advertisement
AV SURROUND RECEIVER
AVR-1603
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGE 00, 0 2 ~ PAGE 0 29, 192
SEITE 0 2, 30 ~ SEITE 0 56, 192
PAGE 0 2, 57 ~ PAGE 0 83, 192
PAGINA 0 2, 84 ~ PAGINA 110, 192
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2, 111 ~ PAGINA 137, 192
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2, 138 ~ PAGINA 164, 192
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 2, 165 ~ SIDA 192
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lonta na dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn
Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das
Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit
Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
2
ENGLISH
2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1603.
2 To be sure you take maximum advantage of all the features AVR-1603 has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF
THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
2
INTRODUCTION
Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
z
Before Using .......................................................3
x
Cautions on Installation .......................................3
c
Cautions on Handling ..........................................3
v
Features ..............................................................3
b
Part Names and Functions ..................................4
n
Read this First .....................................................5
m
Setting up the Speaker Systems.........................5
,
Connections..................................................5 ~ 8
.
Using the Remote Control Unit...........................9
⁄0
Setting up the system ................................9 ~ 12
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄
⁄6
⁄7
⁄8
⁄9
¤0
Remote Control Unit .................................13 ~ 15
Operation ..................................................15 ~ 18
Surround ...................................................18 ~ 20
DSP Surround Simulation .........................21 ~ 23
Listening to the Radio...............................23 ~ 26
Last Function Memory ......................................26
Initialization of the Microprocessor ...................26
Additional Information .................................27, 28
Troubleshooting ................................................28
Specifications ....................................................29
List of Preset Codes.....................................192 ~ 194
2
ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit: q Operating instructions……………………………1 w Service station list ………………………………1 e Remote control unit (RC-920) …………………1 e r r R6P/AA batteries ………………………………2 t AM loop antenna …………………………………1 y FM indoor antenna ………………………………1 t y
2 CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or
TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300
Ω
/ohms feeder wires.
We recommend using outdoor antennas and 75
Ω
/ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
10 cm or more
10 cm or more wall
3 CAUTIONS ON HANDLING
• Switching the input function when input jacks are not connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either turn down the MASTER
VOLUME control or connect components to the input jacks.
• Muting of PRE OUT jack, HEADPHONE jack and
SPEAKER terminals
The PRE OUT jack, HEADPHONE jack and
SPEAKER terminals include a muting circuit.
Because of this, the output signals are greatly reduced for several seconds after the power operation switch is turned on or input function, surround mode or any other set-up is changed.
If the volume is turned up during this time, the output will be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
• Whenever the power operation switch is in the
£
OFF or STANDBY state, the apparatus is still connected on some AC line voltages.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
1 BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
• Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.
• Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place.
• Before turning the power operation switch on
Check once again that all connections are proper and that there are not problems with the connection cords.
Always set the power operation switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cords.
• Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual set for explanation purposes.
• V. AUX terminal
The AVR-1603's front panel is equipped with a
V. AUX terminal. Remove the cap covering the terminal when you want to use it.
4 FEATURES
1. Dolby Pro Logic II decoder
Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio signals that offers improvements over conventional Dolby Pro Logic.
It can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources into five channels (front left/right, center and surround left/right). In addition, various parameters can be set according to the type of source and the contents, so you can adjust the sound field with greater precision.
2. Dolby Digital decoder
Dolby Digital, a digital discrete system in which the different channels are completely independent, recreates “three-dimensional” sound fields (sounds with a sense of distance, movement and position) with no crosstalk between channels for greater reality. In addition, the 5 channels (excluding the 0.1
channel for low frequency effects) have a playback range extending to 20 kHz, the same as the range of CDs, thus resulting in clearer, more richly expressive sound.
3. DTS (Digital Theater Systems) decoder
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround sound, from sources such as laser disc, DVD and specially-encoded music discs.
4. High performance DSP simulates 7 sound fields
Playback is possible in 7 surround modes: 5-channel
Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video
Game, Matrix and Virtual. You can enjoy a variety of sound effects for different movie scenes and program sources even with stereo sources not in
Dolby Surround.
5. Personal Memory Plus function
Personal Memory Plus is an advanced version of
Personal Memory. With Personal Memory Plus, the set automatically memorizes the surround mode, channel volume, surround parameters, etc., for each of the separate input sources.
6. Remote control unit with pre-memory function
This unit comes with a remote control unit equipped with a pre-memory function. The remote control command codes for DENON remote controllable AV components as well as for LD players, video decks,
TVs, etc., of other major manufacturers are prestored in the memory.
7. EXT. IN jack
This unit is equipped with EXT. IN jacks for use with audio formats of the future.
3
ENGLISH
5 PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8
!7
Remote control unit
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
LED (indicator).................(13, 15)
Remote control signal transmitter ..............................(9)
POWER buttons ...........(13 ~ 15)
SURROUND button..................(16, 18, 19, 21) q w e r t y i u o
!0
!1 !2
!3
!4 !5
!6
q
Power operation switch ......................(10, 15, 23) w
Headphones jack (PHONES) ...........................(17) e
INPUT MODE button ..........................(16, 17, 19) r
SPEAKER A/B buttons ..............................(15, 26) t
TONE DEFEAT button.....................................(17) y
ANALOG button ........................................(16, 17) u
DOLBY/DTS SURROUND button..............(18. 19) i
5CH STEREO button .......................................(20) o
DIRECT/STEREO button .................................(20)
!0
TUNING UP/DOWN buttons ...........................(24)
!1
RDS button................................................(25, 26)
!2
V. AUX terminals ...........................................(3, 7)
!3
SURROUND MODE button.......................(16, 22)
!4
SURROUND PARAMETER button ............(19, 22)
!5
SELECT knob ....................................(16 ~ 19, 22)
!6
TONE CONTROL button .................................(16)
!7
CH VOL button................................................(18)
!8
MASTER VOLUME control .............................(16)
!9
RT button ........................................................(26)
@0
PTY button ......................................................(25)
@1
Master volume indicator (VOLUME LEVEL)....(16)
@2
Display
@3
Preset station select buttons ..................(23 ~ 26)
@4
BAND button...................................................(24)
@5
EXT. IN button...........................................(16, 17)
@6
SIGNAL indicators ...........................................(16)
@7
INPUT mode indicators ...................................(16)
@8
Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ....(9)
@9
Power operation indicator (ON/STANDBY)
#0
INPUT SELECTOR knob .......(16, 18, 19, 24 ~ 26)
Input source selector buttons
............(13 ~16, 18, 19, 24 ~ 26)
System buttons...............(13, 14)
SYSTEM SETUP/
SETUP button .............(9, 12, 14)
Cursor buttons
...................(9 ~ 12, 14, 18 ~ 22)
STATUS/DISPLAY button..(14, 17)
Test tone button ...................(18)
VIDEO SELECT button..........(17)
INPUT MODE select buttons......................(16, 17, 19)
Tuner system/ buttons .............(13, 14, 24 ~ 26)
Mode select switches ...................(9, 13 ~ 15)
Master volume control buttons..................................(16)
MUTING button ....................(17)
SURROUND PARAMETER button .....................(14, 19 ~ 22)
CH SELECT (channel select)/
ENTER button ..............(9, 14, 18)
RETURN button ....................(14)
SPEAKER select button ........(15)
DIMMER button....................(17)
NOTE:
• The shaded buttons do not function with the AVR-1603. (Nothing happens when they are pressed.)
4
ENGLISH
6 READ THIS FIRST
This A / V surround Receiver must be setup before use. Following these steps.
Step 1
Step 2
(page 5 to 8)
Choose the location to setup the speakers and connecting the components.
Next, insert the batteries into the remote control unit.
Step 3
(page 9)
(page 9 to 12)
Finally, setting up the system.
7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
2
Speaker system layout
Basic system layout
• The following is an example of the basic layout for a system consisting of six speaker systems and a television monitor:
Subwoofer Center speaker system
8 CONNECTIONS
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
• Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc.
• Note that binding pin plug cords together with power cords or placing them near a power transformer will result in generating hum or other noise.
• Noise or humming may be generated if a connected audio equipment is used independently without turning the power of this unit on. If this happens, turn on the power of this unit.
• Analog recording of signals input to the AVR-1603 in digital format is not possible. To record in analog, also connect the analog signals of the player to the AVR-1603’s analog input terminals.
• The AVR-1603’s OPTICAL OUT terminal is an optical digital output terminal for connection of a CD recorder, MD recorder or other digital recording device. Use it for digital recording.
Connecting the audio components (1)
Tape deck or CD recorder
OUTPUT
R L
INTPUT
R L
R L R L
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape recording (OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape playback (IN) jacks using pin plug cords.
AC CORD
AC 230 V, 50 Hz
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible.
Surround speaker systems
L
R
R L
R L
R L
AUDIO OUT
Decoders with 6-channel analog outputs, etc.
Connecting the AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED (capacity – 100 W)
The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the POWER switch on the main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby. Never connect equipment whose capacity is above 100 W.
NOTE:
Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use them for hair driers, TVs or other electrical appliances.
5
ENGLISH
Connecting the audio components (2)
OUTPUT
R L
CD player
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
R L
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks (ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords.
CD player or other component equipped with digital output jacks
OUTPUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
DIGITAL jacks
Use these for connections to audio equipment with digital output.
Refer to page 12 for instructions on setting this terminal.
• Use 75
Ω
/ohms cable pin cords (sold separately) for coaxial connections.
• Use optical cables (sold separately) for optical connections, removing the cap before connecting.
R
L
B
OUTPUT INPUT
OPTICAL
CD recorder, MD recorder or other component equipped with digital input/output jacks
Connecting the video equipments
AUDIO
R
OUT
L
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
R L
TV or DBS tuner
B
AUDIO
OUT
R L
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the
(yellow) TV/DBS IN jack using a 75
Ω
/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to the
TV/DBS IN jacks using pin plug cords.
VIDEO
AUDIO
DVD player or video disc player (VDP)
B Connecting a DVD player or a video disc player VDP
R L
• Connect the DVD player’s (video disc player’s) video output jack (VIDEO
OUTPUT) to the VIDEO (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75
Ω
/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the DVD player’s (video disc player’s) analog audio output jacks
(ANALOG AUDIO OUTPUT) to the AUDIO DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
• For better sound quality, we recommend using the DVD player with digital rather than analog connections.
DVD players and VDP can also be connected to the VCR terminals.
Monitor TV
R L
VIDEO
IN
R
L
R
L
VIDEO IN
OPT.-1
R
L
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the
VIDEO MONITOR OUT jack using a 75
Ω
/ohms video coaxial pin plug cord.
VIDEO OUT
VIDEO IN
R L R L
R
OUT
L R
AUDIO
IN
L OUT
VIDEO
IN
Video deck
NOTE:
Connection of the video disc Player Equipped with Dolby
Digital RF (AC-3RF) Output Jack.
• Please use a commercially available adaptor when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack of the video disc player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connections.
Connecting a video decks
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the jack (VIDEO IN) to the VIDEO (yellow) VCR OUT jack using 75z
Ω
VIDEO (yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input
/ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks:
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIO
(AUDIO IN) to the AUDIO VCR OUT jacks using pin plug cords.
VCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks
6
ENGLISH
To connect the video signal, connect using a 75
Ω
/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
R
Video game
L
OUTPUT
OPTICAL VIDEO OUT
R L
Connecting a Video game equipment
• Connect the Video game equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT lacks.
L R
Video camera
R
OUTPUT
L VIDEO OUT
R L
LINE OUT
VIDEO OUT
Connecting a Video camera equipment
• Connect the Video camera equipment’s output jacks to this unit’s V. AUX INPUT lacks.
The V. AUX terminal is covered with a cap.
Remove this cap in order to use the terminal. (See page 3 for instructions on removing the cap.)
Connecting a video component equipped with S-Video jacks
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• Precaution when using S-jacks
This unit’s S-jacks (input and output) and video pin jacks (input and output) have independent circuit structures, so that video signals input from the S-jacks are only output from the S-jack outputs and video signals input from the pin jacks are only output from the pin jack outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and make connections according to the equipment’s instruction manuals.
Monitor TV
S-VIDEO
OUT
DVD player, VDP, etc.
B
Connecting a DVD player or video disc player (VDP)
DVD/VDP
• Connect the DVD player’s or video disc player’s S-
Video output jack to the S-VIDEO DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord.
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
B
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s or DBS tuner's S video input (S-VIDEO INPUT) to the S-VIDEO
MONITOR OUT jack using a S jack connection cord.
VIDEO OUT
TV or satellite broadcast tuner
Connecting a TV/DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack
(S-VIDEO OUTPUT) to the S-VIDEO TV/DBS IN jack using an S jack connection cord.
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
FM ANTENNA
75
Ω
/ohms
COAXIAL
CABLE
FM INDOOR ANTENNA
(An Accessory)
AM loop antenna assembly
1 2
Connect to the AM antenna terminals.
3
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
4 a. With the antenna on top any stable surface.
Mount
Bend in the reverse direction.
b. With the antenna attached to a wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
AM LOOP
ANTENNA
(An Accessory)
AM OUTDOOR
ANTENNA
GROUND
Connection of AM antennas
1. Push the lever.
2. Insert the conductor.
3. Return the lever.
NOTES:
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.
• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
Video deck
S-VIDEO
OUT IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the jack using S jack connection cords.
S-VIDEO
VCR IN
VCR OUT
7
ENGLISH
Speaker system connections
• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched ( < with
< , > with > ). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired.
• When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cord come in contact with adjacent terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear panel.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
Doing so could result in electric shocks.
Speaker Impedance
• When speaker systems A and B are use separately, speakers with an impedance of 6 to 16
Ω
/ohms can be connected for use as front speakers.
• Be careful when using two pairs of front speakers
(A + B) at the same time, since use of speakers with an impedance of 12 to 16
Ω
/ohms.
• Speakers with an impedance of 6 to 16
Ω
/ohms can be connected for use as center and surround speakers.
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance are connected.
Connecting the speaker cords
1. Loosen by turning counterclockwise.
2. Insert the cord.
3. Tighten by turning clockwise.
Protector circuit
• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator
LED flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Note on speaker impedance
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4
Ω
/ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off.
Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
CENTER SPEAKER
SYSTEM
FRONT SPEAKER SYSTEMS
System A
FRONT SPEAKER SYSTEMS
System B
(L) (R) (L) (R)
8
Connection jack for subwoofer with built-in amplifier (super woofer), etc.
To achieve Dolby Digital (AC-3) playback effect, use a unit that can sufficiently reproduce frequencies of under 80 Hz.
(L) (R)
SURROUND SPEAKER SYSTEMS
• Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.
ENGLISH
9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Approx. 7 m
30°
30°
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.
NOTES:
• The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters, but this distance will shorten or operation will become difficult if there are obstacles between the remote control unit and the remote control sensor, if the remote control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or if operated from an angle.
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may result in malfunction, so keep the set as far away from such devices as possible.
Inserting the batteries
q Press as shown by the arrow and slide off.
w Insert the R6P/AA batteries properly, as shown on the diagram.
e Close the lid.
10 SETTING UP THE SYSTEM
• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 5 to 8), make the various settings described below on the display.
These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.
1
2
Set the slide switch to “AUDIO”.
Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
NOTES:
• Use only R6P/AA batteries for replacement.
• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation.
Replace it with a new battery as soon as possible.)
CURSOR buttons ( • , ª , 0 , 1 )
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup
Speaker
Configuration
Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for regular speakers,
LARGE for full-size, full-range) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response.
Subwoofer
Mode
Crossover
Frequency
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer.
Front Sp.
Large
Default settings
Center
Sp.
Surround Sp.
Small
80 Hz
Small
Subwoofer mode = Normal
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position.
Front & Subwoofer Center Surround L & R
3.6 m 3.6 m
Digital In
Assignment
This assigns the digital input jacks for the different input sources.
Digital
Inputs
Input source
Auto Surround
Mode
Auto surround mode function setting.
Ext. In SW
Level
Set the Ext. In Subwoofer channel playback level.
COAXIAL
CD
OPTICAL-1 OPTICAL-2
DVD/VDP TV/DBS
Auto Surround Mode = ON
Ext. In SW Level = +15 dB
3.0 m
Subwoofer
Yes
—
—
NOTE:
• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.
9
ENGLISH
1
2
3
Before setting up the system
Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit to turn on the power.
(Main unit)
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
*SYSTEM SET UP
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
Press the ENTER or configuration set up.
(down) button to switch to the speaker
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made up to that point are entered.
4
Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting.
(Initial)
YES NO
4 S.WOOFER YES
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the
SUBWOOFER MODE setting.
• Parameters
Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.
None…… Select this when no speakers are installed.
Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.
NOTE:
Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.
Caution:
In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and not reproduced in some mode.
10
Setting the speaker configuration
1
Use the (left) and (right) buttons to select your front speaker type.
(Initial)
LARGE SMALL
1 FRONT LARGE
Press the ENTER or
(left) button (right) button
(down) button to switch to the center speaker setting.
2
Use the (left) and (right) buttons to select your center speaker type.
(Initial)
LARGE SMALL NONE
2 CENTER SMALL
Press the ENTER or
(left) button (right) button
(down) button to switch to the surround speaker setting.
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the center speaker.
3
Use the (left) and (right) buttons to select your surround speaker type.
(Initial)
LARGE SMALL NONE
3 SURR. SMALL
Press the ENTER or
(left) button (right) button
(down) button to switch to the subwoofer setting.
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the surround speakers.
1
Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency
Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode.
(Initial)
+MAIN NORM
5 SW MODE NORM
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the
Crossover Frequency setting.
2
Use the (left) and (right) buttons to select the Crossover Frequency.
(Initial)
80Hz 100Hz 120Hz
6 CR.OVER 80Hz
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the
SPEAKER DISTANCE setting.
ENGLISH
NOTES:
— Assignment of low frequency signal range —
• The only signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or
DTS signals) and the low frequency signal range of channels set to “SMALL” in the setup menu. The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those channels.
— Crossover Frequency —
• When “Subwoofer“ is set to “Yes“ at the “Speaker Configuration Setting“, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).
• For speakers aet to “Small“, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the subwoofer instead.
NOTE: For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When using small speakers, however, setting the crossover frequency to high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.
— Subwoofer mode —
• The subwoofer mode setting is only valid when “LARGE” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker Configuration” settings (see page 10).
If “SMALL” is set for the front speakers or “NO” is set for the subwoofer, the subwoofer mode setting does not affect playback of low frequency signal range.
• When the “+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
• When the “NORM” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are only produced from those channels. In this playback mode there tends to be little interference of the low frequency range in the room.
• Try playing the music or movie source and select the playback mode providing the stronger low frequency range sound.
Setting the speaker distance
Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround delay time.
FL Center FR
Preparations:
Measure the distances from the listening position to the speakers (L
1 to L
3 on the diagram at the right).
L
1
: Distance from center speaker to listening position
L
2
: Distance from front speakers to listening position
L
3
: Distance from surround speakers to listening position
SL
L 2
L 3
L 1 Listening position
SR
CAUTION:
Set the center speaker at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer, or so that the difference in distance (L
2
– L
1
) is 1.5 meters or less.
Set the surround speakers (left and right) at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer, or so that the difference in distance (L
2
– L
3
) is 4.5 meters or less.
1
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the front speakers and subwoofer to the listening position.
7 FRNT/SW 3.6m
• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.
(“/SW” appears only when subwoofer = yes.)
Press the ENTER or (down) button to switch to the center speaker setting.
NOTE:
• The speaker distance can be adjusted between 0 and 18 meters in steps of 0.1 meter.
2
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position.
8 CENTER 3.6m
• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.
Press the ENTER or setting.
(down) button to switch to the surround speakers
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the center speaker.
3
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround speakers to the listening position.
9 SURR. 3.0m
• The number changes in units of 0.1 meter each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the
DIGITAL input (COAX) setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the surround speakers.
11
ENGLISH
Setting the Digital In Assignment
Input the type of components connected to the digital input terminals.
1
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COAXIAL input (COAXIAL) terminal.
(Initial)
CD AUX DVD TV VCR CDR OFF
10 COAX CD
• Select “OFF” if nothing is connected.
(left) button
Press the ENTER or setting.
(right) button
(down) button to switch the optical input 1 (OPT 1)
2
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 1 (OPT 1) terminal.
CD AUX
(Initial)
DVD TV VCR CDR OFF
11 OPT1 DVD
(left) button
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or setting.
(right) button
(down) button to switch the OPTICAL input 2 (OPT 2)
3
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 2 (OPT 2) terminal.
(Initial)
CD AUX DVD TV VCR CDR OFF
12 OPT2 TV
• Select “OFF” if nothing is connected.
(left) button
Press the ENTER or setting.
(right) button
(down) button to switch the auto surround mode
NOTE:
• TUNER and V. AUX cannot be selected.
Setting the Auto Surround Mode
For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.
Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
e
SIGNAL q Analog and PCM 2-channel signals w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format
Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format
Default Auto Surround Mode
STEREO
Dolby PL II Cinema
Dolby or DTS Surround
1
Use the (left) and (right) buttons to select the Auto Surround mode.
(Initial)
OFF ON
13 AUTOSURR. ON
Press the ENTER or
(left) button (right) button
(down) button to switch the Ext. In SW Level setting.
Setting the Ext. In SW Level
Set the method of playback of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.
1
Use the (left) and
Level playback.
(right) buttons to select the Ext. In Subwoofer channel
Press the ENTER or from the beginning.
+00 +05 +10
(Initial)
+15
14 EXT.IN SW +15
(left) button (right) button
(down) button if you want to start the settings over
1
After setting up the system
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
12
ENGLISH
11 REMOTE CONTROL UNIT
Operating DENON audio components
• Turn on the power of the different components before operating them.
1 Set mode switch 1 to “AUDIO”.
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages
192~194).
Operation is not possible for some models.
1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
3
3
2 2 Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or
Tape deck)
1
3
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or
CDR/MD position, to the VIDEO side for the
DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.
2 Set mode switch 2 to the component to be registered.
3 Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder (CDR/MD) system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
3 Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the same time.
4
1 2
6 , 7 : Manual search
2
(reverse and forward)
: Stop
1 : Play
8 , 9 : Auto search (Cue)
3
DISC
SKIP+
: Pause
: Switch discs
(for CD changers only)
3. Tuner system buttons
6
7
2
1
0
A/B
: Rewind
: Fast-forward
: Stop
: Forward play
: Reverse play
: Switch between decks A and B
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL : Preset channel
+, – (up/down)
TUNING : Frequency
+, – (up/down)
BAND : Switch between the AM and FM bands
MODE : Switch between auto and mono
MEMORY : Preset memory
NOTE:
• TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position.
• Indicator flash.
4
1 2 3
4 5 6
7 9 8
0
Referring to the included List of Preset Codes, use the number buttons to input the preset code (a 3-digit number) for the manufacturer of the component whose signals you want to store in the memory.
5 To store the codes of another component in the memory, repeat steps 1 to 4.
NOTES:
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory.
• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the included list of preset codes.
• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and check.
• The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR ..............................HITACHI
CD, TAPE ...........................DENON
CDR/MD.............................DENON (CDR)
DVD/VDP ............................DENON (DVD)
DBS/CABLE........................ABC (CABLE)
13
ENGLISH
Operating component stored in the preset memory
1 Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or
CDR/MD position, to the VIDEO side for the
DVD/VDP, DBS/CABLE, VCR or TV position.
2 Set mode switch 2 to the component you want to operate.
3
1
3
3
2
14
3 Operate the component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
1. Digital video disc player (DVD, DVD SETUP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6 , 7 : Manual search
2
(forward and reverse)
: Stop
1 : Play
8 , 9 : Auto search
3
(to beginning of track)
: Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key skip + : Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
D , H , F , G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter setting
NOTE:
• Some manufacturers use different names for the DVD remote control buttons, so also refer to the instructions on remote control for that component.
2. Video disc player (VDP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6 , 7 : Manual search
2
1
(forward and reverse)
: Stop
: Play
8 , 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
3. Video deck (VCR) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6 , 7 : Manual search
2
1
(forward and reverse)
: Stop
: Play
3 : Pause
Channel +, –: Channels
4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D , H , F , G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
VOL +, – : Volume up/down
5. Monitor TV (TV) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D , H , F , G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
TV/VCR : Switch between
TV and video player
TV VOL : Volume up/down
+, –
NOTES:
• For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 13).
• The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.
ENGLISH
Punch Through
• “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO
SEARCH buttons on the CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
1 Set mode switch 1 to “VIDEO”.
3 3
12 OPERATION
Before operating
4
2 Set mode switch 2 to the component to be registered (DBS/CABLE or TV).
1 2
1 2
3 Press the DVD/VDP power button and the TV power button at the same time.
• Indicator flash.
4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Table 1
Input the number of the component you want to set.
(See Table 1)
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
No setting
5
0
3
4
No.
1
2
1
2
Preparations:
Check that all connections are proper.
1 Turn on the power.
Press the power operation switch (button).
(Main unit) (Remote control unit)
• ¢ ON/STANDBY
The power turns on and power indicator is lit.
Several seconds are required from the time the power operation switch is set to the “ ¢
ON/STANDBY” position until sound is output.
This is due to the built-in muting circuit that prevents noise when the power switch is turned on and off.
Set the power operation switch to this position to turn the power on and off from the included remote control unit.
• £ OFF
The power turns off and power indicator is off.
In this position, the power cannot be turned on and off from the remote control unit.
2 Select the front speakers.
Press the SPEAKER A or B button turn the speaker on.
(Main unit) (Remote control unit)
• The front speaker A, B setting can be also be changed with the SPEAKER button on the remote control unit.
15
ENGLISH
1
Playing the input source
1 2
Select the input source to be played.
Example: CD
5
3
3
1
5
2
16
(Main unit) (Remote control unit)
2 Select the input mode.
• Selecting the analog mode
Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the external input (EXT. IN) mode
Press the EXT. IN (or the EXT. IN button on the remote control unit) to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
The mode switches as shown below each time the INPUT MODE button is pressed.
AUTO PCM DTS
(Main unit)
Input mode selection function
(Remote control unit)
Different input modes can be selected for the different input sources. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory.
q AUTO (All auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the selected input source are detected and the program in the AVR-
1603’s surround decoder is selected automatically upon playback. This mode can be selected for all input sources other than TUNER.
The presence or absence of digital signals is detected, the signals input to the digital input jacks are identified and decoding and playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or
PCM (2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the analog input jacks are selected.
Use this mode to play Dolby Digital signals.
w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when
PCM signals are being input.
Note that noise may be generated when using this mode to play signals other than PCM signals.
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when
DTS signals are being input.
r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded and played.
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
• Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS format are played in the “PCM”
(exclusive PCM signal playback) or “ANALOG”
(exclusive analog audio signal playback) mode.
Select the AUTO or DTS (exclusive DTS signal playback) mode when playing signals recorded in
DTS from a laser disc player.
Notes on playing a source encoded with DTS
• Noise may be generated at the beginning of playback and while searching during DTS playback in the AUTO mode. If so, play in the
DTS mode.
• In some rare cases the noise may be generated when you preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.
3 Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT knob.
Example: Stereo
5 Adjust the volume.
Input mode display
• In the AUTO mode
AUTO
INPUT
PCM DTS
One of these lights, depending on the input signal.
DIGITAL
• In the DIGITAL PCM mode
AUTO
INPUT
PCM DTS
DIGITAL
• In the DIGITAL DTS mode
AUTO
INPUT
PCM DTS
DIGITAL
• In the ANALOG mode
AUTO
INPUT
PCM DTS
ANALOG
ANALOG
(Main unit) (Remote control unit)
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the surround mode button then operate the selector. (See page 18.)
(Main unit)
4 Start playback on the selected component.
• For operating instructions, refer to the component’s manual.
Input signal display
• DOLBY DIGITAL
SIGNAL
DIGITAL
• DTS
DIGITAL
SIGNAL
• PCM
DIGITAL
SIGNAL
The volume level is displayed on the master volume level display.
(Main unit) (Remote control unit)
The volume can be adjusted within the range of –70 to 0 to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel level is set as described on page 18, if the volume for any channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume is adjusted to “18 dB —
(Maximum value of channel level)”.)
The DIGITAL indicator lights when digital signals are being input properly. If the DIGITAL indicator does not light, check whether the digital input component setup (page 12) and connections are correct and whether the component’s power is turned on.
NOTE:
• The DIGITAL indicator will light when playing
CD-ROMs containing data other than audio signals, but no sound will be heard.
Input mode when playing DTS sources
• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the “ANALOG” or “PCM” mode.
When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input mode to “DTS”.
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
1 The tone switches as follows each time the TONE
CONTROL button is pressed.
(Main unit)
BASS TREBLE
3 2 1
ENGLISH
2 With the name of the volume to be adjusted selected, turn the
SELECT knob to adjust the level.
• To increase the bass or treble:
Turn the control clockwise.
(Main unit)
(The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble: Turn the control counterclockwise. (The bass or treble sound can be decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB.)
3 If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on the tone defeat mode.
The signals do not pass through the bass and treble adjustment circuits, providing higher quality sound.
(Main unit)
[2] Listening over headphones
1 Plug the headphones’ plug into the jack.
Connect the headphones to the PHONES jack.
The pre-out output (including the speaker output) is automatically turned off when headphones are connected.
PHONES
1
NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones.
[5] Checking the currently playing program source, etc.
1 Front panel display
• Descriptions of the unit’s operations are also displayed on the front panel display. In addition, the display can be switched to check the unit’s operating status while playing a source by pressing the STATUS button.
(Remote control unit)
2 Using the dimmer function
• Use this to change the brightness of the display.
The display brightness changes in four steps (bright, medium, dim and off) by pressing the main unit’s
DIMMER button repeatedly.
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
(Remote control unit)
[3] Turning the sound off temporarily (muting)
1 Use this to turn off the audio output temporarily.
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
Press the MUTING button again.
Muting will also be cancelled when MASTER VOL is adjusted up or down.
(Remote control unit)
[4] Combining the currently playing sound with the desired image
1 Simulcast playback
Use this switch to monitor a video source other than the audio source.
Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display.
(Remote control unit)
Cancelling simulcast playback.
• Select “SOURCE” using the VIDEO SELECT button.
• Switch the program source to the component connected to the video input jacks.
1
1
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
1 Set the external input (EXT. IN) mode.
Press the EXT. IN button to switch the external input.
Once this is selected, the input signals
(Main unit)
(Remote control unit) connected to the FL (front left), FR (front right),
C (center), SL (surround left) and SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output directly to the front (left and right), center, surround (left and right) speaker systems without passing through the surround circuitry.
In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
2 Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) or
ANALOG button to switch to the desired input mode. (See page 16.)
(Main unit) (Remote control unit)
• When the input mode is set to the external input
(EXT. IN), the play mode (DIRECT,STEREO,
DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO or DSP
SIMULATION) cannot be selected.
2
1
2
2 1
1
NOTES:
• In play modes other than the external input mode, the signals connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals cannot be output from channels not connected to the input jacks.
• The external input mode can be set for any input source. To watch video while listening to sound, select the input source to which the video signal is connected, then set this mode.
17
ENGLISH
Recording the program source (recording the source currently being monitored)
1 Follow step 1 to 3 under “Playing the input source”.
2 Start recording on the tape or video deck.
For instructions, refer to the component’s operating instructions.
Simultaneous recording
The signals of the source selected with the function selector button are output simultaneously to the
CDR/TAPE and VCR AUDIO OUT jacks. If a total of two tape and/or video decks are connected and set to the recording mode, the same source can be recorded simultaneously on every decks.
NOTES:
• The AUDIO IN’s signal selected with the function selector button are output to the CDR/TAPE and VCR
AUDIO OUT jacks.
• The DIGITAL IN’s signal selected with the function selector button are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
13 SURROUND
Before playing with the surround function
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below.
• The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.
The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.
1 Set the DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro
Logic II or Dolby Digital or DTS) modes.
• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below.
1 Select the speaker whose level you want to adjust.
(Main unit) (Remote control unit)
The channel switches as shown below each time the button is pressed.
FL CNTR FR SR SL
SW
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
2 Adjust the level of the selected speaker.
(Main unit)
Only adjustable when the channel is selected with the CH
VOL buttons on the main unit.
(Remote control unit)
1
2
2
2 1
Default setting of channel level is 0 dB.
The level of the selected speaker can be adjusted within the range of +12 to –12 dB.
SW channel level can be turned off by decreasing one step from -12 dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
Dolby Surround Pro Logic
II
mode
(Main unit)
2 Press the TEST TONE button.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Test tones are output from the different speakers. Use the channel volume adjust buttons to adjust so that the volume of the test tones is the same for all the speakers.
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
3 After completing the adjustment, press the
TEST TONE button again.
1
1
2
2
1 2 4, 6 5, 7
1 Select the function to which the component you want to play is connected.
Example:
(Main unit) (Remote control unit)
2
1
8
5, 7
4, 6
5, 7
The Dolby Surround Pro
Logic II Cinema or Music mode can be chosen directly by pressing the
CINEMA or MUSIC button on the remote control unit during playback in the Dolby
Surround Pro Logic II mode.
2, 3
(Remote control unit)
18
ENGLISH
Surround parameters q
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems.
The Emulation mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum quality.
Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Emulation”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall imaging.
Select “OFF” or “ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right speakers as a phontom image; or from all three front speakers to varying degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
1 Select the input source.
Playback with a digital input q Select an input source set to digital (COAXIAL/
OPTICAL) (see page 12).
Example:
1 1 3
2
(Main unit) (Remote control unit) w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”.
(Main unit) (Remote control unit)
2 Select the Dolby/DTS Surround mode.
2
1
(Main unit) (Remote control unit)
• The mode switches as shown below each time the button is pressed.
MODE EMULATION
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
(Remote control unit)
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed.
(Main unit) (Remote control unit)
3 Play a program source with the , mark.
DIGITAL
Light
Light
• The Dolby Digital indicator lights when playing Dolby
Digital sources.
• The DTS indicator lights when playing DTS sources.
9
5, 6, 7, 8
1
4, 5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
19
ENGLISH
20
4
5
6
7
8
9
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Set the surround parameter according to the source.
First, press the SURROUND PARAMETER button.
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ.
(Initial)
OFF ON
CINEMA EQ OFF
Press the SURROUND PARAMETER or
COMP. setting.
(left) button (right) button
(down) button to switch to the D.
Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.
(Initial)
OFF LOW MID
D.COMP. OFF
HI
Press the SURROUND PARAMETER or
LFE setting.
(left) button (right) button
(down) button to switch to the
NOTE: This parameter is not displayed during DTS playback.
Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.
LFE 0dB
• The level can be adjusted in units of 1 dB from –10 to 0 dB.
Set to the desired level according to the speaker systems being used and the source to be played.
Press the SURROUND PARAMETER or default setting.
(down) button to switch to the
To reset the settings to the factory defaults, use the display “Yes”.
YES Y/N
DEFAULT Y/N
(left) and
NO
(right) to
Press the SURROUND PARAMETER or
CINEMA EQ. setting.
(left) button (right) button
(down) button to switch to the
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
Surround parameters w
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes.
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic
Range Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range).
(This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four parameters
(“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
Program source and adjustment range
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
When Dolby Digital encoded software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to
0 dB for correct Dolby Digital playback.
When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to
0 dB for correct DTS playback.
When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to
-10 dB for correct DTS playback.
(Remote control unit)
ENGLISH
14 DSP SURROUND SIMULATION
• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources not recorded in
Dolby Surround Pro Logic or Dolby Digital.
Surround modes and their features
1 5CH STEREO
In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional steering effects, and works with any stereo program source.
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
2
3
4
MONO MOVIE
(NOTE 1)
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls.
This mode gives jazz a very vivid realism.
5
6
7
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
Use this to enjoy video game sources.
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo.
Signals consisting of the difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for delay are output from the surround channel.
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers.
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adaptor cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
NOTE:
DIRECT, STEREO and 5CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in one of the other surround modes, the mode automatically switches to STEREO.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each surround mode.
DSP surround simulation
• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
1 Select the surround mode for the input channel.
1
2
3
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULATION button is pressed:
MONO MOVIE ROCK ARENA
MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB
(Remote control unit)
(1) ROOM SIZE
(Remote control unit)
(2) EFFECT LEVEL
4
3
2
3
To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND
PARAMETER button.
• The surround parameter switches in the following order each time the
SURROUND PARAMETER button is pressed for the different surround modes.
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
ROOM SIZE
EFFECT
DEFAULT
• MATRIX
DELAY
DEFAULT
• VIRTUAL
D. COMP.
LFE
DEFAULT
Display the parameter you want to adjust, then use the buttons to set it.
(left) and (right)
Use the (left) and (right) buttons to set the room size.
(Initial)
SMALL MED-S MED
ROOM SIZE MED
MED-L LARGE
(left) button (right) button
(Remote control unit)
Use the (left) and (right) buttons to set the effect level.
(Initial)
1 10 15
EFFECT LEVEL 10
(left) button (right) button
21
ENGLISH
4
(3) DELAY TIME
(Remote control unit)
(4) D. COMP.
(Remote control unit)
(5) LFE
(Remote control unit)
(6) DEFAULT
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Use the (left) and (right) buttons to set the delay time.
(Initial)
0ms 30ms 110ms
DELAY 30ms
(left) button (right) button
• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
1 Turn the SELECT knob to select the surround mode.
Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.
(Initial)
OFF LOW MID
D.COMP. OFF
HI
(left) button (right) button
NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback.
(Main unit)
• When turned clockwise
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND MATRIX
• When turned counterclockwise
DIRECT STEREO
VIDEO GAME
DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME
5CH STEREO
JAZZ CLUB
5CH STEREO
JAZZ CLUB
MONO MOVIE
ROCK ARENA
MONO MOVIE
ROCK ARENA
1 2 1, 3
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the SURROUND MODE button then operate the selector.
Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.
(Initial)
-10dB 0dB
LFE 0dB
(left) button (right) button
NOTE: This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL and DTS playback.
(Main unit)
2 Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and
Parameters” on page 23.)
To reset the settings to the factory defaults, use the buttons to display “Yes”.
(left) and
YES Y/N NO
DEFAULT Y/N
(left) button (right) button
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(right)
(Main unit)
3 Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO
GAME, MONO MOVIE or MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.
Surround parameters e
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”.
“small” recreates a small sound field, “large” a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
22
ENGLISH
2 Surround modes and parameters
Mode
DIRECT )
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
Channel output When playing
Dolby
Digital signals
C
C
C
C
C
C
C
FRONT
L/R
C
C
C
C
C
C
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
B
B
E
B
B
B
B
SURROUND
L/R
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C : Signal
E : No signal
B : Turned on or off by speaker configuration setting
C : Able
E : Unable
C
C
E
C
*
C
E
E
E
C
E
E
E
E
When playing
DTS signals
E
E
E
E
E
E
C
C
E
C
E
E
C
When playing
PCM signals
(96k)
When playing
ANALOG signals
C ( C )
C ( C )
E
E
E
C
C ( C )
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
*
Only for 2 ch contents.
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
Parameter (default values are shown in parentheses)
SURROUND PARAMETER
TONE
CONTROL
E
C (0dB)
ROOM
SIZE
E
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
C (0dB) C (Medium)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
C (10)
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30msec)
E
MODE
E
E
E
C (CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PRO LOGIC II
MUSIC MODE ONLY
PANORAMA DIMENSION
CENTER
WIDTH
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0)
E
CINEMA
EQ
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C : Adjustable
E : Not adjustable
Dolby Digital signals
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
DTS signals
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
–
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C
15 LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
1
1
2
DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
1 When the main unit’s power operation switch turn on while pressing the set’s SHIFT button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations.
(Main unit)
2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel
A1. Subsequent stations are automatically stored in order at preset channels A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a maximum of
40 stations.
3 Channel A1 is tuned in after the auto preset memory operation is completed.
NOTES:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory” operation.
• To interrupt this function, press the power operation switch.
87.5/89.1/98.1/108/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
522/603/999/1404/1611 kHz/90.1/90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
23
ENGLISH
Auto tuning
1 2 4
1
3
4
2
1 Set the input source to “TUNER”.
(Main unit) (Remote control unit)
2 Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM).
Preset stations
2 3
(Main unit) (Remote control unit)
3 Press the MODE button to set the auto tuning mode.
(Remote control unit)
Lit
4 Press the TUNING UP or DOWN button.
1, 4
3
2
24
(Main unit) (Remote control unit)
• Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.
NOTE:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the
“STEREO” indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO” indicators turn off.
Manual tuning
1
2
Set the input source to “TUNER”.
Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM).
3 Press the MODE button to set the manual tuning mode.
Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.
4 Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired station.
The frequency changes continuously when the button is held in.
NOTE:
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.
Recalling preset stations
1 2
2
1
Preparations:
Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the station to be preset in the memory.
1 Press the MEMORY button.
2
(Remote control unit)
Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E).
3
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8).
4
(Main unit) (Remote control unit)
Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory.
(Remote control unit)
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
1 Watching the display, press the SHIFT button to select the preset memory block.
2
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
Watching the display, press the PRESET UP or
DOWN button to select the desired preset channel.
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information along with the regular radio program signal.
The following three types of RDS information can be received on this unit:
2 Program Type (PTY)
PTY identifies the type of RDS program.
The program types and their displays are as follows:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
News
Current Affairs
Information
Sports
Education
Drama
Culture
Science
Varied
Pop Music
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
Rock Music
Easy Listening
Music
Light Classical
Serious
Classical
Other Music
Weather
Finance
Children's programmes
Social Affairs
Religion
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Phone In
Travel
Leisure
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
2 Traffic Program (TP)
TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.
2 Radio Text (RT)
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which there are no RDS broadcasts.
4 When a broadcast station is found, that station's name appears on the display.
5 To continue searching, repeat step 3.
If no other RDS station is found when all the frequencies are searched, “NO RDS” is displayed.
PTY search
Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY).
For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
1 Set the input source to “TUNER”.
1 4 2 3
(Main unit) (Remote control unit)
2 Press the RDS button until “PTY
SEARCH” appears on the display.
(Main unit)
3 Watching the display, press the
PTY button to call out the desired program type.
(Main unit)
4 Press the PRESET UP or DOWN button to automatically begin the PTY search operation.
1
4
RDS search
Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.
1 3 2
1
1 Set the input source to “TUNER”.
3
3 Press the PRESET UP or DOWN button to automatically begin the RDS search operation.
(Main unit) (Remote control unit)
If there is no station broadcasting the designated program type with above operation, all the reception bands are searched.
5 The station name is displayed on the display after searching stops.
6 To continue searching, repeat step 4.
If no other station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed.
(Main unit) (Remote control unit)
2 Press the RDS button until “RDS
SEARCH” appears on the display.
(Main unit)
(Main unit) (Remote control unit)
If no RDS stations is found with above operation, all the reception band are searched.
25
ENGLISH
TP search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations)
1 Set the input source to “TUNER”.
1 3 2
(Main unit) (Remote control unit)
2 Press the RDS button until “TP
SEARCH” appears on the display.
(Main unit)
3 Press the PRESET UP or DOWN button TP search begins.
1
3
(Main unit) (Remote control unit)
If no TP station is found with above operation, all the reception bands are searched.
4 The station name is displayed on the display after searching stops.
5 To continue searching, repeat step 3.
If no other TP station is found when all the frequencies are searched, “NO PROGRAMME” is displayed.
RT (Radio Text)
“RT” appears on the display when radio text data is received.
When the RT button is pressed while receiving an RDS broadcast station, the text data broadcast from the station is displayed. To turn the display off, press the
RT button again. If no text data is being broadcast, “NO
TEXT DATA” is displayed.
‘‘ RT’’
16 LAST FUNCTION MEMORY
• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off.
• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s power operation switch is off and with the power cord disconnected.
17 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure.
1 Switch off the unit using the main unit’s power operation switch.
2 Hold the following SPEAKER A button and B button, and turn the main unit’s power operation switch on.
1, 2 2 3 Check that the entire display is flashing with an interval of about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
• If step 3 does not work, start over from step 1.
• If the microprocessor has been reset, all the button settings are reset to the default values
(the values set upon shipment from the factory).
Turning on the main unit’s power from the standby mode without using the remote control unit
• Press the power switch on the main unit while pressing the INPUT MODE button on the main unit’s panel to turn on the power.
26
ENGLISH
18 ADDITIONAL INFORMATION
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type of speakers used and the main usage purpose.
(1) Basic setting
Use this setting if your main purpose is to listen to movie music and when using one set (two speakers) of regular single-way or two-way speakers as the surround speakers.
Front speakers
Monitor
Center speaker
Subwoofer
60°
120°
Surround speakers
As seen from above
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or monitor screen as possible.
Set the center speaker between the front left and right speakers and no further from the listening position than the front speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating
(monopolar) then place them slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the prime listening position.
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
(2) Using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar).
Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above ear level.
Path of the surround sound from the speakers to the listening position
• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same positions as in example (1).
• Set the surround speakers directly at the sides of the listening position and 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level.
• The signals from the surround channels reflect off the walls as shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic surround sound presentation.
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
As seen from above
Surround
The AVR-1603 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency
Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass frequencies of up to 120 Hz).
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
Comparison of home surround systems
No. recorded channels (elements)
No. playback channels
Playback channels (max.)
Audio processing
Dolby Digital Dolby Pro Logic
5.1 ch
5.1 ch
2 ch
4 ch
L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Digital discrete processing Dolby Digital
(AC-3) encoding/decoding
Analog matrix processing Dolby Surround
High frequency playback limit of surround channel
20 kHz 7 kHz
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility: and .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
Media
LD (VDP)
DVD
Dolby Digital output jacks
Coaxial Dolby Digital RF output jack
1
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
2
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Playback method (reference page)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 16)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 16)
Others
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 16)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack of the LD player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between
“bit stream” and “(convert to) PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1603, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases players are equipped with both “bit stream
+ PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks to the AVR-
1603.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels (front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited,
Dolby Pro Logic II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby Pro
Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.
• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page 18).
Sources recorded in Dolby Surround
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround encoding technology.
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals w 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1603, the surround mode is automatically set to Dolby
Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.
27
ENGLISH
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater
Systems.
DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to interference between signals, crosstalk, etc.
DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for
DVDs) so it operates with a relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when
DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-ROM synchronized with the film is played.
With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2 DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility: and .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
Media
CD
LD (VDP)
DVD
DTS Digital output jacks
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 3
Playback method (reference page)
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 16).
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the undecoded DTS signals are output as random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or
LDs recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same holds true when playing CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the
DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they cannot be decoded by the AVR-1603, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1603 (see page 19) lights before turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTScompatible digital output – consult the player’s owner’s manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
19 TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Measures
DISPLAY not lit and sound not produced when power operation switch set to on.
DISPLAY lit but sound not produced.
• Power cord not plugged in securely.
• Check the insertion of the power cord plug.
• Turn the power on with the remote control unit after turning the power operation switch on.
• Speaker cords not securely connected.
• Improper position of the audio function button.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
• Digital signals not input Digital input selected.
• Connect securely.
• Set to a suitable position.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Input digital signals or select input jacks to which digital signals are being input.
DISPLAY not displayed and the power indicator flashes at a high rate.
• Speaker terminals are short-circuited.
• Block the ventilation holes of the set.
• The unit is operating at continuous high power conditions and/or inadequate ventilation.
• Switch power off, connect speakers properly, then switch power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the power back on.
Sound produced only from one channel.
• Incomplete connection of speaker cords.
• Incomplete connection of input/output cords.
• Connect securely.
• Connect securely.
Positions of instruments reversed during stereo playback.
• Reverse connections of left and right speakers or left and right input/output cords.
• Check left and right connections.
This unit does not operate properly when remote control unit is used.
• Batteries dead.
• Remote control unit too far from this unit.
• Obstacle between this unit and remote control unit.
• Different button is being pressed.
• < and > ends of battery inserted in reverse.
• Replace with new batteries.
• Move closer.
• Remove obstacle.
• Press the proper button.
• Insert batteries properly.
9
9
9
—
9
Page
5
15
8
16
16
17
16
8
3, 8
3, 8
8
5 ~ 8
8
NOTE:
When a subwoofer has been connected and the virtual surround function is being used, the signal played from the subwoofer channel is LFE only (only when playing Dolby Digital or DTS signals) for initial factory settings
(i.e., the setting of the front speaker is “LARGE” and the setting of the subwoofer mode is “NORM”).
When subwoofer effects are felt to be weak, try setting the subwoofer mode to “+MAIN”, or the front speaker to “SMALL” in the System setup ”Speaker Configuration” settings.
Making these settings will result in the low-frequency sounds of the front channel being played from the subwoofer.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
28
20 SPECIFICATIONS
2 Audio section
• Power amplifier
Rated output:
Output terminals:
Front: 70 W + 70 W (8
Ω
/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
Center:
100 W + 100 W (6
Ω
/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
70 W (8
Ω
/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
100 W (6
Ω
/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
Surround: 70 W + 70 W (8
Ω
/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
Front:
100 W + 100 W (6
Ω
/ohms, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
A or B 1 6 to 16
Ω
/ohms
A + B
Center/Surround:
12 to 16
Ω
/ohms or more
1 6 to 16
Ω
/ohms
• Analog
LINE input - PRE OUT
Input sensitivity/input impedance: 200 mV/47 k
Ω
/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)
S/N ratio: 98 dB (IHF-A weighted) (TONE DEFEAT ON)
2 Video section
• Standard video jacks
Input/output level and impedance: 1 V p-p, 75
Ω
/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• S-video jacks
Input/output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75
Ω
/ohms
C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75
Ω
/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
2 Tuner section
Receiving range:
Usable sensitivity:
50 dB quieting sensitivity:
S/N ratio:
Total harmonic distortion:
[FM] (note: µV at 75
Ω
/ohms, 0 dBf = 1 x 10
–15
W)
87.50 MHz ~ 108.00 MHz
1.0 µV (11.2 dBf)
MONO
STEREO
MONO
STEREO
MONO
STEREO
1.6 µV (15.3 dBf)
23 µV (38.5 dBf)
80 dB (IHF-A weighted)
75 dB (IHF-A weighted)
0.15 % (1 kHz)
0.3 % (1 kHz)
[AM]
522 kHz ~ 1611 kHz
18 µV
2 General
Power supply:
Power consumption:
Maximum external dimensions:
Mass:
2 Remote control unit (RC-920)
Batteries:
External dimensions:
Mass:
AC 230 V, 50 Hz
210 W
434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm
10.4 kg
R6P/AA Type (two batteries)
55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm
165 g (including batteries)
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ENGLISH
29
DEUTSCH
2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des AVR-1603 entschieden haben.
2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der AVR-1603 zu bieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät entsprechend. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um bei Fragen oder Problemen darauf zurückgreifen zu können.
“SERIENNR.
NOTIEREN SIE BITTE HIER DIE AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES
ANGEBRACHTE SERIENNUMMER FÜR DEN SPÄTEREN ZUGRIFF”
2
EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses DENON A/V Surround-Receivers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von AV-Kinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre
Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert.
Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und
Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.
INHALT
z
Vor der Benutzung ............................................30
x
Zur Beachtung bei der Installation.....................30
c
Zur Beachtung bei der Bedienung.....................30
v
Ausstattungsmerkmale .....................................30
b
Bezeichnung der Teile und Deren Funktionen ..31
n
Bitte Zuerst Lese...............................................32
m
Aufstellung des Lautsprechersystems..............32
,
Verbindungen............................................32 ~ 35
.
Fernbedienungsbetrieb .....................................36
⁄0
System-Einrichtung....................................36~ 39
⁄1
Fernbedienung..........................................40 ~ 42
⁄2
Betrieb ......................................................42 ~ 45
⁄3
Surround ...................................................45 ~ 47
⁄4
DSP-Surround-Simulation .........................48 ~ 50
⁄
Radiohören................................................50 ~ 53
⁄6
Speicherung der Letzten Funktion ....................53
⁄7
Initialisierung des Mikroprozessors...................53
⁄8
Wissenswerte Zusatzinformationen ...........54, 55
⁄9
Fehlersuche.......................................................56
¤0
Technische Daten .............................................56
Liste von voreingestellten Codes.................192 ~ 194
2
ZUBEHÖR
Prüfen Sie bitte, ob folgende Teile als Zubehör zum Gerät mitgeliefert wurden: q Bedienungsanweisung …………………………1 w Servicewerkstätten ………………………………1 e Fernbedienung (RC-920) …………………………1 r Batterien (R6P/AA) ………………………………2 t MW-Rahmenantenne ……………………………1 y UKW-Raumantenne………………………………1 e r t y
1 VOR DER BENUTZUNG
30
Beachten Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes nachfolgende Hinweise:
• Umstellen des Gerätes
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen oder Kabelbrüchen in den Verbindungskabeln, ziehen Sie das Netzkabel und die
Verbindungskabel zu allen Audio-Geräten ab, bevor Sie das
Gerät auf einen anderen Platz umstellen.
•
Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie diese zusammen mit den Garantieunterlagen an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie, daß die Abbildungen in diesem Bedienungshandbuch zur besseren Darstellung von der Wirklichkeit abweichen können.
• Bevor Sie das Netz Betrieb Schalter
Prüfen Sie nochmals, ob alle Anschlüsse in Ordnung sind und keine Probleme mit den Verbindungskabeln vorhanden sind. Schalten Sie den Netz Betrieb Schalter stets auf die
Standby-Position bevor Sie Verbindungskabel abziehen oder anschließen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanweisungen an einem sicheren Platz auf
• V.AUX terminal
Die Frontplatte des AVR-
1603`s ist mit einer V.AUX-
Buchse ausgestattet.
Entfernen Sie die
Abdeckkappe von der
Buchse, wenn Sie die
Buchse benutzen möchten.
2 ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION
Wenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, die
Mikroprozessoren enthalten in der Nähe von Radio- oder
Fernsehgeräten installiert werden, können dort Ton- oder
Bildstörungen auftreten.
Wenn diese Störungen auftreten beachten Sie bitte folgendes:
• Installieren Sie dieses Gerät so weit wie möglich von dem
Radio- oder Fernsehgerät entfernt.
• Legen Sie das Antennenkabel des gestörten Radio- oder
Fernsehgerätes entfernt vom Netzkabel oder den Kabelverbindungen. zu den Ein- und Ausgängen dieses Gerätes.
• Ton- oder Bildstörungen treten insbesondere bei der
Verwendung von Raumantennen oder 300
Ω
/Ohm-
Antennen-Stegleitungen auf. Wir empfehlen die Verwendung von Außenantennen und 75
Ω
/Ohm-Koxial-
Antennenkabel.
Zur Vermeidung einer Überhitzung sollte oben, hinten und seitlich ein Minimalabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Geräten eingehalten werden.
10 cm oder mehr
10 cm oder mehr
Wand
3 ZUR BEACHTUNG BEI DER BEDIENUNG
• Einschalten der Funktionen der Eingänge, wenn die
Eingänge nicht angeschlossen sind.
Wenn eine Eingangsfunktion eingeschaltet wird, ohne daß an den Eingängen etwas angeschlossen wurde, kann ein
Klick-Geräusch entstehen. Drehen Sie in diesem Falle die
Haupt-Lautstärkeeinstellung (MASTER VOLUME) zurück oder schließen Sie an den Eingangsbuchsen eine
Signalquelle an.
• Stummschaltung der PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-
Buchse und SPEAKER-Klemme
Die PRE OUT-Buchse, HEADPHONE-Buchse und die
SPEAKER-Klemmen sind mit einer Stummschaltung ausgestattet. Damit wird für einige Sekunden an den
Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeine
Eingangsfunktion, die Surround-Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird.
Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die
Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.
• Wann immer sich der Netz Betrieb Schalter in £ OFF oder STANDBY-Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen.
Wenn Sie für längere Zeit Ihr Haus verlassen, z.B. im
Urlaub, ziehen Sie den Netzstecker.
4 AUSSTATTUNGSMERKMALE
1. Dolby Pro Logic II -Dekoder
Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält
Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum
Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf
Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene
Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der
Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.
2. Dolby Digital Dekoder
Dolby Digital, ein digitales diskretes System, in dem die verschiedenen Kanäle völlig unabhängig voneinander sind, produziert für größere Realität “dreidimensionale”
Klangfelder (Töne mit einem Hauch von Distanz, Bewegung und Position) ohne daß es zwischen den einzelnen Kanälen zu Überlagerungen kommt. Außerdem haben die 5 Kanäle
(mit Ausnahme des Kanals 0.1 für Niederfrequenzeffekte) einen über 20 kHz hinaus gehenden Wiedergabebereich, der dem von CDs entspricht und damit einen klareren, ausdrucksstärkeren Klang ermöglicht.
3. DTS (Digitale Theatersysteme) Dekoder
DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B.
Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.
4. Hochleistungs-DSP simuliert 7 Klangfelder
Die Wiedergabe ist in 7 Surround-Modi möglich: 5-Kanal
Stereo, Mono-Film, Rock-Arena, Jazz-Klub, Videospiel,
Matrix und Virtuell. Sie können eine Vielzahl von
Klangeffekten für verschiedene Filmszenen und
Programmquellen genießen und dies sogar auch für
Stereoquellen, die nicht in Dolby Surround aufgenommen worden sind.
5. Personal Memory Plus-Funktion
Personal Memory Plus ist eine neuere Version von Personal
Memory. Mit Personal Memory Plus speichert das System für jede einzelne Eingangsquelle automatisch den Surround-
Modus, die Kanallautstärke, die Surround-Parameter usw..
6. Fernbedienungsgerät mit Vorspeicher-Funktion
Zum Lieferumfang dieses Gerätes gehört ein mit einer
Vorspeicher-Funktion ausgestattetes Fernbedienungsgerät.
Die Fernbedienungscodes für fernsteuerbare AV-
Komponenten von DENON sowie LD-Spielern, Videodecks,
Fernsehgeräten usw. von anderen namenhaften Herstellern werden vorgespeichert.
7. EXT. IN-Buchse
Dieses Gerät ist für die Benutzung mit Audio-Formaten der
Zukunft mit EXT. IN-Buchsen ausgestattet.
DEUTSCH
5 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
Vorderseite
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten.
#0 @9 @8 @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8
!7
Fernbedienungsgerät
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten.
LED (Anzeige) .................(40, 42)
Fernbedienungs-
Signalsender .........................(36)
Netztasten (POWER) ....(40 ~ 42)
Surround-Tasten
............................(43, 45, 46, 48) q w e r t y i u o
!0
!1 !2
!3
!4 !5
!6
q
Netz Betrieb Schalter ..........................(37, 42, 50) w
Kopfhörerbuchse (PHONES) ...........................(44) e
Eingangsmodus-Taste
(INPUT MODE)....................................(43, 44, 46) r
Lautsprechertasten A/B
(SPEAKER A/B)..........................................(42, 53) t
Tonausschalttaste (TONE DEFEAT) ................(44) y
ANALOG-Taste..........................................(43, 44) u
DOLBY/DTS SURROUND-Taste ...............(45, 46) i
5CH STEREO-Taste.........................................(47) o
DIRECT/STEREO-Taste ...................................(47)
!0
Abstimmtasten Auf/Ab....................................(51)
!1
RDS-Taste .................................................(52, 53)
!2
V. AUX-Anschlüsse ...................................(30, 34)
!3
SURROUND MODE-Taste ........................(43, 49)
!4
SURROUND-PARAMETER-Taste..............(46, 49)
!5
SELECT-Knopf ..................................(43 ~ 46, 49)
!6
TONE CONTROL-Taste...................................(44)
!7
CH VOL-Taste .................................................(45)
!8
MASTER VOLUME control .............................(43)
!9
RT-Taste ..........................................................(53)
@0
PTY-Taste ........................................................(52)
@1
Hauptlautstärke-Regler
(VOLUME LEVEL) ...........................................(43)
@2
Display
@3
Sendervoreinstellungs-
Auswahltasten ........................................(50 ~ 53)
@4
BAND-Taste ....................................................(51)
@5
EXT. IN-Taste ............................................(43, 44)
@6
SIGNAL-Anzeige..............................................(43)
@7
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT) .................(43)
@8
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR)........................................(36)
@9
Netzanzeige (ON/STANDBY)
#0
INPUT SELECT-Knopf ...........(43, 45, 46, 51 ~ 53)
Eingangsquellen-Wahltasten
............(40 ~42, 45, 46, 51 ~ 53)
Systemtasten..................(40, 41)
SYSTEM SETUP/
SETUP-Taste .............(36, 39, 41)
Cursortasten
.................(36 ~ 38, 41, 45 ~ 49)
STATUS/DISPLAY-Taste...(41, 44)
Testtontaste..........................(45)
VIDEO SELECT-Taste ...........(44)
INPUT MODE-Auswahltaste
..................................(43, 44, 46)
Tuner-System/System-Tasten
..........................(40, 41, 51 ~ 53)
Betriebswahltasten
................................(36, 40 ~ 42)
Hauptlautstärke-Regler
(MASTE VOL)........................(43)
MUTING-Taste ......................(44)
SURROUND PARAMETER
-Taste......................(41, 46 ~ 49)
CH SELECT (channel select)/
ENTER-Taste .............(36, 41, 45)
RETURN-Taste ......................(41)
SPEAKER-Auswahltaste .......(42)
DIMMER-Taste .....................(44)
HINWEIS:
• Die getönten Tasten funktionieren beim
AVR-1603 nicht. (Es geschieht nichts, wenn sie gedrückt werden.)
31
32
DEUTSCH
6 BITTE ZUERST LESEN
Dieser AV-Surround-Receiver muss vor der Inbetriebnahme eingerichtet werden. Führen Sie die nachfolgenden
Schritte aus.
Schritt 1
(seite 32 bis 35)
Wählen Sie den besten Ort zum Aufstellen der Lautsprecher und anschließen der
Komponenten.
Schritt 2
(seite 36)
Legen Sie als nächstes die Batterien in das Fernbedienungsgerät ein.
8 VERBINDUNGEN
• Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alle
Verbindungen beendet sind.
• Stellen Sie sicher, daß der linke und rechte Kanal richtig verbunden wurde (links mit links, rechts mit rechts).
• Achten Sie auf sichere Steckverbindungen. Schlechte
Kontakte verursachen Störungen.
• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an.
Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von
Haartrocknern o.ä.
• Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden von
Steckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese in der Nähe des Netztransformators geführt werden, Brummen oder andere Störungen erzeugt werden können.
• Störungen oder Brummen kann auch dadurch entstehen, wenn angeschlossene Audio-Geräte nicht eingeschaltet wurden. Schalten Sie in einem solchen Fall dieses Gerät ein.
• Eine analoge Aufnahme von am AVR-1603 im digitalen Format eingehenden Signalen ist nicht möglich. Um eine analoge
Aufnahme durchzuführen, schließen Sie ebenfalls die analogen Signale des Players an die analogen Eingangsbuchsen des
AVR-1603 an.
• Bei der OPTICAL OUT-Buchse des AVR-1603 handelt es sich um eine optische Digital-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines CDR-Recorders, eines MD-Recorders oder eines anderen digitalen Aufnahmegerätes.Für digitale Aufnahmen zu verwenden.recorder or other digital recording device. Use it for digital recording.
Schritt 3
(seite 36 bis 39)
Stellen Sie zuletzt die Anlage auf.
Anschluß von Audio-Gerätents (1)
Kassettendeck oder CD-
Rekorder
OUTPUT
R L
INTPUT
R L
R L R L
Anschluß eines Kassettendecks
Verbindungen zur Aufnahme:
Schließen Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks (LINE IN oder REC) mit
Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Ausgangsbuchsen (OUT) für die Bandaufnahme dieses Gerätes an.
Verbindungen zur Wiedergabe:
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks (LINE OUT oder PB) mit
Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den Eingangsbuchsen (IN) für die Bandwiedergabe dieses Gerätes an.
7 AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS
2
Lautsprechersystem-Anordnung
Anordnung eines Grundsystems
• Nachfolgend finden Sie ein Beispiel über die Anordnung eines Grundsystems, das aus sechs
Lautsprechersystemen und einem Fernsehschirm besteht:
Subwoofer Mittellautsprechersystem
Netzkabel
230 V Wechselstrom,
50 Hz
Frontlautsprechersystem
Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den
Bildschirm, daß sie mit der Vorderseite des Bildschirmes eines Flucht bilden.
Surround-Lautsprechersysteme
L
R
R L
R L
R L
AUDIO OUT
Dekoder mit 6-Kanal-
Ausgängen, etc.
Anschließen der AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED (Gesamtkapazität - 100 W)
Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem Netz Betrieb
Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom
Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird.
Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC
OUTLETS nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren
Gesamtkapazität 100 W übersteigt.
HINWEIS:
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen
Geräten.
DEUTSCH
Anschluß von Audio-Gerätents (2)
OUTPUT
R L
CD-Spieler
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
R L
Anschluß eines CD-Spielers
Schließen Sie die Analog-Ausgangsbuchsen des CD-Spielers (ANALOG OUTPUT) mit
Verbindungskabel mit Cynch-Steckern an den CD-Eingangsbuchsen dieses Gerätes an.
OUTPUT
COAXIAL OPTICAL
CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
Digitalanschlüsse
Verwenden Sie diese Anschlüsse für Verbindungen zu den
Digitalausgängen an Audio-Geräten. Lesen Sie hierzu auf Seite 39 die
Beschreibung der Einstellung dieser Anschlüsse.
• Verwenden Sie für die Verbindungen 75
Ω
/Ohm-Koax-Kabel mit Steckverbindungen (erhalten Sie im Fachhandel).
• Benutzen Sie für die optischen Anschlüsse optische Kabel (im
Handel erhältlich).
R
L
B
OUTPUT INPUT
OPTICAL
CD-Rekorder, MD-Rekorder andere mit digitalen
Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente.
Anschluß von Videogerät
AUDIO
R
OUT
L
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
TV- oder DBS-Empfänger
B
R L
Anschluß eines TV/DBS-Empfängers
TV/DBS
• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des TV-oder DBS-
Empfängers über ein 75
Ω
/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb)
(TV/DBS IN).
• Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUTPUT) des TV- oder DBS-
Empfängers mit dem Audio-Eingang AUDIO (TV/DBS IN).
AUDIO
OUT
R L
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
B
R L
DVD-Spieler oder VDP
Anschluß eines DVD-Spielers oder eines Video-Disc-Spielers (VDP)
• Verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-Disc-Spielers) über ein 75
Ω
/Ohm-Koax-Kabel mit dem Video-Eingang VIDEO (gelb) (DVP/VDP IN).
• Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen (ANALOG AUDIO OUTPUT) des DVD-Spielers (Video-
Disc-Spielers) mit dem Audio-Eingang AUDIO (DVP/VDP IN).
• Für eine bessere Tonqualität empfehlen wir für den DVD-Spieler den Digital- statt den Analoganschluß zu verwenden.
DVD- und VDP-Spieler können auch an den Anschlüssen VCR angeschlossen werden.
OPT.-1
R
L
R
L
R
L
R L
TV-Monitor
VIDEO
IN
VIDEO IN
MONITOR AUSGANG
• Verbinden Sie die Video-
Eingangsbuchse (VIDEO INPUT) des
TV-Monitors über ein 75
Ω
/Ohm-Koax-
Kabel mit dem Videoausgang VIDEO
(MONITOR OUT) .
R L R L
VIDEO OUT
VIDEO IN
Videodeck
HINWEIS:
Anschluß des Video-Disc-Spieler Ausgestattet mit einer
Dolby Digital RF (AC-3RF) Ausgangsbuchse.
• Verwenden Sie bitte einen im Handel erhältlichen
Adapter, wenn Sie die Dolby Digital RF (AC-3RF)
Ausgangsbuchse des Video-Disc-Spieler an die digitale
Eingangsbuchse anschließen.
Beziehen Sie sich bezüglich des Anschlusses auf die
Bedienungsanleitung des Adapters.
R
OUT
L R
AUDIO
IN
L OUT
VIDEO
IN
Anschließen eines Videogerätes
• Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum
Videokopieren angeschlossen werden können.
Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75
Ω
VIDEO (gelb) VCR IN-Buchse und die Video-Eingangsbuchse
/Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die VIDEO (gelb) VCR OUT-Buchse an.
Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die AUDIO
AUDIO VCR IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen
VCR OUT-Buchsen an.
33
34
DEUTSCH
Verwenden Sie für den Anschluß von Video-Signalquellen 75 Ω /Ohm-Verbindungskabel. Die Verwendung anderer Kabel verursacht in der Regel verminderte Tonqualität.
R L
Video-Spiel
OUTPUT
OPTICAL VIDEO OUT
R L
Anschluss eines Video-Spielkonsole
• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Video-
Spielkonsole an die V. AUX INPUT-Buchsen dieses
Gerätes an.
L R
Videokamera
R
OUTPUT
L VIDEO OUT
R L
LINE OUT
VIDEO OUT
Anschließen einer Videokamera
• Schließen Sie die Ausgangsbuchsen der Videokamera an die V.
AUX INPUT-Buchsen dieses Gerätes an.
Die V. AUX-Buchse ist mit einer Schutzkappe abgedeckt.
Entfernen Sie diese Schutzkappe, um die Buchse benutzen zu können. (Eine Anleitung zum Entfernen der Schutzkappe finden Sie auf Seite 30).
Anschluß der Antennen
AUSRICHTUNG
AUF DEN
SENDER
UKW-ANTENNE
75
Ω
/Ohm-
KOAX-KABEL
UKW-Raumantenne
(Zubehör)
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
• Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen
Die Eingangswähler zu den S-Eingängen und Stiftbuchsen-Eingängen arbeiten zusammen.
• Vorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen
Die S-Buchsen des Gerätes (Eingang und Ausgang) und die Video-Stiftbuchsen (Eingang und Ausgang) haben voneinander unabhängige Schaltungsstrukturen, so daß von den S-Buchsen eingegebene Videosignale nur von den S-Buchsen-Ausgängen und von den Stiftbuchsen eingegebene Signale nur von den Stiftbuchsen-Ausgängen ausgegeben werden.
Bedenken Sie diesen Hinweis beim Anschließen von mit S-Buchsen ausgestatteten Geräten und führen Sie den Anschluß entsprechend der Betriebsanleitung des Gerätes aus.
DVD-Player oder Videodisc-Player (VDP)
S-VIDEO
OUT
B
Anschluss eines DVD-Players oder Videodisc-Players (VDP)
DVD/VDP
• Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des Videodisc-
Spielers mit Hilfe eines S-Video-Anschlußkabels an die S-
VIDEO DVD/VDP IN-Buchse an.
S-VIDEO
IN
Fernsehschirm Anschließen eines Fernsehschirmes
MONITOR OUT
• Schließen Sie die Video-Buchse (S-VIDEO
INPUT) des Fernsehgerätes mit Hilfe des S-
Buchsen-Anschlusskabels an die S-VIDEO
MONITOR OUT-Buchse an.
S-VIDEO
OUT
B
VIDEO OUT
TV oder Satellitensender-Tuner
Anschließen eines TV/DBS-Tuners
• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS-Tuners (S-VIDEO
OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-
Anschlußkabels an die S-VIDEO TV/DBS
IN-Buchse an.
Videodeck
S-VIDEO
OUT IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
Anschließen der Videodecks
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die
S-VIDEO VCR IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des Videodecks (S-
IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die
Buchse an.
S-VIDEO VCR OUT-
MW-Rahmenantennenbaugruppe
1 2
Schließen Sie an den MW-
Antennenanschlüssen an.
3
4
Entfernen Sie den
Plastikbinder und ziehen
Sie die Verbindungsleitung auseinander.
a. Mit der
Antennenach oben auf eine ebene Fläche
Stellen
Biegen Sie in
Gegenrichtung.
b. Montage der
Antenne an der
Wand.
Mittels den Installationsbohrungen an der
Wand, etc. befestigen
MW-
Rahmenantenne
(Zubehör)
MW-
AUßENANTENNE
ERDANSCHLUß
Anschluß der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2. Führen Sie die
Antennenleitung ein.
3. Lassen Sie den
Hebel wieder los.
HINWEISE:
• Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, daß keine blanke
Antennenanschlußdrähte die Metallteile des
Anschlußfeldes berühren.
DEUTSCH
Anschluß der Lautsprechersysteme
• Stellen Sie bei der Verbindung der Lautsprecherausgänge mit den Lautsprechern sicher, daß die Polaritäten
übereinstimmen ( < mit < , > mit > ). Wenn die Polaritäten nicht stimmen, erhalten Sie einen schwachen Center-Sound, unklare Orientierung der verschiedenen Instrumente und eine Beeinträchtigung der Stereo-Raumwirkung.
• Wenn Sie die Verbindungskabel anschließen, achten Sie unbedingt darauf, daß keiner der einzelnen Drähte eines
Lautsprecherkabels weder Kontakt mit dem benachbarten
Anschluß noch mit einem Draht eines anderen Kabels noch mit dem rückseitigen Anschlußfeld erhält.
HINWEIS:
Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen
NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
Impedanz der Lautsprecher
• Wenn die Lautsprechersysteme A und B separat verwendet werden, können Front-Lautsprecher mit einer Impedanz von
6 bis 16
Ω
/Ohm angeschlossen werden.
• Seien Sie bei der Benutzung von zwei Paar
Frontlautsprechern (A + B) vorsichtig. Verwenden Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16
Ω
/Ohm.
• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16
Ω
/Ohm sind für den Anschluß als Center- und Surround-Lautsprecher geeignet.
• Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die
Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher
Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.
Anschließen der Lautsprecherkabel
1. Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Schieben Sie die
Litze ein.
3. Im Uhrzeigersinn festdrehen.
Schutzschaltung
• Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser
Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der
Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen
Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen
Temperaturanstieg zur Folge hat.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-
LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen
Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die
Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur
Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
CENTER-
LAUTSPRECHER-
SYSTEM
FRONT-
LAUTSPRECHERSYSTEME
System A
FRONT-
LAUTSPRECHERSYSTEME
System B
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
• Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als
4
Ω
/Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
(L) (R) (L) (R)
Anschlußbuchse für Subwoofer mit eingebautem Verstärker, etc..
Um den Dolby Digital (AC-3)-Wiedergabeeffekt zu erreichen, verwenden Sie
Lautsprecher, die Frequenzen unter 80
Hz ausreichend wiedergeben können.
(L) (R)
SURROUND-
LAUTSPRECHERSYSTEME
• Bei der Installation von
Lautsprechern beachten
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder Videomonitors installiert wird, kann es aufgrund der
Magnetfelder des Lautsprechers zu
Farbstörungen kommen. Wenn dieser
Effekt auftritt, stellen Sie den
Lautsprecher entfernt an einen Platz, an dem diese Störungen nicht mehr auftreten.
35
DEUTSCH
36
9 FERNBEDIENUNGSBETRIEB
Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein.
Funktionsreichweite der Fernbedienung
Etwa . 7m
30°
30°
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links gezeigt.
HINWEISE:
• Die Fernbedienung kann bis zu 7 m bei einem geraden Abstand benutzt werden. Die Bedienung wird schwierig oder die Reichweite verkürzt sich, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor vorhanden sind, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist oder wenn nicht von vorne, sondern von der Seite bedient wird.
• Neonlampen und andere impulsabstrahlende Geräte in der Nähe können Störungen verursachen.
Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weit als möglich entfernt vom Gerät.
Batterien einlegen
q Drücken Sie wie gezeigt am Pfeil und schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Batteriefaches nach hinten.
w Legen Sie die R6P/AA-Batterien wie auf der Abbildung gezeigt ein.
e Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches.
HINWEISE:
• Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P.
• Achten Sie auf korrekte Polarität. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches).
• Wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
• Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berührung des ausgelaufenen Materials mit Kleidungsstücken etc.. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einlegen.
• Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig für den Austausch parat zu haben.
• Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster
Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die beiliegende Batterie ist ausschließlich für den Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie möglich gegen eine neue Batterie aus.)
10 SYSTEM-EINRICHTUNG
• Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe
Seiten 32 bis 35) vorgenommen worden sind, führen Sie bitte die verschiedenen nachfolgend erläuterten
Einstellungen auf dem Display aus.
Diese Einstellungen sind zur Einrichtung des AV-Systems im Zuhörraum, das sich um dieses Gerät herum befindet, erforderlich.
Stellen Sie den Schieberegler auf “AUDIO”.
1
2 Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die System-Einrichtung auf dem Display anzeigen zu lassen.
CURSOR-Tasten ( • , ª , 0 , 1 )
Drücken, um die Anzeige auf dem Display zu ändern.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.
Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der
Einstellung.
• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung
Speaker
Configuration
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem
System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große
Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die
Zusammensetzung der Signale, die von den
Lautsprechern ausgegeben werden, und den
Frequenzgang einzustellen.
Subwoofer
Mode
Crossover
Frequency
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der
Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom
Subwoofer ausgegeben werden soll.
Front Sp.
Large
Front & Subwoofer
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem
Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
3.6 m
Standard-Einstellung
Center
Sp.
Small
80 Hz
Surround Sp.
Small
Subwoofer mode = Normal
Center
3.6 m
Surround L & R
3.0 m
Digital In
Assignment
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Digital-
Eingänge
Eingangsquelle
Auto Surround
Mode
Funktionseinstellung für Autom. Surround.
Ext. In SW
Level
Stellen Sie den Wiedergabepegel des Ext. In-
Subwooferkanals ein.
COAXIAL
CD
OPTICAL-1 OPTICAL-2
DVD/VDP TV/DBS
Auto Surround Mode = ON
Ext. In SW Level = +15 dB
Subwoofer
Yes
—
—
HINWEIS:
• Die System-Einstellungen werden nicht angezeigt, wenn “HEADPHONE ONLY” ausgewählt worden ist.
DEUTSCH
1
Vor der System-Einrichtung
Stellen Sie den ordnungsgemäßen Zustand aller Komponenten sicher und schalten Sie das Gerät durch Drücken des Netz Betrieb Schalter am
Hauptgerät ein.
2
3
(Hauptgerät)
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die Einstellung einzugeben.
*SYSTEM SET UP
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem
Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.
Drücken Sie die ENTER - oder
Anordnung einzurichten.
(ab) Taste, um die Lautsprecher-
HINWEIS:
Drücken Sie zur Beendigung der System-Einrichtung noch einmal die SYSTEM SETUP-Taste. Die System-
Einrichtung kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Die bis zum Zeitpunkt der Beendigung vorgenommenen Einstellungsänderungen werden eingegeben.
Einstellung der Lautsprecher-Anordnung
1
Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten vorderen Lautsprechers aus.
(rechts) Taste die Art des von Ihnen
(Ursprünglich)
LARGE SMALL
1 FRONT LARGE
Drücken Sie die ENTER - oder
Einstellung umzuschalten.
(links) Taste (rechts) Taste
(ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-
2
Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten mittleren Lautsprechers aus.
(rechts) Taste die Art des von Ihnen
(Ursprünglich)
LARGE SMALL NONE
2 CENTER SMALL
Drücken Sie die ENTER - oder
Einstellung umzuschalten.
(links) Taste (rechts) Taste
(ab) Taste, um zur Surround-Lautsprecher-
HINWEIS:
• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den mittleren Lautsprecher nicht
“Large” angewählt werden.
3
Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten Surround-Lautsprechers aus.
(rechts) Taste die Art des von Ihnen
(Ursprünglich)
LARGE SMALL NONE
3 SURR. SMALL
Drücken Sie die ENTER - oder umzuschalten.
(links) Taste (rechts) Taste
(ab) Taste, um zur Subwoofer-Einstellung
HINWEIS:
• Wenn Sie für die vorderen Lautsprecher “Small” angewählt haben, kann für den Surround-Lautsprecher nicht
“Large” angewählt werden.
4
Wählen Sie mit Hilfe der (links) und verwendeten Subwoofers aus.
(rechts) Taste die Art des von Ihnen
(Ursprünglich)
YES NO
4 S.WOOFER YES
(links) Taste (rechts) Taste
Drücken Sie die ENTER - oder (ab) Taste, um die Einstellungen einzugeben und zur SUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten.
• Parameter
Large.......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von
80 Hz voll reproduzieren können.
Small.......Wählen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Töne unterhalb von
80 Hz nicht mit ausreichender Lautstärke voll reproduzieren können.
Wenn diese Einstellung angewählt ist, werden Niederfrequenzen unter 80 Hz dem Subwoofer zugeordnet.
None .......Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.
Yes/No ....Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No”, wenn kein Subwoofer installiert ist.
HINWEIS:
Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher, sondern entsprechend der Bass-Wiedergabeleistung bei 80 Hz. Wenn Sie sich für keine Einstellung entscheiden können, hören Sie sich den Unterschied der Wiedergabe an, indem Sie bei einem Lautstärkepegel, der die Lautsprecher nicht beschädigen kann, zwischen den Einstellungen “Large” und “Small” umschalten.
Vorsicht:
Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie den Subwoofer auf “No” ein, weil in manchen Betriebsarten der Bass-Sound zwischen Front-Lautsprechern und dem Subwoofer aufgeteilt wird.
37
DEUTSCH
38
1
Einstellung des Subwoofer-Modus und der Überschneidungsfrequenz
Wählen Sie den Subwoofer-Modus mit den aus.
(links) und
+MAIN
(Ursprünglich)
NORM
(rechts) Tasten
5 SW MODE NORM
(links) Taste (rechts) Taste
Drücken Sie die ENTER - oder die (ab)-Taste, um die Einstellung einzugeben und zur Einstellung der Überschneidungsfrequenz umzuschalten.
2
Verwenden Sie die (links) und
Überschneidungsfrequenz auszuwählen.
rechts)-Tasten, um die
(Ursprünglich)
80Hz 100Hz 120Hz
6 CR.OVER 80Hz
(links) Taste (rechts) Taste
Drücken Sie die ENTER - oder (ab) Taste, um zur Einstellung der
Verzögerungszeit-Einstellung umzuschalten.
HINWEISE:
— Zuordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches —
• Die einzigen vom Subwoofer-Kanal produzierten Signale sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von
Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich von Kanälen, die im
Einrichtungsmenü auf “SMALL” gestellt wurden. Die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf “LARGE” eingestellten Kanäle werden von diesen Kanälen produziert.
— Überschneidungsfrequenz —
• Wenn “Subwoofer” bei der “Speaker Configuration Setting” auf “Yes” gestellt worden ist, stellen Sie die
Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer
(Überschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll.
• Bei auf “Small” eingestellten Lautsprechern wird der Ton mit einer Frequenz unter der Überschneidung abgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben.
HINWEIS: Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen empfehlen wir, die Überschneidungsfrequenz auf
80 Hz einzustellen.Wenn die Überschneidungsfrequenz bei der Vewendung von kleinen
Lautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies möglicherweise den
Frequenzgang für Frequenzen nahe der Überschneidungsfrequenz verbessern.
— Subwoofer-Modus—
• Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn bei den “Lautsprecher-Konfiguration”-
Einstellungen für die Frontlautsprecher “LARGE” und für den Subwoofer “YES” eingestellt worden ist
(siehe Seite 37).
Wenn für die Frontlautsprecher “SMALL” oder für den Subwoofer “NO” eingestellt wurde, beeinflusst die Subwoofer-Modus-Einstellung die Wiedergabe des Niederfrequenz-Signalbereiches nicht.
• Wenn der “+MAIN”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf
“LARGE” eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert.
In diesem Wiedergabemodus dehnt sich der Niederfrequenzbereich gleichmäßiger über den ganzen Raum aus, aber abhängig von der Raumgröße und Form des Raumes können Interferenzen ene Verringerung der tatsächlichen Lautstärke des Niederfrequenzbereiches verursachen.
• Wenn der “NORM”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenz-Signalbereiche der auf
“LARGE” eingestellten Kanäle ausschließlich von diesen Kanälen produziert. In diesem Wiedergabemodus treten leicht kleinere Interferenzen des Niederfrequenzbereiches im Raum auf.
• Versuchen Sie die Musik- oder Filmquelle abzuspielen und wählen Sie den Wiedergabemodus, bei dem der Niederfrequenzbereich-Klang stärker ist.
Einstellung der Einstellung der Verzögerungszeit
Eingabe der Abstände von den Lautsprechern zur Position des Hörenden und die
Surround-Verzögerungszeit.
Vorn links Mitte Von rechts
Vorbereitung:
Messen Sie die Abstände (L1 und L3) entsprechend der Zeichnung rechts zwischen den Lautsprechern zur Position des Hörers.
L1: Abstand vom Center-Lautsprecher zur Position des Hörers.
L2: Abstand von den Front-Lautsprechern zur Position des Hörers.
L3: Abstand vom Surround-Lautsprechern zur Zuhörposition
L 2
L 3
Surround links
L 1 Position des Hörers
Surround rechts
VORSICHT:
Stellen Sie den Mittellautsprecher mit der gleichen Entfernung zu den Frontlautsprechern (links und rechts) oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß die Entfernungsdifferenz (L2 – L1) 1,5 Meter oder weniger beträgt.
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher (links und rechts) mit der gleichen Entfernung zu den
Frontlautsprechern (links und rechts) oder zum Subwoofer auf, oder so aufstellen, daß die
Entfernungsdifferenz (L2 – L3) 4,5 Meter oder weniger beträgt.
1 Stellen Sie den Abstand von den vorderen Lautsprechern und dem Subwoofer zur Zuhörposition mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste ein.
7 FRNT/SW 3.6m
• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1
Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt. (“/SW” erscheint nur, wenn Subwoofer = Yes.)
Drücken Sie die ENTER - oder die
Einstellung umzuschalten.
(ab) Taste, um zur Mittellautsprecher-
HINWEIS:
• Die Lautsprecherdistanz kann in 0,1-Meter-Schritten zwischen 0 und 18 Meter eingestellt werden.
2 Stellen Sie den Abstand vom mittleren Lautsprecher zur Zuhörposition mit Hilfe der (links) und (rechts) Taste ein.
8 CENTER 3.6m
• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1
Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt.
Drücken Sie die ENTER - oder die (ab) Taste, um zur Surround-
Lautsprechern-Einstellung umzuschalten.
HINWEIS:
• Keine Einstellung, wenn für den mittleren Lautsprecher “None” angewählt worden ist.
3 Stellen Sie den Abstand von den Surround-Lautsprechern zur Zuhörposition mit
Hilfe der (links) und (rechts) Tasten ein.
9 SURR. 3.0m
• Die Zahl ändert sich bei jeder Betätigung einer der Tasten in Einheiten von 0,1
Metern. Wählen Sie den Wert, der dem tatsächlichen Abstand am nächsten kommt.
Drücken Sie die ENTER - oder die (ab) Taste, um die Einstellung einzugeben und zur DIGITAL-Eingangseinstellung (COAX) umzuschalten.
HINWEIS:
• Keine Einstellung, wenn für die Surround-Lautsprecher “None” angewählt worden ist.
DEUTSCH
Einstellung der Digital In-Zuweisung
Geben Sie die Art der an die digitalen Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponenten ein.
1
Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den COAXIAL-
Eingangsanschluss (COAXIAL) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.
(Ursprünglich)
CD AUX DVD TV VCR CDR OFF
10 COAX CD
(links) Taste (rechts) Taste
• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.
Drücken Sie die ENTER - oder die
Eingangseinstellung 1 (OPT.1) umzuschalten.
(ab) Taste, um zur optischen
2
Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den OPTICAL
1-Eingangsanschluss (OPT 1) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.
CD AUX
(Ursprünglich)
DVD TV VCR CDR OFF
11 OPT1 DVD
(links) Taste (rechts) Taste
• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.
Drücken Sie die ENTER - oder die
Eingangseinstellung 2 (OPT.2) umzuschalten.
(ab) Taste, um zur optischen
3
Verwenden Sie die (links) und (rechts)-Tasten, um die an den OPTICAL
2-Eingangsanschluss (OPT 2) angeschlossene Eingangsfunktion zuzuweisen.
CD AUX DVD
(Ursprünglich)
TV VCR CDR OFF
12 OPT2 TV
(links) Taste (rechts) Taste
• Wählen Sie “OFF”, wenn nichts angeschlossen ist.
Drücken ie die ENTER - oder die
Einstellung umzuschalten.
(ab) Taste, um zur Auto-Surroundmodus-
HINWEIS:
• TUNER und V.AUX kann nicht angewählt werden.
Einstellung des Autom. Surround
Bei drei Arten von Eingangssignalen, die auch unten angezeigt werden, wird der zuletzt wiedergegebene
Surroundmodus im Speicher abgelegt. Bei der nächsten Eingabe der gleichen Eingangssignale wird der im
Speicher abgelegte Surroundmodus automatisch ausgewählt und das Signal wird wiedergegeben.
Beachten Sie, dass die Surroundmodus-Einstellung auch getrennt für die verschiedenen Eingangsfunktionen gespeichert wird.
e
SIGNAL q Analoge und PCM 2-Kanal -Signale w 2-Kanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
Mehrkanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
Standard-Auto-Surroundmodus
STEREO
Dolby PL II Cinema
Dolby or DTS Surround
1
Verwenden Sie die (links)- und
Surroundmodus auszuwählen.
(rechts)-Tasten, um den Auto-
OFF
(Ursprünglich)
ON
13 AUTOSURR. ON
Drücken ie die ENTER - oder die
Pegeleinstellung umzuschalten.
(links) Taste (rechts) Taste
(ab)-Taste, um zur Ext. In SW-
Einstellung des Ext. In SW Level
Stellen Sie das Wiedergabeverfahren für das am Ext.In-Anschluss anliegende analoge Eingangssignal ein.
1
Verwenden Sie die (links)- und (rechts)-Tasten, um die Ext. In-
Subwooferkanal-Pegelwiedergabe auszuwählen.
(Ursprünglich)
+00 +05 +10 +15
14 EXT.IN SW +15
Drücken ie die ENTER - oder die noch einmal neu eingeben möchten.
(links) Taste (rechts) Taste
(ab) Taste, wenn Sie alle Einstellungen
1
Nach der System-Einrichtung
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die System-Einrichtung zu beenden.
Dies beendet die Einrichtung des Systems. Wenn Sie das System einmal eingerichtet haben ist eine erneute Einstellung nur dann erforderlich, wenn andere Komponenten oder Lautsprecher angeschlossen werden sollen oder wenn Sie die Lautsprecher-Anordnung verändern möchten.
39
DEUTSCH
11 FERNBEDIENUNG
Betrieb von DENON-Audiokomponenten
• Schalten Sie die verschiedenen Komponenten vor der Inbetriebnahme ein.
1 Stellen Sie den Modusschalter 1 auf “AUDIO”.
Preset memory
Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern können betrieben werden, indem der
Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird.
Mit diesem Fernbedienungsgerät können Komponenten von anderen Herstellern ohne Anwendung der
Lernfunktion gesteuert werden. Der Hersteller der Komponente wird einfach wie in der nachfolgenden “Liste von voreingestellten Codes” (Seiten 192 ~ 194) aufgeführt, gespeichert.
Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden.
1 Stellen Sie den Modusschalter
1 auf “AUDIO” oder “VIDEO”.
3
3
2 2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die
Komponente, die Sie betreiben möchten. (CD,
CDR/MD oder Tape deck)
1
3
2
Stellen Sie den Schalter für die CD-,
Cassettendeck- oder CDR/MD-Position auf die
AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-,
DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die
VIDEO-Seite.
SStellen Sie den
Modusschalter 2 auf die zu registrierende Komponente.
3 Betreiben Sie die Audio-Komponente.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Obwohl dieses Fernbedienungsgerät mit einer Vielzahl von infrarot-gesteuerten Komponenten kompatibel ist, gibt es dennoch einige Gerätemodelle, die nicht mit diesem Fernbedienungsgerät gesteuert werden können.
1. CD-Player- (CD)und CD-Rekorder- und MD-
Rekorder- (CDR/MD) Systemtasten
2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
3 Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
4
1 2
40
6 , 7 : Manueller Suchlauf
2
(vorwärts und rückwärts)
: Stopp
1 : Wiedergabe
8 , 9 : Automatik-Suchlauf (Cue)
3
DISC
SKIP+
: Pause
: Umschalten von Discs
(nur für CD-Wechsler)
3. Tuner-Systemtasten
6
7
2
1
0
A/B
: Rücklauf
: Schnellvorlauf
: Stopp
: Vorwärtswiedergabe
: Rückwärtswiedergabe
: Umschalten zwischen den
Decks A und B
SHIFT : Umschalten des vorgewählten
Kanalbereiches
CHANNEL : Vorgewählter Kanal
+, – (Auf/Ab)
TUNING : Frequenz
+, – (Auf/Ab)
BAND : Umschalten zwischen dem AM (MW) und
FM (UKW) Frequenzbereich
MODE : Umschalten zwischen auto und mono
MEMORY : Vorwahlspeicher
HINWEIS:
• TUNER kann bedient werden, wenn sich der Schalten in der Position “AUDIO” befindet.
• Die Anzeige blinkt.
4
1 2 3
4 5 6
7 9 8
0
Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 3 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren
Signale Sie im Speicher speichern möchten.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen.
HINWEISE:
• Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung des Vorwahlspeichers gesendet.
Zur Vermeidung eines versehentlichen Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienungsgerätes während der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken.
• Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der
Nummer die beiliegende Speichercode-Liste und überprüfen Sie.
• Der voreingestellte Speicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden:
CDR/MD, DVD/VDP und DBS/CABLE.
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR ..............................HITACHI
CD, TAPE ...........................DENON
CDR/MD.............................DENON (CDR)
DVD/VDP ............................DENON (DVD)
DBS/CABLE........................ABC (CABLE)
1
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
Stellen Sie den Modusschalter
1 auf “AUDIO” oder “VIDEO”.
Stellen Sie den Schalter für die CD-,
Cassettendeck- oder CDR/MD-Position auf die
AUDIO-Seite und für die DVD/VDP-,
DBS/CABLE- VCR- oder TV-Position auf die
VIDEO-Seite.
2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die
Komponente, die Sie bedienen möchten.
3
1
3
2
3
2. Videodisc-Spieler-Systemtasten (VDP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6 , 7 : Manueller
2
Suchlauf
(vorwärts und rückwärts)
: Stopp
1 : Wiedergabe
8 , 9 : Automatischer
Suchlauf
(Cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
DEUTSCH
3. Videodeck-Systemtasten (VCR)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6 , 7 : Manueller
2
Suchlauf
(vorwärts und rückwärts)
: Stopp
1
3
: Wiedergabe
: Pause
Channel +, –: Kanäle
3 Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1. Systemtasten des digitalen Videodisc-Spielers (DVD, DVD SETUP)
POWER : Netz ein/betriebsbereit
(ON/SOURCE)
6 , 7 : Manueller Suchlauf
2
(vorwärts und rückwärts)
: Stopp
1 : Wiedergabe
8 , 9 : Automatischer Suchlauf
3
(an einen Titelanfang)
: Pause
0 ~ 9, +10 : 10-Taste skip + : Disc-Sprung
(nur für DVD-Wechsler)
DISPLAY : Display
MENU : Menü
RETURN : Zurück
SETUP : Einstellung
D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts
ENTER : Eingabe
HINWEIS:
Einige Hersteller benutzen verschiedene
Namen für die DVD-Fernbedienungstasten.
Beziehen Sie sich also auch auf die
Betriebsanleitung der entsprechenden
Komponente.
4. Digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und
Kabel (CABLE)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
MENU : Menü
RETURN : Zurück
D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-
+, – Umschaltung
0~9, +10 : Kanäle
DISPLAY : Display
VOL +, – : Lautstärke auf/ab
5. Systemtasten für Monitor TV (TV)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
MENU : Menü
RETURN : Zurück
D , H , F , G : Cursor auf, ab, links und rechts
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-
+, – Umschaltung
0~9, +10 : Kanäle
DISPLAY : Display
TV/VCR : Umschalten
Videospieler
TV VOL : Lautstärke auf/ab
+, – zwischen
Fernsehgerät und
HINWEISE:
• Für diese CD-, CDR-, MD - und TAPE -Komponenten können die Tasten auf die gleiche Weise bedient werden wie für Denon Audiokomponenten (Seite 40).
• Der TV kann bedient werden, wenn sich der Schalter auf der Position DVD/VDP, VCR, TV befindet.
41
42
DEUTSCH
Überbrückung (Punch Through)
• “Punch Through” ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, die PLAY-, STOP-, MANUAL SEARCH - und
AUTO SEARCH -Tasten auf den CD-, TAPE-, CDR/MD-, DVD/VDP - oder VCR -Komponenten zu bedienen, wenn der DBS/CABLE - oder TV -Modus eingeschaltet ist. Als Standardvorgabe ist nichts eingestellt.
1 Stellen Sie den Modusschalter 1 auf “VIDEO”.
3 3
12 BETRIEB
Vor der Inbetriebnahme
4
2 Stellen Sie den Modusschalter 2 auf die zu registrierende Komponente (DBS/CABLE oder
TV).
1 2
1
1 2
3 Drücken Sie die DVD/VDP -Netztaste und die TV
-Netztaste gleichzeitig.
• Die Anzeige blinkt.
4
1 2 3
4
7
5
8
0
Tabelle 1
6
9
Geben Sie die Anzahl der
Komponenten ein, die Sie einstellen möchten. (Siehe
Tabelle 1)
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Keine Einstellung
3
4
5
No.
1
2
0
2
Vorbereitungen:
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie die Netz Betrieb Schalter (taste).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• ¢ ON/STANDBY
Das Gerät wird eingeschaltet und die
Netzanzeige leuchtet.
Es vergehen zunächst einige Sekunden, nachdem der Netz Betrieb Schalter in die
Position “ ¢ ON/STANDBY” geschaltet wurde, bevor Töne wiedergegeben werden.
Dies kommt von der Stummschaltung des
Gerätes, um das Gerät vor Störungen beim
Ein- und Ausschalten zu schützen.
Schalten Sie die Netz Netz Betrieb Schalter in diese Position, um das Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung einschalten zu können.
• £ OFF
Die Netzversorgung wird abgeschaltet und die Netzanzeige erlischt.
In dieser Position kann das Gerät mit der
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
2 Wählen Sie die Frontlautsprecher an.
Drücken Sie zum Einschalten der Lautsprecher die Taste SPEAKER A oder B.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Die Einstellung des vorderen Lautsprechers A,
B kann auch mithilfe der SPEAKER -Taste auf der Fernbedienung umgeschaltet werden.
DEUTSCH
Wiedergabe der Eingangsquelle
1 2 5
3
1 Wählen Sie die Eingangsquelle für die
Wiedergabe an.
Beispiel: CD
3
1
5
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2 Wählen Sie den Eingangsmodus.
• Anwählen des Analog-Modus
Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum
Analog-Eingang umzuschalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT.
IN)
Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT.
IN (oder der EXT. IN-Taste auf der
Fernbedienung) umgeschaltet, wie unten gezeigt.
(Hauptgerät)
• Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-Modi
Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Taste
ändert sich der Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge.
AUTO
(Hauptgerät)
PCM
Eingangsmodus-Wahlfunktion
(Fernbedienungsgerät)
DTS
(Fernbedienungsgerät)
Für die verschiedenen Eingangsquellen können verschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Die angewählten Eingangsmodi für die einzelnen
Eingangsquellen sind im Speicher abgelegt.
q AUTO (Automatik-Modus)
In diesem Modus werden die zu den digitalen und analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das
Programm im Surround-Dekoder des AVR-1603’s wird bis zur Wiedergabe automatisch angewählt.
Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit
Ausnahme von TUNER angewählt werden.
Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen
Signalen wird erkannt, die zu den digitalen
Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe wird automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder
PCM-Format (2 Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalen Signale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingangsbuchsen.
Wenden Sie diesen Modus für die Wiedergabe von
Dolby Digital-Signalen an.
w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden.
Beachten Sie bitte, dass Störungen auftreten können, wenn Sie diesen Modus für die
Wiedergabe von anderen als PCM-Signalen e anwählen.
DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)
Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, r wenn DTS-Signale eingegeben werden.
ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-
Wiedergabe-modus)
Die zu den analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden entschlüsselt und t wiedergegeben.
EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-
Wahlmodus)
Die zu den Eingangsbuchsen des externen
Dekoders eingegebenen Signale werden ohne
Durchlaufen der Surround-Schaltung wiedergegeben.
HINWEISE:
• Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten können, wenn in DTS-Format aufgenommene CDs oder LDs im “PCM”– (exklusive PCM-Signal-
Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusive analoge Audiosignal-Wiedergabe) wiedergegeben werden.
Wählen Sie AUTO oder DTS (exklusive DTS-Signal-
Wiedergabe), wenn Sie von einem Laserdisc-Spieler
Signale wiedergeben möchten, die im DTS-Format aufgenommen worden sind.
gestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden. (In solchen
Fällen ist die maximale Lautstärke auf “18 dB
— (Höchstwert des eingestellt.)
Kanalpegels)”
Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden
• Geräusche werden ausgegeben, falls DTSkompatible CDs oder LDs im “ANALOG”- oder
“PCM”-Modus abgespielt werden.
Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen
Tonquellen müssen die Quellen-Komponenten an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf “DTS” gestellt werden.
3
Hinweise zur Wiedergabe von DTSverschlüsselten Tonquellen
• Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO-Betrieb könnten Störungen auftreten. Wenn das der Fall ist, verwenden Sie den eingestellten DTS-
Betrieb.
• In einigen wenigen Fällen kann es zu
Störgeräuschen kommen, wenn Sie den Betrieb zum Stoppen der Wiedergabe einer DTS-CD oder
DTS-LD durchführen.
Wählen Sie den Wiedergabemodus an.
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE, und drehen Sie anschließend den SELECT-
Wahlschalter.
Beispiel: Stereo
Eingangsmodus-Display
• Im AUTO-Modus
AUTO
INPUT
PCM DTS
• Im DIGITAL PCM-Modus
AUTO
INPUT
PCM DTS
• Im DIGITAL DTS-Modus
AUTO
INPUT
PCM DTS
• Im ANALOG-Modus
AUTO
INPUT
PCM DTS
Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen.
DIGITAL ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die
Surround-Parameter, die
Kanallautstärke oder die
Tonsteuerung eingestellt werden, drücken Sie die Taste für den Surround-Modus, betätigen Sie dann den Wähler.
(Hauptgerät)
Eingangssignal-Display
• DOLBY DIGITAL
SIGNAL
DIGITAL
• DTS
DIGITAL
SIGNAL
• PCM
DIGITAL
SIGNAL
4
5
Starten Sie die Wiedergabe von der angewählten Komponente.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden
Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Die DIGITAL -Anzeige leuchtet, wenn die digitalen
Signale richtig eingegeben werden. Wenn die
DIGITAL -Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte, ob die digitale Eingangskomponente richtig eingerichtet (Seite 39) und angeschlossen und eingeschaltet ist.
HINWEIS:
• Die DIGITAL -Anzeige leuchtet bei der
Wiedergabe einer CD-ROM, die andere Daten als Audiosignale enthält; ein Tonausgang findet jedoch nicht statt.
Der Lautstärkepegel wird auf dem
Hauptlautstärkepegel-
Display angezeigt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –60 bis 0 bis 18 dB – in Schritten von 1 dB – einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 45 beschrieben eingestellt worden ist, und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +1 dB oder mehr
43
DEUTSCH
Nach dem Wiedergabestart
[1] Einstellen der Tonqualität (Klang)
1 Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der
TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
[5] Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.
1 Frontplatten-Display
• Beschreibungen der Gerätebetriebe werden auch auf dem Display an der Gerätevorderseite angezeigt.
Darüber hinaus kann das Display umgeschaltet werden, um während der Wiedergabe einer
Tonquelle den Betriebszustand des Gerätes abzurufen. Betätigen Sie hierfür die STATUS-Taste.
(Fernbedienun gsgerät)
1
2
44
BASS TREBLE
3 2 1
(Hauptgerät)
2 Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch
Drehen des SELECT-Knopfes ein.
(Hauptgerät)
• Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder
Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +12 dB erhöht werden.)
• Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der
Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von
2 dB auf bis zu –12 dB gesenkt werden.)
3 Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen möchten, schalten Sie bitte den
Tonausschaltmodus ein.
Die Signale durchlaufen nicht die
Schaltungen zur Einstellung der
Tiefen und Höhen, die für eine höhere Klangqualität sorgen.
(Hauptgerät)
[2] Kopfhörer-Betrieb
1 Stecken Sie den Kopfhörerstecker in diese
Buchse ein.
PHONES Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an.
Der Vorverstärker-Ausgang
(einschließlich dem
Lautsprecherausgang) wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
1
HINWEIS:
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die
Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (Muting)
1 Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
Deaktivieren des MUTING-Modus
Drücken sie die MUTING-Taste noch einmal.
Die Stummschaltung wird auch entaktiviert, wenn
MASTER VOL hoch- unter heruntergedreht wird.
(Fernbedienun gsgerät)
[4] Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild
1 Simultan-Wiedergabe
Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere
Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen.
Drücken Sie mehrfach die VIDEO SELECT-Taste, bis die gewünschte Quelle auf dem Display erscheint.
Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.
(Fernbedienun gsgerät)
• Wählen Sie mit Hilfe der VIDEO SELECT-Taste “SOURCE” an.
• Schalten Sie die Programmquelle zur an die Video-
Eingangsbuchsen angeschlossenen Komponente um.
1
1
2 Anwendung der Dimmer-Funktion
• Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Helligkeit des
Displays verändern. Die Display-Helligkeit ändert sich bei mehrfacher Betätigung der DIMMER-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät in vier Schritten (hell, mittel, gedimmt, aus).
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
(Fernbedienun gsgerät)
Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)
1 Stellen Sie den externen
Eingangsmodus (EXT. IN) ein.
Der Modus wird bei jeder
Betätigung von EXT. IN
-Taste umgeschaltet, wie unten gezeigt.
(Hauptgerät)
(Fernbedienu ngsgerät)
Nach dem Auswählen werden die an die Kanäle
FL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL
(Surround links) und SR (Surround rechts) angeschlossenen Eingangssignale direkt zu den
Vorder- (links und rechts), Mittel- und Surround-
(links und rechts) Lautsprechersystemen ausgegeben, ohne den Surroundkreis zu passieren.
Darüber hinaus wird zur SW-Buchse eingegebene Signal (Subwoofer) zur PRE OUT
SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.
2
2 1
2 Deaktivieren des externen Eingangsmodus.
Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellung des externen Eingang (EXT. IN) die INPUT
MODE (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG-Taste, um zum gewünschten Eingangsmodus umzuschalten. (Siehe Seite 43.)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Wenn der Eingangsmodus auf den externen
Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der
Wiedergabemodus (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS
SURROUND, 5CH STEREO oder DSP
SIMULATION) nicht eingestellt werden.
1
HINWEISE:
• In Wiedergabemodi, die nicht dem externen
Eingangsmodus entsprechen, können an die EXT.
IN -Buchsen angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Zudem können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
• Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden.
Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.
DEUTSCH
Aufnahme der Programmquelle
(die derzeitig überwachte Quelle aufnehmen)
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 im Kapitel
“Wiedergabe der Eingangsquelle” aus.
(seite 37, 38)
2 Beginn der Aufnahme auf das Tape- oder auf das Videodeck.
Für Instruktionen siehe die Betriebsanleitungen des Bauteils.
Simultane Aufnahme
Die Signale der mit der Funktionsauswahl-Taste ausgewählten Quelle werden simultan an die CDR/TAPEund VCR AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn insgesamt zwei Tape- und/oder Videodecks angeschlossen und auf den Aufnahme-Modus eingestellt sind, kann dieselbe Quelle simultan auf jedem
Deck aufgenommen werden.
HINWEISE:
• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten AUDIO INPUT-SIGNALE werden zu den CDR/TAPE- und VCR
AUDIO OUT buchsen ausgegeben.
• Die mit der Funktionswahltaste ausgewählten DIGITAL INPUT-SIGNALE werden zur DIGITAL OUT
(OPTICAL) buchse ausgegeben.
13 SURROUND
Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
• Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion unbedingt mit Hilfe der Testtöne den
Wiedergabepegel von jedem Lautsprecher ein. Diese Einstellung kann wie unten (beschrieben) von der
Fernbedienung aus durchgeführt werden.
• Die Einstellung mit Hilfe der Testtöne ist nur effektiv in den DOLBY/DTS SURROUND Modi.
Die eingestellten Wiedergabepegel für die unterschiedlichen Surround-Modi werden für jeden einzelnen
Surround-Modus automatisch im Speicher abgelegt.
1 Stellen Sie die DOLBY/DTS SURROUND (Dolby
Pro Logic II oder Dolby Digital oder DTS Digital)
Modi ein.
1
• Stellen Sie nach der Einstellung unter Verwendung der Testtöne die Kanalpegel wie unten (beschrieben) entweder entsprechend den Wiedergabequellen oder Ihrem Geschmack entsprechend ein.
1 Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel
Sie einstellen möchten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
FL CNTR FR SR SL
SW
HINWEIS:
Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-
Position gestellt ist.
2 Stellen Sie den Pegel des angewählten
Lautsprechers ein.
(Hauptgerät)
Nur einstellbar, wenn der Kanal mit den
CH.VOL-Tasten auf der Haupteinheit selektiert wurde.
(Fernbedienungsgerät)
1
2
2
2 1
Die Standardvorgabe des Kanalpegels lautet auf 0 dB.
Der Pegel des angewählten Lautsprechers ist innerhalb eines Bereiches von +12 bis –12 dB.
SW-Kanalpegel kann durch Verringern um eine
Stufe von –12 dB ausgeschaltet werden.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
Dolby Surround Pro Logic
II
-Modus
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2 Drücken Sie die TEST TONE-
Taste.
Von den verschiedenen
Lautsprechern werden
Testtöne ausgegeben. Stellen
Sie die Lautstärke der
Testtöne mit Hilfe der Kanal-
Lautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle
Lautsprecher gleich ist.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der
Schieberegler auf dem
Fernbedienungsgerät auf die
“AUDIO”-Position gestellt ist.
3
(Fernbedienungsgerät)
1
2, 3
2
2
Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE-Taste.
1 4, 6 5, 7
1 Wählen Sie die Funktion, an die die
Komponente, die Sie wiedergeben möchten, angeschlossen ist.
Beispiel:
(Hauptgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
8
5, 7
2
1
4, 6
5, 7
Die Dolby Surround Pro
Logic II Cinema- oder
Music-Modi können während der
Wiedergabe im Dolby
Surround Pro Logic II -
Modus durch Drücken der CINEMA- oder
MUSIC-Taste auf der
Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
45
DEUTSCH
2 Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II -Modus.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.
Display Leuchtet
7 Stellen Sie die verschiedenen Surround-
Parameter ein.
• CINEMA EQ Einstellung
CINEMA EQ OFF
OFF oder
ON oder
• PANORAMA Einstellung
PANORAMA OFF
OFF oder
ON oder 3 Geben Sie eine Programmquelle mit dem
Zeichen wieder.
• Beziehen Sie sich hinsichtlich von
Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
4 Wählen Sie den Surround-Parameter-Modus.
Display
MODE cinema
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um diesen Betrieb vom Fernbedienungsgerät aus durchzuführen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass der Modus-Wahlschalter auf “AUDIO” gestellt ist.
5 Wählen Sie den für die Quelle optimalen Modus.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
MODE emulation MODE cinema MODE music oder oder
• DIMENSION Einstellung
0
DIMENSION 3
3 oder
6 oder
• CENTER WIDTH Einstellung
0
CENTER WIDTH O
4 oder
7 oder
• DEFAULT Einstellung
DEFAULT Y/N
YES Y/N NO oder oder
Wählen Sie “Yes” (Ja), um auf die werkseitigen Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
6 Stellen Sie die Surround-Parameter entsprechend des Modus ein.
8 Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-
Parametermodus zu beenden.
Surround-Parameter q
Pro Logic II -Modus:
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen.
Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser
Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden.
Der Emulation-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die
Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist.
Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music” oder “Emulation”).
Panorama-Regler:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden
“wraparaound”-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen.
Wählen Sie “OFF” oder “ON”.
Abmessungssteuerung ( Dimension):
Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in
7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Regler (Center Width):
Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die
Grade zu variieren.
Der Regler kann in 8 Schritten von 0 bis 7 eingestellt werden.
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus
(nur mit Digital-Eingang)
1 Wählen Sie die Eingangsquelle an.
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang q Wählen Sie eine auf digital eingestellte
Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe
Seite 39).
Beispiel:
1 1 3
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät) w Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2 Wählen Sie den Dolby/DTS Surround-Modus an.
2
1
46
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der
Modus wie nachfolgend gezeigt.
MODE EMULATION
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
• Bei Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Drücken der letzten Taste zurück zur normalen Anzeige. Die Einstellungen sind somit komplett.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
3
Starten Sie die Wiedergabe einer mit , gekennzeichneten Programmquelle.
DIGITAL
Leuchtet
• Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Quelle.
Leuchtet
• Die DTS-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-
Quellen.
9
5, 6, 7, 8
1
4, 5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
DEUTSCH
4
5
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie die Surround-Parameter entsprechend der Tonquelle ein.
Drücken Sie zuerst die SURROUND PARAMETER-Taste.
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der Schieberegler auf dem
Fernbedienungsgerät auf die “AUDIO”-Position gestellt ist.
Stellen Sie mit den (links) und (rechts) Tasten CINEMA EQ ein.
(Ursprünglich)
OFF ON
CINEMA EQ OFF
(links) Taste
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER -oder die
COMP.-Einstellung umzuschalten.
(rechts) Taste
(Ab) Taste, um zur D.
(Fernbedienungsgerät)
6
7
8
9
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und
(Ursprünglich)
OFF LOW
(rechts) Tasten ein.
MID HI
D.COMP. OFF
(links) Taste
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die
LFE-Einstellung umzuschalten.
(rechts) Taste
(ab) Taste, um zur
HINWEIS: Während der DTS-Wiedergabe wird dieser Parameter nicht angezeigt.
Stellen Sie den LFE-Pegel mit den (links) oder (rechts) Tasten ein.
LFE 0dB
• Der Pegel ist in Einheiten von 1 dB zwischen –10 bis 0 dB einstellbar.
Stellen Sie den gewünschten Pegel entsprechend des verwendeten
Lautsprechersystems und der wiedergegebenen Tonquelle ein.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die
Standard-Einstellung umzuschalten.
(ab) Taste, um zur
Um die Einstellungen auf Werkseinstellung zurückzusetzen, betätigen Sie die
(links) und ((rechts) Tasten , um “Yes” anzeigen zu lassen.
YES Y/N NO
DEFAULT Y/N
(links) Taste
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER - oder die
CINEMA EQ.-Einstellung umzuschalten.
(rechts) Taste
(ab) Taste, um zur
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden.
(Fernbedienungsgerät)
Surround-Parameter w
CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den
überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist.
Diese Funktion kann nur im Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- und in den DTS-Surround-Modi angewendet werden.
D.COMP. (Unterdrückung des Dynamik-Bereiches):
Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegel niedriger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamik-Bereiches alle Töne in dem
Soundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamik-Bereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von in
Dolby Digital ausgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter an (“OFF”,
“LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören der Soundtracks unter normalen Bedingungen auf OFF.
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Programmquelle und Einstellbereich
1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dB
Für die Wiedergabe von Dolby Digital kodierter Software ist es empfehlenswert, den LFE LEVEL
(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine einwandfreie Dolby Digital-Wiedergabe sicherzustellen.
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL
(Niederfrequenzeffekte) auf +10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL
(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
47
DEUTSCH
48
14 DSP-SURROUND-SIMULATION
• Der AVR-1603 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler
Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im
Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen. Diese Surround-Modi können auch für Programmquellen angewendet werden, die nicht in Dolby
Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen worden sind.
Surround-Modi und deren Merkmale
1
2
3
4
5
6
7
5CH STEREO
MONO MOVIE
(HINWEIS 1)
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
In diesem Modus werden die Signale vom vorderen linken Kanal, vom linken
Surround-Kanal und die Signale des vorderen rechten Kanals vom rechten Surround-
Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechten
Kanals wird vom Mittelkanal ausgegeben. Dieser Modus liefert von allen
Lautsprechern Surround-Klang; dies jedoch ohne Richtsteuerungseffekte und ist für jede Stereo-Programmquelle anwendbar.
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größten
Raumgefühl anzusehen.
Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allen
Richtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.
Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene
Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.
Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von den 2-Kanal-
Frontlautsprechern produzierten virtuellen Klangfeldes zu kommen.
Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar.
Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.
HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nur zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen
Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben
(einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
HINWEIS:
Der DIRECT-, STEREO- und 5CH STEREO-Modus kann bei der Wiedergabe von PCM-Signalen mit einer
Frequqenz von 96 kHz (wie beispielsweise bei der Wiedergabe von DVD-Videodiscs, die 24 Bit, 96 kHz
Audio enthalten) verwendet werden. Wenn derartige Signale während der Wiedergabe in einen der anderen
Surround-Modi eingegeben werden, schaltet der Modus automatisch auf STEREO um.
DSP-Surround-Simulation
• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.
1 Wählen Sie den Surround-Modus für den
Eingangskanal an.
1
2
3
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung der DSP SUMILATION-
Taste wird der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:
MONO MOVIE ROCK ARENA
MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB
(Fernbedienungsgerät)
(1) ROOM SIZE
(Fernbedienungsgerät)
4
3
2
3
Drücken Sie SURROUND PARAMETER, um in den Modus zum Einstellen der
Surround-Parameter zu gelangen.
• Der Surround-Parameter ändert sich in folgender Reihenfolge, jedesmal wenn die SURROUND PARAMETER-Taste für die unterschiedlichen Surround-Modi gedrückt wird.
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
ROOM SIZE
EFFECT
DEFAULT
• MATRIX
DELAY
DEFAULT
• VIRTUAL
D. COMP.
LFE
DEFAULT
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und stellen
Sie ihn dann mit den (links) und (rechts) Tasten ein.
Stellen Sie die Raumgröße mit den (links) und (rechts) Tasten ein.
(Ursprünglich)
SMALL MED-S MED MED-L LARGE
ROOM SIZE MED
(links) Taste (rechts) Taste
Persönlicher Speicher Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speichefunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingang der verschiedenen Quellen angeqählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden.
Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzung eingestellt waren.
Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für die verschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
(2) EFFECT LEVEL
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie den Effektpegel mit den (links) und
1
(Ursprünglich)
10
(rechts) Tasten ein.
15
EFFECT LEVEL 10
(links) Taste (rechts) Taste
DEUTSCH
4
(3) DELAY TIME
(Fernbedienungsgerät)
(4) D. COMP.
(Fernbedienungsgerät)
(5) LFE
(Fernbedienungsgerät)
(6) DEFAULT
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie die Verzögerungszeit mit den (links) und (rechts) Tasten ein.
0ms
(Ursprünglich)
30ms 110ms
DELAY 30ms
(links) Taste (rechts) Taste
• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
1 Drehen Sie zum Anwählen des Surround-Modus den SELECT-Knopf.
Stellen Sie D. COMP. mit Hilfe der (links) und
(Ursprünglich)
OFF LOW
D.COMP. OFF
(rechts) Tasten ein.
MID HI
(links) Taste (rechts) Taste
HINWEIS: Während der DOLBY DIGITAL-Wiedergabe wird dieser Parameter nicht angezeigt.
Stellen Sie den LFE-Pegel mit den (links) oder
-10dB
(rechts) Tasten ein.
(Ursprünglich)
0dB
LFE 0dB
(links) Taste (rechts) Taste
HINWEIS: Während der DOLBY DIGITAL und DTS-Wiedergabe wird dieser
Parameter nicht angezeigt.
Um die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurückzusetzen, müssen Sie die (links) und (rechts) Tasten betätigen, um “Yes” (Ja) anzeigen zu lassen.
YES Y/N NO
DEFAULT Y/N
(links) Taste (rechts) Taste
Drücken Sie ENTER-Taste, um den Surround-Parametermodus zu beenden.
(Hauptgerät)
• Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME
• Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND MATRIX VIDEO GAME
5CH STEREO
JAZZ CLUB
5CH STEREO
JAZZ CLUB
MONO MOVIE
ROCK ARENA
MONO MOVIE
ROCK ARENA
1 2 1, 3
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder Tonsteuerung eingestellt werden, die SURROUND
MODE-Taste drücken und dann den Wähler betätigen.
(Hauptgerät)
2
(Hauptgerät)
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den
Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
• Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” auf
Seite 50.)
3 Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch
Drehen des SELECT-Knopfes an.
HINWEIS:
• Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Surround-Modi 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ
CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE oder MATRIX wiedergegeben werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch auf
DTS-Surround.
Surround-Parameter e
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.
Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l”
(mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.
Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden.
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 110 ms eingestellt werden.
49
50
DEUTSCH
2 Surround-Modi und Parameter
Modus
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C
C
C
C
C
C
C
FRONT
L/R
C
C
C
C
C
C
Kanal-Ausgang
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C : Signal
E : Kein Signal
B : Ein- und ausgeschaltet über die
Lautsprecher-Konfigurationseinstellung
Bei der
Wiedergabe von Dolby
Digital-
Signalen
Bei der
Wiedergabe von DTS-
Signalen
C
C
E
C
*
C
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
C
E
C
C : Möglich
E : Nicht möglich
Bei der
Wiedergabe von PCM-
Signalen
(96k)
Bei der
Wiedergabe von
ANALOG-
Signalen
C ( C )
C ( C )
E
E
E
C
C ( C )
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
*
Nur für 2 Kanal-Inhalte.
Modus
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
SURROUND-PARAMETER
Parameter (Standardwerte sind in Klammern angegeben)
ROOM
SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY
TIME
MODE
Nur PRO LOGIC II
MUSIC-MODE
PANORAMA DIMENSION
CENTER
WIDTH
CINEMA
EQ
TONE
CONTROL
C
E
(0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (Medium)
C (Medium)
C (Medium)
E
E
E
E
E
E
E
C (0dB) C (Medium)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
C (CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C : Einstellbar
E : Nicht einstellbar
Dolby Digital -Signalen
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
DTS
-
Signalen
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
–
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C
15 RADIOHÖREN
Speicherautomatik
Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum
Speichern derselben im Stationsspeicher.
1
1
Wenn der Netz Betrieb Schalter der
Haupteinheit eingeschaltet wird, während die
SHIFT-Taste des Gerätes gedrückt wird, sucht die Einheit automatisch nach UKW-Sendern.
1
(Hauptgerät)
2 Der erste FM-Sender wird im Stationsspeicher auf Platz A1 gespeichert. Nachfolgende Sender werden automatisch nach einander auf den
Stationsplätzen A2 bis A8, B1 bis B8, C1 bis C8,
D1 bis D8 und E1 bis E8 gespeichert (maximal
40 Sender).
3 Platz A1 wird eingestellt, nachdem die automatische Stationsspeicherung abgeschlossen ist.
HINWEISE:
• Wenn ein FM-Sender aufgrund schlechten
Empfangs nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den Sender von Hand ein
(siehe “Manuelles Tuning”) und speichern ihn dann von Hand (siehe “Stationsspeicher”).
• Um diese Funktion zu unterbrechen, drücken
Sie die Netz Betrieb Schalter.
2
STANDARDWERTE
AUTOMATISCHE TUNER-VOREINSTELLUNGEN
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87,5/89,1/98,1/108/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
522/603/999/1404/1611 kHz/90,1/90,1/90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
DEUTSCH
Automatische Sendereinstellung
1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.
Vorgewählte Sender
2 3
1 2 4
3
2
1, 4
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder
“UKW (FM)”.
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Leuchtet
(Fernbedienungsgerät)
3 Drücken Sie die Betriebstaste und stellen Sie die Betriebsart “automatische Sendersuche
(AUTO)” ein.
4 Drücken Sie die TUNING-Taste “Auf” oder
“Ab”.
1
3
4
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn eine Station empfangen wird.
HINWEIS:
• Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem
UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO” auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die
Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen
“TUNED” und “STEREO” erlöschen.
Vorbereitungen:
Verwenden Sie die automatische oder die manuelle
Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
3 Drücken Sie die Voreinstellungstaste “Auf (UP)” oder “Ab (DOWN)” um den gewünschten
Voreinstellungskanal (1 bis 8) zu wählen.
1 Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY).
(Fernbedienungsgerät)
2 Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten
Speicherblock (A bis E).
(Main unit) (Fernbedienungsgerät)
4 Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY) nochmals und speichern Sie damit die
Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.
(Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der
Schieberegler auf dem
Fernbedienungsgerät auf die
“AUDIO”-Position gestellt ist.
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen
Sie die Schritte 1 bis 4.
Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen gespeichert werden — jeweils 8 Stationen in 5
Speicherblöcken (A bis E).
Abruf gespeicherter Radiostationen
1 2
Manuelle Sendereinstellung
2
1
1 Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock.
2 Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die
Voreinstellungstaste “Auf (UP)” oder “Ab
(DOWN)” um den gewünschten
Voreinstellungskanal zu wählen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass der
Schieberegler auf dem
Fernbedienungsgerät auf die
“AUDIO”-Position gestellt ist.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
51
DEUTSCH
RDS (Radio-Data-System)
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher
Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes
Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
Rock-Musik
Easy Listening-
Musik
Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Soziales
Religion
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Höreranrufe
Reisen
Freizeit
Jazz-Musik
Country-Musik
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentationen
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem
Display.
5 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 3.
Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt.
Programmtyp-Suche (PTY)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.
Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.
1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.
1 4 2 3
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “Programmtyp-Suche (PTY
SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Hauptgerät)
3 Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der PTY-Taste den gewünschten Programmtyp aus.
(Hauptgerät)
4 Drücken Sie die Vorgabetaste “Hoch (UP)” oder
“Ab (Down)” zum Start der automatischen PTY-
Suche.
1
4
RDS-Suche
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
1 3 2
1
1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.
3
3
Drücken Sie die Vorgabetaste “Hoch (UP)” oder
“Ab (Down)” zur automatischen Suche nach
RDS-Stationen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle
Empfangsbänder danach abgesucht.
5 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem
Display.
6 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 4.
Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME” angezeigt.
52
(Hauptgerät)
2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS-Suche (RDS
SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.
1 Stellen Sie die Eingangsquelle auf “TUNER”.
1 3 2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die ”Verkehrsfunk-Suche (TP
SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Hauptgerät)
3 Drücken Sie die Vorgabetaste ”Hoch (UP)” oder
”Ab (Down)” zur automatischen Suche nach
Verkehrsfunk-Stationen.
1
3
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-
Station gefunden wurde, wurden alle
Empfangsbänder danach abgesucht.
4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem
Display.
5 Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 3.
Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO PROGRAMME” angezeigt.
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn
Textnachrichten empfangen werden.
Wenn während des Empfangs von RDS-Stationen die
RT-Taste gedrückt wird, werden die empfangenen
Textnachrichten dieser Station angezeigt. Zum
Abschalten der Anzeige drücken Sie die Taste nochmals. Wenn kein Text empfangen wird, erscheint die Anzeige “NO TEXT DATA”.
‘‘ RT’’
DEUTSCH
16 SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION
• Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Kondition der Ein- und Ausgänge speichert, wie Sie vor dem Abschalten des Gerätes eingestellt waren.
• Zudem ist dieses Gerät mit einem Sicherungsspeicher ausgestattet, der alle Einstellungen bis zu etwa einer
Woche speichert, nachdem das Gerät abgeschaltet und das Netzkabel gezogen wurde.
17 INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS
Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal sind oder wenn der Betrieb des Gerätes nicht die erwarteten
Resultate aufweist, initialisieren Sie den Mikroprozessor mit folgender Vorgehensweise.
1, 2 2
1 Schalten Sie das Netz Betrieb Schalter am
Hauptschalter aus.
2 Halten Sie die folgende SPEAKER A und B Taste gedrückt und schalten Sie den Netzschalter des
Gerätes ein.
3 Prüfen Sie, ob das gesamte Display im Intervall von etwa einer Sekunde blinkt und lassen Sie dann beide Tasten los. Danach wird der
Mikroprozessor initialisiert.
HINWEISE:
• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.
• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligen
Standardwerte zurückgesetzt (auf die werkseitig vorgenommenen Werte).
Einschalten des Hauptgerätes aus dem Standby-Modus heraus ohne Verwendung der
Fernbedienung
• Drücken Sie den Netzschalter am Hauptgerät, während Sie gleichzeitig die INPUT MODE-Taste auf dem
Bedienfeld des Hauptgerätes gedrückt halten, um die Stromzufuhr einzuschalten.
53
54
DEUTSCH
18 WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben.
Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
(1) Grundeinstellung
Wählen Sie diese Aufstellung, wenn Sie sich hauptsächlich Filmmusik anhören möchten und ein Paar (zwei
Lautsprecher) herkömmliche Ein- oder Zwei-Wege-Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.
Frontlautsprecher
Monitor
Mittellautsprecher
Subwoofer
60°
120°
Surround-
Lautsprecher
Draufsicht
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihre
Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder
Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten
Lautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Seitenansicht
• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
• Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende
(monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90 cm (2 bis 3 Fuß) über der Ohrhöhe der bevorzugten
Zuhörposition.
(2) Verwendung von Diffusionslautsprechern als Surround- Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B.
bipolare oder dipolare (TX) Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar).
Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die
Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Weg des Surround-Klanges von den
Lautsprechern zur Zuhörpositon
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den
Mittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichen
Position wie in Beispiel (1).
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher direkt neben der Zuhörposition und 60 bis 90 Zentimeter (2 bis 3
Fuß) über Ohrhöhe auf.
• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren
– wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt – von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround-Klang-
Präsentation.
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Seitenansicht
Draufsicht
Surround
Dieses Gerät ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die Ihnen die Wiedergabe von
Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen damit das Gefühl zu verleihen, Sie befänden sich in einem Filmtheater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-
Format.
Dolby Digital besteht aus bis zu “5,1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist
(der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet).
Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital
Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchsten
Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen
Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Vergleich von Heim-Surround-Systemen
Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)
Anzahl Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle (max.)
Audio-Bearbeitung
Dolby Digital
5,1 Kanäle
5,1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby
Digital (AC-3) Kodierung/Entschlüsselung
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S (SW-empfohlen)
Analoge Matrix-Bearbeitung
Dolby Surround
High frequenBegrenzung der Hochfrequenz-
Wiedergabe des Surround-Kanals
20 kHz 7 kHz
2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: und .
Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
LD (VDP)
Dolby Digita-Ausgangsbuchsen
Koaxiale dolby Digital RF-
Ausgangsbuchse 1
Wiedergabever fahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)
DVD
Optischer oder koaxialer Digital-
Ausgang (wie für PCM) 2
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)
Andere
(Satellitensender, CATV usw.)
Optischer oder koaxialer Digital-
Ausgang (wie für PCM)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”. (Seite 43.)
1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse (AC-3RF) des LD-Spielers an die digitale Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.
2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen
“bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-
Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-1603 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital-Ausgängen ausgestattet.
Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR-1603 an.
DEUTSCH
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multi-Kanal-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic-
Schaltungen verbessert wurde.
• Dolby pro Logic II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ) aufgenommenen
Tonquellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereoquellen in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.
• Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist. Dolby Pro Logic II bietet einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr).
Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-
Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II hingegen werden die Kanäle als
Stereosignale wiedergegeben.
• Verschiedene Parameter können entsprechend der Art der Tonquelle und des Inhaltes eingestellt werden, so dass eine optimale Dekodierung möglich ist (siehe Seite 45).
In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen
Hierbei handelt es sich um Tonquellen, in die drei oder mehr Surround-Kanäle aufgenommen wurde wie 2
Signal-Kanäle mit Hilfe der Dolby Surround Decoding-Technologie.
Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs und
Videocassetten, die auf Stereo-VCRs wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignale vom UKW-Radio, TV, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet.
Durch die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic wird eine Multi-Kanal-Surround-
Wiedergabe möglich. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegeben werden. In einem solchen Fall wird normaler Stereoklang geliefert.
Dies sind zwei Arten von DVD-Dolby Surround Aufnahmesignalen.
q 2-Kanal PCM-Stereosignale w 2-Kanal Dolby Digital-Signale
Wenn eines dieser Signale zum AVR-1603 eingegeben wird, wird der Surround-Modus automatisch auf
Dolby Pro Logic II gestellt, wenn der “DOLBY/DTS SURROUND” Modus angewählt ist.
2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logo gekennzeichnet.
Dolby Surround-Zeichen:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS-Digital Surround
Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges
Digitalsignal-Format.
DTS bietet die gleichen “5,1” Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sind völlig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten.
Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs,
1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist die
Datenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt.
Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen
Formaten.
Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleich zu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung von mit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern die
Surround-Wiedergabe.
Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters in
Ihre eigenen vier Wände.
2 DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen der DTS-Kompatibilität: und .
Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die
Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
CD
LD (VDP)
DVD
DTS Digital Ausgangsbuchsen
Optischer oder koaxialer Digital-
Ausgang (wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-
Ausgang (wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-
Ausgang (wie für PCM) 3
Wiedergabeverfahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 43).
Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.
1
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 43).
Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.
1
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”
(Seite 43).
1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges “Bandlauf”-Rauschen von den analogen
Ausgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hoch eingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oder
LDs unbedingt auf “AUTO” oder “DIGITAL” stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während der
Wiedergabe also niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieler oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-
Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.
2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werden möglicherweise einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-
Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-1603 entschlüsselt werden oder produzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-
Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-1603 (siehe Seite 46) leuchtet.
3 Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-
Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital-
Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible
Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS-
Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, inc.
55
DEUTSCH
56
19 FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.
1. Sind alle Anschlüsse richtig?
2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient?
3. Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß?
Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.
Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Seite
32
42
Symptom Ursache
DISPLAY leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der Netz
Betrieb Schalter eingeschaltet ist.
• Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Abhilfemaßnahme
• Überprüfen Sie den Sitz des
Netzkabels.
• Schalten Sie das Gerät nach dem
Einschalten des Netz Betrieb Schalter mit
Hilfe des Fernbedienungsgerätes ein.
DISPLAY leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.
Das Display zeigt nicht an und die Netzanzeige blinkt schnell.
• Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen.
• Falsche Position der Audio-Funktionstaste.
• Der Lautstärkeregler ist auf Minimum-
Position gestellt.
• MUTING ist aktiviert.
• Bei angewähltem Digital-Eingang werden keine digitalen Signale eingegeben.
• Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sind kurzgeschlossen.
• Die Lüftungsschlitze der Anlage sind blockiert.
• Das Gerät wird unter ständiger
Höchstbelastung betrieben und/oder unzureichend belüftet.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.
• Stellen Sie die Taste auf eine geeignete
Position.
• Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Wert ein.
• Deaktivieren Sie MUTING.
• Geben Sie digitale Signale ein oder wählen Sie Eingangsbuchsen an, zu denen digitale Signale eingegeben werden.
• Schalten Sie das Gerät aus, schließen
Sie die Lautsprecher richtig an und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein.
• Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
• Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
• Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
Der Ton wird nur von einem
Kanal ausgegeben.
Die Positionen der
Instrumente sind während der Stereo-Wiedergabe umgedreht.
Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des
Fernbedienungsgerätes nicht einwandfrei.
• Die Lautsprecherkabel wurden unvollständig angeschlossen.
• Die Eingangs-/Ausgangskabel wurden unvollständig angeschlossen.
• Die Anschlüsse der linken und rechten
Lautsprecher oder der linken und rechten
Eingangs-/Ausgangskabel wurden falsch herum ausgeführt.
• Die Batterien sind leer.
• Sie betreiben das Fernbedienungsgerät aus zu großer Entfernung zum
Hauptgerät.
• Zwischen diesem Gerät und dem
Fernbedienungsgerät befindet sich ein
Hindernis.
• Es wurde eine falsche Taste gedrückt.
• Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht.
• Überprüfen Sie die linken und rechten
Anschlüsse.
• Legen Sie neue Batterien ein.
• Gehen Sie dichter an das Hauptgerät heran.
• Beseitigen Sie das Hindernis.
• Drücken Sie die richtige Taste.
• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
35
43
43
44
43
35
30, 35
30, 35
35
32 ~ 35
35
36
36
36
—
36
HINWEIS:
Wenn Sie bei angeschlossenem Subwoofer die virtuelle Surround- Funktion anwenden, ist das vom Subwoofer-Kanal wiedergegebene LFE Signal ausschließlich (nur bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) für die ursprünglichen Werkseinstellungen (z.B. ist die Einstellung der Frontlautsprecher “LARGE” und die Einstellung des
Subwoofer-Modus “NORM”).
Wenn die Subwoofer-Effekte schwach zu sein scheinen, während der Systemsetup-Modus eingeschaltet ist, versuchen Sie bitte, in den Systemsetup-“Lautsprecherkonfigurations”-Einstellungen den Subwoofer-Modus auf “+MAIN” oder den vorderen Lautsprecher auf “SMALL” zu stellen.
Diese Einstellungen resultieren in Niederfrequenz-Klängen des vorderen vom Subwoofer wiedergegebenen Signals.
20 TECHNISCHE DATEN
2 Audiobereich
• Hauptverstärker
Ausgangsrate:
Ausgangsanschlüsse:
Front:
Center:
70 W + 70 W (8
Ω
/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)
100 W + 100 W (6
Ω
/Ohm, 1 kHz mit 0,7% Klirrfaktor)
70 W
100 W
(8
Ω
/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor)
(6
Ω
/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Surround: 70 W + 70 W (8
Ω
/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor)
100 W + 100 W (6
Ω
/ohms, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Front: A oder B
A + B
Center/Surround:
1 6 bis 16
Ω
/Ohm
12 bis 16
Ω
/Ohm oder mehr
1 6 bis 16
Ω
/Ohm
• Analog
LINE-Eingang – PRE OUT
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz:
200 mV/47 k
Ω
/kOhm
Frequenzgang:
Rauschabstand:
10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)
98 dB (IHF-A bewertet) (TONSTUMMSCHALTUNG EIN)
2 Videobereich
• Standard Videobuchsen
Ein/Ausgangs-Pegel und -Impedanz: 1 Vss, 75
Ω
/Ohm
Frequenzgang:
• S-Video-Buchsen
5 Hz ~ 10 MHz : +1, –3 dB
Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz:
Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75
Ω
/Ohm
C-Signal (Farbe) — 0,286 Vp-p, 75
Ω
/Ohm
Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
2 Radioempfängerbereich
Empfangsbereich:
Anwendbare Empfindlichkeit:
50 dB Empfindlichkeitsschwelle:
Rauschabstand:
Klirrfaktor:
[UKW] (Hinweis: µV an 75
Ω
/Ohm, 0 dBf = 1 x 10
-15
87,50 MHz ~ 108,00 MHz
W) [MW]
522 kHz ~ 1611 kHz
1,0 µV (11,2 dBf)
MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
18 µV
STEREO
MONO
STEREO
MONO
STEREO
23 µV (38,5 dBf)
80 dB (IHF-A bewertet)
75 dB (IHF-A bewertet)
0,15 % (1 kHz)
0,3 % (1 kHz)
2 Allgemein
Netzversorgung:
Stromaufnahme:
Maximale Außenabmessungen:
Gewicht:
2 Fernbedienung (RC-920)
Batterien:
Außenabmessung:
Gewicht:
230 V Wechselstrom, 50 Hz
210 W
434 (B) x 147 (H) x 417 (T) mm
10.4kg
Zwei Batterien Typ: R6P/AA
55 (B) x 225 (H) x 34.5 (T) mm
165 g (inklusive Batterien)
Zur Verbesserung des Produktes können technische Werte und das Aussehen des Gerätes jederzeit und ohne vorherige Miteilung geändert werden.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
List of Preset Codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés /
Lista dei codici pre-regolati / Lista de Códigos Pre-ajustados /
Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DVD
Denon
Aiwa
Hitachi
JVC
Konka
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sanyo
Sony
Toshiba
Zenith
VDP
Denon
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sony
014, *[111]
009
010
006, 011
012, 013
005
004
014
005, 015, 016, 017
003, 008
018
002, 019, 020
001, 021, 022, 024
023
028, 029, 112
026
028
029, 030
026
028, 031
032
033, 034, 035, 036
VCR
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
081
095
009
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
009 Amstrad
ASA
Asha
042
087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox 088
Beaumark
Broksonic
Calix
Candle
Canon
Capehart
Carver
CCE
Citizen
087
086, 093
088
006, 087, 088, 089, 090
049, 057
025, 055, 056, 071
015
095
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
Daewoo
Daytron
DBX
Dumont
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
Fisher
GE
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091,
098, 099, 111
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
047, 048 Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
000, 006, 012, 062, 088
094
042
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q
Hitachi
091
009, 013, 023, 026, 058, *[108],
JC Penny
Jensen
JVC
109, 110, 111
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
013, 026
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
Kenwood
007, 087, 088, 091, 115
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
087
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
025, 055
005, 085
053
009
001, 088, 097
088
001, 009, 017, 027, 086, 088,
Kodak
Lloyd
LXI
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
MEI
Memorex
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
088
009, 094
088
015, 016, 042, 049, 063, 106
087
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
088
049
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
192
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland
Minolta
Mitsubishi
011
013, 023
001, 003, 008, 013, 014, 017,
Motorola
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
081
Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
MTC
Multitech
009, 087, 094
007, 009, 011, 087, 090, 094
NAD
NEC
038
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Panasonic
Perdio
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
088
087
081, 088
021
024, 049, 064, 066, 067, 068,
069, 107
009
009, 013, 023, 058, 090
015, 016, 049
015, 021, 042, 049, 105
088
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
Portland
Proscan
Pulsar
Quartz
Quasar
Radio Shack
Radix
Randex
RCA
Realistic
Ricoh
Salora
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
025, 055, 090
063, 080
060
033
034, 035, 049
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
088
088
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
055
041
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
081
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
SBR
Scott
Sears
Sentra
Sharp
Shogun
Sony
STS
Sylvania
042
017, 020, 086, 089, 093, 117
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
055
001, 002, 021, 097
087
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
023
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
009, 094
009
009, 088
004, 026, 030
004, 009, 026, 094
024, 049
Teknika
TMK
Toshiba
009, 010, 022, 049, 088, 094
087, 092
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
Totevision
Unirech
007, 087, 088
087
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
094
004, 005, 006, 026, 062, 085
060, 078, 079
TV
Admiral
Adventura
Aiko
Akai
Alleron
A-Mark
Amtron
045, 121
122
054
016, 027, 046
062
007
061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047,
Archer
Audiovox
Bauer
Belcor
Bell & Howell
007
007, 061
155
047
045, 118
Bradford
Brockwood
Candle
Capehart
Celebrity
Circuit City
Citizen
Concerto
Colortyme
Contec
Cony
Craig
Crown
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Dimensia
Dixi
Electroband
Electrohome
Elta
Emerson
Envision
Etron
Fisher
Formenti
Fortress
Fujitsu
Funai
Futuretech
GE
Goldstar
Grundy
Hitachi
Hitachi Pay TV
Infinity
Janeil
JBL
JC Penny
JCB
061
003, 047
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
003
046
003
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
031, 047, 049
003, 047, 049, 135
013, 051, 052, 061
051, 052, 061
004, 061
029
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
003, 049
044
007, 015, 027
046
029, 056, 057, 058, 147
027
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
038
027
014, 021, 063, 064, 065, 118
155
012
004, 062
004, 062
004
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
062
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, *[134]
151
017, 071
122
017, 071
020, 034, 039, 040, 041, 048,
050, 058, 066, 069, 076, 088,
090, 095, 125, 136, 159
046
SVENSKA NEDERLANDS
JVC
Kawasho
Kenwood
Kloss
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
018, 046
038, 056, 057
010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
Loewe 071
Logik
Luxman
LXI
Magnavox
144
031
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
Marantz
Matsui
Memorex
MGA
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
015, 017, 071, 080
027
014, 027, 045, 083, 118, 144
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
Midland
Minutz
Mitsubishi
125
066
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward 011, 020, 144, 146
Motorola 121, 147
MTC
NAD
031, 034, 039, 048, 095
008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties 002
NEC
Nikko
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
054
NTC
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Philco
054
128
011, 012, 093, 121
004, 139
002, 017, 036, 037, 071, 141,
143, 147
005, 010, 030, 050, 051, 056,
Philips
Pioneer
Portland
Price Club
Proscan
Proton
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
124, 128, 142
054
095
040, 044, 125
035, 051, 092, 129
ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH
Pulsar
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic
Saisho
Samsung
Sansui
Sanyo
042
036, 037, 074, 141
011, 044, 063, 093, 118
040, 044, 125, 130, 137, 151,
152
014, 063, 093, 118
027
003, 034, 053, 055, 057, 094,
136, 153
139
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
SBR
Schneider
Scott
Sears
Sharp
015
015
062
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
013
045, 144
050
043, 046, 138, 146, 150
Siemens
Signature
Simpson
Sony
Soundesign
Spectricon
Squareview
Supre-Macy
Supreme
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Teknika
030, 050, 062
007, 033
004
032, 122
046
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
004, 148
012, 121
036, 124
037
001, 030, 032, 034, 052, 054,
Tera
Toshiba
078, 083, 095, 144, 156, 157
035, 129
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
Universal
Victor
020, 066, 088
019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking
Wards
032, 122
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
Zenith
Zonda
148
042, 114, 115, 140, 144, 149
007
CABLE
ABC
Archer
Century
Citizen
Colour Voice
Comtronic
Eastern
006, *[007], 008, 009
010, 011
011
011
012, 013
014
015
Garrard
Gemini
011
030, 033, 034
General Instrument 030, 031, 032
Hytex
Jasco
Jerrold
Magnavox
006
011
009, 016, 017, 026, 032
018
Movie Time
NSC
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
019
019
000, 006, 020
001, 005
011, 012, 013, 018, 021
002, 003, 022
RCA
Regency
029
015
Samsung 014, 023
Scientific Atlanta 004, 024, 025
Signal
SL Marx
Starcom
014
014
009
Stargate
Teleview
Tocom
TV86
Unika
United Artists
Universal
Viewstar
Zenith
014
014
007, 016
019
011
006
010, 011
018, 019
027, 028
DBS (SATELLITE)
Alphastar
Chaparral
054
035, 036
Dishnet
Drake
Echostar Dish
GE
053
037, 038
062, 066
048, 055, 056
General Instruments 039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
Hitachi 058, 059
Hughes Network 052, 063, 064, 065, 069
JVC 057
Kathrein 074, 075, 076, 083
ENGLISH
193
CDR
Denon
Philips
MD
Denon
Kenwood
Onkyo
Sharp
194
CD
Denon
Aiwa
Burmster
Carver
Emerson
Fisher
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
MCS
Onkyo
Optimus
Philips
Pioneer
Sears
Sony
Teac
Technics
Wards
Yamaha
Zenith
Magnavox
Nokia
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Realistic
Sierra I
Sierra II
Sierra III
Sony
STS1
STS2
STS3
SRS4
Technisat
Toshiba
Uniden
060
080, 084, 085, 086
060
051
048, 055, 056
048, 055, 056, 068
042
036
036
036
049, 067
043
044
045
046
077, 078, 079, 081, 082
047, 050
061
*[111]
001, 035, 043
002
003, 035
004, 005, 006, 007
003, 008, 009, 010
018, 019
011, 012, 013, 014, 017
006, 015, 035
016, 028, 035
016, 024
025, 027
017, 020, 021, 022, 023
014, 032, 033, 035
006, 022, 030
006
023, 031
002, 009, 028
016, 029, 036
035, 037
038, 039, 040, 041
042
*[111], 112
112
113
003, 004
007
005
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Sony 006
TAPE
Denon
Aiwa
*[111]
001, 002
Carver 002
Harman/Kardon 002, 003
JVC 004, 005
Kenwood
Magnavox
Marantz
Onkyo
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Technics
Victor
Wards
Yamaha
006
002
002
016, 018
007, 008
012
002
007, 008, 009
013, 014, 015
012
004
007
010, 011
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der
Auslieferung werkseitig eingestellt.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.
*[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna.
*[ ] : Los códigos vienen preprogramados de fábrica.
*[ ] : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.
*[ ] : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
B
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
DVD-1000
DVD-1500
DVD-2800
DVD-2800 II
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in China 511 3940 104
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 ENGLISH
- 3 1. BEFORE USING
- 3 2. CAUTIONS ON INSTALLATION
- 3 3. CAUTIONS ON HANDLING
- 3 4. FEATURES
- 4 5. PART NAMES AND FUNCTIONS
- 5 6. READ THIS FIRST
- 5 7. SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
- 5 8. CONNECTIONS
- 9 9. USING THE REMOTE CONTROL UNIT
- 9 10. SETTING UP THE SYSTEM
- 13 11. REMOTE CONTROL UNIT
- 15 12. OPERATION
- 18 13. SURROUND
- 21 14. DSP SURROUND SIMULATION
- 23 15. LISTENING TO THE RADIO
- 26 16. LAST FUNCTION MEMORY
- 26 17. INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
- 27 18. ADDITIONAL INFORMATION
- 28 19. TROUBLESHOOTING
- 29 20. SPECIFICATIONS
- 57 List of Preset Codes
- 30 DEUTSCH
- 30 1. VOR DER BENUTZUNG
- 30 2. ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION
- 30 3. ZUR BEACHTUNG BEI DER BEDIENUNG
- 30 4. AUSSTATTUNGSMERKMALE
- 31 5. BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
- 32 6. BITTE ZUERST LESEN
- 32 7. AUFSTELLUNG DES LAUTSPRECHERSYSTEMS
- 32 8. VERBINDUNGEN
- 36 9. FERNBEDIENUNGSBETRIEB
- 36 10. SYSTEM-EINRICHTUNG
- 40 11. FERNBEDIENUNG
- 42 12. BETRIEB
- 45 13. SURROUND
- 48 14. DSP-SURROUND-SIMULATION
- 50 15. RADIOHÖREN
- 53 16. SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION
- 53 17. INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS
- 54 18. WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN
- 56 19. FEHLERSUCHE
- 56 20. TECHNISCHE DATEN
- 57 Liste von voreingestellten Codes