advertisement
Warranty Information
English: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
manhattanproducts.com
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper.
MH-461092_QiG-0516_REV5.01
LCD Monitor Mount with Double-
Link Swing Arm
Model 461092
Finished Product
Instructions
M4x12M M
A(4PCS)
M5x12M M
B(4PCS)
M6x16M M
C(3PCS )
M6x10M M
D(2PCS )
¢6.5x¢13x 2
E(8PCS)
4X4M M
F(1PCS)
5X5M M
G(1PCS )
English-Included Parts
1. Tube cover (2)
2. Monitor arm (1)
3. Tube (1)
4. Bottom support (1)
5. Knob (1)
6. Anti-slip rubber (1)
Français -- Pièces incluses
1. Revêtement(s) de tube (2)
2. Bras de moniteur (1)
3. Tube (1)
4. Support inférieur (1)
5. Poignée (1)
6. Caoutchouc antidérapant (1)
Deutsch -Teile im Lieferumfang
1. Rohrabdeckung 1 (2)
2. Monitorarm (2)
3. Rohr (1)
4. Untere Halterung (1)
5. Klammer (1)
6. Rutschfestes Gummi (1)
Polski --
1. Zaślepka słupa (2)
2. Ramiona monitorowe (1)
3. Słup (1)
4. Uchwyt dolny (1)
5. Pokrętło (1)
6. Guma antypoślizgowa (1)
Español --Piezas que se incluyen
1. Cubiertas del tubo (2)
2. Brazos para monitor (1)
3. Tubo (1)
4. Soporte inferior (1)
5. Perilla (1)
6. Hule antiderrapante (1)
Italiano --Parti incluse
1. Copertura del tubo (2)
2. Braccio per monitor (1)
3. Tubo (1)
4. Base di supporto (1)
5. Manopola (1)
6. Gomma antiscivolo (1)
English
Safety Precautions
• The desk or mounting surface must be able to support the combined weight of the mount and the display; otherwise, the structure must be reinforced.
• Safety gear and proper tools must be used. A minimum of two people is required for this installation.
• Check joint parts every two months, making sure all connections are secure.
• Never exceed the maximum load capacity of 10 kg.
• This product is intended for indoor use only.
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Prüfen Sie, ob der Tisch oder die Montagefläche das gemeinsame Gewicht von Display und Halterung tragen kann. Ist dies nicht der Fall, dann muss die Fläche verstärkt werden.
• Es müssen Sicherheitsausrüstung und passendes Werkzeug verwendet werden. Die Montage sollte von zwei Personen durchgeführt werden.
• Prüfen Sie die Installation alle zwei Monate auf Festigkeit und Betriebssicherheit.
• Überschreiten Sie in keinem Fall die maximale Traglast von
10 kg.
• Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen verwendet werden.
Español
Precauciones de seguridad
• El escritorio o la superficie en la que se va a montar el brazo para monitor debe tener la capacidad de cargar el peso combinado del soporte y de la(s) pantalla(s); de lo contrario, la estructura debe ser reforzada.
• Se debe usar tanto equipo de seguridad, así como las herramientas apropiadas. Se requieren por lo menos dos personas para realizar la instalación.
• Cada dos meses verifique que las articulaciones del soporte y las piezas de ajuste permanecen seguras.
• Nunca exceda la capacidad de carga máxima de 10 kg.
• Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interiores.
Français
Précautions de sécurité
• Le bureau ou la surface de montage doivent résister au poids du moniteur et de son support. Si ce n’est pas le cas, vous devez renforcer la structure.
• Vous devez utiliser un équipement de sécurité et des outils adaptés. Cette installation requiert l’intervention d’au moins deux personnes.
• Vérifiez les points de jonction tous les deux mois pour vous assurer que les raccords ne présentent aucun risque.
• Ne dépassez sous aucun prétexte la capacité de charge maximale de 10 kg.
• Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Polski
Środki ostrożności
• Biurko lub inna powierzchnia montażowa muszą utrzymać łączną wagę uchwytu oraz monitora, w przeciwnym wypadku powierzchnię należy wzmocnić.
• Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie narzędzia. Do instalacji wymagana jest współpraca co najmniej dwóch osób.
• Stabilność uchwyty należy sprawdzać co dwa miesiące upewniając się, że wszystkie elementy łączące są bezpieczne.
• Nigdy nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia
10 kg.
• Produkt przeznaczony jest do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Italiano
Misure di sicurezza
• La scrivania o superficie di montaggio deve essere in grado di sostenere il peso combinato della staffa e del monitor; altrimenti, la struttura deve essere rinforzata.
• Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e strumenti adeguati. È richiesto un minimo di due persone per questa installazione.
• Controllare le parti congiunte, ogni due mesi, assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.
• Non superare mai la capacità massima di carico di 10 kg.
• 5. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso interno.
manhattanproducts.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
1 3
20-100 mm
E A/B
1 2 3
E
11
A/B
2
DESK DESK
English: 1) Fit the bottom support to the desk. 2) Select the appropriate mounting holes according to the desk’s thickness. 3)
Tighten.
Español: 1) Ajuste el soporte inferior al escritorio. 2) Seleccione los agujeros de montaje correctos, según el espesor de su escritorio.
3) Apriete.
Deutsch: 1) Platzieren Sie die untere Halterung am Tisch. 2) Wählen Sie die Montagelöcher entsprechend der Tischstärke aus. 3)
Drehen Sie die Klammer fest.
Français: 1) Fixez le support inférieur sur le bureau. 2) Choisissez les trous de montage appropriés en fonction de l’épaisseur du bureau. 3) Serrez les vis.
Polski: 1) Dopasowanie uchwytu dolnego do blatu biurka. 2) W zależności od grubości biurka wybierz odpowiednie otwory montażowe. 3) Przykręć.
Italiano: 1) Posizionare la base del supporto sulla scrivania. 2) Selezionare i fori di montaggio appropriati in funzione dello spessore della scrivania. 3) Avvitare.
2
English: 1) Increase number of washers if necessary. 2) Attach monitor to the monitor arms.
Español: 1) Agregue arandelas , en cantidad suficiente, en caso de que sea necesario. 2) Monte el monitor en el los brazos para monitor.
Deutsch: 1) Verwenden Sie zusätzliche Unterlegscheiben falls notwendig. 2) Befestigen Sie den/die Monitore an dem/den Monitorarmen.
Français: 1) Si nécessaire, utilisez plus de rondelles qu’indiqué. 2) Fixez le moniteur sur les bras du moniteur.
Polski: 1) W razie konieczności użyj większej ilości podkładek. 2) Montaż monitora do ramion monitorowych.
Italiano: 1) Aumentare il numero di rondelle, se necessario. 2) Attaccare il display al braccio portamonitor.
4
5x5mm
G
± 180 °
85 °~ 15 °
Cable
Cable Cover
11 2
DESK
English: 1) Install monitor arm. 2) Warning: Make sure the clamp lever is tightly locked before proceeding.
Español: 1) Instale el brazo del monitor. 2) Advertencia: Asegúrese de que la palanca de bloqueo está totalmente apretada y segura antes de continuar.
Deutsch: 1) Installieren Sie den Monitorarme. 2) Achtung: Achten Sie darauf, dass die Klammer fest angezogen ist, bevor Sie fortfahren.
Français: 1) Installez le bras du moniteur. 2) Avertissement : assurez-vous que le levier de serrage est bien immobilisé avant de continuer.
Polski: 1) Instalacja ramion monitorowych. 2) Uwaga: Upewnij się, że dźwignia dociskowa dobrze zabezpiecza pozycję ramienia.
Italiano: 1) Installare il braccio del monitor. 2) Attenzione: Assicurarsi che la leva a morsetto sia bloccata strettamente prima di procedere.
English: Adjust monitor with the supplied 5x5mm Allen key.
Español: Ajuste el monitor con la llave Allen de 5x5mm (incluida).
Deutsch: Justieren Sie den Monitor mit dem beiliegenden 5x5mm-Inbusschlüssel.
Français: Ajustez le moniteur à l’aide de la clé Allen 5x5mm fournie.
Polski: Regulacja pozycji monitora przy pomocy klucza montażowego 5x5mm.
Italiano: Regolare il monitor con la chiave a brugola da 5x5mm in dotazione.
Cable
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Maximum weight capacity: 10 kg
- Minimum screen size: 33 cm (13") Maximum screen size: 76.2 cm (30")
- Number of displays supported: 1
- Clamp Mounting type: Desk
- Maximum VESA mount: 100 x 100 mm
- Height adjustment
- Cable management
- Black
Related manuals
advertisement