RedMax . CZT52 Operator’s manual

Add to My manuals
84 Pages

advertisement

RedMax . CZT52 Operator’s manual | Manualzz

English / Spanish

Lea el manual de instrucciones detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones antes de utilizar la máquina.

La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol

(E10) se puede usar en esta máquina. El uso de gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10) anulará la garantía del producto.

115 91 47-27 Rev A

Operator Manual

Manual del operador

CZT52 / 967 671301-00

Please read the operator manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

Gasoline containing a maximum of 10% ethanol

(E10) is permitted for use in this machine. The use of gasoline with more than 10% ethanol (E10) will void the product warranty.

CONFORMITY CERTIFICATES

USA requirements

Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states,

(California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents.

WARNING!

Failure to follow cautious operating practices can result in dangerous injury to the operator or other persons. The owner must understand these instructions, and must let only approved persons who understand these instructions to operate the mower.

Each person operating the mower must be of sound mind and body and must not be under the influence of mind altering substances.

WARNING!

Engine exhaust and certain vehicle components contain or emit chemicals considered to cause cancer, birth defects, or other reproductive system damage. The engine exhaust contains carbon monoxide, which is an odorless, colorless, poisonous gas.

Do not use the machine in enclosed spaces.

When this product is worn out and no longer used, return it to the reseller or other party for recycling.

WARNING!

The rollover protection system's capabilities may be impaired by damage if the mower is overturned or if alteration to the ROPS occurs. If these conditions take place, the total structure MUST be replaced.

WARNING!

Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of

California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

To implement improvements, specifications and designs can be altered without prior notification.

Note that no legal demands can be placed based on the information contained in these instructions.

Use only original parts for repairs. The use of other parts voids the warranty.

Do not modify or install non-standard equipment to the unit without consent from the manufacturer. Modifications to the unit may cause unsafe operations or damage the unit.

WARNING!

Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of

California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Clean your hands after handling.

©2017 All rights reserved.

Orangeburg, SC Printed in U.S.A.

CONTENTS

INTRODUCTION ............................................... 4

Driving and Transport on Public Roads ....... 4

Towing ......................................................... 4

Operating ..................................................... 4

SYMBOLS AND DECALS ................................. 6

SAFETY ............................................................ 7

Protecting Children ...................................... 7

Personal Safety Equipment ......................... 8

Slope Operation ........................................... 8

Safe Handling of Gasoline ........................... 9

Transport ................................................... 10

Towing ....................................................... 10

Spark Arrestor ............................................ 10

Rollover Protection System ........................11

CONTROLS .................................................... 12

Steering Control Levers ............................. 13

Throttle Control .......................................... 13

Ignition Switch ........................................... 13

Choke Control ............................................ 13

Blade Switch .............................................. 14

Service Meter ............................................ 14

Park Brake ................................................. 14

Seat Adjustment Lever .............................. 14

Fuel Shut Off Valve .................................... 14

Fuses ......................................................... 15

Tracking ..................................................... 15

Cutting Height Pedal .................................. 15

Hydro Release Levers ............................... 15

Fuel Tank ................................................... 16

OPERATION ................................................... 17

Training ...................................................... 17

Operating on Hills ...................................... 19

Moving Machine By Hand .......................... 20

MAINTENANCE .............................................. 21

Battery ....................................................... 23

Safety System ........................................... 24

Park Brake ................................................. 24

V-belts ........................................................ 24

Cutting Blades ........................................... 25

Adjusting the Mower Deck ......................... 26

ZT-3400 Powertrain ................................... 26

Caster Wheels ........................................... 27

Anti-scalp Rollers ....................................... 27

Cleaning .................................................... 27

LUBRICATION ................................................ 28

Engine oil change ...................................... 29

Wheel and Deck Zerks .............................. 29

Transaxle Fluid Change ............................. 30

TROUBLESHOOTING .................................... 31

STORAGE ....................................................... 32

SCHEMATIC ................................................... 33

TECHNICAL DATA .......................................... 34

SERVICE JOURNAL ....................................... 36

INTRODUCCIÓN ............................................ 43

Conducción y transporte en vías públicas . 43

Remolque .................................................. 43

Funcionamiento ......................................... 43

SÍMBOLOS Y RÓTULOS ................................ 45

SEGURIDAD ................................................... 46

Seguridad infantil ....................................... 46

Equipo de seguridad personal ................... 47

Funcionamiento en pendientes ................. 47

Manipulación segura de la gasolina .......... 48

Transporte ................................................. 50

Remolque .................................................. 50

Parachispas ............................................... 50

Sistema de protección antivuelco .............. 50

CONTROLES .................................................. 51

Palancas de control de la dirección ........... 52

Freno de estacionamiento ......................... 52

Control del acelerador ............................... 52

Interruptor de arranque .............................. 53

Interruptor de la cuchilla ............................ 53

Estrangulador ............................................ 53

Medidor de servicio ................................... 53

Palanca de ajuste del asiento .................... 53

Fusibles ..................................................... 54

Pedal de equipo ......................................... 54

Palanca de ajuste del asiento .................... 54

Botón de seguimiento ............................... 54

Depósito de combustible ........................... 55

Palancas de liberación hidrostática ........... 55

OPERACIÓN .................................................. 56

Capacitación .............................................. 56

Trabajo en pendientes ............................... 58

Mover la máquina manualmente ............... 59

MANTENIMIENTO .......................................... 60

Batería ....................................................... 62

Sistema de seguridad ................................ 63

Freno de estacionamiento ......................... 63

Correas en V ............................................. 63

Discos de corte .......................................... 64

Ajuste del equipo de corte ......................... 65

ZT-3100 Powertrain ................................... 65

Ruedas de apoyo ...................................... 66

Ruedecillas ................................................ 66

Limpieza .................................................... 66

LUBRICACIÓN ............................................... 67

Cambio de aceite del motor ....................... 68

Engrasadores de rueda y equipo .............. 68

Cambio de líquido del transeje .................. 69

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................ 71

ALMACENAMIENTO ...................................... 72

ESQUEMA ...................................................... 73

DATA TÉCNICOS ............................................ 74

REGISTRO DE SERVICIO ............................. 76

INTRODUCTION

Congratulations

Thank you for purchasing a RedMax rideon mower. This machine is built for superior efficiency to rapidly mow primarily large areas.

A control panel easily accessible to the operator and a hydrostatic transmission regulated by steering controls both contribute to the machine’s performance.

This manual is a valuable document. Read the contents carefully before using or servicing the machine. The following of instructions (use, service, maintenance) by all who operate this machine is important for the safety of the operator and others. It can also considerably increase the life span of the machine and increase its resale value.

If you sell your machine, be sure to give the operator manual to the new owner.

The final chapter of this operator manual provides a Service Journal. Make sure that service and repair work are documented. A correctly kept service journal reduces service costs for the maintenance and affects the machine’s resale value. Please contact your dealer for more information. Take the operator manual along when the machine is taken to your dealer for service.

General

In this operator manual, left and right, backward and forward are used in relation to the machine’s usual driving direction.

Continuous dedication to improve our products require that specifications and design are subject to change without notice.

Driving and Transport on Public Roads

Check applicable road traffic regulations before transporting on public roads. If the machine is transported, you must always use approved fastening equipment and make sure that the machine is correctly attached. DO NOT operate this machine on public roadways.

Towing

If machine is equipped with a tow hitch, use much more caution when towing. Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave more distance to stop.

Do not tow on sloped ground. The weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.

Follow the manufacturer's recommendation for weight limits for towed equipment. Do not tow near ditches, canals, and other hazards.

Operating

This machine is constructed only for mowing grass on lawns and even ground without obstacles such as stones, tree stumps, etc. The machine can also be used for other tasks when equipped with special accessories provided by the manufacturer. Operating instructions for the accessories are provided with delivery. All other types of uses are incorrect. The manufacturer’s directions concerning operation, maintenance, and repairs must be carefully followed.

Lawn mowers and all power equipment, can be potentially dangerous if used improperly.

Safety requires good judgement, careful use in accordance with these instructions and common sense.

The machine must only be operated, maintained, and repaired by persons familiar with the machine’s special characteristics and who are also knowledgeable about the safety instructions.

Use only approved repair parts to maintain this machine.

Accident prevention regulations, other general safety regulations, occupational safety rules, and traffic regulations must be followed without fail.

Unauthorized modifications to the design of the machine may absolve the manufacturer from liability for resulting personal injury or property damage.

4

INTRODUCTION

Good Service

RedMax's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by your retailer. See the certificate in the Service Journal in this operator manual.

When you need spare parts or support in service questions, warranty issues, etc., consult the following professional:

This manual belongs to the machine with the manufacturing number:

Engine Transmission

Manufacturing Number

The machine’s manufacturing number can be found on the printed plate affixed to the engine compartment.

Stated on the plate, from the top are:

• The machine’s type designation (I.D.).

• The manufacturer’s type number (Model).

• The machine’s serial number (Serial no.)

Please have the type designation and serial number available when ordering spare parts.

The engine’s manufacturing number is stamped on one of the valve covers.

The plate states:

• The engine’s model.

• The engine’s type.

• Code

Please have these available when ordering spare parts.

The wheel motors and hydrostatic pumps have a barcode decal affixed at the rear.

5

SYMBOLS AND DECALS

These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully until you know what they mean.

WARNING!

Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.

Used in this publication to tell the reader of a risk of personal injury or death, particularly if the reader neglects to obey the instructions in the manual.

R N

Reverse Neutral Fast Slow

IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.

Used in this publication to tell the reader of a risk of material damage, particularly if the reader neglects to obey the instructions in the manual.

Used also when there is a possibility for misuse or misassembly.

Choke Fuel Park Brake

Danger Use protective glasses

Use protective gloves

Wear hearing protection

Do not stand here

Warning!

Battery acid is corrosive, explosive and flammable

Warning!

Do not touch parts

Warning!

Keep away from the discharge deck

Warning!

Do not use without deflector or grass catcher

Read Operator

Manual

Shut off engine, before maintenance or repair

Keep a safe distance from the machine

Use on slopes no greater than 10° No passengers

6

Whole body exposure to thrown objects

Severing of fingers and toes

Do not open or remove safety shields wIth engine running

Careful backing up, watch for other people

Careful going forward, watch for other people

SAFETY

Safety Instructions

These instructions are for your safety. Read them carefully.

WARNING!

THIS CUTTING MACHINE

CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND

THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY

THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS

COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR

DEATH.

WARNING! CHILDREN CAN BE

SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS

EQUIPMENT. Carefully read and obey all the safety instruction that follow.

IMPORTANT INFORMATION The American

Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 16 years of age befor e operating a riding lawn mower.

Protecting Children

Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are frequently attracted to the machine and the mowing activity. Do not think that children will stay where you last saw them.

• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.

• Be alert and turn machine off if a child enters the area.

• Before and while backing, look behind and down for small children.

• Do not carry children, even with the blades shut off.

They can fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation.

Children who have been given rides in the past can suddenly come into the mowing area to ride again and be run over or backed over by the machine.

• Do not let children to operate the machine.

• Use extreme care when going near blind corners, shrubs, trees, or other objects that can block your view of a child.

General Operation

• Read, understand, and obey all instructions on the machine and in the manual before starting.

• It is recommended that someone knows that you are mowing and can give aid if there is an injury or accident.

• Those who operate, maintain, and/or service this machine must first read and understand this

Operator Manual. Local laws can regulate the age of the user. The owner is responsible for training the users of this equipment.

• The owner and operator of this equipment can prevent accidents and is responsible for accidents or injuries occurring to themselves, other persons and/or property.

• Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep away from the discharge opening at all times.

• Only let responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the machine.

• Clean the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades.

• Be sure the area is has no bystanders before operating. Stop machine if someone enters the area.

• Do not mow in reverse unless fully necessary.

Always look down and behind before and while backing.

• Do not point discharged material toward someone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material can ricochet back toward the operator. Stop the blades when going across gravel surfaces.

• Do not operate machine without the full grass catcher, discharge guard, or other safety devices in place and working.

• Slow down before turning.

• Always turn off blades, move the steering control lever out to the park brake position, stop engine and remove keys before dismounting.

• Do not carry passengers. The machine is only intended for use by one person.

• Operate the machine only in daylight or good artificial light.

7

SAFETY

• Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a full stop before cleaning the machine, removing the grass catcher or unclogging the discharge guard.

• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.

• Look for traffic when operating near or going across roadways.

• Use more care when loading or removing the machine into a trailer or truck.

• Always wear eye protection when operating machine.

WARNING!

When using the machine, approved personal protective equipment must be used. Personal protective equipment cannot remove the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does occur.

Speak to your retailer for aid in choosing the right equipment.

• Wear correct Personal Protective Equipment

(PPE) while operating this machine, including

(at a minimum) sturdy footwear, eye protection, and hearing protection. Do not mow in shorts and/or footwear with open toes.

• Data shows that operators age 60 years and above are involved in a large percentage of riding mower-related injuries. These operators must evaluate if they can safely operate the riding mower sufficiently to protect themselves and others from serious injury.

• Obey the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.

• Keep machine free of grass, leaves or other debris buildup which can touch hot exhaust or engine parts and burn. Do not let the mower deck plow leaves or other debris that can cause a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage before operating or storing the machine.

• Let machine cool before storage.

Personal Safety Equipment

• Make sure that first aid equipment is near at hand when using the machine.

• Do not use the machine when barefoot.

• Always wear protective shoes or boots. Steel toe caps are recommended.

8

• Always wear approved protective glasses or a full visor when assembling or driving.

• Always wear gloves when handling the blades.

• Do not wear loose clothing that can become caught in moving parts.

• Use ear protectors to avoid damage to hearing.

Slope Operation

Slopes are a major cause related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on slopes requires more care. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.

• Mow up and down slopes (10 degrees maximum), not across.

• Look for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.

Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.

• Select a low ground speed so it will not be necessary to stop while on the slope.

• Do not mow on wet grass. Tires can lose traction.

• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and continue slowly straight down the slope.

• Move slowly and gradually on slopes.

Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause machine to roll over.

• Use more care while operating machine with grass catchers or other attachments; the stability of the machine can be effected.

• Do not use on steep slopes.

• Do not try to stabilize the machine by putting a foot on the ground.

• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or the edge caves in.

WARNING! Do not drive up or down hills with slopes greater than 10 degrees. Do not drive across slopes.

SAFETY

Safe Handling of Gasoline

To avoid personal injury or damage to property, use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive.

WARNING! The engine and the exhaust system become very hot during operation.

There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling.

• Do not fuel the machine indoors.

• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.

• Use only approved gasoline containers.

• Do not remove gas cap or add fuel with the engine running. Let engine cool before refueling.

• Do not keep the machine or fuel container where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliance.

• Before you start refueling, keep the risk of static electricity to a minimum by touching a metal surface.

• Do not fill containers in a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always put containers on the ground away from the vehicle when filling.

• Do not put too much fuel in the tank. Replace gas cap and tighten securely.

• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.

• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device.

• If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.

• Do not start the engine near spilled fuel.

• Do not use gasoline as a cleaning agent.

• If leaks occur in fuel system, the engine must not be started until problem has been resolved.

• Check the fuel level before each use and leave space for the fuel to expand, because the heat from the engine and the sun can otherwise cause the fuel to expand and overflow.

General Maintenance

• Do not use the machine indoors or in spaces lacking correct ventilation.

The exhaust fumes contain carbon monoxide, an odorless and poisonous lethal gas.

• Make sure that the equipment is in good condition and that all nuts and bolts, especially those fastening the blade attachments, are correctly tightened and torqued.

CAUTION! Use protective glasses for maintenance work.

• Maintain or replace safety and instruction labels as necessary.

• Do not interfere with the intended operation of or reduce the protection given by a safety device. Check their operation regularly. DO

NOT operate a machine with a safety device that does not operate correctly.

• Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts when necessary.

WARNING! The engine must not be started when the driver’s floor plate or protective plates for the mower deck’s drive belt is removed.

• Do not change the settings of engine controllers and avoid running the engine at overly high engine speeds. If you run the engine too fast, machine components could be damaged.

• To reduce the risk of fire, keep machine free of grass, leaves or other debris buildup. Clean oil or fuel spills and remove fuel-soaked debris. Let machine cool before storing.

• Stop to do an inspection of the equipment if you run over or into anything. If necessary, make repairs before starting.

• Do not make adjustments or repairs with the engine running.

• The blades are sharp and can cause cuts and gashes. Wrap blades or use protective gloves when handling them.

• Check the park brake’s operation regularly.

Adjust and service as necessary.

• Do not work with the starter circuit if there is spilled fuel.

9

SAFETY

• Make sure that the fuel filler cap is mounted tightly and no flammable substances are kept in an open vessel.

• Sparking can occur when working with the battery and the heavy cables of the starter circuit. This can cause battery explosion, fire or eye injury. Sparking will not occur after the grounding cable (normally negative, black) is removed from the battery.

• Disconnect the grounding cable from the battery first and reconnect it last.

• Do not make a bridge short circuit across the starter relay to run the starter.

• Be very careful when handling battery acid.

Acid on skin can cause serious corrosive burns.

If you spill battery acid on your skin, rinse immediately with water.

• Acid in the eyes can cause blindness, contact a doctor immediately.

• Be careful when servicing the battery.

Explosive gases form in the battery. Do not do maintenance on the battery when smoking or near open flames or sparks. The battery can explode and cause serious injury or damage.

• The machine is tested and approved only with the equipment originally supplied or recommended by the manufacturer. Only use approved repair parts for the machine.

• The mulch blades must only be used in familiar areas when higher quality mowing is necessary.

• Regularly clean the deck and the underside of the deck. Avoid spraying engine and electrical components with water.

Transport

• The machine is heavy and can cause serious crushing injuries. Be more careful when it is loaded on or removed from a vehicle or trailer.

• Use full width ramps for loading machine into a trailer or truck.

• The two front and rear tie down straps must be used and directed down and out from the machine.

• Check and abide by local traffic regulations before transporting the machine on roads.

• Use an approved trailer to transport the machine. Turn off the fuel supply. Fasten the machine down with approved devices such as bands, chains or straps.

• Do not tow this machine, it can cause damage to the drive system.

• Do not tow trailers, etc. with this mower. They can jackknife or overturn, causing damage to the mower and possible serious injury to the operator.

• Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of sufficient strength using a slow speed.

Do not lift! The machine is not intended to be lifted by hand.

• When loading or removing this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 10 degrees.

WARNING!

Use extreme care when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility of serious injury or death if the machine falls off the ramps.

IMPORTANT INFORMATION The park brake is not sufficient to lock the machine in place during transport. Make sure the machine is correctly fastened to the transport vehicle.

Always reverse the machine onto the transport vehicle to avoid tipping it over.

Towing

If machine is equipped with a tow hitch, use much more caution when towing. Do not let children or others in or on towed equipment.

Make wide turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave more distance to stop. Do not tow on sloped ground. The weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.

Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment. Do not tow near ditches, canals, and other hazards.

Spark Arrestor

This mower is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near unimproved forested, bush covered or grassy lands unless the engine’s system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local or state laws. Federal laws apply on federal lands. If a spark arrestor is used, it must be maintained in good working order by the operator.

A spark arrestor for the muffler is available through your authorized RedMax dealer.

10

SAFETY

Rollover Protection System

The Rollover Protection System ( ROPS) increases the basic weight of the unit by 73 lbs.

• Do not use ROPS as a lifting, attaching or anchoring point.

• Do not use ROPS for wrecking or towing.

• Do not exceed Max GVW: 2822 lbs.

• Read the operator manual before use.

• Securely fasten the seat belt if the unit has a

ROPS.

• Be certain the seat belt operates correctly and can be released quickly in the event of an emergency.

• Keep folding ROPS in the raised and locked position and use the seat belt when operating the machine.

• Lower a folding ROPS temporarily only when absolutely necessary. Do NOT wear the seat belt when the ROPS is folded down.

• Check carefully for overhead clearance (i.e. before driving under trees, electrical wires, through doorways) while loading into a truck or trailer.

• Keep the ROPS in safe operating condition by periodically inspecting for damage and keeping all mounting fasteners tight. Check all bolts, including on the seat belt, for correct torque before each use.

• Check the ROPS structure for damage before each use. If any part of the ROPS is damaged, the entire ROPS must be replaced.

• DO NOT remove the ROPS.

• Where possible, avoid operating the unit near ditches, embankments and holes.

• Reduce speed when turning, crossing slopes and on rough, slick or muddy surfaces. Stay off slopes too steep for safe operation.

• Watch where you are going, especially at row ends, on roads and around trees.

• Do not permit others to ride.

• Operate mower smoothly, no jerky turns, starts or stops.

• When mower is stopped, engage park brake securely.

• ROPS bar is NOT intended for use in sub zero temperatures.

WARNING!

Please note that there is NO roll over protection when the ROPS is folded down.

11

CONTROLS

This operator manual describes the RedMax Zero

Turn Rider. The rider is fitted with a four-stroke overhead valve engine.

Transmission from the engine is made via belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and thereby the direction and speed.

6

7

8

9

10

11

12

13

14

3

2

15

12

1.

2.

3.

4.

5.

Motion control levers

Park brake

Tracking knob

Fuel tank

Fuel shut off

1

6.

7.

8.

9.

10.

Hydro release

Fuses

Choke control

Ignition switch

Service meter

11. Throttle

12. Blade switch

13. Seat adjustment

14. Deck lift

15. Deck release pedal

5

4

CONTROLS

Steering Control Levers

Throttle Control

The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved forward or back about a neutral position. There is a neutral position, which is locked if the steering controls are moved out.

When both controls are in the neutral position (N), the machine stands still. By equally moving both controls forward or backward, the machine moves in a straight line forward or backward.

The throttle controls the engine speed and the rate of rotation of the blades, assuming the blade switch is pulled out.

The control is moved forward or back to increase or decrease the engine speed.

To prevent the risk of fouling the spark plugs, do not idle the engine for long periods. USE FULL

THROTTLE WHEN MOWING, for best mower performance and battery charging.

Ignition Switch

For example, to turn right while moving forward, move the right control towards the neutral position. The rotation of the right wheel is reduced and the machine turns to the right.

Zero turn can be achieved by moving one control backward (behind the neutral position) and carefully moving the other steering control forward from its neutral position. The rotation direction when zero turning is determined by which steering control is moved backward behind the neutral position. If the left steering control is pulled backward, the machine turns to the left. Use more care when using this maneuver.

If the steering controls are in uneven positions when standing still or do not fit in the slots for moving the controls out, they can be adjusted.

WARNING ! The machine can turn very fast if one steering control is moved much further forward than the other.

The ignition switch is used to start and stop the engine. On models with headlights, turn the key clockwise to ACCESSORY for headlight use.

Choke Control

The choke control is used for cold starts to give the engine a richer fuel mixture.

For cold starts, pull the control up.

13

CONTROLS

Blade Switch

Park Brake

To engage the mower deck, pull the knob out; mower blades are disengaged when the knob is pressed down.

Service Meter

The park brake is on the left side of the machine.

Pull the lever backward to operate the brake and push forward to release it.

IMPORTANT INFORMATION The machine must stand still when engag ing the park brake. Always engage the park brake before dismounting. Release the park brake before moving the mower.

Seat Adjustment Lever

The service meter displays the total number of hours the engine has run and shows when the engine and mower need servicing.

After every 50 hours of operation, an oil can icon will appear and stay on for two hours, before an automatic reset occurs. To manually reset the meter, turn the key off and on five times at one second intervals. To service the engine and mower, see the Service Journal of this manual.

Note: The service meter operates (clocks hours) only when the engine is running. Be sure to turn the key off when the unit is not in use, to prevent meter hours from accumulating.

The seat can be adjusted lengthways. The lever under the front edge of the seat is moved to the left (as seen by the driver in the seat), to adjust the seat backward or forward.

IMPORTANT INFORMATION Seat must not be adjusted while unit is in motion.

Fuel Shut Off Valve

The fuel shut off valve is at the left rear of the seat. The valve is off when the handle tab is turned perpendicular to the fuel line.

14

CONTROLS

Fuses

Cutting Height Pedal

Fuses are on the left hand side of the machine and are accessed by tilting the seat forward.

Fuses are flat pin fuses type as used in automobiles. The 20 A is the primary fuse. The

7.5 A is for the mower deck coupling.

Tracking

The desired cutting height is set with the height pin. The cutting height pedal releases the deck lift to place the deck at the selected height.

For transport, push the lift pedal fully forward until the deck lift latches in the transport (highest) position.

IMPORTANT INFORMATION Always raise the deck to the highest position for transport.

Hydro Release Levers

If the mower is not tracking straight, check the air pressure in both rear tires. Recommended air pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).

1. Tracking adjustments are made using the tracking bolt and tracking knob. The tracking bolt and tracking knob act as limiting devices for the motion control levers when in the fullforward position.

2. For preliminary tracking adjustment, move unit to an open, unobstructed area such as an empty parking lot or open field.

3. Back the tracking bolt out until flush with nut.

4. Loosen tracking knob out until flush with nut.

5. Test operate unit by driving it at full throttle and the full forward position on both motion control levers. Gradually turn in the tracking bolt on the right hand side until the unit noticeably starts drifting right.

6. Drive forward at full throttle with both motion control levers in the full forward position.

Gradually turn in the tracking knob (left side) until unit tracks straight.

Transaxle bypass linkages must be engaged when pushing or pulling the mower. The release levers are on each side of the rear of the unit below the rear engine plate. See Manual

Transport in the Operation section.

WARNING ! Bypass linkages are near the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool before the bypass linkage levers are handled.

15

CONTROLS

Fuel Tank

Read the safety instructions before refueling. The capacity for the tank is five gallons.

Regularly check the gas cap gasket for damage and keep the cap correctly tightened.

The engine will run on a minimum of 87-octane unleaded gasoline (no oil mix). Environmentally adapted alkylate gasoline can be used. See

Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based fuel. Damage to the engine and components can occur.

When operating in temperatures below 32°F, use fresh, clean winter grade gasoline to insure good cold weather starting.

WARNING ! Gasoline is very flammable.

Observe caution and fill the tank outdoors (see the safety section).

IMPORTANT INFORMATION Experience shows that alcohol blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system must be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel the next season. See Storage for more information. Do not use engine or carburetor cleaners in the fuel tank or permanent damage can occur.

WARNING ! Fill to the bottom of the filler neck. Do not add too much gasoline. Wipe off spilled oil or fuel. Do not keep, spill or use gasoline near an open flame.

WARNING!

The engine and the exhaust system become very hot during operation.

There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling.

16

OPERATION

Read the Safety section and following pages, if you are unfamiliar with the machine.

Training

Due to unique steering capabilities, zero turn mowers are far more maneuverable than typical riding mowers.

Review this section fully before trying to move the mower under its own power. When first operating the mower or until becoming comfortable with controls, use a reduced throttle speed and reduced ground speed. DO NOT move control levers to the furthest forward or reverse positions during initial operation.

First time users must become familiar with the mower’s movement on a hard surface, such as concrete or asphalt BEFORE trying to operate on turf. Until the operator becomes comfortable with the mower controls and zero turn, overly aggressive maneuvers can damage turf.

Steering

To move forward and rearward

The direction and speed of the mower’s movements are effected by the movement of the control lever(s) on each side of mower. The left lever controls the left wheel. The right lever controls the right wheel.

First time users must push the mower (see

Moving Machine By Hand in the Operation section) to an open, flat area without other persons, vehicles or obstacles nearby. To move the unit under its own power, the operator must sit in the seat and start the engine (see Before

Starting in the Operation section). Adjust the engine speed to idle, release the park brake but do not engage the blades at this time. Pull control levers inward. As long as the control levers have not been moved forward or to the rear, the mower will not move.

Slowly move the two control levers forward slightly. This will let the mower start moving forward in a straight line. Pull the control levers back to the neutral position and stop the mower from moving.

Pull back slightly on control levers, allowing the mower to move to the rear. Push the control levers forward to the neutral position to stop the mower from moving.

To turn to the right

While moving in a forward direction, pull the right lever back towards the neutral position while maintaining the position of the left lever, this will slow the rotation of the right wheel and cause the machine to turn in that direction.

To turn to the left

While moving in a forward direction pull the left lever back towards the neutral position while maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the machine to turn in that direction.

To zero turn

While moving in a forward direction, first pull the two control levers back until the mower stops or slows dramatically.

Then by alternating one lever slightly to the forward position and the other in the reverse position, complete the turn.

Roll Bar

Operate the unit with the roll bar in the raised and locked position and use the seat belt. There is no rollover protection when the roll bar is down.

If it is necessary to lower roll bar, do not wear the seat belt. Raise the roll bar as soon as clearance permits.

WARNING!

The seat belt must be used when the roll bar is in upright position.

WARNING ! Make sure the work area is free of stones and other objects that could be thrown by the rotating blades.

Before Starting

1. Read the sections on Safety and Controls before starting the machine.

2. Do the daily maintenance before starting (see

Maintenance Schedule in the Maintenance section).

3. Check that there is sufficient fuel in the fuel tank.

4. Adjust the seat to the desired position.

5. Set the deck cutting height by inserting the lift pin into the desired cut height.

17

OPERATION

The following conditions must be fulfilled before the engine can be started:

• The blade switch must be pressed downward into the disengaged position.

• The park brake must be up into the engaged position.

• Both steering controls must be in the locked

(outer) neutral position.

Starting the Engine

1. Sit on the seat.

2. Raise the mower deck to the transport position by locking the lift pedal forward.

3. Engage the park brake, pulling the lever up.

4. Push the blade switch down to disengage the mower blades.

5. Move the steering controls outward to the locked (outer) neutral position.

6. Move throttle control to the middle position. If the engine is cold, pull the choke control up.

7. Open the fuel tank valve.

8. Push in and turn the ignition key to the start position.

IMPORTANT INFORMATION Do not run the starter for more than five seconds each time. If the engine does not start, wait approximately ten seconds before retrying.

9. When the engine starts, immediately release the ignition key back to the run position.

Slowly push in the choke control knob, if it was used to start a cold engine.

10. Set the engine speed with the throttle. Let the engine to run at a moderate speed, approximately mid throttle, for a short time before use. USE FULL THROTTLE WHEN

MOWING (no choke).

Running

1. Release the park brake by moving the lever downward.

NOTE: The mower has an operator presence system. If the engine is running and the operator tries to leave the seat without first engaging the park brake, the engine will shut off.

2. Move the steering controls in, out of the neutral position (N).

3. Release the foot pedal latch to lower the deck to the set cutting height.

4. Move throttle control to full throttle.

5. Engage the mower deck by pulling the blade switch up.

WARNING ! Make sure that no one is near mower when engaging blade switch.

6. Rotate the control levers inward and slowly move both control levers slightly forward to move forward in a straight line.

Stopping the Engine

1. Move the throttle to the minimum position

(tortoise symbol).

2. Move the steering controls outward.

3. Disengage the mower deck by pressing the blade switch down.

4. Raise the mower deck by pressing the foot pedals forward to the transport position.

5. When the machine is standing still, engage the park brake by pulling the lever upward.

If the engine has been worked hard, let it to idle at least 60 seconds and get to a normal operating temperature before stopping. To prevent fouling the spark plugs, avoid idling the engine for longer periods.

18

OPERATION

6. Turn the ignition key to the stop position and remove the key. Always remove the key when leaving the mower to prevent unauthorized use.

IMPORTANT INFORMATION Leaving the ignition switch in a position than OFF will cause the battery to be discharged.

Operating on Hills

Read the Safety Instructions Driving on Slopes in the Safety section.

• Use the slowest speed possible before starting up or down hills.

• Avoid stopping or changing speed on hills.

• If stopping is necessary, pull drive levers into the neutral position and push outward. Engage the park brake.

• To restart movement, release the park brake.

• Pull the control levers back to the center of the mower and push forward to regain forward motion.

• Make all turns slowly.

• When mowing large areas, start by turning to the right so that clippings will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left hand turns until finished.

• Avoid mowing wet lawns. The mowing result is poorer because the wheels sink into the soft lawn, clumps build, and grass clippings fasten under the cowling.

• Hose the mower deck underside with water after each use. When cleaning, the mower deck shall be raised into the transport position. Make sure the mower is cooled and the engine is off.

• Use compressed air to clean top surface of the deck. Avoid flooding water on top surface, engine and electrical components.

• When the mulching kit is used, it is important that the mowing interval is frequent.

WARNING!

Do not drive the rider on terrain that slopes more than 10 degrees. Mow slopes up and down, never side to side. Avoid sudden directional changes.

Mowing Tips

• Observe and flag rocks and other fixed objects to avoid collisions.

• Begin with a high cutting height and reduce it until the desired mowing result is attained.

Cut the average lawn to 6.35 cm during the cool season and over 7.62 cm during the hot months. For healthier and better looking lawns, mow frequently after moderate growth.

• For best cutting performance, mow grass over

15.24 cm in height twice. Make the first cut relatively high; the second to the desired height.

• The mowing result will be best with a high engine speed (the blades turn rapidly) and low speed (the rider moves slowly). If the grass is not too long and dense, the driving speed can be increased without negatively affecting the mowing result.

• The finest lawns are obtained by mowing frequently. The lawn becomes more even and the grass clippings more evenly distributed over the mown area. The total time taken is not increased as a higher operating speed can be used without poor mowing results.

19

OPERATION

Moving Machine By Hand

When pushing or pulling the mower, engage the bypass linkages. The release levers are on each side of the rear of the unit below the rear engine plate.

1. Raise the deck to the highest (transport) position.

2. Pull the release levers up and out of the keyhole slots. Release the levers with the head outside the bracket and held into the bypass setting.

3. To reengage the linkages to drive, reverse the procedure.

Load the machine into truck or trailer by driving up ramps in low gear. DO NOT LIFT! The machine is not intended to be lifted by hand.

WARNING!

Use more care when loading the machine into a truck or trailer using ramps.

There is the possibility of dangerous injury or death if the machine falls off the ramps.

WARNING!

Do not make adjustments unless:

• the engine is stopped,

• the ignition key is removed,

• the park brake is engaged

WARNING!

Bypass linkages are near to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool before the bypass linkage levers are touched.

20

MAINTENANCE

Maintenance Schedule

Following is a list of maintenance procedures that must be performed on the machine. For those points not described in this manual, visit an authorized service workshop. An annual service carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain your machine in the best possible condition and to ensure safe operation.

Read General Maintenance in the Safety section.

MAINTENANCE

DAILY

BEFORE AFTER

AT

LEAST

ONCE

EACH

YEAR

MAINTENANCE

INTERVAL

IN HOURS

50 250 500

CHECK

Park brake for adjustment

Engine’s oil level (every refueling)

Safety system

For fuel and oil leakages

For damage

For loose hardware (screws, nuts)

For mower deck damage

Tire pressures

Battery connections

CLEAN

Engine’s cooling air intake

Under the mower deck

Around the engine

Around belts, belt pulleys

Engine’s cooling air intake 2)

Air cleaner foam pre-filter 2)

Air cleaner paper filter cartridge 2)

ALSO

Inspect muffler/spark arrestor

Start the engine & blades, listen for unusual sounds

Sharpen 3) / Replace mower blades

= Described in this manual

= Not described in this manual

= Refer to the engine manufacturer’s manual

1) First change after 8-10 hours. When operating with a heavy load or at high ambient temperatures, replace every 50 hours.

2) In dusty conditions, cleaning and replacement are necessary more frequently.

3) Performed by authorized service workshop.

● ● ● ●

♦ ♦ ♦

● ● ●

● ● ● ●

● ● ●

♦ ♦ ♦

♦ ♦ ♦

■ ■ ■ ■

♦ ♦ ♦ ♦

● ● ● ●

WARNING ! Before performing service or adjustment:

• Engage the park brake.

• Place the blade switch in the disengaged position.

• Turn the ignition switch to OFF position and remove the key.

• Make sure the blades and all moving parts have completely stopped.

21

MAINTENANCE

MAINTENANCE

CHECK

Throttle cable for adjustment

Mower deck for adjustment

Condition of belts, belt pulleys

Caster wheels (every 200 hours)

Hydraulic oil level

Engine valve clearance 3)

CHANGE

Spark plugs

Engine oil 1)

Engine oil filter

Fuel filter

Paper air filter 2)

Air cleaner foam pre-filter 2)

Air cleaner paper filter cartridge 2)

Hydraulic oil (every 400 hours)

Hydraulic oil filter (every 400 hours)

ALSO

Dismantle and inspect starter 3) (every 500 hours)

Perform the 500-hour service 3)

DAILY

BEFORE AFTER

AT

LEAST

ONCE

EACH

YEAR

MAINTENANCE

INTERVAL

IN HOURS

50 250 500

■ ■

= Described in this manual

= Not described in this manual

= Refer to the engine manufacturer’s manual

1) First change after 8-10 hours. When operating with a heavy load or at high ambient temperatures, replace every 50 hours.

2) In dusty conditions, cleaning and replacement are necessary more frequently.

3) Performed by authorized service workshop.

WARNING ! Do not short battery terminals by allowing a wrench or other objects to contact both terminals at the same time.

Before connecting battery, remove metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc.

Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding.

IMPORTANT INFORMATION The mower has a 12-volt negative grounded system. The other vehicle must also be a 12-volt negative grounded system. Do not use your mower to start other vehicles.

22

MAINTENANCE

Battery

If the battery is too weak to start the engine, it must be recharged.

Jumper Cable Use

1. Connect each end of the RED cable to the

POSITIVE (+) terminal on each battery, taking care not to short against chassis.

2. Connect one end of the BLACK cable to the

NEGATIVE (-) terminal of the fully charged battery.

3. Connect the other end of the BLACK cable to a good CHASSIS GROUND on the mower with the discharged battery, away from the fuel tank and battery.

Cleaning the battery and terminals

Corrosion and dirt on the battery and terminals can cause the battery to lose power.

1. Lift the seat and rotate fully forward until supported by the seat rod.

2. Loosen the two wing nuts attached to the side

J bolts sufficiently to allow the battery mount bracket to slide down off the battery.

To remove cables, reverse order

1. Remove BLACK cable first from chassis and then from the fully charged battery.

2. Remove RED cable last from both batteries.

The mower has a maintenance free battery and does not need servicing. However, periodic charging of the battery with an automotive type battery charger will extend its life.

• Keep battery and terminals clean.

• Keep battery bolts tight.

• See chart for charging times.

STD

BATTERY

12.6V

12.4V

12.2V

12.0V

11.8V

STATE

OF

CHARGE

100%

75%

50%

25%

0%

APPROXIMATE CHARGING TIME*

TO FULL CHARGE AT 80 O F

Maximum Rate at:

50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps

- FULL CHARGE -

20 min.

45 min.

65 min.

85 min.

35 min.

75 min.

48 min.

95 min.

90 min.

180 min.

115 min. 145 min. 280 min.

150 min. 195 min. 370 min.

*Charging time depends on battery capacity, condition, age, temperature and efficiency of charger

3. Using two 1/2" wrenches disconnect BLACK battery cable then RED battery cable.

4. Carefully remove the battery from the mower

5. Rinse the battery with plain water and dry.

6. Clean terminals and battery cable ends with a wire brush until shiny.

7. Coat the terminals with grease or petroleum jelly.

Replacing

1. Install the new battery with terminals in the same position as the used battery.

2. Connect RED battery cable first to positive (+) battery terminal.

3. Connect BLACK grounding cable to negative

(-) battery terminal.

4. Slide mount bracket back up over battery and retighten wing nuts.

IMPORTANT INFORMATION Do not open or remove caps or covers. Adding or checking level of electrolyte is not necessary.

Always use two wrenches for the terminal screws.

CAUTION! Always wear eye protection when around batteries.

CAUTION!

Lead-acid batteries generate explosive gases. Keep sparks, flame and smoking materials away from batteries.

23

MAINTENANCE

Safety System

The machine has a safety system that prevents starting or driving under the following conditions.

The engine can only be started when:

• the mower deck is disengaged.

• the steering controls are in the outer, locked neutral position.

• the park brake is engaged.

IMPORTANT INFORMATION To be able to drive, the driver must sit in the seat and release the park brake before the steering controls can be moved into the neutral position, otherwise the engine will stop.

Make daily inspections to ensure that the safety system works by attempting to start the engine when one of the conditions is not met. Change the conditions and try again.

If the machine starts when one of these conditions is not met, turn the machine off and repair the safety system before using the machine again.

Make sure the engine stops when the park brake is released and the operator leaves the seated position.

Check that the engine stops if the mower blades are engaged and the driver temporarily moves off the driver’s seat.

Park Brake

Visually check that no damage is found on the lever, links, or switch belonging to the park brake. Do a standstill test and check that there is sufficient braking. For park brake adjustments, contact the RedMax service workshop.

WARNING ! Faulty adjustment will result in reduced braking and can cause an accident.

Tire Pressures

All tires must be at 15 psi / 103 kPa / 1 bar.

IMPORTANT INFORMATION DO NOT add a tire liner or foam fill material to the tires.

Excessive loads created by foam filled tires will cause premature failures.

Only use tires specified by RedMax.

V-belts

Check every 100 hours of operation. Check for severe cracking and large nicks. The belts are not adjustable. Replace the belts if they begin to slip from wear.

NOTE: The belt will show some small cracks in normal operation.

Deck Belt

Deck Belt Removal

Park on a level surface. Engage park brake.

Lower the deck into the lowest cutting position.

1. Remove foot plate and belt shields.

2. Remove dirt or grass that has accumulated around the cutter housings and the deck surface.

3. Using a ratchet or a breaker bar and 9/16" socket in the square opening in the idler arm, shift the arm counter clockwise to release the tension on the belt.

4. Carefully lift the belt over the top of the cutter housing pulleys.

5. Remove the belt from around the electric clutch on the engine shaft.

Deck Belt Installation

NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to the routing decal on the cutting deck.

1. Wrap the deck belt around the electric clutch pulley that is on the engine shaft.

2. Route the belt forward between the spring loaded and stationary pulleys.

3. Place belt around spring loaded idler pulley.

4. Wrap the belt around the stationary idler pulley and around the mandrel housings.

5. Push inward on the idler arm and carefully put belt over stationary idler pulley. When the belt is correctly routed, slowly release the idler arm to tighten the belt.

6. Check that there are not twists in the belt and that the routing matches the routing d ecal.

7. Replace belt shields on both mandrel housings and attach with fasteners.

24

MAINTENANCE

Pump Belt

The belts are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear.

Replacing Pump Belt

Park the mower on a level surface. Engage the park brake.

Belt Removal

From the top side of the deck:

1. Remove the deck belt (see Deck Belt

Removal in this section of the manual).

2. Tilt seat forward to access fan covers.

Remove both fan covers.

3. Place the belt over the right and left idler pulleys.

4. Place the belt on the engine pulley.

5. Use the breaker bar to hold the tension off the belt while removing the implement used as a brace in the plate.

6. Install and tighten the clutch stop.

7. Install the fan shields.

8. Install the deck belt.

Cutting Blades

From the underside of the mower:

3. Remove clutch stop to access the belt.

4. With a 1/2" breaker bar and using the square opening in the pump idler arm, shift the arm to create slack in the belt.

CAUTION!

Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blades with a heavy cloth when handling.

The sharpening of blades must be carried out by an authorized service workshop.

For the best mowing effect, it is important that the blades are well sharpened and not damaged.

Replace blades that have been bent or cracked when hitting obstacles.

Let the service workshop decide whether a blade with large nicks can be repaired/ground or must be replaced. Balance the blades after sharpening.

Check the blade mounts.

Blade Replacement

1. Remove blade bolt by turning it counter clockwise.

2. Install new or re-sharpened blade with stamped GRASS SIDE facing toward the ground/grass (down) or THIS SIDE UP facing the deck and cutter housing.

3. Install and tighten the blade bolt correctly.

4. Torque the blade bolt to 45-55 lb-pie (122

Nm).

IMPORTANT INFORMATION The special blade bolt is heat treated. Replace it with a

RedMax bolt if necessary. Do not a use lower grade hardware than specified.

5. With the idler arm in the slack position, slip a screwdriver, clevis pin or similar into the 3/8" hole in the plate that sits between the two fan covers. This will keep the idler in the extended position and allow removal of the breaker bar.

6. Remove belt from the engine and pump pulleys over the top of the fans.

Belt Installation

1. If the pump is not locked in the extended position, do Steps 4 and 5 from the above instructions again.

2. Slip the belt over the fans and put it between the idler pulleys.

25

MAINTENANCE

Adjusting the Mower Deck

Leveling Deck

Adjust the deck while the mower is on a level surface. Make sure the tires are inflated to the correct pressure. See Tire Pressures in

Maintenance section. If tires are under or over inflated, the deck cannot be correctly adjusted.

Faulty mower deck adjustments will cause an uneven mowing result.

Four slots control the height and pitch of the mower deck. Adjust the deck slightly higher in the rear.

NOTE: To insure precision in the leveling procedure, the mower deck drive belt must be installed before leveling the deck.

1. Wear heavy gloves. Turn each outer blade tip to align with the deck side to side.

2. Measure from the floor surface up to the bottom of the blade tip on the discharge side of the mower deck. Record this measurement.

Move to the opposite side; check that measurement is the same. If adjustment are necessary, loosen the locknut and adjust bolt up until both side-to-side measurements are equal. Record measurement.

4. Confirm measurements again. The blade tip height must be equal side-to-side. In the rear, blade tips must be 3.175 mm to 9.525 mm higher than the front measurement. In the front, blade tips must be equal from side-toside.

NOTE: This will place the mower deck in a standard measurement position. Depending on the type of grass being mowed or environmental conditions, more adjustments can be necessary to get the desired cut.

ZT-3400 Powertrain

Regular external maintenance of the ZT-3400

Powertrain™ should include the following:

1. Check oil level in expansion tanks. When the engine is cold, the tanks should be at the

FULL COLD level.

2. Examine the vehicle drive belt, idler pulley(s), and idler spring(s). Insure that no belt slippage can occur. Slippage can cause low input speed to the transmission.

3. Examine the transmission cooling fan for broken or bent blades. Remove any obstructions such as grass clippings, leaves or dirt.

4. Examine the park brake and vehicle linkage to make sure they work correctly.

5. Examine the vehicle control linkage to the directional control arm on the transaxle.

Also, make sure the control arm is correctly fastened to the trunnion arm of the transaxle.

6. Examine the bypass mechanism on the transaxle and unit linkage to make sure it rotates and releases fully.

IMPORTANT INFORMATION Any servicing dealer attempting a warranty repair must have prior approval before conducting maintenance of a Hydro-Gear® product, unless the servicing dealer is a current Authorized Hydro-Gear

Service Center.

3. Turn both outer blades to align with the deck front-to-rear. Reposition the rear mounting bolts up or down until the rear blade tips are positioned 3.175 mm to 9.525 mm higher in the rear than the front blade tips.

26

MAINTENANCE

Caster Wheels

Check every 200 hours. Check that wheels turn freely. Foam filled tires or solid tires will void the warranty.

To replace, remove the nut and caster bolt.

Pull the wheel out of the yoke and take care with the spacer. Install in reverse order. Tighten the caster bolt and torque to 45 ft-lbs (61 Nm).

Cleaning

Regular cleaning, especially under the mower deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), before the debris sticks.

Do not spray water on the top of the mower deck.

Use compressed air to clean the top side of the mower deck. Do not use a high pressure washer or steam cleaner. Avoid spraying engine and electrical components with water.

Clean the underside of the deck with normal water pressure. Do not rinse hot surfaces with cold water. Let unit cool before washing.

CAUTION! Always wear eye protection when cleaning and washing.

Hardware

Check daily. Examine the machine for loose or missing hardware.

NOTE: Tire must turn freely but axle spacers must not. If wheels do not turn freely take the unit to the dealer for service.

Anti-scalp Rollers

Anti-scalp rollers are correctly adjusted when they are slightly off of the ground when the deck is at the desired cutting height. Anti-scalp rollers keep the deck in the correct position to prevent scalping in most terrain conditions. Do not adjust the rollers to support the deck. The rollers must be approximately 6.5 mm from ground.

IMPORTANT INFORMATION Adjust anti-scalp rollers with the mower on a flat level surface. To avoid deck damage, the anti-scalp rollers must not be adjusted to support the deck.

27

LUBRICATION

Lubrication Schedule

12/12 Every year

1/52 Every Week

1/365 Every day

* Initial hydraulic oil and filter change at 100 hrs, every 400 hrs thereafter

Change engine oil every 50 hours

Lubricate with grease gun

Filter change

Oil change

Level check

General

Remove the ignition key to prevent unintentional movements during lubrication.

When lubricating with an oil can, it must be filled with engine oil.

When lubricating with grease, unless otherwise stated, use high grade molybdenum disulphide grease.

For daily use, the machine must be lubricated twice weekly.

Wipe away excess grease after lubrication.

It is important to avoid getting lubricant on the belts or the drive surfaces on the belt pulleys.

If this happens, clean them with spirits. If the belt continues to slip after cleaning, it must be replaced. Gasoline or other petroleum products must not be used to clean belts.

IMPORTANT INFORMATION Use minimal lubrication and remove excess lubricant so that is does not come into contact with belts or belt pulley drive surfaces.

WARNING ! Escaping hydraulic oil under pressure can have sufficient force to penetrate the skin, causing serious injury. If injured by escaping fluid, see a doctor at once.

Serious infection or reaction can develop if proper medical treatment is not administered immediately.

28

LUBRICATION

Engine oil change

NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change recommendations.

WARNING ! The engine drain plug is near to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool slightly so the engine is still warm but the adjacent surfaces and oil are not.

1. Park on a level surface. Engage park brake.

2. Clean the dirt and debris from the area around the oil fill cap.

3. Remove the cap/dipstick.

4. Find the drain hose at the right rear of the engine. Place a sufficiently sized container under the end of the drain hose and remove the oil drain plug.

Wheel and Deck Zerks

Use only good quality bearing grease. Grease from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality.

Front Wheel Mount

Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each set of wheel mounts.

Front Wheel Bearings

Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each set of wheel bearings.

Deck Spindles

Lower the cutting deck completely.

If a grease gun without rubber hose is used, the foot plate must be removed to access the center spindle.

Lubricate with a grease gun, 2-3 strokes per spindle.

5. Let the used oil fully drain from the engine.

6. Replace and tighten the drain hose plug.

7. Fill the engine with new oil to the bottom of the fill tube threads. Check the level with the dipstick.

8. Replace and tighten the oil fill cap when the oil level is FULL.

9. To discard the used oil, refer to local disposal regulations.

10. Refer to the Service Journal for oil checking and changing intervals and change recommendations.

29

LUBRICATION

Transaxle Fluid Change

The transaxle is designed with an external filter for ease of maintenance. To ensure constant fluid quality levels and longer life, an oil filter change interval of every 400 hours is recommended.

The following procedure is performed with the transaxles installed in the mower and the mower on level ground. Apply the pump release valve for each transaxle and set the park brake.

1. Remove the filter guard screws and filter guard. Clean any loose debris from around the perimeter of the filter.

2. Place an oil drain pan (12" or more diameter and 8 qt. capacity is optimal) beneath the oil filter. Remove the oil filter from the transaxle.

3. After the oil has drained, wipe the filter base surface and apply a film of new oil to the gasket of the replacement filter.

4. Install the new filter by hand, turning it threequarters to one full turn after the filter gasket contacts the filter base surface.

5. Reinstall the filter guard. Torque screws to

65 in/lbs. each.

6. Repeat steps on the opposite side.

7. Drain old oil filters of all free flowing oil prior to disposal. Place used oil in appropriate containers and dispose of it in accordance with laws in your area.

8. Remove the top port plug from the left and right sides of the transaxles prior to filling with oil. This will allow the transaxles to vent during oil fill.

9. Remove the cap from the transaxles’ expansion tank located on the vehicle frame.

10. Fill with 20W50 motor oil until oil just appears at the bottom of each transaxles’ top port

(approximately two quarts per transaxle, four quarts total). Install the top port plug into each transaxle as the oil level reaches the port.

11. Install and torque the top port plugs to

180 in./lbs.

30

12. Continue to fill the transaxles through the expansion tank until the FULL COLD line is reached (this will take approximately 23 additional ounces).

13. Reinstall the expansion tank cap by hand. Be careful to not overtighten.

Transmission Purging

Purge procedures must be implemented if the hydrostatic system has been opened for maintenance or when more oil has been added to the system.

Due to the effects air has on efficiency in hydrostatic drive applications, it is critical to purge the system. Resulting symptoms of air in hydrostatic systems may be:

• Noisy operation.

• Lack of power or drive after short term operation.

• High operation temperature and excessive expansion of oil.

• Shortened component life.

Before starting, make sure the oil tank is at the proper oil level. If not, fill to the specifications outlined above.

Perform the procedure first with the vehicle drive wheels off the ground, then repeated under normal operating conditions.

See Moving Machine By Hand in the Operation section for bypass linkage adjustments.

1. Disengage the brake if activated.

2. With the bypass linkage open and the engine running at fast idle, slowly move the directional control in both forward and reverse directions (5 or 6 times). As air is purged from the unit, the oil level will drop.

3. With the bypass linkage closed and the engine running, slowly move the directional control in both forward and reverse directions

(5 to 6 times). Check the oil level and add oil as required after stopping the engine.

4. It may be necessary to repeat Steps 2 and 3 until all the air is completely purged from the system. When the hydraulic drive operates at normal noise levels and moves smoothly forward and reverse at normal speeds, the hydraulic drive is considered purged.

5. After the vehicle has been used two times, the oil level must be checked while the oil is cold and adjusted accordingly.

TROUBLESHOOTING

Problem / Cause

Engine will not start

Blade switch is engaged

Steering controls are not locked in the neutral position

Park brake is not activated

Dead battery

Contamination in the carburetor or fuel line

Fuel supply shutoff valve is closed or in the wrong position

Clogged fuel filter or fuel line

Ignition system faulty

Starter does not turn the engine over

Dead battery

Battery terminal cable contacts are defective

Blown fuse

Fault in the starter safety circuit. See Safety

System in the Maintenance Section

Engine runs rough

Faulty carburetor

Clogged fuel filter or jet

Choke is activated with a warm engine

Clogged ventilation valve on the fuel cap

Fuel tank nearly empty

Fouled spark plugs

Rich fuel mixture or fuel-air mixture.

Wrong fuel type

Water in fuel

Clogged air filter

Engine seems weak

Clogged air filter

Fouled spark plugs

Carburetor incorrectly adjusted

Air trapped in hydraulic system

Machine vibrates

Blades are loose

Blades are incorrectly balanced

Engine is loose

Engine overheats

Clogged air intake or cooling fins

Engine overloaded

Poor ventilation around engine

Defective engine speed regulator

Too little or no oil in the engine

Contamination in the fuel line

Fouled spark plugs

Battery not charging

Battery terminal cable contacts are defective

Charging lead is disconnected

Fault in engine charging system

Mower moves slowly, unevenly, or not at all

Park brake activated

Bypass linkage engaged

Transmission drive belt is slack or off

Air trapped in hydraulic system

Mower deck not engaging

Drive belt for the mower deck is loose

Electromagnetic coupling contact is loose

Blade switch is faulty or loose from cable contact

Blown fuse

Transaxle leaks oil

Damaged seals, housing, or gaskets

Air trapped in hydraulic system

Uneven mowing results

Unequal air pressures in tires

Bent blades

Suspension for the mower deck is uneven

Blades are dull

Driving speed too high

Grass is too long

Grass has collected under the mower deck

31

STORAGE

Winter Storage

The machine must be readied for storage at the end of the mowing season, or if it will not be in use for more than thirty days.

Fuel allowed to stand for long periods of time

(thirty days or more) can leave sticky residues that can plug the carburetor and disrupt engine function.

Fuel stabilizers are an permitted option as regards to the sticky residues that can occur during storage.

Add stabilizer to the fuel in the tank or in the storage container. Always use the mixing ratios specified by the manufacturer of the stabilizer.

Run the engine for at least ten minutes after adding the stabilizer so that it reaches the carburetor. Do not empty the fuel tank and the carburetor if a stabilizer has been added.

WARNING ! Do not store an engine with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated spaces where fuel vapor can come in contact with open flames, sparks, or a pilot light such as in a boiler, hot water tank, clothes dryer, etc. Handle the fuel with care. It is very flammable and can cause serious personal injury and property damage. Drain the fuel into an approved container outdoors and store far away from open flame or sources of ignition. Do not use gasoline for cleaning. Use a degreaser and warm water.

To ready the machine for storage:

1. Thoroughly clean the machine, especially under the mower deck. Touch up damage to the paint and spray a thin layer of oil on the underside of the mower deck to avoid corrosion.

2. Inspect the machine for worn or damaged parts and tighten nuts or screws that may have become loose.

3. Change the engine oil; dispose of properly.

4. Empty the fuel tanks or add a fuel stabilizer.

Start the engine and let it run until the carburetor is drained of fuel or the stabilizer has reached the carburetor.

5. Remove the spark plug and pour about a tablespoon of engine oil into the cylinder.

Turn over the engine so that the oil is evenly distributed and then refit the spark plug.

6. Lubricate all grease zerks, joints, and axles.

7. Remove the battery. Clean, charge, and store the battery in a cool place, but protect it from direct cold.

8. Store the machine in a clean, dry place and cover it for extra protection.

Service

When ordering spare parts, please specify the purchase year, model, type, and serial number.

Always use genuine RedMax spare parts.

An annual check-up at an authorized service workshop is a good way to ensure that the machine performs its best the following season.

32

SCHEMATIC

33

TECHNICAL DATA

ENGINE

Manufacturer

Type

Power

Lubrication

Fuel

Fuel tank capacity

Cooling

Air filter

Alternator

Starter

TRANSMISSION

Transmission

Steering control

Speed forward

Speed reverse

Brakes

Front caster tires

Rear tires, turf pneumatic

Tire pressure

FRAME

Cutting Width

Cutting Height

Number of Blades

Blade Length

Anti-scalp roller

Nose roller

Sprung Seat

Hinged Arm Rests

Service Meter

Blade Engagement

Deck Construction

Productivity

DIMENSIONS

Weight

Base Machine Length

Base Machine Height

Base Machine Width

Overall Width, Chute Up

Overall Width, Chute Down

Overall Height, ROPS up

34

Kawasaki

FS691V-FS00

23 hp 1)

Pressure with oil filter

Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%)

5 gallons

Air cooled

18.9 litres

Heavy duty canister

12v 15 amp @ 3600 rpm

Electric

HydroGear ZT3400

Dual levers, foam gripped

010 mph 0-1 6 , 1 km/h

0-4.5 mph 0-7.2 km/h

Mechanical Park Brake

13 x 6.50-6

23 x 9.50-12

15 PSI / 103 kPa / 1 bar

52 " 133 cm

1-1/2" - 4-1/2" 3.8 cm - 11.4 cm

3

18"

3 adjustable

46 cm

Yes

Standard

Yes

Digital

Clutch 200 ft/lbs

7 gauge fabricated

4.2 acres/h 16,997 m 2 /h

760 lbs

75-1/2"

42"

49"

53-1/4

67"

73"

344 kg

192 cm

107 cm

125 cm

135 cm

170 cm

183 cm

1)

The power rating as declared by the engine manufacturer is the average gross power output at the specified

RPM of a typical production engine for the engine model measured using

SAE Standards for engine gross power. Refer to the engine manufacturer engine specifications.

TECHNICAL DATA

Torque Specifications

Engine crankshaft bolt

Deck pulley bolts

Lug nuts

Blade bolt

50 ft/lb

150 ft/lb

75 ft/lb

90 ft/lb

Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb

Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb

Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb

Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb

Standard 1/2" fasteners 80 ft/lb

HEX HEAD CAP SCREWS

The torque values shown must be used as a general guideline when specific torque values are not given.

U.S. Standard Hardware

Grade

Size

1/4

5/16

3/8

7/16

1/2

9/16

5/8

3/4

7/8

1-1/8

SAE Grade 5 ft./lbs

9

18

150

250

378

782

31

50

75

110

Nm

12

24

42

68

102

149

203

339

512

1060

SAE Grade 8 ft./lbs

13

28

46

75

115

165

225

370

591

1410

Nm

18

38

62

102

156

224

305

502

801

1912

Flangelock Screw w/Flangelock Nut ft./lbs

24

40

** Grade 5 - Minimum commercial quality (lower quality not recommended)

Nm

33

54

Metric Standard Hardware

Grade

Size

Grade 8.8

ft./lbs Nm

M4

M5

M6

M7

M8

M10

M12

M14

M16

M18

M20

M22

M24

M27

195

276

353

530

1.5

3

5.2

8.2

13.5

24

43.5

70.5

108

142

59

96

146

193

7

11

18

33

2

4

264

374

478

719

Grade 10.9

ft./lbs

2.2

4.5

7.5

12

18.8

35.2

62.2

100

147

202

275

390

498

735

Nm

84

136

199

274

10

16

3

6

25

48

373

529

675

996

Grade 12.9

ft./lbs

2.7

5.2

8.2

15

21.8

43.5

75

119

176

242

330

471

596

904

Nm

102

161

239

328

3.7

7

11

20

30

59

447

639

808

1226

35

SERVICE JOURNAL

DELIVERY SERVICE

Action

Charge and connect the battery

Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar)

Mount the steering controls in the normal position

Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch

Check hydraulic oil level

Check hydraulic hoses for kinking or leaks

Check that the right amount of oil is in the engine

Adjust the position of the steering controls

Fill with fuel and open the fuel shut off valve

Start the engine

Check that there is drive to both wheels

Check mower deck pitch and adjustment

Check:

Safety switch for the park brake

Safety switch for the mower deck

Safety switch in the seat

Safety switch in the steering controls

Park brake functionality and adjustment

Driving forward

Driving backward

Engaging the blades

Idle speed

Engine high idle speed

Inform the customer about:

Need and advantages of following the service schedule

Need and advantages of leaving the machine for service

Effects of service and maintaining a service journal on the machine’s resale value

Application areas for mulching

Fill in the sales papers, etc.

Delivery service has been carried out

No remaining notes

Certified:

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

36

SERVICE JOURNAL

After 10 Hours

Action

Change the engine oil

Change the oil filter

Inspect hydraulic hoses

Inspect hydraulic belt

Inspect hydraulic filter

Check neutral position

Check safety system

Check seat belt

Check ROPS

Check fuel system for leaks

Inspect safety guards and shields

Check brake adjustment

Daily Service

Action

Clean debris from mower

Check engine oil level

Check the tire pressures

Check underside of deck

Inspect deck pulleys

Check/clean the engine’s cooling air intake

Check safety system

Check seat belt

Check ROPS

Check fuel system for leaks

Inspect safety guards and shields

Check brake adjustment

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r

37

SERVICE JOURNAL

50-Hour Service

Action

Clean debris from mower

Check engine oil level

Check the tire pressures

Check underside of deck

Inspect deck pulleys

Check/clean the engine’s cooling air intake

Check safety system

Check seat belt

Check ROPS

Check fuel system for leaks

Inspect safety guards and shields

Check brake adjustment

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r

38

SERVICE JOURNAL

250-Hour Service

Action

Grease fittings (caster pivots and caster wheels)

Inspect dampers

Inspect frame

Inspect throttle cable

Inspect hardware

Check the tire pressures

Change the engine oil and filter

Change air filter

Inspect spark plug

Inspect fuel filter

Check engine RPM

Clean underside of deck

Check blade pitch

Grease blade spindles

Inspect spindle bearings

Inspect deck belt and blades

Inspect idler arm bearings

Inspect deck idler pulleys

Inspect hydraulic filter

Inspect hydraulic drive belt

Inspect hydraulic hoses

Check neutral position

Inspect battery connections

Check safety system

Check seat belt

Check ROPS

Check fuel system for leaks

Inspect safety guards and shields

Check brake adjustment

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

39

SERVICE JOURNAL

500-Hour Service

Action

Grease fittings (caster pivots and caster wheels)

Inspect dampers

Inspect frame

Inspect throttle cable

Inspect hardware

Check the tire pressures

Change the engine oil and filter

Change air filter

Inspect spark plug

Inspect fuel filter

Check engine RPM

Clean underside of deck

Check blade pitch

Grease blade spindles

Inspect spindle bearings

Inspect deck belt and blades

Inspect idler arm bearings

Inspect deck idler pulleys

Change hydraulic oil level

Change hydraulic filter

Replace hydraulic drive belt

Inspect hydraulic hoses

Check neutral position

Inspect battery connections

Load test battery

Clean electrical connections

Inspect the clutch

Check safety system

Check seat belt

Check ROPS

Check fuel system for leaks

Inspect safety guards and shields

Check brake adjustment

40

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

SERVICE JOURNAL

At Least Once Each Year

Action

Clean the engine’s cooling air intake

Replace the air cleaner’s foam pre-filter

Replace the air filter’s paper cartridge

Change the engine oil

Replace the engine oil filter

Check/adjust the cutting height

Check/adjust the park brake

Clean/Change the spark plugs

Inspect spark plug

Check the engine valve clearance

Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r

41

CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD

Requisitos para EE. UU.

En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos valiosos.

ADVERTENCIA: cortacésped.

No seguir las prácticas de operación con cautela puede provocar lesiones graves al operador o a otras personas. El propietario debe comprender estas instrucciones, y debe permitir que solo personas con la debida capacitación y que comprendan estas instrucciones utilicen el

Cada persona que maneje el cortacésped debe estar en buenas condiciones físicas y mentales y no debe estar bajo la influencia de ninguna sustancia que altere la mente.

ADVERTENCIA: Las capacidades del sistema de protección antivuelco pueden verse afectadas por daños si el cortacésped se vuelca o si se produce alguna alteración en la estructura ROPS. En caso de que se produzca alguna de estas condiciones, la estructura completa se DEBE sustituir.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten químicos que según el Estado de

California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que se consideran causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductor. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas venenoso, inodoro e incoloro. No utilice la máquina en espacios cerrados.

Cuando este producto esté desgastado y ya no se use, debe devolverse al distribuidor o a un tercero para su reciclaje.

Para implementar mejoras, las especificaciones y diseños pueden modificarse sin previo aviso.

Tenga en cuenta que no es posible presentar demandas legales en función de la información contenida en estas instrucciones.

Utilice únicamente piezas originales para las reparaciones. El uso de otras piezas anula la garantía.

No modifique ni instale equipo no estándar en la unidad sin el consentimiento del fabricante.

Las modificaciones a la unidad pueden provocar operaciones inseguras o daños en la unidad.

ADVERTENCIA: Los postes de batería, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, químicos que según el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de su uso.

42

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones

Gracias por adquirir un cortacésped RedMax.

Esta máquina se ha fabricado para lograr una eficacia superior al cortar áreas grandes con rapidez. Un panel de control fácilmente accesible para el operador y una transmisión hidrostática regulada por controles de la dirección contribuyen al rendimiento de la máquina.

Este manual es un documento valioso. Lea el contenido con atención antes de utilizar la máquina o de realizar tareas de mantenimiento.

Es importante que todas las personas que operen esta máquina cumplan estas instrucciones

(uso, servicio, mantenimiento) para proteger la seguridad del operador y de las demás personas.

Asimismo, este cumplimiento puede aumentar considerablemente la vida útil de la máquina y su valor de reventa.

Si vende la máquina, asegúrese de proporcionar el manual del operador al nuevo propietario.

El último capítulo de este manual del operador proporciona un registro de servicio. Asegúrese de documentar las labores de servicio y reparación realizadas. Un registro de servicio bien mantenido reduce costos de servicio para el mantenimiento y mejora el valor de reventa de la máquina.

Póngase en contacto con su concesionario para obtener más información. Cuando lleve la máquina a mantenimiento en el concesionario, lleve con ella el manual del operador.

Información general

En este manual del operador, hacia la izquierda y hacia la derecha, hacia atrás y hacia adelante se utilizan en relación con la dirección de conducción normal de la máquina.

La dedicación continua a mejorar nuestros productos requiere que las especificaciones y el diseño estén sujetos a cambios sin previo aviso.

Conducción y transporte en vías públicas

Consulte las normas de circulación vigentes antes del transporte en vías públicas. Si va a transportar la máquina, siempre debe utilizar anclajes homologados y asegurarse de que la máquina esté bien sujeta. NO utilice esta máquina en vías públicas.

Remolque

Si la máquina está equipada con un sistema de remolque, tenga extrema precaución al remolcar.

No lleve a niños ni otras personas dentro del equipo remolcado o sobre él. Realice giros amplios para evitar el efecto tijera. Desplácese lentamente y guarde más distancia para detenerse.

No remolque en una superficie en pendiente. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede provocar la pérdida de tracción y de control.

Obedezca las recomendaciones del fabricante sobre los límites de peso para el equipo remolcado. No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros.

Funcionamiento

Esta máquina está diseñada solo para cortar pasto en céspedes y tierra nivelada sin obstáculos tales como piedras, tocones de

árboles, etc. La máquina también puede utilizarse para otras tareas cuando está equipada con accesorios especiales proporcionados por el fabricante. Instrucciones de operación de los accesorios se suministran con la entrega.

Cualquier otra clase de uso es incorrecta.

Las instrucciones del fabricante sobre el funcionamiento, mantenimiento y reparación deberán seguirse atentamente.

Los cortacésped y todos equipos electrónicos pueden ser peligrosos si no se usan correctamente. Para mantener la seguridad se requiere tener buen juicio, utilizar la máquina de acuerdo con estas instrucciones y con sentido común.

Solo personas que conozcan las características especiales de la máquina y que además conozcan las instrucciones de seguridad pueden utilizar, mantener o reparar la máquina. Utilice exclusivamente piezas de repuesto aprobadas para mantener esta máquina.

Las normas de prevención de accidentes, otras reglas de seguridad generales, reglas de seguridad laboral y las leyes de tránsito deben seguirse sin excepción.

Las modificaciones no autorizadas en el diseño de la máquina absuelven al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad por daños personales o daños a la propiedad resultantes.

43

INTRODUCCIÓN

Buen servicio

Los productos RedMax se venden solo en tiendas minoristas especializadas con servicio completo.

Esto asegura que como, cliente, usted reciba solo el mejor nivel de asistencia y servicio. Antes de la entrega del producto, el distribuidor ha sometido la máquina a inspecciones y ajustes, entre otros.

Consulte el certificado en el Registro de servicio de este manual del operador.

Si necesita piezas de repuesto o ayuda con respecto a preguntas de servicio, asuntos de garantía, etc., consulte a los siguientes profesionales:

Este manual pertenece a la máquina con el número de fabricación:

Motor Transmisión

Número de fabricación

El número de fabricación de la máquina se puede encontrar en la placa impresa colocada en el compartimiento del motor.

En la placa se indican los siguientes detalles, desde la parte superior:

• La designación del tipo de máquina (I. D.).

• El número de tipo del fabricante (Modelo).

• El número de serie de la máquina (Número de serie)

Tenga a mano la designación del tipo y el número de serie cuando haga pedidos de piezas de repuesto.

El número de fabricación del motor se encuentra estampado en una de las tapas de las válvulas.

La placa indica:

• El modelo del motor.

• El tipo de motor.

• Código

Tenga esta información disponible cuando haga pedidos de piezas de repuesto.

Los motores de las ruedas y las bombas hidrostáticas tienen un código de barras adherido en la parte trasera.

44

SÍMBOLOS Y RÓTULOS INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.

Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente para que sepa qué significan.

ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.

Se usa en esta publicación para notificar al lector de un riesgo de daños en el material, sobre todo si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual. Se utiliza también cuando hay un riesgo potencial de uso indebido o montaje incorrecto.

Se usa en esta publicación para notificar al lector de un riesgo de daños personales o que puede causar la muerte, especialmente si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual.

R N

Reversa Neutro Rápido Lento Estrangulador Combustible Freno de estacionamiento

Advertencia Use gafas de protección

Use guantes protectores

Utilice protección auditiva

No se pare aquí

Advertencia! El

ácido de la batería es corrosivo, explosivo e inflamable

Lea el manual del operador

Advertencia! No toque las piezas

Advertencia! Cuchillas giratorias, manténgase alejado del equipo de descarga

Advertencia! No opere sin el colector o sin la coraza del deflector

Apague el motor antes de mantenimiento o reparación

Mantenga una distancia de seguridad con respecto a la máquina

Uso en pendientes no superiores a 10°

No se permite llevar pasajeros

Exposición del cuerpo entero a objetos arrojados

Corte de dedos de manos y pies

No abra ni retire las protecciones de seguridad con el motor en marcha

Tenga cuidado al dar marcha atrás, observe si hay otras personas

Tenga cuidado al avanzar, observe si hay otras personas

45

SEGURIDAD

Instrucciones de seguridad

Estas instrucciones son para su propia seguridad.

Léalas atentamente.

ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA

CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y

PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA

MUERTE.

ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO ES

PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE

CAUSAR LESIONES GRAVES O LA

MUERTE. Lea y siga atentamente todas las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.

INFORMACIÓN IMPORTANTE: La Academia

Norteamericana de Pediatría recomienda que solo niños mayores de 16 años operen o se suban a un cortacésped.

Seguridad infantil

Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador no está atento a la presencia de niños. A los niños suelen atraerles las máquinas y el corte del césped. No dé por hecho que los niños permanecerán donde usted los vio por última vez.

• Mantenga a los niños alejados del

área de corte y bajo la supervisión de un adulto responsable además del operador.

• Esté alerta y apague la máquina si un niño entra en el área.

• Antes y mientras avance en reversa, mire hacia atrás y hacia abajo por si hay niños presentes .

• No lleve niños arriba de la máquina, incluso cuando las cuchillas estén desactivadas.

Pueden caerse y lesionarse gravemente o interferir con la operación segura de la máquina. Los niños a quienes se les da una vuelta en la máquina pueden aparecer de repente en el

área de corte para otra vuelta y ser atropellados o golpeados con la máquina.

46

• No permita que los niños operen la máquina.

• Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión e impedir que vea a un niño.

Uso general

• Lea, entienda y siga todas las instrucciones sobre la máquina en el manual antes de comenzar.

• Se recomienda que alguien esté al tanto de que está usando la máquina y pueda prestar ayuda en caso de lesión o accidente.

• Cualquier persona que opere, realice mantenimiento o servicio en esta máquina primero debe leer y comprender este manual del operador. Las leyes locales pueden controlar la edad del usuario. El propietario es responsable de capacitar a los usuarios de este equipo.

• Tanto el propietario como el operador de este equipo pueden evitar que se produzcan accidentes y son responsables de accidentes o lesiones que sufran ellos mismos u otras personas o de daños a la propiedad.

• No coloque las manos ni los pies cerca de las partes giratorias ni debajo de la máquina.

Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.

• Sólo permita que los adultos responsables, que estén familiarizados con las instrucciones, operen la máquina.

• Quite de la zona los objetos como rocas, juguetes, cables, etc. que podrían engancharse en la cuchilla y ser arrojados.

• Asegúrese de que el área esté libre de curiosos antes de operar la máquina. Detenga la máquina si alguien entra en el área.

• No corte en reversa, a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y cuando vaya en reversa.

• No dirija el material que se descarga hacia nadie. Evite descargar el material contra una pared u otra obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando atraviese superficies de grava.

SEGURIDAD

• No maneje la máquina si no tiene el recogedor de césped completo, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento.

• Desacelere antes de dar la vuelta.

• No deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la llave antes de descender.

• No transporte pasajeros La máquina se ha diseñado solamente para que la use una sola persona.

• Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped. Apague el motor y espere hasta que todas las partes se detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar la protección de descarga.

• Opere la máquina únicamente durante el día o con buena luz artificial.

• No opere la máquina mientras esté bajo la influencia de alcohol o drogas.

• Esté pendiente del tráfico cuando opere la máquina cerca de caminos o al cruzarlos.

• Tenga cuidado extremo cuando cargue o descargue la máquina de un trailer o camión.

• Use siempre protección ocular cuando opere la máquina.

ADVERTENCIA: Cuando utilice la máquina, debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones pero reducirá el grado de lesiones en caso de que se produzca un accidente. Pida ayuda a su distribuidor para elegir los equipos de protección adecuados.

• Use equipo de protección personal (PPE,

Personal Protective Equipment) mientras usa esta máquina, incluido (como mínimo) un calzado resistente, protección ocular y protectores auriculares. No corte en pantalones cortos ni con calzado que deje los dedos descubiertos.

• Los datos indican que los operadores de 60 años o más son víctimas de un gran porcentaje de lesiones relacionadas con la conducción de un cortacésped. Estos operadores deben evaluar su habilidad para operar la cortadora de césped en forma suficientemente segura como para protegerse a sí mismos y a los demás de una lesión grave.

• Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos de las ruedas o los contrapesos.

• Mantenga la máquina libre de cualquier acumulación de césped, hojas u otra basura, pues podrían entrar en contacto con el escape caliente o las partes del motor y quemarse.

No permita que la plataforma levante hojas u otra basura que pueda causar acumulaciones.

Limpie cualquier derrame de aceite o combustible antes de operar o almacenar la máquina.

• Permita que la máquina se enfríe antes de almacenarla.

Equipo de seguridad personal

• Asegúrese de tener a mano el equipo de primeros auxilios durante la utilización de la máquina.

• No utilice la máquina si está descalzo.

• Es imperativo usar zapatos o botas de protección, preferiblemente con puntera de acero.

• Siempre use gafas protectoras homologadas o un visor completo al realizar el montaje o durante la conducción.

• Siempre use guantes al manipular las cuchillas.

• No lleve ropa ancha que pueda quedar atrapada en las piezas móviles.

• Utilice protectores auriculares para evitar daños en los oídos.

Funcionamiento en pendientes

Las pendientes son un factor importante relacionado con la pérdida de control y volcamientos, que pueden causar daños graves o la muerte. El uso en todas las pendientes requiere tener especial precaución. Si usted no puede retroceder en una pendiente o si se siente incómodo en una pendiente, no la pode.

• Corte las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de un lado a otro.

• Tenga cuidado con los hoyos, surcos, protuberancias, piedras y otros objetos ocultos. El terreno disparejo podría volcar la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.

• Elija una velocidad absoluta baja, así no tiene que detenerse mientras está en la pendiente.

47

SEGURIDAD

• No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción.

• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.

Si los neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y avance lentamente y en línea recta bajando la pendiente.

• Mantenga el desplazamiento lento y gradual en las pendientes.

No haga cambios repentinos de velocidad o dirección, pues podría causar que la máquina se vuelque.

• Ponga especial atención mientras usa la máquina con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la máquina.

• No use la máquina en pendientes pronunciadas.

• No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.

• No corte cerca de declives, zanjas o terraplenes. La máquina podría volcarse de repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la orilla termina en un hoyo.

ADVERTENCIA: No conduzca en lomas con pendientes superiores a 10 grados. Y no conduzca a través de pendientes.

Manipulación segura de la gasolina

Para evitar una lesión personal o un daño en la propiedad, tenga cuidado extremo al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos.

• Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras fuentes de ignición.

• Use solo recipientes de gasolina aprobados.

• No retire el tapón de la gasolina ni agregue combustible con el motor en funcionamiento.

Permita que el motor se enfríe antes de volver a llenar el tanque de combustible.

ADVERTENCIA: El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante el funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras si se tocan. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de llenar el depósito de combustible.

• No llene la máquina de combustible en interiores.

• No almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una flama abierta, chispa o una luz de piloto como la de un calentador de agua u otros aparatos.

• Antes de comenzar el reabastecimiento de combustible, reducir al mínimo el riesgo de electricidad estática tocando una superficie de metal.

• No llene los recipientes adentro de un vehículo o en un camión o trailer con forro de plástico.

Coloque siempre los recipientes en el suelo y lejos del vehículo durante el llenado.

• No llene de más el tanque de combustible.

Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y asegúrela apretándola.

• Retire el equipo que funciona con gasolina del camión o trailer y rellénelo en el suelo.

Si esto no es posible, rellene el equipo con un recipiente portátil, en lugar de hacerlo directamente con la boquilla del dispensador de gasolina.

• Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o recipiente de combustible abriéndolo en todo momento hasta que el llenado de combustible esté completo. No use un dispositivo que mantenga abierta la boquilla.

• Si el combustible se derrama sobre la ropa, cámbiesela de inmediato.

• No arranque el motor cerca de combustible derramado.

• No utilice gasolina como producto de limpieza.

• Si surgen fugas en el sistema de combustible, no se debe arrancar el motor hasta que el problema se haya resuelto.

• Compruebe el nivel de combustible antes de cada uso y deje espacio para que se expanda el combustible, ya que el calor del motor y el sol pueden hacer que el combustible se expanda y se desborde.

Mantenimiento general

• No utilice la máquina en un espacio interior o en espacios sin ventilación adecuada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, venenoso y letal.

48

SEGURIDAD

AVISO:

• Asegúrese de que el equipo esté en buen estado y que todas las tuercas y los pernos, sobre todo los que aseguran los accesorios de la cuchilla, estén correctamente apretados con el par de apriete adecuado.

• Cuide el estado de las etiquetas de seguridad e instructivas, o sustitúyalas, según sea necesario.

• No interfiera con la función propia de los dispositivos de seguridad ni reduzca la protección provista por un dispositivo de seguridad. Revise con regularidad que operen bien. NO haga funcionar una máquina con un dispositivo de seguridad que no funcione correctamente.

Utilice gafas de protección para trabajos de mantenimiento.

ADVERTENCIA: El motor no debe arrancarse si se ha retirado la placa del piso del conductor o cualquier placa protectora de la correa de transmisión del equipo de corte.

• Revise frecuentemente los componentes del recogedor de césped y la protección de descarga y realice los reemplazos necesarios con piezas recomendadas por el fabricante.

• No cambie los ajustes de los reguladores y evite usar la máquina con un régimen del motor demasiado alto. Si hace funcionar el motor demasiado rápido, los componentes de la máquina podrían dañarse.

• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia y sin acumulación de césped, hojas u otra basura. Limpie las salpicaduras de aceite o combustible y quite los restos mojados con combustible. Permita que la máquina se enfríe antes de almacenarla.

• Deténgase para inspeccionar el equipo si pasa por encima de algo o topa algo. Si es necesario, haga reparaciones antes de arrancar la máquina.

• No haga ajustes o reparaciones con el motor en funcionamiento.

• Las cuchillas están afiladas y pueden causar cortes y heridas profundas. Envuelva las cuchillas o use guantes protectores durante su manipulación.

• Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento con regularidad. Hágale los ajustes y el servicio necesarios.

• No trabaje con el circuito del motor de arranque si hay combustible derramado.

• Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible esté cerrado firmemente y no haya sustancias inflamables almacenadas en un recipiente abierto.

• Pueden producirse chispas cuando se trabaja con la batería y los cables pesados del circuito del motor de arranque.

Esto puede causar una explosión de la batería, incendio o daños en los ojos. No se producirán chispas una vez que el cable de conexión a tierra (por lo general negativo, negro) se extraiga de la batería.

• Desconecte el cable de conexión a tierra de la batería primero y vuelva a conectarlo en último lugar.

• No haga un cortocircuito de puente en el relé del motor de arranque para activar el motor de arranque.

• Tenga mucho cuidado al manipular el ácido de la batería. El ácido puede causar graves quemaduras corrosivas en la piel. Si se derrama ácido de la batería sobre la piel, enjuague inmediatamente con agua.

• El ácido en los ojos puede causar ceguera, póngase en contacto con un médico de inmediato.

• Tenga cuidado cuando efectúe trabajos en la batería. En ella se forman gases explosivos. No lleve a cabo el mantenimiento de la batería mientras esté fumando o si se encuentra cerca de llamas abiertas o chispas. La batería puede explotar y causar daños graves o lesiones.

• La máquina ha sido probada y aprobada solo con el equipo proporcionado originalmente o recomendado por el fabricante. Utilice solo piezas de repuesto aprobadas para la máquina.

• Las cuchillas para mantillo solo deben usarse en áreas conocidas donde se desee un corte de mayor calidad.

• Limpie regularmente la plataforma y la parte inferior de la plataforma, evite salpicar con agua el motor y los componentes eléctricos.

49

SEGURIDAD

Transporte

• La máquina es pesada y puede causar daños graves por aplastamiento. Extreme las precauciones cuando se cargue o descargue de un vehículo o un remolque.

• Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina, un remolque o camión.

• Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Active el freno de estacionamiento, apague el suministro de combustible y sujete la máquina con anclajes homologados, como bandas, cadenas o correas durante el transporte.

• Deben usarse correas de sujeción en las partes delantera y trasera, en dirección hacia abajo y hacia fuera de la máquina.

• No utilice esta máquina en vías públicas.

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando cargue la máquina en un camión o remolque usando las rampas. Existe la posibilidad de daños graves o peligro de muerte si la máquina se cae de las rampas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE El freno de estacionamiento no es suficiente para bloquear la máquina en su lugar durante el transporte . Asegúrese de que la máquina esté bien sujetada al vehículo de transporte.

Siempre ingrese la máquina marcha atrás al vehículo de transporte para evitar el volcamiento.

• Consulte y respete las normas de tráfico locales antes de transportar la máquina en cualquier camino.

• No remolque esta máquina, ya que podrían producirse daños en el sistema de transmisión.

• No remolque ningún elemento con este cortacésped, a menos que esté equipado con un gancho de remolque. Puede producirse un efecto tijera o volcarse y dañar el cortacésped y posiblemente causar daños graves al operador.

• Cargue la unidad en un camión o remolque utilizando rampas de una resistencia correcta y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! La máquina no está diseñada para ser levantada manualmente.

• Al cargar o descargar la máquina, no exceda el ángulo de operación máximo recomendado de 10°.

• No utilice la estructura ROPS como punto de levantamiento, acoplamiento o anclaje.

• No utilice la estructura ROPS para destrucción o remolque.

• No exceda el peso bruto máximo del vehículo:

1283 kg.

• Lea el manual de instrucciones antes del uso.

• Sujete firmemente el cinturón de seguridad, si la unidad cuenta con una estructura de protección antivuelco ROPS.

50

Remolque

Si la máquina está equipada con un sistema de remolque, extreme las precauciones al remolcar.

No lleve niños ni otras personas dentro del equipo remolcado o sobre éste.

Realice giros amplios para evitar el efecto tijera.

Desplácese lentamente y guarde más distancia para detenerse. No remolque en una superficie en pendiente. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede provocar pérdida de tracción y pérdida de control.

Obedezca las recomendaciones del fabricante sobre los límites de peso para el equipo remolcado. No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros.

Parachispas

Este cortacésped está equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre ninguna porción de tierra sin mejorar, cubierta por arbustos o malezas a menos que el sistema del motor cuente con un dispositivo apagachispas que cumpla con las leyes locales o estatales pertinentes (si las hay). Las leyes federales se aplican a las tierras federales.

Si se usa un dispositivo apagachispas, el operador debe mantenerlo en buenas condiciones de trabajo.

Se puede obtener un apagachispas para el silenciador a través de un distribuidor de RedMax autorizado.

Sistema de protección antivuelco

El sistema de protección antivuelco (ROPS) aumenta el peso básico de la unidad en 73 lb.

CONTROLES

Este manual del operador corresponde al cortacésped Zero Turn de RedMax. El cortacésped está equipado con un motor de válvula superior de cuatro tiempos.

6

La transmisión del motor se hace mediante bombas hidráulicas accionadas por correa.

Utilizando los controles de la dirección izquierdo y derecho, se regula el caudal y, por lo tanto, el sentido de marcha y la velocidad.

7

8

9

10

11

12

13

14

5

4

3

2

15

1

1. Palancas de movimiento

2. Freno de estacionamiento

3. Botón de seguimiento

4. Tapa del depósito de combustible

5. Corte de combustible

6. Palancas de hidrostática

7. Fusibles

8. Estrangulador

9. Interruptor de encendido

10. Medidor de servicio

11. Acelerador

12. Interruptor de la cuchilla

13. Palanca de asiento

14. Elevación del equipo

15. Pedal de equipo

51

CONTROLES

Palancas de control de la dirección

ADVERTENCIA: La máquina puede girar muy rápidamente si mueva un control de la dirección mucho más que el otro.

Freno de estacionamiento

La velocidad y la dirección de la máquina son de tipo variable continua con los dos controles de la dirección. Los controles de la dirección se pueden mover hacia adelante o hacia atrás sobre una posición neutra. Además, hay una posición neutra que se bloquea si los controles de la dirección se mueven hacia afuera.

Cuando ambos controles están en la posición neutra (N), la máquina permanece fija. Al mover los dos controles la misma cantidad hacia adelante o hacia atrás, la máquina se mueve en línea recta hacia adelante o hacia atrás.

MARCHE

AVANT

El freno de estacionamiento se encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Tire de la palanca hacia atrás para activar el freno y empújela hacia adelante para liberarlo.

INFORMACIÓN IMPORTANTE La máquina debe estar absolutamente detenida cuando se aplica el freno de estacionamiento. Ponga siempre el freno de estacionamiento antes de descender de la máquina. Suelte el freno de estacionamiento antes de mover el cortacésped.

Control del acelerador

NEUTRE

VERROUILLAGE

POINT MORT

MARCHE

ARRIÈRE

Por ejemplo, para girar hacia la derecha mientras se desplaza hacia adelante, mueva el control de la derecha hacia la posición neutra. La rotación de la rueda derecha se reduce, y la máquina gira a la derecha.

El giro cero se puede lograr moviendo uno control hacia atrás (detrás de la posición neutra) y desplazando con cuidado el otro control de la dirección hacia adelante desde su posición neutra. El sentido de rotación durante el giro cero se determina según el control de la dirección que se mueva hacia atrás por detrás de la posición neutra. Si el control de la dirección izquierdo se mueve hacia atrás, la máquina gira a la izquierda. tenga mucho cuidado al realizar esta maniobra.

Si los controles de la dirección están en posiciones irregulares cuando está detenido o no encajan en las ranuras para mover los controles hacia afuera, pueden ajustarse.

52

El acelerador regula el régimen del motor y, por lo tanto, la velocidad de rotación de las cuchillas, asumiendo que el interruptor de la cuchilla se ha accionado, consulte la sección Conexión del equipo de corte.

Para aumentar o disminuir el régimen del motor, el control se mueve hacia adelante o hacia atrás respectivamente.

Evite el funcionamiento del motor en ralentí durante períodos prolongados, ya que existe el riesgo de contaminar las bujías. USE

ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR para un mejor rendimiento del cortacésped y carga de la batería.

CONTROLES

Interruptor de arranque

Medidor de servicio

El interruptor de encendido se encuentra en el panel de control y se utiliza para arrancar y detener el motor. En los modelos equipados con faros, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj, hasta la posición ACCESSORY (Accesorio) para usar los faros.

Interruptor de la cuchilla

El medidor de servicio muestra la cantidad total de horas que el motor ha estado funcionando e indica cuando el motor y el cortacésped necesitan reparación.

Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá un icono de lata de aceite que permanecerá encendido durante dos horas, antes de que se produzca un reinicio automático. Para restablecer manualmente el medidor, gire la llave a la posición de apagado cinco veces con intervalos de un segundo. Para obtener información sobre el mantenimiento del motor y el cortacésped, consulte el Registro de servicio de este manual.

NOTA: El indicador de servicio funciona (horas de reloj) solo cuando el motor está en marcha.

Asegúrese de poner la llave en posición de apagado cuando la unidad no esté en uso, para evitar la acumulación de horas del medidor.

Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan cuando la perilla se presiona hacia abajo.

Estrangulador

Palanca de ajuste del asiento

El estrangulador se utiliza para los arranques en frío para proporcionar al motor una mejor mezcla de combustible. Para los arranques en frío el control se debe tirar hacia arriba.

El asiento se puede ajustar longitudinalmente. La palanca se encuentra debajo del lado derecho del asiento (visto desde el asiento del conductor).

Cuando se realizan ajustes, la palanca se mueve hacia la izquierda.

INFORMACIÓN IMPORTANTE El asiento no debe ajustarse cuando la unidad está en movimiento.

53

CONTROLES

Fusibles

Palanca de ajuste del asiento

Los fusibles están situados en el lado derecho de la máquina y se accede a ellos inclinando el asiento hacia adelante. Los fusibles son de tipo plano como los que se usan en los automóviles.

El de 20 A es el fusible principal. El de 7,5 A es para el acoplamiento del equipo de corte.

Pedal de equipo

El asiento se puede ajustar longitudinalmente. La palanca se encuentra debajo del lado derecho del asiento (visto desde el asiento del conductor).

Cuando se realizan ajustes, la palanca se mueve hacia la izquierda.

INFORMACIÓN IMPORTANTE El asiento no debe ajustarse cuando la unidad está en movimiento.

Botón de seguimiento

La altura de corte deseada se ajusta con el pasador de altura. El pedal de altura de corte suelta la elevación del equipo para poner el equipo en la altura seleccionada.

Para el transporte, empuje el pedal de elevación completamente hacia delante hasta que la elevación del equipo se trabe en la posición de transporte (la más alta).

INFORMACIÓN IMPORTANTE Eleve siempre la plataforma a la posición más alta para el transporte.

If the mower is not tracking straight, check the air pressure in both rear tires. Recommended air pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).

Si el cortacésped no se mueve en línea recta, revise la presión de aire de los dos neumáticos traseros. La presión de aire recomendada para los neumáticos traseros es de 15 psi (1 bar).

1. Los ajustes de la rodadura se realizan mediante el perno de alineación y el botón de seguimiento. El perno de alineación y el botón de seguimiento actúan como dispositivos limitadores para las palancas de control de movimiento cuando la máquina está en posición completamente hacia delante.

2. Para realizar un ajuste preliminar de la alineación, traslade la unidad a un área abierta y sin obstrucciones, como un estacionamiento vacío o campo abierto.

3. Gire el perno de alineación hacia fuera hasta que quede a ras con la tuerca.

54

CONTROLES

4. Afloje el botón de seguimiento hacia fuera hasta que quede a ras con la tuerca.

5. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración máxima y con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia delante. Gire gradualmente el perno de alineación del lado derecho hasta que la unidad comience a desviarse notablemente hacia la derecha.

6. Conduzca hacia delante a aceleración máxima con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia adelante. Gire gradualmente el botón de seguimiento (lado izquierdo) hasta que la unidad avance en línea recta.

Depósito de combustible

INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está almacenado. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible se debe vaciar antes de ser almacenado por 30 días o más. Drene el tanque de gasolina, encienda el motor y déjelo en marcha hasta que los tubos de combustible y el carburador estén vacíos.

Use combustible nuevo la temporada siguiente.

Consulte la sección Almacenamiento para obtener más información. No use productos de limpieza para motor o carburador en el depósito de combustible porque puede ocurrir un daño permanente.

ADVERTENCIA: Llene hasta la parte inferior del tubo de llenado. No lo llene de más. Limpie las salpicaduras de aceite o combustible. No almacene, derrame ni use gasolina cerca de una flama abierta.

Palancas de liberación hidrostática

Lea las instrucciones de seguridad antes de cargar combustible. La capacidad del tanque es de 19 litros. Revise con regularidad la junta del tapón de la gasolina para ver si hay daños y mantenga la tapa debidamente apretada.

El motor funcionará con un mínimo de gasolina sin plomo de 87 octanos (sin mezcla de aceite).

Se puede utilizar gasolina de alquilatos adaptada para el medio ambiente. Consulte la sección

Datos técnicos relacionada con el combustible etanol. No se admite el uso de combustible metanol. No utilice combustible E85 a base de alcohol. Puede producir daños en el motor y sus componentes.

Cuando use la máquina en temperaturas inferiores a 0° C, use gasolina de invierno limpia y nueva para asegurar un buen arranque en climas fríos.

Las palancas están ubicadas en cada lado de la parte trasera de la unidad por debajo de la placa trasera del motor. El varillaje de derivación se usa cuando la unidad se empuja o se tira manualmente. Consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación .

ADVERTENCIA: El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante el funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras si se tocan. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de llenar el depósito de combustible.

ADVERTENCIA: Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador.

Para prevenir quemaduras, el motor debe estar apagado y debe dejarse enfriar antes de manipular las palancas del varillaje derivación.

55

OPERACIÓN

Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes si no está familiarizado con la máquina.

Capacitación

Debido a su exclusiva capacidad de dirección, los cortacésped de cero giro son mucho más maniobrables que los cortacésped típicos.

Esta sección se debe analizar en su totalidad antes de intentar mover el cortacésped con su propia potencia. Antes de utilizar por primera vez el cortacésped o hasta que se sienta cómodo con los controles, utilice una menor velocidad de aceleración y una velocidad de desplazamiento reducida. NO mueva las palancas de control a la posición más adelantada ni a las posiciones de marcha atrás durante el funcionamiento inicial.

Los usuarios primerizos deben familiarizarse con el movimiento del cortacésped en una superficie dura, como el hormigón o el asfalto ANTES de intentar conducir en césped. Hasta que el operador se sienta cómodo con los controles del cortacésped y la capacidad de cero giro, las maniobras excesivamente bruscas pueden dañar el césped.

Dirección

Para mover la máquina hacia adelante y hacia atrás

El sentido de marcha y la velocidad de los movimientos del cortacésped se ven afectados por el movimiento de las palancas de control a cada lado del cortacésped. La palanca de control izquierda controla la rueda izquierda. La palanca de control derecha controla la rueda derecha.

Los usuarios primerizos deben empujar el cortacésped (consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación ) hasta un lugar abierto y plano, sin otras personas, vehículos u obstáculos cerca. Para mover la máquina con su propia potencia, el operador debe sentarse en el asiento y arrancar el motor

(consulte Antes de arrancar en la sección

Operación ). Ajuste el régimen del motor a ralentí, desconecte el freno de estacionamiento, pero no conecte las cuchillas en este momento. Gire las palancas de control hacia adentro. Mientras las palancas de control no se muevan hacia delante o hacia atrás, el cortacésped no se moverá.

Mueva lentamente ambas palancas de control un poco hacia delante. Esto permitirá que el cortacésped empiece a moverse hacia delante en línea recta. Tire las palancas de control hacia atrás a la posición neutra y el cortacésped dejará de moverse.

Tire ligeramente hacia atrás las palancas de control para que el cortacésped se mueva hacia atrás. Empuje las palancas de control hacia delante, hasta la posición neutra y el cortacésped dejará de moverse.

Para girar a la derecha

Mientras se mueve en la dirección de avance, tire de la palanca derecha hacia atrás hacia la posición neutral y mantenga a la vez la posición de la palanca izquierda, esto reducirá la velocidad de rotación de la rueda derecha y hará que la máquina gire en esa dirección.

Para girar a la izquierda

Mientras se mueve en la dirección de avance, tire de la palanca izquierda hacia atrás hacia la posición neutral y mantenga a la vez la posición de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad de rotación de la rueda izquierda y hará que la máquina gire en esa dirección.

Para realizar el giro cero

Mientras se mueve en el sentido de avance, primero tire de ambas palancas de control hacia atrás hasta que el cortacésped se detenga o reduzca drásticamente su velocidad.

Luego, alternando una palanca ligeramente hacia la posición de avance y la otra en la posición de retroceso, realice el giro.

Barra de seguridad

Haga funcionar la unidad con la barra estabilizadora en la posición levantada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.

No hay protección antivuelco cuando la barra estabilizadora está abajo. Si es necesario bajar la barra estabilizadora, no utilice el cinturón de seguridad. Levante la barra estabilizadora tan pronto como el espacio lo permita.

ADVERTENCIA: El cinturón de seguridad debe utilizarse cuando la barra estabilizadora esté en posición vertical.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el

área de trabajo esté libre piedras y de objetos que puedan ser lanzados por las cuchillas giratorias.

Antes de arrancar

1. Lea las secciones sobre Seguridad y

Controles antes de arrancar la máquina.

2. Realice el mantenimiento diario antes de arrancar (consulte el Programa de mantenimiento en la sección

Mantenimiento ).

56

OPERACIÓN

3. Compruebe que haya suficiente combustible en el depósito de combustible.

4. Ajuste el asiento en la posición deseada.

5. Ajuste la altura de corte del equipo.

4. Desacople las cuchillas de corte presionando el interruptor de la cuchilla hacia abajo.

5. Mueva los controles de la dirección hacia afuera a la posición neutra bloqueada

(exterior).

6. Mueva el acelerador hasta la posición intermedia. Si el motor está frío, el estrangulador se debe tirar hacia arriba.

Las condiciones siguientes deben cumplirse antes de arrancar el motor:

• El interruptor de la cuchilla se debe presionar hacia abajo a la posición desacoplada.

• El freno de estacionamiento debe estar hacia arriba, en la posición activada.

• Ambos controles de dirección deben estar en la posición neutra bloqueada (exterior).

Arranque del motor

1. Siéntese en el asiento.

2. Levante el equipo de corte hasta la posición de transporte bloqueando los pedales de elevación completamente hacia adelante.

3. Active el freno de estacionamiento.

7. Abra la válvula del depósito de combustible.

8. Presione y gire la llave de encendido a la posición de arranque.

INFORMACIÓN IMPORTANTE No haga funcionar el motor de arranque durante más de cinco segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere unos diez segundos antes de volver a intentarlo.

9. Cuando el motor arranque, suelte inmediatamente la llave de encendido para volver a la posición de funcionamiento.

Presione el estrangulador gradualmente cuando haya arrancado el motor.

10. Ajuste el régimen del motor con el acelerador.

Deje que el motor funcione a una velocidad moderada, aproximadamente a media aceleración, durante tres a cinco minutos antes de cargarlo demasiado. USE LA

ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR (no el estrangulador).

Operación

1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca hacia abajo.

NOTA: El cortacésped está equipado con un sistema de detección de presencia del operador. Cuando el motor esté en funcionamiento, cualquier intento del operador de dejar el asiento sin primero activar el freno de estacionamiento apagará el motor.

2. Mueva los controles de la dirección hacia dentro, fuera de la posición neutra (N).

3. El pedal de altura de corte suelta la elevación del equipo para poner el equipo en la altura seleccionada.

57

OPERACIÓN

4. Mueva el acelerador hasta la posición de aceleración máxima.

5. Acople el equipo de corte tirando hacia arriba del interruptor de la cuchilla.

• Si es absolutamente necesario detenerse, mueva las palancas de mando a la posición neutra y empújelas hacia afuera. Aplique el freno de estacionamiento.

• Para volver a iniciar el movimiento, suelte el freno de estacionamiento.

• Mueva las palancas de control de regreso al centro del cortacésped y presiónelas hacia adelante para volver al movimiento de avance.

• Dé todas las vueltas despacio.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya nadie cerca del cortacésped al activar el interruptor de la cuchilla.

6. Gire las palancas de control hacia adentro y mueva despacio ambas palancas de control ligeramente hacia adelante para avanzar en una línea recta.

Detención del motor

7. Mueva el acelerador a la posición mínima

(con el símbolo en forma de tortuga).

8. Mueva los controles de la dirección hacia afuera.

9. Desacople el equipo de corte presionando el interruptor de la cuchilla hacia abajo.

10. Levante el equipo de corte presionando el pedal de liberación hacia adelante a la posición de transporte.

11. Cuando la máquina esté detenida, active el freno de estacionamiento tirando de la palanca hacia arriba.

Si el motor ha trabajado duro, déjelo funcionar en ralentí durante al menos 60 segundos para que alcance una temperatura normal de operación antes de detenerlo. Para no ensuciar las bujías de encendido, evite dejar el motor en ralentí durante períodos más largos.

12. Coloque la llave de encendido en la posición de parada. Retire la llave. Siempre retire la llave cuando termine de usar el cortacésped para evitar el uso no autorizado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Dejar el interruptor de encendido en cualquier posición que no sea la de apagado hace que la batería se descargue.

Trabajo en pendientes

Lea las instrucciones de seguridad de

Conducción en pendientes en la sección

Seguridad .

• Use la velocidad más lenta posible antes de comenzar a bajar o subir colinas.

• Evite detenerse o cambiar de velocidad en las colinas.

ADVERTENCIA: No conduzca el cortacésped en terrenos con pendientes de más de 10 grados. Realice el corte en las pendientes hacia arriba y hacia abajo, nunca de lado a lado. Evite cambios repentinos en el sentido de marcha.

Consejos para cortar el césped

• Observe e identifique rocas y otros objetos fijos para evitar colisiones.

• Comience con una altura de corte elevada y redúzcala hasta lograr el resultado de corte deseado. El césped promedio se debe cortar aproximadamente a 6.35 cm durante la temporada fría y a más de 7.62 cm durante los meses de calor. Para que el césped crezca más sano y tenga mejor aspecto, córtelo con frecuencia después de un crecimiento moderado.

• Para un mejor rendimiento del corte, el césped de más de 15.24 cm de altura debe cortar dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.

• Las mejores jardines se obtienen cortando el césped con frecuencia. El césped se vuelve más uniforme y los recortes de pasto se distribuyen de manera más homogénea en el

área de corte. El tiempo total que se tarda no aumenta ya que se puede usar una velocidad mayor sin que ello perjudique los resultados del corte.

• El resultado del corte será mejor con un régimen del motor alto (cuando las cuchillas giran rápidamente) y a baja velocidad (el cortacésped se mueve lentamente). Si el pasto no está demasiado largo y denso, la velocidad de conducción puede aumentarse sin afectar negativamente el resultado de corte.

• Cuando corte áreas grandes, comience girando hacia la derecha, de modo que los recortes se descarguen lejos de los arbustos, bardas, caminos, etc. Después de una o dos vueltas, corte en la dirección opuesta, dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine.

58

OPERACIÓN

• Evite cortar césped húmedo. El resultado del corte es deficiente porque las ruedas se hunden en el césped blando, se acumulan huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el carenado.

• Use una manguera para limpiar el equipo de corte por debajo después de cada uso. Durante la operación de limpieza, el equipo de corte debe levantarse a la posición de transporte.

Asegúrese de que el cortacésped se haya enfriado y el motor esté apagado.

• Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo. Evite que se acumule agua en la superficie superior, en el motor y los componentes eléctricos.

• Cuando se utiliza el kit para triturar, es importante que el intervalo de corte sea frecuente.

Mover la máquina manualmente

Cuando empuje o tire del cortacésped, acople los varillajes de derivación con las palancas de liberación hidrostática. Las palancas están ubicadas en cada lado de la parte trasera de la unidad por debajo de la placa del motor.

1. Levante el equipo hasta la posición más alta

(de transporte).

2. Tire los varillajes de derivación hacia arriba y retírelos de las ranuras de la chaveta. Suelte la palanca con la cabeza fuera del soporte y manténgala en el ajuste de derivación.

3. Para volver a acoplar el sistema hidrostático a la marcha, realice el procedimiento anterior a la inversa.

4. Cargue la máquina en un camión o remolque conduciendo lentamente por rampas. ¡NO

LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está diseñada para ser levantada manualmente.

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando cargue la máquina en un camión o remolque usando las rampas. Existe la posibilidad de daños graves o peligro de muerte si la máquina se cae de las rampas.

ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste sin:

• el motor detenido,

• la llave de contacto retirada,

• el freno de estacionamiento activado

ADVERTENCIA: Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador. Para prevenir quemaduras, el motor debe estar apagado y debe dejarse enfriar antes de manipular las palancas del varillaje derivación.

59

MANTENIMIENTO

Programa de mantenimiento

La siguiente es una lista de procedimientos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina. Para los puntos que no se describen en este manual, visite un taller de servicio autorizado. Se recomienda enviar la máquina a revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las mejores condiciones posibles y para garantizar un funcionamiento seguro.

Lea Mantenimiento general en la sección

Seguridad .

MANTENIMIENTO

COMPROBAR

Freno de estacionamiento

Nivel de aceite del motor (cada reabastecimiento)

Sistema de seguridad

Que no haya fugas de combustible ni aceite

Si hay daños

Si hay tornillería floja (tornillos, tuercas)

El equipo de corte si hay daños

La presión de los neumáticos

Las conexiones de la batería

LIMPIAR

La toma de aire de refrigeración del motor

Debajo del equipo de corte

A fondo la zona de alrededor del motor

La zona que rodea correas, poleas de correas

La toma de aire de refrigeración del motor 2)

El prefiltro de espuma del purificador de aire 2)

El cartucho del filtro de papel del purificador

de aire 2)

TAMBIÉN

Inspeccionar el silenciador/apagachispas

Arrancar el motor y las cuchillas, revisar si hay ruidos inusuales

Afilar 3) /reemplazar las cuchilla de corte

= Descrito en este manual

= No se describe en este manual

= Consulte el manual del fabricante del motor

1) Primer cambio, después de 8 a 10 horas.

Cuando se trabaja con una carga pesada o a temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo se debe realizar cada 50 horas.

2) En condiciones de mucho polvo, se debe aumentar la frecuencia de la limpieza y el reemplazo.

3) Realizado por un taller de servicio autorizado.

60

DIARIO

ANTES DESPUÉS

AL

MENOS

UNA

VEZ AL

AÑO

INTERVALO DE

MANTENIMIENTO

EN HORAS

50 250 500

● ● ● ●

♦ ♦ ♦

● ● ●

● ● ● ●

● ● ●

♦ ♦ ♦

♦ ♦ ♦

■ ■ ■ ■

■ ■

■ ■

♦ ♦ ♦ ♦

● ● ● ●

ADVERTENCIA: Lista de comprobación para antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste

• Aplique el freno de estacionamiento.

• Colocar el interruptor de la cuchilla en la posición desacoplada.

• Gire la llave de contacto a la posición de apagado y saque la llave.

• Asegúrese de que la cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido por completo.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

COMPROBAR

Acelerador cables para el ajuste

El equipo de corte para el ajuste

El estado de las correas, poleas de correa

Las ruedecillas (cada 200 horas)

Nivel de aceite hidráulico

El reglaje de la válvula del motor 3)

CAMBIO

Las bujías

El aceite del motor 1)

El filtro de aceite del motor

El filtro de combustible

El filtro de aire de papel 2)

El prefiltro de espuma del purificador de aire 2)

Air cleaner paper filter cartridge 2)

El aceite hidráulico (cada 400 horas)

El filtro de aceite hidráulico (cada 400 horas)

TAMBIÉN

Desmontar e inspeccionar el motor de arranque 3)

(cada 500 horas)

Realizar el mantenimiento después de 500 horas 3)

= Descrito en este manual

= No se describe en este manual

= Consulte el manual del fabricante del motor

1) Primer cambio, después de 8 a 10 horas.

Cuando se trabaja con una carga pesada o a temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo

2) se debe realizar cada 50 horas.

En condiciones de mucho polvo, se debe aumentar la frecuencia de la limpieza y el reemplazo.

3) Realizado por un taller de servicio autorizado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE El cortacésped está equipado con un sistema de conexión a tierra negativo de 12 voltios. El otro vehículo también debe tener un sistema de conexión a tierra negativo de 12 voltios. No utilice el cortacésped con sistema para hacer arrancar otros vehículos.

DIARIO

ANTES DESPUÉS

AL

MENOS

UNA

VEZ AL

AÑO

INTERVALO DE

MANTENIMIENTO

EN HORAS

50 250 500

■ ■

ADVERTENCIA: No produzca un corto en las terminales de la batería al permitir que una llave o cualquier otro objeto entre en contacto con ambas terminales al mismo tiempo. Antes de conectar la batería, quítese pulseras metálicas, relojes, anillos, etc.

La terminal positiva debe conectarse primero para evitar que se produzcan chispas por conexiones a tierra accidentales.

ADVERTENCIA: Las baterías de plomo y ácido generan gases explosivos. Mantenga las baterías alejadas de chispas, llamas y tabaquería.

AVISO: Use siempre protección ocular cuando esté cerca de las baterías.

61

MANTENIMIENTO

Batería

Si la batería está demasiado baja como para arrancar el motor, se debe recargar.

Uso del cable de puente

1. Conecte cada extremo del cable rojo al terminal POSITIVO (+) de cada batería, teniendo cuidado de no hacer cortocircuito contra el chasis.

2. Conecte un extremo del cable NEGRO al terminal NEGATIVO (-) de la batería totalmente cargada.

3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO a una CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS en buenas condiciones del cortacésped con la batería descargada, lejos del depósito de combustible y la batería.

Desmontaje de la batería

La corrosión y la suciedad de la batería y las terminales pueden hacer que la batería pierda potencia.

1. Levante el asiento y gírelo completamente hacia delante hasta que quede sujeto por la varilla del asiento.

2. Afloje las dos tuercas de mariposa puestas en los pernos de tipo J laterales solo lo suficiente para que el soporte de montaje de la batería se deslice hacia abajo de la batería.

Para quitar los cables, invierta el orden

4. Quite el cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada.

5. Quite el cable ROJO de las dos baterías en

último lugar.

El cortacésped está equipado con una batería que no requiere mantenimiento. Sin embargo, cargar periódicamente la batería con un cargador de batería automotriz prolongará su vida útil.

• Mantenga la batería y las terminales limpias.

• Mantenga los pernos de la batería apretados.

• Consulte la tabla para conocer los tiempos de carga.

BATERÍA ESTADO

ESTÁNDAR DE CARGA

COMPLETA A 27 C

Régimen máximo en:

12,6 V

12,4V

12,2V

12,0V

11,8V

100%

75%

50%

25%

0%

20 min.

45 min.

amperios amperios

- CARGA COMPLETA -

35 min.

75 min.

48 min.

90 min.

95 min.

180 min.

65 min.

115 min. 145 min. 280 min.

85 min.

150 min. 195 min. 370 min.

* El tiempo de carga depende de la capacidad, el estado y la antigüedad de la batería, la temperatura y la eficacia de cargador

62

3. Con dos llaves 1/2", desconecte el cable de la batería NEGRO y después el cable de la batería ROJO.

4. Retire con cuidado la batería del cortacésped

5. Enjuague la batería con agua pura y séquela.

6. Limpie las terminales y los extremos del cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que brillen.

7. Cubra los terminales con grasa o vaselina.

Cambio de la batería

1. Instale una batería nueva con las terminales en la misma posición que en la batería antigua.

2. Conecte el cable ROJO de la batería en la terminal positiva (+) de la batería.

3. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la terminal negativa (-) de la batería.

4. Deslice el soporte de montaje nuevamente sobre la batería y vuelva a apretar las tuercas de mariposa.

INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o quitar las tapas o cubiertas. No es necesario agregar ni revisar el nivel del electrolito.

Use siempre dos llaves para los tornillos de las terminales.

MANTENIMIENTO

Sistema de seguridad

La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide el arranque o la conducción en las condiciones siguientes.

El motor solo puede arrancarse cuando:

• el equipo de corte está desacoplado.

• los controles de dirección están en la posición de neutra bloqueada.

• el freno de estacionamiento está activado.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Para poder conducir, el operador debe sentarse en el asiento y liberar el freno de estacionamiento antes de que los controles de dirección se puedan mover a la posición neutral, ya que de lo contrario el motor se detendrá.

Realice inspecciones diarias para asegurarse de que el sistema de seguridad funcione intentando arrancar el motor sin cumplir una de las condiciones anteriores. Cambie las condiciones y vuelva a intentarlo.

Si la máquina arranca cuando una de estas condiciones no se cumple, apáguela y repare el sistema de seguridad antes de volver a usarla.

Asegúrese de que el motor se detenga cuando el freno de estacionamiento no está activado y el operador abandone el asiento.

Compruebe que el motor se detenga si las cuchillas de corte están acopladas y el conductor abandona temporalmente el asiento.

Freno de estacionamiento

Compruebe visualmente que no haya daños en la palanca, las conexiones o el interruptor del freno de estacionamiento. Realice una prueba de detención y compruebe que haya suficiente acción de frenado.

AVISO: Un ajuste defectuoso reducirá la capacidad de frenado y puede provocar un accidente.

Presión de los neumáticos

Todos los neumáticos deben tener una presión de

15 psi / 103 kPa / 1 bar.

INFORMACIÓN IMPORTANTE NO agregue ningún tipo de camisa de neumático ni material de relleno de espuma a los neumáticos. Las cargas excesivas creadas por neumáticos rellenos de espuma causan fallas prematuras.

Utilice solo neumáticos especificados por el fabricante original.

Correas en V

Revíselas cada 100 horas de funcionamiento.

Revise si hay grietas profundas y mellas grandes.

NOTA: La correa mostrará algunas pequeñas grietas en la operación normal.

Extracción de la correa del equipo

Estacione la máquina en una superficie nivelada.

Aplique el freno de estacionamiento. Baje el equipo a la posición de corte más baja.

1. Quite los pernos de las protecciones de la correa y quite las protecciones.

2. Con un trinquete o barra de palanca con un cubo de 9 / 16" en perno de tensión del muelle, libere la tensión de la correa.

3. Retire cualquier resto de suciedad o hierba que se pueda haber acumulado alrededor de los alojamientos de la cortadora y toda superficie del equipo.

4. Levante con cuidado la cinta sobre la parte superior de las poleas de la carcasa de la cortadora.

5. Retire la cinta del rededor del embrague eléctrico del eje del motor y del equipo de corte.

Instalación de la correa del equipo

NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la plataforma, consulte la etiqueta sobre la ruta que está en el equipo.

1. Envuelva la correa del equipo alrededor de la polea del embrague eléctrico que está ubicada en el eje del motor.

2. Pase la correa hacia delante entre la polea de resorte y la polea fija.

3. Coloque la correa alrededor de la polea tensora de resorte.

4. Enrolle la correa alrededor de la polea tensora fija y de los alojamientos del mandril.

5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija cuidadosamente la correa sobre la polea tensora fija. Una vez que la correa está correctamente instalada, suelte lentamente el brazo guía de la correa de tensión.

63

MANTENIMIENTO

6. Compruebe que no haya torceduras en la correa y que el tendido coincida con el adhesivo de enrutamiento.

7. Vuelva a colocar las protecciones de la correa en ambas carcasas de los mandriles y asegúrelas con los broches.

Correa de la bomba

Las correas no son ajustables. Reemplace las correas si empiezan a deslizarse por desgaste.

Reemplazo de la correa de la bomba

Estacione la máquina en una superficie nivelada.

Aplique el freno de estacionamiento.

Extracción de la correa

En la parte superior del equipo:

1. Retire la correa del equipo (consulte

Extracción de la correa del equipo en esta sección del manual).

2. Incline el asiento hacia adelante para acceder a las tapas del ventilador. Quite ambas las tapas del ventilador.

similar en el orificio de 3/8" de la placa que se encuentra entre las dos cubiertas del ventilador. Esto mantendrá el tensor en la posición extendida y permitirá extraer la barra de palanca.

6. Quite la correa del motor y las poleas de la bomba sobre la parte superior de los ventiladores.

Instalación de la correa

1. Si la bomba no está bloqueada en la posición extendida, repita los pasos 4 y 5 de las instrucciones anteriores.

2. Deslice la correa sobre los ventiladores, e instálela entre las poleas tensoras.

3. Coloque la correa sobre las poleas tensoras derecha e izquierda.

4. Coloque la correa en la polea del motor.

5. Utilice la barra de palanca para evitar tensar la correa mientras retira la el implemento utilizado como refuerzo en la placa.

6. Reemplace y asegure el tope del embrague.

7. Vuelva a instalar las protecciones del ventilador.

8. Vuelva a instalar la correa del equipo.

(Consulte Instalación de la correa del equipo en esta sección del manual).

Discos de corte

Desde el lado inferior del cortacésped:

3. Quite el tope del embrague para acceder a la correa.

4. Con una barra de palanca de 1/2" y utilizando la abertura cuadrada del brazo guía de la bomba, gire el brazo para liberar la tensión de la correa.

5. Con el brazo guía en la posición floja, deslice un destornillador, pasador de chaveta o

AVISO: Las cuchillas son afiladas.

Protéjase las manos con guantes y/o envuelva las cuchillas con un paño grueso cuando las manipule. El afilado de las cuchillas debe realizarlo un taller de servicio autorizado.

Para conseguir el mejor efecto de corte, es importante que las cuchillas estén bien afiladas y sin daños.

Reemplace las cuchillas que estén dobladas o agrietadas después de golpear obstáculos.

Deje que el taller de servicio decida si una cuchilla con mellas grandes se puede reparar o si hay que reemplazarla. Equilibre las cuchillas después del afilado. Revise los montajes de las cuchillas.

Reemplazo de las cuchillas

1. Quite el tornillo de la cuchilla girándolo hacia la izquierda.

2. Instale cuchillas nuevas o reafiladas con el lado que lleva estampadas las palabras

GRASS SIDE (lado del pasto) orientado hacia el suelo/hierba (hacia abajo) o THIS SIDE

UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el equipo y la carcasa del eje.

64

MANTENIMIENTO

3. Instale y apriete con firmeza el tornillo de la cuchilla.

4. Apriete el tornillo de la cuchilla a 45-55 lb-pie

(122 Nm).

INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de la cuchilla especial está tratado con calor.

Reemplácelo por un perno RedMax si es necesario. No utilice tornillería de grado inferior al especificado.

Ajuste del equipo de corte

Nivelación del equipo

Ajuste el equipo mientras el cortacésped esté en una superficie nivelada. Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la presión correcta.

Consulte Datos técnicos / Transmisión .

Si los neumáticos tienen más o menos aire de lo necesario, no podrá ajustar el equipo correctamente.

Compruebe la presión de los neumáticos antes de efectuar el ajuste del equipo de corte.

Consulte Presiones de los neumáticos en la sección Mantenimiento . Los ajustes incorrectos del equipo de corte producirán un corte irregular.

Cuatro ranuras controlan la altura y el ángulo de funcionamiento del equipo de corte. El equipo se debe ajustar en un punto ligeramente más alto en la parte trasera.

NOTA: Para garantizar la precisión del procedimiento de nivelación, la correa de transmisión del equipo de corte debe instalarse antes de nivelar el equipo.

1. Use guantes resistentes. Gire cada punta exterior de la cuchilla para alinearla con el equipo lado a lado.

2. Mida desde la superficie del suelo hasta la parte inferior de la punta de la cuchilla en el lado de descarga del equipo de corte.

Conserve esta medición. Vaya al lado opuesto y compruebe que la medida sea la misma. Si es necesario realizar ajustes, afloje la contratuerca y mueva el perno de montaje hacia arriba o hacia abajo en la ranura hasta que ambas medidas de lado a lado sean iguales. Conserve la medida.

3. Gire ambas cuchillas exteriores para alinearlas con el equipo desde la parte delantera a la trasera. Cambie de posición los pernos de montaje hacia arriba o hacia abajo hasta que las puntas de las puntas traseras de la cuchilla estén de 3.175 mm a 9.525 mm más alto en la parte trasera que las puntas de la cuchilla delanteras.

4. Confirme las medidas de nuevo. Las puntas de las cuchillas deben estar niveladas de lado a lado. En la parte trasera, las puntas de las cuchilla estén de 3.175 mm a 9.525 mm más alto en la parte trasera que las puntas de la cuchilla delanteras. En la parte delantera, las puntas de las cuchillas deben estar en un nivel lado a lado.

NOTA: Esto colocará el equipo de corte en una posición de medida estándar. En función del tipo de pasto que éste cortando o las condiciones ambientales, es posible que deba realizar ajustes adicionales para lograr el corte deseado.

ZT-3400 Powertrain

El mantenimiento externo regular del ZT-3100

Powertrain™ debe incluir lo siguiente:

1. Compruebe el nivel de aceite en los depósitos de expansión. Cuando el motor esté frío, los depósitos deben estar en el nivel FULL COLD

(Lleno frío).

2. Revise la correa de transmisión del vehículo, la polea tensora y el resorte de la polea tensora. Asegúrese de que no sea posible que la correa patine. El patinaje puede causar baja velocidad de entrada a la transmisión.

3. Inspeccione el ventilador de refrigeración de la transmisión para ver si hay aspas rotas o dobladas. Quite las obstrucciones, tales como pasto cortado, hojas o suciedad.

4. Inspeccione el freno de estacionamiento y el varillaje del vehículo para garantizar el funcionamiento y el ajuste correcto del freno de estacionamiento.

65

MANTENIMIENTO

5. Revise el varillaje de control del vehículo para el brazo de control direccional del transeje.

Además, asegúrese de que el brazo de control esté firmemente sujeto en el brazo del muñón del transeje.

6. Inspeccione el mecanismo de derivación del transeje y el varillaje de la unidad para asegurarse de que gira y se libera completamente.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Cualquier concesionario de servicio que intente realizar una reparación de garantía debe tener la aprobación previa antes de realizar el mantenimiento de un producto Hydro-Gear®, a menos que el concesionario de servicio sea un Centro de servicio Hydro-Gear autorizado.

Ruedas de apoyo

Las ruedas de apoyo están correctamente ajustadas cuando están ligeramente separadas del suelo cuando el equipo está a la altura de corte deseada en la posición de funcionamiento.

De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen el equipo en la posición correcta para ayudar a evitar el corte al ras en la mayoría de las condiciones del terreno. Las ruedas deben estar aproximadamente a 6,5 mm del suelo.

Ruedecillas

Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giren libremente.

Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de la rueda hacia fuera de la horquilla. Para su instalación, siga el proceso inverso. Apriete el perno de la rueda. Apriete a un par de 45 lb-pie

(61 Nm).

NOTA: El neumático debe girar libremente pero los espaciadores del eje no. Si las ruedas no giran libremente, lleve la unidad al distribuidor para el servicio.

Limpieza

La limpieza y lavado regulares, especialmente por debajo del equipo de corte, aumentan la vida

útil de la máquina. Hágase el hábito de limpiar la máquina directamente después de cada uso

(una vez que se haya enfriado), antes de que la suciedad se adhiera.

No rocíe con agua la parte superior del equipo de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo de corte. Limpie regularmente el equipo y la parte inferior del equipo con presión de agua normal. No utilice lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza al vapor. Evite rociar el motor y los componentes eléctricos con agua.

No lave las superficies calientes con agua fría.

Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste las ruedas de apoyo con el cortacésped en una superficie plana y nivelada. Para evitar dañar el equipo, las ruedas de apoyo no se deben ajustar para sostener el equipo.

Tornillería

Revísela diariamente. Inspeccione toda la máquina para ver si faltan tornillos o si hay tornillos sueltos.

AVISO: Utilice siempre gafas de protección ocular durante el proceso de limpieza y lavado.

66

LUBRICACIÓN

Programa de lubricación

12/12 Cada año

1/52 Cada semana

1/365 Todos los días

*

Cambio de filtro y aceite hidráulico las primeras 100 horas, y en adelante, cada 400 horas.

p Cambie el aceite del motor cada 50 horas.

Lubricar con una pistola de engrase

Cambiar filtro

Cambiar aceite

Comprobar el nivel

Información general

Retire la llave de contacto para evitar movimientos involuntarios durante las tareas de lubricación.

Si realiza la lubricación con una lata de aceite, debe contener aceite de motor.

Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de grado alto.

Para el uso diario, la máquina debe lubricarse dos veces por semana.

Limpie el exceso de grasa después de la lubricación.

Es importante evitar que quede lubricante en las correas o las superficies de avance de las poleas de correa. Si esto ocurre, intente limpiarlas con alcohol. Si la correa continúa deslizándose después de la limpieza, se debe Reemplace.

No se debe usar gasolina ni otros productos derivados del petróleo para limpiar las correas.

ADVERTENCIA: Las fugas de aceite hidráulico a presión pueden tener fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar daños graves. Si sufre alguna lesión por un escape de fluido, consulte a un médico de inmediato. Pueden desarrollarse infecciones o reacciones graves si no se recibe tratamiento médico inmediatamente.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice lubricación mínima y quite el exceso de lubricante para que no entre en contacto con las correas o las superficies de avance de la polea de correa.

67

LUBRICACIÓN

Cambio de aceite del motor

NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el motor esté caliente. Consulte el manual del propietario del motor para ver las recomendaciones para realizar un cambio de aceite y de filtro adecuado.

ADVERTENCIA: Para prevenir quemaduras, se debe apagar el motor y dejar que se enfríe un poco para que aún esté caliente, pero para que las áreas que rodean el motor no lo estén.

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Limpie la suciedad y los desechos del área alrededor de la tapa del tanque de llenado de aceite.

3. Quité la tapa/varilla de nivel.

4. Ubique la manguera de drenado que se encuentra al lado trasero derecha del motor cerca del silenciador. Ponga un contenedor de un tamaño adecuado bajo el extremo de la manguera de drenado y quite el tapón de vaciado de aceite.

Engrasadores de rueda y equipo

Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena calidad.

La grasa de marcas reconocidas (empresas petroquímicas, etc.) generalmente mantiene una buena calidad.

Montaje de la rueda delantera

Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de engrase en cada juego de montajes de las ruedas.

Cojinetes de las ruedas delanteras

Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de engrase en cada juego de cojinetes de las ruedas.

Ejes del equipo

Baje el equipo de corte completamente.

Si usa una pistola de engrase sin manguera de goma, debe retirar la placa de pie para acceder al eje central.

Lubrique con una pistola de engrase, 2-3 recorridos por eje.

5. Permita que el aceite se drene completamente del motor.

6. Vuelva a poner el tapón de la manguera de drenado y apriétela firmemente.

7. Llene el motor con un aceite nuevo hasta la parte de abajo de las marcas del tubo de llenado. Compruebe el nivel con la varilla de nivel.

8. Vuelva a poner la tapa del tanque de llenado de aceite firmemente cuando el nivel de aceite indique FULL.

9. Consulte el historial de mantenimiento para ver los intervalos de cambio y de verificación del aceite.

68

LUBRICACIÓN

Cambio de líquido del transeje

Este transeje está diseñado con un filtro externo para facilitar el mantenimiento. Para garantizar niveles de calidad de líquido constantes y una vida útil más prolongada, se recomienda cambiar el filtro de aceita cada 200 horas.

El siguiente procedimiento se puede realizar con los transejes instalados en el cortacésped y con el cortacésped sobre un suelo nivelado. Aplique la válvula de descarga de la bomba para cada transeje y accione el freno de estacionamiento.

1. Retire los tornillos de la protección del filtro y la protección del filtro. Limpie los restos de suciedad alrededor del perímetro del filtro.

Consulte la ilustración.

2. Coloque el cárter del filtro de aceite (30,5 cm o más de diámetro y 7,6 litros de capacidad es lo óptimo) debajo del filtro de aceite.

Extraiga el filtro de aceite del transeje.

3. Una vez drenado el aceite, limpie la base del filtro y aplique una capa de aceite nuevo en la junta del filtro de reemplazo.

4. Instale el filtro nuevo con la mano, girándolo de tres cuartos a una vuelta completa después de que la junta del filtro haga contacto con la base del filtro.

5. Vuelva a instalar la protección del filtro.

Apriete los tornillos a 65 pulg/lb cada uno.

6. Repita los pasos en el lado opuesto.

7. Drene los filtros de aceite usados de todo el aceite que fluya libremente antes de desecharlos. Coloque el aceite usado en contenedores adecuados y deséchelos de acuerdo con las leyes de su área.

8. Retire el tapón del orificio superior de los lados izquierdo y derecho de los transejes antes de llenarlos con aceite. Esto permitirá que los transejes se ventilen durante el llenado de aceite.

9. Quite la tapa del depósito de expansión de los transejes situado en el bastidor del vehículo.

10. Llene con aceite de motor 20W50 hasta que el aceite aparezca en la parte inferior del orificio superior de cada transeje

(aproximadamente 2 cuartos por transeje,

4 cuartos en total). Instale el tapón del orificio superior en cada transeje cuando el nivel de aceite alcance el orificio.

11. Apriete los tapones de los orificios a 180 pulg./lb.

12. Siga llenando los transejes a través del depósito de expansión, hasta llegar a la línea

FULL COLD (lleno frío) (aproximadamente

23,57 mililitros adicionales).

13. Vuelva a instalar el tapón del depósito de expansión con la mano. No apriete en exceso.

Purga de la transmisión

Debido a los efectos aire en la eficiencia de las aplicaciones de mando hidrostático, es fundamental purgar el sistema.

Estos procedimientos de purga se deberán implementar cada vez que un sistema hidrostático se haya abierto para realizar mantenimiento o se haya agregado más aceite al sistema.

Los síntomas en los sistemas hidrostáticos pueden ser:

• Funcionamiento ruidoso.

• Falta de potencia o impulso después de un breve período de funcionamiento.

• Alta temperatura de funcionamiento y expansión excesiva del aceite.

• Reducción de la vida útil del componente.

Antes de arrancar, asegúrese de que el depósito de aceite esté en el nivel de aceite adecuado.

Si no es así, rellene el depósito según las especificaciones descritas anteriormente.

Los siguientes procedimientos es mejor realizarlos con las ruedas motrices del vehículo separadas del suelo y luego repetirlos en condiciones normales de operación.

Consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación para conocer los ajustes del varillaje de derivación.

1. Suelte el freno si se ha activado.

2. Con el varillaje de derivación abierto y el motor en marcha a una velocidad rápida en ralentí, mueva lentamente el control direccional en ambos sentidos, de avance y marcha atrás (5 o 6 veces). A medida que el aire se purga de la unidad, el nivel de aceite baja.

3. Con el varillaje de derivación cerrado y el motor en marcha, mueva lentamente

69

LUBRICACIÓN el control direccional en ambos sentidos, de avance y marcha atrás (5 o 6 veces).

Compruebe el nivel de aceite y agregue más si fuera necesario después de parar el motor.

4. Es posible que sea necesario repetir los pasos

2 y 3 hasta purgar completamente todo el aire del sistema. Si el mando hidráulico funciona con niveles de ruido normales y se mueve suavemente hacia adelante y en marcha atrás a velocidades normales, se considera purgado.

5. Después de utilizar el vehículo dos veces, se debe comprobar el nivel de aceite cuando el aceite esté frío y se debe ajustar según corresponda.

70

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema / Causa

El motor no arranca

El interruptor de la cuchilla está activado

Los controles de dirección no están bloqueados en la posición neutra

El freno de estacionamiento no está activado

La batería está agotada

Hay contaminación en el carburador o la tubería de combustible

La válvula de corte del suministro de combustible está cerrada o en una posición incorrecta

Hay obstrucción en el filtro de combustible o la tubería de combustible

Sistema de encendido defectuoso

El arranque no hace girar el motor

Batería descargada

Mal contacto de las conexiones de cable de la terminal de la batería

Fusible fundido

Falla en el circuito de seguridad del arranque.

Consulte Sistema de seguridad en la sección

Mantenimiento

El motor funciona con dificultad

Carburador defectuoso

Obstrucción en el filtro o suministro de combustible

El estrangulador se activa con el motor caliente

Válvula de ventilación obstruida en el tapón de combustible

Depósito de combustible prácticamente vacío

Bujías sucias

Mezcla de combustible enriquecida o mezcla de combustible-aire.

Tipo de combustible incorrecto

Agua en el combustible

Filtro de aire obstruido

El motor parece débil

Filtro de aire obstruido

Bujías sucias

Ajuste incorrecto del carburador

Aire atrapado en el sistema hidráulico

La máquina vibra

Las cuchillas están sueltas

Las cuchillas están mal equilibradas

El motor está suelto

El motor se sobrecalienta

Obstrucción en la entrada de aire o las aletas de refrigeración

Sobrecarga del motor

Ventilación deficiente alrededor del motor

Regulador del régimen del motor defectuoso

Escasez o ausencia de aceite en el motor

Contaminación de la tubería de combustible.

Bujías sucias

La batería no se carga

Mal contacto de las conexiones de cable de la terminal de la batería

El cable de carga está desconectado

Falla del sistema de carga del motor

La máquina se mueve lentamente, de forma irregular, o no se mueve en absoluto

El freno de estacionamiento está activado

Varillaje de desviación de la bomba hidráulica conectado

La correa de transmisión está suelta o se salió

Aire atrapado en el sistema hidráulico

El equipo de corte no está acoplado

La correa de transmisión del equipo de corte se soltó

El contacto del acoplamiento electromagnético se soltó

El interruptor de la cuchilla está defectuoso o se soltó de contacto del cable

Fusible fundido

El transeje tiene fugas de aceite

Daño en los sellos, el alojamiento o las juntas

Aire atrapado en el sistema hidráulico

Resultados de corte desiguales

Diferente presión de aire en los neumáticos en los lados izquierdo y derecho.

Cuchillas dobladas

La suspensión del equipo de corte es desigual

Las cuchillas están desafiladas

La velocidad de conducción es demasiado alta

La hierba es demasiado larga

Hay hierba acumulada debajo del equipo de corte

71

ALMACENAMIENTO

Almacenamiento durante el invierno

La máquina debe prepararse para el almacenamiento al final de la temporada de corte o si se no se va a utilizar durante más de 30 días.

El combustible que se deja en el depósito durante largos períodos de tiempo (30 días o más) puede dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el carburador y alterar la función del motor.

Los estabilizadores combustible son una opción aceptable respecto para tratar los residuos pegajosos que se producen durante el almacenamiento.

Agregue estabilizador al combustible del depósito o al contenedor de almacenamiento. Utilice siempre la proporción de mezcla indicada por el fabricante del estabilizador. Haga funcionar el motor durante al menos 10 minutos después de agregar el estabilizador para que llegue al combustible. No vacíe el depósito de combustible ni el carburador si ha agregado estabilizador.

ADVERTENCIA: No almacene el motor con combustible en el depósito en interiores o espacios con poca ventilación donde los vapores del combustible puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o una llama piloto como la de una caldera, depósito de agua caliente, secadora de ropa, etc.

Manipule el combustible con cuidado. Es muy inflamable y puede provocar daños personales graves y daños a la propiedad. Drene el combustible en un recipiente aprobado al aire libre y almacénelo lejos de llamas abiertas o fuentes de ignición. No utilice gasolina para la limpieza. Utilice un desengrasador y agua tibia.

Para preparar la máquina para el almacenamiento:

1. Limpie la máquina completamente, en especial debajo del equipo de corte. Retoque los daños en la pintura y rocíe una capa delgada de aceite en la parte inferior del equipo de corte para evitar la corrosión.

2. Inspeccione la máquina para ver si hay piezas dañadas o desgastadas y apriete las tuercas y los tornillos que se hayan aflojado.

3. Cambie el aceite del motor y deséchelo de forma adecuada.

4. Vacíe los depósitos de combustible o agregue un estabilizador de combustible. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el carburador se quede sin combustible o el estabilizador haya llegado al carburador.

5. Extraiga la bujía de encendido y vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor en el cilindro. Arranque el motor para que el aceite se distribuya uniformemente y a continuación, vuelva a colocar la bujía.

6. Lubrique todos los engrasadores, juntas y ejes.

7. Extraiga la batería. Limpie, cargue y guarde la batería en un lugar fresco, pero protegida del frío directo.

8. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco y cúbrala para protegerla mejor.

Servicio

Cuando solicite piezas de repuesto, indique el año de compra, modelo, tipo y número de serie.

Utilice siempre piezas de repuesto RedMax originales.

Una comprobación anual en un taller de servicio autorizado es una buena forma de garantizar que la máquina funcione de manera óptima en la temporada siguiente.

72

ESQUEMA

73

DATOS TÉCNICOS

MOTOR

Fabricante

Tipo

Electricidad

Lubricación

Combustible

Capacidad del depósito de combustible

Refrigeración

Filtro de aire

Alternador

Motor de partida

TRANSMISIÓN

Transmisión

Control de la dirección

Velocidad de avance

Velocidad de retroceso

Kawasaki

FS691V-FS00

23 hp 1)

Presión con filtro de aceite

Min sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al

10 %, máx. MTBE al 15%)

18,9 litros

Refrigerado por aire

Cartucho de servicio pesado

12 V, 15 amp a 3600 rpm

Eléctrico

HydroGear ZT3400

Palancas dobles, sujeción de espuma

0-1 6,1 km/h

0-7.2 km/h

Frenos

Neumáticos de la ruedecilla delantera

Mecánicos

13 x 6.50-6

Neumáticos traseros, neumático para césped 23 x 9.50-12

Presión de los neumáticos 15 PSI / 103 kPa / 1 bar

BASTIDOR

Ancho de corte

Altura de corte

Número de cuchillas

Longitud de la cuchilla

Ruedas de apoyo

Rodillo de nariz

Asiento con suspensión

Reposabrazos con bisagras

Medidor de servicio

Acoplamiento de la cuchilla

Construcción del equipo

Productividad

DIMENSIONES

Peso

Longitud base de la máquina

Altura base de la máquina

Ancho base de la máquina

Ancho total, tolva arriba

Ancho total, tolva abajo

Altura total, ROPS arriba

133 cm

3,8-11,4 cm

3

46 cm

3 ajustables

Estándar

344 kg

192 cm

107 cm

125 cm

135 cm

170 cm

183 cm

1)

La clasificación de potencia declarada por el fabricante del motor es la potencia bruta de salida promedio en la RPM especificada de un motor de producción típico para el modelo de motor que se mide con las normas SAE para potencia bruta del motor. Consulte las especificaciones del motor del fabricante.

Digital

Embrague electromagnético 200 ft-lb

Fabricado con calibre 7

16,997 m 2 /h

74

DATOS TÉCNICOS

Especificaciones de par

Perno del cigüeñal del motor 67 Nm

Tornillos de polea de corte 203 Nm

Tuercas del asa

Tornillo de la cuchilla

102 Nm

122 Nm

Sujetadores estándar 12 Nm

Sujetadores estándar 25 Nm

Sujetadores estándar 44 Nm

Sujetadores estándar 70 Nm

Sujetadores estándar 110 Nm

ORNILLOS HEXÁGONOS

Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general cuando no se tenga información de los valores de par específicos.

Tornillería estándar de EE. UU.

Grado SAE grado 5 SAE grado 8

Tamaño

1/4

5/16

3/8

7/16

1/2

9/16

5/8

3/4

7/8

1-1/8 pies/lbs

75

110

150

250

9

18

31

50

378

782

Nm

102

149

203

339

12

24

42

68

512

1060 pies/lbs

115

165

225

370

13

28

46

75

591

1410

Nm

156

224

305

502

18

38

62

102

801

1912

** Grado 5 - Calidad comercial mínima (no se recomienda una menor calidad)

Tornillo Flangelock con tuerca Flangelock pies/lbs Nm

24

40

33

54

Tornillería estándar en sistema métrico

Grado Grado 8.8

Tamaño

M8

M10

M12

M14

M16

M18

M4

M5

M6

M7

M20

M22

M24

M27 pies/lbs

195

276

353

530

13.5

24

43.5

70.5

108

142

1.5

3

5.2

8.2

Nm

18

33

59

96

146

193

7

11

2

4

264

374

478

719

Grado 10.9

pies/lbs

18.8

35.2

62.2

100

147

202

2.2

4.5

7.5

12

275

390

498

735

Nm

25

48

84

136

199

274

10

16

3

6

373

529

675

996

Grado 12.9

pies/lbs

21.8

43.5

75

119

176

242

2.7

5.2

8.2

15

330

471

596

904

Nm

30

59

102

161

239

328

3.7

7

11

20

447

639

808

1226

75

REGISTRO DE SERVICIO

SERVICIO DE ENTREGA

Acción

Cargar y conecte la batería

Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar)

Montar los controles de la dirección en la posición normal

Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor de seguridad del asiento

Revisar el nivel del aceite hidráulico

Comprobar las mangueras hidráulicas en busca de dobleces o fugas

Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite

Ajustar la posición de los controles de la dirección

Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible

Arrancar el motor

Comprobar que haya impulso en ambas ruedas

Comprobar el ajuste del equipo de corte

Verificar:

Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento.

Interruptor de seguridad del equipo de corte.

Interruptor de seguridad en el asiento.

Interruptor de seguridad en los controles de la dirección.

Funcionalidad del freno de estacionamiento.

Avance hacia delante.

Marcha atrás.

Acoplamiento de las cuchillas.

Revisar el régimen de ralentí alto del motor

Informar al cliente acerca de:

Necesidad y ventajas de seguir el programa de mantenimiento

Necesidad y ventajas de dejar la máquina para el servicio

Efectos del servicio y de mantener un registro de servicio en el valor de reventa de la máquina

Áreas de aplicación para triturar

Llenar los documentos de venta, etc.

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

El servicio de entrega se ha llevado a cabo

No hay más notas

Certificación:

76

REGISTRO DE SERVICIO

DESPUÉS DE 10 HORAS

Acción

Cambiar el aceite del motor

Revisar el nivel del aceite hidráulico

Inspeccionar las mangueras hidráulicas

Inspeccionar la correa hidráulica

Inspeccionar el filtro hidráulico

Comprobar la posición neutra

Comprobar el sistema de seguridad

Comprobar el cinturón de seguridad

Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible

Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad

Revisar el ajuste del freno

MANTENIMIENTO DIARIO

Acción

Limpiar los residuos del cortacésped

Revisar el nivel del aceite del motor

Comprobar la presión de los neumáticos

Revisar la parte inferior del equipo

Inspeccionar las poleas del equipo

Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor

Comprobar el sistema de seguridad

Comprobar el cinturón de seguridad

Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible

Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad

Revisar el ajuste del freno

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r

77

REGISTRO DE SERVICIO

SERVICIO DE 50 HORAS

Acción

Limpiar los residuos del cortacésped

Revisar el nivel del aceite del motor

Comprobar la presión de los neumáticos

Revisar la parte inferior del equipo

Inspeccionar las poleas del equipo

Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor

Comprobar el sistema de seguridad

Comprobar el cinturón de seguridad

Revisar la estructura ROPS

Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible

Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad

Revisar el ajuste del freno

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r r

78

REGISTRO DE SERVICIO

SERVICIO DE 250 HORAS

Acción

Engrasar las conexiones (pivotes de las ruedecillas y ruedecillas)

Inspeccionar los amortiguadores

Inspeccionar el bastidor

Inspeccionar los cables del acelerador

Inspeccionar la tornillería

Comprobar la presión de los neumáticos

Cambiar el aceite y el filtro del motor

Cambiar el filtro de aire

Revisar la bujía

Inspeccionar el filtro de combustible

Revisar las RPM del motor

Limpiar la parte inferior del equipo

Revisar el ángulo de la hoja

Engrasar los ejes de la cuchilla

Inspeccionar los cojinetes del eje

Inspeccionar la correa del equipo y las cuchillas

Inspeccionar los cojinetes del brazo guía

Inspeccionar las poleas tensoras del equipo

Revisar el nivel del aceite hidráulico

Inspeccionar el filtro hidráulico

Inspeccionar la correa de transmisión hidráulica

Inspeccionar las mangueras hidráulicas

Comprobar la posición neutra

Inspeccionar las conexiones de la batería

Comprobar el sistema de seguridad

Comprobar el cinturón de seguridad

Revisar la estructura ROPS

Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible

Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad

Revisar el ajuste del freno

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

79

REGISTRO DE SERVICIO

SERVICIO DE 500 HORAS

Acción

Engrasar las conexiones (pivotes de las ruedecillas y ruedecillas)

Inspeccionar los amortiguadores

Inspeccionar el bastidor

Inspeccionar los cables del acelerador

Inspeccionar la tornillería

Comprobar la presión de los neumáticos

Cambiar el aceite y el filtro del motor

Cambiar el filtro de aire

Revisar la bujía

Inspeccionar el filtro de combustible

Revisar las RPM del motor

Limpiar la parte inferior del equipo

Revisar el ángulo de la hoja

Engrasar los ejes de la cuchilla

Inspeccionar los cojinetes del eje

Inspeccionar la correa del equipo y las cuchillas

Inspeccionar los cojinetes del brazo guía

Inspeccionar las poleas tensoras del equipo

Cambiar el aceite hidráulico

Cambiar el filtro hidráulico

Cambiar la correa de transmisión hidráulica

Inspeccionar las mangueras hidráulicas

Comprobar la posición neutra

Inspeccionar las conexiones de la batería

Probar la carga de la batería

Limpiar las conexiones eléctricas

Inspeccionar el embrague

Comprobar el sistema de seguridad

Comprobar el cinturón de seguridad

Revisar la estructura ROPS

Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible

Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad

Revisar el ajuste del freno

80

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

REGISTRO DE SERVICIO

AL MENOS UNA VEZ AL AÑO

Acción

Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor

Reemplazar el prefiltro del purificador de aire (espuma)

Reemplazar el cartucho de papel del filtro de aire

Cambiar el aceite del motor

Reemplazar el filtro de aceite del motor

Comprobar/ajustar la altura de corte

Comprobar/ajustar el freno de estacionamiento

Fecha, Lectura De Medidor,

Sello, Firma r r r r r r r

81

2017-07-01

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents