn on the power.

(Main unit)

Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.

*SYSTEM SET UP

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

Press the ENTER or configuration set up.

(down) button to switch to the speaker

NOTE:

Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made up to that point are entered.

4

Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting.

(Initial)

YES NO

4 S.WOOFER YES

(left) button (right) button

Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the

SUBWOOFER MODE setting.

• Parameters

Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.

Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.

None…… Select this when no speakers are installed.

Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.

NOTE:

Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.

Caution:

In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and not reproduced in some mode.

10

Setting the speaker configuration

1

Use the (left) and (right) buttons to select your front speaker type.

(Initial)

LARGE SMALL

1 FRONT LARGE

Press the ENTER or

(left) button (right) button

(down) button to switch to the center speaker setting.

2

Use the (left) and (right) buttons to select your center speaker type.

(Initial)

LARGE SMALL NONE

2 CENTER SMALL

Press the ENTER or

(left) button (right) button

(down) button to switch to the surround speaker setting.

NOTE:

• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the center speaker.

3

Use the (left) and (right) buttons to select your surround speaker type.

(Initial)

LARGE SMALL NONE

3 SURR. SMALL

Press the ENTER or

(left) button (right) button

(down) button to switch to the subwoofer setting.

NOTE:

• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the surround speakers.

1

Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency

Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode.

(Initial)

+MAIN NORM

5 SW MODE NORM

(left) button (right) button

Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the

Crossover Frequency setting.

2

Use the (left) and (right) buttons to select the Crossover Frequency.

(Initial)

80Hz 100Hz 120Hz

6 CR.OVER 80Hz

(left) button (right) button

Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the

SPEAKER DISTANCE setting.

ENGLISH

NOTES:

— Assignment of low frequency signal range —

• The only signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or

DTS signals) and the low frequency signal range of channels set to “SMALL” in the setup menu. The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those channels.

— Crossover Frequency —

• When “Subwoofer“ is set to “Yes“ at the “Speaker Configuration Setting“, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).

• For speakers aet to “Small“, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the subwoofer instead.

NOTE: For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When using small speakers, however, setting the crossover frequency to high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.

— Subwoofer mode —

• The subwoofer mode setting is only valid when “LARGE” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker Configuration” settings (see page 10).

If “SMALL” is set for the front speakers or “NO” is set for the subwoofer, the subwoofer mode setting does not affect playback of low frequency signal range.

• When the “+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.

In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.

• When the “NORM” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are only produced from those channels. In this playback mode there tends to be little interference of the low frequency range in the room.

• Try playing the music or movie source and select the playback mode providing the stronger low frequency range sound.

Setting the speaker distance

Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround delay time.

FL Center FR

Preparations:

Measure the distances from the listening position to the speakers (L

1 to L

3 on the diagram at the right).

L

1

: Distance from center speaker to listening position

L

2

: Distance from front speakers to listening position

L

3

: Distance from surround speakers to listening position

SL

L 2

L 3

L 1 Listening position

SR

CAUTION:

Set the center speaker at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer, or so that the difference in distance (L

2

– L

1

) is 1.5 meters or less.

Set the surround speakers (left and right) at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer, or so that the difference in distance (L

2

– L

3

) is 4.5 meters or less.

1

Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the front speakers and subwoofer to the listening position.

7 FRNT/SW 3.6m

• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.

(“/SW” appears only when subwoofer = yes.)

Press the ENTER or (down) button to switch to the center speaker setting.

NOTE:

• The speaker distance can be adjusted between 0 and 18 meters in steps of 0.1 meter.

2

Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position.

8 CENTER 3.6m

• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.

Press the ENTER or setting.

(down) button to switch to the surround speakers

NOTE:

• No setting when “None” has been selected for the center speaker.

3

Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround speakers to the listening position.

9 SURR. 3.0m

• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.

Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the

DIGITAL input (COAX) setting.

NOTE:

• No setting when “None” has been selected for the surround speakers.

11

ENGLISH

Setting the Digital In Assignment

Input the type of components connected to the digital input terminals.

1

Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COAXIAL input (COAXIAL) terminal.

(Initial)

CD AUX DVD TV VCR CDR OFF

10 COAX CD

• Select “OFF” if nothing is connected.

(left) button

Press the ENTER or setting.

(right) button

(down) button to switch the optical input 1 (OPT 1)

2

Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 1 (OPT 1) terminal.

CD AUX

(Initial)

DVD TV VCR CDR OFF

11 OPT1 DVD

(left) button

• Select “OFF” if nothing is connected.

Press the ENTER or setting.

(right) button

(down) button to switch the OPTICAL input 2 (OPT 2)

3

Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 2 (OPT 2) terminal.

(Initial)

CD AUX DVD TV VCR CDR OFF

12 OPT2 TV

• Select “OFF” if nothing is connected.

(left) button

Press the ENTER or setting.

(right) button

(down) button to switch the auto surround mode

NOTE:

• TUNER and V. AUX cannot be selected.

Setting the Auto Surround Mode

For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.

Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.

e

SIGNAL q Analog and PCM 2-channel signals w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format

Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format

Default Auto Surround Mode

STEREO

Dolby PL II Cinema

Dolby or DTS Surround

1

Use the (left) and (right) buttons to select the Auto Surround mode.

(Initial)

OFF ON

13 AUTOSURR. ON

Press the ENTER or

(left) button (right) button

(down) button to switch the Ext. In SW Level setting.

Setting the Ext. In SW Level

Set the method of playback of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.

1

Use the (left) and

Level playback.

(right) buttons to select the Ext. In Subwoofer channel

Press the ENTER or from the beginning.

+00 +05 +10

(Initial)

+15

14 EXT.IN SW +15

(left) button (right) button

(down) button if you want to start the settings over

1

After setting up the system

Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.

This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed.

12

ENGLISH

11 REMOTE CONTROL UNIT

Operating DENON audio components

• Turn on the power of the different components before operating them.

1 Set mode switch 1 to “AUDIO”.

Preset memory

DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.

This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages

192~194).

Operation is not possible for some models.

1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.

3

3

2 2 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or

Tape deck)

1

3

Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or

CDR/MD position, to the VIDEO side for the

DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.

2 Set mode switch 2 to the component to be registered.

3 Operate the audio component.

• For details, refer to the component’s operating instructions.

While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not be operated with this remote control.

1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder (CDR/MD) system buttons

2. Tape deck (TAPE) system buttons

3 Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the same time.

4

1 2

6 , 7 : Manual search

2

(reverse and forward)

: Stop

1 : Play

8 , 9 : Auto search (Cue)

3

DISC

SKIP+

: Pause

: Switch discs

(for CD changers only)

3. Tuner system buttons

6

7

2

1

0

A/B

: Rewind

: Fast-forward

: Stop

: Forward play

: Reverse play

: Switch between decks A and B

SHIFT : Switch preset channel range

CHANNEL : Preset channel

+, – (up/down)

TUNING : Frequency

+, – (up/down)

BAND : Switch between the AM and FM bands

MODE : Switch between auto and mono

MEMORY : Preset memory

NOTE:

• TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position.

• Indicator flash.

4

1 2 3

4 5 6

7 9 8

0

Referring to the included List of Preset Codes, use the number buttons to input the preset code (a 3-digit number) for the manufacturer of the component whose signals you want to store in the memory.

5 To store the codes of another component in the memory, repeat steps 1 to 4.

NOTES:

• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory.

• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the included list of preset codes.

• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and check.

• The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.

The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:

TV, VCR ..............................HITACHI

CD, TAPE ...........................DENON

CDR/MD.............................DENON (CDR)

DVD/VDP ............................DENON (DVD)

DBS/CABLE........................ABC (CABLE)

13

ENGLISH

Operating component stored in the preset memory

1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.

Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or

CDR/MD position, to the VIDEO side for the

DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.

2 Set mode switch 2 to the component you want to operate.

3

1

3

3

2

14

3 Operate the component.

• For details, refer to the component’s operating instructions.

Some models cannot be operated with this remote control unit.

1. Digital video disc player (DVD, DVD SETUP) system buttons

POWER : Power on/standby

(ON/SOURCE)

6 , 7 : Manual search

2

(forward and reverse)

: Stop

1 : Play

8 , 9 : Auto search

3

(to beginning of track)

: Pause

0 ~ 9, +10 : 10 key skip + : Disc skip

(for DVD changer only)

DISPLAY : Switch display

MENU : Menu

RETURN : Return

SETUP : Setup

D , H , F , G : Cursor up, down, left and right

ENTER : Enter setting

NOTE:

• Some manufacturers use different names for the DVD remote control buttons, so also refer to the instructions on remote control for that component.

2. Video disc player (VDP) system buttons

POWER : Power on/standby

(ON/SOURCE)

6 , 7 : Manual search

2

1

(forward and reverse)

: Stop

: Play

8 , 9 : Auto search (cue)

3 : Pause

0~9, +10 : 10 key

3. Video deck (VCR) system buttons

POWER : Power on/standby

(ON/SOURCE)

6 , 7 : Manual search

2

1

(forward and reverse)

: Stop

: Play

3 : Pause

Channel +, –: Channels

4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons

POWER : Power on/standby

(ON/SOURCE)

MENU : Menu

RETURN : Return

D , H , F , G : Cursor up, down, left and right

ENTER : Enter

CHANNEL : Switch channels

+, –

0~9, +10 : Channels

DISPLAY : Switch display

VOL +, – : Volume up/down

5. Monitor TV (TV) system buttons

POWER : Power on/standby

(ON/SOURCE)

MENU : Menu

RETURN : Return

D , H , F , G : Cursor up, down, left and right

ENTER : Enter

CHANNEL : Switch channels

+, –

0~9, +10 : Channels

DISPLAY : Switch display

TV/VCR : Switch between

TV and video player

TV VOL : Volume up/down

+, –

NOTES:

• For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 13).

• The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.

ENGLISH

Punch Through

• “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO

SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.

1 Set mode switch 1 to “VIDEO”.

3 3

12 OPERATION

Before operating

4

2 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV).

1 2

1 2

3 Press the DVD/VDP power button and the TV power button at the same time.

• Indicator flash.

4

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Table 1

Input the number of the component you want to set.

(See Table 1)

CD

TAPE

CDR/MD

DVD/VDP

VCR

No setting

5

0

3

4

No.

1

2

1

2

Preparations:

Check that all connections are proper.

1 Turn on the power.

Press the power operation switch (button).

(Main unit) (Remote control unit)

• ¢ ON/STANDBY

The power turns on and power indicator is lit.

Several seconds are required from the time the power operation switch is set to the “ ¢

ON/STANDBY” position until sound is output.

This is due to the built-in muting circuit that prevents noise when the power switch is turned on and off.

Set the power operation switch to this position to turn the power on and off from the included remote control unit.

• £ OFF

The power turns off and power indicator is off.

In this position, the power cannot be turned on and off from the remote control unit.

2 Select the front speakers.

Press the SPEAKER A or B button turn the speaker on.

(Main unit) (Remote control unit)

• The front speaker A, B setting can be also be changed with the SPEAKER button on the remote control unit.

15

ENGLISH

1

Playing the input source

1 2

Select the input source to be played.

Example: CD

5

3

3

1

5

2

16

(Main unit) (Remote control unit)

2 Select the input mode.

• Selecting the analog mode

Press the ANALOG button to switch to the analog input.

(Main unit) (Remote control unit)

• Selecting the external input (EXT. IN) mode

Press the EXT. IN (or the EXT. IN button on the remote control unit) to switch the external input.

(Main unit) (Remote control unit)

• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes

The mode switches as shown below each time the INPUT MODE button is pressed.

AUTO PCM DTS

(Main unit)

Input mode selection function

(Remote control unit)

Different input modes can be selected for the different input sources. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory.

q AUTO (All auto mode)

In this mode, the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the selected input source are detected and the program in the AVR-

1603’s surround decoder is selected automatically upon playback. This mode can be selected for all input sources other than TUNER.

The presence or absence of digital signals is detected, the signals input to the digital input jacks are identified and decoding and playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or

PCM (2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the analog input jacks are selected.

Use this mode to play Dolby Digital signals.

w PCM (exclusive PCM signal playback mode)

Decoding and playback are only performed when

PCM signals are being input.

Note that noise may be generated when using this mode to play signals other than PCM signals.

e DTS (exclusive DTS signal playback mode)

Decoding and playback are only performed when

DTS signals are being input.

r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)

The signals input to the analog input jacks are decoded and played.

t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)

The signals being input to the external decoder input jacks are played without passing through the surround circuitry.

NOTE:

• Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS format are played in the “PCM”

(exclusive PCM signal playback) or “ANALOG”

(exclusive analog audio signal playback) mode.

Select the AUTO or DTS (exclusive DTS signal playback) mode when playing signals recorded in

DTS from a laser disc player.

Notes on playing a source encoded with DTS

• Noise may be generated at the beginning of playback and while searching during DTS playback in the AUTO mode. If so, play in the

DTS mode.

• In some rare cases the noise may be generated when you preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.

3 Select the play mode.

Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob.

Example: Stereo

5 Adjust the volume.

Input mode display

• In the AUTO mode

AUTO

INPUT

PCM DTS

One of these lights, depending on the input signal.

DIGITAL

• In the DIGITAL PCM mode

AUTO

INPUT

PCM DTS

DIGITAL

• In the DIGITAL DTS mode

AUTO

INPUT

PCM DTS

DIGITAL

• In the ANALOG mode

AUTO

INPUT

PCM DTS

ANALOG

ANALOG

(Main unit) (Remote control unit)

To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the surround mode button then operate the selector. (See page 18.)

(Main unit)

4 Start playback on the selected component.

• For operating instructions, refer to the component’s manual.

Input signal display

• DOLBY DIGITAL

SIGNAL

DIGITAL

• DTS

DIGITAL

SIGNAL

• PCM

DIGITAL

SIGNAL

The volume level is displayed on the master volume level display.

(Main unit) (Remote control unit)

The volume can be adjusted within the range of –70 to 0 to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel level is set as described on page 18, if the volume for any channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume is adjusted to “18 dB —

(Maximum value of channel level)”.)

The DIGITAL indicator lights when digital signals are being input properly. If the DIGITAL indicator does not light, check whether the digital input component setup (page 12) and connections are correct and whether the component’s power is turned on.

NOTE:

• The DIGITAL indicator will light when playing

CD-ROMs containing data other than audio signals, but no sound will be heard.

Input mode when playing DTS sources

• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the “ANALOG” or “PCM” mode.

When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input mode to “DTS”.

After starting playback

[1] Adjusting the sound quality (tone)

1 The tone switches as follows each time the TONE

CONTROL button is pressed.

(Main unit)

BASS TREBLE

3 2 1

ENGLISH

2 With the name of the volume to be adjusted selected, turn the

SELECT knob to adjust the level.

• To increase the bass or treble:

Turn the control clockwise.

(Main unit)

(The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.)

• To decrease the bass or treble: Turn the control counterclockwise. (The bass or treble sound can be decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB.)

3 If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on the tone defeat mode.

The signals do not pass through the bass and treble adjustment circuits, providing higher quality sound.

(Main unit)

[2] Listening over headphones

1 Plug the headphones’ plug into the jack.

Connect the headphones to the PHONES jack.

The pre-out output (including the speaker output) is automatically turned off when headphones are connected.

PHONES

1

NOTE:

To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones.

[5] Checking the currently playing program source, etc.

1 Front panel display

• Descriptions of the unit’s operations are also displayed on the front panel display. In addition, the display can be switched to check the unit’s operating status while playing a source by pressing the STATUS button.

(Remote control unit)

2 Using the dimmer function

• Use this to change the brightness of the display.

The display brightness changes in four steps (bright, medium, dim and off) by pressing the main unit’s

DIMMER button repeatedly.

BRIGHT MEDIUM

OFF

DIM

(Remote control unit)

[3] Turning the sound off temporarily (muting)

1 Use this to turn off the audio output temporarily.

Press the MUTING button.

Cancelling MUTING mode.

Press the MUTING button again.

Muting will also be cancelled when MASTER VOL is adjusted up or down.

(Remote control unit)

[4] Combining the currently playing sound with the desired image

1 Simulcast playback

Use this switch to monitor a video source other than the audio source.

Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display.

(Remote control unit)

Cancelling simulcast playback.

• Select “SOURCE” using the VIDEO SELECT button.

• Switch the program source to the component connected to the video input jacks.

1

1

Playback using the external input (EXT. IN) jacks

1 Set the external input (EXT. IN) mode.

Press the EXT. IN button to switch the external input.

Once this is selected, the input signals

(Main unit)

(Remote control unit) connected to the FL (front left), FR (front right),

C (center), SL (surround left) and SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output directly to the front (left and right), center, surround (left and right) speaker systems without passing through the surround circuitry.

In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.

2 Cancelling the external input mode

To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) or

ANALOG button to switch to the desired input mode. (See page 16.)

(Main unit) (Remote control unit)

• When the input mode is set to the external input

(EXT. IN), the play mode (DIRECT,STEREO,

DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO or DSP

SIMULATION) cannot be selected.

2

1

2

2 1

1

NOTES:

• In play modes other than the external input mode, the signals connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals cannot be output from channels not connected to the input jacks.

• The external input mode can be set for any input source. To watch video while listening to sound, select the input source to which the video signal is connected, then set this mode.

17

ENGLISH

Recording the program source (recording the source currently being monitored)

1 Follow step 1 to 3 under “Playing the input source”.

2 Start recording on the tape or video deck.

For instructions, refer to the component’s operating instructions.

Simultaneous recording

The signals of the source selected with the function selector button are output simultaneously to the

CDR/TAPE and VCR AUDIO OUT jacks. If a total of two tape and/or video decks are connected and set to the recording mode, the same source can be recorded simultaneously on every decks.

NOTES:

• The AUDIO IN’s signal selected with the function selector button are output to the CDR/TAPE and VCR

AUDIO OUT jacks.

• The DIGITAL IN’s signal selected with the function selector button are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.

13 SURROUND

Before playing with the surround function

• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below.

• The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.

The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.

1 Set the DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro

Logic II or Dolby Digital or DTS) modes.

• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below.

1 Select the speaker whose level you want to adjust.

(Main unit) (Remote control unit)

The channel switches as shown below each time the button is pressed.

FL CNTR FR SR SL

SW

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

2 Adjust the level of the selected speaker.

(Main unit)

Only adjustable when the channel is selected with the CH

VOL buttons on the main unit.

(Remote control unit)

1

2

2

2 1

Default setting of channel level is 0 dB.

The level of the selected speaker can be adjusted within the range of +12 to –12 dB.

SW channel level can be turned off by decreasing one step from -12 dB.

OFF ´ -12 dB ´ 12 dB

Dolby Surround Pro Logic

II

mode

(Main unit)

2 Press the TEST TONE button.

(Remote control unit)

(Remote control unit)

Test tones are output from the different speakers. Use the channel volume adjust buttons to adjust so that the volume of the test tones is the same for all the speakers.

(Remote control unit)

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

3 After completing the adjustment, press the

TEST TONE button again.

1

1

2

2

1 2 4, 6 5, 7

1 Select the function to which the component you want to play is connected.

Example:

(Main unit) (Remote control unit)

2

1

8

5, 7

4, 6

5, 7

The Dolby Surround Pro

Logic II Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the

CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby

Surround Pro Logic II mode.

2, 3

(Remote control unit)

18

ENGLISH

Surround parameters q

Pro Logic II Mode:

The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.

The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems.

The Emulation mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum quality.

Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Emulation”).

Panorama Control:

This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall imaging.

Select “OFF” or “ON”.

Dimension Control:

This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear.

The control can be set in 7 steps from 0 to 6.

Center Width Control:

This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right speakers as a phontom image; or from all three front speakers to varying degrees.

The control can be set in 8 steps from 0 to 7.

Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)

1 Select the input source.

Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/

OPTICAL) (see page 12).

Example:

1 1 3

2

(Main unit) (Remote control unit) w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”.

(Main unit) (Remote control unit)

2 Select the Dolby/DTS Surround mode.

2

1

(Main unit) (Remote control unit)

• The mode switches as shown below each time the button is pressed.

MODE EMULATION

CINEMA EQ

DEFAULT

MODE CINEMA

CINEMA EQ

DEFAULT

MODE MUSIC

PANORAMA

DIMENSION

CENTER WIDTH

DEFAULT

(Remote control unit)

NOTE:

• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.

(Main unit) (Remote control unit)

3 Play a program source with the , mark.

DIGITAL

Light

Light

• The Dolby Digital indicator lights when playing Dolby

Digital sources.

• The DTS indicator lights when playing DTS sources.

9

5, 6, 7, 8

1

4, 5, 6, 7, 8

5, 6, 7, 8

5, 6, 7, 8

19

ENGLISH

20

4

5

6

7

8

9

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

(Remote control unit)

Set the surround parameter according to the source.

First, press the SURROUND PARAMETER button.

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ.

(Initial)

OFF ON

CINEMA EQ OFF

Press the SURROUND PARAMETER or

COMP. setting.

(left) button (right) button

(down) button to switch to the D.

Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.

(Initial)

OFF LOW MID

D.COMP. OFF

HI

Press the SURROUND PARAMETER or

LFE setting.

(left) button (right) button

(down) button to switch to the

NOTE: This parameter is not displayed during DTS playback.

Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.

LFE 0dB

• The level can be adjusted in units of 1 dB from –10 to 0 dB.

Set to the desired level according to the speaker systems being used and the source to be played.

Press the SURROUND PARAMETER or default setting.

(down) button to switch to the

To reset the settings to the factory defaults, use the display “Yes”.

YES Y/N

DEFAULT Y/N

(left) and

NO

(right) to

Press the SURROUND PARAMETER or

CINEMA EQ. setting.

(left) button (right) button

(down) button to switch to the

Press the ENTER button to finish surround parameter mode.

Surround parameters w

CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):

The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.

This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes.

D.COMP. (Dynamic Range Compression):

Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic

Range Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range).

(This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four parameters

(“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.

LFE (Low Frequency Effect):

Program source and adjustment range

1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB

2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB

When Dolby Digital encoded software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to

0 dB for correct Dolby Digital playback.

When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to

0 dB for correct DTS playback.

When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to

-10 dB for correct DTS playback.

(Remote control unit)

ENGLISH

14 DSP SURROUND SIMULATION

• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources not recorded in

Dolby Surround Pro Logic or Dolby Digital.

Surround modes and their features

1 5CH STEREO

In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional steering effects, and works with any stereo program source.

Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.

2

3

4

MONO MOVIE

(NOTE 1)

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.

This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls.

This mode gives jazz a very vivid realism.

5

6

7

VIDEO GAME

MATRIX

VIRTUAL

Use this to enjoy video game sources.

Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo.

Signals consisting of the difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for delay are output from the surround channel.

Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers.

Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.

In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.

NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adaptor cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.

NOTE:

DIRECT, STEREO and 5CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in one of the other surround modes, the mode automatically switches to STEREO.

Personal Memory Plus

This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.

The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each surround mode.

DSP surround simulation

• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.

1 Select the surround mode for the input channel.

1

2

3

(Remote control unit)

The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed:

MONO MOVIE ROCK ARENA

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB

(Remote control unit)

(1) ROOM SIZE

(Remote control unit)

(2) EFFECT LEVEL

4

3

2

3

To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND

PARAMETER button.

• The surround parameter switches in the following order each time the

SURROUND PARAMETER button is pressed for the different surround modes.

• ROCK ARENA

• JAZZ CLUB

• VIDEO GAME

• MONO MOVIE

ROOM SIZE

EFFECT

DEFAULT

• MATRIX

DELAY

DEFAULT

• VIRTUAL

D. COMP.

LFE

DEFAULT

Display the parameter you want to adjust, then use the buttons to set it.

(left) and (right)

Use the (left) and (right) buttons to set the room size.

(Initial)

SMALL MED-S MED

ROOM SIZE MED

MED-L LARGE

(left) button (right) button

(Remote control unit)

Use the (left) and (right) buttons to set the effect level.

(Initial)

1 10 15

EFFECT LEVEL 10

(left) button (right) button

21

ENGLISH

4

(3) DELAY TIME

(Remote control unit)

(4) D. COMP.

(Remote control unit)

(5) LFE

(Remote control unit)

(6) DEFAULT

(Remote control unit)

(Remote control unit)

Use the (left) and (right) buttons to set the delay time.

(Initial)

0ms 30ms 110ms

DELAY 30ms

(left) button (right) button

• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.

1 Turn the SELECT knob to select the surround mode.

Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.

(Initial)

OFF LOW MID

D.COMP. OFF

HI

(left) button (right) button

NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback.

(Main unit)

• When turned clockwise

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II

VIRTUAL SURROUND MATRIX

• When turned counterclockwise

DIRECT STEREO

VIDEO GAME

DOLBY PRO LOGIC II

VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME

5CH STEREO

JAZZ CLUB

5CH STEREO

JAZZ CLUB

MONO MOVIE

ROCK ARENA

MONO MOVIE

ROCK ARENA

1 2 1, 3

To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the SURROUND MODE button then operate the selector.

Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.

(Initial)

-10dB 0dB

LFE 0dB

(left) button (right) button

NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL and DTS playback.

(Main unit)

2 Press the SURROUND PARAMETER button.

Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.

• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and

Parameters” on page 23.)

To reset the settings to the factory defaults, use the buttons to display “Yes”.

(left) and

YES Y/N NO

DEFAULT Y/N

(left) button (right) button

Press the ENTER button to finish surround parameter mode.

(right)

(Main unit)

3 Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.

NOTE:

• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO

GAME, MONO MOVIE or MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.

Surround parameters e

ROOM SIZE:

This sets the size of the sound field.

There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”.

“small” recreates a small sound field, “large” a large sound field.

EFFECT LEVEL:

This sets the strength of the surround effect.

The level can be set in 15 steps from 1 to 15.

DELAY TIME:

In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.

22

ENGLISH

2 Surround modes and parameters

Mode

DIRECT )

STEREO

EXTERNAL INPUT

DOLBY PRO LOGIC II

DOLBY DIGITAL

DTS SURROUND

5CH STEREO

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

VIDEO GAME

MONO MOVIE

MATRIX

VIRTUAL

Channel output When playing

Dolby

Digital signals

C

C

C

C

C

C

C

FRONT

L/R

C

C

C

C

C

C

CENTER

E

E

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

E

B

B

E

B

B

B

B

SURROUND

L/R

SUB-

WOOFER

E

E

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

C : Signal

E : No signal

B : Turned on or off by speaker configuration setting

C : Able

E : Unable

C

C

E

C

*

C

E

E

E

C

E

E

E

E

When playing

DTS signals

E

E

E

E

E

E

C

C

E

C

E

E

C

When playing

PCM signals

(96k)

When playing

ANALOG signals

C ( C )

C ( C )

E

E

E

C

C ( C )

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

E

E

C

C

C

C

C

C

C

*

Only for 2 ch contents.

Mode

DIRECT

STEREO

EXTERNAL INPUT

DOLBY PRO LOGIC II

DOLBY DIGITAL

DTS SURROUND

5CH STEREO

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

VIDEO GAME

MONO MOVIE

MATRIX

VIRTUAL

Parameter (default values are shown in parentheses)

SURROUND PARAMETER

TONE

CONTROL

E

C (0dB)

ROOM

SIZE

E

E

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

E

E

E

E

E

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (Medium)

C (Medium)

C (Medium)

C (0dB) C (Medium)

C (0dB)

C (0dB)

E

E

E

E

C (10)

C (10)

C (10)

C (10)

E

C (10)

EFFECT

LEVEL

E

E

E

E

E

DELAY

TIME

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (30msec)

E

MODE

E

E

E

C (CINEMA)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

PRO LOGIC II

MUSIC MODE ONLY

PANORAMA DIMENSION

CENTER

WIDTH

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (3)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (0)

E

CINEMA

EQ

E

E

E

C (OFF)

C (OFF)

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

C : Adjustable

E : Not adjustable

Dolby Digital signals

D.COMP.

C (OFF)

C (OFF)

E

C (OFF)

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

C (OFF)

LFE

C (0dB)

C (0dB)

E

C (0dB)

C (0dB)

E

E

E

E

E

E

C (0dB)

DTS signals

LFE

C (0dB)

C (0dB)

E

C (0dB)

E

E

E

E

E

E

C

15 LISTENING TO THE RADIO

Auto preset memory

This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.

1

1

2

DEFAULT VALUE

AUTO TUNER PRESETS

A1 ~ A8

B1 ~ B8

C1 ~ C8

D1 ~ D8

E1 ~ E8

1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s SHIFT button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations.

(Main unit)

2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel

A1. Subsequent stations are automatically stored in order at preset channels A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a maximum of

40 stations.

3 Channel A1 is tuned in after the auto preset memory operation is completed.

NOTES:

• If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory” operation.

• To interrupt this function, press the power operation switch.

87.5/89.1/98.1/108/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz

522/603/999/1404/1611 kHz/90.1/90.1/90.1 MHz

90.1 MHz

90.1 MHz

90.1 MHz

23

ENGLISH

Auto tuning

1 2 4

1

3

4

2

1 Set the input source to “TUNER”.

(Main unit) (Remote control unit)

2 Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM).

Preset stations

2 3

(Main unit) (Remote control unit)

3 Press the MODE button to set the auto tuning mode.

(Remote control unit)

Lit

4 Press the TUNING UP or DOWN button.

1, 4

3

2

24

(Main unit) (Remote control unit)

• Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.

NOTE:

• When in the auto tuning mode on the FM band, the

“STEREO” indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO” indicators turn off.

Manual tuning

1

2

Set the input source to “TUNER”.

Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM).

3 Press the MODE button to set the manual tuning mode.

Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.

4 Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired station.

The frequency changes continuously when the button is held in.

NOTE:

• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.

Recalling preset stations

1 2

2

1

Preparations:

Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory.

1 Press the MEMORY button.

2

(Remote control unit)

Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E).

3

(Main unit) (Remote control unit)

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8).

4

(Main unit) (Remote control unit)

Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory.

(Remote control unit)

To preset other channels, repeat steps 1 to 4.

A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to E.

1 Watching the display, press the SHIFT button to select the preset memory block.

2

(Main unit) (Remote control unit)

NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.

Watching the display, press the PRESET UP or

DOWN button to select the desired preset channel.

(Main unit) (Remote control unit)

ENGLISH

RDS (Radio Data System)

RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information along with the regular radio program signal.

The following three types of RDS information can be received on this unit:

2 Program Type (PTY)

PTY identifies the type of RDS program.

The program types and their displays are as follows:

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

News

Current Affairs

Information

Sports

Education

Drama

Culture

Science

Varied

Pop Music

ROCK M

EASY M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL

RELIGION

Rock Music

Easy Listening

Music

Light Classical

Serious

Classical

Other Music

Weather

Finance

Children's programmes

Social Affairs

Religion

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

Phone In

Travel

Leisure

Jazz Music

Country Music

National Music

Oldies Music

Folk Music

Documentary

2 Traffic Program (TP)

TP identifies programs that carry traffic announcements.

This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.

2 Radio Text (RT)

RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.

NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which there are no RDS broadcasts.

4 When a broadcast station is found, that station's name appears on the display.

5 To continue searching, repeat step 3.

If no other RDS station is found when all the frequencies are searched, “NO RDS” is displayed.

PTY search

Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).

For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.

1 Set the input source to “TUNER”.

1 4 2 3

(Main unit) (Remote control unit)

2 Press the RDS button until “PTY

SEARCH” appears on the display.

(Main unit)

3 Watching the display, press the

PTY button to call out the desired program type.

(Main unit)

4 Press the PRESET UP or DOWN button to automatically begin the PTY search operation.

1

4

RDS search

Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.

1 3 2

1

1 Set the input source to “TUNER”.

3

3 Press the PRESET UP or DOWN button to automatically begin the RDS search operation.

(Main unit) (Remote control unit)

If there is no station broadcasting the designated program type with above operation, all the reception bands are searched.

5 The station name is displayed on the display after searching stops.

6 To continue searching, repeat step 4.

If no other station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed.

(Main unit) (Remote control unit)

2 Press the RDS button until “RDS

SEARCH” appears on the display.

(Main unit)

(Main unit) (Remote control unit)

If no RDS stations is found with above operation, all the reception band are searched.

25

ENGLISH

TP search

Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations)

1 Set the input source to “TUNER”.

1 3 2

(Main unit) (Remote control unit)

2 Press the RDS button until “TP

SEARCH” appears on the display.

(Main unit)

3 Press the PRESET UP or DOWN button TP search begins.

1

3

(Main unit) (Remote control unit)

If no TP station is found with above operation, all the reception bands are searched.

4 The station name is displayed on the display after searching stops.

5 To continue searching, repeat step 3.

If no other TP station is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed.

RT (Radio Text)

“RT” appears on the display when radio text data is received.

When the RT button is pressed while receiving an RDS broadcast station, the text data broadcast from the station is displayed. To turn the display off, press the

RT button again. If no text data is being broadcast, “NO

TEXT DATA” is displayed.

‘‘ RT’’

16 LAST FUNCTION MEMORY

• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off.

• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power operation switch is off and with the power cord disconnected.

17 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR

When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure.

1 Switch off the unit using the main unit’s power operation switch.

2 Hold the following SPEAKER A button and B button, and turn the main unit’s power operation switch on.

1, 2 2 3 Check that the entire display is flashing with an interval of about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons and the microprocessor will be initialized.

NOTES:

• If step 3 does not work, start over from step 1.

• If the microprocessor has been reset, all the button settings are reset to the default values

(the values set upon shipment from the factory).

Turning on the main unit’s power from the standby mode without using the remote control unit

• Press the power switch on the main unit while pressing the INPUT MODE button on the main unit’s panel to turn on the power.

26

ENGLISH

18 ADDITIONAL INFORMATION

Speaker setting examples

Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose.

(1) Basic setting

Use this setting if your main purpose is to listen to movie music and when using one set (two speakers) of regular single-way or two-way speakers as the surround speakers.

Front speakers

Monitor

Center speaker

Subwoofer

60°

120°

Surround speakers

As seen from above

• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible.

Set the center speaker between the front left and right speakers and no further from the listening position than the front speakers.

• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the subwoofer within the listening room.

• If the surround speakers are direct-radiating

(monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the prime listening position.

Surround speaker

Front speaker

60 to 90 cm

As seen from the side

(2) Using diffusion type speakers for the surround speakers

For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar).

Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above ear level.

Path of the surround sound from the speakers to the listening position

• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same positions as in example (1).

• Set the surround speakers directly at the sides of the listening position and 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level.

• The signals from the surround channels reflect off the walls as shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic surround sound presentation.

Surround speaker

Front speaker

60 to 90 cm

As seen from the side

As seen from above

Surround

The AVR-1603 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.

Dolby Surround

(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)

Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.

Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency

Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass frequencies of up to 120 Hz).

Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.

2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic

Comparison of home surround systems

No. recorded channels (elements)

No. playback channels

Playback channels (max.)

Audio processing

Dolby Digital Dolby Pro Logic

5.1 ch

5.1 ch

2 ch

4 ch

L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)

Digital discrete processing Dolby Digital

(AC-3) encoding/decoding

Analog matrix processing Dolby Surround

High frequency playback limit of surround channel

20 kHz 7 kHz

2 Dolby Digital compatible media and playback methods

Marks indicating Dolby Digital compatibility: and .

The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.

Media

LD (VDP)

DVD

Dolby Digital output jacks

Coaxial Dolby Digital RF output jack

1

Optical or coaxial digital output

(same as for PCM)

2

Optical or coaxial digital output

(same as for PCM)

Playback method (reference page)

Set the input mode to “AUTO”.

(Page 16)

Set the input mode to “AUTO”.

(Page 16)

Others

(satellite broadcasts, CATV, etc.)

Set the input mode to “AUTO”.

(Page 16)

1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack of the LD player to the digital input jack.

Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.

2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between

“bit stream” and “(convert to) PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1603, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases players are equipped with both “bit stream

+ PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks to the AVR-

1603.

(2) Dolby Pro Logic II

• Dolby Pro Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.

• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels (front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.

• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited,

Dolby Pro Logic II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby Pro

Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.

• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page 18).

Sources recorded in Dolby Surround

These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround encoding technology.

Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.

Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.

There are two types of DVD Dolby surround recording signals.

q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals

When either of these signals is input to the AVR-1603, the surround mode is automatically set to Dolby

Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.

27

ENGLISH

2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.

Dolby Surround support mark:

Manufactured under license from Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

DTS Digital Surround

Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater

Systems.

DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to interference between signals, crosstalk, etc.

DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for

DVDs) so it operates with a relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when

DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-ROM synchronized with the film is played.

With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so the discs can be handled in the same way as discs with other formats.

There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).

DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.

2 DTS compatible media and playback methods

Marks indicating DTS compatibility: and .

The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.

Media

CD

LD (VDP)

DVD

DTS Digital output jacks

Optical or coaxial digital output

(same as for PCM) 2

Optical or coaxial digital output

(same as for PCM) 2

Optical or coaxial digital output

(same as for PCM) 3

Playback method (reference page)

Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).

Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1

Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).

Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1

Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).

1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the undecoded DTS signals are output as random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or

LDs recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same holds true when playing CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the

DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.

2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they cannot be decoded by the AVR-1603, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1603 (see page 19) lights before turning up the master volume.

3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTScompatible digital output – consult the player’s owner’s manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.

19 TROUBLESHOOTING

If a problem should arise,first check the following.

1. Are the connections correct ?

2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?

3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?

If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.

Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.

Symptom Cause Measures

DISPLAY not lit and sound not produced when power operation switch set to on.

DISPLAY lit but sound not produced.

• Power cord not plugged in securely.

• Check the insertion of the power cord plug.

• Turn the power on with the remote control unit after turning the power operation switch on.

• Speaker cords not securely connected.

• Improper position of the audio function button.

• Volume control set to minimum.

• MUTING is on.

• Digital signals not input Digital input selected.

• Connect securely.

• Set to a suitable position.

• Turn volume up to suitable level.

• Switch off MUTING.

• Input digital signals or select input jacks to which digital signals are being input.

DISPLAY not displayed and the power indicator flashes at a high rate.

• Speaker terminals are short-circuited.

• Block the ventilation holes of the set.

• The unit is operating at continuous high power conditions and/or inadequate ventilation.

• Switch power off, connect speakers properly, then switch power back on.

• Turn off the set’s power, then ventilate it well to cool it down.

Once the set is cooled down, turn the power back on.

• Turn off the set’s power, then ventilate it well to cool it down.

Once the set is cooled down, turn the power back on.

Sound produced only from one channel.

• Incomplete connection of speaker cords.

• Incomplete connection of input/output cords.

• Connect securely.

• Connect securely.

Positions of instruments reversed during stereo playback.

• Reverse connections of left and right speakers or left and right input/output cords.

• Check left and right connections.

This unit does not operate properly when remote control unit is used.

• Batteries dead.

• Remote control unit too far from this unit.

• Obstacle between this unit and remote control unit.

• Different button is being pressed.

• < and > ends of battery inserted in reverse.

• Replace with new batteries.

• Move closer.

• Remove obstacle.

• Press the proper button.

• Insert batteries properly.

9

9

9

9

Page

5

15

8

16

16

17

16

8

3, 8

3, 8

8

5 ~ 8

8

NOTE:

When a subwoofer has been connected and the virtual surround function is being used, the signal played from the subwoofer channel is LFE only (only when playing Dolby Digital or DTS signals) for initial factory settings

(i.e., the setting of the front speaker is “LARGE” and the setting of the subwoofer mode is “NORM”).

When subwoofer effects are felt to be weak, try setting the subwoofer mode to “+MAIN”, or the front speaker to “SMALL” in the System setup ”Speaker Configuration” settings.

Making these settings will result in the low-frequency sounds of the front channel being played from the subwoofer.

“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

28

20 SPECIFICATIONS

2 Audio section

• Power amplifier

Rated output:

Output terminals:

Front: 70 W + 70 W (8

/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)

Center:

100 W + 100 W (6

/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)

70 W (8

/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)

100 W (6

/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)

Surround: 70 W + 70 W (8

/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)

Front:

100 W + 100 W (6

/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)

A or B 1 6 to 16

/ohms

A + B

Center/Surround:

12 to 16

/ohms or more

1 6 to 16

/ohms

• Analog

LINE input - PRE OUT

Input sensitivity/input impedance: 200 mV/47 k

/kohms

Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)

S/N ratio: 98 dB (IHF-A weighted) (TONE DEFEAT ON)

2 Video section

• Standard video jacks

Input/output level and impedance: 1 V p-p, 75

/ohms

Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB

• S-video jacks

Input/output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75

/ohms

C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75

/ohms

Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB

2 Tuner section

Receiving range:

Usable sensitivity:

50 dB quieting sensitivity:

S/N ratio:

Total harmonic distortion:

[FM] (note: µV at 75

/ohms, 0 dBf = 1 x 10

–15

W)

87.50 MHz ~ 108.00 MHz

1.0 µV (11.2 dBf)

MONO

STEREO

MONO

STEREO

MONO

STEREO

1.6 µV (15.3 dBf)

23 µV (38.5 dBf)

80 dB (IHF-A weighted)

75 dB (IHF-A weighted)

0.15 % (1 kHz)

0.3 % (1 kHz)

[AM]

522 kHz ~ 1611 kHz

18 µV

2 General

Power supply:

Power consumption:

Maximum external dimensions:

Mass:

2 Remote control unit (RC-920)

Batteries:

External dimensions:

Mass:

AC 230 V, 50 Hz

210 W

434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm

10.4 kg

R6P/AA Type (two batteries)

55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm

165 g (including batteries)

For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.

ENGLISH

29

DEUTSCH

2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1603 entschieden haben.

2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1603 zu bieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät entsprechend. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um bei Fragen oder Problemen darauf zurückgreifen zu können.

“SERIENNR.

NOTIEREN SIE BITTE HIER DIE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES

ANGEBRACHTE SERIENNUMMER FÜR DEN SPÄTEREN ZUGRIFF”

2

EINFÜHRUNG

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses DENON A/V Surround-Receivers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von AV-Kinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre

Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert.

Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und

Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.

INHALT

z

Vor der Benutzung ............................................30

x

Zur Beachtung bei der Installation.....................30

c

Zur Beachtung bei der Bedienung.....................30

v

Ausstattungsmerkmale .....................................30

b

Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen ..31

n

Bitte Zuerst Lese...............................................32

m

Aufstellung des Lautsprechersystems..............32

,

Verbindungen............................................32 ~ 35

.

Fernbedienungsbetrieb .....................................36

⁄0

System-Einrichtung....................................36~ 39

⁄1

Fernbedienung..........................................40 ~ 42

⁄2

Betrieb ......................................................42 ~ 45

⁄3

Surround ...................................................45 ~ 47

⁄4

DSP-Surround-Simulation .........................48 ~ 50

Radiohören................................................50 ~ 53

⁄6

Speicherung der Letzten Funktion ....................53

⁄7

Initialisierung des Mikroprozessors...................53

⁄8

Wissenswerte Zusatzinformationen ...........54, 55

⁄9

Fehlersuche.......................................................56

¤0

Technische Daten .............................................56

Liste von voreingestellten Codes.................192 ~ 194

2

ZUBEHÖR

Prüfen Sie bitte, ob folgende Teile als Zubehör zum Gerät mitgeliefert wurden: q Bedienungsanweisung …………………………1 w Servicewerkstätten ………………………………1 e Fernbedienung (RC-920) …………………………1 r Batterien (R6P/AA) ………………………………2 t MW-Rahmenantenne ……………………………1 y UKW-Raumantenne………………………………1 e r t y

1 VOR DER BENUTZUNG

30

Beachten Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes nachfolgende Hinweise:

• Umstellen des Gerätes

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen oder Kabelbrüchen in den Verbindungskabeln, ziehen Sie das Netzkabel und die

Verbindungskabel zu allen Audio-Geräten ab, bevor Sie das

Gerät auf einen anderen Platz umstellen.

Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie diese zusammen mit den Garantieunterlagen an einem sicheren Ort auf.

Beachten Sie, daß die Abbildungen in diesem Bedienungshandbuch zur besseren Darstellung von der Wirklichkeit abweichen können.

• Bevor Sie das Netz Betrieb Schalter

Prüfen Sie nochmals, ob alle Anschlüsse in Ordnung sind und keine Probleme mit den Verbindungskabeln vorhanden sind. Schalten Sie den Netz Betrieb Schalter stets auf die

Standby-Position bevor Sie Verbindungskabel abziehen oder anschließen.

• Bewahren Sie diese Bedienungsanweisungen an einem sicheren Platz auf

• V.AUX terminal

Die Frontplatte des AVR-

1603`s ist mit einer V.AUX-

Buchse ausgestattet.

Entfernen Sie die

Abdeckkappe von der

Buchse, wenn Sie die

Buchse benutzen möchten.

2 ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION

Wenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, die

Mikroprozessoren enthalten in der Nähe von Radio- oder

Fernsehgeräten installiert werden, können dort Ton- oder

Bildstörungen auftreten.

Wenn diese Störungen auftreten beachten Sie bitte folgendes:

• Installieren Sie dieses Gerät so weit wie möglich von dem

Radio- oder Fernsehgerät entfernt.

• Legen Sie das Antennenkabel des gestörten Radio- oder

Fernsehgerätes entfernt vom Netzkabel oder den Kabelverbindungen. zu den Ein- und Ausgängen dieses Gerätes.

• Ton- oder Bildstörungen treten insbesondere bei der

Verwendung von Raumantennen oder 300

/Ohm-

Antennen-Stegleitungen auf. Wir empfehlen die Verwendung von Außenantennen und 75

/Ohm-Koxial-

Antennenkabel.

Zur Vermeidung einer Überhitzung sollte oben, hinten und seitlich ein Minimalabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Geräten eingehalten werden.

10 cm oder mehr

10 cm oder mehr

Wand

3 ZUR BEACHTUNG BEI DER BEDIENUNG

• Einschalten der Funktionen der Eingänge, wenn die

Eingänge nicht angeschlossen sind.

Wenn eine Eingangsfunktion eingeschaltet wird, ohne daß an den Eingängen etwas angeschlossen wurde, kann ein

Klick-Geräusch entstehen. Drehen Sie in diesem Falle die

Haupt-Lautstärkeeinstellung (MASTER VOLUME) zurück oder schließen Sie an den Eingangsbuchsen eine

Signalquelle an.

• Stummschaltung der PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-

Buchse und SPEAKER-Klemme

Die PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-Buchse und die

SPEAKER-Klemmen sind mit einer Stummschaltung ausgestattet. Damit wird für einige Sekunden an den

Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeine

Eingangsfunktion, die Surround-Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird.

Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die

Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.

• Wann immer sich der Netz Betrieb Schalter in £ OFF oder STANDBY-Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen.

Wenn Sie für längere Zeit Ihr Haus verlassen, z.B. im

Urlaub, ziehen Sie den Netzstecker.

4 AUSSTATTUNGSMERKMALE

1. Dolby Pro Logic II -Dekoder

Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält

Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum

Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf

Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene

Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der

Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.

2. Dolby Digital Dekoder

Dolby Digital, ein digitales diskretes System, in dem die verschiedenen Kanäle völlig unabhängig voneinander sind, produziert für größere Realität “dreidimensionale”

Klangfelder (Töne mit einem Hauch von Distanz, Bewegung und Position) ohne daß es zwischen den einzelnen Kanälen zu Überlagerungen kommt. Außerdem haben die 5 Kanäle

(mit Ausnahme des Kanals 0.1 für Niederfrequenzeffekte) einen über 20 kHz hinaus gehenden Wiedergabebereich, der dem von CDs entspricht und damit einen klareren, ausdrucksstärkeren Klang ermöglicht.

3. DTS (Digitale Theatersysteme) Dekoder

DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B.

Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.

4. Hochleistungs-DSP simuliert 7 Klangfelder

Die Wiedergabe ist in 7 Surround-Modi möglich: 5-Kanal

Stereo, Mono-Film, Rock-Arena, Jazz-Klub, Videospiel,

Matrix und Virtuell. Sie können eine Vielzahl von

Klangeffekten für verschiedene Filmszenen und

Programmquellen genießen und dies sogar auch für

Stereoquellen, die nicht in Dolby Surround aufgenommen worden sind.

5. Personal Memory Plus-Funktion

Personal Memory Plus ist eine neuere Version von Personal

Memory. Mit Personal Memory Plus speichert das System für jede einzelne Eingangsquelle automatisch den Surround-

Modus, die Kanallautstärke, die Surround-Parameter usw..

6. Fernbedienungsgerät mit Vorspeicher-Funktion

Zum Lieferumfang dieses Gerätes gehört ein mit einer

Vorspeicher-Funktion ausgestattetes Fernbedienungsgerät.

Die Fernbedienungscodes für fernsteuerbare AV-

Komponenten von DENON sowie LD-Spielern, Videodecks,

Fernsehgeräten usw. von anderen namenhaften Herstellern werden vorgespeichert.

7. EXT. IN-Buchse

Dieses Gerät ist für die Benutzung mit Audio-Formaten der

Zukunft mit EXT. IN-Buchsen ausgestattet.

DEUTSCH

5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN

Vorderseite

• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen

Seiten.

#0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8

!7

Fernbedienungsgerät

• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen

Seiten.

LED (Anzeige) .................(40, 42)

Fernbedienungs-

Signalsender .........................(36)

Netztasten (POWER) ....(40 ~ 42)

Surround-Tasten

............................(43, 45, 46, 48) q w e r t y i u o

!0

!1 !2

!3

!4 !5

!6

q

Netz Betrieb Schalter ..........................(37, 42, 50) w

Kopfhörerbuchse (PHONES) ...........................(44) e

Eingangsmodus-Taste

(INPUT MODE)....................................(43, 44, 46) r

Lautsprechertasten A/B

(SPEAKER A/B)..........................................(42, 53) t

Tonausschalttaste (TONE DEFEAT) ................(44) y

ANALOG-Taste..........................................(43, 44) u

DOLBY/DTS SURROUND-Taste ...............(45, 46) i

5CH STEREO-Taste.........................................(47) o

DIRECT/STEREO-Taste ...................................(47)

!0

Abstimmtasten Auf/Ab....................................(51)

!1

RDS-Taste .................................................(52, 53)

!2

V. AUX-Anschlüsse ...................................(30, 34)

!3

SURROUND MODE-Taste ........................(43, 49)

!4

SURROUND-PARAMETER-Taste..............(46, 49)

!5

SELECT-Knopf ..................................(43 ~ 46, 49)

!6

TONE CONTROL-Taste...................................(44)

!7

CH VOL-Taste .................................................(45)

!8

MASTER VOLUME control .............................(43)

!9

RT-Taste ..........................................................(53)

@0

PTY-Taste ........................................................(52)

@1

Hauptlautstärke-Regler

(VOLUME LEVEL) ...........................................(43)

@2

Display

@3

Sendervoreinstellungs-

Auswahltasten ........................................(50 ~ 53)

@4

BAND-Taste ....................................................(51)

@5

EXT. IN-Taste ............................................(43, 44)

@6

SIGNAL-Anzeige..............................................(43)

@7

Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT) .................(43)

@8

Fernbedienungssensor

(REMOTE SENSOR)........................................(36)

@9

Netzanzeige (ON/STANDBY)

#0

INPUT SELECT-Knopf ...........(43, 45, 46, 51 ~ 53)

Eingangsquellen-Wahltasten

............(40 ~42, 45, 46, 51 ~ 53)

Systemtasten..................(40, 41)

SYSTEM SETUP/

SETUP-Taste .............(36, 39, 41)

Cursortasten

.................(36 ~ 38, 41, 45 ~ 49)

STATUS/DISPLAY-Taste...(41, 44)

Testtontaste..........................(45)

VIDEO SELECT-Taste ...........(44)

INPUT MODE-Auswahltaste

..................................(43, 44, 46)

Tuner-System/System-Tasten

..........................(40, 41, 51 ~ 53)

Betriebswahltasten

................................(36, 40 ~ 42)

Hauptlautstärke-Regler

(MASTE VOL)........................(43)

MUTING-Taste ......................(44)

SURROUND PARAMETER

-Taste......................(41, 46 ~ 49)

CH SELECT (channel select)/

ENTER-Taste .............(36, 41, 45)

RETURN-Taste ......................(41)

SPEAKER-Auswahltaste .......(42)

DIMMER-Taste .....................(44)

HINWEIS:

• Die getönten Tasten funktionieren beim

AVR-1603 nicht. (Es geschieht nichts, wenn sie gedrückt werden.)

31

32

DEUTSCH

6 BITTE ZUERST LESEN

Dieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgenden

Schritte aus.

Schritt 1

(seite 32 bis 35)

Wählen Sie den besten Ort zum Aufstellen der Lautsprecher und anschließen der

Komponenten.

Schritt 2

(seite 36)

Legen Sie als nächstes die Batterien in das Fernbedienungsgerät ein.

8 VERBINDUNGEN

• Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alle

Verbindungen beendet sind.

• Stellen Sie sicher, daß der linke und rechte Kanal richtig verbunden wurde (links mit links, rechts mit rechts).

• Achten Sie auf sichere Steckverbindungen. Schlechte

Kontakte verursachen Störungen.

• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an.

Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von

Haartrocknern o.ä.

• Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden von

Steckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese in der Nähe des Netztransformators geführt werden, Brummen oder andere Störungen erzeugt werden können.

• Störungen oder Brummen kann auch dadurch entstehen, wenn angeschlossene Audio-Geräte nicht eingeschaltet wurden. Schalten Sie in einem solchen Fall dieses Gerät ein.

• Eine analoge Aufnahme von am AVR-1603 im digitalen Format eingehenden Signalen ist nicht möglich. Um eine analoge

Aufnahme durchzuführen, schließen Sie ebenfalls die analogen Signale des Players an die analogen Eingangsbuchsen des

AVR-1603 an.

• Bei der OPTICAL OUT-Buchse des AVR-1603 handelt es sich um eine optische Digital-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines CDR-Recorders, eines MD-Recorders oder eines anderen digitalen Aufnahmegerätes.Für digitale Aufnahmen zu verwenden.recorder or other digital recording device. Use it for digital recording.

Schritt 3

(seite 36 bis 39)

Stellen Sie zuletzt die Anlage auf.

Anschluß von Audio-Gerätents (1)

Kassettendeck oder CD-

Rekorder

OUTPUT

R L

INTPUT

R L

R L R L

Anschluß eines Kassettendecks

Verbindungen zur Aufnahme:

Schließen Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks (LINE IN oder REC) mit

Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Ausgangsbuchsen (OUT) für die Bandaufnahme dieses Gerätes an.

Verbindungen zur Wiedergabe:

Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks (LINE OUT oder PB) mit

Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Eingangsbuchsen (IN) für die Bandwiedergabe dieses Gerätes an.

7 AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS

2

Lautsprechersystem-Anordnung

Anordnung eines Grundsystems

• Nachfolgend finden Sie ein Beispiel über die Anordnung eines Grundsystems, das aus sechs

Lautsprechersystemen und einem Fernsehschirm besteht:

Subwoofer Mittellautsprechersystem

Netzkabel

230 V Wechselstrom,

50 Hz

Frontlautsprechersystem

Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den

Bildschirm, daß sie mit der Vorderseite des Bildschirmes eines Flucht bilden.

Surround-Lautsprechersysteme

L

R

R L

R L

R L

AUDIO OUT

Dekoder mit 6-Kanal-

Ausgängen, etc.

Anschließen der AC OUTLET

AC OUTLET

• SWITCHED (Gesamtkapazität - 100 W)

Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem Netz Betrieb

Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom

Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird.

Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC

OUTLETS nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren

Gesamtkapazität 100 W übersteigt.

HINWEIS:

Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen

Geräten.

DEUTSCH

Anschluß von Audio-Gerätents (2)

OUTPUT

R L

CD-Spieler

DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO

R L

Anschluß eines CD-Spielers

Schließen Sie die Analog-Ausgangsbuchsen des CD-Spielers (ANALOG OUTPUT) mit

Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den CD-Eingangsbuchsen dieses Gerätes an.

OUTPUT

COAXIAL OPTICAL

CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente

DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO

Digitalanschlüsse

Verwenden Sie diese Anschlüsse für Verbindungen zu den

Digitalausgängen an Audio-Geräten. Lesen Sie hierzu auf Seite 39 die

Beschreibung der Einstellung dieser Anschlüsse.

• Verwenden Sie für die Verbindungen 75

/Ohm-Koax-Kabel mit Steckverbindungen (erhalten Sie im Fachhandel).

• Benutzen Sie für die optischen Anschlüsse optische Kabel (im

Handel erhältlich).

R

L

B

OUTPUT INPUT

OPTICAL

CD-Rekorder, MD-Rekorder andere mit digitalen

Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente.

Anschluß von Videogerät

AUDIO

R

OUT

L

VIDEO

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

TV- oder DBS-Empfänger

B

R L

Anschluß eines TV/DBS-Empfängers

TV/DBS

• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des TV-oder DBS-

Empfängers über ein 75

/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb)

(TV/DBS IN).

• Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUTPUT) des TV- oder DBS-

Empfängers mit dem Audio-Eingang AUDIO (TV/DBS IN).

AUDIO

OUT

R L

VIDEO

OUT

DIGITAL

OUT

OPTICAL

B

R L

DVD-Spieler oder VDP

Anschluß eines DVD-Spielers oder eines Video-Disc-Spielers (VDP)

• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-Disc-Spielers) über ein 75

/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb) (DVP/VDP IN).

• Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen (ANALOG AUDIO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-

Disc-Spielers) mit dem Audio-Eingang AUDIO (DVP/VDP IN).

• Für eine bessere Tonqualität empfehlen wir für den DVD-Spieler den Digital- statt den Analoganschluß zu verwenden.

DVD- und VDP-Spieler können auch an den Anschlüssen VCR angeschlossen werden.

OPT.-1

R

L

R

L

R

L

R L

TV-Monitor

VIDEO

IN

VIDEO IN

MONITOR AUSGANG

• Verbinden Sie die Video-

Eingangsbuchse (VIDEO INPUT) des

TV-Monitors über ein 75

/Ohm-Koax-

Kabel mit dem Videoausgang VIDEO

(MONITOR OUT) .

R L R L

VIDEO OUT

VIDEO IN

Videodeck

HINWEIS:

Anschluß des Video-Disc-Spieler Ausgestattet mit einer

Dolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchse.

• Verwenden Sie bitte einen im Handel erhältlichen

Adapter, wenn Sie die Dolby Digital RF (AC-3RF)

Ausgangsbuchse des Video-Disc-Spieler an die digitale

Eingangsbuchse anschließen.

Beziehen Sie sich bezüglich des Anschlusses auf die

Bedienungsanleitung des Adapters.

R

OUT

L R

AUDIO

IN

L OUT

VIDEO

IN

Anschließen eines Videogerätes

• Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum

Videokopieren angeschlossen werden können.

Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:

• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75

VIDEO (gelb) VCR IN-Buchse und die Video-Eingangsbuchse

/Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die VIDEO (gelb) VCR OUT-Buchse an.

Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen

• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die AUDIO

AUDIO VCR IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen

VCR OUT-Buchsen an.

33

34

DEUTSCH

Verwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 Ω /Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursacht in der Regel verminderte Tonqualität.

R L

Video-Spiel

OUTPUT

OPTICAL VIDEO OUT

R L

Anschluss eines Video-Spielkonsole

• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Video-

Spielkonsole an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses

Gerätes an.

L R

Videokamera

R

OUTPUT

L VIDEO OUT

R L

LINE OUT

VIDEO OUT

Anschließen einer Videokamera

• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videokamera an die V.

AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.

Die V. AUX-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt.

Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zu können. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 30).

Anschluß der Antennen

AUSRICHTUNG

AUF DEN

SENDER

UKW-ANTENNE

75

/Ohm-

KOAX-KABEL

UKW-Raumantenne

(Zubehör)

Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts

• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.

• Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen

Die Eingangswähler zu den S-Eingängen und Stiftbuchsen-Eingängen arbeiten zusammen.

• Vorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen

Die S-Buchsen des Gerätes (Eingang und Ausgang) und die Video-Stiftbuchsen (Eingang und Ausgang) haben voneinander unabhängige Schaltungsstrukturen, so daß von den S-Buchsen eingegebene Videosignale nur von den S-Buchsen-Ausgängen und von den Stiftbuchsen eingegebene Signale nur von den Stiftbuchsen-Ausgängen ausgegeben werden.

Bedenken Sie diesen Hinweis beim Anschließen von mit S-Buchsen ausgestatteten Geräten und führen Sie den Anschluß entsprechend der Betriebsanleitung des Gerätes aus.

DVD-Player oder Videodisc-Player (VDP)

S-VIDEO

OUT

B

Anschluss eines DVD-Players oder Videodisc-Players (VDP)

DVD/VDP

• Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des Videodisc-

Spielers mit Hilfe eines S-Video-Anschlußkabels an die S-

VIDEO DVD/VDP IN-Buchse an.

S-VIDEO

IN

Fernsehschirm Anschließen eines Fernsehschirmes

MONITOR OUT

• Schließen Sie die Video-Buchse (S-VIDEO

INPUT) des Fernsehgerätes mit Hilfe des S-

Buchsen-Anschlusskabels an die S-VIDEO

MONITOR OUT-Buchse an.

S-VIDEO

OUT

B

VIDEO OUT

TV oder Satellitensender-Tuner

Anschließen eines TV/DBS-Tuners

• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS-Tuners (S-VIDEO

OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-

Anschlußkabels an die S-VIDEO TV/DBS

IN-Buchse an.

Videodeck

S-VIDEO

OUT IN

VIDEO OUT

VIDEO IN

Anschließen der Videodecks

• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die

S-VIDEO VCR IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-

IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die

Buchse an.

S-VIDEO VCR OUT-

MW-Rahmenantennenbaugruppe

1 2

Schließen Sie an den MW-

Antennenanschlüssen an.

3

4

Entfernen Sie den

Plastikbinder und ziehen

Sie die Verbindungsleitung auseinander.

a. Mit der

Antennenach oben auf eine ebene Fläche

Stellen

Biegen Sie in

Gegenrichtung.

b. Montage der

Antenne an der

Wand.

Mittels den Installationsbohrungen an der

Wand, etc. befestigen

MW-

Rahmenantenne

(Zubehör)

MW-

AUßENANTENNE

ERDANSCHLUß

Anschluß der MW-Antennen

1. Drücken Sie den Hebel.

2. Führen Sie die

Antennenleitung ein.

3. Lassen Sie den

Hebel wieder los.

HINWEISE:

• Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.

• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.

• Stellen Sie sicher, daß keine blanke

Antennenanschlußdrähte die Metallteile des

Anschlußfeldes berühren.

DEUTSCH

Anschluß der Lautsprechersysteme

• Stellen Sie bei der Verbindung der Lautsprecherausgänge mit den Lautsprechern sicher, daß die Polaritäten

übereinstimmen ( < mit < , > mit > ). Wenn die Polaritäten nicht stimmen, erhalten Sie einen schwachen Center-Sound, unklare Orientierung der verschiedenen Instrumente und eine Beeinträchtigung der Stereo-Raumwirkung.

• Wenn Sie die Verbindungskabel anschließen, achten Sie unbedingt darauf, daß keiner der einzelnen Drähte eines

Lautsprecherkabels weder Kontakt mit dem benachbarten

Anschluß noch mit einem Draht eines anderen Kabels noch mit dem rückseitigen Anschlußfeld erhält.

HINWEIS:

Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen

NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.

Impedanz der Lautsprecher

• Wenn die Lautsprechersysteme A und B separat verwendet werden, können Front-Lautsprecher mit einer Impedanz von

6 bis 16

/Ohm angeschlossen werden.

• Seien Sie bei der Benutzung von zwei Paar

Frontlautsprechern (A + B) vorsichtig. Verwenden Sie

Lautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16

/Ohm.

• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16

/Ohm sind für den Anschluß als Center- und Surround-Lautsprecher geeignet.

• Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die

Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher

Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.

Anschließen der Lautsprecherkabel

1. Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.

2. Schieben Sie die

Litze ein.

3. Im Uhrzeigersinn festdrehen.

Schutzschaltung

• Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser

Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der

Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen

Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das

Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen

Temperaturanstieg zur Folge hat.

Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-

LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen

Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die

Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.

Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur

Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.

CENTER-

LAUTSPRECHER-

SYSTEM

FRONT-

LAUTSPRECHERSYSTEME

System A

FRONT-

LAUTSPRECHERSYSTEME

System B

Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz

• Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als

4

/Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.

(L) (R) (L) (R)

Anschlußbuchse für Subwoofer mit eingebautem Verstärker, etc..

Um den Dolby Digital (AC-3)-Wiedergabeeffekt zu erreichen, verwenden Sie

Lautsprecher, die Frequenzen unter 80

Hz ausreichend wiedergeben können.

(L) (R)

SURROUND-

LAUTSPRECHERSYSTEME

• Bei der Installation von

Lautsprechern beachten

Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder Videomonitors installiert wird, kann es aufgrund der

Magnetfelder des Lautsprechers zu

Farbstörungen kommen. Wenn dieser

Effekt auftritt, stellen Sie den

Lautsprecher entfernt an einen Platz, an dem diese Störungen nicht mehr auftreten.

35

DEUTSCH

36

9 FERNBEDIENUNGSBETRIEB

Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein.

Funktionsreichweite der Fernbedienung

Etwa . 7m

30°

30°

Richten Sie die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links gezeigt.

HINWEISE:

• Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einem geraden Abstand benutzt werden. Die Bedienung wird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist oder wenn nicht von vorne, sondern von der Seite bedient wird.

• Neonlampen und andere impulsabstrahlende Geräte in der Nähe können Störungen verursachen.

Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weit als möglich entfernt vom Gerät.

Batterien einlegen

q Drücken Sie wie gezeigt am Pfeil und schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Batteriefaches nach hinten.

w Legen Sie die R6P/AA-Batterien wie auf der Abbildung gezeigt ein.

e Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches.

HINWEISE:

• Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.

• Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).

• Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.

• Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung des ausgelaufenen Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue

Batterien einlegen.

• Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.

• Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster

Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)

10 SYSTEM-EINRICHTUNG

• Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe

Seiten 32 bis 35) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten

Einstellungen auf dem Display aus.

Diese Einstellungen sind zur Einrichtung des AV-Systems im Zuhörraum, das sich um dieses Gerät herum befindet, erforderlich.

Stellen Sie den Schieberegler auf “AUDIO”.

1

2 Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:

SYSTEM SETUP-Taste

Drücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung auf dem Display anzeigen zu lassen.

CURSOR-Tasten ( • , ª , 0 , 1 )

Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.

ENTER-Taste

Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.

Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der

Einstellung.

• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)

System-Einrichtung

Speaker

Configuration

Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem

System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große

Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die

Zusammensetzung der Signale, die von den

Lautsprechern ausgegeben werden, und den

Frequenzgang einzustellen.

Subwoofer

Mode

Crossover

Frequency

Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.

Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der

Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom

Subwoofer ausgegeben werden soll.

Front Sp.

Large

Front & Subwoofer

Delay Time

Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem

Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.

3.6 m

Standard-Einstellung

Center

Sp.

Small

80 Hz

Surround Sp.

Small

Subwoofer mode = Normal

Center

3.6 m

Surround L & R

3.0 m

Digital In

Assignment

Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.

Digital-

Eingänge

Eingangsquelle

Auto Surround

Mode

Funktionseinstellung für Autom. Surround.

Ext. In SW

Level

Stellen Sie den Wiedergabepegel des Ext. In-

Subwooferkanals ein.

COAXIAL

CD

OPTICAL-1 OPTICAL-2

DVD/VDP TV/DBS

Auto Surround Mode = ON

Ext. In SW Level = +15 dB

Subwoofer

Yes

HINWEIS:

• Die System-Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn “HEADPHONE ONLY” ausgewählt worden ist.

DEUTSCH

1

Vor der System-Einrichtung

Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher und schalten Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter am

Hauptgerät ein.

2

3

(Hauptgerät)

Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die Einstellung einzugeben.

*SYSTEM SET UP

HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem

Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.

Drücken Sie die ENTER - oder

Anordnung einzurichten.

(ab) Taste, um die Lautsprecher-

HINWEIS:

Drücken Sie zur Beendigung der System-Einrichtung noch einmal die SYSTEM SETUP-Taste. Die System-

Einrichtung kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Die bis zum Zeitpunkt der Beendigung vorgenommenen Einstellungsänderungen werden eingegeben.

Einstellung der Lautsprecher-Anordnung

1

Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten vorderen Lautsprechers aus.

(rechts) Taste die Art des von Ihnen

(Ursprünglich)

LARGE SMALL

1 FRONT LARGE

Drücken Sie die ENTER - oder

Einstellung umzuschalten.

(links) Taste (rechts) Taste

(ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-

2

Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten mittleren Lautsprechers aus.

(rechts) Taste die Art des von Ihnen

(Ursprünglich)

LARGE SMALL NONE

2 CENTER SMALL

Drücken Sie die ENTER - oder

Einstellung umzuschalten.

(links) Taste (rechts) Taste

(ab) Taste, um zur Surround-Lautsprecher-

HINWEIS:

• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den mittleren Lautsprecher nicht

“Large” angewählt werden.

3

Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten Surround-Lautsprechers aus.

(rechts) Taste die Art des von Ihnen

(Ursprünglich)

LARGE SMALL NONE

3 SURR. SMALL

Drücken Sie die ENTER - oder umzuschalten.

(links) Taste (rechts) Taste

(ab) Taste, um zur Subwoofer-Einstellung

HINWEIS:

• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den Surround-Lautsprecher nicht

“Large” angewählt werden.

4

Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten Subwoofers aus.

(rechts) Taste die Art des von Ihnen

(Ursprünglich)

YES NO

4 S.WOOFER YES

(links) Taste (rechts) Taste

Drücken Sie die ENTER - oder (ab) Taste, um die Einstellungen einzugeben und zur SUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten.

• Parameter

Large.......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von

80 Hz voll reproduzieren können.

Small.......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von

80 Hz nicht mit ausreichender Lautstärke voll reproduzieren können.

Wenn diese Einstellung angewählt ist, werden Niederfrequenzen unter 80 Hz dem Subwoofer zugeordnet.

None .......Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.

Yes/No ....Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No”, wenn kein Subwoofer installiert ist.

HINWEIS:

Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher, sondern entsprechend der Bass-Wiedergabeleistung bei 80 Hz. Wenn Sie sich für keine Einstellung entscheiden können, hören Sie sich den Unterschied der Wiedergabe an, indem Sie bei einem Lautstärkepegel, der die Lautsprecher nicht beschädigen kann, zwischen den Einstellungen “Large” und “Small” umschalten.

Vorsicht:

Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie den Subwoofer auf “No” ein, weil in manchen Betriebsarten der Bass-Sound zwischen Front-Lautsprechern und dem Subwoofer aufgeteilt wird.

37

DEUTSCH

38

1

Einstellung des Subwoofer-Modus und der Überschneidungsfrequenz

Wählen Sie den Subwoofer-Modus mit den aus.

(links) und

+MAIN

(Ursprünglich)

NORM

(rechts) Tasten

5 SW MODE NORM

(links) Taste (rechts) Taste

Drücken Sie die ENTER - oder die (ab)-Taste, um die Einstellung einzugeben und zur Einstellung der Überschneidungsfrequenz umzuschalten.

2

Verwenden Sie die (links) und

Überschneidungsfrequenz auszuwählen.

rechts)-Tasten, um die

(Ursprünglich)

80Hz 100Hz 120Hz

6 CR.OVER 80Hz

(links) Taste (rechts) Taste

Drücken Sie die ENTER - oder (ab) Taste, um zur Einstellung der

Verzögerungszeit-Einstellung umzuschalten.

HINWEISE:

— Zuordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches —

• Die einzigen vom Subwoofer-Kanal produzierten Signale sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von

Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich von Kanälen, die im

Einrichtungsmenü auf “SMALL” gestellt wurden. Die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf “LARGE” eingestellten Kanäle werden von diesen Kanälen produziert.

— Überschneidungsfrequenz —

• Wenn “Subwoofer” bei der “Speaker Configuration Setting” auf “Yes” gestellt worden ist, stellen Sie die

Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer

(Überschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll.

• Bei auf “Small” eingestellten Lautsprechern wird der Ton mit einer Frequenz unter der Überschneidung abgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben.

HINWEIS: Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen empfehlen wir, die Überschneidungsfrequenz auf

80 Hz einzustellen.Wenn die Überschneidungsfrequenz bei der Vewendung von kleinen

Lautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies möglicherweise den

Frequenzgang für Frequenzen nahe der Überschneidungsfrequenz verbessern.

— Subwoofer-Modus—

• Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn bei den “Lautsprecher-Konfiguration”-

Einstellungen für die Frontlautsprecher “LARGE” und für den Subwoofer “YES” eingestellt worden ist

(siehe Seite 37).

Wenn für die Frontlautsprecher “SMALL” oder für den Subwoofer “NO” eingestellt wurde, beeinflusst die Subwoofer-Modus-Einstellung die Wiedergabe des Niederfrequenz-Signalbereiches nicht.

• Wenn der “+MAIN”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf

“LARGE” eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert.

In diesem Wiedergabemodus dehnt sich der Niederfrequenzbereich gleichmäßiger über den ganzen Raum aus, aber abhängig von der Raumgröße und Form des Raumes können Interferenzen ene Verringerung der tatsächlichen Lautstärke des Niederfrequenzbereiches verursachen.

• Wenn der “NORM”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf

“LARGE” eingestellten Kanäle ausschließlich von diesen Kanälen produziert. In diesem Wiedergabemodus treten leicht kleinere Interferenzen des Niederfrequenzbereiches im Raum auf.

• Versuchen Sie die Musik- oder Filmquelle abzuspielen und wählen Sie den Wiedergabemodus, bei dem der Niederfrequenzbereich-Klang stärker ist.

Einstellung der Einstellung der Verzögerungszeit

Eingabe der Abstände von den Lautsprechern zur Position des Hörenden und die

Surround-Verzögerungszeit.

Vorn links Mitte Von rechts

Vorbereitung:

Messen Sie die Abstände (L1 und L3) entsprechend der Zeichnung rechts zwischen den Lautsprechern zur Position des Hörers.

L1: Abstand vom Center-Lautsprecher zur Position des Hörers.

L2: Abstand von den Front-Lautsprechern zur Position des Hörers.

L3: Abstand vom Surround-Lautsprechern zur Zuhörposition

L 2

L 3

Surround links

L 1 Position des Hörers

Surround rechts

VORSICHT:

Stellen Sie den Mittellautsprecher mit der gleichen Entfernung zu den Frontlautsprechern (links und rechts) oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß die Entfernungsdifferenz (L2 – L1) 1,5 Meter oder weniger beträgt.

Stellen Sie die Surround-Lautsprecher (links und rechts) mit der gleichen Entfernung zu den

Frontlautsprechern (links und rechts) oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß die

Entfernungsdifferenz (L2 – L3) 4,5 Meter oder weniger beträgt.

1 Stellen Sie den Abstand von den vorderen Lautsprechern und dem Subwoofer zur Zuhörposition mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste ein.

7 FRNT/SW 3.6m

• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1

Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt. (“/SW” erscheint nur, wenn Subwoofer = Yes.)

Drücken Sie die ENTER - oder die

Einstellung umzuschalten.

(ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-

HINWEIS:

• Die Lautsprecherdistanz kann in 0,1-Meter-Schritten zwischen 0 und 18 Meter eingestellt werden.

2 Stellen Sie den Abstand vom mittleren Lautsprecher zur Zuhörposition mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste ein.

8 CENTER 3.6m

• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1

Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt.

Drücken Sie die ENTER - oder die (ab) Taste, um zur Surround-

Lautsprechern-Einstellung umzuschalten.

HINWEIS:

• Keine Einstellung, wenn für den mittleren Lautsprecher “None” angewählt worden ist.

3 Stellen Sie den Abstand von den Surround-Lautsprechern zur Zuhörposition mit

Hilfe der (links) und (rechts) Tasten ein.

9 SURR. 3.0m

• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1

Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt.

Drücken Sie die ENTER - oder die (ab) Taste, um die Einstellung einzugeben und zur DIGITAL-Eingangseinstellung (COAX) umzuschalten.

HINWEIS:

• Keine Einstellung, wenn für die Surround-Lautsprecher “None” angewählt worden ist.

DEUTSCH

Einstellung der Digital In-Zuweisung

Geben Sie die Art der an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponenten ein.

1

Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den COAXIAL-

Eingangsanschluss (COAXIAL) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.

(Ursprünglich)

CD AUX DVD TV VCR CDR OFF

10 COAX CD

(links) Taste (rechts) Taste

• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.

Drücken Sie die ENTER - oder die

Eingangseinstellung 1 (OPT.1) umzuschalten.

(ab) Taste, um zur optischen

2

Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den OPTICAL

1-Eingangsanschluss (OPT 1) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.

CD AUX

(Ursprünglich)

DVD TV VCR CDR OFF

11 OPT1 DVD

(links) Taste (rechts) Taste

• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.

Drücken Sie die ENTER - oder die

Eingangseinstellung 2 (OPT.2) umzuschalten.

(ab) Taste, um zur optischen

3

Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den OPTICAL

2-Eingangsanschluss (OPT 2) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.

CD AUX DVD

(Ursprünglich)

TV VCR CDR OFF

12 OPT2 TV

(links) Taste (rechts) Taste

• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.

Drücken ie die ENTER - oder die

Einstellung umzuschalten.

(ab) Taste, um zur Auto-Surroundmodus-

HINWEIS:

• TUNER und V.AUX kann nicht angewählt werden.

Einstellung des Autom. Surround

Bei drei Arten von Eingangssignalen, die auch unten angezeigt werden, wird der zuletzt wiedergegebene

Surroundmodus im Speicher abgelegt. Bei der nächsten Eingabe der gleichen Eingangssignale wird der im

Speicher abgelegte Surroundmodus automatisch ausgewählt und das Signal wird wiedergegeben.

Beachten Sie, dass die Surroundmodus-Einstellung auch getrennt für die verschiedenen Eingangsfunktionen gespeichert wird.

e

SIGNAL q Analoge und PCM 2-Kanal -Signale w 2-Kanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat

Mehrkanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat

Standard-Auto-Surroundmodus

STEREO

Dolby PL II Cinema

Dolby or DTS Surround

1

Verwenden Sie die (links)- und

Surroundmodus auszuwählen.

(rechts)-Tasten, um den Auto-

OFF

(Ursprünglich)

ON

13 AUTOSURR. ON

Drücken ie die ENTER - oder die

Pegeleinstellung umzuschalten.

(links) Taste (rechts) Taste

(ab)-Taste, um zur Ext. In SW-

Einstellung des Ext. In SW Level

Stellen Sie das Wiedergabeverfahren für das am Ext.In-Anschluss anliegende analoge Eingangssignal ein.

1

Verwenden Sie die (links)- und (rechts)-Tasten, um die Ext. In-

Subwooferkanal-Pegelwiedergabe auszuwählen.

(Ursprünglich)

+00 +05 +10 +15

14 EXT.IN SW +15

Drücken ie die ENTER - oder die noch einmal neu eingeben möchten.

(links) Taste (rechts) Taste

(ab) Taste, wenn Sie alle Einstellungen

1

Nach der System-Einrichtung

Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die System-Einrichtung zu beenden.

Dies beendet die Einrichtung des Systems. Wenn Sie das System einmal eingerichtet haben ist eine erneute Einstellung nur dann erforderlich, wenn andere Komponenten oder Lautsprecher angeschlossen werden sollen oder wenn Sie die Lautsprecher-Anordnung verändern möchten.

39

DEUTSCH

11 FERNBEDIENUNG

Betrieb von DENON-Audiokomponenten

• Schalten Sie die verschiedenen Komponenten vor der Inbetriebnahme ein.

1 Stellen Sie den Modusschalter 1 auf “AUDIO”.

Preset memory

Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der

Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird.

Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung der

Lernfunktion gesteuert werden. Der Hersteller der Komponente wird einfach wie in der nachfolgenden “Liste von voreingestellten Codes” (Seiten 192 ~ 194) aufgeführt, gespeichert.

Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden.

1 Stellen Sie den Modusschalter

1 auf “AUDIO” oder “VIDEO”.

3

3

2 2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die

Komponente, die Sie betreiben möchten. (CD,

CDR/MD oder Tape deck)

1

3

2

Stellen Sie den Schalter für die CD-,

Cassettendeck- oder CDR/MD-Position auf die

AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-,

DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die

VIDEO-Seite.

SStellen Sie den

Modusschalter 2 auf die zu registrierende Komponente.

3 Betreiben Sie die Audio-Komponente.

• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.

Obwohl dieses Fernbedienungsgerät mit einer Vielzahl von infrarot-gesteuerten Komponenten kompatibel ist, gibt es dennoch einige Gerätemodelle, die nicht mit diesem Fernbedienungsgerät gesteuert werden können.

1. CD-Player- (CD)und CD-Rekorder- und MD-

Rekorder- (CDR/MD) Systemtasten

2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)

3 Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.

4

1 2

40

6 , 7 : Manueller Suchlauf

2

(vorwärts und rückwärts)

: Stopp

1 : Wiedergabe

8 , 9 : Automatik-Suchlauf (Cue)

3

DISC

SKIP+

: Pause

: Umschalten von Discs

(nur für CD-Wechsler)

3. Tuner-Systemtasten

6

7

2

1

0

A/B

: Rücklauf

: Schnellvorlauf

: Stopp

: Vorwärtswiedergabe

: Rückwärtswiedergabe

: Umschalten zwischen den

Decks A und B

SHIFT : Umschalten des vorgewählten

Kanalbereiches

CHANNEL : Vorgewählter Kanal

+, – (Auf/Ab)

TUNING : Frequenz

+, – (Auf/Ab)

BAND : Umschalten zwischen dem AM (MW) und

FM (UKW) Frequenzbereich

MODE : Umschalten zwischen auto und mono

MEMORY : Vorwahlspeicher

HINWEIS:

• TUNER kann bedient werden, wenn sich der Schalten in der Position “AUDIO” befindet.

• Die Anzeige blinkt.

4

1 2 3

4 5 6

7 9 8

0

Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 3 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren

Signale Sie im Speicher speichern möchten.

5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen.

HINWEISE:

• Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung des Vorwahlspeichers gesendet.

Zur Vermeidung eines versehentlichen Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienungsgerätes während der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken.

• Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist.

• Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der

Nummer die beiliegende Speichercode-Liste und überprüfen Sie.

• Der voreingestellte Speicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden:

CDR/MD, DVD/VDP und DBS/CABLE.

Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:

TV, VCR ..............................HITACHI

CD, TAPE ...........................DENON

CDR/MD.............................DENON (CDR)

DVD/VDP ............................DENON (DVD)

DBS/CABLE........................ABC (CABLE)

1

Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente

Stellen Sie den Modusschalter

1 auf “AUDIO” oder “VIDEO”.

Stellen Sie den Schalter für die CD-,

Cassettendeck- oder CDR/MD-Position auf die

AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-,

DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die

VIDEO-Seite.

2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die

Komponente, die Sie bedienen möchten.

3

1

3

2

3

2. Videodisc-Spieler-Systemtasten (VDP)

POWER : Netz ein/

(ON/SOURCE) betriebsbereit

6 , 7 : Manueller

2

Suchlauf

(vorwärts und rückwärts)

: Stopp

1 : Wiedergabe

8 , 9 : Automatischer

Suchlauf

(Cue)

3 : Pause

0~9, +10 : 10-Taste

DEUTSCH

3. Videodeck-Systemtasten (VCR)

POWER : Netz ein/

(ON/SOURCE) betriebsbereit

6 , 7 : Manueller

2

Suchlauf

(vorwärts und rückwärts)

: Stopp

1

3

: Wiedergabe

: Pause

Channel +, –: Kanäle

3 Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.

• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.

Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.

1. Systemtasten des digitalen Videodisc-Spielers (DVD, DVD SETUP)

POWER : Netz ein/betriebsbereit

(ON/SOURCE)

6 , 7 : Manueller Suchlauf

2

(vorwärts und rückwärts)

: Stopp

1 : Wiedergabe

8 , 9 : Automatischer Suchlauf

3

(an einen Titelanfang)

: Pause

0 ~ 9, +10 : 10-Taste skip + : Disc-Sprung

(nur für DVD-Wechsler)

DISPLAY : Display

MENU : Menü

RETURN : Zurück

SETUP : Einstellung

D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts

ENTER : Eingabe

HINWEIS:

Einige Hersteller benutzen verschiedene

Namen für die DVD-Fernbedienungstasten.

Beziehen Sie sich also auch auf die

Betriebsanleitung der entsprechenden

Komponente.

4. Digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und

Kabel (CABLE)

POWER : Netz ein/

(ON/SOURCE) betriebsbereit

MENU : Menü

RETURN : Zurück

D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts

ENTER : Eingabe

CHANNEL : Kanal-

+, – Umschaltung

0~9, +10 : Kanäle

DISPLAY : Display

VOL +, – : Lautstärke auf/ab

5. Systemtasten für Monitor TV (TV)

POWER : Netz ein/

(ON/SOURCE) betriebsbereit

MENU : Menü

RETURN : Zurück

D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts

ENTER : Eingabe

CHANNEL : Kanal-

+, – Umschaltung

0~9, +10 : Kanäle

DISPLAY : Display

TV/VCR : Umschalten

Videospieler

TV VOL : Lautstärke auf/ab

+, – zwischen

Fernsehgerät und

HINWEISE:

• Für diese CD-, CDR-, MD - und TAPE -Komponenten können die Tasten auf die gleiche Weise bedient werden wie für Denon Audiokomponenten (Seite 40).

• Der TV kann bedient werden, wenn sich der Schalter auf der Position DVD/VDP, VCR, TV befindet.

41

42

DEUTSCH

Überbrückung (Punch Through)

• “Punch Through” ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die PLAY-, STOP-, MANUAL SEARCH - und

AUTO SEARCH -Tasten auf den CD-, TAPE-, CDR/MD-, DVD/VDP - oder VCR -Komponenten zu bedienen, wenn der DBS/CABLE - oder TV -Modus eingeschaltet ist. Als Standardvorgabe ist nichts eingestellt.

1 Stellen Sie den Modusschalter 1 auf “VIDEO”.

3 3

12 BETRIEB

Vor der Inbetriebnahme

4

2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die zu registrierende Komponente (DBS/CABLE oder

TV).

1 2

1

1 2

3 Drücken Sie die DVD/VDP -Netztaste und die TV

-Netztaste gleichzeitig.

• Die Anzeige blinkt.

4

1 2 3

4

7

5

8

0

Tabelle 1

6

9

Geben Sie die Anzahl der

Komponenten ein, die Sie einstellen möchten. (Siehe

Tabelle 1)

CD

TAPE

CDR/MD

DVD/VDP

VCR

Keine Einstellung

3

4

5

No.

1

2

0

2

Vorbereitungen:

Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind.

1 Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie die Netz Betrieb Schalter (taste).

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• ¢ ON/STANDBY

Das Gerät wird eingeschaltet und die

Netzanzeige leuchtet.

Es vergehen zunächst einige Sekunden, nachdem der Netz Betrieb Schalter in die

Position “ ¢ ON/STANDBY” geschaltet wurde, bevor Töne wiedergegeben werden.

Dies kommt von der Stummschaltung des

Gerätes, um das Gerät vor Störungen beim

Ein- und Ausschalten zu schützen.

Schalten Sie die Netz Netz Betrieb Schalter in diese Position, um das Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung einschalten zu können.

• £ OFF

Die Netzversorgung wird abgeschaltet und die Netzanzeige erlischt.

In dieser Position kann das Gerät mit der

Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.

2 Wählen Sie die Frontlautsprecher an.

Drücken Sie zum Einschalten der Lautsprecher die Taste SPEAKER A oder B.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Die Einstellung des vorderen Lautsprechers A,

B kann auch mithilfe der SPEAKER -Taste auf der Fernbedienung umgeschaltet werden.

DEUTSCH

Wiedergabe der Eingangsquelle

1 2 5

3

1 Wählen Sie die Eingangsquelle für die

Wiedergabe an.

Beispiel: CD

3

1

5

2

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

2 Wählen Sie den Eingangsmodus.

• Anwählen des Analog-Modus

Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum

Analog-Eingang umzuschalten.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT.

IN)

Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT.

IN (oder der EXT. IN-Taste auf der

Fernbedienung) umgeschaltet, wie unten gezeigt.

(Hauptgerät)

• Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-Modi

Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Taste

ändert sich der Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge.

AUTO

(Hauptgerät)

PCM

Eingangsmodus-Wahlfunktion

(Fernbedienungsgerät)

DTS

(Fernbedienungsgerät)

Für die verschiedenen Eingangsquellen können verschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Die angewählten Eingangsmodi für die einzelnen

Eingangsquellen sind im Speicher abgelegt.

q AUTO (Automatik-Modus)

In diesem Modus werden die zu den digitalen und analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das

Programm im Surround-Dekoder des AVR-1603’s wird bis zur Wiedergabe automatisch angewählt.

Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit

Ausnahme von TUNER angewählt werden.

Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen

Signalen wird erkannt, die zu den digitalen

Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe wird automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder

PCM-Format (2 Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalen Signale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingangsbuchsen.

Wenden Sie diesen Modus für die Wiedergabe von

Dolby Digital-Signalen an.

w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)

Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden.

Beachten Sie bitte, dass Störungen auftreten können, wenn Sie diesen Modus für die

Wiedergabe von anderen als PCM-Signalen e anwählen.

DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)

Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, r wenn DTS-Signale eingegeben werden.

ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-

Wiedergabe-modus)

Die zu den analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden entschlüsselt und t wiedergegeben.

EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-

Wahlmodus)

Die zu den Eingangsbuchsen des externen

Dekoders eingegebenen Signale werden ohne

Durchlaufen der Surround-Schaltung wiedergegeben.

HINWEISE:

• Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten können, wenn in DTS-Format aufgenommene CDs oder LDs im “PCM”– (exklusive PCM-Signal-

Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusive analoge Audiosignal-Wiedergabe) wiedergegeben werden.

Wählen Sie AUTO oder DTS (exklusive DTS-Signal-

Wiedergabe), wenn Sie von einem Laserdisc-Spieler

Signale wiedergeben möchten, die im DTS-Format aufgenommen worden sind.

gestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden. (In solchen

Fällen ist die maximale Lautstärke auf “18 dB

— (Höchstwert des eingestellt.)

Kanalpegels)”

Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden

• Geräusche werden ausgegeben, falls DTSkompatible CDs oder LDs im “ANALOG”- oder

“PCM”-Modus abgespielt werden.

Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen

Tonquellen müssen die Quellen-Komponenten an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf “DTS” gestellt werden.

3

Hinweise zur Wiedergabe von DTSverschlüsselten Tonquellen

• Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO-Betrieb könnten Störungen auftreten. Wenn das der Fall ist, verwenden Sie den eingestellten DTS-

Betrieb.

• In einigen wenigen Fällen kann es zu

Störgeräuschen kommen, wenn Sie den Betrieb zum Stoppen der Wiedergabe einer DTS-CD oder

DTS-LD durchführen.

Wählen Sie den Wiedergabemodus an.

Drücken Sie die Taste SURROUND MODE, und drehen Sie anschließend den SELECT-

Wahlschalter.

Beispiel: Stereo

Eingangsmodus-Display

• Im AUTO-Modus

AUTO

INPUT

PCM DTS

• Im DIGITAL PCM-Modus

AUTO

INPUT

PCM DTS

• Im DIGITAL DTS-Modus

AUTO

INPUT

PCM DTS

• Im ANALOG-Modus

AUTO

INPUT

PCM DTS

Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen.

DIGITAL ANALOG

DIGITAL

DIGITAL

ANALOG

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Um den Surround-Modus auszuwählen, während die

Surround-Parameter, die

Kanallautstärke oder die

Tonsteuerung eingestellt werden, drücken Sie die Taste für den Surround-Modus, betätigen Sie dann den Wähler.

(Hauptgerät)

Eingangssignal-Display

• DOLBY DIGITAL

SIGNAL

DIGITAL

• DTS

DIGITAL

SIGNAL

• PCM

DIGITAL

SIGNAL

4

5

Starten Sie die Wiedergabe von der angewählten Komponente.

• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden

Komponente.

Stellen Sie die Lautstärke ein.

Die DIGITAL -Anzeige leuchtet, wenn die digitalen

Signale richtig eingegeben werden. Wenn die

DIGITAL -Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte, ob die digitale Eingangskomponente richtig eingerichtet (Seite 39) und angeschlossen und eingeschaltet ist.

HINWEIS:

• Die DIGITAL -Anzeige leuchtet bei der

Wiedergabe einer CD-ROM, die andere Daten als Audiosignale enthält; ein Tonausgang findet jedoch nicht statt.

Der Lautstärkepegel wird auf dem

Hauptlautstärkepegel-

Display angezeigt.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –60 bis 0 bis 18 dB – in Schritten von 1 dB – einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 45 beschrieben eingestellt worden ist, und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +1 dB oder mehr

43

DEUTSCH

Nach dem Wiedergabestart

[1] Einstellen der Tonqualität (Klang)

1 Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der

TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.

[5] Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.

1 Frontplatten-Display

• Beschreibungen der Gerätebetriebe werden auch auf dem Display an der Gerätevorderseite angezeigt.

Darüber hinaus kann das Display umgeschaltet werden, um während der Wiedergabe einer

Tonquelle den Betriebszustand des Gerätes abzurufen. Betätigen Sie hierfür die STATUS-Taste.

(Fernbedienun gsgerät)

1

2

44

BASS TREBLE

3 2 1

(Hauptgerät)

2 Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch

Drehen des SELECT-Knopfes ein.

(Hauptgerät)

• Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder

Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.)

• Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der

Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von

2 dB auf bis zu –12 dB gesenkt werden.)

3 Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen möchten, schalten Sie bitte den

Tonausschaltmodus ein.

Die Signale durchlaufen nicht die

Schaltungen zur Einstellung der

Tiefen und Höhen, die für eine höhere Klangqualität sorgen.

(Hauptgerät)

[2] Kopfhörer-Betrieb

1 Stecken Sie den Kopfhörerstecker in diese

Buchse ein.

PHONES Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an.

Der Vorverstärker-Ausgang

(einschließlich dem

Lautsprecherausgang) wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.

1

HINWEIS:

Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die

Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.

[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (Muting)

1 Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.

Drücken Sie die MUTING-Taste.

Deaktivieren des MUTING-Modus

Drücken sie die MUTING-Taste noch einmal.

Die Stummschaltung wird auch entaktiviert, wenn

MASTER VOL hoch- unter heruntergedreht wird.

(Fernbedienun gsgerät)

[4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild

1 Simultan-Wiedergabe

Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere

Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen.

Drücken Sie mehrfach die VIDEO SELECT-Taste, bis die gewünschte Quelle auf dem Display erscheint.

Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.

(Fernbedienun gsgerät)

• Wählen Sie mit Hilfe der VIDEO SELECT-Taste “SOURCE” an.

• Schalten Sie die Programmquelle zur an die Video-

Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponente um.

1

1

2 Anwendung der Dimmer-Funktion

• Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Helligkeit des

Displays verändern. Die Display-Helligkeit ändert sich bei mehrfacher Betätigung der DIMMER-Taste auf dem

Fernbedienungsgerät in vier Schritten (hell, mittel, gedimmt, aus).

BRIGHT MEDIUM

OFF

DIM

(Fernbedienun gsgerät)

Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)

1 Stellen Sie den externen

Eingangsmodus (EXT. IN) ein.

Der Modus wird bei jeder

Betätigung von EXT. IN

-Taste umgeschaltet, wie unten gezeigt.

(Hauptgerät)

(Fernbedienu ngsgerät)

Nach dem Auswählen werden die an die Kanäle

FL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL

(Surround links) und SR (Surround rechts) angeschlossenen Eingangssignale direkt zu den

Vorder- (links und rechts), Mittel- und Surround-

(links und rechts) Lautsprechersystemen ausgegeben, ohne den Surroundkreis zu passieren.

Darüber hinaus wird zur SW-Buchse eingegebene Signal (Subwoofer) zur PRE OUT

SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.

2

2 1

2 Deaktivieren des externen Eingangsmodus.

Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellung des externen Eingang (EXT. IN) die INPUT

MODE (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG-Taste, um zum gewünschten Eingangsmodus umzuschalten. (Siehe Seite 43.)

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Wenn der Eingangsmodus auf den externen

Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der

Wiedergabemodus (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS

SURROUND, 5CH STEREO oder DSP

SIMULATION) nicht eingestellt werden.

1

HINWEISE:

• In Wiedergabemodi, die nicht dem externen

Eingangsmodus entsprechen, können an die EXT.

IN -Buchsen angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Zudem können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingangsbuchsen angeschlossen sind.

• Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden.

Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.

DEUTSCH

Aufnahme der Programmquelle

(die derzeitig überwachte Quelle aufnehmen)

1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 im Kapitel

“Wiedergabe der Eingangsquelle” aus.

(seite 37, 38)

2 Beginn der Aufnahme auf das Tape- oder auf das Videodeck.

Für Instruktionen siehe die Betriebsanleitungen des Bauteils.

Simultane Aufnahme

Die Signale der mit der Funktionsauswahl-Taste ausgewählten Quelle werden simultan an die CDR/TAPEund VCR AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn insgesamt zwei Tape- und/oder Videodecks angeschlossen und auf den Aufnahme-Modus eingestellt sind, kann dieselbe Quelle simultan auf jedem

Deck aufgenommen werden.

HINWEISE:

• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten AUDIO INPUT-SIGNALE werden zu den CDR/TAPE- und VCR

AUDIO OUT buchsen ausgegeben.

• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten DIGITAL INPUT-SIGNALE werden zur DIGITAL OUT

(OPTICAL) buchse ausgegeben.

13 SURROUND

Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion

• Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion unbedingt mit Hilfe der Testtöne den

Wiedergabepegel von jedem Lautsprecher ein. Diese Einstellung kann wie unten (beschrieben) von der

Fernbedienung aus durchgeführt werden.

• Die Einstellung mit Hilfe der Testtöne ist nur effektiv in den DOLBY/DTS SURROUND Modi.

Die eingestellten Wiedergabepegel für die unterschiedlichen Surround-Modi werden für jeden einzelnen

Surround-Modus automatisch im Speicher abgelegt.

1 Stellen Sie die DOLBY/DTS SURROUND (Dolby

Pro Logic II oder Dolby Digital oder DTS Digital)

Modi ein.

1

• Stellen Sie nach der Einstellung unter Verwendung der Testtöne die Kanalpegel wie unten (beschrieben) entweder entsprechend den Wiedergabequellen oder Ihrem Geschmack entsprechend ein.

1 Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel

Sie einstellen möchten.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.

FL CNTR FR SR SL

SW

HINWEIS:

Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-

Position gestellt ist.

2 Stellen Sie den Pegel des angewählten

Lautsprechers ein.

(Hauptgerät)

Nur einstellbar, wenn der Kanal mit den

CH.VOL-Tasten auf der Haupteinheit selektiert wurde.

(Fernbedienungsgerät)

1

2

2

2 1

Die Standardvorgabe des Kanalpegels lautet auf 0 dB.

Der Pegel des angewählten Lautsprechers ist innerhalb eines Bereiches von +12 bis –12 dB.

SW-Kanalpegel kann durch Verringern um eine

Stufe von –12 dB ausgeschaltet werden.

OFF ´ -12 dB ´ 12 dB

Dolby Surround Pro Logic

II

-Modus

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

2 Drücken Sie die TEST TONE-

Taste.

Von den verschiedenen

Lautsprechern werden

Testtöne ausgegeben. Stellen

Sie die Lautstärke der

Testtöne mit Hilfe der Kanal-

Lautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle

Lautsprecher gleich ist.

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der

Schieberegler auf dem

Fernbedienungsgerät auf die

“AUDIO”-Position gestellt ist.

3

(Fernbedienungsgerät)

1

2, 3

2

2

Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE-Taste.

1 4, 6 5, 7

1 Wählen Sie die Funktion, an die die

Komponente, die Sie wiedergeben möchten, angeschlossen ist.

Beispiel:

(Hauptgerät)

2

(Fernbedienungsgerät)

8

5, 7

2

1

4, 6

5, 7

Die Dolby Surround Pro

Logic II Cinema- oder

Music-Modi können während der

Wiedergabe im Dolby

Surround Pro Logic II -

Modus durch Drücken der CINEMA- oder

MUSIC-Taste auf der

Fernbedienung direkt ausgewählt werden.

45

DEUTSCH

2 Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II -Modus.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.

Display Leuchtet

7 Stellen Sie die verschiedenen Surround-

Parameter ein.

• CINEMA EQ Einstellung

CINEMA EQ OFF

OFF oder

ON oder

• PANORAMA Einstellung

PANORAMA OFF

OFF oder

ON oder 3 Geben Sie eine Programmquelle mit dem

Zeichen wieder.

• Beziehen Sie sich hinsichtlich von

Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.

4 Wählen Sie den Surround-Parameter-Modus.

Display

MODE cinema

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Um diesen Betrieb vom Fernbedienungsgerät aus durchzuführen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass der Modus-Wahlschalter auf “AUDIO” gestellt ist.

5 Wählen Sie den für die Quelle optimalen Modus.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

MODE emulation MODE cinema MODE music oder oder

• DIMENSION Einstellung

0

DIMENSION 3

3 oder

6 oder

• CENTER WIDTH Einstellung

0

CENTER WIDTH O

4 oder

7 oder

• DEFAULT Einstellung

DEFAULT Y/N

YES Y/N NO oder oder

Wählen Sie “Yes” (Ja), um auf die werkseitigen Standard-Einstellungen zurückzusetzen.

6 Stellen Sie die Surround-Parameter entsprechend des Modus ein.

8 Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-

Parametermodus zu beenden.

Surround-Parameter q

Pro Logic II -Modus:

Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen.

Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser

Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden.

Der Emulation-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die

Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist.

Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music” oder “Emulation”).

Panorama-Regler:

Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden

“wraparaound”-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen.

Wählen Sie “OFF” oder “ON”.

Abmessungssteuerung ( Dimension):

Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in

7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.

Mittelbreiten-Regler (Center Width):

Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die

Grade zu variieren.

Der Regler kann in 8 Schritten von 0 bis 7 eingestellt werden.

Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus

(nur mit Digital-Eingang)

1 Wählen Sie die Eingangsquelle an.

Wiedergabe mit einem Digital-Eingang q Wählen Sie eine auf digital eingestellte

Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe

Seite 39).

Beispiel:

1 1 3

2

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

2 Wählen Sie den Dolby/DTS Surround-Modus an.

2

1

46

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der

Modus wie nachfolgend gezeigt.

MODE EMULATION

CINEMA EQ

DEFAULT

MODE CINEMA

CINEMA EQ

DEFAULT

MODE MUSIC

PANORAMA

DIMENSION

CENTER WIDTH

DEFAULT

(Fernbedienungsgerät)

HINWEIS:

• Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

3

Starten Sie die Wiedergabe einer mit , gekennzeichneten Programmquelle.

DIGITAL

Leuchtet

• Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Quelle.

Leuchtet

• Die DTS-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-

Quellen.

9

5, 6, 7, 8

1

4, 5, 6, 7, 8

5, 6, 7, 8

5, 6, 7, 8

DEUTSCH

4

5

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

Stellen Sie die Surround-Parameter entsprechend der Tonquelle ein.

Drücken Sie zuerst die SURROUND PARAMETER-Taste.

HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem

Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.

Stellen Sie mit den (links) und (rechts) Tasten CINEMA EQ ein.

(Ursprünglich)

OFF ON

CINEMA EQ OFF

(links) Taste

Drücken Sie die SURROUND PARAMETER -oder die

COMP.-Einstellung umzuschalten.

(rechts) Taste

(Ab) Taste, um zur D.

(Fernbedienungsgerät)

6

7

8

9

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und

(Ursprünglich)

OFF LOW

(rechts) Tasten ein.

MID HI

D.COMP. OFF

(links) Taste

Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die

LFE-Einstellung umzuschalten.

(rechts) Taste

(ab) Taste, um zur

HINWEIS: Während der DTS-Wiedergabe wird dieser Parameter nicht angezeigt.

Stellen Sie den LFE-Pegel mit den (links) oder (rechts) Tasten ein.

LFE 0dB

• Der Pegel ist in Einheiten von 1 dB zwischen –10 bis 0 dB einstellbar.

Stellen Sie den gewünschten Pegel entsprechend des verwendeten

Lautsprechersystems und der wiedergegebenen Tonquelle ein.

Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die

Standard-Einstellung umzuschalten.

(ab) Taste, um zur

Um die Einstellungen auf Werkseinstellung zurückzusetzen, betätigen Sie die

(links) und ((rechts) Tasten , um “Yes” anzeigen zu lassen.

YES Y/N NO

DEFAULT Y/N

(links) Taste

Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die

CINEMA EQ.-Einstellung umzuschalten.

(rechts) Taste

(ab) Taste, um zur

Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden.

(Fernbedienungsgerät)

Surround-Parameter w

CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):

Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den

überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist.

Diese Funktion kann nur im Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- und in den DTS-Surround-Modi angewendet werden.

D.COMP. (Unterdrückung des Dynamik-Bereiches):

Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegel niedriger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamik-Bereiches alle Töne in dem

Soundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamik-Bereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von in

Dolby Digital ausgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter an (“OFF”,

“LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören der Soundtracks unter normalen Bedingungen auf OFF.

LFE (Niederfrequenz-Effekt):

Programmquelle und Einstellbereich

1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB

2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dB

Für die Wiedergabe von Dolby Digital kodierter Software ist es empfehlenswert, den LFE LEVEL

(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine einwandfreie Dolby Digital-Wiedergabe sicherzustellen.

Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL

(Niederfrequenzeffekte) auf +10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.

Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL

(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.

47

DEUTSCH

48

14 DSP-SURROUND-SIMULATION

• Der AVR-1603 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler

Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im

Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen. Diese Surround-Modi können auch für Programmquellen angewendet werden, die nicht in Dolby

Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen worden sind.

Surround-Modi und deren Merkmale

1

2

3

4

5

6

7

5CH STEREO

MONO MOVIE

(HINWEIS 1)

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

VIDEO GAME

MATRIX

VIRTUAL

In diesem Modus werden die Signale vom vorderen linken Kanal, vom linken

Surround-Kanal und die Signale des vorderen rechten Kanals vom rechten Surround-

Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechten

Kanals wird vom Mittelkanal ausgegeben. Dieser Modus liefert von allen

Lautsprechern Surround-Klang; dies jedoch ohne Richtsteuerungseffekte und ist für jede Stereo-Programmquelle anwendbar.

Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größten

Raumgefühl anzusehen.

Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allen

Richtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.

Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.

Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.

Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene

Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.

Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von den 2-Kanal-

Frontlautsprechern produzierten virtuellen Klangfeldes zu kommen.

Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar.

Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.

HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nur zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen

Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben

(einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.

HINWEIS:

Der DIRECT-, STEREO- und 5CH STEREO-Modus kann bei der Wiedergabe von PCM-Signalen mit einer

Frequqenz von 96 kHz (wie beispielsweise bei der Wiedergabe von DVD-Videodiscs, die 24 Bit, 96 kHz

Audio enthalten) verwendet werden. Wenn derartige Signale während der Wiedergabe in einen der anderen

Surround-Modi eingegeben werden, schaltet der Modus automatisch auf STEREO um.

DSP-Surround-Simulation

• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.

1 Wählen Sie den Surround-Modus für den

Eingangskanal an.

1

2

3

(Fernbedienungsgerät)

Bei jeder Betätigung der DSP SUMILATION-

Taste wird der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:

MONO MOVIE ROCK ARENA

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB

(Fernbedienungsgerät)

(1) ROOM SIZE

(Fernbedienungsgerät)

4

3

2

3

Drücken Sie SURROUND PARAMETER, um in den Modus zum Einstellen der

Surround-Parameter zu gelangen.

• Der Surround-Parameter ändert sich in folgender Reihenfolge, jedesmal wenn die SURROUND PARAMETER-Taste für die unterschiedlichen Surround-Modi gedrückt wird.

• ROCK ARENA

• JAZZ CLUB

• VIDEO GAME

• MONO MOVIE

ROOM SIZE

EFFECT

DEFAULT

• MATRIX

DELAY

DEFAULT

• VIRTUAL

D. COMP.

LFE

DEFAULT

Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und stellen

Sie ihn dann mit den (links) und (rechts) Tasten ein.

Stellen Sie die Raumgröße mit den (links) und (rechts) Tasten ein.

(Ursprünglich)

SMALL MED-S MED MED-L LARGE

ROOM SIZE MED

(links) Taste (rechts) Taste

Persönlicher Speicher Plus

Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speichefunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingang der verschiedenen Quellen angeqählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden.

Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzung eingestellt waren.

Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für die verschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.

(2) EFFECT LEVEL

(Fernbedienungsgerät)

Stellen Sie den Effektpegel mit den (links) und

1

(Ursprünglich)

10

(rechts) Tasten ein.

15

EFFECT LEVEL 10

(links) Taste (rechts) Taste

DEUTSCH

4

(3) DELAY TIME

(Fernbedienungsgerät)

(4) D. COMP.

(Fernbedienungsgerät)

(5) LFE

(Fernbedienungsgerät)

(6) DEFAULT

(Fernbedienungsgerät)

(Fernbedienungsgerät)

Stellen Sie die Verzögerungszeit mit den (links) und (rechts) Tasten ein.

0ms

(Ursprünglich)

30ms 110ms

DELAY 30ms

(links) Taste (rechts) Taste

• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.

1 Drehen Sie zum Anwählen des Surround-Modus den SELECT-Knopf.

Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und

(Ursprünglich)

OFF LOW

D.COMP. OFF

(rechts) Tasten ein.

MID HI

(links) Taste (rechts) Taste

HINWEIS: Während der DOLBY DIGITAL-Wiedergabe wird dieser Parameter nicht angezeigt.

Stellen Sie den LFE-Pegel mit den (links) oder

-10dB

(rechts) Tasten ein.

(Ursprünglich)

0dB

LFE 0dB

(links) Taste (rechts) Taste

HINWEIS: Während der DOLBY DIGITAL und DTS-Wiedergabe wird dieser

Parameter nicht angezeigt.

Um die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurückzusetzen, müssen Sie die (links) und (rechts) Tasten betätigen, um “Yes” (Ja) anzeigen zu lassen.

YES Y/N NO

DEFAULT Y/N

(links) Taste (rechts) Taste

Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden.

(Hauptgerät)

• Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II

VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME

• Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II

VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME

5CH STEREO

JAZZ CLUB

5CH STEREO

JAZZ CLUB

MONO MOVIE

ROCK ARENA

MONO MOVIE

ROCK ARENA

1 2 1, 3

Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder Tonsteuerung eingestellt werden, die SURROUND

MODE-Taste drücken und dann den Wähler betätigen.

(Hauptgerät)

2

(Hauptgerät)

Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.

Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den

Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.

• Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” auf

Seite 50.)

3 Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch

Drehen des SELECT-Knopfes an.

HINWEIS:

• Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Surround-Modi 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ

CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE oder MATRIX wiedergegeben werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch auf

DTS-Surround.

Surround-Parameter e

ROOM SIZE:

Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.

Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l”

(mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.

EFFECT LEVEL:

Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.

Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden.

DELAY TIME:

Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 110 ms eingestellt werden.

49

50

DEUTSCH

2 Surround-Modi und Parameter

Modus

DIRECT

STEREO

EXTERNAL INPUT

DOLBY PRO LOGIC II

DOLBY DIGITAL

DTS SURROUND

5CH STEREO

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

VIDEO GAME

MONO MOVIE

MATRIX

VIRTUAL

C

C

C

C

C

C

C

FRONT

L/R

C

C

C

C

C

C

Kanal-Ausgang

CENTER

E

E

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

E

SURROUND

L/R

SUB-

WOOFER

E

E

B

B

B

B

B

B

B

B

E

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

C : Signal

E : Kein Signal

B : Ein- und ausgeschaltet über die

Lautsprecher-Konfigurationseinstellung

Bei der

Wiedergabe von Dolby

Digital-

Signalen

Bei der

Wiedergabe von DTS-

Signalen

C

C

E

C

*

C

E

E

E

C

E

E

E

E

E

E

C

E

E

E

E

E

E

C

C

E

C

C : Möglich

E : Nicht möglich

Bei der

Wiedergabe von PCM-

Signalen

(96k)

Bei der

Wiedergabe von

ANALOG-

Signalen

C ( C )

C ( C )

E

E

E

C

C ( C )

C

C

C

C

C

C

C

C

C

C

E

E

C

C

C

C

C

C

C

*

Nur für 2 Kanal-Inhalte.

Modus

DIRECT

STEREO

EXTERNAL INPUT

DOLBY PRO LOGIC II

DOLBY DIGITAL

DTS SURROUND

5CH STEREO

ROCK ARENA

JAZZ CLUB

VIDEO GAME

MONO MOVIE

MATRIX

VIRTUAL

SURROUND-PARAMETER

Parameter (Standardwerte sind in Klammern angegeben)

ROOM

SIZE

EFFECT

LEVEL

DELAY

TIME

MODE

Nur PRO LOGIC II

MUSIC-MODE

PANORAMA DIMENSION

CENTER

WIDTH

CINEMA

EQ

TONE

CONTROL

C

E

(0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (0dB)

C (Medium)

C (Medium)

C (Medium)

E

E

E

E

E

E

E

C (0dB) C (Medium)

C (0dB)

C (0dB)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (10)

C (10)

C (10)

C (10)

E

C (10)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (30msec)

E

E

E

E

C (CINEMA)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (3)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (0)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C (OFF)

C (OFF)

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

E

E

C : Einstellbar

E : Nicht einstellbar

Dolby Digital -Signalen

D.COMP.

C (OFF)

C (OFF)

E

C (OFF)

C (OFF)

E

E

E

E

E

E

E

C (OFF)

LFE

C (0dB)

C (0dB)

E

C (0dB)

C (0dB)

E

E

E

E

E

E

C (0dB)

DTS

-

Signalen

LFE

C (0dB)

C (0dB)

E

C (0dB)

E

E

E

E

E

E

C

15 RADIOHÖREN

Speicherautomatik

Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum

Speichern derselben im Stationsspeicher.

1

1

Wenn der Netz Betrieb Schalter der

Haupteinheit eingeschaltet wird, während die

SHIFT-Taste des Gerätes gedrückt wird, sucht die Einheit automatisch nach UKW-Sendern.

1

(Hauptgerät)

2 Der erste FM-Sender wird im Stationsspeicher auf Platz A1 gespeichert. Nachfolgende Sender werden automatisch nach einander auf den

Stationsplätzen A2 bis A8, B1 bis B8, C1 bis C8,

D1 bis D8 und E1 bis E8 gespeichert (maximal

40 Sender).

3 Platz A1 wird eingestellt, nachdem die automatische Stationsspeicherung abgeschlossen ist.

HINWEISE:

• Wenn ein FM-Sender aufgrund schlechten

Empfangs nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den Sender von Hand ein

(siehe “Manuelles Tuning”) und speichern ihn dann von Hand (siehe “Stationsspeicher”).

• Um diese Funktion zu unterbrechen, drücken

Sie die Netz Betrieb Schalter.

2

STANDARDWERTE

AUTOMATISCHE TUNER-VOREINSTELLUNGEN

A1 ~ A8

B1 ~ B8

C1 ~ C8

D1 ~ D8

E1 ~ E8

87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz

522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz

90,1 MHz

90,1 MHz

90,1 MHz

DEUTSCH

Automatische Sendereinstellung

1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.

Vorgewählte Sender

2 3

1 2 4

3

2

1, 4

2

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder

“UKW (FM)”.

(Hauptgerät)

(Fernbedienungsgerät)

Leuchtet

(Fernbedienungsgerät)

3 Drücken Sie die Betriebstaste und stellen Sie die Betriebsart “automatische Sendersuche

(AUTO)” ein.

4 Drücken Sie die TUNING-Taste “Auf” oder

“Ab”.

1

3

4

2

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

• Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn eine Station empfangen wird.

HINWEIS:

• Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem

UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO” auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die

Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen

“TUNED” und “STEREO” erlöschen.

Vorbereitungen:

Verwenden Sie die automatische oder die manuelle

Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.

3 Drücken Sie die Voreinstellungstaste “Auf (UP)” oder “Ab (DOWN)” um den gewünschten

Voreinstellungskanal (1 bis 8) zu wählen.

1 Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY).

(Fernbedienungsgerät)

2 Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten

Speicherblock (A bis E).

(Main unit) (Fernbedienungsgerät)

4 Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY) nochmals und speichern Sie damit die

Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.

(Fernbedienungsgerät)

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der

Schieberegler auf dem

Fernbedienungsgerät auf die

“AUDIO”-Position gestellt ist.

Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen

Sie die Schritte 1 bis 4.

Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen gespeichert werden — jeweils 8 Stationen in 5

Speicherblöcken (A bis E).

Abruf gespeicherter Radiostationen

1 2

Manuelle Sendereinstellung

2

1

1 Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock.

2 Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die

Voreinstellungstaste “Auf (UP)” oder “Ab

(DOWN)” um den gewünschten

Voreinstellungskanal zu wählen.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der

Schieberegler auf dem

Fernbedienungsgerät auf die

“AUDIO”-Position gestellt ist.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

51

DEUTSCH

RDS (Radio-Data-System)

RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher

Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.

Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:

2 Programmtyp (PTY)

PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes

Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

Nachrichten

Affären

Information

Sport

Ausbildung

Drama

Kultur

Technik

Verschiedenes

Popmusik

ROCK M

EASY M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL

RELIGION

Rock-Musik

Easy Listening-

Musik

Leichte Klassik

Ernste Klassik

Andere Musik

Wetter

Finanzen

Kinderprogramme

Soziales

Religion

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

Höreranrufe

Reisen

Freizeit

Jazz-Musik

Country-Musik

Volksmusik

Oldies

Folk-Musik

Dokumentationen

2 Verkehrsfunk (TP)

TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.

Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.

2 Radiotext (RT)

RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen

HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in

Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.

4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem

Display.

5 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den

Schritt 3.

Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt.

Programmtyp-Suche (PTY)

Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.

Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.

1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.

1 4 2 3

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “Programmtyp-Suche (PTY

SEARCH)” auf dem Display erscheint.

(Hauptgerät)

3 Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der PTY-Taste den gewünschten Programmtyp aus.

(Hauptgerät)

4 Drücken Sie die Vorgabetaste “Hoch (UP)” oder

“Ab (Down)” zum Start der automatischen PTY-

Suche.

1

4

RDS-Suche

Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.

1 3 2

1

1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.

3

3

Drücken Sie die Vorgabetaste “Hoch (UP)” oder

“Ab (Down)” zur automatischen Suche nach

RDS-Stationen.

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle

Empfangsbänder danach abgesucht.

5 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem

Display.

6 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den

Schritt 4.

Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME” angezeigt.

52

(Hauptgerät)

2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS-Suche (RDS

SEARCH)” auf dem Display erscheint.

(Fernbedienungsgerät)

(Hauptgerät)

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.

Verkehrsfunk-Suche (TP)

Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.

1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.

1 3 2

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die ”Verkehrsfunk-Suche (TP

SEARCH)” auf dem Display erscheint.

(Hauptgerät)

3 Drücken Sie die Vorgabetaste ”Hoch (UP)” oder

”Ab (Down)” zur automatischen Suche nach

Verkehrsfunk-Stationen.

1

3

(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)

Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-

Station gefunden wurde, wurden alle

Empfangsbänder danach abgesucht.

4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem

Display.

5 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den

Schritt 3.

Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO PROGRAMME” angezeigt.

RT (Radiotext)

Auf dem Display erscheint “RT”, wenn

Textnachrichten empfangen werden.

Wenn während des Empfangs von RDS-Stationen die

RT-Taste gedrückt wird, werden die empfangenen

Textnachrichten dieser Station angezeigt. Zum

Abschalten der Anzeige drücken Sie die Taste nochmals. Wenn kein Text empfangen wird, erscheint die Anzeige “NO TEXT DATA”.

‘‘ RT’’

DEUTSCH

16 SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION

• Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Kondition der Ein- und Ausgänge speichert, wie Sie vor dem Abschalten des Gerätes eingestellt waren.

• Zudem ist dieses Gerät mit einem Sicherungsspeicher ausgestattet, der alle Einstellungen bis zu etwa einer

Woche speichert, nachdem das Gerät abgeschaltet und das Netzkabel gezogen wurde.

17 INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS

Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal sind oder wenn der Betrieb des Gerätes nicht die erwarteten

Resultate aufweist, initialisieren Sie den Mikroprozessor mit folgender Vorgehensweise.

1, 2 2

1 Schalten Sie das Netz Betrieb Schalter am

Hauptschalter aus.

2 Halten Sie die folgende SPEAKER A und B Taste gedrückt und schalten Sie den Netzschalter des

Gerätes ein.

3 Prüfen Sie, ob das gesamte Display im Intervall von etwa einer Sekunde blinkt und lassen Sie dann beide Tasten los. Danach wird der

Mikroprozessor initialisiert.

HINWEISE:

• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.

• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligen

Standardwerte zurückgesetzt (auf die werkseitig vorgenommenen Werte).

Einschalten des Hauptgerätes aus dem Standby-Modus heraus ohne Verwendung der

Fernbedienung

• Drücken Sie den Netzschalter am Hauptgerät, während Sie gleichzeitig die INPUT MODE-Taste auf dem

Bedienfeld des Hauptgerätes gedrückt halten, um die Stromzufuhr einzuschalten.

53

54

DEUTSCH

18 WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN

Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele

Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben.

Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.

(1) Grundeinstellung

Wählen Sie diese Aufstellung, wenn Sie sich hauptsächlich Filmmusik anhören möchten und ein Paar (zwei

Lautsprecher) herkömmliche Ein- oder Zwei-Wege-Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.

Frontlautsprecher

Monitor

Mittellautsprecher

Subwoofer

60°

120°

Surround-

Lautsprecher

Draufsicht

• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihre

Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder

Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden.

Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten

Lautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.

Surround-Lautsprecher

Frontlautsprecher

60 bis 90 cm

Seitenansicht

• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.

• Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende

(monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90 cm (2 bis 3 Fuß) über der Ohrhöhe der bevorzugten

Zuhörposition.

(2) Verwendung von Diffusionslautsprechern als Surround- Lautsprecher

Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B.

bipolare oder dipolare (TX) Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar).

Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die

Lautsprecher über der Ohrhöhe.

Weg des Surround-Klanges von den

Lautsprechern zur Zuhörpositon

• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den

Mittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichen

Position wie in Beispiel (1).

• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher direkt neben der Zuhörposition und 60 bis 90 Zentimeter (2 bis 3

Fuß) über Ohrhöhe auf.

• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren

– wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt – von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround-Klang-

Präsentation.

Surround-Lautsprecher

Frontlautsprecher

60 bis 90 cm

Seitenansicht

Draufsicht

Surround

Dieses Gerät ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die Ihnen die Wiedergabe von

Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen damit das Gefühl zu verleihen, Sie befänden sich in einem Filmtheater.

Dolby Surround

(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)

Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-

Format.

Dolby Digital besteht aus bis zu “5,1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist

(der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet).

Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital

Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchsten

Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen

Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.

2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic

Vergleich von Heim-Surround-Systemen

Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)

Anzahl Wiedergabekanäle

Wiedergabekanäle (max.)

Audio-Bearbeitung

Dolby Digital

5,1 Kanäle

5,1 Kanäle

L, R, C, SL, SR, SW

Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby

Digital (AC-3) Kodierung/Entschlüsselung

Dolby Pro Logic

2 Kanäle

4 Kanäle

L, R, C, S (SW-empfohlen)

Analoge Matrix-Bearbeitung

Dolby Surround

High frequenBegrenzung der Hochfrequenz-

Wiedergabe des Surround-Kanals

20 kHz 7 kHz

2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren

Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: und .

Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.

Medium

LD (VDP)

Dolby Digita-Ausgangsbuchsen

Koaxiale dolby Digital RF-

Ausgangsbuchse 1

Wiedergabever fahren (Referenzseite)

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)

DVD

Optischer oder koaxialer Digital-

Ausgang (wie für PCM) 2

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)

Andere

(Satellitensender, CATV usw.)

Optischer oder koaxialer Digital-

Ausgang (wie für PCM)

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)

1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse (AC-3RF) des LD-Spielers an die digitale Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.

2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen

“bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-

Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-1603 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet.

Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR-1603 an.

DEUTSCH

(2) Dolby Pro Logic II

• Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multi-Kanal-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic-

Schaltungen verbessert wurde.

• Dolby pro Logic II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ) aufgenommenen

Tonquellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereoquellen in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.

• Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist. Dolby Pro Logic II bietet einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr).

Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-

Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II hingegen werden die Kanäle als

Stereosignale wiedergegeben.

• Verschiedene Parameter können entsprechend der Art der Tonquelle und des Inhaltes eingestellt werden, so dass eine optimale Dekodierung möglich ist (siehe Seite 45).

In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen

Hierbei handelt es sich um Tonquellen, in die drei oder mehr Surround-Kanäle aufgenommen wurde wie 2

Signal-Kanäle mit Hilfe der Dolby Surround Decoding-Technologie.

Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs und

Videocassetten, die auf Stereo-VCRs wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignale vom UKW-Radio, TV, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet.

Durch die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic wird eine Multi-Kanal-Surround-

Wiedergabe möglich. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegeben werden. In einem solchen Fall wird normaler Stereoklang geliefert.

Dies sind zwei Arten von DVD-Dolby Surround Aufnahmesignalen.

q 2-Kanal PCM-Stereosignale w 2-Kanal Dolby Digital-Signale

Wenn eines dieser Signale zum AVR-1603 eingegeben wird, wird der Surround-Modus automatisch auf

Dolby Pro Logic II gestellt, wenn der “DOLBY/DTS SURROUND” Modus angewählt ist.

2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logo gekennzeichnet.

Dolby Surround-Zeichen:

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

DTS-Digital Surround

Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges

Digitalsignal-Format.

DTS bietet die gleichen “5,1” Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sind völlig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten.

Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs,

1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist die

Datenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt.

Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen

Formaten.

Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleich zu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung von mit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern die

Surround-Wiedergabe.

Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters in

Ihre eigenen vier Wände.

2 DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren

Zeichen der DTS-Kompatibilität: und .

Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die

Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.

Medium

CD

LD (VDP)

DVD

DTS Digital Ausgangsbuchsen

Optischer oder koaxialer Digital-

Ausgang (wie für PCM) 2

Optischer oder koaxialer Digital-

Ausgang (wie für PCM) 2

Optischer oder koaxialer Digital-

Ausgang (wie für PCM) 3

Wiedergabeverfahren (Referenzseite)

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 43).

Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.

1

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 43).

Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.

1

Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”

(Seite 43).

1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges “Bandlauf”-Rauschen von den analogen

Ausgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hoch eingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oder

LDs unbedingt auf “AUTO” oder “DIGITAL” stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während der

Wiedergabe also niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieler oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-

Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.

2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werden möglicherweise einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-

Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-1603 entschlüsselt werden oder produzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-

Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-1603 (siehe Seite 46) leuchtet.

3 Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-

Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital-

Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible

Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS-

Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.

“DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, inc.

55

DEUTSCH

56

19 FEHLERSUCHE

Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.

1. Sind alle Anschlüsse richtig?

2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient?

3. Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß?

Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.

Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.

Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.

Seite

32

42

Symptom Ursache

DISPLAY leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der Netz

Betrieb Schalter eingeschaltet ist.

• Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.

Abhilfemaßnahme

• Überprüfen Sie den Sitz des

Netzkabels.

• Schalten Sie das Gerät nach dem

Einschalten des Netz Betrieb Schalter mit

Hilfe des Fernbedienungsgerätes ein.

DISPLAY leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.

Das Display zeigt nicht an und die Netzanzeige blinkt schnell.

• Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen.

• Falsche Position der Audio-Funktionstaste.

• Der Lautstärkeregler ist auf Minimum-

Position gestellt.

• MUTING ist aktiviert.

• Bei angewähltem Digital-Eingang werden keine digitalen Signale eingegeben.

• Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sind kurzgeschlossen.

• Die Lüftungsschlitze der Anlage sind blockiert.

• Das Gerät wird unter ständiger

Höchstbelastung betrieben und/oder unzureichend belüftet.

• Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.

• Stellen Sie die Taste auf eine geeignete

Position.

• Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Wert ein.

• Deaktivieren Sie MUTING.

• Geben Sie digitale Signale ein oder wählen Sie Eingangsbuchsen an, zu denen digitale Signale eingegeben werden.

• Schalten Sie das Gerät aus, schließen

Sie die Lautsprecher richtig an und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein.

• Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann.

Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.

• Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann.

Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.

• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.

• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.

Der Ton wird nur von einem

Kanal ausgegeben.

Die Positionen der

Instrumente sind während der Stereo-Wiedergabe umgedreht.

Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des

Fernbedienungsgerätes nicht einwandfrei.

• Die Lautsprecherkabel wurden unvollständig angeschlossen.

• Die Eingangs-/Ausgangskabel wurden unvollständig angeschlossen.

• Die Anschlüsse der linken und rechten

Lautsprecher oder der linken und rechten

Eingangs-/Ausgangskabel wurden falsch herum ausgeführt.

• Die Batterien sind leer.

• Sie betreiben das Fernbedienungsgerät aus zu großer Entfernung zum

Hauptgerät.

• Zwischen diesem Gerät und dem

Fernbedienungsgerät befindet sich ein

Hindernis.

• Es wurde eine falsche Taste gedrückt.

• Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht.

• Überprüfen Sie die linken und rechten

Anschlüsse.

• Legen Sie neue Batterien ein.

• Gehen Sie dichter an das Hauptgerät heran.

• Beseitigen Sie das Hindernis.

• Drücken Sie die richtige Taste.

• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.

35

43

43

44

43

35

30, 35

30, 35

35

32 ~ 35

35

36

36

36

36

HINWEIS:

Wenn Sie bei angeschlossenem Subwoofer die virtuelle Surround- Funktion anwenden, ist das vom Subwoofer-Kanal wiedergegebene LFE Signal ausschließlich (nur bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) für die ursprünglichen Werkseinstellungen (z.B. ist die Einstellung der Frontlautsprecher “LARGE” und die Einstellung des

Subwoofer-Modus “NORM”).

Wenn die Subwoofer-Effekte schwach zu sein scheinen, während der Systemsetup-Modus eingeschaltet ist, versuchen Sie bitte, in den Systemsetup-“Lautsprecherkonfigurations”-Einstellungen den Subwoofer-Modus auf “+MAIN” oder den vorderen Lautsprecher auf “SMALL” zu stellen.

Diese Einstellungen resultieren in Niederfrequenz-Klängen des vorderen vom Subwoofer wiedergegebenen Signals.

20 TECHNISCHE DATEN

2 Audiobereich

• Hauptverstärker

Ausgangsrate:

Ausgangsanschlüsse:

Front:

Center:

70 W + 70 W (8

/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)

100 W + 100 W (6

/Ohm, 1 kHz mit 0,7% Klirrfaktor)

70 W

100 W

(8

/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)

(6

/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)

Surround: 70 W + 70 W (8

/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)

100 W + 100 W (6

/ohms, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)

Front: A oder B

A + B

Center/Surround:

1 6 bis 16

/Ohm

12 bis 16

/Ohm oder mehr

1 6 bis 16

/Ohm

• Analog

LINE-Eingang – PRE OUT

Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz:

200 mV/47 k

/kOhm

Frequenzgang:

Rauschabstand:

10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)

98 dB (IHF-A bewertet) (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)

2 Videobereich

• Standard Videobuchsen

Ein/Ausgangs-Pegel und -Impedanz: 1 Vss, 75

/Ohm

Frequenzgang:

• S-Video-Buchsen

5 Hz ~ 10 MHz : +1, –3 dB

Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz:

Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75

/Ohm

C-Signal (Farbe) — 0,286 Vp-p, 75

/Ohm

Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB

2 Radioempfängerbereich

Empfangsbereich:

Anwendbare Empfindlichkeit:

50 dB Empfindlichkeitsschwelle:

Rauschabstand:

Klirrfaktor:

[UKW] (Hinweis: µV an 75

/Ohm, 0 dBf = 1 x 10

-15

87,50 MHz ~ 108,00 MHz

W) [MW]

522 kHz ~ 1611 kHz

1,0 µV (11,2 dBf)

MONO 1,6 µV (15,3 dBf)

18 µV

STEREO

MONO

STEREO

MONO

STEREO

23 µV (38,5 dBf)

80 dB (IHF-A bewertet)

75 dB (IHF-A bewertet)

0,15 % (1 kHz)

0,3 % (1 kHz)

2 Allgemein

Netzversorgung:

Stromaufnahme:

Maximale Außenabmessungen:

Gewicht:

2 Fernbedienung (RC-920)

Batterien:

Außenabmessung:

Gewicht:

230 V Wechselstrom, 50 Hz

210 W

434 (B) x 147 (H) x 417 (T) mm

10.4kg

Zwei Batterien Typ: R6P/AA

55 (B) x 225 (H) x 34.5 (T) mm

165 g (inklusive Batterien)

Zur Verbesserung des Produktes können technische Werte und das Aussehen des Gerätes jederzeit und ohne vorherige Miteilung geändert werden.

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

List of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés /

Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados /

Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder

DVD

Denon

Aiwa

Hitachi

JVC

Konka

Magnavox

Mitsubishi

Panasonic

Philips

Pioneer

Sanyo

Sony

Toshiba

Zenith

VDP

Denon

Magnavox

Mitsubishi

Panasonic

Philips

Pioneer

RCA

Sony

014, *[111]

009

010

006, 011

012, 013

005

004

014

005, 015, 016, 017

003, 008

018

002, 019, 020

001, 021, 022, 024

023

028, 029, 112

026

028

029, 030

026

028, 031

032

033, 034, 035, 036

VCR

Admiral

Aiko

Aiwa

Akai

081

095

009

026, 027, 070, 072, 082, 083,

084

009 Amstrad

ASA

Asha

042

087

Audio Dynamic 005, 085

Audiovox 088

Beaumark

Broksonic

Calix

Candle

Canon

Capehart

Carver

CCE

Citizen

087

086, 093

088

006, 087, 088, 089, 090

049, 057

025, 055, 056, 071

015

095

006, 007, 087, 088, 089, 090,

095

Craig

Curtis Mathes

Cybernex

Daewoo

Daytron

DBX

Dumont

Dynatech

Electrohome

Electrophonic

Emerson

Fisher

GE

089, 092, 093, 097, 100, 101,

102, 103, 104, 117

009, 028, 031, 053, 054, 091,

098, 099, 111

007, 011, 049, 050, 051, 052,

073, 080, 087

047, 048 Go Video

Goldstar

Gradiente

Grundig

000, 006, 012, 062, 088

094

042

Harley Davidson 094

Harman Kardon 040, 062

Hi-Q

Hitachi

091

009, 013, 023, 026, 058, *[108],

JC Penny

Jensen

JVC

109, 110, 111

004, 005, 007, 023, 028, 049,

062, 085, 087, 088

013, 026

004, 005, 006, 026, 029, 043,

044, 045, 046, 085

Kenwood

007, 087, 088, 091, 115

006, 049, 073, 080, 087, 090,

092

087

025, 055, 059, 074, 089, 093,

095, 096

025, 055

005, 085

053

009

001, 088, 097

088

001, 009, 017, 027, 086, 088,

Kodak

Lloyd

LXI

Magnavox

Magnin

Marantz

Marta

MEI

Memorex

004, 005, 006, 026, 029, 033,

045, 085, 090

088

009, 094

088

015, 016, 042, 049, 063, 106

087

004, 005, 006, 015, 042, 049,

085, 090

088

049

009, 033, 049, 053, 060, 081,

087, 088, 091, 094, 115

192

MGA 001, 017, 027, 041, 097

MGN Technology 087

Midland

Minolta

Mitsubishi

011

013, 023

001, 003, 008, 013, 014, 017,

Motorola

027, 029, 039, 040, 041, 045,

097

081

Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063,

081, 115, 117

MTC

Multitech

009, 087, 094

007, 009, 011, 087, 090, 094

NAD

NEC

038

004, 005, 006, 018, 026, 029,

045, 061, 062, 085

Nikko

Noblex

Optimus

Optonica

Panasonic

Perdio

Pentax

Philco

Philips

Pilot

Pioneer

088

087

081, 088

021

024, 049, 064, 066, 067, 068,

069, 107

009

009, 013, 023, 058, 090

015, 016, 049

015, 021, 042, 049, 105

088

005, 013, 029, 036, 037, 038,

045, 085

Portland

Proscan

Pulsar

Quartz

Quasar

Radio Shack

Radix

Randex

RCA

Realistic

Ricoh

Salora

Samsung

Sanky

Sansui

Sanyo

025, 055, 090

063, 080

060

033

034, 035, 049

001, 002, 021, 081, 087, 088,

091, 094, 097, 098, 115

088

088

007, 013, 019, 023, 058, 063,

064, 065, 073, 080, 082, 087

009, 021, 031, 033, 049, 053,

081, 087, 088, 091, 094, 097,

098

055

041

007, 011, 051, 059, 070, 083,

087, 089, 113

081

005, 026, 029, 045, 061, 085,

114

032, 033, 053, 087, 091, 115,

116

SBR

Scott

Sears

Sentra

Sharp

Shogun

Sony

STS

Sylvania

042

017, 020, 086, 089, 093, 117

013, 023, 028, 031, 033, 053,

054, 088, 091, 098, 099, 115

055

001, 002, 021, 097

087

075, 076, 077, 078, 079, 121,

122

023

009, 015, 016, 017, 041, 049,

094

Symphonic

Tandy

Tashiko

Tatung

Teac

Technics

009, 094

009

009, 088

004, 026, 030

004, 009, 026, 094

024, 049

Teknika

TMK

Toshiba

009, 010, 022, 049, 088, 094

087, 092

013, 017, 020, 041, 059, 089,

098, 099, 117

Totevision

Unirech

007, 087, 088

087

Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090

Victor 005, 045, 046, 085

Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090

Videosonic 007, 087

Wards

XR-1000

Yamaha

Zenith

013, 021, 023, 087, 088, 089,

091, 094, 097, 118, 119, 120

094

004, 005, 006, 026, 062, 085

060, 078, 079

TV

Admiral

Adventura

Aiko

Akai

Alleron

A-Mark

Amtron

045, 121

122

054

016, 027, 046

062

007

061

Anam 006, 007, 036

Anam National 061, 147

AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047,

Archer

Audiovox

Bauer

Belcor

Bell & Howell

007

007, 061

155

047

045, 118

Bradford

Brockwood

Candle

Capehart

Celebrity

Circuit City

Citizen

Concerto

Colortyme

Contec

Cony

Craig

Crown

Curtis Mathes

Daewoo

Daytron

Dimensia

Dixi

Electroband

Electrohome

Elta

Emerson

Envision

Etron

Fisher

Formenti

Fortress

Fujitsu

Funai

Futuretech

GE

Goldstar

Grundy

Hitachi

Hitachi Pay TV

Infinity

Janeil

JBL

JC Penny

JCB

061

003, 047

003, 030, 031, 032, 038, 047,

049, 050, 122

003

046

003

029, 030, 031, 032, 034, 038,

047, 049, 050, 054, 061, 095,

122, 123

031, 047, 049

003, 047, 049, 135

013, 051, 052, 061

051, 052, 061

004, 061

029

029, 034, 038, 044, 047, 049,

053, 095, 118

027, 029, 039, 048, 049, 054,

055, 106, 107, 137

003, 049

044

007, 015, 027

046

029, 056, 057, 058, 147

027

029, 051, 059, 060, 061, 062,

118, 123, 124, 139, 148

038

027

014, 021, 063, 064, 065, 118

155

012

004, 062

004, 062

004

020, 036, 037, 040, 044, 058,

066, 088, 119, 120, 125, 147

000, 015, 029, 031, 039, 048,

051, 056, 057, 067, 068, 069,

116

062

029, 031, 051, 052, 070, 111,

112, 113, 124, *[134]

151

017, 071

122

017, 071

020, 034, 039, 040, 041, 048,

050, 058, 066, 069, 076, 088,

090, 095, 125, 136, 159

046

SVENSKA NEDERLANDS

JVC

Kawasho

Kenwood

Kloss

019, 051, 052, 072, 073, 091,

117, 126

018, 046

038, 056, 057

010, 032

Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131

KTV 074, 123

Loewe 071

Logik

Luxman

LXI

Magnavox

144

031

008, 014, 017, 024, 040, 044,

063, 071, 075, 076, 077, 118,

125

005, 010, 017, 030, 033, 038,

050, 056, 071, 078, 079, 085,

Marantz

Matsui

Memorex

MGA

089, 108, 109, 110, 127, 131,

132, 145

015, 017, 071, 080

027

014, 027, 045, 083, 118, 144

001, 039, 048, 056, 057, 058,

065, 081, 083

Midland

Minutz

Mitsubishi

125

066

001, 016, 039, 048, 056, 057,

058, 065, 081, 082, 083, 105

Montgomery Ward 011, 020, 144, 146

Motorola 121, 147

MTC

NAD

031, 034, 039, 048, 095

008, 075, 076, 128

National 002, 036, 061, 147

National Quenties 002

NEC

Nikko

031, 038, 039, 048, 057, 084,

086, 135, 147

054

NTC

Optimus

Optonica

Orion

Panasonic

Philco

054

128

011, 012, 093, 121

004, 139

002, 017, 036, 037, 071, 141,

143, 147

005, 010, 030, 050, 051, 056,

Philips

Pioneer

Portland

Price Club

Proscan

Proton

079, 085, 127, 131, 132, 145,

147

005, 015, 017, 050, 051, 056,

078, 087, 088, 089, 131, 132,

147

124, 128, 142

054

095

040, 044, 125

035, 051, 092, 129

ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH

Pulsar

Quasar

Radio Shack

RCA

Realistic

Saisho

Samsung

Sansui

Sanyo

042

036, 037, 074, 141

011, 044, 063, 093, 118

040, 044, 125, 130, 137, 151,

152

014, 063, 093, 118

027

003, 034, 053, 055, 057, 094,

136, 153

139

013, 014, 021, 022, 063, 064,

081, 096

SBR

Schneider

Scott

Sears

Sharp

015

015

062

008, 014, 021, 022, 023, 024,

025, 040, 052, 057, 062, 063,

064, 065, 073, 075, 076, 097,

098, 125, 159

011, 012, 013, 026, 093, 099,

100, 104, 121

013

045, 144

050

043, 046, 138, 146, 150

Siemens

Signature

Simpson

Sony

Soundesign

Spectricon

Squareview

Supre-Macy

Supreme

Sylvania

Symphonic

Tandy

Tatung

Technics

Teknika

030, 050, 062

007, 033

004

032, 122

046

005, 010, 017, 030, 078, 079,

085, 089, 101, 127, 131, 132,

145, 155

004, 148

012, 121

036, 124

037

001, 030, 032, 034, 052, 054,

Tera

Toshiba

078, 083, 095, 144, 156, 157

035, 129

008, 014, 034, 063, 075, 076,

095, 097, 136, 158, 159

Universal

Victor

020, 066, 088

019, 073, 126

Video Concepts 016

Viking

Wards

032, 122

005, 045, 066, 078, 085, 088,

089, 093, 102, 103, 131, 132,

Zenith

Zonda

148

042, 114, 115, 140, 144, 149

007

CABLE

ABC

Archer

Century

Citizen

Colour Voice

Comtronic

Eastern

006, *[007], 008, 009

010, 011

011

011

012, 013

014

015

Garrard

Gemini

011

030, 033, 034

General Instrument 030, 031, 032

Hytex

Jasco

Jerrold

Magnavox

006

011

009, 016, 017, 026, 032

018

Movie Time

NSC

Oak

Panasonic

Philips

Pioneer

019

019

000, 006, 020

001, 005

011, 012, 013, 018, 021

002, 003, 022

RCA

Regency

029

015

Samsung 014, 023

Scientific Atlanta 004, 024, 025

Signal

SL Marx

Starcom

014

014

009

Stargate

Teleview

Tocom

TV86

Unika

United Artists

Universal

Viewstar

Zenith

014

014

007, 016

019

011

006

010, 011

018, 019

027, 028

DBS (SATELLITE)

Alphastar

Chaparral

054

035, 036

Dishnet

Drake

Echostar Dish

GE

053

037, 038

062, 066

048, 055, 056

General Instruments 039, 040, 041

Grundig 070, 071, 072, 073

Hitachi 058, 059

Hughes Network 052, 063, 064, 065, 069

JVC 057

Kathrein 074, 075, 076, 083

ENGLISH

193

CDR

Denon

Philips

MD

Denon

Kenwood

Onkyo

Sharp

194

CD

Denon

Aiwa

Burmster

Carver

Emerson

Fisher

JVC

Kenwood

Magnavox

Marantz

MCS

Onkyo

Optimus

Philips

Pioneer

Sears

Sony

Teac

Technics

Wards

Yamaha

Zenith

Magnavox

Nokia

Philips

Primestar

Proscan

RCA

Realistic

Sierra I

Sierra II

Sierra III

Sony

STS1

STS2

STS3

SRS4

Technisat

Toshiba

Uniden

060

080, 084, 085, 086

060

051

048, 055, 056

048, 055, 056, 068

042

036

036

036

049, 067

043

044

045

046

077, 078, 079, 081, 082

047, 050

061

*[111]

001, 035, 043

002

003, 035

004, 005, 006, 007

003, 008, 009, 010

018, 019

011, 012, 013, 014, 017

006, 015, 035

016, 028, 035

016, 024

025, 027

017, 020, 021, 022, 023

014, 032, 033, 035

006, 022, 030

006

023, 031

002, 009, 028

016, 029, 036

035, 037

038, 039, 040, 041

042

*[111], 112

112

113

003, 004

007

005

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

Sony 006

TAPE

Denon

Aiwa

*[111]

001, 002

Carver 002

Harman/Kardon 002, 003

JVC 004, 005

Kenwood

Magnavox

Marantz

Onkyo

Optimus

Panasonic

Philips

Pioneer

Sony

Technics

Victor

Wards

Yamaha

006

002

002

016, 018

007, 008

012

002

007, 008, 009

013, 014, 015

012

004

007

010, 011

*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.

*[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der

Auslieferung werkseitig eingestellt.

*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.

*[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna.

*[ ] : Los códigos vienen preprogramados de fábrica.

*[ ] : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.

*[ ] : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken.

DVD preset codes

DVD-Voreinstellungscodes

Codes préréglés DVD

Codici di preselezione DVD

Códigos de preajuste de DVD

DVD-voorkeuzecodes

Förinställda DVD-koder

B

Model No.

Modellnr

Modéle numéro

Modello No

Nº de modelo

Modelnr

Modellnr

111

DVD-1000

DVD-1500

DVD-2800

DVD-2800 II

014

DVD-800

DVD-1600

DVD-2000

DVD-2500

DVD-3000

DVD-3300

16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN

Telephone: (03) 3837-5321

Printed in China 511 3940 104

advertisement

Related manuals