- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Electric kettles
- Kasanova
- LEI002696NOC
- Owner's manual
KASANOVA LEI002696NOC BOLLITORE ELETTRICO CON TERMOMETRO Owner's Manual
Add to my manuals
40 Pages
Kasanova LEI002696NOC: Enhance Your Tea and Coffee Experience with Precision and Convenience
This high-quality kettle with thermometer is designed to make your hot beverage preparation effortless and enjoyable. Its advanced features elevate your tea and coffee rituals, ensuring the perfect temperature for a variety of drinks. With its 1.8L capacity, rapid boiling, and automatic shut-off function, this kettle streamlines your kitchen routine. The integrated limescale filter guarantees pure-tasting water, while the 360-degree swivel base adds convenience.
advertisement
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BOLLITORE CON TERMOMETRO
KETTLE WITH THERMOMETER • WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE • HERVIDOR CON TERMÓMETRO
LEI002696NOC
2
BOLLITORE CON TERMOMETRO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni.
Conservare il manuale, la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione e l’imballaggio interno.
1. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione nominale dell’apparecchio corrisponda a quella del circuito elettrico domestico in uso. Se così non fosse, contattare il rivenditore e non usare l’apparecchio.
2. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o tocchi superfici roventi.
3. Non collocare l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico o in un forno riscaldato.
4. Non usare l’apparecchio quando è vuoto per evitare di danneggiare le resistenze.
5. Utilizzare il bollitore solo su una superficie piana e stabile, fuori dalla portata dei bambini. Questo impedirà di farlo rovesciare, provocando danni o lesioni.
6. Per prevenire il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni/danni, non immergere il cavo, la spina o il bollitore stesso in acqua o altri liquidi.
7. Durante o dopo l’ebollizione dell’acqua, non avvinarsi al vapore che esce dal beccuccio del bollitore.
8. Versare l’acqua bollente molto lentamente senza inclinare troppo il bollitore.
9. Prestare la massima attenzione mentre si riempie il bollitore se è ancora caldo.
10. Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di bambini con età pari o superiore a 8 anni solo nel caso in cui siano stati sottoposti a supervisione o istruzione sull’uso sicuro degli apparecchi da parte di
BOLLITORE CON TERMOMETRO un responsabile della loro sicurezza e capiscano i rischi connessi. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore a 8 anni e siano sorvegliati. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
11. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
12. Non toccare la superficie rovente. Usare l’apparecchio sempre dal manico.
13. Non utilizzare l’apparecchio per usi diversi da quelli previsti.
14. Prestare la massima attenzione quando si sposta l’apparecchio contenente acqua bollente.
15. Solo per uso domestico. Non usare il bollitore all’aperto.
16. L’uso di accessori non raccomandati dal produttore dell’apparecchio può provocare il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone.
17. Scollegare il bollitore dalla presa quando non è in uso e prima di pulirlo. Lasciarlo raffreddare prima di maneggiarlo e di pulirlo.
18. Per scollegare l’apparecchio, portare la leva di accensione/spegnimento su “0”, poi staccare la spina dalla presa di corrente.
19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli.
20. Se la temperatura ambiente è inferiore a 0°C, non lasciare il bollitore sempre collegato alla corrente,
3
4
BOLLITORE CON TERMOMETRO altrimenti il termoregolatore (resistenza) si regolerebbe in automatico.
22. Il bollitore deve essere usato solo con l’apposita base.
23. Non riempire troppo il bollitore, altrimenti l’acqua durante l’ebollizione potrebbe fuoriuscire.
24. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso e non sollevarlo mentre l’acqua bolle per evitare ustioni.
NOTA: Non rimuovere il coperchio durante l’ebollizione.
Il coperchio deve essere posizionato in modo tale da dirigere il getto di vapore lontano dal manico.
25. Questo apparecchio è destinato ad un impiego in ambiente domestico e in applicazioni simili come:
- Cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- Agriturismi;
- Dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- Strutture come bed and breakfast
26. Non riempire il bollitore inserendo l’acqua dal beccuccio.
BOLLITORE CON TERMOMETRO
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
5
CARATTERISTICHE
1. Il termoregolatore di alta qualità assicura l’ebollizione dell’acqua al 100%; il materiale plastico è adatto per i prodotti alimentari, nel rispetto delle normative nazionali in materia sanitaria.
2. Il dispositivo di protezione integrato e il termoregolatore ad alta precisione prolungano la durata di vita utile dell’apparecchio.
3. Facile da usare grazie alla base con connessione a 360 gradi e all’assenza di fili.
4. Resistenza interna, elevata potenza termica, durevole e facile da pulire.
5. Bollitore dal corpo in acciaio inox e dalle linee eleganti, il materiale di cui è composto è resistente e non nuoce alla salute.
6. Riscaldamento rapido: l’acqua bolle in 5-8 minuti.
7. Il livello dell’acqua è facile da identificare.
8. La spia luminosa avvisa nel momento in cui il bollitore si spegne automaticamente dopo che l’acqua è arrivata al punto di ebollizione.
9. Il design elegante e le caratteristiche uniche soddisfano le esigenze di uno stile di vita frenetico.
FUNZIONAMENTO
1. Aprire il coperchio del bollitore, versarci l’acqua e chiudere il coperchio. Per evire ustioni, aspettare un momento dopo che l’acqua è arrivata a ebollizione.
Riempire il bollitore con acqua non oltrepassando gli indicatori del livello minimo e massimo (MIN. – MAX).
6
BOLLITORE CON TERMOMETRO
2. Inserire la spina nella presa, posizionare il bollitore sopra l’apposita base e accenderlo tramite l’apposita leva. Ricordarsi di non mettere in funzione il bollitore prima di averlo posizionato sopra la base.
3. Dopo che l’acqua è arrivata a ebollizione, il bollitore si spegne automaticamente.
4. Prima di versare l’acqua dal bollitore, aspettare finché non bolle più.
5. Se il bollitore si spegne automaticamente prima dell’ebollizione dell’acqua significa che ci sono dei depositi di calcare nel bollitore che devono essere rimossi.
Riempire il bollitore con acqua fino all’indicatore del livello massimo; dopo che l’acqua è arrivata a ebollizione, svuotare il bollitore. Ripetere l’operazione e pulire il bollitore per rimuovere l’odore.
PULIZIA
1. Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio staccando la spina dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
2. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua.
3. Assicurarsi che il filo del circuito elettrico sia asciutto.
4. Pulire il corpo del bollitore con un panno umido. Non usare detergenti in polvere né altri tipi di detergenti che potrebbero danneggiare la superficie del bollitore.
DECALCIFICAZIONE
1. Usare un prodotto anticalcare, seguendo le istruzioni per l’uso.
2. Versare nel bollitore 1/2 litro di aceto bianco con acidità all’8% e lasciare riposare per un’ora; successivamente versare l’aceto e risciacquare il bollitore 4 o 5 volte con acqua pulita.
3. Versare nel bollitore 1/2 litro di acqua, portandola a ebollizione. Aggiungere
25 grammi di acido nitrico. Lasciare riposare per 15 minuti e risciacquare il bollitore 4 o 5 volte con acqua pulita.
DATI TECNICI
Tensione nominale: 220-240 V
Potenza nominale: 1850-2200 W
Frequenza nominale: 50/60 Hz
Capacità: 1.8 l
BOLLITORE CON TERMOMETRO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Causa e soluzione
Spegimento automatico prima che l’acqua è arrivata a ebollizione
Il bollitore non funziona
L’acqua nel bollitore ha uno strano odore
.1. Questo problema è normalmente dovuto ai depositi di calcare nel bollitore, per cui è risolvibile rimuovendo il calcare.
2. Questo problema può essere dovuto alla quantità insufficiente o ec cessiva di acqua nel bollitore o al posizionamento del bollitore sulla base senza acqua al suo interno, che comporta l’attivazione del dispositivo di protezione interno del bollitore che impedisce che funzioni a secco. Per reimpostare l’apparecchio, versare acqua fredda nel bollitore; riattivare il dispositivo di protezione interno dopo circa 2 minuti; poi, rimettere in funzione il bollitore.
1. Assicurarsi che la spina sia correttamente inserita nella presa e che quest’ultima funzioni.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal reparto manutenzione del produttore.
3. Se si mette in funzione il bollitore senza aver attivato il dispositivo di protezione dall’acqua, l’apparecchio interrompe l’alimentazione.
1. Questo è un problema piuttosto comune durante il primo utilizzo del bollitore. Per risolvere il problema, seguire le indicazioni presenti nella sezione 6.
2. Se il problema persiste, riempire il bollitore con acqua fino al livello massimo, aggiungere due cucchiai di bicarbonato di sodio e dopo l’ebollizione, svuotare il bollitore.
Dentro al bollitore l’acqua è sporca e si vedono i depositi di calcare
A seconda della durezza dell’acqua si può formare del precipitato sotto forma di carbonato di calcio e carbonato di magnesio. È sufficiente procedere alla decalcificazione regolare del bollitore.
7
8
BOLLITORE CON TERMOMETRO
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto. Grazie!
BOLLITORE CON TERMOMETRO
NOTE
9
10 KETTLE WITH THERMOMETER
SAFETY
Before using the appliance, carefully read this manual.
You must keep this manual, the warranty, the receipt and, if possible, the cardboard box and the internal packaging.
1. Before connecting the kettle to the power supply, check if the voltage indicated on the device corresponds to the voltage in your house. If it is not, contact your dealer and do not use the kettle.
2. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
3. Do not place on or near a gas or electric burner, and heated in the oven.
4. Do not use the device when it is empty to avoid damage to the heating elements.
5. Make sure the kettle is used on a stable, flat surface out of the reach of children. This will avoid tipping over the kettle, as well as damage or injury.
6. To protect against fire, electric shock, damage or personal injury, do not immerse cord, plug or electric kettle in water or other liquids.
7. While boiling water or after it has boiled avoid contact with steam coming from the outlet of the kettle.
8. Always pour out boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.
9. Be careful when re-filling the kettle when it is still hot.
10. The device can be operated by children aged 8 years and older, if they remain under supervision or have been instructed how to use the device in a safe manner, and understand the dangers resulting from improper use. Cleaning and maintenance can not be
KETTLE WITH THERMOMETER performed by children, unless they have over 8 years and are supervised. Keep the device and its cord out of sight of children under 8 years of age.
11. Children should be supervised to ensure that they will not play with the appliance.
12. Do not touch the hot surface. Use the handle or button.
13. The attached base can be used only for purposes consistent with the intended purpose.
14. Do pay a lot of attention when moving a device containing hot water.
15. The kettle is only for domestic use. Do not use it outside.
16. The use of accessories that are not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury.
17. Disconnect the kettle from the wall outlet when it is not in use, and before cleaning. Let the kettle cool down before applying or removing parts, and before cleaning the device.
18. To disconnect the device, insert the button in the “0” position, then remove the plug from the socket.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service technician or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
20. If the room temperature falls below 0 degrees
Celsius, do not leave the kettle continually connected to power, as it will automatically reset temperature controller (heating element).
21. Do not use the device for purposes other than intended use.
11
12 KETTLE WITH THERMOMETER
22. The kettle can only be used with attached base.
23. Do not overfill the kettle with water, as it may spill.
24. Always make sure the lid is closed and do not pick it up when the water boils to prevent burns.
NOTE: Do not remove the lid when water boils. The cover should be placed so that the steam was headed off the handle.
25. This device is intended for home use as well as for similar applications such as:
- in the kitchen reserved for employees in shops, offices and other workplaces;
- habitat houses
- by guests in hotels, motels and other similar places offering accommodation;
- bed&breakfast accommodations
26. Please do not pour water from the spout.
DESCRIPTION OF PARTS
KETTLE WITH THERMOMETER
CHARACTERISTIC
1. High-quality temperature controller provides 100% boiling water, and the plastic parts of the device that come into contact with food are suitable for food, in compliance with the national standards of health care.
2. Built-in protection and more precise temperature controller for safer and longer service life of the device.
3. Cordless Kettle and swivel base 360 provide ease of use.
4. Hidden heating element, high thermal power, long life, easy to clean.
5. The sleek body of the stainless steel kettle provides a beautiful appearance, the material is durable and beneficial for health.
6. Fast heating: the water boils after 5 to 8 minutes of filling the kettle.
7. The water level is visible at first glance.
8. The indicator light indicates auto shut-off of the kettle after water boiling.
9. Elegant design and unique characteristics of the device meet the requirements of the fast pace of life.
HOW TO USE
1. Open the lid of kettle, pour into the water and close the lid. In order to avoid burns wait a moment after boiling. Water should not be below the minimum level indication or above the maximum level indication.
2. Insert the plug into the socket, set the kettle on the base and turn the unit on with the switch. Remember, do not turn the kettle on before placing it on the base.
3. After boiling the kettle shuts off automatically.
4. Before pouring out water from the kettle, wait until the water stops boiling.
5. If the kettle automatically switches off before water boiling, it means there are limestone deposits in the kettle, which need to be removed.
Fill the kettle with water up to the maximum level, then empty it after boiling.
Repeat this step and clean the kettle to remove the resulting odor.
CLEANING
1.Before cleaning, please disconnect the unit from the power supply by removing the plug from the socket and allow the appliance to cool down.
2. Do not immerse the kettle, power cord, plug or outlet in the water.
3. Ensure that the electronic circuit wire is dry.
4. Wipe the body of the kettle with a damp cloth. Do not use scouring powder or cleaning agents, as they may damage the surface of the kettle.
DESCALING
1. Use a product intended for descaling, follow the instructions for such a product.
2. Pour 0.5 liters of white vinegar 8% into the kettle, leave for an hour, then pour the vinegar out and rinse the kettle with clean water 4 to 5 times.
13
14 KETTLE WITH THERMOMETER
3. Pour over 0.5 liters of water to the kettle and let it boil, then sprinkle 25 grams of citric acid, let stand for 15 minutes and finally rinse the kettle with clean water 4 to 5 times.
TROUBLESHOOTING
Fault The reason for the fault and how to remove it
Auto shut-off before water boiling
Kettle does not work
The water in the kettle has a strange smell
.1. This problem is usually due to the presence of scale in the kettle, so it can be solved by eliminating the scale.
2. This problem may be caused by inadequate amount of water in the kettle or the inclusion of an empty kettle, which triggers the kettle protection against running dry. In order to reset the device again, pour cold water into the kettle; reset the protection after approximately 2 minutes; then you can restart the kettle.
1. Make sure the plug is properly inserted into the socket and that the socket is working.
2. If the power cord is damaged, it must be replaced by the maintenance department of the manufacturer.
3. If you run the kettle without water protection device, it cuts off the power supply.
1. This problem usually occurs when the kettle is used for the first time.
In order to solve this problem, proceed in accordance with section 6.
2. If the problem persists, fill the kettle with water up to the maximum level, add two tablespoons of baking soda, and after boiling empty the kettle.
Inside the kettle water is dirty and you can see the scale.
Due to the hard water, a precipitate forms in the form of calcium carbonate and magnesium carbonate. Just regularly decalcify the kettle.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V
Rated power: 1850-2200 W
Rated frequency: 50/60 Hz
Capacity: 1.8 l
KETTLE WITH THERMOMETER
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
15
16 WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Anleitungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitungen, die
Garantie, die Quittung und wenn möglich die Außen- und Innenverpackung auf.
1. Vor man Anschließen des Geräts sicherstellen, dass die Nennspannung des Geräts der des im Haus vorhandenen Stromnetzes entspricht. Andernfalls wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler und verwenden Sie das Gerät nicht.
2. Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder von der
Arbeitsplatte herabhängen oder heiße Oberflächen berühren.
3. Stellen Sie das Gerät nicht neben Gasflammen, heiße Kochplatten oder in den erwärmten Ofen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur mit eingefülltem
Wasser, um eine Beschädigung zu vermeiden.
5. Verwenden Sie den Wasserkocher nur auf einer ebenen und stabilen Fläche, außerhalb der Reichweite von Kindern. Dadurch verhindern Sie, dass er umkippt und Schäden oder Verletzungen bewirkt.
6. Um Brand, Stromschläge und Verletzungen/Schäden zu vermeiden dürfen Netzkabel, Stecker oder der
Wasserkocher selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
7. Halten Sie sich während oder nach dem Kochen des Wassers von dem aus dem Ausgießer des
Wasserkochers austretenden Dampf fern.
8. Kochendes Wasser sehr langsam ausgießen, ohne den Wasserkocher zu stark zu neigen.
9. Füllen Sie den Wasserkocher, falls er noch heiß ist,
WASSERKOCHER MIT THERMOMETER sehr vorsichtig auf.
10. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren nur unter Aufsicht benutzt werden oder nachdem sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt haben, außer wenn diese über
8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
11. Kinder müssen überwacht werden und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
12. Heiße Oberflächen nicht berühren. Fassen Sie das
Gerät immer am Griff an.
13. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Gebrauch.
14. Seien Sie besonders vorsichtig im Umgang mit dem
Gerät, wenn es kochendes Wasser enthält.
15. Nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie den
Wasserkocher nur in Innenräumen.
16. Bei Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehör kann die Gefahr von Brand,
Stromschlägen oder Personenschäden bestehen.
17. Trennen Sie den Wasserkocher vor dem Reinigen vom Stromnetz. Lassen Sie ihn abkühlen, bevor sie ihn handhaben und reinigen.
18. Zum Abschalten des Geräts Schalter auf „0“ stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es um
Gefahren zu vermeiden vom Hersteller, einem Vertreter des Kundendienstes oder Personen mit ähnlicher
Qualifizierung ersetzt werden.
17
18 WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
20. Bei Raumtemperaturen unter 0 °C darf der
Wasserkocher nicht an das Stromnetz angeschlossen bleiben, da es zu Fehlfunktionen des Thermostats
(Heizwiderstands) kommen kann.
22. Der Wasserkocher ist nur auf dem zugehörigen
Sockelelement zu verwenden.
23. Füllen Sie den Wasserkocher nicht über den
Höchstfüllstand, da sonst kochendes Wasser austreten kann.
24. Sicherstellen, dass der Deckel gut geschlossen ist und nicht öffnen, wenn das Wasser kocht, um
Verbrühungen zu vermeiden.
HINWEIS: Deckel beim Kochen nicht abnehmen.
Der Deckel muss so aufgesetzt werden, dass der
Dampfstrahl zum Griff gerichtet wird.
25. Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen
Bereichen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- in landwirtschaftlichen Gastbetrieben;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften;
- in Frühstückspensionen.
26. Befüllen Sie den Wasserkocher durch die Tülle.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
Handle = Griff
Kettle cover = Deckel des Wasserkochers
Kettle mouth = Ausgießer
Stainless steel kettle body = Kochergehäuse aus Edelstahl
Base = Sockelelement
Thermometer = Thermometer
WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
Switch = Schalter
Power cord = Netzkabel
19
EIGENSCHAFTEN
1. Der hochwertige Thermostat gewährleistet zu 100 % kochendes Wasser, der verwendete Kunststoff ist zum Kontakt mit Nahrungsmitteln geeignet und entspricht den nationalen Gesundheitsbestimmungen.
2. Die eingebaute Sicherheitsfunktion und der Präzisionsthermostat ermöglichen ein langes Geräteleben.
3. Benutzerfreundlich dank des drahtlosen um 360 ° drehbaren
Sockelelements.
4. Dauerhafter und leicht zu reinigender interner Widerstand mit hoher
Wärmeleistung.
5. Elegant gestalteter Wasserkocher mit Edelstahlgehäuse aus dauerhaftem
Material, frei von gesundheitsschädigenden Stoffen.
6. Schnelles Aufheizen: Das Wasser kocht innerhalb von 5-8 Minuten.
7. Der Wasserstand ist leicht abzulesen.
8. Die Leuchte zeigt an, dass der Wasserkocher sich automatisch abschaltet, wenn das Wasser den Siedepunkt erreicht.
9. Das elegante Design und die einzigartigen Eigenschaften erfüllen die
Anforderungen aller Personen mit dynamischem Lebensstil, die nicht zu lange warten können, bis das Wasser kocht.
BETRIEB
1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserkochers, füllen Sie Wasser ein und schließen Sie den Deckel. Um Verbrühungen zu verhindern, warten Sie
20 WASSERKOCHER MIT THERMOMETER bitte einen Moment, nachdem das Wasser den Siedepunkt erreicht hat.
Achten Sie darauf, dass der Füllstand im Wasserkocher immer innerhalb der
Markierungen (MIN – MAX) liegt.
2. Stecker in die Steckdose stecken, Wasserkocher auf das Sockelelement stellen und über die entsprechende Taste einschalten. Denken Sie daran, den
Wasserkocher nur in Betrieb zu nehmen, wenn er auf dem Sockelelement steht.
3. Wenn das Wasser den Siedepunkt erreicht, wird der Wasserkocher automatisch abgeschaltet.
4. Vor dem Ausgießen des Wassers abwarten, bis es nicht mehr sprudelt.
5. Die automatische Abschaltung des Wasserkochers vor dem Erreichen des Siedepunkts ist ein Zeichen dafür, dass das Gerät verkalkt ist und der
Kalkstein entfernt werden muss.
Wasserkocher bis zum Höchststand mit Wasser füllen, wenn das Wasser den Siedepunkt erreicht hat, Wasserkocher entleeren. Wiederholen Sie den
Vorgang, um den Geruch zu entfernen.
REINIGUNG
1. Vor der Reinigung Netzstecker vom Stromnetz trennen und Gerät abkühlen lassen.
2. Stromkabel, Netzstecker oder das Gerät selbst nicht in Wasser tauchen.
3. Sicherstellen, dass das Netzkabel trocken ist.
4. Außenteile des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine
Scheuerpulver oder andere Reiniger verwenden, die eine Beschädigung der
Oberfläche des Wasserkochers bewirken können.
ENTKALKEN
1. Verwenden Sie einen handelsüblichen Entkalker und befolgen Sie die
Gebrauchsanleitung.
2. Füllen Sie einen halben Liter weißen 8 %igen Essig in den Wasserkocher und lassen Sie ihn eine Stunde stehen; anschließend Essig ausgießen und den Wasserkocher 4-5mal mit frischem Wasser ausspülen.
3. Füllen Sie einen halben Liter Wasser und 25 Gramm Salpetersäure ein und bringen Sie die Lösung zum Kochen. 15 Minuten abkühlen lassen und den
Wasserkocher 4-5mal mit frischem Wasser ausspülen.
BEHEBEN VON PROBLEMEN
Problem
Ursache und Abhilfe
WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
Automatisches
Abschalten bevor der Siedepunkt erreicht ist
Der Wasserkocher funktioniert nicht
Das Wasser im
Wasserkocher riecht unangenehm
.1. Dieses Problem tritt normalerweise auf, wenn der Wasserkocher verkalkt ist und der Kalkstein entfernt werden muss.
2. Ursache dieses Problem kann eine unzureichende oder übermäßige
Menge Wasser im Wasserkocher oder die Positionierung des leeren
Wasserkochers auf dem Sockelelement sein. Dadurch wird das Sicherheitssystem des Wasserkochers ausgelöst, das den Betrieb ohne
Wasser unterbindet. Um das Gerät rückzusetzen, kaltes Wasser in den Wasserkocher einfüllen; Sicherheitsfunktion nach etwa 2 Minuten wieder einschalten: Der Betrieb des Wasserkochers kann nun wieder aufgenommen werden.
1. Sicherstellen, dass der Stecker korrekt in der Steckdose sitzt und dass diese leistungsfähig ist.
2. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von der Wartungsabteilung des Herstellers ersetzt werden.
3. Wenn man den Wasserkocher in Betrieb setzt, ohne die Sicherheitsfunktion für Wassermangel eingeschaltet zu haben, wird die Stromversorgung unterbrochen.
1. Diese ist ein häufiges Problem bei der ersten Verwendung des
Wasserkochers. Dieses Problem kann durch die Anleitung in Abschnitt
6 behoben werden.
2. Wenn das Problem anhält, Wasserkocher bis zum maximalen Füllstand mit Wasser füllen, zwei Löffel Natriumbicarbonat hinzufügen und nach dem Kochen Gerät entleeren.
Das Wasser im
Wasserkocher ist schmutzig und man sieht Kalkstein.
Je nach Härte des Wassers kann Calcium- und Magnesiumcarbonat ausgefällt werden und einen Bodensatz bilden. Es ist lediglich ein regelmäßiges Entkalken des Wasserkochers notwendig.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240 V
Nennleistung: 1850–2200 W
Nennfrequenz: 50/60 Hz
Füllmenge: 1,8 l
21
22 WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch unsachgemäße Handhabung des Produkts verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu schonen. Für detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Stadtverwaltung, an Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
WASSERKOCHER MIT THERMOMETER
NOTIZIEN
23
24 BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces instructions et conserver le manuel, la garantie, le ticket de caisse et, si possible, la boîte en carton et l’emballage interne du produit.
1. Avant de brancher l’appareil, veuillez vérifier si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. Dans le cas contraire, contactez le magasin où vous avez effectué l’achat et n’utilisez pas la bouilloire.
2. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher une surface chaude.
3. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une cuisinière
à gaz chaud ou un brûleur électrique, ainsi que dans un four chauffé.
4. N’utilisez pas l’appareil lorsque il est vide pour éviter d’endommager les résistances.
5. N’utilisez la bouilloire que sur une surface plate et stable, hors de la portée des enfants, afin d’éviter de renverser la bouilloire, ainsi que d’entraîner des dommages ou des blessures.
6. Pour éviter le risque d’incendie, électrocution et blessure, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide.
7. Pendant et après l’ébullition de l’eau, évitez tout contact avec la vapeur provenant du bec verseur de la bouilloire.
8. Versez lentement l’eau bouillante sans faire basculer la bouilloire trop rapidement.
9. Soyez prudent lorsque vous remplissez la bouilloire si elle est encore chaude.
BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas être confiées à des enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous surveillance. Gardez l’appareil hors de la vue des enfants âgés de moins de 8 ans.
11. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
12. Ne touchez pas la surface brûlante. Prenez l’appareil toujours du manche.
13. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
14. Une extrême prudence doit être donnée lors du déplacement de l’ appareil contenant de l’eau bouillante.
15. À usage domestique uniquement. N’utilisez pas la bouilloire à l’extérieur.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures pour les personnes.
17. Débranchez toujours l’appareil après toute utilisation et avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant d’effectuer des opérations de nettoyage et d’entretien.
18. Pour débrancher l’appareil, poussez le bouton d’alimentation en position 0, puis débranchez la bouilloire.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
25
26 BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
être remplacé par le fabricant, son centre service ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
20. Si la température ambiante est inférieure à zéro, ne laissez pas la bouilloire toujours branché, sinon le régulateur de température (résistence) se règle automatiquement.
22. N’utilisez la bouilloire qu’avec sa base à alimentation électrique.
23. Ne remplissez pas trop la bouilloire, sinon l’eau en
ébullition pourrait se déverser.
24. Assurez-vous toujours que le couvercle est bien fermé et ne le soulevez pas lorsque l’eau bout pour
éviter les brûlures.
REMARQUE: Ne soulevez pas le couvercle lorsque l’eau bout. Le couvercle doit être placé de manière à ce que la vapeur se détache de la poignée.
25. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
- Les aires de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et d’autres environnements de travail ;
- Maisons de ferme ;
- Par les clients dans les hôtels, motels et d’autres environnements de type résidentiel ;
- Environnements de type chambres d’hôtes
26. Ne remplissez pas la bouilloire en ajoutant l’eau du bec verseur.
DESCRIPTION DES PIÈCES
Handle = Manche
Kettle cover = Couvercle de la bouilloire
Kettle mouth = Bec verseur
Stainless steel kettle body = Corps en acier inoxydable
Base = Base d’alimentation électrique
BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
Thermometer = Thermomètre
Switch = Interrupteur marche/arrêt
Power cord = Cordon d’alimentation
27
CARACTÉRISTIQUES
1. Le régulateur de température de haute qualité permet de porter l’eau à l’ébullition à 100% et les parties de l’appareil en plastique sont adaptées aux produits alimentaires, conformémement aux normes nationales en matière sanitaire.
2. Le dispositif de protection intégré et le régulateur de température à haute précision allongent la durée de vie de l’appareil.
3. La bouilloire sans fil et la base pivotante à 360° offrent une facilité d’utilisation maximale.
4. Résistance interne, puissance thermique élevée, longue durée de vie, facile
à nettoyer.
5. Bouilloire aux lignes élégantes caractérisée d’un corps en acier inoxydable, le matériau est durable et n’est pas nocif.
6. Réchauffement rapide: l’eau bout après 5 à 8 minutes après le remplissage.
7. Le niveau de l’eau est facile à réperer.
8. Le témoin lumineux indique l’arrêt automatique de la bouilloire après l’ébullition de l’eau.
9. Le design élégant et les caractéristiques uniques de l’appareil répondent aux exigences d’un rythme de vie rapide.
FONCTIONNEMENT
1. Ouvrez le couvercle de la bouilloire pour y verser de l’eau, puis refermez le
28 BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE couvercle. Pour éviter les brûlures, attendez quelques instants après que l’eau a bouillie. Remplissez la bouilloire d’eau fraîche jusqu’au-dessous du niveau
«MAX»
2. Branchez le cordon sur la prise de courant. Placez la bouilloire sur la base d’alimentation électrique et allumez-le en appuyant sur l’interrupteur marche/ arrêt. Veillez à ne pas utiliser la bouilloire sans sa base chauffante.
3. La bouilloire s’arrête automatiquement après que l’eau est arrivée à
ébullition.
4. Avant de verser de l’eau de la bouilloire, attendez que l’eau cesse de bouillir.
5. Si la bouilloire s’arrête automatiquement avant l’ébullition de l’eau signifie qu’il y a des dépôts de calcaire qui doivent être enlevés.
Remplissez la bouilloire d’eau fraîche jusqu’au-dessous du niveau «MAX»; après que l’eau est arrivée à ébullition, videz la bouilloire. Répétez cette étape et nettoyez la bouilloire pour éliminer l’odeur qui en résulte.
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2. N’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Assurez-vous que le fil de circuit électronique est sec.
4. Nettoyez le corps de la bouilloire à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de poudre à récurer ou d’autres agents de nettoyage, car ils peuvent endommager la surface de la bouilloire.
DÉTARTRAGE
1. Utilisez un détartrant spécifique pour dissoudre le calcaire (suivez dans ce cas les instructions du fabricant).
2. Versez un demi-litre de vinaigre blanc à 8% d’acidité et laissez agir une heure; puis, jetez le vinaigre et rincez la bouilloire avec de l’eau propre 4 ou 5 fois.
3. Versez un demi-litre d’eau dans la bouilloire et portez l’eau à ébullition.
Puis, ajoutez 25 grammes d’acide nitrique. Laissez agir 15 minutes, puis rincez la bouilloire avec de l’eau propre 4 ou 5 fois.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale: 220-240 V
Puissance nominale: 1850-2200 W
Fréquence nominale: 50/60 Hz
Capacité: 1.8 l
BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause et solution e soluzione
Arrêt automatique avant l’ébullition de l’eau
1. Ce problème est généralement dû aux dépôts de calcaire dans la bouilloire, il peut donc être résolu en éliminant le tartre.
2. Ce problème peut être dû à la quantité insuffissante ou excessive d’eau dans la bouilloire ou à l’utilisation de la bouilloire vide, ce qui déclenche la protection de la bouilloire contre le fonctionnement à sec.
Afin de réinitialiser à nouveau l’appareil, versez de l’eau froide dans la bouilloire; réactivez la protection intérieure après environ 2 minutes; vous pouvez alors redémarrer la bouilloire.
La bouilloire ne marche pas
1. Assurez-vous que l’appareil est correctement branché et que la prise de courant utilisée fonctionne.
2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son centre service.
3. Si vous démarrez la bouilloire sans le dispositif de protection contre l’eau, l’appareil coupe l’alimentation électrique.
L’eau dans la bouilloire dégage une odeur étrange
1. Ce problème se produit généralement lorsque la bouilloire est utilisée pour la première fois. Afin de résoudre ce problème, procédez conformé ment à la section 6.
2. Si le problème persiste, remplissez la bouilloire d’eau jusqu’au niveau maximum, ajoutez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et, après l’ ébullition, videz la bouilloire.
À l’intérieur de la bouilloire, l’eau est sale et il y a des dépôts de calcaire
En raison de l’eau dure, un précipité se forme sous forme de carbonate de calcium et de carbonate de magnésium. Détartrez régulièrement la bouilloire.
29
30 BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS
DOMESTIQUES
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
BOUILLOIRE AVEC THERMOMÈTRE
NOTES
31
32 HERVIDOR CON TERMÓMETRO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones con atención antes de usar el aparato. Guarde el manual, la garantía, el recibo y, si es posible, la caja y el embalaje interior.
1. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión nominal del aparato coincida con la del circuito eléctrico doméstico en uso. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor y no utilice el aparato.
2. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
3. No coloque el aparato encima o cerca de un hornillo eléctrico o de gas caliente, o en un horno caliente.
4. No utilice el aparato cuando esté vacío para no dañar las resistencias.
5. Utilice el hervidor sólo en una superficie plana y estable, fuera del alcance de los niños. Esto evitará el riesgo de que se vuelque, lo que provocaría daños o lesiones.
6. Para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones/daños, no sumerja el cable, el enchufe o el hervidor en agua u otros líquidos.
7. Durante o después de la ebullición del agua, no se acerque al vapor que sale de la boca del hervidor.
8. Vierta el agua hirviendo muy lentamente sin inclinar demasiado el hervidor.
9. Tenga el máximo cuidado al llenar el hervidor si aún está caliente.
10. Este aparato está destinado a ser utilizado por niños de 8 años o más sólo si son supervisados o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del
HERVIDOR CON TERMÓMETRO aparato por parte de una persona responsable de su seguridad y comprenden los riesgos que conlleva. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser realizadas por niños a menos que tengan más de 8 años y son supervisados.
11. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
12. No toque la superficie caliente. Siempre use el aparato desde el mango.
13. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
14. Tenga el máximo cuidado al mover el aparato cuando contiene agua hirviendo.
15. Sólo para uso doméstico. No utilice el hervidor al aire libre.
16. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
17. Desconecte el hervidor de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de manipularlo y limpiarlo.
18. Para desconectar el aparato, ponga el interruptor en “0”, luego desconecte el enchufe de la toma de corriente.
19. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualificadas para evitar riesgos.
20. Si la temperatura ambiente es inferior a 0°C, no deje el hervidor siempre conectado a la corriente, de lo contrario el controlador de temperatura (resistencia) se
33
34 HERVIDOR CON TERMÓMETRO ajustaría automáticamente.
22. El hervidor sólo se puede usar con la base del hervidor.
23. No llene demasiado el hervidor; de lo contrario, el agua podría salirse durante la ebullición.
24. Asegúrese de que la tapa esté cerrada y no la levante mientras el agua esté hirviendo para evitar quemaduras.
NOTA: No quite la tapa durante la ebullición. La tapa debe colocarse de manera tal que el chorro de vapor se dirija hacia el mango.
25. Este aparato está diseñado para usarse en un entorno doméstico y en aplicaciones similares, como:
- Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- Casas de campo turísticas;
- Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos residenciales;
- Instalaciones de alojamiento de tipo bed and breakfast
26. No llene el hervidor introduciendo el agua por la boca.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Handle = Mango
Kettle cover = Tapa del hervidor
Kettle mouth = Boca del hervidor
Stainless steel kettle body = Cuerpo del hervidor de acero inoxidable
Base = Base
Thermometer = Termómetro
Switch = Interruptor
Power cord = Cable de alimentación
HERVIDOR CON TERMÓMETRO
35
CARACTERÍSTICAS
1. El controlador de temperatura de alta calidad asegura la ebullición del agua al 100% y el material plástico que permite su uso en contacto con alimentos cumple con las regulaciones sanitarias nacionales.
2. La protección integrada y el controlador de temperatura de alta precisión prolongan la vida útil del aparato.
3. Fácil de usar gracias a la base con conexión de 360 grados y a la ausencia de cables.
4. Resistencia interna, alta potencia calorífica, durable y fácil de limpiar.
5. Hervidor con cuerpo de acero inoxidable y líneas elegantes, el material del que está hecho es resistente y no es perjudicial para la salud.
6. Calentamiento rápido: el agua hierve en 5-8 minutos.
7. El nivel del agua es fácil de identificar.
8. La luz indicadora avisa el momento en el que el hervidor se apaga automáticamente después de que el agua haya alcanzado el punto de ebullición.
9. El diseño elegante y las características únicas satisfacen las necesidades de todas aquellas personas que llevan un estilo de vida agitado y que no pueden esperar mucho tiempo hasta que el agua hierva.
FUNCIONAMIENTO
1. Abra la tapa del hervidor, vierta el agua en ella y cierre la tapa. Para evitar quemaduras, espere un momento después de que el agua haya hervido.
Llene el hervidor con agua sin sobrepasar los indicadores de nivel mínimo y máximo (MIN. – MAX).
36 HERVIDOR CON TERMÓMETRO
2. Inserte el enchufe en la toma, coloque el hervidor sobre la base y enciéndalo mediante el interruptor. Recuerde no poner en funcionamiento el hervidor antes de colocarlo sobre la base.
3. Después de que el agua haya hervido, el hervidor se apaga automáticamente.
4. Antes de verter el agua del hervidor, espere hasta que ya no hierva.
5. El apagado automático del hervidor antes de que el agua haya hervido significa que hay depósitos de cal en el hervidor que se deben quitar.
Llene el hervidor de agua hasta el indicador de nivel máximo; después de que el agua haya hervido, vacíe el hervidor. Repita la operación y limpie el hervidor para eliminar el olor.
LIMPIEZA
1. Antes de la limpieza, desenchufe el aparato desconectando el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríe.
2. No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el propio aparato en agua.
3. Asegúrese de que el cable del circuito eléctrico esté seco.
4. Limpie el cuerpo del hervidor con un paño húmedo. No utilice detergentes en polvo u otros tipos de detergentes que podrían dañar la superficie del hervidor.
DESCALCIFICACIÓN
1. Utilice un producto antical, siguiendo las instrucciones de uso.
2. Vierta 1/2 litro de vinagre blanco al 8% en el hervidor y déjelo reposar durante una hora; luego vierta el vinagre y enjuague el hervidor 4 o 5 veces con agua limpia.
3. Vierta 1/2 litro de agua y 25 gramos de ácido nítrico en el hervidor, y haga hervir el agua. Deje reposar durante 15 minutos y enjuague el hervidor 4 o 5 veces con agua limpia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Apagado automático antes de que el agua llegue a hervir
Causa y solución
.1. Este problema se debe normalmente a los depósitos de cal en el hervidor, por lo que se puede resolver eliminando la cal.
2. Este problema puede deberse a una cantidad insuficiente o excesi va de agua en el hervidor o a la colocación del hervidor sobre la base sin agua en su interior, lo que provoca la activación de la protección interna del hervidor que impide que funcione en seco. Para restablecer el aparato, vierta agua fría en el hervidor; reactive la protección interna después de unos 2 minutos y vuelva a encender el hervidor.
HERVIDOR CON TERMÓMETRO
El hervidor no funciona
El agua en el hervidor huele raro
1. Asegúrese de que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de corriente y que esta última funcione.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el departamento de mantenimiento del fabricante.
3. Si se pone en funcionamiento el hervidor sin haber activado la protección contra el agua, el aparato interrumpe el suministro de energía.
1. Este es un problema bastante común durante el primer uso del hervidor. Para resolver el problema, siga las instrucciones de la sección 6.
2. Si el problema persiste, llene el hervidor de agua hasta el nivel máximo, añada dos cucharadas de bicarbonato de sodio y después de hervir, vacíe el hervidor.
Dentro del hervidor, el agua está sucia y se pueden ver depósitos de cal
Dependiendo de la dureza del agua, se puede formar una capa de precipitado en forma de carbonato de calcio y carbonato de magnesio.
Basta con descalcificar el hervidor regularmente.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 220-240 V
Potencia nominal: 1850-2200 W
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Capacidad: 1,8 l
37
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS
DOMÉSTICOS
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de lo contrario podrían ser causadas por el manejo inapropiado de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina local de su ciudad, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
38 HERVIDOR CON TERMÓMETRO
NOTAS
HERVIDOR CON TERMÓMETRO
NOTAS
39
220-240V~ 1850-2200W 50/60Hz
Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung
- Mode d’emploi- Manual de instrucciones
Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus:
KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)
MADE IN P.R.C
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement