Blue Rhino GBT1860L Owner's Manual


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Blue Rhino GBT1860L Owner's Manual | Manualzz

OWNER’S MANUAL

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

WARNING

FOR YOUR SAFETY:

For Outdoor Use Only

(outside any enclosure)

WARNING

FOR YOUR SAFETY:

1. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage.

2. Read the installation, operation, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.

3. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion, which could cause property damage, personal injury, or death.

4. This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.

5. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.

6. Follow all warnings and instructions when using the appliance.

7. Keep this manual for future reference.

DANGER

If you smell gas -

1. Shut off gas to appliance.

2. Extinguish any open flame.

3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your fire department.

Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage, personal injury or death.

WARNING

FOR YOUR SAFETY:

1. Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.

2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.

DANGER

Never operate this appliance unattended.

IMPORTANT

After each use, always season your griddle per “Seasoning

Griddle” section.

Table of Contents

Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2

Expanded View & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installing LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the

National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 , Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases , ANSI/

NFPA 58, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,

B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, as applicable.

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP

FOR FUTURE REFERENCE.

If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for future reference.

¸ WARNING: This product can expose you to chemicals, including carbon monoxide and soot which are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

Made from 75% Bagasse

Manufactured in China for: RevoAce Inc. Limited

Hong Kong, China • 1.800.694.0013 • [email protected]

© RevoAce Inc. Limited

(environmentally friendly sugar cane pulp by-product)

Blue Rhino ® is a registered trademark of Ferrellgas, L.P. Used with permission.

Razor ® is a trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Used with permission. GBT1860L-RA-ES-OM-F107

2

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

Important Safeguards - LP Gas

W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.

W WARNINGS:

W This griddle is for outdoor use only, and should not be used in a building, garage or any other enclosed area.

W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of walls, structures or buildings.

W For residential use only. This griddle is NOT for commercial use.

W This griddle is not intended for and should never be used as a heater.

TOXIC fumes can accumulate and cause asphyxiation.

W This is NOT a tabletop griddle. Therefore, do NOT operate this griddle on any type of tabletop surface.

W This griddle is safety certified for use in the United States and/or

Canada only. Do NOT modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard and will void your warranty.

W This griddle is for use with liquid propane (LP) gas only. The conversion to or attempted use of natural gas in this LP gas griddle is dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.

W Do NOT over heat this griddle as this will damage the griddle and could cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage to property.

W LP gas characteristics: a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of the characteristics before using any LP gas product. b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and pools in low areas. c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is added that smells like rotten cabbage. d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.

W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes for using a LP gas griddle in your apartment complex.

If allowed, use outside on the ground floor with a ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do NOT use on or under balconies.

W LP gas cylinder needed to operate. Only cylinders marked “propane” may be used.

W The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.), Cylinders, Spheres and Tubes for the

Transportation of Dangerous Goods; or the National Standard of Canada,

CAN/CSA-B339.

W LP gas cylinder must be arranged for vapor withdrawal.

W Dented or rusted LP gas cylinders may be hazardous and should be checked by your LP gas supplier prior to use.

W The LP gas cylinder should not be dropped or handled roughly.

W LP gas cylinders must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.

Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over

125°F.

W Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in an explosion, fire, severe personal injury or death.

W Do NOT block holes in sides, bottom or back of griddle.

W Never keep an LP gas cylinder in a hot car or trunk. Heat will cause the gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.

W Do NOT store a spare LP gas tank under or within 25 feet (7.62 m) of this appliance.

W Never attempt to attach this griddle to the self-contained LP gas system of a camper trailer, motor home or house.

W The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the appliance.

W Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane. Use caution and common sense when testing for leaks.

W NEVER use lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene or alcohol with this product.

W Your griddle has been checked at all factory connections for leaks.

Recheck all connections as described in the “Operating Instructions” section of the manual, as shipping can loosen connections.

W Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone else.

W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or explosion.

W You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section before operating. To prevent a fire or explosion hazard when testing for a leak: a. Always perform a leak test before lighting the griddle and each time the cylinder is connected for use.

b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area while conducting a leak test. c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area. d. Do NOT use matches, lighters, or a flame to check for leaks. e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the appliance.

f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane. Use caution and common sense when testing for leaks. g. Do NOT use griddle until any and all leaks are corrected. If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.

W Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within 25 feet (7.62 m) of this appliance.

W Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep griddle area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.

W Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction is 21 inches (53 cm). Do NOT use this appliance under any type of overhang or roof.

W It is essential to keep the griddle’s regulator and valve assembly, burners and circulating air passages clean.

W Inspect griddle before each use.

W Do NOT alter griddle in any manner. Any alteration will void your warranty.

W Do NOT use the griddle unless it is COMPLETELY assembled and all parts are securely fastened and tightened.

W This griddle should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.

W Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced prior to operation.

W Use only the pressure regulator provided. Use only the replacement pressure regulator specified by RevoAce Inc. Limited

W Do NOT attempt to repair or alter the pressure regulator for any assumed defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer.

W Use only RevoAce Inc. Limited factory-authorized parts. The use of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.

W Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions” in this manual.

W Do NOT touch metal parts of griddle until they have completely cooled to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot holders, gloves, BBQ mitts, etc.).

W Do NOT install or use in or on boats or recreational vehicles (RV).

W Do NOT use griddle in a vehicle trunk, station wagon, mini-van or sport utility vehicle (SUV).

Important Safeguards - LP Gas

Need help? Call 1.800.694.0013

Do not return to place of purchase.

W When cooking, fire extinguishing materials should be readily accessible.

In the event of an oil/grease fire, do NOT attempt to extinguish with water. Use type BC or ABC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.

W Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces and dripping hot grease.

W Do NOT use griddle in high winds.

W Never lean over the griddle when lighting.

W Do NOT leave a lit griddle unattended. Keep children and pets away from griddle at all times.

W Do NOT leave griddle unattended while preheating or burning off food residue on high. If griddle has not been cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.

W Do NOT place empty cooking vessels on the appliance while in operation.

W Use caution when placing anything on the griddle while the appliance is in operation.

W Do NOT attempt to move griddle when in use. Allow the griddle to cool before moving or storing.

W LP gas cylinder must be properly disconnected and removed prior to moving this griddle.

W Storage of griddle indoors is permissible only if the cylinder is disconnected, removed from the griddle and properly stored outdoors.

W Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the cylinder or any gas fitting while the griddle is in use.

W Disconnect LP gas tank when not in use.

W Always place your griddle on a hard, non-combustible, level surface. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.

W Do NOT use directly on wooden decks.

W Keep all electrical cords away from a hot griddle.

W After a period of storage and/or non-use, check for leaks, burner obstructions and inspect for any abrasion, wear or cuts to the hose.

W Failure to not wait five minutes to allow the gas to clear if the griddle does not light, may result in an explosive flame-up.

W Never operate griddle without griddle surface installed.

W Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe temperature.

W Use protective gloves when assembling this product.

W Do NOT force parts together as this can result in personal injury or damage to the product.

W Never cover entire cooking area with aluminum foil.

W Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly.

Replacement Parts

1.800.694.0013

3

4

Parts List

1 Griddle Surface*

2 Side Handle (2)

3 Burner*

4 Griddle Body Assembly* G1860-040

5 Control Knob Bezel* G1205-200

6 Regulator

7 Grease Cup

G1860-050

G1860-060

8 Control Knob

9 Leg (4)

* Pre-assembled

G1860-010

G1860-020

G1860-030

G0900-080

G1860-070

Expanded View

2

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

1

4

7

8

5

9

3

6

2

Hardware

A

Screw M6x15 Nickel Plated Phillips Truss Head 8 pcs

Tools Required for Assembly (Not Included)

#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc

Need help? Call 1.800.694.0013

Do not return to place of purchase.

Assembly Instructions

1

DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.

For assistance, call 1.800.694.0013

toll-free. Please have your owner’s manual and model number available for reference.

Note: The model number can be found on the back of the griddle.

Assembly Tips:

1. Select an area where you will assemble this product. To protect components, choose a smooth surface that’s free of cracks or openings.

2. Spread out all parts.

3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before completing each step, go back and fully tighten all hardware.

Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or strip threads.

4. For best results, complete each step in the order presented.

After assembly you will need:

• (1) Leak Detection Solution (instructions on how to make solution are included in “Operating Instructions” section).

• (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank (not included).

Typical assembly is approximately 30 minutes.

2

Attach Legs

Replacement Parts

1.800.694.0013

5

3

Attach Side Handles

4

Insert Grease Cup and Control Knob

A x 8

6

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

5

Attach Regulator

Note: Once attached, the regulator/control valve will freely rotate to accomodate the

LP gas tank.

IMPORTANT

Before first use and after each use, always season your griddle per “Seasoning Griddle” section.

Installing LP Gas Tank

This griddle is designed to operate with a 1 lb. 7.75 in. or 10.6 in. high disposable / 16.4 oz. or 14.1 oz. propane gas tank (DOT 39 Cylinder) (Figure 1).

DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY 1 lb. (16.4 oz. or

14.1 oz.) PROPANE GAS TANKS!

Figure 1

1 lb

453 g

1 lb

465 g

Connecting LP Gas Tank

Only cylinders marked “propane” may be used.

Note: 1 lb cylinders may form frost when near empty.

1. Make sure the control knob is in the

“ OFF” position (Figure 3).

2. Lubricate the threads of the regulator with petroleum jelly. Line up threads on LP gas tank with regulator.

3. Insert and rotate LP gas tank clockwise until they fit snugly together. HAND TIGHTEN ONLY. Be careful not to crossthread when screwing in tank

(Figure 4).

4. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.

3.875 in. / 9,8 cm

LP Gas

Valve with

Orifice

Figure 2

2.9 in. / 7,4 cm

Disconnecting LP Gas Tank

W CAUTION: The LP gas tank must be removed when this appliance is not in use.

1. Turn the control knob to the “ OFF” position

(Figure 3).

2. Rotate LP gas tank counterclockwise until it is detached (Figure 5).

3. Store the LP gas tank in a proper location, per instructions on the LP gas tank.

Burner/

Venturi Tube

Figure 3

OFF

APAGADO

LP Gas

Connection

Operating Instructions

Checking for Leaks

Burner Connections

1. Make sure the regulator is securely fastened.

Note: The brass nut should be 1/4 to 1/2 turn past tight. The regulator will rotate 360º even when the brass nut is tightened.

2. Visually check the connection between the burner and regulator (Figure 6).

3. Make sure the burner/venturi tube fits over the orifice (Figure 2).

W WARNING: Failure to inspect this connection or follow these instructions could cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage to property.

4. Please refer to diagram for proper installation

(Figures 2 and 6)

5. If the burner/venturi tube does not rest flush to the orifice, as shown, please contact

1.800.694.0013 for assistance

6. If the burner and regulator do not fit properly or if you have any questions, please contact

1.800.694.0013 for assistance.

Figure 4

Figure 5

Tank/Gas Line Connection

1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water.

Figure 6

2. Make sure control knob is in the “ OFF” position

(Figure 3).

3. Apply the leak detection check solution on all “X” locations (Figure 6).

a. If any bubbles appear, remove the LP gas tank and reconnect, making sure the connection is secure.

b. If you continue to see bubbles after several attempts, remove the LP gas tank per

“Disconnecting LP Gas Tank” section, and contact 1.800.694.0013 for assistance.

c. If no bubbles appear after one minute, turn control knob to the “ OFF” position, wipe away solution and proceed.

Need help? Call 1.800.694.0013

Do not return to place of purchase.

Replacement Parts

1.800.694.0013

7

Operating Instructions (continued)

First Use

1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the griddle.

1. Light griddle per “Lighting” section.

2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time by operating the grill for at least 15 minutes on (HIGH). This will “heat clean” the internal parts and dissipate odors.

3. Season your griddle per “Seasoning Griddle” section.

Figure 7

Match

Operating the LP Gas Griddle

Lighting Figure 8

W CAUTION: Keep outdoor gas cooking appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.

Flame Slight

Yellow

Slight

Blue

W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.

Burner

Dark

Blue

W CAUTION: Check and clean burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire.

W CAUTION: Do NOT use non-stick cooking sprays because they contain a lot of water and can burn onto the griddle, damaging the surface.

W CAUTION: Do NOT use corn oil as it contains a high level of sugar, which can carmelize and burn onto the surface.

1. Check for obstructions of airflow to the burners. Spiders, insects and webs can clog the burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.

2. Control knob must be in the “ OFF” position (Figure 3).

3. Connect LP gas tank per “Connecting LP Gas Tank” section.

4. Push and turn any control knob to (HIGH). The burner should light. If it does not, repeat up to three times.

5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob “ OFF,” wait 5 minutes, and repeat lighting procedure.

6. If igniter does not light burner, use a lit match to light burner manually. a. Access the burner through the hole in bottom bowl or side as indicated (Figure 7). b. Turn the control knob to (LOW) and position the lit match near side of the burner.

7. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Figure 8).

W CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn the control knob “ OFF” and let the gas clear for 5 minutes before re-lighting.

Turning Off

W CAUTION: The LP gas tank must be removed when this appliance is not in use.

1. Turn control knob to the “ OFF” position (Figure 3).

Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.

2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.

3. Season your griddle per “Seasoning Griddle” section.

Cooking

W CAUTION: Do NOT leave griddle unattended while preheating or burning off food residue on (HIGH). If griddle has not been cleaned, a grease fire can occur.

1. Light griddle per “Lighting” section.

2. Preheat griddle on (HIGH).

3. Adjust control knob to desired flame height.

4. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto griddle surface.

5. Cook until desired internal food temperatures are achieved.

6. Turn griddle off per “Turning Off” section.

Controlling Flare-ups

W CAUTION:

1. If a grease fire develops, turn control knob to the “ OFF” position.

Do NOT use water on a grease fire. This can cause the grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or other damage.

2. Do NOT leave griddle unattended while preheating or burning off food residue on (HIGH). If griddle has not been cleaned, a grease fire can occur.

W WARNING: When cooking, fire extinguishing materials should be readily accessible. In the event of an oil/grease fire, use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.

Do NOT attempt to extinguish with water.

Flare-ups are a part of cooking meats on a griddle and add to the unique flavor of grilling.

Excessive flare-ups can over-cook your food and be dangerous.

Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the grease cup.

If a grease fire occurs , turn the control knob to “ OFF” until the grease burns out.

If excessive flare-ups occur, do NOT pour water onto the flames.

Minimize Flare-ups:

1. Trim excess fat from meats prior to cooking.

2. Cook high fat content meats on (LOW) setting or indirectly.

3. Ensure that your griddle is on a hard, level, non-combustible surface and the grease is allowed to drain into grease receptacle.

Cleaning and Care

W CAUTION:

1. All cleaning and maintenance should be done when griddle is cool and with the fuel supply disconnected.

2. Do NOT clean any griddle part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage the finish.

3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.

Notices

1. This griddle should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.

2. Abrasive cleaners will damage this product.

3. Never use oven cleaner to clean any part of griddle.

Before Each Use

1. Keep the griddle area clean and free from any combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.

2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.

3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.

4. Visually check the burner flames to make sure your griddle is working properly (Figure 9).

5. See below for proper cleaning instructions.

6. Check for obstructions of airflow to the burners.

Spiders, insects and webs can clog the burner/ venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.

Figure 9

Burner Flame Conditions

Use this chart to see if your burners need to be cleaned.

1-2 in. /

25.4 - 50.8 mm

Normal: Soft blue flames with yellow tips between 1 in. - 2 in. height.

Cleaning Surfaces

1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.

2. For stubborn surfaces, use a citrus-based degreaser and a nylon scrubbing brush.

3. Rinse clean with water.

4. Allow to air dry.

Needs cleaning: Noisy with hard blue flames.

Cleaning Main Burner

1. Turn off per “Turning Off” section.

2. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP

Gas Tank” section.

3. Remove control knob.

4. Remove griddle by lifting it off the cart.

Has to be replaced: Wavy with yellow flames.

5. Remove burner by removing the fasteners, which secure the burners to the frame bottom.

6. Lift burner up and away from gas valve orifice.

7. Remove all food residue and dirt from burner surface.

8. Disconnect wire from spark electrode.

9. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.

10. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).

11. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner from manufacturer.

12. Re-install burner. Checking to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside the burner/venturi tube. Also, check position of spark electrode.

13. Connect wire to spark electrode.

14. Replace griddle.

15. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.

16. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.

8

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

Cleaning and Care (continued)

Before Storing

1. Turn off per “Turning Off” section.

2. Turn all control knobs clockwise to the “ OFF” position.

Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.

3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.

4. Clean all surfaces.

5. Lightly coat the burner and cooking grid with cooking oil to prevent excess rusting.

6. Season your griddle per “Seasoning Griddle” section.

7. If storing the griddle indoors, disconnect the LP tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.

8. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a wellventilated area out of direct sunlight.

9. If storing the griddle indoors, cover the griddle and store in a cool dry place.

10. If storing the griddle outdoors, cover the griddle with a griddle cover for protection from the weather.

Seasoning Griddle

Important: season your griddle every time you use it.

Griddle chefs at Japanese steakhouses and short-order restaurants season their griddles all the time, and it is critical for you to do it too. Seasoning helps prolong the life of your griddle, makes the cooking surface non-stick and helps prevent rust.

For more information, please visit BlueRhino.com/RazorFAQ.

Tools needed for seasoning:

• Metal scraper or metal spatula

• Cooking oil, such as vegetable oil or extra virgin olive oil

• Paper towels

• BBQ stone or steel wool

• Finishing oil such as flaxseed oil

W CAUTION: Do NOT use corn oil as it contains a high level of sugar, which can carmelize and burn onto the griddle surface.

First Use

1. Light griddle per “Lighting” section.

2. Keep burners on (HIGH) for 15 minutes.

3. Turn griddle off per “Turning Off” section.

4. Allow griddle to cool, but still be slightly warm.

5. Wipe off griddle surface, inner and outer walls with paper towels until clean.

Note: While drying you may notice the towel may have some discoloration. This is normal.

6. Apply finishing oil onto griddle surface, inner and outer walls and evenly coat with rolled up paper towels.

7. Repeat this process at least twice.

After Each Use

1. Turn griddle off per “Turning Off” section.

2. While the griddle is still warm, gently scrape off all food residue with a scraper.

3. Wipe down griddle surface, inner and outer walls with a towel or paper towels.

4. For stubborn food residue: a. Light griddle per “Lighting” section.

b. Apply cooking oil onto griddle surface.

c. Allow oil to “boil” food residue off.

d. Repeat steps 1 through 3.

e. If necessary, use a BBQ stone and scrub the food residue off.

f. Continue with “Seasoning Griddle” instructions.

5. Wipe off griddle surface, inner and outer walls with paper towels until clean.

Note: While drying you may notice the towel has some discoloration. This is normal.

6. Apply finishing oil onto griddle surface, inner and outer walls and evenly coat with rolled up paper towels.

7. Light griddle per “Lighting” section.

8. Keep burners on (HIGH) for 15 minutes or until finishing oil starts to smoke.

9. Turn griddle off per “Turning Off” section.

10. Repeat steps 6-9 a minumum of 2 additional times.

11. Following “Before Storing” section.

Refurbish the Griddle Surface

1. If griddle is off, light per “Lighting” section for 10 minutes. Then turn griddle off per

“Turning Off” section.

2. If griddle is on, turn griddle off per “Turning Off” section.

3. While the griddle is still warm, use a scraper or metal spatula to remove as much rust and food residue as you can from the griddle surface, inner and outer walls.

4. Apply a liberal amount of cooking oil onto the griddle surface.

5. Using a BBQ stone, scrub the griddle surface. Apply additional cooking oil as need.

6. Wipe off griddle surface, inner and outer walls with paper towels.

7. Repeat steps 3-5 until paper towels no longer show any rust.

8. Apply finishing oil onto griddle surface, inner and outer walls and evenly coat with rolled up paper towels.

9. Light griddle per “Lighting” section.

10. Keep burners on (HIGH) for 15 minutes or until finishing oil starts to smoke.

11. Turn griddle off per “Turning Off” section.

12. Repeat steps 7-10 until the surface has a nice dark color.

13. Follow “Before Storing” section.

Product Registration

For faster warranty service, please register your product immediately. To register, call

1.800.694.0013.

Replacement Parts

For replacement parts, call 1.800.694.0013.

Limited Warranty

RevoAce Inc. Limited (“manufacturer”) warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. Manufacturer may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which manufacturer shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective.

Before returning any parts, you should contact manufacturer’s Customer Service Department using the contact information listed below. If manufacturer confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part, and if manufacturer approves the claim, manufacturer will replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. manufacturer will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.

This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.

This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. manufacturer disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. MANUFACTURER ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING

WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR

ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES. manufacturer further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.

This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone. manufacturer does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on manufacturer.

RevoAce Inc. Limited

Hong Kong, China [email protected]

1.800.694.0013

Need help? Call 1.800.694.0013

Do not return to place of purchase.

Replacement Parts

1.800.694.0013

Troubleshooting

Problem

Burner will not light using igniter

Possible Cause

LP gas tank is low or empty

LP gas leak

Bottom bowl and ash pan are covered with ashes

Wires or electrode covered with cooking residue

Electrode and burners are wet

Electrode cracked or broken - sparks at crack

Wire loose or disconnected

Prevention/Cure

Replace LP gas tank

1. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.

2. Wait 5 minutes for gas to clear

3. Connect LP gas tank per “Connecting LP Gas Tank” section.

4. Follow “Checking for Leaks” section

Clear bottom bowl and ash pan of ashes

Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol

Wipe dry with cloth

Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1.800.694.0013

Reconnect wire or replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1.800.694.0013

Burner will not light with match

Irregular flame pattern – flame does not run the full length of burner

Wire is shorting (sparking) between igniter and electrode Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1.800.694.0013

Bad igniter

No gas flow

Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1.800.694.0013

Check if LP gas tank is empty

A. If empty, replace

B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height” below

LP gas tank is low or empty

LP gas leak

Replace LP gas tank

1. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.

2. Wait 5 minutes for gas to clear

3. Connect LP gas tank per “Connecting LP Gas Tank” section.

4. Follow “Checking for Leaks” section

Coupling nut and regulator not fully connected

Obstruction of gas flow

Spider webs or insect nest in venturi

Burner port is clogged or blocked

Sudden drop in gas flow or reduced flame height Out of gas

Burner port is clogged or blocked

Turning the coupling nut about one-half to three-quarters additional turn until solid stop. Tighten by hand only – do NOT use tools.

Clear burner/venturi tube

Clean burner/venturi tube

Clean burner port

Replace LP gas tank

Clean burner port

New burner may have residual manufacturing oils

Flame is yellow or orange

Flame goes out

Flare-up

Spider webs or insect nest in burner/venturi tube

Food residue, grease, etc. on burner

Poor alignment of valve to burner/venturi tube

High or gusting winds

Low on LP gas

Overflow valve tripped

Grease buildup

Excess fat in meat

Excessive cooking temperature

Operate griddle for 15 minutes on (HIGH)

Clean burner/venturi tube

Clean burner

Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve

DO NOT use griddle in high winds

Replace LP gas tank

Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height,” above

Remove and clean all griddle parts per “Cleaning and Care” section

Trim fat from meat before cooking

Adjust (lower) cooking temperature

Persistent grease fire

Flashback (fire in burner tube(s))

Grease trapped by food buildup around burner system

1. Turn control knob to “ OFF”

2. Let fire burn out

3. After griddle cools, remove and clean all griddle parts per “Cleaning and Care” section

Burner and/or burner tubes are blocked Clean burner and/or burner/venturi tube

For more assistance, please call 1.800.694.0013.

9

10

Outdoor Portable LP Gas Griddle

Model No. GBT1860L

Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones descritas

Conecte el tanque de gas propano líquido siguiendo las instrucciones descritas erifique que la manguera no esté torcida o doblada.

del manual del

“Caída repentina del flujo de gas o tamaño de

Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta

Asegúrese de que el venturi del quemador está conectado adecuadamente a la

Quite y limpie las piezas de la parrilla con plancha siguiendo las instrucciones

Puede ser necesario volver a conectar el cable u obtener piezas de repuesto. vicio al Cliente al vicio al Cliente al gina.

vicio al Cliente al

del manual del usuario.

del manual del usuario.

Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones

Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones

Espere 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas.

Espere 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas.

consulte la sección “Caída

Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla con plancha.

repentina del flujo de gas o tamaño de llama insuficiente” de esta pá

Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna

No use la parrilla con plancha cuando hay vientos fuertes.

Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío.

Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico.

“Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar

“Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar

Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.

APAGADO”.

con plancha siguiendo las instrucciones “Limpieza y cuidado”

Una vez enfriado la parrilla con plancha, quite y limpie las piezas de la parrilla

Gire la perilla de control a la posición “

Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Ser

Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Ser

Pueden necesitarse piezas de repuesto. Comuníquese con el Ser

Reemplace el tanque de gas propano.

Reemplace el tanque de gas propano.

Reemplace el tanque de gas propano.

reemplácelo.

Limpie los tubos del quemador. V

Limpie las bocas del quemador.

Reemplace el tanque de gas propano.

gina.

Limpie las bocas del quemador.

Consulte la sección de esta página

Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.

usuario.

. (alto) posición

Haga funcionar la parrilla con plancha durante 15 minutos con la perilla en la

Limpie el venturi.

Limpie el quemador.

válvula.

llama insuficiente” de esta pá

“Limpieza y cuidado” del manual del usuario.

2.

1.

.

Limpie el tubo de venturi.

Siga las instrucciones “Detección de fugas” en la sección “Conectar el tanque de gas propano líquido”.

apropiado.

3.

2.

4.

1. que haga tope con firmeza.

B. Si el tanque de propano líquido no está vacío,

A. Si está vacío, herramienta.

1.800.694.0013

1.800.694.0013

Comuníquese con el Servicio al Cliente al 1.800.694.0013

1.800.694.0013

Séquelo con un paño.

Siga las instrucciones “Detección de fugas” en la sección “Conectar el tanque de gas propano líquido”.

apropiado.

3.

2.

4.

1.

Prevención/solución modelo no. GBT1860L

Parrilla con plancha de gas propano para exteriores

puede que se haya

El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados.

activado el dispositivo de seguridad de exceso de flujo.

Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de

Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del

La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo.

El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor

Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos.

Los electrodos y los quemadores están mojados.

El tanque de gas propano está bajo o vacío.

El tanque de gas propano está bajo o vacío.

Fuga de gas propano.

Cable suelto o desconectado.

Encendedor defectuoso.

Fuga de gas propano.

Nivel de gas del tanque de propano bajo.

Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas.

Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar

Obstrucción del flujo de gas.

Vientos fuertes o racheados.

Carne con exceso de grasa.

sistema de quemadores.

sírvase llamarnos al 1.800.694.0013 para ayudarle inmediatamente.

Sin gas.

Telarañas o nidos de insectos en el venturi.

quemador.

Telarañas o nidos de insectos en el venturi.

venturi.

Formaciones de grasa.

Válvula de exceso de flujo activada:

Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el

Bocas del quemador atascadas u obstruidas.

Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del proceso de fabricación.

la llama no cubre

Para ayuda más detallada,

No hay flujo de gas.

y el electrodo.

Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas.

Causa posible

El quemador no se enciende con una cerilla.

Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama encendedor.

El quemador no se enciende utilizando el

Problema

10

Resolución de problemas

quemador).

La grasa provoca un fuego persistente

Fogonazo.

La llama se apaga.

Falta de uniformidad en la llama, insuficiente.

toda la longitud del quemador.

La llama es de color amarillo o naranja.

Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del

9

1.800.694.0013

Para piezas de repuesto ¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.

uso, vicio al Cliente

FABRICANTE NO . El

SIN LIMITACIONES, luye cualquier garantía

INDIRECTOS, PUNITIVOS,

oxidaciones y otros or lo tanto, usted

fabricante decidirá

no asume responsabilidad por

ABILIDAD A UN PROPOSITO Y ADAPT prueba el reclamo,

instalación defectuosa o mantenimiento

la garantía limitada no cubre daños al

El fabricante devolverá las partes al cliente

Esta garantía limitada estará limitada a la tisfacción de fabricante, que están defectuosas.

abolladuras, descoloridos,

El fabricante, además,

ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O

(“fabricante”) garantiza al comprador original al detal de este producto, propiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como

sírvase registrar su unidad vicio de garantía más rapidamente,

China [email protected]

Hong Kong, naturaleza no obliga a el fabricante.

remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta

RevoAce Inc. Limited

1.800.694.0013

empleo en usos inapropiados,

FABRICANTE NO TICULAR. El

INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES.

PAR

ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES,

LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad inc terminado de la unidad, tales como rasguños, o servicio ina mal uso, alteración, de fabricante. Si fabricante confirma el defecto y a debe conservar el recibo de venta o la factura.

RevoAce Inc. Limited y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones

Garantía limitada

Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Ser de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular con costo de transporte o envío prepagados.

se prescribe en este manual del usuario. Además, uso normal y las que un examen indique, a sa reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados.

inmediatamente llamando al 1.800.694.0013.

Para beneficiar del ser

Piezas de repuesto

Registro del producto

manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.

Puede encontrar piezas de repuesto en llame al 1.800.694.0013.

impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra.

El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. P reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y

Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.

Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o

SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.

Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de

El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación,

No vuelva al lugar de compra.

y es muy importante que usted

desprenda con cuidado los residuos de alimentos con una

Esto es normal.

Esto es normal.

óxido posible y los residuos de alimentos de la superficie de la plancha y las paredes

Limpie la superficie de la plancha y las paredes internas y externas con toallas de papel.

Limpie la superficie de la plancha y las paredes internas y externas con toallas de papel.

Limpie la superficie de la plancha y las paredes internas y externas con toallas de papel.

Limpie la superficie de la plancha y las paredes internas y externas con toallas de papel.

(Alto) durante 15 minutos o hasta que el aceite de

(Alto) durante 15 minutos o hasta que el aceite de pa uniforme de aceite de acabado sobre la superficie de la plancha, las

Si es necesario limpie los residuos de alimentos con una piedra de barbacoa.

La preparación con aceite ayuda a prolongar la vida útil de la plancha, crea una a que contiene elevados niveles

Encienda la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “Encendido”.

pague la plancha Luego, a pagado”.

pel enrolladas.

las paredes internas y pagado”.

pel enrolladas.

Aplique más aceite para

las paredes internas y pagado”.

pagado”.

Coloque aceite de cocinar sobre la superficie de la plancha.

modelo no. GBT1860L

Deje que la plancha enfríe pero hasta que esté levemente tibia.

Encienda la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “Encendido”.

Encienda la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “Encendido”.

Encienda la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “Encendido”.

Repita los pasos 7 a 10 hasta que la superficie adquiera un atractivo color oscuro.

gue la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “A gue la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “A gue la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “A gue la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “A

consulte BlueRhino.com/RazorFAQ.

use un raspador o espátula de metal para remover todo el

Repita este procedimiento por lo menos dos veces.

Continúe con las instrucciones de la sección “Preparación de la plancha con aceite”.

Repita los pasos 6 a 9 por lo menos 2 veces más.

Repita los pasos 3 a 5 hasta que las toallas de papel no presenten nada de óxido.

pagado”.

paredes internas y externas con toallas de papel enrolladas.

Mantenga los quemadores encendidos en (Alto) durante 15 minutos.

Aceite de acabado como aceite de linaza

Piedra o lana de acero para barbacoa

Siga las instrucciones de la sección “Antes de almacenar”.

Siga las instrucciones de la sección “Antes de almacenar”.

páguela siguiendo las instrucciones de la sección

Mantenga los quemadores en

Mantenga los quemadores en

Si la plancha está encendida, a

Con una piedra de barbacoa, refriegue la superficie de la plancha.

Repita los pasos 1 a 3.

gada, encienda siguiendo las instrucciones de la sección externas colocando una capa uniforme con toallas de pa externas colocando una capa uniforme con toallas de pa

Deje que el aceite hirviendo limpie los residuos de comida.

acabado produzca humo.

acabado produzca humo.

internas y externas-

Con la plancha todavía tibia,

Con la plancha todavía tibia,

Si la plancha está apa

Aceite para cocinar, como aceite vegetal o aceite de oliva extra virgen

Raspador o espátula de metal pel la plancha.

de azúcar, el cual se puede caramelizar y adherirse a la superficie de

“Encendido” y manténgala encendida durante 10 minutos.

gado”.

rasqueta.

cocinar, si es necesario.

Apa

12.

11.

13.

Aplique una cantidad generosa de aceite para cocinar sobre la superficie de la plancha.

Aplique aceite de acabado sobre la superficie de la plancha,

10.

9.

7.

6.

8.

5.

4.

“Apa

3.

2.

1.

Aplique una ca

Nota: Al secar puede notar que la toalla presenta cierta decoloración.

Apa

7.

6.

5.

4.

3.

2.

1.

Nota: Al secar puede notar que la toalla presenta cierta decoloración.

Aplique aceite de acabado sobre la superficie de la plancha,

Apa

Apa

4.

3.

2.

1. d. c. e. b. a. f.

Para residuos de alimentos resistentes:

10.

9.

11.

8.

7.

6.

5.

Primer uso

PRECAUCIÓN: NO use aceite de maíz y

Toallas de pa

W

Para obtener más información, haga lo mismo.

comidas rápidas siempre preparan las planchas con aceite,

Después de cada uso

Restauración de la superficie de la plancha siguiendo las instrucciones de la sección “A superficie no adherente y ayuda a prevenir el óxido.

Utensilios necesarios para la preparación con aceite:

Preparación de la plancha con aceite

Los chefs de parrilla con plancha en restaurantes de carne estilo japonés y los restaurantes de

Parrilla con plancha de gas propano para exteriores

Importante: prepare la plancha con aceite cada vez que la use.

La llama es amarilla

“Detección de fugas”.

Llama de color azul pálido con puntas amarillas de 2,5 a 5 cm

Hace ruido y la para ver si es necesario limpiar sus

Condiciones de la llama en

Desinstale los quemadores retirando los sujetadores que aseguran los quemadores a la

Refiérase a las siguientes figuras

Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o erifique que el orificio de la válvula de gas está en su llama es de un azul vivo.

Gire todas las perillas de control en sentido de las manecillas del reloj a la posición

tal como un en exteriores en un área con buena ventilación y en donde no le caiga la luz solar los quemadores

Desconecte el tanque de gas propano siguiendo las instrucciones de la sección y ondulante.

quemadores.

Conecte el tanque de gas propano siguiendo las instrucciones de la sección “Instalación de altura

Necesita limpieza:

Prepare la plancha con aceite siguiendo las instrucciones de la sección “Preparar la

Limpie la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.

Debe limpiarse: daño reemplace el quemador con un quemador nuevo del fabricante.

Examine el quemador para detectar daños como rajaduras o huecos. Si encuentra algún

25.4 - 50.8 mm

1-2 in. /

Levante los quemadores alejándolos de orificio de la válvula de gas.

Figura 9 posición correcta dentro de cada quemador/tubo de venturi. También verifique la posición

Normal: pagado”.

Si va a guardar la parrilla con plancha en interiores, desconecte el tanque de gas propano

Desconecte el alambre del electrodo de encendido.

Visualmente examine la llama del quemador para

a a usar la unidad:

desengrasador a base de cítricos y un cepillo de

Mantenga la abertura o aberturas de la zona del gue la unidad siguiendo las instrucciones de

Desconecte el tanque de gas propano siguiendo gue la unidad según se detalla en la sección “A estar seguro de que la parrilla con plancha está

Mantenga el rededor de la unidad limpio y libre tanque de gas propano líquido abiertas y libres propiadamente.

Si guarda la parrilla con plancha en exteriores, cúbrala con una cubierta para parrilla con

Desinstale la plancha levantándola del carrito.

Si guarda la parrilla con plancha en interiores, cúbrala y guárdela en un lugar frío y seco.

Examine y limpie el quemador y los tubos del

Limpie las superficies con un detergente suave

Conecte el cable al electrodo de encendido.

tos o con soda de hornear

“poof” cuando se consume lo último del gas propano.

Limpie cualquier orificio que encuentre tapado con un alambre rígido, siguiendo las instrucciones de la sección “Desconectar el tanque de gas propano”.

gua limpia.

“Desconectar el tanque de gas propano”.

el fin de protegerla contra la intemperie.

propane líquido ni el aire de ventilación.

venturi de insectos y nidos de insectos. Un tubo funcionando adecuadamente (vea la Figura 9).

Deje las superficies secar al aire libre.

gasolina, y otros evitar que se oxide excesivamente.

En superficies de limpieza difícil, use un las instrucciones de la sección “Desconectar el

Desinstale la perilla de control.

. V

Limpie todas las superficies.

del tanque de gas propano”.

del electrodo de encendido.

para verificar que las observa a tanque de gas propano”.

gua.

líquidos y vapores inflamables.

peles abierto.

base de la estructura.

con aire comprimido.

plancha con aceite”.

gado). pagado”.

Cubra con una capa delgada de aceite de cocinar el quemador y la parrilla de cocción para directamente.

Coloque la tapa protectora y la cubierta en el tanque de gas propano y guarde el tanque

(Apa

Notas: Es normal escuchar el sonido

“ OFF”

Apa

2.

1.

7.

6.

8.

5.

4.

3.

10.

9. sujetapa

Haga una prueba de fugas siguiendo las instrucciones de la sección

Vuelva a colocar la plancha.

14.

13.

15.

16.

Vuelva a instalar el quemador 12.

11.

10.

7.

6.

8.

9.

4.

3.

5. la sección “A

Apa

2.

1.

No obstruya el flujo aire de combustión del de basura.

de materiales combustibles,

3.

2.

1.

4. atascado puede provocar un incendio.

Vea las instrucciones de limpieza más adelante

6.

5.

Enjuague las superficies con a nilón.

mezclado con a de lavado de pla

4.

3.

2.

1.

Cada vez que vay

Antes de almacenar

Limpieza del quemador

Limpieza de las superficies

Instrucciones de operación (continuación)

8

7

NO limpie ninguna parte de la parrilla con plancha en un horno con

NO deje la parrilla con plancha desatendida cuando esté haciendo

: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.

La limpieza y mantenimiento deben hacerse con la plancha fría y a de llamaradas puede recocinar su comida y resultar peligroso.

Use guantes de protección y pinzas de mango largo para colocar los alimentos sobre la

La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla con plancha y le da al asado un

Esta parrilla con plancha debe limpiarse y verificarse completamente de manera

tipo

debe tener xtinguirla con agua.

Nunca use ninguna pieza de esta parrilla con plancha en un horno de limpieza

No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.

xtremo dañará el acabado.

y que la grasa pueda evacuarse hasta el recogedor de gado) (Apa “ OFF” gua.

con la unidad de suministro de combustible desconectada.

arena o soda de hornear. NO use agua xtinguir el fuego. En caso de

Si no se ha limpiado la plancha, puede un calentamiento previo o quemando residuos de alimentos

Control de las llamaradas cuando se utiliza gas propano o

Encienda la parrilla con plancha según las instrucciones de la sección “Encendido”.

incendiarse la grasa y dañar la parrilla con plancha.

Si la parrilla con plancha no ha sido limpiada, puede precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la

: No deje la parrilla con plancha sin supervisión al

Prepare la plancha con aceite siguiendo las instrucciones de la sección “Preparación de la

Desconecte el tanque de gas propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el

Para piezas de repuesto pagado”.

NO agrande los orificios de las válvulas o los puertos de los

Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa, ponga la parrilla con plancha a bajo

Retire el exceso de grasa de la carne antes de cocerla.

una llamarada de aceite o de grasa, no trate de e producirse un incendio por grasa.

Si se produce un incendio por grasa, gire la perilla de control a la gue la parrilla siguiendo las instrucciones de la sección “A

Cocine los alimentos hasta alcanzar la temperatura interna del alimento.

Ajuste la perilla de control a la altura de llama deseada.

(Alto).

igura 3). pagado) (vea la F

“poof” cuando se consume lo último del gas propano.

OFF” (A

1.800.694.0013

(Apagado). NO use agua para apagar un incendio quemadores al limpiar las válvulas o los quemadores.

Haga mínimas las llamaradas

Gire la perilla de control a la posición “

Si se produce un incendio por la grasa, gire la perilla de control a la posición

trate de extinguirlas con a NO producido por grasa. La grasa puede salpicar y causar graves

Limpieza y cuidado

En caso de llamaradas excesivas, para apagar el fuego.

hasta que la grasa se consuma.

tanque de gas propano”.

superficie de la plancha.

en la posición (Alto).

fuego en la graduación o cueza la carne a fuego indirecto.

quemaduras, lesión corporal y otros daños.

autolimpieza. El calor e automática. regular.

PRECAUCIÓN:

6.

5.

4.

W

1.

Avisos

3.

2. combustible, nivelada y firme, grasa.

Verifique que la parrilla con plancha ha quedado colocada sobre una superficie no

2.

1.

3.

Arañas igura 3).

El quemador debe gado), espere 5 (Apa “ OFF” pagado) (vea la F OFF” (A a que contiene elevados niveles plancha con aceite”.

posición “ OFF”

: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la Importante parrilla con plancha.

La generación excesiv sabor único.

2.

BC, o asfixie el fuego con tierra,

Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas,

ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla con plancha, fácilmente a su alcance materiales para e

W

PRECAUCIÓN

1.

W

carbón de leña.

apores y líquidos xteriores ara

(Alto). Esto realizará posición (alto).

unidad.

PRECAUCIÓN: Retire el tanque de gas propano cuando no use esta

PRECAUCIÓN

Nota: Es normal escuchar el sonido

W

3.

2.

1.

W

Cocción

Apagado:

Haga un calentamiento previo de la plancha en

Apa

4.

3.

2.

1.

6.

5. w

Slight

Yello

Blue

Slight

Blue

Dark

Match

Flame

Figura 7

Figura 8

Burner an insectos ni nidos de pso de

etiquetas y a el flujo de aire de combustión y ventilación.

el gas antes de volver a encenderlo.

(Apagado) y durante 5 minutos deje que se despeje estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea la

En caso de que el encendedor no encienda el quemador, use una cerilla encendida para minutos y repita el procedimiento de encendido.

repita por lo menos tres veces.

Presione y gire cualquier perilla de control a la posición (Alto).

Conecte el tanque de gas propano siguiendo las instrucciones descritas en la sección y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo insectos en el quemador/tubos venturi. Un tubo obstruido puede

Prepare la plancha con aceite siguiendo las instrucciones de la sección

de las piezas internas de la unidad y disipará los olores.

Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por

Encienda la parrilla con plancha siguiendo las instrucciones de la sección “P propano de acuerdo con las instrucciones

retire el tanque de

Vierta solución de detección de fugas en todas las

Asegúrese de que la perilla de control está en la

Prepare unos 80 ml de solución para comprobar

1.800.694.0013 para solicitar asistencia

La perilla de control debe estar en la posición “

“Desconectar el tanque de gas propano

Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire hacia los quemadores.

libre de materiales combustibles, gasolina y otros v

Gire la perilla de control a la posición (Bajo) y acerque la cerilla encendida por el

Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios

“Conectar el tanque de gas propano”.

encender el quemador manualmente.

Llegue al quemador por el agujero del fondo de la carcasa como se ilustra (vea la funcionamiento, inmediatamente gire la perilla de control a la

Si no enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a costado del quemador.

causar un incendio.

“Preparación de la plancha con aceite”.

verifique que la conexión está segura.

solución para continuar el proceso.

(vea la Figura 6).

gado) vea la Figura 3.

tos y tres partes de agua.

envolturas de protección hayan sido retirados de pagado) y limpie la OFF” (A ubicaciones marcadas con “X” varios intentos, desconecte el tanque de

(Apa

Si sigue observando burbujas después de si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido líquido” y llame al número de teléfono un minuto, cierre el gas girando la perilla

Si no aparecen burbujas por un la técnica.

del regulador “ c. posición “ OFF” para lavar pla propano, vuelva a conectar el tanque y

Si aparecen burbujas, a. b.

1.

Conexión de la línea de gas y del tanque

3.

2. primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos encender”.

la parrilla.

una “limpieza por calor”

4.

3.

2.

Verifique que todos los empaques, 1.

Uso por primera vez

a la plancha, dañando la superficie.

posición “ OFF” inflamables.

de azúcar, el cual se puede caramelizar y adherirse a la superficie.

encenderse. Si no lo hace, cocinar ya que contienen mucha agua y pueden quemarse y adherirse

PRECAUCIÓN: Mantenga el área de la parrilla a gas para e

PRECAUCIÓN: NO obstruy

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no hay

PRECAUCIÓN: NO use productos en aerosol no adherentes para

PRECAUCIÓN: NO use aceite de maíz y de venturi. Un tubo de quemador/tubo de venturi obstruido puede provocar un incendio.

PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el

Figura 7).

b. a.

Figura 8).

W

7.

3.

2.

4.

6.

5.

1.

W

W

W

W

W

Encendido

Instrucciones de operación (continuación)

Funcionamiento de la parrilla con plancha a gas propano

No vuelva al lugar de compra.

¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.

gas propano

Conexión de

Instalación del tanque de gas propano líquido (PL)

1.800.694.0013 para solicitar asistencia técnica.

correctamente o si tiene preguntas, llame al

Figura 6

Figura 5 pretada.

El regulador girara 360˚ tón debe girarse 1/4 a 1/2

Si el quemador y el regulador no encajan llamar al 1.800.694.0013 para solicitar asistencia

sírvase al ras con el orificio, como se muestra,

Si el quemador/tubo de venturi no se asienta instalación correcta (vea las Figuras 2 y 6).

grama para asegurar una instrucciones puede causar incendio esté colocado sobre el orificio (vea la Figura 2).

Asegúrese de que el quemador/tubo de venturi del quemador y el regulador (vea la Figura 6).

aunque la tuerca de latón este a

Asegúrese de conectar adecuadamente el

APAGADO

OFF

Figura 3

Figura 4 quemador venturi del

Tubo

1 lb 1 lb

453 g 453 g

2,9 pulg. / 7,4 cm 2,9 pulg. / 7,4 cm

Figura 1

1 lb 1 lb

453 g 453 g

Figura 2 con orificio

Válvula degas propano prox. 450 g) pagado) OFF” (A

cuando están casi vacíos.

3,875 pulg. / 9,8 cm 3,875 pulg. / 9,8 cm

(19,7

desechable, de

ANQUE DE GAS

Almacene el tanque de gas propano líquido en un

Gire el tanque de gas propano líquido en sentido igura 3.

Gire la perilla de control del regulador a la de gas debe estar retire cuando no en el sentido de las manecillas del reloj hasta

Inserte y gire el tanque de gas propano líquido con la perilla de control del regulador.

Lubrique la rosca del regulador con vaselina de

Asegúrese de que la perilla de control del contrario a las manecillas del reloj, hasta que se

A MANO igura 4).

Vea la sección regulador esté a la posición “

450 g) (cilindro DOT 39), de 7,75 pulg.

que encaje firmemente. APRIETE

“Inspección de fugas.” use esta unidad. gado), vea F (Apa lugar adecuado.

afloje (vea Figura 5).

posición “ OFF”

PRECAUCIÓN: La fuente de suministro W

2.

1.

3.

SOLAMENTE. Tenga cuidado de no dañar la rosca petróleo. Alinee la rosca del tanque de propano vea la Figura 3.

Haga una prueba de fugas.

al apretarlo en el tanque (vea F

4.

3.

2.

1.

Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (a

“propano.”

líquido

pueden formar “escarcha”

PROPANO DE 1 LIBRA (16,04 oz o 14,1 oz)!

NO TRATE DE RELLENAR NINGÚN T

(aprox.

cm) o 10,6 pulg. (26,9 cm) de altura,

propano líquido

14,1 o 16,4 onzas (ver Figura 1).

Use únicamente tanques de gas marcados

Esta parrilla con plancha ha sido diseñada para funcionar con un tanque de propano de una libra

Conectar el tanque de gas propano

Desconecte el tanque de gas

Instrucciones de operación

Detección de fugas

vuelta una vez apretada.

propiedad.

técnica.

Notas: La tuerca de la regulador.

1.

Conexiones del quemador muerte, graves lesiones o daños a la

ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta

Sírvase consultar el dia

5.

4. o explosión lo cual puede ocasionar la conexión o seguir debidamente estas

W

Verifique visualmente la conexión entre el tubo

3.

2.

6.

la

modelo no. GBT1860L

Parrilla con plancha de gas propano para exteriores

plancha de las instrucciones del de la

IMPORTANTE

el conjunto de regulador y válvula de control rotará libremente para acomodar el tanque de propano.

Nota: Después de instalado,

5

Instale el regulador

Después de usar la plancha por primera vez y luego después de cada uso, siempre prepare parrilla”.

párrafo “Preparación la superficie siguiendo

Instrucciones de armado (continuación)

6

x 8

A

5

Instale la taza para la grasa y la perilla de control

1.800.694.0013

Para piezas de repuesto

4

Acople las patas

luidas)

2

de la unidad,

Por

ara proteger los

sin fisuras ni hendijas.

1.800.694.0013.

al

O AL LUGAR DE

después de completar cada

Tenga cuidado de no ajustar

siga todos los pasos en el

30 minutos.

Elija el lugar en el que armará este producto. P

Ajuste todas las conexiones de los elementos de ferretería, una (1) solución para detección de fugas. Las instrucciones sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la un (1) tanque de propano de 14,1 onzas o un (1) tanque de primero en forma manual. Luego,

Presente todas las piezas.

16,4 onzas (1 libra ó aprox 450 g) (non inc orden indicado.

componentes, elija una superficie lisa, demasiado. Se podrían dañar las superficies o forzar las sección “Instrucciones de operación.”

• paso, ajústelos por completo.

roscas.

Para obtener mejores resultados, 4.

1.

Para facilitar el armado:

3.

2.

Nota: El número del modelo se encuentra en la parte favor tenga a mano su manual y el model no.

1

COMPRA.

NO DEVUELVA EL PRODUCT

Tiempo de armado estimado:

Una vez armada, necesitará:

para referencia.

Si necesita ayuda llame, sin cargo, trasera de la parrilla con plancha.

Instrucciones de armado

No vuelva al lugar de compra.

¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013.

Acople las manijas laterales

3

Herramientas necesarias para el armado (no incluidas)

1 pz Destornillador en cruz (Phillips) no. 2

8 pzs

M6x15 Niquelado, de cabeza Phillips abombada,

Tornillo

A

Elementos de ferretería

2

6

Parrilla con plancha de gas propano para exteriores modelo no. GBT1860L

3

9

5

8

7

4

2

1

Despiece

G1860-060

G1860-050

G0900-080

G1860-070

G1205-200

G1860-030

G1860-020

G1860-010

G1860-040

Superficie de la plancha*

Base de la parrilla con

Bisel de la perilla de

Quemador*

Regulador

Manija lateral (2) plancha* control*

Perilla de control

Taza para la grasa

Pata (4)

7

6

8

9

5

* Viene previamente ensamblado

2

1

3

4

Lista de piezas

4

ésta se encuentre en funcionamiento.

El no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla

Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha

NO trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones atales.

Nunca opere la parrilla con plancha antes de haber instalado la(s)

Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla con plancha

Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la

NO use la parrilla con plancha sobre plataformas o patios de madera.

Coloque siempre la parrilla con plancha sobre una superficie firme,

Desconecte el tanque de gas cuando no lo esté utilizando.

NO trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier sólo está permitido si el tanque está desconectado, desmontado de la

El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y vocar una

Deje

3

1.800.694.0013

Para piezas de repuesto alto o de pavimento a fugas u obstrucciones en el quemador.

El almacenamiento de la parrilla con plancha en un espacio cerrado que la parrilla con plancha se enfríe antes de moverla o guardarla.

puede que no sea adecuada para este propósito.

con plancha cuando el gas no se ha encendido, puede pro parrilla con plancha y guardado al aire libre.

quedado cocida a la temperatura apropiada.

otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla con placa(s) de distribución de calor.

nivelada y no combustible. Una superficie de asf daños a la propiedad, lesiones serias y hasta f retirarse antes de mover esta parrilla con plancha.

a.

o dañar el artefacto.

NO intente mover la parrilla con plancha mientras esté encendida.

El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir llamarada explosiv producto.

avor, use guantes de protección cuando esté armando este plancha.

caliente.

unidad, verifique que no hay

W

W

W

W

W

W

Por f W

W

W

W

W

W

W

W

W

a menos que

etc.

Utilice únicamente el regulador

Use un extintor de material

vehículo utilitario deportivo (SUV).

ácilmente accesibles los elementos para

minivan,

En caso de que la sustancia de freír se incendie alida su garantía.

No vuelva al lugar de compra.

¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.694.0013. oda modificación a este ensamble anulará la garantía y

Utilice únicamente el regulador incluido.

de repuesto especificado por Rhino Global Sourcing, Inc.

NO trate de reparar ni alterar el regulador debido a algún “supuesto” creará el riesgo de fuga de gas e incendio. Use sólo piezas de repuesto autorizadas suministradas por el fabricante.

Use únicamente piezas de repuesto autorizadas por RevoAce Inc.

Limited El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser

No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de operación que se encuentran en este manual.

NO toque las piezas de metal de la parrilla con plancha hasta que no usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o

NO use esta parrilla con plancha en la maletera de un vehículo, químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de

Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies

NO utilice la parrilla con plancha si hace mucho viento.

Nunca se apoye sobre la parrilla con plancha cuando la está

No deje una parrilla con plancha encendida sin vigilancia,

NO deje la parrilla con plancha sin supervisión al precalentar o quemar

NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está parrilla con plancha no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y residuos de alimentos con la perilla en la graduación más alta. Si la con plancha en todo momento.

NO instale o utilice este artefacto en embarcaciones o vehículos almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, calientes y grasa caliente.

Cuando esté cocinado, tenga f en funcionamiento.

dañar el producto.

recreativos (RV).

especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla encendiendo.

no trate de extinguir el fuego con agua.

camioneta, camión liviano, peligroso. Su uso inv hornear.

W

W

W

W

W defecto. T

W

W se haya enfriado completamente para evitar quemaduras,

W

W

W

W

W extinguir un incendio.

W

Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla con plancha cuando W

W

Salvaguardias importantes

puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar armacia

Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla con

El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad

Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo de esta parrilla

Esta parrilla con plancha debe limpiarse y verificarse completamente puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato.

desconecte el tanque de

la congestión de los senos nasales, a. Mantenga la zona de vicio de artefactos a gas o a su

Tenga cuidado y oda alteración

los

desgaste, cortes o fugas, ara evitar cualquier riesgo de var todos los procedimientos xplosión.

armacia a,

gasolina,

, rocas de lav acto.

Sin embargo, pruebe vil o de su propia casa.

vimiento en transporte puede

, piedras volcánicas, a fugas aún si el artefacto ha sido armado por otra

álvula de seguridad y haría que se xplosión, con sus xiones de gas de su parrilla con plancha han sido montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.

No utilice la parrilla con plancha a menos que esté COMPLETAMENTE

NO altere la parrilla con plancha de ninguna forma. T quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla

Es fundamental mantener limpio el regulador y su válvula, parrilla con plancha debajo de aleros o bajo techo.

y la construcción combustible es de 21 pulgadas (53 cm). NO use esta la parrilla con plancha libre de materiales combustibles, gasolina y

NO utilice el equipo en una atmósfera explosiv menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.

No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a

NO use la parrilla con plancha hasta que todas las fugas hayan sido sentido común al hacer pruebas para detectar fugas.

operar en forma segura este aparato.

Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena para verificar que no hay fugas de gas. P

NO opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden queroseno o alcohol en este artículo.

No intente nunca acoplar esta parrilla con plancha al sistema de con plancha o a menos de 25 pies (7,62 m) de este artefacto.

No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o

El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de f con plancha antes de cada uso.

la integridad de todas las conexiones de acuerdo con las instrucciones de operación de este manual ya que el mo

El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de f

NO use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para

No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor

Antes de operar esta unidad, debe obser comprobar si hay fugas.

comprobar si hay fugas.

en forma segura este artefacto.

propano de un campero, de una casa mó aflojar algunas de ellas.

Los olores fuertes, los resfríos, camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas anulará la garantía.

atales. de manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del escapase el gas.

verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas.

cualquier otro vapor o líquido inflamable.

ventilación.

reparadas. Si no puede parar una fuga,

No fume. NO use o permita fuentes de ignición en el área al aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, proveedor de propano local.

propano. Llame a un técnico de ser fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: plancha, cada vez que el tanque de gas está conectado.

persona.

etc. pueden evitar la detección del gas propano.

f. g. d. c. e. b. a. provocar un fuego o una e

Verifique que no hay W

W

W

W

W

W

W

W

W

W aumentase, lo que abriría la v gasolina, queroseno o alcohol con este artef

NUNCA utilice líquido encendedor

Todas las cone W

W

W

W

W

W

W

en un lugar ara su . P

más denso que xplosión, or lo tanto, NO coloque xteriores, sobre el suelo

las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una e

pueden usarse en esta odría dañar la válvula y causar vocar la muerte, lesiones corporales

Nunca almacene tanques de gas en

Esta parrilla con plancha NO ha sido

T) de EE.UU. o del Estándar nacional

Especificaciones para tanques de gas PL del modelo no. GBT1860L

Parrilla con plancha de gas propano para exteriores

NO bloquee los orificios situados a los lados y en la parte posterior de la un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC).

al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un

Los tanques de propano deben almacenarse en exteriores,

No deje caer el tanque de gas propano líquido ni la maneje peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes

Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser

El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y con una distancia de diez (10) pies (3 m) de paredes o barandas. No con plancha a gas propano líquido en su complejo de apartamentos. Si obtener los requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla

Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para

El contacto directo con el propano líquido puede causar

El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula plancha de gas propano líquido para ser usada con gas natural es

Esta parrilla con plancha utiliza únicamente gas de propano líquido uso en los Estados Unidos y Canadá solamente. NO debe modificarse

Esta parrilla con plancha cuenta con certificación de seguridad para esta parrilla con plancha sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.

NO es una parrilla con plancha de sobremesa. P

Esta parrilla con plancha NO ha sido diseñada como calentador y nunca

Esta parrilla con plancha es para ser usada al aire libre únicamente y no consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes f debe usarse en balcones ni debajo de estos.

NO inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la salida de la

AN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el

Características del propano líquido (PL):

No recaliente la parrilla con plancha ya que puede dañarla y generar un transporte de mercancías peligrosas.

álvula de seguridad. P de seguridad y anulará la garantía.

El gas de propano líquido es explosivo bajo presión, quemaduras frías en la piel.

Únicamente tanques marcados “Propano” graves o daños a la propiedad.

para uso en ningún otro lugar. La modificación resultará en un peligro diseñada para uso comercial.

se la debe utilizar como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.

comercializado según las

En su estado natural, el propano no tiene ningún olor inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee está permitido su uso, coloque la unidad en e parrilla con plancha.

propano líquido, estudie detenidamente sus características.

apor.

Departamento de Transporte (DO como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla con m) de paredes, estructuras o edificaciones.

peligroso e invalida la garantía de la unidad.

seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.

incendio o explosión que puede pro el aire, se asienta y se acumula a poca altura.

PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro,

NO opere, encienda o use esta unidad a menos de diez (10) pies (3,05

ADVERTENCIAS: provocar la asfixia.

W

W

Para uso residencial únicamente.

W

W

W

W

W

W a.

W

W d. c. b.

W

W bruscamente.

de utilizarlos.

de Canadá, C garaje, edificio o espacio cerrado.

una fuga. Una fuga de gas propano puede resultar en e incendio, lesiones personales graves o la muerte.

válvula ni en la v

W

W

W

W extracción de v

Verifique que el tanque de propano cuenta con mecanismo de W

W unidad.

W

W

2

Salvaguardias importantes

(subproducto de la caña de azúcar

Hecho con 75% de bagazo de caña respetuoso del medio ambiente)

GBT1860L-RA-ES-OM-F107 Inc. Se utiliza con permiso.

L.P . Se utiliza con permiso.

Limited arnings.ca.gov.

Para

que el Estado de California reconoce como xposición a sustancias químicas,

POR

ARA FUTURAS CONSULTAS.

TANTE SOBRE LA SEGURIDAD.

plique.

RV Series (Código sobre vehículos A 1192, y CSA Z240 ANSI A 119.2/NFP

B149.2, o la norma

o el Propane , CAN/CGA-B149.1, tural)

A 54, Natural Gas and Propane ANSI Z223.1/NFP , CSA B149.1,

Liquefied Petroleum Gas Code , del etroleum Gases/

National Fuel Gas Code (Código

Storage and Handling of Liquefied P

Z223.1/NFPA 54 del

A 58 (

ANSI 

, ANSI/NFP

6

6

8

8

. 7

. 5

. 4

. 9

. 8

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

Página 2

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

, según a

LÉALO Y CONSÉRVELO P causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

obtener más información visite www.P65W

ADVERTENCIA: Este producto puede causar e inclusive monóxido de carbono y hollín,

¸

Salvaguardias importantes

Despiece y elementos de ferretería..

Instrucciones de armado .

Instalación del tanque de gas propano ..

Instrucciones de operación.

Limpieza y cuidado..

Registro del producto .

Piezas de repuesto.

Garantía limitada .

Resolución de problemas .

El uso e instalacion de este producto ha de realizarse de acuerdo con los codigos locales. Si no existen codigos locales, use las normas siguientes: nacional de gas combustible)

Código de manipulación y almacenaje de gases de petróleo licuado)

(Código de sobre gas de petróleo licuado) sobre vehículos recreativos recreativos)

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPOR

FAVOR,

Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas.

Storage and Handling Code (Código de manipulación y almacenaje de propano)

Installation Code (Código de instalación de propano y gas na

Indice

parrilla”.

las instrucciones del párrafo “Preparación de la plancha de la

Después de cada uso, siempre prepare la superficie siguiendo

IMPORTANTE

China • 1.800.694.0013 • [email protected]

es una marca registrada de Ferrellgas,

es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing,

: RevoAce Inc.

®

®

Blue Rhino

Razor

© RevoAce Inc. Limited

Hong Kong,

Fabricado en China para

con sus

con

Guarde este manual para referencia futura.

advertencias antes de ensamblar y usar el

No guarde o use gasolina u otros líquidos reparación o mantenimiento inadecuados del aparato y llame inmediamente a su almacenar cerca de éste o cualquier otro un correcto ensamblaje y uso seguro del sus consecuentes daños a la propiedad, esté conectado para su uso no se debe lesiones personales y hasta accidentes

Este manual de instrucciones contiene

necesaria para

El no seguir estas instrucciones puede

Cierre la entrada de gas al aparato.

Un tanque de propano líquido que no pueden causar lesiones o daños a la

Lea y siga todas las instrucciones y instrucciones cuando use el equipo.

mantenimiento del equipo antes de unidad o de cualquier otro aparato.

Obedezca todas las advertencias e

Lea atentamente las instrucciones

Apague cualquier llama activa.

AD:

AD:

alteración,

AD:

PELIGRO

ADVERTENCIA aparato.

PARA SU SEGURID o vapores inflamables cerca de esta

1.

2. ocasionar un incendio o una explosión,

Importante

Si el olor persiste, manténgase alejado

PELIGRO

ADVERTENCIA de instalación, funcionamiento y información propiedad.

Una instalación, ajuste,

PARA SU SEGURID producto.

aparato. instalarlo, ponerlo en marcha o darle fatales.

4. servicio.

3.

2.

1.

7.

6.

5. bomberos.

proveedor de gas o al departamento de

2.

1.

3.

Si huele a gas -

(fuera de cualquier recinto)

Solamente para uso en exteriores

PARA SU SEGURID

ADVERTENCIA ocasionar un incendio o una explosión,

Nunca deje este artefacto encendido sin vigilancia.

personales y hasta accidentes fatales.

consecuentes daños a la propiedad, lesiones

El no seguir estas instrucciones puede

Modelo no. GBT1860L

para exteriores

Parrilla con plancha de gas propano

ARIO MANUAL DEL USU

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement