- Computers & electronics
- Computer components
- System components
- Motherboards
- Asus
- P5E
- Benutzerhandbuch
Werbung
![Asus P5E Motherboard Benutzerhandbuch | Manualzz Asus P5E Motherboard Benutzerhandbuch | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/060318190_1-416c168e87cff4311789a6d9698a0b0e-360x466.png)
P5E
G3392
Erste Ausgabe V1
Oktober 2007 ii
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.
(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache
übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifiziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte
Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des
Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER
INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF
GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,
MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL
ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM),
AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN
AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT
UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH
DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT
OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS
VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT
FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN
BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne
Rechte verletzen zu wollen.
Inhalt
Kapitel 1: Produkteinführung
1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts ................................... 12
1.3.2 ASUS AI Lifestyle-Sonderfunktionen ............................. 1-4
1.3.3 ASUS-exklusive Übertaktungsfunktionen ....................... 1-7
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1
2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2
2.2.1 Ausrichtung .....................................................................
2.2.2 Schraubenlöcher .............................................................
2.2.3 Motherboard-Layout ........................................................
2.2.4 Audiokartenlayout ...........................................................
2.2.5 Layout-Inhalt ...................................................................
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6
2.3.1 Installieren der CPU ........................................................
2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ................
2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ..........
2.3.4 Installieren des optionalen Lüfters ................................
2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-14
2.4.1 Übersicht .......................................................................
2.4.2 Speicherkonfigurationen ...............................................
2.4.3 Installieren eines DIMMs ...............................................
2.4.4 Entfernen eines DIMMs ................................................
2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-19
2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte ..............................
2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte ..........................
2.5.3 Interruptzuweisungen ....................................................
iii
iv
Inhalt
2.5.4 PCI-Steckplätze ............................................................
2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz ...........................................
2.5.6 PCI Express 2.0 x16-Steckplätze .................................
2.7 Audiokarteninstallation ............................................................. 2-23
2.7.1 Audiokarteninstallation ..................................................
2.8.1 Rücktafelanschlüsse .....................................................
2.8.2 Interne Anschlüsse ........................................................
Kapitel 3: Einschalten
3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1
3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2
3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion ............................ 32
3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters ............... 32
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1
4.1.1 ASUS Update-Programm ................................................ 4-1
4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette ............................... 4-4
4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm .......................................... 45
4.1.4 AFUDOS-Programm ....................................................... 46
4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3-Programm .............................. 4-8
4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9
4.2.1 BIOS-Menübildschirm ................................................... 4-10
4.2.2 Menüleiste ..................................................................... 4-10
4.2.3 Navigationstasten ......................................................... 4-10
4 .2.4 M enüelemente ...............................................................4-11
4.2.5 Untermenüelemente ......................................................4-11
4.2.6 Konfigurationsfelder .......................................................4-11
4.2.7 Pop-up-Fenster ..............................................................4-11
4.2.8 Bildlaufleiste ...................................................................4-11
4 .2.9 Allgemeine Hilfe .............................................................4-11
4.3 Haupt-Menü ................................................................................ 4-12
4.3.1 Systemzeit .................................................................... 4-1 2
4.3.2 Systemdatum ................................................................ 4-1 2
Inhalt
4.3.4 Sprache ......................................................................... 4-1 2
4.3.5 SATA 1-6 ....................................................................... 4-13
4.3.6 SATA-Konfiguration ....................................................... 4-14
4.3.7 AHCI-Konfiguration ....................................................... 4-1 5
4.3.8 Systeminformationen .................................................... 4-1 6
4.4 Ai Tweaker-Menü ........................................................................ 4-17
4.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................ 4-17
4.4.2 CPU Ratio Control ........................................................ 4-18
4.4.3 FSB Strap to North Bridge ............................................ 4-18
4.4.4 DRAM Frequency ......................................................... 4-19
4.4.5 DRAM Timing Control .................................................. 4-19
4.4.6 DRAM Command Rate .................................................
4.4.7 DRAM Static Read Control ...........................................
4.4.8 Transaction Booster ......................................................
4.4.9 CPU Spread Spectrum .................................................
4.4.10 PCIE Spread Spectrum .................................................
4.5 Erweitert-Menü ........................................................................... 4-23
4.5.1 CPU-Konfiguration ........................................................
4.5.2 Chipsatz ........................................................................
4.5.3 OnBoard-Gerätekonfiguration .......................................
4.5.4 USB-Konfiguration ........................................................
4.5.5 PCIPnP .........................................................................
4.6 Energie-Menü ............................................................................. 4-29
4.6.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................
4.6.2 Repost Video on S3 Resume ........................................
4.6.3 ACPI 2.0 Support ..........................................................
4.6.4 ACPI APIC Support .......................................................
4.6.5 APM-Konfiguration ........................................................ 4-30
4.6.6 Hardware -Überwachung ............................................... 4-31
4.7.1 Bootgerätepriorität ........................................................ 4-33
4.7.2 Booteinstellungskonfiguration ....................................... 4-34
4.7.3 Sicherheit ...................................................................... 4-3 5
v
vi
Inhalt
4.8.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-37
4.8.2 ASUS O.C. Profile ......................................................... 4-38
4.8.3 Ai Net 2 ......................................................................... 4-39
4.9 Beenden-Menü ........................................................................... 4-40
Kapitel 5: Software- Unterstützung
5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1
5.2 Support-DVD-Informationen ....................................................... 5-1
5.2.1 Ausführen der Support-DVD ...........................................
5.2.2 Drivers-Menü ..................................................................
5.2.3 Utilities-Menü ..................................................................
5.2.4 Make disk -Menü ..............................................................
5.2.5 Manual-Menü ..................................................................
5.2.6 ASUS Kontaktdaten ........................................................
5.2.7 Weitere Informationen .....................................................
5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9
5.3.1 ASUS MyLogo3™ ...........................................................
5.3.2 AI NET2 .........................................................................
5.3.3 AI Audio 2 (SoundMAX ® High Definition Audioprogramm) ..
5.3.4 ASUS PC Probe II .........................................................
5.3.5 ASUS AI Suite ...............................................................
5.3.6 ASUS EPU-Programm -- AI Gear 3 ..............................
5.3.7 ASUS AI Nap ................................................................
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ..............................................................
5.3.9 ASUS AI Booster ...........................................................
5.3.10 ASUS AI Direct Link ......................................................
5.4 RAID-Konfigurationen ............................................................... 5-35
5.4.1 RAIDFestplatten installieren ........................................
5.4.2 Serial ATAFestplatten installieren ................................
5.4.3 Intel ® RAID-Konfigurationen ..........................................
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette .............................................5-44
5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des
Betriebssystems ............................................................
5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows ® ..
Inhalt
Kapitel 6:
ATI
CrossFire™-Technologieunterstützung
6.1.1 Anforderungen ................................................................
6.1.2 Bevor Sie beginnen .........................................................
6.2 Installieren von CrossFire™-Grafikkarten ................................. 6-2
6.3 Software-Informationen ............................................................... 6-5
6.3.1 Installieren der Gerätetreiber ..........................................
6.3.2 Benutzen des Catalyst™ Control Center ........................
Anhang: CPU-Eigenschaften
Benutzen der Intel ® EM64T-Funktion .............................................A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1
A.2.1 Systemvoraussetzungen .................................................A-1
A.2.2 Benutzen der EIST ..........................................................A2
A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3
Benutzen der Hyper-Threading Technologie .................................A-3
vii
viii
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, zugelassen.
Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und
Fernsehempfang empfindlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des
Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den
Funkstörvorschriften festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003
überein.
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten
System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom
Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine
Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.
• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine
Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und
Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das
Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt
(elektrisches und elek-tronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur
Entsorgung von Elektroschrott.
ix
x
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
• Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
• Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch
Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
• Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel beschreibt den Startvorgang, die POST-Sprachmeldungen und die Schritte zum Ausschalten des Systems.
• Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOS-
Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
• Kapitel 5: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-DVD, die dem Motherboard-
Paket beigelegt ist.
• Kapitel 6: ATI CrossFire™-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt die ATI CrossFire™-Funktion und gibt Anleitung zur
Installation von Grafikkarten.
• Anhang: CPU-Eigenschaften
Der Anhang beschreibt die Eigenschaften des Motherboard-Prozessors sowie die unterstützten Technologien.
Weitere Informationsquellen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie
Software-Updates.
1. ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-
Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in den ASUS-
Kontaktinformationen aufgelistet.
2. Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B.
Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten
Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG : Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT : Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG : Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe befolgen müssen.
HINWEIS : Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text
Kursive
<Taste>
Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet.
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem
“kleiner als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen, werden die Tasten-namen mit einem
Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt eintippen und einen passenden Wert entsprechend der in der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter der
DOS-Eingabeaufforderung ein: afudos /i[filename] afudos /iP5E.ROM
xi
xii
P5E Spezifikationsübersicht
CPU LGA775-Sockel für Intel ® Core™2 Extreme-/
Core™2 Quad-/ Core™2 Duo-/ Pentium ® Extreme-/
Pentium ® D-/ Pentium ® 4-Prozessoren
Unterstützt Intel ® 45nm Multi-Core-Prozessoren der
nächsten Generation
Kompatibel mit Intel ® 05B/05A/06-Prozessoren
* Listen der unterstützten Intel-Prozessoren finden Sie
unter www.asus.com
Chipsatz
System Bus
Arbeitsspeicher
Intel ® X38 / ICH9R mit Intel ® Fast Memory Access-Technologie
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Dual Channel-Speicherarchitektur
- 4 x 240-pol. DIMM-Steckplätze unterstützen ECC/
nicht-ECC, ungepufferte DDR2 1066*/800/667MHz
Speichermodule
- Max. 8GB
* Der Chipsatz unterstützt offiziell Speicherfrequenzen von bis zu DDR2 800MHz. Eingestellt über die ASUS
Super Memspeed Technology unterstützt dieses
Motherboard selbst bis zu DDR2 1066MHz. Eine Liste autorisierter Anbieter für Speichermodule finden Sie unter www.asus. com oder in diesem Handbuch.
Erweiterungssteckplätze 2 x PCIe 2.0 x16-Steckplätze (beide im x16-Modus)
unterstützen die CrossFire-Technologie
3 x PCIe x1 (PCIEX1_1 [schwarz] ist kompatibel mit dem
Audiosteckplatz.)
2 x PCI 2.2-Steckplätze
Speicherung Southbridge
- 6 x SATA 3.0 Gb/s-Anschluss
- Unterstützt RAID 0, 1, 5 und 10
LAN
High Definition Audio
IEEE 1394
USB
JMicron ® JMB368 PATA-Controller
- 1 x UltraDMA 133/100 für bis zu 2 PATA-Geräte
Marvell 88E8056 ®
AI NET 2
PCIe Gigabit LAN Controller mit
SupremeFX II Audiokarte
- ADI 1988B 8-Kanal High Definition Audio CODEC
- Unterstützt Buchsenerkennung, Enumeration,
Multistreaming, AI Audio 2, und ASUS Noise Filter
- Koaxiale / Optische S/PDIF-Ausgänge an der Rücktafel
VIA VT6308P Controller unterstützt 2 x IEEE 1394a-
Anschlüsse (einer an der Board-Mitte, einer auf der Rückseite)
12 x USB 2.0-Anschlüsse (6 an der Board-Mitte, 6 auf
der Rückseite)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
P5E Spezifikationsübersicht
ASUS AI Lifestyle-
Funktionen
ASUS Stylish-
Funktionen
ASUS-exklusive
Übertaktungsfunktionen
ASUS Stromsparlösung:
- ASUS EPU (Energy Processing Unit)
- ASUS AI Gear 3 (ASUS EPU-Programm)
- ASUS AI Nap
ASUS Quiet-Kühllösung:
- ASUS Dritte Generation 8-Phasen Powerdesign
- ASUS Lüfterloses Design: Wärmeleitungen
- ASUS Lüfterloses Design: StackCool 2
- ASUS Q Fan 2
- ASUS Optionaler Lüfter (nur für Wasserkühlung
oder passive Kühlung)
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Lärmfilter
ASUS EZ DIY:
- ASUS AI Direct Llink
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS AI Steckplatzerkennung
ASUS MyLogo3™
Mehrsprachiges BIOS
Intelligente Übertaktungshilfen:
- ASUS AI Booster-Programm
Precision Tweaker 2:
- vCore: Einstellbare CPU-Spannung in 0,0625V-Schritten
- vDIMM: 43-Schritt DRAM-Spannungsüberwachung
- vChipset (N.B.): 25-Schritt DRAM-Spannungsüberwachung
- vFSB Termination: 15-Schritt
Referenzspannungsüberwachung
- vCPU PLL: 64-Schritt CPU PLL-Spannungsüberwachung
SFS (Stufenlose Frequenzauswahl)
- FSB-Feineinstellung von 200MHz bis 800MHz in
1MHz-Schritten
- Arbeitsspeicherfeineinstellung von 667MHz bis
3200MHz für DDR2
- PCI Express-Frequenzeinstellung von 100MHz bis
150MHz in 1 MHz-Schritten increment
Übertaktungsschutz:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite) xiii
xiv
P5E Spezifikationsübersicht
Rücktafelanschlüsse
Interne Anschlüsse
BIOS-Funktionen
Verwaltung
Software
Formfaktor
1 x PS/2-Tastatur (lila)
1 x S/PDIF-Ausgang (Koaxial + optisch)
1 x IEEE1394a-Anschluss
1 x RJ45-Anschluss
6 x USB 2.0-Anschlüsse
3 x USB-Anschlüsse unterstützen vier zusätzliche
6 USB-Anschlüsse
1 x Diskettenlaufwerksanschluss
1 x IDE-Anschluss für zwei Geräte
6 x SATA-Anschlüsse
4 x Lüfteranschlüsse (1 x CPU / 1 x Netzteil / 2 x Gehäuse)
1 x IEEE1394a-Anschluss
1 x S/PDIF-Ausgangsanschluss
1 x Gehäuseeinbruchsanschluss
24-pol. ATX-Netzanschluss
2 x 4-pol. ATX 12V-Netzanschluss
1 x Clr CMOS aktivieren/deaktivieren
1 x Systemtafelanschluss
16 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, Mehrsprachiges BIOS
WOL by PME, WOR by PME, PXE
Support-DVD:
Gerätetreiber
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Antivirenprogramm (OEM-Version)
Bildbearbeitungssoftware
ATX Formfaktor, 12”x 9,6” (30,5cm x 24,4cm)
*Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Dieses Kapitel beschreibt die
Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
Kapitel 1:
1
Kapitelübersicht
1
1.1 Willkommen! ................................................................................. 1-1
1.2 Paketinhalt .................................................................................... 1-1
1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2
ASUS P5E
1.1 Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ASUS ® P5E Motherboards!
Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses
Motherboard integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im
Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2 Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard
E/A-Module
Kabel
Zubehör
Anwendungs-DVD
Dokumentation
ASUS P5E
1 x Multifunktionsmodul (1-Anschluss IEEE 1394a-
M odul und 2-Anschluss USB 2.0-Modul)
1 x Serial ATA-Stromkabel für 2 Geräte
6 x Serial ATA-Signalkabel
1 x Ultra DMA 133/100-Kabel
1 x Diskettenlaufwerkskabel
ASUS Q-Shield (Advance E/A-Abdeckung)
ASUS Optionaler Lüfter
SupremeFX II Audiokarte
1 x ASUS Q-Connector-Kabelsatz (USB, 1394,
Systemtafel; nur in der Einzelhandelsversion)
ASUS Motherboard Support-DVD
Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
ASUS P5E 1-1
1-2
1.3 Sonderfunktionen
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Green ASUS
Dieses Motherboard und seine Verpackung entsprechen den Richtlinien zur
Beschränkung gefährlicher Rohstoffe (Reduction of Certain Hazardous Substances,
RoHS) der Europäischen Union. Dies entspricht dem Wunsch von ASUS, seine
Produkte und deren Verpackung umweltbewusst und wiederverwertbar zu gestalten, um die Sicherheit der Kunden zu garantieren und den Einfluss auf die
Umwelt so gering wie möglich zu halten.
Bereit für Intel
®
Core™2 Quad-Prozessoren
Dieses Motherboard unterstützt die neuesten Intel ® Core™ 2 Quad-Prozessoren im
LGA775-Paket und Intel’s 45nm Multi-Core-Prozessoren der nächsten Generation, die sich mit 1333 / 1066 / 800 MHz FSB besonders zum Multi-Tasking, für
Multimedia-Anwendungen und Spiele eignen. Intel ® Core™ 2 Quad-Prozessoren gehören zu den leistungsstärksten Prozessoren der Welt. Details siehe Seite 2-9.
Unterstützt Intel
®
Core™2 Duo/ Intel
®
Core™2 Extreme CPU
Dieses Motherboard unterstützt den neuesten Intel ® Core™2-Prozessor im
LGA775-Paket und Intel’s 45nm Multi-Core-Prozessoren der nächsten Generation.
Mit der neuen Intel ® Core™-Mikroarchitekturtechnologie und 1333 / 1066 / 800 MHz
FSB ist der Intel ® Core™2 -Prozessor einer der leistungsstärksten und stromverbrauchseffizientesten Prozessoren der Welt. Details siehe Seite 2-9.
Intel
®
X38 Chipsatz
Der neue Intel ® X38 Express-Chipsatz wurde zur Unterstützung von 8GB Dual-
Channel DDR2 800/667 MHz-Speicherarchitektur, 1333/1066/800 FSB (Front
Side Bus), Dual PCI Express 2.0 x16-Grafikkarten und Multi-Core-Prozessoren entwickelt. Er verfügt außerdem über die Intel ® Fast Memory Access-Technologie, welche die Benutzung von Speicherbandbreiten optimiert und Latenzzeiten beim
Arbeitsspeicherzugriff verringert.
PCIe 2.0
Das Motherboard unterstützt die neuesten PCIe 2.0-Geräte für doppelte
Geschwindigkeit und Bandbreite. Damit wird die Systemleistung gesteigert, und das
System ist trotzdem noch mit PCIe 1.0-Geräten kompatibel.
Kapitel 1: Produkteinführung
Unterstützung von Native DDR2 1066-Arbeitsspeicher
Um Ihnen die größtmögliche Leistung zu bieten, haben die Ingenieure von ASUS das Potential von DDR2-Arbeitsspeicher vollständig ausgeschöpft. Im DDR2 1066-
Modus steht Ihnen FSB 1333 für eine bessere Leistung bei 3D-Grafiken und anderen
Arbeisspeicher-intensiven Anwendungen zur Verfügung. Details siehe Seite 2-19.
Dual-Channel DDR2 800-Arbeitsspeicherunterstützung
Das Motherboard unterstützt DDR2-Arbeitspeicher mit Datentransferraten von
800/667 MHz, um den steigenden Bandbreitenanforderungen der neuesten
3D-Grafik-, Multimedia- und Internetanwendungen gerecht zu werden.
Die Dual-Channel DDR2-Speicherarchitektur verdoppelt die Bandbreite
Ihres Arbeitsspeichers, um die Systemleistung zu erhöhen, und verhindert
Speicherengpässe mit Spitzenbandbreiten von bis zu 12,8 GB/s. Ohne
Beschränkung der Speichergröße über beide Kanäle hinweg ermöglicht das
Motherboard die Installation von DIMMs verschiedener Speichergröße und die
Verwendung der Dual-Channel-Funktion zur gleichen Zeit, und optimiert so die
Benutzung von verfügbaren Speichergrößen. Details siehe Seite 2-19.
ASUS Super Memspeed-Technologie
Um die höchste Leistung zu erreichen, hat ASUS mit Hilfe der Super Memspeed-
Technologie die Einschränkungen von FSB- und DRAM-Verhältnis durchbrochen.
Diese Technologie bietet noch genauere Übertaktungsoptionen und verbessert damit das Potential des DDR2-Speichers. Der DDR2-Modus verbessert die Systemleistung, indem er Engpässe bei der Übertaktung von CPU und
Arbeitsspeicher beseitigt und so mehr Leistung für 3D-Grafiken und andere
Arbeitsspeicherhungrige Anwendungen bereit zu halten. Details siehe Seite 2-19.
Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie
Dieses Motherboard unterstützt Festplatten der nächsten Generation, die auf der Serial ATA (SATA) 3Gb/s Speicherlösung basieren und Ihnen verbesserte
Skalierbarkeit sowie die doppelte Busbandbreite für Hochgeschwindigkeitsdaten-
übertragung und -sicherung bieten. Details siehe Seite 2-29.
IEEE 1394a-Unterstützung
Die IEEE 1394a-Schnittstelle bietet eine digitale Hochgeschwindigkeitsschnittstelle für
Audio-/Video-Geräte, wie z.B. digitale TV-Geräte, digitale Video-Camkorder, externe
Speichergeräte und andere tragbare PC-Geräte. Details siehe Seiten 2-26 und 2-30.
ASUS P5E 1-3
High Definition Audio
Genießen Sie High-end Klangqualität auf Ihrem PC! Der integrierte 8-Kanal HD Audio
(High Definition Audio, vorher als Azalia bekannt) CODEC ermöglicht 192KHz/24-
Bit Audioausgabe, Buchsenerkennung, Buchsenumbelegung und die Verwendung der Multi-Streaming-Technologie, die verschiedene Audioströme gleichzeitig zu verschiedenen Empfängern senden kann. Jetzt können Sie gleichzeitig telefonieren und Mehrkanal-Netzwerkspiele spielen. Details siehe Seiten 2-25 und 2-26.
1.3.2 ASUS AI Lifestyle-Sonderfunktionen
ASUS Energiesparlösung
Die ASUS Energiesparlösung bietet intelligente, automatische Sparmöglichkeiten für Rechenleistung und Energieverbrauch.
1-4
ASUS EPU
ASUS EPU bedient sich neuester Technologien, um die CPU-
Stromversorgung digital zu überwachen und zu regeln. Damit werden bei leichter und schwerer Systembelastung bessere VR-Ergebnisse erzielt. Die Funktion liefert automatisch mehr Strom bei steigender
Leistung, oder verbessert die Effizienz um 7%, wenn der PC gerade keine leistungshungrigen Anwendungen ausführt. Zusammen mit AI Gear 3 kann so der Stromverbrauch ideal geregelt und bis zu 58,6% mehr Energie eingespart werden. Details siehe Seite 5-20.
AI Nap
Mit AI Nap kann das System bei zeitweiliger Abwesenheit des Benutzers mit minimalem Stromverbrauch und geringer Lärmerzeugung weiterlaufen.
Um das System zu wecken und die Umgebung des Betriebssystems muss lediglich die Maus oder Tastatur betätigt werden. Details siehe Seite 5-21.
ASUS Quiet Thermal Solution
Die geräuscharme Kühllösung von ASUS macht das System stabiler und verbessert die Übertaktungsfähigkeiten.
New Generation 8-Phasen Powerdesign
Das ASUS 8-Phasen-Powerdesign ermöglicht effizienten Betrieb bei geringerer Wärmeleistung (mindestens 18°C (32.4°F) als andere
Netzteillösungen. Das Design reduziert den asynchronen Eingangsstrom und die Ausgangsbrummspannung, womit der Prozessor und das Strommodul vor der Gefahr zu hoher Strombelastung bewahrt werden. Das Design ermöglicht schnelles Einschwingverhalten und mehr Stabilität. Dies ist besonders von Vorteil, wenn der Prozessor bei starker Belastung oder im
Übertaktungsmodus mehr Spannung benötigt.
Kapitel 1: Produkteinführung
Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2-Technologie kann die CPU- und Gehäuselüfterdrehzahl je nach der Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effizienten
Betrieb sicherzustellen. Details siehe Seiten 4-28 und 5-23.
Lüftterloses Design - Wärmeleitungen aus purem Kupfer
Das Wärmeleitungsdesign leitet die von den Chipsätzen erzeugte Hitze zum Kühlkörper in der Nähe der Rückseitenanschlüsse um, wo sie vom
Luftstrom des CPU-Lüfters oder dem im Lieferumfang enthaltenen optionalen
Lüfter verteilt wird. Das Besondere am innovativen Wärmeleitungsdesign dieses Motherboards ist die Tatsache, dass die Lebensdauer des lüfterlosen
Designs im Gegensatz zu der eines Chipsatzlüfters nahezu unbegrenzt ist.
Außerdem bietet es dem Benutzer die Möglichkeit, den Seitenlüfter oder den passiven Kühler noch zusätzlich einzubauen. Das Wärmeleitungsdesign ist heutzutage die zuverlässigste lüfterlose Kühllösung.
Entfernen Sie die Wärmeleitungen NICHT selbst, da sonst die Leitungen verbogen und damit die Hitzeverteilung beeinträchtigt werden können.
Optional Fan (for Water-Cooling or Passive-Cooling only)
The optional fan is specifically designed to provide sufficient airflow over the
CPU power modules and chipset area when water-cooling or passive-cooling is utilized, ensuring effective heat dissipation for the entire system. See page
2-13 for details.
Gaming Level Audio Design: Supreme FX II
Supreme FX II bietet ROG-Spielern ein exzellentes High-Def Klangerlebnis. Es verfügt über neue Audiofunktionen, mit denen Spieler Gegner in einer 3D-Umgebung leichter erkennen können, und kann menschliche Stimmen in Spielen hervorheben, um Dialoge leichter verständlich zu machen. Details siehe Seite 2-24.
AI Audio 2
AI Audio 2 erstellt einen virtuellen Mittelkanal, der das allgemeine Klangfeld erweitert, ohne dass dabei Frequenzauflösung vorkommt. Dialoge oder Solo-
Musikeinlagen werden durch das Mischen von Multikanälen noch lebensechter.
Geräuschfilter
Diese Funktion erkennt sich wiederholende und unveränderte Geräusche
(nicht von Stimmen erzeugt) wie Computer-Lüfter, Klimaanlagen und andere
Hintergrundgeräusche, und eliminiert diese im eingehenden Audiostrom schon während der Aufnahme. Details siehe Seite 5-29.
ASUS P5E 1-5
1-6
ASUS EZ DIY
Die Funktionen von ASUS EZ DIY machen es Ihnen einfach,
Computerkomponenten zu installieren, das BIOS zu aktualisieren oder Ihre bevorzugten Einstellungen zu speichern.
ASUS AI Direct Link
Mit AI Direct Link können große Datenmengen einfach über ein Netzwerkkabel
übertragen werden, so wird bis 70% Zeit eingespart. Mit AI Direct Link können
Sie auf einfache Weite große Dateien wie z.B. Filme oder Multimedia-Dateien sichern oder gemeinsam nutzen. Details siehe Seite 5-30.
ASUS Q-Shield
Das neue ASUS Q-Shield wurde speziell zur einfachen Installation entworfen.
Mit besserer elektrischer Leitfähigkeit schützt es das Motherboard vor statischen Entladungen und elektromagnetischen Interferenzen (EMI).
ASUS Q-Connector
Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen Schritten anschließen und entfernen. Dieses einzigartige Modul erleichtert Ihnen den Kabelanschluss und verhindert falsche Verbindungen.
Details siehe Seite 2-35.
ASUS O.C. Profile
Mit dem ASUS O.C. Profile können Benutzer mehrere BIOS-Einstellungen problemlos speichern oder laden. Die BIOS-Einstellungen können im CMOS oder einer separaten Datei gespeichert werden; dadurch erhalten Nutzer die
Möglichkeit, ihre bevorzugten Einstellungen untereinander auszutauschen.
Details siehe Seite 4-35.
ASUS CrashFree BIOS 3
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von einem USB-
Speicher wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden. Details siehe Seite 4-7.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 ist ein benutzerfreundliches Programm zur Aktualisierung des BIOS.
Drücken Sie einfach den zuvor festgelegten Hotkey, um das Programm zu starten und das BIOS zu aktualisieren, ohne das Betriebssystem starten zu müssen.
Aktualisieren Sie Ihr BIOS, ohne eine bootfähige Diskette vorzubereiten oder ein dem Betriebssystem unterliegendes Aktualisierungsprogramm nutzen zu müssen. Details siehe Seiten 4-4 und 4-34.
Kapitel 1: Produkteinführung
Smart Support-DVD
Diese CD bietet Benutzern eine Liste der bereits installierten und der noch fehlenden Treiber. Bei der Verwendung von ASUS PC Probe II können Sie einfach die kritischen Komponenten des Computers erkennen.
ASUS MyLogo3™
Mit dieser Funktion können Sie Ihr Lieblingsbild in ein 256-Farben-Startlogo verwandeln und damit Ihren Computer noch persönlicher gestalten. Details siehe Seiten 4-31 und 5-9.
ASUS mehrsprachiges BIOS
Das mehrsprachige BIOS erlaubt Ihnen, die gewünschte Sprache aus verfügbaren Optionen auszuwählen. Dank lokalisierter BIOS-Menüs können Sie
Konfigurationen einfacher und schneller vornehmen. Details siehe Seite 4-11.
1.3.3 ASUS-exklusive Übertaktungsfunktionen
AI Booster
Die ASUS AI Booster-Anwendung ermöglicht es Ihnen, den Prozessor ohne umständliches Aufrufen des BIOS direkt in der Windows
übertakten.
® -Umgebung zu
Precision Tweaker 2
Ermöglicht es Benutzern, die NB-Spannung, FSB-Abschlussspannung, CPU PLL-
Spannung und DRAM-Spannung in 0,02V-Schritten einzustellen, um haargenaue
Einstellungen für die ultimative individuelle Übertaktungskonfiguration zu erzielen.
Details siehe Seite 4-20
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Die C.P.R.-Funktion des Motherboard-BIOS erlaubt Ihnen, das BIOS automatisch auf die Standardeinstellungen zurückzustellen, falls sich das System beim
Übertakten aufgehängt hat. Wenn sich das System aufhängt, müssen Sie dank
C.P.R. das Gehäuse nicht mehr öffnen, um die RTC-Daten zu löschen. Starten Sie einfach das System neu, um zuvor gespeicherte Einstellungen wiederherzustellen.
ASUS P5E 1-7
1-8 Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch Beschreibungen der Jumper und
Anschlüsse am Motherboard.
Kapitel 2:
2
Beschreibungen
Kapitelübersicht
2
2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1
2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6
2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-14
2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-19
2.7 Audiokarteninstallation ............................................................. 2-23
ASUS P5E
2.1 Bevor Sie beginnen
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem
Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine
Komponente anfassen.
• Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete
Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen
Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
• Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht berühren.
• Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete
Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
• Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,
Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard-LED
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.
SB_PWR
®
P5E WS PRO
ON
Power
P5E WS Professional Onboard LED
OFF
Off
ASUS P5E 2-1
2-2
2.2 Motherboard-Übersicht
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfiguration Ihres
Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das Motherboard richtig passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen des
Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
2.2.1 Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins
Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur
Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
2.2.2 Schraubenlöcher
Stecken Sie neun (9) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
Diese Seite in Richtung
Rückseite des
Computergehäuses platzieren
P5E
®
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.2.3 Motherboard-Layout
24.5cm (9.6in)
PWR_F AN
CPU_F AN
KB_USB56
EA TX12V
SPDIF_O12
SPDIF_OUT
LGA775
ADI
3228
E1394
USB34
LAN1_USB12
88E8056
VIA
VT6308P
Super
I/O
X38
®
CHA_F AN1
PCIEX1_1
ICS
PCI1
®
PCIEX16_1
CR2032 3V
CMOS Power
PCIEX1_2
PCIEX1_3
P5E
ASAP
PCIEX16_2
BIOS
PCI2
IE1394_2
CLR TC_SW
ADH
JMB368
Intel ®
ICH9R
USB910
CHASSIS
USB78
HD_LED
SAT A12
SATA34
SAT A56
CHA_F AN 2
SB_PW R
PANEL
Weitere Informationen zu den internen Anschlüssen und Rücktafelanschlüssen finden Sie unter 2.8 Anschlüsse .
2.2.4 Audiokartenlayout
S
UPREME
FX II
Listen with Absolute HD
ASUS P5E 2-3
2-4
2.2.5 Layout-Inhalt
Steckplatz
1.
2.
DDR2 DIMM-Steckplätze
PCI -Steckplätze
3.
4.
PCI Express x1-Steckplätze
PCI Express 2.0 x16-Steckplätze
Jumper
1. RTC RAM löschen (Gaming Level-Designwechsel)
6.
7.
8.
9.
10.
Rücktafelanschlüsse
1. PS/2-Tastaturanschluss (lila)
2.
3.
4.
5.
Koaxialer S/PDIF-Ausgang
LAN (RJ-45)-Anschluss
Line In-Anschluss (hellblau)
Line Out-Anschluss (hellgrün)
11.
12.
13.
Mikrofonanschluss (rosa)
Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange)
Hinterer Lautsprecherausgang (schwarz)
Seitenlautsprecherausgang (grau)
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2
USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4
IEEE 1394a-Anschluss
Optischer S/PDIF-Ausgang
14. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6
Seite
2-14
2-21
2-21
2-21
Seite
2-22
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
Seite
2-24
2-24
2-24
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interne Anschlüsse
1.
2.
Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
IDE -Anschluss (40-1 pol.
PRI_EIDE))
9.
10.
ICH9R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol.
USB-Anschlüsse (10-1 pol.
IEEE 1394a -Anschluss (10-1 pol.
SATA1~6)
USB78, USB910, USB1112)
IE1394_2)
CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse
(4-pol.
CPU_FAN, 3pol.
CHA_FAN1~2, 3pol. PWR_FAN)
Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Digitaler Audioanschluss (4-1-pol. SPDIF_OUT für ASUS HDMI.
Grafikkarten)
ATX-Netzanschluss (24-pol. EATXPWR, 8-pol. EATX12V)
Systemtafelanschluss (20-8-pol. PANEL)
Seite
2-26
2-27
2-28
2-29
2-29
2-30
2-31
2-31
2-32
2-33
ASUS P5E 2-5
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für
Quad-/ Core
Pentium ®
™ 2 Extreme-/ Core ™ 2 Duo-/ Pentium
4-Prozessoren ausgestattet.
the Intel
Extreme-/ Pentium
®
D-/
Core ™ 2
• Vergewissern Sie sich, dass vor der Installation der CPU der Strom ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie eine Dual Core-CPU installieren, Verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit dem CHA_FAN1-Anschluss, um ein stabiles
System zu garantieren.
• Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die
PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die
PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnPAbdeckung/ Sockelpolen/
Motherboardkomponenten festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die
Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.
• Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf.
ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)- Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am LGA775-Sockel geliefert wurde.
• Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche
Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.
2-6 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.1 Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU.
1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
P5E
®
P5E CPU Socket 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
2. Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird.
Halteriegel
A
Arretierhebel
PnP-
Abdeckung
B
Diese Seite der Sockelbox sollte zu Ihnen zeigen.
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnP-
Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
3. Heben Sie den Arretierhebel in
Pfeilrichtung bis zu einem Winkel von 135 Grad an.
ASUS P5E 2-7
2-8
4. Heben Sie die Deckplatte mit dem
Daumen und dem Zeigefinger bis zu einem Winkel von 100 Grad an (A).
Drücken Sie die PnP-Abdeckung von der Deckplattenaussparung, um sie zu entfernen (B).
Deckplatte
Ausrichtungsnase
5. Legen Sie die CPU auf den Sockel.
Richten Sie dabei das goldene Dreieck auf die untere linke Ecke des Sockels aus. Die
Sockelausrichtungsnase muss in die CPU-Kerbe einpassen.
CPU-Kerbe
Goldenes Dreieckzeichen
B
A
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
6. Machen Sie die Deckplatte zu (A) und drücken dann den
Arretierhebel (B), bis er in den
Halteriegel einrastet.
7. Wenn Sie eine Dual-Core-CPU installieren, verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit dem
CHA_FAN1-Anschluss, um das
System stabil zu halten.
B
A
Das Motherboard unterstützt Intel ® LGA775-Prozessoren mit der Intel®
Enhanced Memory 64 Technologie (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. Um mehr über diese
CPU-Funktionen zu erfahren, lesen Sie bitte den Anhang.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Der Intel ® LGA775-Prozessor benötigt eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-
Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.
• Wenn Sie einen Boxed Intel ® -Prozessor kaufen, ist die CPU-Lüfter-
Kühlkörper-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von Intel ®
Allrichtungskühlkörper und Lüfters.
-genehmigten
• Die Intel ® LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.
• Wenn Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit gekauft haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Thermoschnittstellenmaterial richtig auf dem CPU-Kühlkörper oder der CPU angebracht haben, bevor Sie die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen, bevor
Sie die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Stellen Sie den Kühlkörper auf die installierte CPU. Stellen Sie dabei sicher, dass die vier Druckstifte auf die Löcher am Motherboard ausgerichtet wurden.
Richten Sie die Kühlkörper-
Lüfter-Einheit so aus, dass das
CPU-Lüfterkabel den kürzesten
Weg zum CPU-Lüfteranschluss hat.
ASUS P5E
Enges Rillenende
Druckstift
Loch am Motherboard
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
2-9
2-10
2. Drücken Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach unten, um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit zu befestigen.
A B
A
B A
B
B
A
3. Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am
Motherboard.
CPU_F AN
GND CPU F
P5E
®
P5E CPU fan connector
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden!
Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die
Verbindung vorzunehmen.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Trennen Sie das CPU-Lüfterkabel von dem Anschluss am Motherboard.
2. Drehen Sie jeden Druckstift gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie jeweils zwei Druckstifte diagonal nach oben heraus, um die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit von dem
Motherboard zu lösen.
A
A B
B A
4. Entfernen Sie vorsichtig die
Kühlkörper/Lüftereinheit vom
Motherboard.
B
B
A
ASUS P5E 2-11
2-12
5. Drehen Sie jeden Druckstift im
Uhrzeigersinn, um eine richtige
Ausrichtung bei Neuinstallation sicherzustellen.
Das enge Rillenende sollte nach dem Zurücksetzen nach außen zeigen. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
Enges Rillenende
Für detaillierte Informationen zur CPU-Lüfterinstallation nehmen Sie bitte die
Dokumentation aus dem CPU-Lüfterpaket zur Hand.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.4 Installieren des optionalen Lüfters
Installieren Sie den optionalen Lüfter nur, wenn Sie einen passiven Kühler oder eine Wasserkühlung verwenden. Die Installation des optionalen Lüfters mit einem aktiven Prozessorlüfter würde Interferenzen im Luftstrom hervorrufen und das System destabilisieren.
1. Positionieren Sie den Lüfter über der Rohr-Kühlkörper-Gruppe.
2. Befestigen Sie die geriffelte Kante am Kühlkörper.
3. Drücken Sie den Lüfter vorsichtig herunter, bis er auf dem Kühlkörper aufsitzt, und befestigen Sie dann das Lüfterkabel.
4. Das folgende Bild zeigt den auf dem
Motherboard installierten Lüfter.
ASUS P5E
• Stecken Sie das Kabel des optionalen Lüfters auf den CHA_FAN1, CHA_FAN3, oder PWR_FAN-Anschluss am Motherboard.
• Vergewissern Sie sich, dass der optionale Lüfter ordnungsgemäß installiert ist, um Schäden an Lüfter und Motherboard-Komponenten zu vermeiden.
2-13
2-14
2.4 Systemspeicher
2.4.1 Übersicht
Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory
Modules (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der DDR2-DIMM-Steckplätze an:
P5E
®
P5E 240-pin DDR2 DIMM sockets
Kanal
Kanal A
Kanal B
Steckplätze
DIMM_A1 und DIMM_A2
DIMM_B1 und DIMM_B2
• Dieser Chipsatz unterstützt DDR2-800 MHz. Mit der ASUS Super
Memspeed Technology unterstützt das Motherboard bis zu DDR2-1066
MHz. Details siehe folgende Tabelle.
FSB
1333
1333
1333
1066
1066
1066
DDR2
1066*
800
667
1066*
800
667
• *Wenn Sie ein DDR2-1066-Speichermodul installieren, achten Sie darauf, das Element DRAM Frequency im BIOS auf [DDR2-1066MHz] einzustellen.
Details siehe Abschnitt 4.4 Extreme Tweaker menu .
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4.2 Speicherkonfigurationen
Sie können 256 MB, 512 MB, 1 GB, und 2GB ungepufferte ECC und nicht-ECC
DDR2 DIMMs in den DIMM-Steckplätzen installieren.
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Modus
Single-Channel
DIMM_A1
Belegt
-
DIMM_A2
-
Steckplätze
DIMM_
-
B1
Belegt
Dual-Channel (1)
Dual-Channel (2)
Belegt
Belegt
-
Belegt
Belegt
Belegt
DIMM_B2
-
-
-
Belegt
• Sie können in Kanal A und Kanal B verschiedene Speichergrößen installieren. Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-Channel-Konfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb abgebildet.
• Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine optimale
Kompatibilität empfehlen wir Ihnen Arbeitsspeichermodule von dem selben
Anbieter zu kaufen.
• Wenn Sie vier 1 GB-Speichermodule installieren, erkennt das System auf
Grund der Adressraumzuweisung für andere entscheidende Funktionen u.U. weniger als 3GB Arbeitsspeicher. Diese Einschränkung trifft für Windows
Vista 32-Bit/Windows XP 32-Bit-Betriebssysteme zu, da sie den PAE
(Physical Address Extension)-Modus nicht unterstützen.
• Wenn Sie ein Windows Vista 32-Bit/Windows XP 32-Bit-Betriebssystem verwenden, wird empfohlen, insgesamt weniger als 3GB zu installieren.
• Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128Mb-Chips.
Hinweis zu Speicherbeschränkungen
• Auf Grund von Chipsatzlimitationen kann dieses Motherboard nur bis zu
8 GB unter den unten aufgeführten Betriebssystemen unterstützen. Sie können DIMMs mit max. 2 GB in jedem Steckplatz installieren .
64-Bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows Vista x64 Edition
• Einige ältere DDR2-800 DIMMs entsprechen evtl. nicht Intel®s On-Die-
Termination (ODT)-Anforderungen und werden automatisch auf den Betrieb als DDR2-667 heruntergestuft. Wenn dies passiert, wenden Sie sich an Ihren
Arbeitsspeicherhändler, um den ODT-Wert des Speichers festzustellen.
• Auf Grund von Chipsatzlimitationen werden DDR2-800 mit CL=4 standardmäßig auf den Betrieb als DDR2-677 heruntergestuft. Wenn Sie mit geringerer Latenz arbeiten wollen, müssen Sie das Speichertiming manuell eingeben.
ASUS P5E 2-15
P5E Motherboard Liste qualifizierter Anbieter (QVL) für DDR2-800MHz
Größe Anbieter Chipnr.
CL
Chip-
Marke
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
KINGSTON K4T51083QC
KINGSTON Heat-Sink Package
KINGSTON V59C1512804QBF25
KINGSTON Heat-Sink Package
5
4-4-4-12
N/A
N/A
KINGSTON Heat-Sink Package
Qimonda
N/A
HYB18T512800BF25F 5-5-5
1024MB Qimonda
512MB Hynix
1024MB
512MB
Hynix
MICRON
HYB18T512800BF25F 5-5-5
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFP-S5
D9GKX
5-5-5
5-5-5
N/A
MICRON
CORSAIR
ELPIDA
ELPIDA
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Apacer
D9GKX
Heat-Sink Package
E1108AB-8E-E(ECC)
E1108AB-8E-E(ECC)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
4
4
5
4
4
5
5
N/A
4
1024MB
512MB
Apacer
A-DATA
512MB KINGMAX
1024MB KINGMAX
512MB
1024MB
512MB
1024MB
Transcend
Transcend
Heat-Sink Package
AD29608A8A-25EG
KKA8FEIBF-HJK-25A
KKA8FEIBF-HJK-25A
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFP-S5
Super Talent Heat-Sink Package
Super Talent Heat-Sink Package
512MB
1024MB
512MB
1024MB
256MB
1024MB
NANYA
NANYA
PSC
PSC
TwinMOS
Elixir
NT5TU64M8BE-25C
NT5TU64M8BE-25C
A3R12E3HEF641B9A05 5
A3R12E3HEF641B9A05 5
E2508AB-GE-E
N2TU51280BE-25C
5
5
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
ELPIDA
ELPIDA
SEC
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Hynix
Hynix
N/A
N/A
N/A
KINGMAX
KINGMAX
Hynix
Hynix
N/A
N/A
NANYA
NANYA
PSC
PSC
ELPIDA
Elixir
SS/
DS Teilnr.
DS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
KVR800D2N5/512
KHX6400D2LL/1G
KVR800D2N5/1G
KHX6400D2ULK2/1G
KHX6400D2ULK2/2G
HYS64T64000HU-25F-B
HYS64T128020HU-25F-B
HYMP564U64CP8-S5
HYMP512U64CP8-S5
MT8HTF6464AY-80ED4
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
CM2X1024-6400C4
SS EBE10EE8ABFA-8E-E
DS EBE21EE8ABFA-8E-E
BL6464AA804.8FD
BL12864AA804.16FD
BL12864AL804.16FD3
BL12864AA804.16FD3
AHU512E800C5K1C
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
AHU01GE800C5K1C
M2OAD6G3H3160G1E53
KLDC28F-A8KI5
KLDD48F-ABKI5
SS
DS
TS64MLQ64V8J
TS128MLQ64V8J
SS T800UA12C4
DS T800UB1GC4
NT512T64U880BY-25C
NT1GT64U8HB0BY-25C
AL6E8E63B8E1K
AL7E8E63B-8E1K
8G-24IK2-EBT
M2Y1G64TU8HB0B-25C
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
B*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
A*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
C*
2-16 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
P5E Motherboard Liste qualifizierter Anbieter (QVL) für DDR2-667MHz
Größe Anbieter Chipnr.
CL
512MB
1024MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
256MB
1024MB
256MB
512MB
1024MB
256MB
512MB
256MB
256MB
2048MB
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
1024MB Qimonda
512MB Qimonda
1024MB Qimonda
256MB SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Hynix
Hynix
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
ELPIDA
D6408TEBGGL3U
HYB18T256800AF3S
6SBI2D9DCG
E1108AB-6E-E
N/A
N/A
N/A
5
5
5
5
5
5
5
5
N/A
HYB18T512800BF3S(ECC) 5-5-5
HYB18T512800BF3S 5
HYB18T512800BF3S
K4T51163QE-ZCE6
5
5
K4T51083QE
K4T51083QE
HY5PS121621CFP-Y5
HY5PS12821CFP-Y5
MIII00605
64M8CFEG
64M8CFEG
E2508AB-6E-E
A-DATA
A-DATA
A-DATA crucial crucial crucial
Apacer
Apacer
AD29608A8A-3EG
AD29608A8A-3EG
NT5TU128M8BJ-3C
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
AM4B5708GQJS7E0628F 5
AM4B5708GQJS7E 5
3
3
5
5
N/A
3
Transcend
Transcend
Kingmax
Kingmax
K4T51083QE
K4T51083QE
N2TU51216AG-3C
KKEA88B4LAUG-29DX
Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX
Super Talent Heat-Sink Package
Super Talent Heat-Sink Package
NANYA NT5TU128M8BJ-3C
NANYA
PSC
PSC
TwinMOS
NT5TU64M8BE-3C
A3R12E3GEF637BLC5N
A3R12E3GEF637BLC5N
TMM6208G8M30C
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
N/A
N/A
A-DATA
A-DATA
N/A
N/A
N/A
N/A
APACER
APACER
SAMSUNG SS
SAMSUNG DS
NANYA
KINGMAX
SS
SS
KINGMAX
N/A
N/A
NANYA
DS
SS
DS
DS
NANYA
PSC
PSC
TwinMOS
SS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
KINGSTON SS
N/A SS
MICRON
ELPIDA
SS
DS
N/A
N/A
DS
SS
N/A DS
SAMSUNG SS
SAMSUNG DS
SAMSUNG DS
Hynix
Hynix
SS
DS
N/A
N/A
N/A
ELPIDA
SS
SS
DS
SS
KVR667D2N5/512
KVR667D2N5/256
KVR667D2N5/256
KVR667D2N5/2G
HYS72T128020HU-3S-B
HYS64T64000HU-3S-B
HYS64T128020HU-3S-B
M378T3354EZ3-CE6
M378T6553EZS-CE6
M378T2953EZ3-CE6
HYMP532U64CP6-Y5
HYMP512U64CP8-Y5
VS256MB667D2
VS512MB667D2
VS1GB667D2
EBE25UC8ABFA-6E-E
M2OAD5G3H3166I1C52
M2OAD5G3I4176I1C52
M2ONY5H3J4170I1C5Z
BL6464AA663.8FD
BL12864AA663.16FD
BL12864AL664.16FD
AU512E667C5KBGC
AU01GE667C5KBGC
TS64MLQ64V6J
TS128MLQ64V6J
KLCB68F-36KH5
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
T6UA512C5
T6UB1GC5
NT2GT64U8HB0JY-3C
NT512T64U88B0BY-3C
AL6E8E63B-6E1K
AL7E8E63B-6E1K
8D-23JK5M2ETP
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DIMM-Unterstützung
(Optional)
A* B* C*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
SS - Einseiitig DS - Zweiseitig
DIMM-Unterstützung:
A - Unterstützt ein Modul, das ein einer Single Channel-Speicherkonfiguration in einen beliebigen
Steckplatz gesteckt wird.
B - Unterstützt ein Modulpaar, dass in einer Dual Channel-Speicherkonfiguration in Kanal A oder B gesteckt wird.
C - Unterstützt vier Module, die als zwei Paare einer Dual Channel-Speicherkonfiguration in die orangen und schwarzen Steckplätze gesteckt werden.
Die aktuelle Liste qualifizierter Anbieter finden Sie auf der ASUS-Webseite.
ASUS P5E 2-17
2-18
2.4.3 Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das
Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
So installieren Sie ein DIMM-Modul:
1. Drücken Sie die Haltebügel nach außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
2. Richten Sie ein DIMM-Modul auf den Steckplatz aus, so dass die
Kerbe am DIMM-Modul an die
Unterbrechung des Steckplatzes passt.
3. Stecken Sie das DIMM-Modul fest in den Steckplatz ein, bis die
Haltebügel zurückschnappen und das DIMM-Modul richtig sitzt.
1
3
2
DDR2 DIMM-Kerbe
Entriegelter Haltebügel
• Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in einer Richtung einpassen. Stecken Sie ein DIMM nicht gewaltsam in einen Steckplatz, da es sonst beschädigt werden könnte.
• Die DDR2 DIMM-Steckplätze unterstützen DDR DIMM-Module nicht.
Stecken Sie keine DDR DIMM-Module in die DDR2 DIMM-Steckplätze ein
1
2.4.4 Entfernen eines DIMMs
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um ein DIMM-Modul zu entfernen:
1. Drücken Sie die Haltebügel gleichzeitig nach außen, um den DIMM-
Steckplatz zu entriegeln.
2
Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren Fingern fest. Das
DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und beschädigt werden.
1 DDR2 DIMM-Kerbe
2. Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
1
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5 Erweiterungssteckplätze
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende
Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen
Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der
Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten beschädigen.
2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte
1. Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen
Hardwareeinstellungen vor.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3. Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5. Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am Gehäuse.
6. Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer Software konfigurieren.
1. Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-Einstellungen.
Kapitel 4 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2. Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf der nächsten Seite.
3. Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-Sharings-
Steckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu
Konflikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die
Karte unbrauchbar.
ASUS P5E 2-19
2-20
2.5.3 Interruptzuweisungen
IRQ
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
2
3
0
1
Priorität
7
8
9
10
5
6
3
4
12
13
14
15
1
2
—
11
Standardfunktion
Systemzeitgeber
Tastatur-Controller
An IRQ#9 weiterleiten
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Kommunikationsanschluss (COM1)*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Diskettenlaufwerks-Controller
Druckeranschluss (LPT1)*
System-CMOS/Echtzeituhr
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
PS/2-kompatibler Mausanschluss*
Numerischer Datenprozessor
SATA Primary IDE (Legacy-Modus)
SATA Sekundärer IDE (Legacy-Modus)
* Diese IRQs sind normalerweise für PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
PCI-Steckplatz 1
PCI-Steckplatz 2
LAN (8001)
SATA (368)
PCIe x16_1
PCIe x16_2
PCIe x1_1
PCIe x1_2
PCIe x1_3
USB-Controller 1
USB-C ontroller 2
USB-Controller 3
USB-Controller 4
USB-C ontroller 5
USB-Controller 6
USB 2.0
-Controller 1
USB 2.0
-C ontroller 2
SATA-Controller 1
SATA-C ontroller 2
A B C D E F G H gemeins. — — — — — — —
— gemeins. — — — — — —
— — gemeins. — — — — — gemeins. — gemeins. — gemeins. — gemeins. —
— — gemeins. — — — — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — — — —
— gemeins. —
—
— — —
— — — — gemeins.
— — — gemeins. — — — —
— — gemeins. — — — — —
— — — — — —
— — — gemeins. — gemeins. —
— — —
— — gemeins. — — — — —
— — — — — — — gemeins.
— — gemeins. — — — — —
— —
— —
— gemeins. —
— — —
— — —
— gemeins. —
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5.4 PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen PCI-Karten wie LAN-Karten, SCSI-Karten,
USB-Karten und andere Karten, die mit PCI-Spezifikationen übereinstimmen. Die
Position der Steckplätze wird in der folgenden Abbildung gezeigt.
2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz
Das Motherboard unterstützt PCI Express x1-Netzwerkkarten, SCSI-Karten und andere Karten, die den PCI Express-Spezifikationen entsprechen. Die Position der
Steckplätze wird in der folgenden Abbildung gezeigt.
• Installieren Sie die Audiokarte vor allen anderen Erweiterungskarten im schwarzen PCIe x1-Steckplatz.
• Falls Sie PCIe x1-Karten benutzen, installieren Sie die Karten in den PCIe x1-Steckplätzen vor denen in den PCIe x16-Steckplätzen.
2.5.6 PCI Express 2.0 x16-Steckplätze
Das Motherboard unterstützt zwei ATI CrossFire™ PCI Express x16-Grafikkarten, die den PCI Express-Spezifikationen entsprechen. Die Position der Steckplätze wird in der folgenden Abbildung gezeigt.
Audio/PCI Express x1-Steckplatz 1
PCI-Steckplatz 1
PCI Express 2.0 x16 -Steckplatz1
PCI Express x1-Steckplatz 2
PCI-Steckplatz 2
PCI Express 2.0 x16 -Steckplatz 2
PCI Express x1-Steckplatz 3
• Installieren Sie im CrossFire™-Modus die ATI CrossFire™ Edition (Master)
-Grafikkarte im primären PCI Express-Steckplatz.
• Installieren Sie zwei ATI-Grafikkarten der selben GPU-Familie, die den
CrossFire™-Modus unterstützen.
• Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, schließen Sie für eine bessere
Kühlung das Kabel des Rückseitenlüfters an den Anschluss CHA_FAN1/3 an. Die Position des Anschlusses wird auf Seite 2-36 beschrieben.
ASUS P5E 2-21
2.6 Schalter
1. RTC RAM löschen (Gaming Level-Designwechsel)
Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS löschen.
Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die Systemsetup-
Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC RAM-Daten löschen.
Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungs-informationen wie z.B.
Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Schieben Sie den Schalter von Disable (Standardeinstellung) auf Enable.
Halten Sie den Schalter für 5 - 10 Sekunden auf dieser Position, und bewegen Sie ihn dann wieder auf Disable zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt und rufen
Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC-Jumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler hervorgerufen!
2-22
®
CLRTC_SW
P5E
Enable Disable
(Default)
P5E Clear RTC RAM
• Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.
• Aufgrund von Chipsatzeinschränkungen muss vor Verwendung der
C.P.R-Funktion der Computer ausgeschaltet werden. Schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie das System neu starten.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.7 Audiokarteninstallation
2.7.1 Audiokarteninstallation
1. Nehmen Sie die Audiokarte aus der
Verpackung.
2. Suchen Sie den Audiokarten-
Steckplatz am Motherboard.
3. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus und drücken
Sie nach unten, bis die Karte richtig im Steckplatz steckt.
4. Die folgende Abbildung zeigt die im Motherboard installierte
Audiokarte.
ASUS P5E 2-23
2-24
2.8 Anschlüsse
2.8.1 Rücktafelanschlüsse
1 2 3
4
5
6
7
8
9
14 13 12 11 10
1. PS/2-Tastaturanschluss (lila).
Hier können Sie eine PS/2-Tastatur anschließen.
2. Koaxialer S/PDIF-Ausgang. Dieser Anschluss verbindet über ein koaxiales
S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.
3. LAN 1 (RJ-45)-Anschluss.
Dieser Anschluss ermöglicht Gigabit-Verbindungen zu einem Local Area Network (LAN) mittels eines Netzwerk-Hub. Die LED-
Anzeigen des LAN-Anschlusses entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen am 32-Bit OS LAN-Anschluss
Activity/Link Speed LED
AUS AUS
GELB*
GELB*
* Blinken
AUS
ORANGE
Beschreibung
Soft-Aus-Modus
Beim Ein/Ausschalten
100 Mbps-Verbindung
ACT/LINK
LED
SPEED
LED
LAN-
Anschluss
LED-Anzeigen am 64-Bit OS LAN-Anschluss
Activity/Link Speed LED
AUS AUS
Beschreibung
Soft-Aus-Modus
GELB*
GELB*
GELB*
* Blinken
AUS
ORANGE
GRÜN
Beim Ein/Ausschalten
100 Mbps-Verbindung
1 Gbps-Verbindung
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
4. Line In-Anschluss (hellblau).
Dieser Anschluss verbindet mit Kassettenrecordern,
CD- oder CD-Playern und anderen Audiogeräten.
5. Line Out-Anschluss (hellgrün).
Dieser Anschluss verbindet mit Kopfhörern oder Lautsprechern. In 4-Kanal-, 6-Kanal-, und 8-Kanal-Konfiguration wird dieser
Anschluss zum Front-Lautsprecherausgang.
6. Mikrofonanschluss (rosa).
Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
7. Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange).
Dieser Anschluss nimmt die mittleren bzw. Subwoofer-Lautsprecher auf.
8. Hinterer Lauftsprecherausgang (schwarz).
Dieser Anschluss ist für die
Verbindung der hinteren Lautsprecher einer 4-Kanal, 6-Kanal, oder 8-Kanal-
Audiokonfiguration vorgesehen.
9. Seitenlautsprecherausgang (grau).
Dieser Anschluss nimmt die
Seitenlautsprecher in einer 8-Kanal-Audiokonfi guration auf.
Für die Funktionen der Audio-Ausgänge in 2, 4, 6, oder 8-Kanal-Konfiguration beziehen Sie sich bitte auf die Audio-Konfigurationstabelle auf der folgenden
Seite.
Audio 2-, 4-, 6-, oder 8-Kanal-Konfiguration
Anschluss Kopfhörer
2-Kanal
Hellblau
Hellgrün
Line In
Line Out
Rosa
Orange
Schwarz
Grau
Mic In
–
–
–
4-Kanal
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
–
Hinterer Lautsprecherausgang
–
6-Kanal 8-Kanal
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
Mitte/Subwoofer
Hinterer Lautsprecherausgang
–
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
Mitte/Subwoofer
Hinterer Lautsprecherausgang
Seitenlautsprecher
10. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
11. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
12. IEEE 1394a-Anschluss.
Dieser 6-pol. IEEE 1394-Anschluss bietet eine
Hochgeschwindigkeitsverbindung mit Audio/Videogeräten, Datenspeichergeräten, anderen PCs und/oder sonstigen tragbaren Geräten.
13. Optischer S/PDIF-Ausgang.
Dieser Anschluss verbindet über ein optisches
S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.
14. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
ASUS P5E 2-25
2.8.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der Rückseite des
Diskettenlaufwerks.
Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei der
Verwendung eines FDD-Kabels mit bedecktem Pol 5 zu vermeiden.
FLOPPY
NOTE: Orient the red markings on
®
P5E
P5E Floppy disk drive connector
PIN 1
2-26 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2. IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
Der integrierte IDE-Anschluss nimmt Ultra DMA (133/100)-Signalkabel auf.
Jedes Ultra DMA 133/100-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz, und grau. Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-Anschluss des
Motherboards, und wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu konfigurieren.
PRI_EIDE
NOTE: Orient the red markings cable to PIN 1.
P5E
®
P5E IDE connector
Laufwerksjumper
Ein Laufwerk Cable-Select oder Master
Zwei Laufwerke Cable-Select
Master
Slave
Laufwerks-
Modus
-
Master
Slave
Master
Slave
Kabelanschluss
Schwarz
Schwarz
Grau
Schwarz oder grau
• Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche
Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
• Verwenden Sie für Ultra DMA 133/100 IDE-Geräte ein 80-adriges
IDE-Kabel.
Wenn ein Gerätejumper auf “Cable-Select” eingestellt ist, müssen alle anderen
Gerätejumper ebenfalls diese Einstellung haben.
ASUS P5E 2-27
2-28
3. ICH9R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1~6)
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATA-
Festplatten vorgesehen.
Wenn Sie bereits Serial ATA-Laufwerke installiert haben, können Sie mit Hilfe der Intel ® Matrix Storage-Technologie über den integrierten Intel ® ICH9R
RAID-Controller eine RAID 0, RAID 1, RAID5 und RAID10-Konfiguration erstellen.
SATA1
RSATA
GND
_TXP1
RSATA _TXN1
RSATA
RSATA _RXN1
GND
RSATA
GND
_TXP2
RSATA _TXN2
RSATA
RSATA _RXN2
GND
SATA 2
SATA4
P5E
®
P5E SATA connectors
SATA3
RSATA
GND
_TXP3
RSATA _TXN3
RSATA
RSATA _RXN3
GND
SATA 5
RSATA
GND
_TXP5
RSATA _TXN5
RSATA
RSATA
GND
_RXP5
_RXN5
GND
RSATA
GND
_TXP4
RSATA _TXN4
RSATA
RSATA _RXN4
GND
RSATA
GND
_TXP6
RSATA _TXN6
RSATA
GND
_RXP6
RSATA _RXN6
GND
SATA 6
• Vor dem Benutzen von Serial ATA-Festplatten muss der Windows ist nur unter Windows ® XP oder späteren Versionen verfügbar.
® XP Service
Pack 1 installiert werden. Die Serial ATA RAID-Funktion (RAID 0 und RAID 1)
• Diese Anschlüsse wurden im Werk auf Standard IDE-Modus eingestellt.
In diesem Modus können Sie Serial ATA Boot/Datenlaufwerke mit diesen
Anschlüssen verbinden. Falls Sie mit diesen Anschlüssen ein Serial ATA
RAID-Set erstellen möchten, stellen Sie das Element Configure SATA as im BIOS auf [RAID] ein. Details siehe Abschnitt 4.3.6 SATA-Konfiguration .
• Benutzen Sie für RAID 5 mindestens drei Laufwerke, für RAID 10 mindestens vier. Benutzen Sie zwei bis vier Serial ATA-Laufwerke für jedes
RAID 0 oder RAID 1-Set.
• Bevor Sie ein RAID-Set erste llen, lesen Sie sich Abschnitt 5.4.3 Intel RAID-
Konfiguration oder das auf der Support-DVD des Motherboards enthaltene
Handbuch durch.
Rechtwinkliges Ende
Verbinden Sie das rechtwinklige
Ende des SATA-Signalkabels mit dem SATA-Gerät. Sie können auch das rechtwinklige Ende des SATA-Signalkabels mit dem integrierten SATA-Anschluss verbinden, um mechanische
Konflikte mit großen Grafikkarten zu vermeiden.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
4. USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB 78, USB 910, USB 1112)
Diese Anschlüsse sind für die USB 2.0-Ports vorgesehen. Verbinden Sie
USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Anschlüsse, und installieren Sie das Modul an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses.
Diese USB-Anschlüsse entsprechen den USB 2.0-Spezifikationen, die eine
Verbindungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbps unterstützen.
USB111 2
USB+5V USB_P12- USB_P12+ GND NC
P5K
USB+5V USB_P6- USB_P6+ GND NC USB+5V USB_P8- USB_P8+ GND NC
USB910 USB78
P5K USB 2.0 connectors
USB+5V USB_P5- USB_P5+ USB+5V USB_P7- USB_P7+
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit dem USB-Anschluss, sonst wird das
Motherboard beschädigt!
Verbinden Sie das USB-Kabel zuerst mit dem ASUS Q-Connector (USB, blau), und verbinden Sie dann den Q-Connector (USB) mit dem USB-Anschluss auf dem Motherboard.
5. IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2)
Dieser Anschluss ist für einen zusätzlichen IEEE 1394-Port vorgesehen.
Verbinden Sie das IEEE 1394-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der
Rückseite des Gehäuses.
®
P5E
IE1394_2
PIN 1
P5E IEEE 1394a connector
Verbinden Sie niemals ein USB-Kabel mit dem IEEE 1394a-Anschluss, sonst wird das Motherboard beschädigt!
Verbinden Sie zuerst ein Ende des 1394-Kabels mit dem ASUS Q-Connector
(1394, rot), und schließen Sie dann den Q-Connector (1394) an den 1394-
Anschluss am Motherboard an.
ASUS P5E 2-29
6. CPU-, Gehäuse- und optionale Lüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 3-pol.
CHA_FAN1~2, 3-pol. PWR_FAN)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~1000mA (24 W max.) oder insgesamt 1 A ~ 3.48A (41.76W max.) mit +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes
Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden.
Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-
Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE
Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
CPU_F AN
PWR_F AN
CHA_F AN1
CPU_F AN
GND CPU F
PWR_F AN
Rotation
CHA_F AN1
Rotation
GND
P5E
®
CHA_FAN2
CHA_FAN2
Rotation
P5E Fan connectors
• Nur die Anschlüsse CPU-FAN, CHA-FAN 1-3 und OPT_FAN1-3 unterstützen die ASUS Q-Fan 2.
• Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, schließen Sie für eine bessere
Kühlung das Kabel des Rückseitenlüfters an den Anschluss CHA_FAN1 oder CHA_FAN3 an.
2-30 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
7. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor oder -schalter vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder
-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der
Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.
Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
®
P5E
CHASSIS
P5E Chassis intrusion connector
Chassis Signal GND
(Default)
8. Digitaler Audioanschluss (4-1-pol. SPDIF_OUT für ASUS HDMI.
Grafikkarten)
Dieser Anschluss ist für zusätzliche Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)
-Port(s) vorgesehen. Wenn Sie eine ASUS HDMI-Grafikkarte verwenden, schließen Sie die HDMI-Karte über ein S/PDIF-Kabel an diesen Anschluss an.
SPDIF_OUT
GND
SPDIFOUT
+5V
P5E
®
P5E Digital audio connector
Die ASUS HDMI-Grafikkarte und das S/PDIF-Ausgangskabel müssen separat erworben werden.
ASUS P5E 2-31
2-32
9. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 8-pol. EATX12V)
Diese Anschlüsse sind für die ATX-Stromversorgungsstecker vorgesehen.
Sie sind so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen. Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er komplett eingerastet ist.
EA TXPWR
P5E
®
P5E ATX power connectors
GND
GND
GND
GND
EA TX12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+3 Volts
+12 V olts
+12 V olts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 V olts
Ground
+5 V olts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 V olts
+5 V olts
+5 V olts
-5 V olts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 V olts
+3 Volts
• Entfernen Sie unbedingt die Abdeckung am EATX12V-Anschluss, bevor Sie einen 8-pol. EPS +12V-Netzstecker anschließen.
• Verwenden Sie für den EATX12V-Anschluss unbedingt einen 8-pol. EPS
+12V-Netzstecker.
• Für ein komplett konfiguriertes System empfehlen wir ein Netzteil, welches die ATX 12 V-Spezifikation 2.0 (oder neuere Version) unterstützt und mindestens eine Leistung von 400 W liefern kann.
• Vergessen Sie nicht, den 4-pol./8-pol. EATX +12V-Stromstecker anzuschließen. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
• Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauch-intensiven
Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das
System instabil oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.
• Wenn Sie sich über die Mindeststromanforderungen Ihres Systems nicht sicher sind, hilft Ihnen evtl. der Recommended Power Supply Wattage
Calculator unter http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=en-us.
• Das mit den ATX 12 V Spezifi kation 2.0 konforme (400 W) Netzteil wurde geprüft, um den Motherboard-Stromanforderungen für die folgende
Konfiguration zu genügen:
CPU: Intel ® ® Pentium Extreme 3.73GHz
Arbeitsspeicher: 512 MB DDR2 (x4)
Grafikkarte: ASUS EAX1900XT
Parallel ATA-Gerät: IDE-Festplatte
Serial ATA-Gerät: SATA-Festplatte (x2)
Optisches Laufwerk: DVD-RW
• Wenn Sie zwei High-end PCI Express x16-Karten verwenden, benutzen
Sie für mehr Systemstabiöität ein Netzteil mit 500W bis 600W.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
10. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
PLED SPEAKER
Ground Ground
PANEL
®
P5E
IDE_LED RESET
PWRSW
* Requires an A TX power supply .
P5E System panel connector
• Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.
Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem
Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befindet.
• Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.
Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE
LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.
• Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-
Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.
• ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch
Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und halten
Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das System ausgeschaltet.
• Reset-Schalter (2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten
Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
ASUS P5E 2-33
2-34
ASUS Q-Connector (Systemtafel)
Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen
Schritten anschließen und entfernen. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ASUS Q-Connector zu installieren.
1. Schließen Sie die Fronttafelkabel an den
ASUS Q-Connector an.
Die genaue Poldefinition ist auf dem
Q-Connector selbst angegeben.
2. Verbinden Sie den ASUS Q-Connector mit dem Systemtafelanschluss. Richten Sie Ihn auf die Markierungen am Motherboard aus.
3. Die Fronttafelfunktionen sind nun aktiviert.
Die Abbildung zeigt den korrekt auf dem
Motherboard installierten Q-Connector.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Diese Kapitel beschreibt den
Startvorgang, die POST-
Sprachmeldungen und die Schritte zum
Ausschalten des Systems.
Kapitel 3:
3
Kapitelübersicht
3
3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1
3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2
ASUS P5E
3.1 Erstmaliges Starten
1. Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des
Systemgehäuses wieder an.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des
Systemgehäuses.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen
Überspannungsschutz besitzt.
5. Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: a. Monitor b. Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der
Kette an) c. Systemstromversorgung
6. Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem vorderen
Bedienfeld des Computers. Bei ATX-Stromversorgungen leuchtet die System-
LED nach Betätigen des ATX-Stromschalters. Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die Monitor-LED oder ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform mit den “grünen” Standards ist oder eine
“Strom-Standby”-Funktion besitzt.
Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während des
Tests gibt das BIOS Signaltöne (siehe BIOS-Signaltoncodes unten) ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30 Sekunden nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen
Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen und
Anschlüsse der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
BIOS-Signalton
Ein kurzer Piepton
Beschreibung
Grafikkarte erkannt
Quick Boot auf Disabled eingestellt
Keine Tastatur erkannt
Kein Arbeitsspeicher gefunden Ein langer Piepton gefolgt von zwei kurzen und einer Pause, das Ganze wiederholt
Ein langer Piepton gefolgt von drei kurzen
Keine Grafikkarte erkannt
Ein langer Piepton gefolgt von vier kurzen Hardware-Komponentenfehler
7. Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt, um das
BIOS-Setupprogramm aufzurufen. Folgen Sie bitte den Anweisungen in
Kapitel 4.
ASUS P5E 3-1
3.2 Ausschalten des Computers
3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion
Unter Windows ® XP:
1. Klicken Sie auf die Start -Schaltfläche und dann auf Ausschalten .
2. Klicken Sie auf die Ausschalten -Schaltfläche, um den Computer auszuschalten.
3. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.
Unter Windows ® Vista:
1. Klicken Sie auf Start und dann auf Herunterfahren.
2. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.
3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters
Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das System, wenn es eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-Aus-Modus je nach der
BIOS-Einstellung. Das Drücken des Stromschalters für länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet der BIOS-Einstellung, auf den Soft-Aus-Modus.
Details siehe Abschnitt “4.6 Energie-Menü” in Kapitel 4.
3-2 Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die
Systemeinstellungen über die BIOS-
Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
Kapitel 4:
4
Kapitelübersicht
4
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1
4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9
4.3 Haupt-Menü ................................................................................ 4-12
4.4 Ai Tweaker-Menü ........................................................................ 4-17
4.5 Erweitert-Menü ........................................................................... 4-23
4.6 Energie-Menü ............................................................................. 4-29
4.9 Beenden-Menü ........................................................................... 4-40
ASUS P5E
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System
(BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1. ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows ® -Umgebung.)
2. ASUS EZ Flash 2 (Aktualisiert das BIOS im DOS über eine Diskette/ einen
USB-Speicherstick/ die Motherboard Support-DVD.)
3. ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im
DOS-Modus.)
4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Aktualisiert das BIOS über einen USB-
Speicherstick/ die Motherboard Support-DVD, wenn die BIOS-Datei fehlerhaft geworden ist.)
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOS-Programm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
4.1.1 ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der
Windows ® -Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS
Update-Programm können Sie:
•
•
• die vorliegende BIOS-Datei speichern die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
• das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten Support-DVD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen
Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein. Das Drivers -Menü wird geöffnet.
2. Klicken Sie auf den Utilities-Registerreiter und dann auf Install ASUS
Update VX.XX.XX
.
3. Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
ASUS P5E 4-1
Beenden Sie alle Windows ®
Programms aktualisieren.
-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows ® , indem Sie auf
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
4-2
2. Wählen Sie die Option BIOS über das Internet aktualisieren aus dem Pulldown-Menü und klicken dann auf Weiter .
3. Wählen Sie die Ihnen am nächsten gelegene
ASUS FTP-Site aus, um starken Netzwerkverkehr zu vermeiden, oder klicken Sie auf
Automatische Auswahl . Klicken
Sie auf Weiter .
Kapitel 4: BIOS-Setup
4. Wählen Sie die gewünschte BIOS-
Version auf der FTP-Seite aus.
Klicken Sie auf Weiter .
5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
Das ASUS Update-Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Um alle Funktionen des Programms nutzen zu können, aktualisieren Sie es bitte regelmäßig.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
1. Starten Sie das ASUS Update-
Programm unter Windows ® , indem
Sie auf Start > Programme > ASUS
> ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das ASUS Update-
Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option BIOS über eine Datei aktualisieren aus dem
Pulldown-Menü und klicken dann auf
Weiter .
3. Suchen Sie die BIOS-Datei von dem
Öffnen -Fenster und klicken dann auf
Öffnen .
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
P5E.ROM
P5E
ASUS P5E 4-3
4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette
1. Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.
b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte
Windows ® XP-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk. b. Klicken Sie auf Start auf dem Windows
Arbeitsplatz .
® -Desktop und wählen Sie c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette -Symbol.
d. Klicken Sie auf Datei auf dem Menü und wählen Sie Formatieren .
Daraufhin erscheint ein Fenster: Formatieren von A: e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen MS-DOS-Startdiskette erstellen und klicken dann auf Starten .
2. Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der bootfähigen
Diskette.
4-4 Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm
Mit ASUS EZ Flash 2 können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden zu müssen. EZ Flash 2 ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
2. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette oder einen USB-
Speicherstick, und starten Sie anschließend das System neu.
3. EZ Flash 2 lässt sich auf zwei Weisen starten.
(1) Führen Sie die Diskette/ den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in das Diskettenlaufwerk oder den USB-Port ein.
Drücken Sie während des POST <Alt> + <F2>. Die folgende Anzeige erscheint.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P5E
VER: 0102
DATE: 08/24/07
Update ROM
BOARD:
VER:
Unknown
Unknown
DATE: Unknown
PATH:
A:
A:\
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Öffnen Sie das BIOS-Setupprogramm. Gehen Sie ins Tools -Menü, wählen
Sie EZ Flash2 und drücken Sie <Enter>, um das Programm zu aktivieren.
Sie können mit <Tab> zwischen den Laufwerken wechseln, bis Sie die richtige Datei finden. Drücken Sie daraufhin <Enter>.
4. Wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde, führt EZ Flash 2 die BIOS-
Aktualisierung durch und startet dann automatisch das System neu.
• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder Disketten
(nur im FAT 32/16/12-Format) .
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
ASUS P5E 4-5
4.1.4 AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine bootfähige
Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu aktualisieren. Das
Programm erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
• Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und mindestens 1024 KB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
• Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem Beispiel hier abweichen.
1. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-DVD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
2. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /o[Dateiname] wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen
Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen
Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Hauptdateiname Erweiterungsname
3. Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende
BIOS-Datei auf die Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
4-6
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm zur
DOS-Eingabeaufforderung zurück.
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine bootfähige Diskette.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Notieren Sie den BIOS-Dateinamen auf einem Blatt Papier. Bei der DOS-
Eingabeaufforderung müssen Sie den genauen BIOS-Dateinamen eingeben.
2. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-DVD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
3. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /i[Dateiname] wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5E.ROM
4. Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5E.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
5. Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der BIOS-
Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das System von der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5E.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5E 4-7
4-8
4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3-Programm
ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das
Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte
BIOS-Datei über die Motherboard Support-DVD oder einen USB-Speicherstick mit der aktuellen BIOS-Datei aktualisieren.
• Bereiten Sie die Motherboard Support-DVD, den USB-Speicherstick, die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses Programm starten.
• Wenn Sie ein optisches SATA-Laufwerk verwenden, schließen Sie das
SATA-Kabel immer an den SATA1 / SATA 2 / SATA 3 / SATA 4-Anschluss an, sonst funktioniert dieses Programm nicht.
Wiederherstellen des BIOS von der Support-DVD
So stellen Sie das BIOS von der Support-DVD wieder her:
1. Schalten Sie das System ein.
2. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die DVD nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei und startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5E.ROM”. Completed.
Start flashing...
4. Starten Sie das System neu, wenn der BIOS-Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
Wiederherstellen des BIOS von einem USB-Speicherstick
So stellen Sie das BIOS von einem USB-Speicherstick wieder her:
1. Stecken Sie den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in den USB-Port.
2. Schalten Sie das System ein.
3. Das Programm sucht automatisch nach der BIOS-Datei. Wenn die Datei gefunden wurde, wird sie vom Programm eingelesen, und das beschädigte
BIOS wird aktualisiert.
4. Starten Sie das System neu, wenn der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
• ASUS CrashFree BIOS 3 wird nur von USB-Speichersticks im FAT 32/16/12-
Format mit Einzelpartition unterstützt. Der Speicher sollte kleiner als 8GB sein.
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2 BIOS-Setupprogramm
Dieses Motherboard unterstützt einen programmierbaren Serial Peripheral
Interface (SPI)-Chip, den Sie mit dem im Abschnitt “4.1 Verwalten und
Aktualisieren des BIOS” beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines Motherboards, zur Neukonfiguration des Systems oder bei einer “Run Setup”-Aufforderung.
Dieser Abschnitt erklärt das Konfigurieren des Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen, möchten Sie die Konfiguration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der Energieverwaltung
ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOS-Setup-Programm neu konfigurieren, damit der Computer diese Änderungen erkennt und sie im CMOS-
RAM des SPI-Chips ablegt.
Das Setupprogramm befindet sich im auf dem SPI-Chip des Motherboards. Beim
Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen.
Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des
Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder durch
Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.
• Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für die meisten
Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Laden
Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der
BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element
Load Default Settings im Beenden-Menü. Siehe Abschnitt 4.9 Beenden-
Menü .
• Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.
• Besuchen Sie die ASUS-Webseite (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5E 4-9
4-10
4.2.1 BIOS-Menübildschirm
Menüelemente Menüleiste Konfigurationsfelder Allgemeine Hilfe
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
System Information
[10:55:25]
[Mon 07/23/2007]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure the System
Time.
Select Screen
Select Item
+ Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Untermenüelemente Navigationstasten
4.2.2 Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Haupt Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Ai Tweaker For changing the overclocking settings
Erweitert Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen ändern
Energie Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern
Boot
Tools
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern
Hier können Sie Einstellungen für Sonderfunktionen ändern
Beenden Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.
4.2.3 Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im
Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden.
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2.4 Menüelemente
Wenn ein Element auf der
Menüleiste markiert ist, werden die speziellen Elemente für dieses
Menü angezeigt. Wenn Sie z.B.
Haupt gewählt haben, werden die Elemente des Haupt-Menüs angezeigt.
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
System Information
[06:22:54]
[Mon 04/23/2007]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Die anderen Elemente (Erweitert,
Energie, Boot, Tools und Beenden)
Hauptmenüelemente auf der Menüleiste haben ihre eigenen Menüelemente.
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
4.2.5 Untermenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
4.2.6 Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem
Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu
ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann die
<Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe “2.2.7
Popup-Fenster”.
4.2.7 Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfigurationsoptionen erscheint, wenn Sie ein Menüelement wählen und dann die <Eingabetaste> drücken.
4.2.8 Bildlaufleiste
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der rechten Seite eines Menübildschirms, wenn es Elemente außerhalb des
Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-/
Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild ab-
Tasten, um die weiteren Elemente auf dem
Bildschirm anzeigen zu lassen.
Pop-up-Fenster
4.2.9 Allgemeine Hilfe
Bildlaufleiste
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des gewählten Elements.
ASUS P5E 4-11
4-12
4.3 Haupt-Menü
Das Haupt-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt “4.2.1 BIOS-Menübildschirm” finden Sie Informationen zu
Menüelementen und Navigationsanweisungen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[10:55:25]
[Mon 04/23/2007]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
SATA Configuration
System Information
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to configure the System
Time.
Select Screen
Select Item
+ Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.3.1 Systemzeit [xx:xx:xx]
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
4.3.2 Systemdatum [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4 Sprache [English]
Hier können Sie eine BIOS-Sprache aus den verfügbaren Optionen auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français]
[German] [English]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.3.5 SATA 1-6
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen SATA-Geräte, wenn Sie das
BIOS-Setupprogramm aufrufen. Jedes SATA-Gerät hat jeweils ein Untermenü.
Wählen Sie ein Gerät und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um die
Informationen zu dem SATA-Gerät anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : WDC WD800JD-00LSA0
Size : 80.0GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Select the type of device connected to the system.
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-Sector Transfer) [Auto]
PIO Mode
DMA Mode
SMART Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Enabled]
+-
Select Screen
Select Item
Change Option
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, und
SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht vom
Benutzer einstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein SATA-Gerät in diesem
System installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto] wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das IDE-Laufwerk.
Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk konfigurieren. Wählen Sie
[ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät ein ZIP-, LS-120- oder
MO-Laufwerk ist. Konfigurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät den
LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem
Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P5E 4-13
DMA Mode [Auto]
Hier können Sie den DMA-Modus auswählen. Konfigurationsoptionen: [Auto]
[SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0]
[UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and Report-
Technologie) einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.3.6 SATA-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die Konfigurationen der in diesem
System installierten SATA-Geräte einzustellen bzw. zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.
SATA Configuration
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Options
Disabled
Compatible
Enhanced
4-14
SATA Configuration [Enhanced]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Hier legen Sie die Einstellung des vom Southbridge-Chip unterstützten SATA-
Anschlusses fest. Konfigurationsoptionen: [IDE] [RAID] [AHCI]
Das AHCI ermöglicht es dem integrierten Speicherungstreiber, erweiterte
Serial ATA-Funktionen zu aktivieren, welche die Speicherleistung bei beliebigen Arbeitsvorgängen verbessern, indem Sie die Befehlsreihenfolge intern optimieren.
Wenn Sie mit den Serial ATA-Laufwerken RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID
10, oder die Intel ® Matrix Storage-Technologie einrichten wollen, stellen Sie dieses Element auf [RAID].
Wenn Sie die Serial ATA-Laufwerke als Parallel ATA-Speichergeräte nutzen wollen, behalten Sie die Standardeinstellung [IDE] bei.
Wenn Sie die Serial ATA-Laufwerke als Advanced Host Controller Interface
(AHCI) verwenden wollen, stellen Sie dieses Element auf [AHCI] ein.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Aktiviert oder deaktiviert den Geräteschreibschutz. Dies ist nur relevant, wenn über das
BIOS auf das Gerät zugegriffen wird. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ATA/ATAPI-Geräteerkennung auswählen. Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 AHCI-Konfiguration
Dieses Untermenü dient der AHCI-Konfiguration. Es wird nur angezeigt, wenn
Configure SATA as aus dem Menü SATA Configuration auf [AHCI] steht.
AHCI Settings
AHCI DVD/DVD Boot Time out
AHCI Port1 [Not Detected]
AHCI Port2 [Not Detected]
AHCI Port3 [Not Detected]
AHCI Port4 [Not Detected]
AHCI Port5 [Not Detected]
AHCI Port6 [Not Detected]
[15]
Some SATA DVD/DVD in
AHCI mode need to wait ready longer.
AHCI DVD/DVD Boot Time out [15]
Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ACHI DVD/DVD-
Geräteerkennung auswählen.
Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
ACHI Port1~6 [XXXX]
Zeigt den Status der automatisch erkannten SATA-Geräte an.
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
[Auto]
[Enabled]
Select the type of devices connected to the system.
SATA Port1 [Auto]
Hier können Sie den Typ der an das System angeschlossenen Geräte einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and
Report-Technologie) einstellen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E 4-15
4-16
4.3.8 Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifikationen.
Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.
BIOS SETUP UTILITY
Main
ASUS BIOS
Version : 0102
Build Date : 08/24/07
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo @ CPU 3.00GHz
Speed :3000 MHz
Count : 2
System Memory
Available : 512 MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
ASUS BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifikation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum Arbeitsspeicher an.
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.4 Ai Tweaker-Menü
Im Ai Tweaker-Menü können Sie die Übertaktungseinstellungen festlegen.
Beim Einstellen der Elemente im AI Tweaker-Menü ist Vorsicht geboten.
Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Power Boot Tools Exit
Ai Overclock Tuner Tuner
CPU Ratio Control
FSB Strap to North Bridge
DRAM Frequency
DRAM Timing Control
DRAM Command Rate
DRAM Static Read Control
Transaction Booster
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted.
Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten
Übertaktungskonfigurationsoptionen aus.
Manual
Auto
X.M.P.
Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen.
Lädt automatisch die optimalen Systemeinstellungen.
Wenn Sie Speichermodule installieren, welche die eXtreme
Memory Profile (X.M.P.)-Technologie unterstützen, wählen Sie diese Option, im die von den Modulen unterstützten Profile zur
Steigerung der Systemleistung festzulegen.
Die Konfigurationsoptionen der folgenden Unterelemente hängt von den im
System installierten DIMMs ab. eXtreme Memory Profile [Disabled]
Dieses Element wird nur angezeigt, wenn Ai Overclock Tuner auf [X.M.P.] steht. Hier können Sie den von Ihren Speichermodulen unterstützten X.M.P.-
Modus auswählen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Profile #1] [Profile #2]
ASUS P5E 4-17
4-18
4.4.2 CPU Ratio Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual].
Ratio CMOS Setting [9]
Dieses Element wird angezeigt, wenn CPU Ratio Control auf [Manual] steht. Hier können Sie das Verhältnis zwischen CPU-Kerntakt und FSB-
Frequenz festlegen. Stellen Sie mit den Tasten <+> und <-> das CMOS-
Verhältnis ein. Wenn hier eine ungültiges Verhältnis eingestellt ist, können die tatsächlichen Werte von den Einstellungen abweichen.
4.4.3 FSB Strap to North Bridge [Auto]
Bei der Einstellung auf [Auto] wird der FSB Strap automatisch durch FSB-
Frequenz und DRAM-Frequenz bestimmt.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Ai Overclock Tuner auf
[Manual] eingestellt ist.
FSB Frequency [XXX]
Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und PCI-Bus sendet, angezeigt. Der Wert dieses Elements wird vom BIOS automatisch ermittelt.
Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die FSB-Frequenz einzustellen. Sie können die gewünschte FSB-Frequenz auch mit den Nummerntasten eintippen. Der Wert kann 200 bis 800 betragen. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige
Einstellungen der Front Side Bus-Frequenz und externen CPU Frequenz.
FSB/CPU Externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus
FSB 1333
FSB 1066
FSB 800
Externe CPU Frequenz
333 MHz
266 MHz
200 MHz
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Ai Overclock Tuner auf
[Manual] oder [X.M.P.] eingestellt ist.
PCIE Frequency [Auto]
Hier können Sie die PCI Express-Frequenz auswählen. Geben Sie die Frequenz mit den Tasten <+> und <-> ein. Der Wert kann 100 bis 150 betragen.
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.4.4 DRAM Frequency [Auto]
Hier können Sie die DDR2-Betriebsfrequenz einstellen.
Die DRAM Frequency -Konfigurationsoptionen hängen von den FSB
Frequency -Einstellungen ab.
Die Auswahl einer sehr hohen DRAM-Frequenz kann u.U. zu einem unstabilen
System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.
4.4.5 DRAM Timing Control [Auto]
• Die folgenden Unterelemente werden nur angezeigt, wenn DRAM Timing
Control auf [Manual] eingestellt ist.
• Die Konfigurationsoptionen einiger Elemente sind von den im System installierten DIMMs abhängig.
CAS# Latency [5 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM Clocks]
[6 DRAM Clocks].....[17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM Clocks]
[6 DRAM Clocks].....[17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Precharge [5 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM Clocks]
[6 DRAM Clocks].....[17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Active Time [15 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [ 3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM
Clocks] [6 DRAM Clocks].....[33 DRAM Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
ASUS P5E 4-19
4-20
Read to Precharge Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
4.4.6 DRAM Command Rate [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1T] [2T]
4.4.7 DRAM Static Read Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.8 Transaction Booster [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Boost Level [0]
Dieses Unterelement wird nur angezeigt, wenn Transaction Booster auf
[Enabled] steht. Setzen Sie dieses Element auf einen höheren Wert, um mehr Leistung zu erzielen. Stellen Sie den Wert mit den <+> und <->-Tasten ein. Der Wert kann 0 bis 3 betragen.
Relax Level [0]
Dieses Unterelement wird nur angezeigt, wenn Transaction Booster auf
[Disabled] steht. Setzen Sie dieses Element auf einen höheren Wert, um bessere Kompatibilität zu erzielen. Stellen Sie den Wert mit den <+> und
<->-Tasten ein. Der Wert kann 0 bis 3 betragen
Die folgenden Elemente werden nur angezeigt, wenn Ai Overclock Tuner auf [Manual] oder [X.M.P.] eingestellt ist, und können mit den Nummerntasten und der Enter-Taste auf die gewünschten Werte eingestellt werden. Auch mit den <+> und <->-Tasten können Sie die Werte einstellen. Um die
Standardeinstellungen wiederherzustellen, geben Sie mit der Tastatur [auto] ein und drücken Sie die <Enter>-Taste.
VCORE Voltage [Auto]
Hier können Sie die CPU VCore-Spannung einstellen. Der Wert kann 1,10000V bis
2.40000V betragen und in 0,00625V-Schritten erhöht werden.
Lesen Sie vor dem Einstellen der CPU Vcore-Spannung die CPU-
Dokumentation. Eine zu hohe Spannung kann die CPU beschädigen und eine zu niedrige VCore-Spannung kann das System instabil machen.
CPU PLL Voltage [Auto]
Hier können Sie die CPU PLL-Spannung einstellen. Der Wert kann 1,50V bis
2.78V betragen und in 0,02V-Schritten erhöht werden.
FSB Termination Voltage [Auto]
Hier können Sie die Front Side Bus-Abschlussspannung einstellen. Der Wert kann
1,20V bis 1.50V betragen und in 0,02V-Schritten erhöht werden.
Kapitel 4: BIOS-Setup
DRAM Voltage [Auto]
Hier können Sie die DRAM-Spannung einstellen. Der Wert kann 1,80V bis 2.66V betragen und in 0,02V-Schritten erhöht werden.
North Bridge Voltage [Auto]
Hier können Sie die North Bridge-Spannung einstellen. Der Wert kann 1,25V bis
1,75V betragen und in 0,02V-Schritten erhöht werden.
• Eine zu hohe Einstellung von CPU PLL Voltage, FSB Termination
Voltage, DRAM Voltage und North Bridge Voltage kann Chipsatz,
Speichermodule und Prozessor permanent beschädigen. Gehen Sie vorsichtig vor.
• Einige Werte der Elemente CPU PLL Voltage, FSB Termination Voltage,
DRAM Voltage und North Bridge Voltage werden in verschiedenen
Farben angezeigt, um das Risikolevel der hohen Spannungseinstellungen anzuzeigen. Details siehe folgende Tabelle.
• Das System braucht für hohe Spannungseinstellungen u.U. ein besseres
Kühlsystem.
CPU PLL Voltage
Blau Gelb Lila Rot
1,50V - 1,78V 1,80V - 2,00V 2.,02V - 2,20V 2,22V - 2,78V
FSB Termination Voltage 1,20V - 1,38V 1,40V - 1,50V N/A
DRAM Voltage 1,80V - 1,98V
N/A
2,00V - 2,20V 2,22V - 2,40V 2,42V - 2,66V
North Bridge Voltage N/A 1,25V - 1,41V 1,43V - 1,55V 1.57V - 1,75V
South Bridge Voltage [Auto]
Hier können Sie die South Bridge-Spannung einstellen. Der Wert kann 1,050V bis
1,225V betragen und in 0,15V-Schritten erhöht werden.
Clock Over-Charging Voltage [Auto]
Hier können Sie die Taktüberspannung einstellen. Der Wert kann 0,70V bis 1,00V betragen und in 0,10V-Schritten erhöht werden.
Die folgenden drei Elemente werden nur angezeigt, wenn Ai Overclock Tuner auf [Manual], [N.O.S.] oder [X.M.P.] steht.
CPU Voltage Damper [Auto]
Hier können Sie den CPU-Spannungsdämpfer aktivieren oder deaktivieren.
CPU Voltage Reference [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.63x] [0.61x] [0.59x] [0.57x]
ASUS P5E 4-21
North Bridge Voltage Reference [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.67x] [0.63x] [0.60x] [0.57x] [0.56x] [0.53x] [0.51x]
[0.49x]
SB 1.5V Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V] [1.70V] [1.75V]
[1.80V]
VCC EXT PLL OV [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.9 CPU Spread Spectrum [Auto]
Aktiviert oder deaktiviert das CPU-Taktstreuspektrum.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
4.4.10 PCIE Spread Spectrum [Auto]
Aktiviert oder deaktiviert das PCI Express-Taktstreuspektrum.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
4-22 Kapitel 4: BIOS-Setup
4.5 Erweitert-Menü
Die Elemente im Erweitert-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die CPU und andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Erweitert-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.5.1 CPU-Konfiguration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPUbezogene Informationen an.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Options
M anufacturer: Intel
Brand String: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz
Frequency : 3.00GHz
FSB Speed : 1333 MHz
Cache L1 : 64 KB
Cache L2 : 4096 KB
CPUID : 6F9
Ratio Status: Unlocked (Max:09, Min:06)
Ratio Actual Value : 9
CPU Ratio Control
C1E Support
CPU TM function
Vanderpool Technology
Execute Disable Bit
Max CPUID Value Limit
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech.
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Auto
Manual
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Ratio Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Das folgende Element wird angezeift, wenn CPU Ratio Control auf [Manual] eingestellt ist.
ASUS P5E 4-23
4-24
Ratio CMOS Setting: [9]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um die CMOS-Verhältniswerte zwischen 6 und 12 auszuwählen. Konfigurationsoptionen: [ 6] [ 7] [ 8] [ 9]
Die Konfigurationsoptionen können je nach installierter CPU variieren.
C1E Support [Enabled]
Hier können Sie die C1E-Unterstützung aktivieren oder deaktivieren. Im C1E-
Modus ist der CPU-Stromverbrauch geringer als im Leerlauf.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
CPU TM Function [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Hier können Sie die No-Execution Page Protection-Technologie aktivieren oder deaktivieren. Die Einstellung [Disabled] zwingt den XD-Funktionsbitschalter, immer zu NULL (0) zurückzukehren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne
Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element wird angezeigt, wenn CPU Ratio Control auf [Auto] eingestellt ist.
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech. [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.5.2 Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
Configure North Bridge features.
North Bridge Chipsatzkonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
Initiate Graphic Adapter
PEG Port Control
PEG Port Force x1
[Enabled]
[PEG/PCI]
[Auto]
[Disabled]
Options
Disabled
Enabled
Memory Remap Feature [Disabled]
Hier können Sie die Wiederzuordnung des den Gesamtarbeitsspeicher
überlappenden PCI-Speichers aktivieren/deaktivieren. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie ein 64-Bit-Betriebssystem installieren wollen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Hier können Sie einen Grafik-Controller als primäres Bootgerät auswählen.
Konfigurationsoptionen: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
PEG Port Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Das folgende Element wird angezeigt, wenn PEG Port Control auf [Auto] eingestellt ist.
PEG Port Force x1 [Disabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
ASUS P5E 4-25
4-26
4.5.3 OnBoard-Gerätekonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuration
High Definition Audio
Front Panel Type
J-Micron PATA Controller
Marvell GigaBit LAN
LAN Boot ROM
VIA 1394
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den High Definition Audio-Controller.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Stellt den Fronttafelaudioanschluss (AAFP)-Modus auf Legacy AC’97 oder
High-Definition Audio, je nach dem vom Fronttafelaudiomodul unterstützten
Audiostandard. Konfigurationsoptionen: [AC97] [HD Audio]
J-Micron PATA Controller [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
MarvelI GigaBit LAN [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
VIA 1394 [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.5.4 USB-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
[Enabled]
[Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off
Port 64/60 Emulation
Legacy USB Support
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Disabled
Enabled
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Das Element USB Devices Enabled zeigt die automatisch ermittelten Werte an. None wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät erkannt wurde.
USB Functions [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert die USB Host Controllers.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Die folgende Elemente werden nur angezeigt, wenn USB Functions auf
[Enabled] eingestellt ist.
USB 2.0 Controller [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den USB 2.0-Controller.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Hier können Sie den USB 2.0 Controller-Modus auf HiSpeed (480 Mbps) oder
FullSpeed (12 Mbps) einstellen. Konfigurationsoptionen: [FullSpeed] [HiSpeed]
Das Element USB 2.0 Controller Mode wird nur angezeigt, wenn der USB 2.0
Controller aktiviert ist.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne vollautomatische
EHCI-Funktion einrichten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Hier können Sie die Unterstützung für I/O Port 60h/64h Emulation aktivieren oder deaktivieren. Dieses Element sollte for vollständige USB-Tastaturunterstützung für Betriebssysteme ohne automatische USB-Erkennung aktiviert werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E 4-27
4-28
Legacy USB Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung veranlasst das System, beim
Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USB-Unterstützung deaktiviert.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
4.5.5 PCIPnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für
PCI/PnP-Geräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [NO]
NO: lets the BIOS configure all the devices in the system.
YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a
Plug and Play operating system.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [NO] gewählt wurde. Wenn Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [YES] gewählt haben, konfiguriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das Starten des Systems benötigt werden. Konfigurationsoptionen: [NO] [YES]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.6 Energie-Menü
Die Elemente im Energie-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte
Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die
Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
APM Configuration
Hardware Monitor
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.6.1 Suspend Mode [Auto]
Hier können Sie den ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-Status im System-Suspend-Modus einstellen.
Konfigurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.6.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom S3/
STR ausgeführt werden soll. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) 2.0-Spezifikationen hinzufügen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.6.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-
Unterstützung in der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) aktivieren oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E 4-29
4-30
4.6.5 APM-Konfiguration
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
Restore on AC Power Loss
Power On By RTC Alarm
Power On By PCI Devices
Power On By PCIE Devices
Power On By PS/2 Keyboard
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet bleiben.
[Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut ein. [Last
State] veranlasst den Computer in den ursprünglichen Status vor dem Stromausfall
- ausgeschaltet oder eingeschaltet - zurückzukehren.
Konfigurationsoptionen:: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann. Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente RTC Alarm
Date / RTC Alarm Hour / RTC Alarm Minute / RTC Alarm Second mit festgelegten
Werten vom Benutzer konfigurierbar. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei der Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI- oder LAN-Karte aus dem S5-Zustand wecken lassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System durch eine PCI Express-Karte eingeschaltet werden kann. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System sich durch bestimmte Tasten an der
Tastatur einschalten lässt. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.6.6 Hardware-Überwachung
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
Chassis Q-Fan Control
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
Chassis Q-Fan Controls
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[47ºC/116.5ºF]
[32ºC/89.5ºF]
[4500RPM]
[Disabled]
[Disabled]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
[ 1.304V]
[ 3.248V]
[ 5.112V]
[12.096V]
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+ Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPU-
Temperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [ Ignored ], wenn Sie die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] oder [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU-
Lüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der
Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie den CPU Q-Fan aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn CPU Fan Profile aktiviert ist.
CPU Fan Profile [Optimal]
Hier können Sie das passende Leistungsniveau des CPU-Lüfters einstellen.
Wenn [Optimal] eingestellt ist, passt sich die Lüftergeschwindigkeit automatisch der CPU-Temperatur an. [Silent] stellt auf minimale Geschwindigkeit für leisen
Lüfterbetrieb ein, mit [Performance] wird die maximale Lüftergeschwindigkeit erreicht. Konfigurationsoptionen: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode]
Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] oder [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an.
Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
ASUS P5E 4-31
CPU Q-Fan Controls [Disabled]
Hier können Sie den CPU Q-Fan 2 aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn CPU Q-Fan Control aktiviert ist.
Chassis Fan Ratio [Auto]
Hier können Sie eine Lüftergeschwindigkeitsverhältnis bei niedrigen CPU-
Temperaturen auswählen.
Konfigurationsoptionen [Auto] [90%] [80%] [70%] [60%]
Ein sehr niedriges Lüftergeschwindigkeitsverhältnis kann dazu führen, dass die
Geschwindigkeit sinkt und eine Warnung der Hardware-Überwachung erscheint.
Chassis Target Temperature [37°C]
Die CPU-Lüftergeschwindigkeit wird automatisch angepasst, um die hier gewählte
Temperatur zu erreichen.
Konfigurationsoptionen: [28°C] [31°C] [34°C] [37°C] [40°C] [43°C] [46°C]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch
über den integrierten Spannungsregler. Wählen Sie [ Ignored ], wenn Sie die erkannte Spannung nicht anzeigen lassen möchten.
4-32 Kapitel 4: BIOS-Setup
4.7 Boot-Menü
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Device Priority
Specifies the Boot
Device Boot Priority sequence.
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:
) may appear when you set the DVD-ROM drive as the first boot device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4.7.1 Bootgerätepriorität
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI DVD-ROM]
Specifies the boot sequence from the availabe devices.
A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die
Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.
Konfigurationsoptionen: [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI DVD-ROM]
[Disabled]
ASUS P5E 4-33
4.7.2 Booteinstellungskonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche Einschaltselbsttests
(POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POST-Elemente aus, wenn
[Disabled] gewählt wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo3™-Funktion zu verwenden.
4-34
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1-Taste, wenn Fehler auftreten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run Setup” (Entf drücken, um
Setup aufzurufen) während des POSTs an. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt 19 zu erfassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.7.3 Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Security Settings
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change password.
<Enter> again to disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1. Wählen Sie das Change Supervisor Password -Element und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die
<Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur
Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change Supervisor
Password und drücken anschließend die Eingabetaste. Daraufhin wird die
Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das
CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6 “Jumper”.
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen
Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
ASUS P5E 4-35
Security Settings
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
[Full Access]
[Setup]
<Enter> to change password.
<Enter> again to disabled password.
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4-36 v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.
Konfigurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber keine
Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und
Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “ User Password ” oben auf dem Bildschirm zeigt die
Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1. Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/ oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzerkennwort zu löschen.
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn das
Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das BIOS das
Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim Starten des
Systems. Konfigurationsoptionen: [Setup] [Always]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.8 Tools-Menü
Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere
Funktionen zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken
Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Ai Net 2
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS.
This utility doesn't support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
+ Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.8.1 ASUS EZ Flash 2
Hier können Sie ASUS EZ Flash 2 ausführen. Wenn Sie die <Eingabetaste> drücken, erscheint eine Bestätigungsnachricht. Wählen Sie mit der linken/rechten
Pfeiltaste zwischen [Yes] oder [No] und drücken Sie die <Eingabetaste>, um Ihre
Wahl zu bestätigen. Details sieheAbschnitt 4.1.2.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P5E
VER: 0102
DATE: 08/24/07
Update ROM
BOARD:
VER:
Unknown
Unknown
DATE: Unknown
PATH:
A:
A:\
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
ASUS P5E 4-37
4.8.2 ASUS O.C. Profile
Mit diesem Element können Sie mehrere BIOS-Einstellungen speichern oder laden.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status : Not Installed
O.C. Profile 2 Status : Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profile 1
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Save to Profle 1/2
Hier können Sie die aktuelle BIOS-Datei ins BIOS Flash speichern. Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu speichern.
Load from Profile 1/2
Hier können Sie die zuvor im BIOS Flash gespeicherten BIOS-Einstellungen laden.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu laden.
Start O.C. Profile
Hier können Sie mit Hilfe des Programms das CMOS speichern und laden.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um das Programm zu starten zu laden.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.06
Current CMOS
BOARD: P5E
VER: 0102
DATE: 08/24/07
PATH: A:\
A:
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
4-38
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder
Disketten (nur im FAT 32/16/12-Format) .
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.8.3 Ai Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Pair Status Length
1-2 N/A Marvell Controller 0
3-6 N/A
4-5 N/A
7-8 N/A
1-2 N/A Realtek Controller 0
3-6 N/A
4-5 N/A
7-8 N/A
Marvell POST Check LAN cable [Disabled]
Marvell Check LAN cable during POST.
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Marvell POST Check LAN Cable [Disabled]
Aktiviert oder deaktiviert den Marvell Marvell LAN-Kabeltest während des Power-
On Self-Test (POST). Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5E 4-39
4.9 Beenden-Menü
Die Elemente im Beenden-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre
Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
4-40
Exit & Save Changes
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem
Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
Wenn Sie das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen beenden, fragt
Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten. Durch
Drücken der <Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden gespeichert.
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie Ok, um
Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte wieder zu laden.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den
Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um die Standardwerte zu laden. Wählen
Sie [Exit & Save Changes] oder ändern Sie andere Punkte, bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der
Support-CD, die dem Motherboard-Paket beigelegt ist.
Kapitel 5:
5
Unterstützung
Kapitelübersicht
5
5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1
5.2 Support DVD-Informationen ........................................................ 5-1
5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9
5.4
RAID-Konfigurationen ............................................................... 5-35
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ........................................ 5-44
ASUS P5E
5.1 Installieren eines Betriebssystems
Dieses Motherboard unterstützt Windows ® XP/ 64-bit XP/ Vista/64-bit Vista-
Betriebssysteme. Installieren Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
• Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen
Sie nur die Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte
Informationen.
• Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich bitte, dass Windows ® 2000 Service Pack 4 oder Windows ® XP Service Pack
2 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die Treiber installieren.
5.2 Support-DVD-Informationen
Die mitgelieferte Support-DVD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und
Hilfsprogramme, die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen nutzen zu können.
Der Inhalt der Support-DVD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Bitte besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite (www.asus.com).
5.2.1 Ausführen der Support-DVD
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Die DVD zeigt automatisch das Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist.
Klicken Sie auf ein Element, um die Support-DVD-
/Motherboard-
Informationen anzuzeigen.
ASUS EPU + AI Gear 3 Driver
Klicken Sie zur Installation auf das entsprechende Element.
Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-
DVD, um die Dateie ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden.
Doppelklicken Sie auf ASSETUP.EXE
, um die DVD auszuführen.
ASUS P5E 5-1
5.2.2 Drivers-Menü
Das Drivers -Menü zeigt die verfügbaren Gerätetreiber, wenn das System installierte Geräte erkennt. Installieren Sie die nötigen Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
5-2
ASUS EPU + AI Gear 3 Driver
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Installiert alle Treiber über den Installationsassistenten.
Intel Chipset Inf Update Program
Installiert das Intel ® Chipset Inf-Aktualisierungsprogramm.
SoundMAX ADI Audio Driver
Installiert den SoundMAX ® ADI1988 Audiotreiber und die dazugehörige
Anwendung.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installiert den Marvell Yukon Gigabit Ethernet-Treiber.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
ASUS EPU + AI Gear 3 Driver
Installiert den EPU + AI Gear 3-Treiber.
Installieren Sie diesen treiber, bevor Sie die ASUS AI Suite-Anwendung benutzen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.3 Utilities-Menü
Das Utilities -Menü zeigt die Anwendungen und andere Software, die das
Motherboard unterstützt.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installiert alle Anwendungen über den Installationsassistenten.
Marvell Yukon VCT Application
Installiert das Marvell ® Yukon Virtual Cable Tester™ (VCT)-Kabeldiagnoseprogramm, welches mit Hilfe der Time Domain Reflectometry (TDR)- Technologie Fehler und
Kurzschlüsse an LAN-Kabeln analysiert und berichtet.
ASUS PC Probe II
Dieses Hilfsprogramm überwacht die Lüftergeschwindigkeit, Prozessortemperatur und die Systemspannung und alarmiert Sie, wenn ein Problem erkannt wird. Dieses
Hilfsprogramm hilft Ihnen, Ihren Computer in bester Arbeitskondition zu halten.
ASUS AI Suite
Installiert ASUS AI Suite.
ASUS Update
Das ASUS Update-Hilfsprogramm gestattet Ihnen, das Motherboard-BIOS in der
Windows ® -Umgebung zu aktualisieren. Dieses Hilfsprogramm benötigt eine Internetverbindung, entweder durch ein Netzwerk oder einen Internet Service Provider (ISP).
ASUS P5E 5-3
Sie können auch die folgenden Anwendungen von der ASUS Superb Software-
Archiv-DVD installieren.
5-4
Anti-Virus Utility
Das Antivirus-Hilfsprogramm sucht und identifiziert
Viren auf Ihrem Computer, und entfernt gefundene
Viren zuverlässig. Sie können das Programm auch herunterladen, indem Sie auf den Security-Tab klicken.
Anti-Virus Utility Download
Hier können Sie die Sprachversion auswählen und die Antivirus-Software von der
Webseite herunterladen.
Corel Snapfire Plus SE
Installs the Corel Snapfire Plus SE software. Sie können das Programm auch herunterladen, indem
Sie auf den Photo-Editing-Tab klicken.
DVD Copy5 Trial
Installs the WinDVD Copy5 Trial version. You can also download the utility by clicking the DVD Burner tab.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.4 Make disk-Menü
Das Make Disk -Menü enthält Elemente zum Erstellen einer Intel ICH9R- oder
JMB368 RAID/AHCI-Treiberdiskette.
Intel ICH9 32/64 bit RAID/AHCI Driver
Hier können Sie eine ICH9R 32/64bit RAID/AHCI-Treiberdiskettte erstellen.
ASUS P5E 5-5
5.2.5 Manual-Menü
Das Manual -Menü enthält eine Liste von zuzsätzlichen Benutzerhandbüchern. Klicken
Sie auf ein Element, um das Verzeichnis des Handbuches zu öffnen.
Die meisten Benutzerhandbücherdateien liegen in Portable Document Format
(PDF) vor. Installieren Sie zuerst Adobe ® Acrobat ® Reader aus dem Menü
Utilities bevor Sie diese Handbuchdatei öffnen.
5.2.6 ASUS Kontaktdaten
Klicken Sie auf den Tab Contact , um die ASUS Kontaktinformationen anzuzeigen. Sie finden diese Informationen auch auf der ersten Innenseite der Benutzeranleitung.
5-6 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.7 Weitere Informationen
Die Elemente in der rechten oberen Ecke liefern ihnen zusätzliche Informationen zum Motherboard und dem Inhalt der Support-DVD. Klicken Sie auf ein Symbol, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen.
Motherboard Info
Zeigt die allgemeinen Spezifikationen des Motherboards an.
DVD durchsuchen
Zeigt den Inhalt der Support-DVD an in einem Fenster an.
ASUS P5E 5-7
Formular für technische Unterstützung
Zeigt das Formular für eine technische Unterstützungsanfrage an, welches bei technischen Anfragen ausgefüllt werden muss..
Dateiliste
Zeigt den Inhalt der Support-DVD sowie eine kurze Beschreibung im Textformat an.
5-8 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3 Software-Informationen
Die meisten Anwendungen auf der Support-DVD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind.
5.3.1 ASUS MyLogo3™
Das Hilfsprogramm ASUS MyLogo3™ ermöglicht es Ihnen, das Boot-Logo Ihren
Wünschen anzupassen. Das Boot-Logo ist das Bild, welches während des Power-On
Self-Tests (POST) erscheint. ASUS MyLogo3™ wird automatisch mit dem ASUA
Update-Hilfsprogramm von der Support-DVD installiert. Details siehe Abschnitt 5.2.3
Utilities-Menü .
• Bevor Sie ASUS MyLogo3™ benutzen, machen Sie mit dem Hilfsprogramm
Award BIOS Flash eine Sicherungskopie Ihrer originalen BIOS-Datei, oder beziehen Sie die neueste BIOS-Version von der ASUS-Webseite. Siehe
Abschnitt 4.1.4 AFUDOS-Programm .
• Vergewissern Sie sich, dass das BIOS-Element Full Screen Logo auf
[Enabled] eingestellt ist, wenn Sie ASUS MyLogo3 benutzen möchten.
Siehe Abschnitt 4.7.2 Booteinstellungskonfiguration .
• Sie können ein eigenes Boot-Logo-Bild im GIF oder BMP-Format erstellen.
• Die Dateigröße sollte weniger als 150kb betragen.
So starten Sie ASUS MyLogo3™:
1. Starten Sie das ASUS Update-Hilfsprogramm. Details siehe Abschnitt “4.1.1
ASUS Update-Programm”.
2. Wählen Sie die Optionen aus der Liste und klicken Sie dann auf Next .
3. Markieren Sie die Option Launch MyLogo, um das Sytem-Boot-Logo zu ersetzen, bevor Sie das BIOS aktualisieren, und klicken Sie dann auf Next .
4. Wählen Sie Update BIOS from a file in der Liste und klicken Sie dann auf Next .
5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, suchen Sie die neue BIOS-Datei und klicken Sie dann auf Next . Es erscheint das ASUS MyLogo3-Fenster
6. Wählen Sie in der linken Fensterhälfte das Verzeichnis, welches das Bild, das
Sie als Boot-Logo verwenden möchten, enthält.
ASUS P5E 5-9
7. Wenn die Logo-Bilder in der rechten
Fensterhälfte erscheinen, wählen Sie ein Bild aus, um es durch Anklicken zu vergrößern.
8. Stellen Sie das Boot-Logo auf Ihre gewüschte Größe ein, indem Sie einen Wert im Feld Ratio auswählen.
9. Wenn die Anzeige zum ASUS Utility-Hilfsprogramm zurückgekehrt ist, flashen
Sie das originale BIOS, um das neue Boot-Logo zu laden.
10. Nach dem Flashen des BIOS starten Sie Ihren Computer neu, um das neue
Boot-Logo während des POST anzuzeigen.
5-10 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.2 AI NET2
Das AI NET2 verwendet den Marvell ® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT ist ein
Kabeldiagnose-Programm, das mit Hilfe der Time Domain Reflectometry (TDR)-
Technologie Fehler und Kurzschlüsse an LAN-Kabeln analysiert und berichtet. Der
VCT kann einen Kabelbruch, einen Kurzschluss, Impedanz-Fehlanpassungen,
Paarverwechslungen, Paarpolaritätsprobleme und Paarverdrehprobleme von bis zu
100 Metern mit einer Genauigkeit von bis zu 1 Meter erkennen und berichten.
VCT reduziert wesentlich die Netzwerk- und Unterhaltskosten, indem ein völlig verwaltbares und kontrollierbares Netzwerksystem aufgebaut wird. Das
Dienstprogramm kann in der Netzwerksystem-Software integriert werden und ist ideal für die Feldunterstützung sowie Entwicklungsdiagnosen.
Verwenden des Virtual Cable Tester™-Programms
Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Marvell ® zu verwenden:
Virtual Cable Tester™-Programm
1. Starten Sie das VCT-Programm unter Windows ® , indem Sie auf Start >
Programme > Marvell > Virtual Cable Tester klicken.
2. Wählen Sie Virtual Cable Tester aus dem Menü, um das folgende Fenster zu
öffnen:
3. Klicken Sie auf die Ausführen -Schaltfläche, um einen Kabeltest durchzuführen.
• Der VCT funktioniert nur unter Systemen, die Windows
Vista™ verwenden.
® XP oder Windows ®
• Der VCT testet nur mit dem Gigabit LAN-Anschluss verbundene Ethernet-Kabel.
• Die Ausführen -Schaltfläche im Virtual Cable Tester™-Hauptfenster wird deaktiviert, wenn kein Fehler an dem mit dem LAN-Anschluss verbundenen
LAN-Kabel erkannt wurde.
• Wenn das System den LAN-Kabelstatus prüfen soll, bevor das
Betriebssystem hochgefahren wird, aktivieren Sie das Element POST
Check LAN cable im BIOS.
ASUS P5E 5-11
5.3.3 AI Audio 2 (SoundMAX
®
High Definition Audioprogramm)
Der ADI AD1988B High Definition Audio CODEC bietet durch das SoundMAX
Audio-Hilfsprogramm mit AudioESP™-Software 8-Kanal-Audio-Fähigkeiten, um das ultimative Audioerlebnis am PC zu ermöglichen. Die Software ist mit hochqualitativer Audio Synthes/Rendering, 3D Sound-Positionierung und fortschrittlichen Spracheingabetechnologien ausgestattet.
®
Folgen Sie dem Installationsassistenten, um den ADI AD1988B Audio-Treiber von der
Motherboard-Support-DVD zu installieren und so das SoundMAX zu aktivieren.
® Audio-Programm
Für diese Einstellung müssen Sie 4-, 6- oder 8-Kanal-Lautsprecher benutzen.
Wenn das SoundMAX richtig installiert wurde, erscheint das SoundMAX
SoundMAX ®
® Audio-Hilfsprogramm
BlackHawk-Symbol in der Taskleiste.
® /
5-12 Kapitel 5: Software-Unterstützung
A. SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Doppelklicken Sie unter Windows ® Vista auf das SoundMAX ® der Taskleiste, um das SoundMAX ®
BlackHawk-Symbol in
Kontrollfenster anzuzeigen.
AI Audio 2 aktivieren
Klicken Sie auf die Power-Schaltfläche , um die digitale
Signalbearbeitung zu aktivieren. AI Audio 2 mit dem neuen SoundMAX
BlackHawk von Sonic Focus bietet Ihnen mehr Unterhaltungsvergnügen.
Kompensierung der Tonwiedergabe
Nachdem Sie die Power-Schaltfläche geklickt haben, versucht das Programm, die im Komprimierungsvorgang beeinträchtigte Tonwiedergabe wiederherzustellen, und so die Audioausgabe durch Umkehren der Komprimierung dem Original nachzuempfinden.
Soundfelderweiterung
AI Audio 2 erweitert außerdem das Stereophonische Soundfeld zu Multikanälen, mit einer realistischen Klangumgebung.
Surround-Virtualisierung
Diese Funktion virtualisiert den Surround-Sound mit besonderer Klarheit für die
Nutzung von Stereo-Lautsprechern oder Kopfhörern.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) ist nur für das Windows ®
Vista™-Betriebssystem verfügbar.
ASUS P5E 5-13
5-14
Wiedergabeeinstellungen
Um die Wiedergabeeinstellungen zu verändern, klicken Sie auf die
Wiedergabe-Schaltfläche auf der Kontrolleiste. Sie können die Lautstärke der
Lautsprecher und der SPDIF-Schnittstelle einstellen oder den Ton ganz ausschalten.
Voreinstellung
Klicken Sie hier und wählen Sie im Drop-
Down-Menü die gewünschte Digital Signal
Processing (DSP)-Voreinstellung. Mit den
Reglern können Sie die Werte von Voice
Clarity , Dynamics , Brilliance und Deep
Bass einstellen. Klicken Sie auf Save , um die Veränderungen zu speichern, oder auf Reset , um die Standardeinstellungen wiederherzustellen.
Surround-Einstellungen
Hier können Sie die Einstellung der
Stereo-Lautsprecher vornehmen. Mit den Reglern können Sie die Position des
Zuhörers festlegen oder die Lautstärke des Mittelkanals einstellen. Klicken
Sie auf Test Speakers , um einen
Lautsprechertest auszuführen.
Anschlusseinstellungen
Klicken Sie hier, um die Rückseitenanschlusseinstellungen für die Lautsprecher oder die Einstellungen der digitalen Anschlüsse an der Rückseite für die SPDIF-
Schnittstelle anzuzeigen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Aufnahmeeinstellungen
Um die Aufnahmeeinstellungen zu verändern, klicken Sie die
Aufnahmeschaltfläche auf der Kontrollleiste. Sie können die
Aufnahmeverzögerung von Mikrofon oder Line In durch Verschieben der
Regler einstellen.
Testaufnahme Anschlusseinstellungen
Klicken Sie hier, um die Testaufnahme zu starten und die Aufnahme über die Lautsprecher oder die SPDIF-
Schnittstelle wiederzugeben.
Klicken Sie hier, um die
Rücktafelanschlüsse für Mikrofon oder
Line In anzuzeigen.
ANDREA-Einstellungen
Hier können Sie erweiterte Mikrofon-
Eingangsfunktionen wie No Filtering ,
Speakerphone , Voice Recording und
Directional Beam auswählen.
Weitere Einstellungen
Klicken Sie für weitere Einstellungen auf
Equalizer
Hier können Sie alle DSP-
Voreinstellungsfrequenzen einstelllen und selbst festlegen.
.
ASUS P5E 5-15
5-16
Speakers
Hier können Sie Speaker Trim und Speaker Delay einstellen.
Bass
Hier können Sie Basseinstellungen vornehmen.
Preferences
Hier können Sie die Einstellungen und Informationen zum Programm, der
Programmversion, AudioESP usw. einsehen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
B. SoundMAX
Doppelklicken Sie unter Windows ® XP Betriebssystemen auf das SoundMAX in der Taskleiste, um das SoundMAX ® Kontrollfenster zu öffnen.
® -Symbol
Audio Setup-Einstellungsassistent
Durch Klicken auf das -Symbol im SoundMAX ® -Kontrollpanel können Sie einfach Ihre Audio-Einstellungen konfigurieren. Folgen Sie dazu einfach den nachfolgenden Bildschirmanweisungen und genießen Sie das High Definition
Audio-Erlebnis.
ASUS P5E 5-17
Buchsenkonfiguration
Diese Anzeige hilft Ihnen, die
Audioanschlüsse ihres Computer entsprechend der installierten
Audiogeräte zu konfigurieren.
Lautstärke regeln
Diese Anzeige hilft Ihnen, die
Lautstärke zu regeln. Klicken Sie auf Test , um die vorgenommenen
Änderungen anzuhören.
Mikrofonlautstärke regeln
Diese Anzeige hilft Ihnen, die Mikrofonlautstärke einzustellen. Sie werden aufgefordert, den vorgegebenen Text vorzulesen, damit der AudioWizard während Sie sprechen die Lautstärke einstellen kann.
5-18 Kapitel 5: Software-Unterstützung
Audio-Eigenschaften
Klicken Sie auf das -Symbol, um auf die Eigenschaftenseite zu gelangen. Diese Seite gestattet Ihnen, die verschiedenen Audioeinstellungen zu verändern.
Allgemeine Optionen
Klicken Sie auf den General-Tab, um Ihre Wiedergabe- und Aufnahmegeräte zu wählen oder die AudioESP™-Funktion und den digitalen Ausgang zu aktivieren/deaktivieren.
Klangoptionen
Mit dem Klick auf den Listening Environment-Tab haben Sie die Möglichkeit,
Ihre Lautsprecherausgangseinstellungen zu optimieren.
ASUS P5E 5-19
Mikrofonoptionen
Mit dem Klick auf den Tab Microphone haben Sie die Möglichkeit, Ihre
Mikrofoneingangseinstellungen zu optimieren.
5-20 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.4 ASUS PC Probe II
Das Programm PC Probe II überwacht die wichtigsten Komponenten des
Computers und informiert Sie, falls Probleme entdeckt werden. PC Probe
II erkennt unter anderem die Lüfterdrehzahlen, die CPU-Temperatur und
Systemspannungen. Da PC Probe II auf Software basiert, können Sie mit der
Überwachung beginnen, sobald der Computer eingeschaltet wird. Mit Hilfe dieses
Programms werden optimale Betriebsbedingungen für Ihren Computer garantiert.
PC Probe II Installieren
So installieren Sie PC Probe II auf Ihrem Computer:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein. Falls auf Ihrem
Computer die Autorun-Funktion aktiviert ist, wird der Treiberinstallation -
Registerreiter angezeigt.
Falls Autorun auf Ihrem Computer nicht aktiviert ist, suchen Sie auf der
Support-DVD nach der Datei setup.exe im Ordner ASUS PC Probe II.
Doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei, um die Installation zu beginnen.
2. Klicken Sie auf den Utilities -Registerreiter, und dann auf ASUS PC Probe II .
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu fertig zu stellen.
PC Probe II starten
Sie können PC Probe II direkt nach der Installation oder jederzeit vom Windows ®
Desktop aus starten.
Um PC Probe II vom Windows ® Desktop aus zu starten, klicken Sie Start >
Programme > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.XX.XX
. Das PC Probe II
Hauptfenster wird angezeigt.
Wenn das Programm gestartet ist, erscheint das PC Probe II-Symbol in der
Windows ® -Taskleiste. Klicken Sie dieses Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder herzustellen.
PC Probe II verwenden
Hauptfenster
Im PC Probe II-Hauptfenster können Sie den aktuellen Status
Ihres Systems überprüfen und die Programmeinstellungen verändern. Standardmäßig wird im Hauptfenster das Feld
Preference (Eigenschaften) angezeigt. Sie können das Feld schließen oder wieder herstellen,
Klicken Sie hier, um das
Eigenschaften-Fenster zu schließen indem Sie auf das Dreieck an der rechten Seite des Hauptfensters klicken.
ASUS P5E 5-21
Schalter Funktion
Öffnet das Konfigurationsfenster
Öffnet das Report-Fenster
Öffnet das Desktop Management Interface -Fenster
Öffnet das Peripheral Component Interconnect -Fenster
Öffnet das Windows Management Instrumentation -Fenster
Öffnet das Festplatten-, Speicher- und Prozessorbenutzungsfenster
Zeigt die Eigenschaften oder blendet diese aus
Verkleinert das Programm
Schließt das Programm
Sensorenalarm
Wenn ein Systemsensor ein Problem feststellt, färbt sich der rechte Rand des
Hauptfensters rot, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt wird.
5-22
Wenn die jeweilige Anzeige für diesen Überwachungsbereich angezeigt wird, färbt sich diese ebenfalls rot. Genaueres hierzu im Abschnitt über die
Überwachungsanzeigen .
Preference (Eigenschaften)
In diesem Feld des Hauptfensters können
Sie die Programmeigenschaften verändern.
Klicken Sie das Kästchen vor der jeweiligen
Eigenschaft an, um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Hardwareüberwachungsanzeigen
Die Hardwareüberwachungsanzeigen geben die jeweiligen Werte wieder, die von
Systemsensoren für Lüfterdrehzahlen, CPU-Temperatur und Spannungen ermittelt werden.
Die Hardwareüberwachungsanzeigen können in zwei verschiedenen Modi angezeigt werden: sechseckig (groß) und rechteckig (klein). Wenn Sie die Option
“Enable Monitoring Panel” (Überwachungsanzeige aktivieren) unter Preference anwählen, erscheinen die Überwachungsanzeigen auf Ihrem Computerdesktop.
Kleine Anzeige
Große Anzeige
Position der Überwachungsanzeigen verändern
Um die Position der Überwachungsanzeigen auf dem Desktop zu verändern, klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil in den Scheme -Optionen und wählen Sie eine Position aus der
Liste. Klicken Sie auf OK , wenn Sie fertig sind.
Bewegen der Überwachungsanzeigen
Alle Überwachungsanzeigen werden durch einen magnetischen Effekt gemeinsam bewegt.
Wenn Sie eine Überwachungsanzeige von der Gruppe lösen wollen, klicken Sie auf das Magnetsymbol. Jetzt können Sie die Anzeige unabhängig von den anderen verschieben.
Verändern der Sensorgrenzwerte
Sie können die Sensorgrenzwerte in der Überwachungsanzeige mit Hilfe der hier dargestellten Schaltflächen oder über das Config -Fenster verändern.
Wert vergrößerrn
In der kleinen, rechteckigen Version der Überwachungsanzeige lassen
Wert verkleinern sich die Sensorgrenzwerte nicht verändern.
ASUS P5E 5-23
5-24
Überwachungsalarm
Die Überwachungsanzeige wird rot, wenn ein Komponentenwert seine
Grenzen über- oder unterschreitet. Siehe hierzu die folgenden Abbildungen.
Kleine Anzeige
Große Anzeige
WMI Browser
Klicken Sie , um den
WMI (Windows Management
Instrumentation)-Browser anzuzeigen.
Dieser Browser zeigt Informationen zur Verwaltung von Windows ® an.
Klicken Sie ein Element von der linken
Seite an, um es auf der rechten Seite anzuzeigen. Klicken Sie das Plus-
Zeichen (+) vor dem Element WMI
Information an, um die verfügbaren
Informationen anzuzeigen.
Sie können den Browser vergrößern oder verkleinern, indem Sie das Fenster an der rechten unteren Ecke ziehen.
DMI Browser
Klicken Sie , um den DMI
(Desktop Management Interface)-
Browser anzuzeigen. Dieser
Browser gibt Desktop- und
Systeminformationen wieder. Klicken
Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem
Element DMI Information an, um die verfügbaren Informationen anzuzeigen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
PCI Browser
Klicken Sie , um den PCI
(Peripheral Component Interconnect)-
Browser anzuzeigen. Dieser Browser liefert Informationen zu den in Ihrem
System installierten PCI-Geräten.
Klicken Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem Element PCI Information an, um die verfügbaren Informationen anzuzeigen.
Usage
Der Usage -Browser zeigt Informationen zu CPU-, Festplatten und
Speicherauslastung in Echtzeit an. Klicken Sie , um den Usage-Browser anzuzeigen.
CPU-Auslastung
Der CPU -Registerreiter zeigt in einem Diagramm die CPU-
Auslastung in Echtzeit an. Wenn für die CPU Hyper-Threading aktiviert ist, wird die Auslastung der zwei logischen Prozessoren in zwei verschiedenen
Diagrammen angezeigt.
Festplattenspeicherauslastung
Der Hard Disk (Festplatten)-
Registerreiter zeigt den freien und den belegten
Festplattenspeicher an. Auf der linken Seite werden alle logischen
Laufwerke aufgelistet. Klicken
Sie ein Festplattenlaufwerk, um dessen Informationen auf der rechten Seite anzuzeigen.
Das Tortendiagramm im unteren Teil des Fensters zeigt den belegten (blau) und verfügbaren (rosa)
Festplattenplatz an.
ASUS P5E 5-25
Speicherauslastung
Der Memory (Speicher)-
Registerreiter zeigt den belegten und verfügbaren physischen Speicher an. Das
Tortendiagramm im unteren Teil des Fensters zeigt belegten
(blau) und den verfügbaren
(rosa) physischen Speicher an.
PC Probe II konfigurieren
Klicken Sie , um die Sensorengrenzwerte anzusehen und zu verändern.
Im Config -Fenster sind zwei Registerreiter: Sensor/Threshold
(Sensorgrenzwerte) und Preference (Eigenschaften) . Der Sensor/
Threshold -Registerreiter ermöglicht Ihnen, die Sensoren zu aktivieren, oder die Sensorengrenzwerte einzustellen. Der Preference -Registerreiter lässt Sie
Sensoralarme einstellen oder die Temperaturskala verändern.
Lädt die Standard-Grenzwerte für jeden Sensor
Übernimmt Ihre
Veränderungen
Verwirft Ihre
Veränderungen
Lädt Ihre gespeicherte
Konfiguration
Speichert Ihre
Konfiguration
5-26 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.5 ASUS AI Suite
Mit ASUS AI Suite können Sie die Programme AI Gear3, AI Booster, AI Nap, und
Q-Fan 2 einfach starten.
Installieren Sie vor ASUS AI Suite erst den ASUS EPU + AI Gear 3-Treiber .
Andernfalls funktioniert ASUS AI Suite nicht ordnungsgemäß.
AI Suite installieren
So installieren Sie AI Suite auf Ihrem Computer:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Das Treiberinstallations-
Menü erscheint, falls Autorun auf Ihrem Computer aktiviert ist.
2. Klicken Sie auf Utilities, und dann auf AI Suite .
3. Folgen Sie den Anweisungen, um die Installation fertigzustellen.
AI Suite starten
Sie können AI Suite direkt nach der Installation oder jederzeit über den Windows ® -
Desktop starten.
Um AI Suite vom Windows
Programme > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx
. Das AI Suite-Hauptfenster wird angezeigt.
® -Desktop zu starten, klicken Sie auf Start > Alle
Nach dem Starten des Programms wird in der Windows ® -Taskleiste das AI Suite-
Symbol angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder in den Vordergrund zu holen.
AI Suite benutzen
Klicken Sie auf die AI Gear 3, AI Nap, AI Booster, oder Q-Fan 2-Symbole, um das jew. Programm zu starten, oder klicken Sie auf Normal, um das System in den
Normalzustand zurückzuversetzen.
Stellt den ursprünglichen
Zustand wieder her
Startet AI Gear 3
Startet AI Booster
ASUS P5E
Startet AI Nap
Startet Q-Fan 2
5-27
Weitere Funktionstasten
Klicken Sie auf in der rechten Ecke des Hauptfensters, um das
Überwachungsfenster zu öffnen.
Zeigt die CPU-
/System-temperatur,
CPU-/Arbeitsspeicher-
/PCIE-Spannung und
CPU-/Gehäuselüftergeschwindigkeit an.
Zeigt die FSB-/CPU-
Frequenz an
Klicken Sie auf in der rechten Ecke des erweiterten Fensters, um die
Temperatur von Celsius zu Fahrenheit umzuschalten.
5-28 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.6 ASUS EPU-Programm -- AI Gear 3
ASUS AI Gear 3 ist eine Anwendung, mit der alle ASUS EPU (Energy Processing Unit)-
Funktionen konfiguriert werden können. Dieses einfach zu benutzende Programm bietet Ihnen die Wahl zwischen vier Systemleistungsprofilen, welche den Prozessortakt und die vCore-Spannung für verschiedene Bedürfnisse einstellen.
Nach der ASUS AI Gear 3-Installation von der mitgelieferten Support-DVD können
Sie AI Gear 3 durch einen Doppelklick auf das Symbol in der Windows-Startleiste starten.
Sie können AI Gear 3 auf verschiedene Weisen nutzen:
• Klicken Sie auf einen der vier Modus-Schaltflächen Turbo , Hochleistung,
Strom sparen (normal) und Strom sparen (maximal) , oder schalten Sie den
Gang auf das gewünschte Leistungsniveau.
• Klicken Sie zuerst auf Kalibrierung und wechseln Sie dann zum Auto -Modus, damit AI Gear 3 automatisch die Systemleistung nach der Prozessorbelastung einstellt.
• Klicken Sie im Auto -Modus auf Einstellungen , um die Zeit festzulegen, zu der sich das System in den AI Nap-Modus versetzen soll.
Auto-
Modus
ASUS P5E
Turbo-Modus
Hochleistungsmodus
Stromsparmodus (normal)
Stromsparmodus (max.)
Kalibrierung
Einstellungen
5-29
5.3.7 ASUS AI Nap
Diese Funktion gestattet Ihnen, während Ihrer Abwesenheit den Leistungsverbrauch des Computers zu minimieren. Aktivieren Sie diese Funktion für einen minimalen Leistungsverbrauch und einen leisen Systembetrieb.
Nach der AI Nap-Installation von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Hilfsprogramm durch einen Doppelklick auf das AI Nap-Symbol in der Windows-
Startleiste starten.
Klicken Sie im Bestätigungsfenster auf Yes .
Um den AI Nap-Modus zu beenden, drücken Sie den Systemhauptschalter oder eine Maustaste. Klicken Sie dann im Bestätigungsfenster auf Yes .
5-30
Um die Funktion des Netzschalters von AI Nap auf Herunterfahren zu ändern, rechtsklicken Sie auf das AI Suite -Symbol in der Taskleiste, wählen Sie AI Nap und klicken Sie auf Use power button . Wählen Sie diese Option wieder ab, um die Funktion wiederherzustellen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.8 ASUS Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2 Control-Funktion ermöglicht es Ihnen, einen geeigneten
Leistungspegel für den CPU-Lüfter oder den Gehäuselüfter für eine effektive
Systemkühlung einzustellen. Nach der Aktivierung der Q-Fan 2-Funktion können die Lüfter so eingestellt werden, dass sie entsprechend der Temperatur automatisch die Drehzahl regeln oder die maximale Drehzahl erreichen.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-Taskleiste und den anschließenden Klick auf die Q-Fan 2-Schaltfläche im AI Suite-Hauptfenster starten.
Klicken Sie auf das Drop-down-
Menü und die Lüfternabem werden angezeigt. Wählen Sie CPU Q-FAN 2 oder CHASSIS Q-FAN 2 . Klicken Sie die Option Enable Q-Fan 2 an, um diese Funktion zu aktivieren.
Drop-down-Menü
Q-Fan 2 aktivieren
Nach dem Klick auf Enable Q-
Fan 2 erscheint die Profile-Liste.
Klicken Sie auf die Drop-Down-
Listenschaltfläche und wählen Sie ein Profil. Der Optimal -Modus regelt die Drehzahl entsprechend der Temperatur, der Silent -Modus minimiert die Lüfterdrehzahl für einen leisen Betrieb und der
Performance -Modus erhöht die
Drehzahl auf das Maximum, um die größte Kühlwirkung zu erzielen.
Klicken Sie auf Apply , um die Konfiguration zu speichern.
Hier klicken, um die
Drop-Down-Liste anzuzeigen und einen Q Fan 2-Modus auszuwählen
ASUS P5E 5-31
5.3.9 ASUS AI Booster
Die ASUS AI Booster-Anwendung ermöglicht es Ihnen, den Prozessor ohne umständliches Aufrufen des BIOS direkt in der Windows ® -Umgebung zu
übertakten.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können
Sie das Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-
Taskleiste und den anschließenden Klick auf die AI Booster-Schaltfläche im AI
Suite-Hauptfenster starten.
5-32
Die Optionen in der Modusleiste ermöglichen es Ihnen, folgende Einstellungen vorzunehmen: Standardeinstellung, manuelle Einstellung der CPU-/Speicher-
/PCI-E-Frequenz oder die Erstellung und Anwendung einer persönlichen
Übertaktungskonfiguration.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.10 ASUS AI Direct Link
Mit ASUS AI Direct Link können Sie ein Computer-zu-Computer-Netzwerk über ein
Netzwerkkabel erstellen, um Daten noch schneller gemeinsam zu nutzen. Verbinden
Sie zuerst zwei Computer über ein Netzwerkkabel miteinander (mindestens einer muss von ASUS hergestellt worden sein), und installieren Sie dann auf beiden Computern das Programm, um AI Direct Link nutzen zu können.
• Turn off your firewall software other than Windows Firewall before launching AI Direct Link.
• The transfer rate is limited if you use a 10/100 LAN card.
AI Direct Link verwenden
So aktivieren Sie den Ordner für eingehende Dateien:
1. Rechtsklicken Sie in der Windows ® -Taskleiste auf das AI Direct Link-Symbol
und wählen Sie Incoming folder > Enable incoming folder
(Eingangsordner aktivieren) .
Klicken Sie unter Windows XP
Home auf Steps of enabling file sharing (Schritte zur gemeinsamen Nutzung von Daten) und folgen Sie den Anweisungen, um den
Eingangsordner zu aktivieren.
2. Wenn Sie den Eingangsordner verifizieren wollen, wählen
Sie Use my account (Mein
Benutzerkonto verwenden) und legen Sie Benutzernamen und Passwort fest. Andernfalls wählen Sie Use public account
(Öffentliches Konto verwnden) .
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie unbedingt
Benutzernamen und Passwort einrichten.
3. Klicken Sie auf OK und eine Bestätigungsnachricht wird angezeigt.
Um den Eingangsordner zu deaktivieren, wählen
Sie Incoming folder > Disable incoming folder
(Eingangsordner deaktivieren) .
ASUS P5E 5-33
5-34
4. Rechtsklicken Sie auf das AI Direct
Link-Symbol und wählen Sie
Incoming folder > Open incoming folder (Eingangsordner öffnen) .
Der Ordner wird geöffnet. Platzieren
Sie Dateien in diesen Ordner, um sie gemeinsam nutzen zu können.
Angemeldete Benutzer haben auf diesen Ordner vollen Zugriff.
Der Standardpfad des Eingangsordners ist C:\Programme\ASUS\AI Direct Link.
Um den Speicherort zu ändern, deaktivieren Sie zuerst den Eingangsordner und wählen Sie dann Incoming folder > Change incoming folder
(Eingangsordner ändern) , um das Systemverzeichnis zu öffnen. Verschieben
Sie dann den Eingangsordner nach Wunsch in ein anderes Verzeichnis.
So verbinden Sie sich mit einem anderen Computer:
Diese Funktion ist nur unter ASUS-Produkten ausführbar.
1. Rechtsklicken Sie in der Windows ® -
Taskleiste auf das AI Direct Link-Symbol und wählen Sie Connect (Verbinden) .
Folgendes wird angezeigt.
2. Klicken Sie auf Refresh (Aktualisieren) .
Die Software beginnt mit der Suche nach verbundenen Computern.
3. Die Namen der gefundenen
Computer werden aufgelistet.
Klicken Sie auf Open (Öffnen) , um deren Ordner zu öffnen.
4. Falls notwendig, geben Sie
Benutzernamen und Passwort ein. Klicken Sie auf OK , um sich anzumelden und vollen Zugriff auf die Ordner zu haben.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.4 RAID-Konfigurationen
Das Motherboard ist mit dem Intel
Sets zu konfigurieren.
® ICH9R Southbridge RAID Controller ausgestattet. Dieser gestatten Ihnen, Serial ATA-Festplattenlaufwerke als RAID-
5.4.1 RAID-Festplatten installieren
RAID 0 (Data striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu, Daten in parallelen, versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten machen die selbe Arbeit wie eine einzige Festplatte, aber mit einer höheren Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine einzelne Festplatte, und beschleunigen dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für diese Konfiguration benötigen Sie zwei neue identische
Festplatten.
RAID 1 (Data mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer Fest-platte zu der zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die Disk-Arrayverwaltungssoftware alle Anwendungen zur anderen Festplatte um, die eine vollständige Kopie der
Daten der anderen Festplatte enthält. Diese RAID-Konfiguration verhindert einen
Datenverlust und erhöht die Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten oder verwenden Sie eine existierende Festplatte und eine neue für diese Konfiguration. Die neue Festplatte muss gleich so groß wie oder größer als die existierende Festplatte sein.
RAID 10 kombiniert data striping und data mirroring, ohne dass Paritäten (redundante
Daten) errechnet und geschrieben werden müssen. Die RAID 10-Konfiguration vereint alle Vorteile von RAID 0- und RAID 1-Konfigurationen. Für diese Konfiguration benötigen Sie vier neue Festplatten, oder eine bestehende und drei neue.
RAID 5 schreibt sowohl Daten als auch Paritätsinformationen verzahnt auf drei oder noch mehr Festplatten. Zu den Vorteilen der RAID 5-Konfiguration zählen eine bessere Festplattenleistung, Fehlertoleranz und höhere Speicherkapazität. Die
RAID 5-Konfiguration ist für eine Transaktionsverarbeitung, relationale Datenbank-
Applikationen, Unternehmensressourcenplanung und sonstige Geschäftssysteme am besten geeignet. Für diese Konfiguration benötigen Sie mindestens drei identische
Festplatten.
Intel ® Matrix Storage.
Die vom ICH9R-Chip unterstützte Intel ® Matrix Storage-
Technologie ermöglicht Ihnen die Erstellung von RAID 0-, RAID 1-, RAID 5- und
RAID 10-Funktionen, um die Systemleistung und die Datensicherheit zu erhöhen. Sie können auch zwei RAID-Sets kombinieren, um eine noch höhere Leistung, Kapazität oder Fehlertoleranz zu erzielen, die durch die verschiedenen RAID-Funktionen zur
Verfügung gestellt werden. Zum Beispiel, ein RAID 0- und ein RAID 1-Set können mit nur 2identischen Festplatten erstellt werden.
Wenn Sie das System von einem Laufwerk aus einem RAID-Set starten wollen, kopieren Sie zuerst den RAID-Treiber von der Support-DVD auf eine
Diskette/einen USB-Speicher und installieren Sie dann das Betriebssystem auf das gewählte Laufwerk. Details siehe Abschnitt 5.5 Erstellen einer RAID-
Treiberdiskette . Mehr Details siehe Abschnitt 5.5 Erstellen einer RAID-
Treiberdiskette.
ASUS P5E 5-35
5-36
5.4.2 Serial ATA-Festplatten installieren
Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie ein Disk-Array erstellen.
So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:
1. Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein.
2. Schließen Sie die SATA-Signalkabel an.
3. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden Stromanschluss jedes Laufwerkes.
5.4.3 Intel
®
RAID-Konfigurationen
Dieses Motherboard unterstützt RAID 0-, RAID 1-, RAID 5, RAID 10 (0+1),- und Intel
Matrix Storage-Konfigurationen für Serial ATA-Festplatten über den Intel ® ICH9R
Southbridge Chip.
®
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Vergessen Sie nach der Installation der Festplatten nicht, die notwendigen RAID-
Elemente im BIOS einzustellen, bevor Sie Ihre RAID-Konfiguration(en) einrichten.
So stellen Sie die RAID-Elemente im BIOS ein:
1. Starten Sie das System und drücken Sie während des POST <Entf>, um das
BIOS-Setup-Programm aufzurufen.
2. Gehen Sie zum Main-Menü, wählen Sie SATA Configuration und drücken Sie die <Enter>-Taste.
3. Wählen Sie das Element Configure SATA As , und drücken Sie die <Enter>-
Taste, um die Konfigurationsoptionen anzuzeigen.
4. Wählen Sie [RAID] aus den verfügbaren Optionen und drücken Sie die <Enter>-
Taste.
5. Wählen Sie das Element Onboard Serial-ATA BOOTROM , drücken Sie die
<Enter>-Taste und wählen Sie Enabled aus den verfügbaren Optionen.
6. Speichern Sie Ihre Einstellungen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
Details zur Navigation im BIOS finden Sie in der Systembeschreibung des
Motherboard-Handbuches.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Intel
®
Matrix Storage Manager Option ROM-Programm
Das Intel ® Matrix Storage Manager Option ROM-Programm erlaubt Ihnen RAID
0-, RAID 1-, RAID 10 (RAID 0+1)-, und RAID 5-Sets mit Serial ATA-Festplatten zu erstellen, wenn diese mit den von der Southbridge unterstützten Serial ATA-
Connectoren verbunden sind.
So starten Sie das Intel ® Application Accelerator RAID Option ROM-Programm:
1. Installieren Sie alle Serial ATA-Festplatten.
2. Schalten Sie das System ein.
3. Drücken Sie die Tasten <Strg+I> während des Einschaltselbsttests (POST) , um das Hauptmenü des Programms aufzurufen.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0 XXXXXXXXXXX
1 XXXXXXXXXXX
2 XXXXXXXXXXX
3 XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB
XX.XXGB
XX.XXGB
XX.XXGB
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
[ ↑↓ ]-Select [ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Mit den am unteren Ende des Bildschirm aufgeführten Navigationstasten können
Sie sich durch das Menü bewegen und Einstellungen auswählen.
Die Darstellung des RAID BIOS-Setup-Bildschirms in diesem Abschnitt ist nur zur Orientierung gedacht und weicht u.U. von der Darstellung der Elemente auf
Ihrem Bildschirm ab.
ASUS P5E 5-37
5-38
Erstellen eines RAID 0-Sets (Striped)
So erstellen Sie ein RAID 0-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 0-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltaste, um RAID 0(Stripe) auszuwählen, und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>, um die
Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[ ↑↓ ]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete
5. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen. Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die <Eingabetaste>, wenn Sie mit der
Auswahl fertig sind.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
6. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten, um die Blockgröße für das RAID 0-
Array auszuwählen, und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 128 KB.
HINWEIS: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße, für eine optimale Leistung, zu empfehlen.
7. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>.
Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
ASUS P5E 5-39
5-40
Erstellen eines RAID 1-Sets (Mirrored)
So erstellen Sie ein RAID 1-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Geben Sie einen Namen für das RAID 1-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltasten, um RAID 1(Mirror) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
5. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>.
Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 10-Sets (RAID 0+1)
So erstellen Sie ein RAID 10-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
128KB
XXX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 10-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten, um RAID 10(RAID0+1) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten um die Blockgröße für das RAID 10-Array auszuwählen und drücken
Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die
Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße für eine optimale Leistung zu empfehlen.
5. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
ASUS P5E 5-41
5-42
6. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>.
Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
Erstellen eines RAID 5-Sets (Parität)
So erstellen Sie ein RAID 5-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 5-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltasten um RAID 5(Parität) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
4. Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>, um die
Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[ ↑↓ ]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete
5. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen. Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die <Eingabetaste>, wenn Sie mit der
Auswahl fertig sind.
6. Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten, um die Blockgröße für das RAID 5-Array auszuwählen und drücken
Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die
Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße für eine optimale Leistung zu empfehlen.
7. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>.
Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
ASUS P5E 5-43
5-44
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn SieWindows ® XP/Vista und spätere Betriebssysteme auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren.
Benutzer von Windows Vista können RAID-Treiberdisketten mit Disketten oder USB-
Speicherstocks erstellen.
5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des Betriebssystems
So erstellen Sie eine RAID/SATA-Treiberdiskette, ohne das Betriebssystem zu öffnen:
1. Starten Sie den Computer.
2. Drücken Sie <Del> während des POST, um das BIOS-Setup zu öffnen.
3. Legen Sie das optische Laufwerk als primäres Bootgerät fest.
4. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk.
5. Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.
6. Drücken Sie bei der Aufforderung “Press any key to boot from the optical drive.” eine beliebige Taste.
7. Wenn das Menü erscheint, drücken Sie <1>, um eine RAID-Treiberdiskette zu erstellen.
8. Legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie <Enter>.
9. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows
®
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette unter Windows ® :
1. Starten Sie Windows ® .
2. Legen Sie die Motherboard Support-DVD in das optische Laufwerk.
3. Gehen Sie zum Make Disk-Menü und klicken Sie auf Intel ICH9 32/64bit
RAID/AHCI Driver , um eine Intel ® ICH9R RAID-Treiberdiskette zu erstellen.
4. Stecken Sie die Diskette/den USB-Speicher in das Diskettenlaufwerk/den USB-
Anschluss.
5. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
Aktivieren Sie den Schreibschutz der Diskette, um eine Computervirusinfektion zu verhindern.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows XP:
1. Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste
<F6> zu drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren.
2. Drücken Sie <F6> und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das Diskettenlaufwerk ein.
3. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen SCSI-Adapter zur Installation auszuwählen, wählen Sie unbedingt Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop
ICH9R).
4. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows ® Vista:
1. Stecken Sie die Diskette/den USB-Speicher mit dem RAID-Treiber in das
Diskettenlaufwerk/den USB-Anschluss.
2. Wählen Sie während der Installation des Betriebssystems Intel ICH9R.
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
ASUS P5E 5-45
5-46 Kapitel 5: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel erklärt, wie ATI ®
CrossFire™-Grafikkarten zur
Benutzung von ATI’s Multi-
Videobearbeitungstechnologie installiert werden.
ATI ®
6
Technologieunterstützung
Kapitelübersicht
6
6.2 Installieren von CrossFire™-Grafikkarten ................................. 6-2
6.3 Software-Informationen ............................................................... 6-5
ASUS P5E
6.1 Übersicht
Dieses Motherboard unterstützt die ATI ® CrossFire™-Technologie, mit der Sie
Grafikkarten mit mehreren Grafikprozessoren installieren können. Folgen Sie der in diesem Abschnitt beschriebenen Installationsprozedur.
6.1.1 Anforderungen
• CrossFire™ Edition-Grafikkarte (Master)
• CrossFire™-bereite Grafikkarte (Slave)
• CrossFire™-bereites Motherboard
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Netzteil die von Ihrem System benötigte
Mindestleistung liefern kann. Details siehe 9. ATX-Stromanschlüsse auf
Seite 2-33.
• Für genaue Angaben zu Hardware-Anforderungen und
Installationsvorgängen besuchen Sie die ATI-Webseite oder laden Sie sich das Radeon ® X850 Crossfire™ Edition-Benutzerhandbuch von der
Support-DVD herunter.
• Die ATI CrossFire™-Technologie wird von den folgenden Betriebssystemen unterstützt:
- Windows ® XP 32-Bit (Home oder Professional) mit Service
Pack 2 (SP2)
- Windows ® XP Professional 64-Bit Edition.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Grafikkartentreiber die ATI ® CrossFire™
Technologie unterstützt. Laden Sie sich den neuesten Treiber von der ATI-
Webseite (www.ati.com) herunter.
• Die maximale Auflösung der Radeon™ X850 CrossFire™ Edition ist 1600 x
1200 bei 65 MHz, wenn Sie den DVI-Ausgang benutzen.
6.1.2 Bevor Sie beginnen
Deinstallation anderer Grafikkartentreiber auf Ihrem System
So deinstallieren Sie die Treiber anderer Grafikkarten:
1. Schließen Sie alle Anwendungen.
2. Gehen Sie zu Systemsteuerung > Programme hinzufügen/entfernen.
3. Wählen Sie den/die aktuellen Grafikkartentreiber.
4. Wählen Sie Hinzufügen/Entfernen .
5. Starten Sie das System neu.
ASUS P5E 6-1
6.2 Installieren von CrossFire™-Grafikkarten
Nehmen Sie zuerst das der ATI ® CrossFire™ Edition-Grafikkarte beigefügte
Handbuch zur Hand, bevor Sie ein CrossFire™-System installieren.
So installieren Sie die Grafikkarten:
1. Halten Sie eine CrossFire™ Edition (Master)-Grafikkarte und eine
CrossFire™-bereite (Slave)-Grafikkarte bereit.
Slave-Grafikkarte Master-Grafikkarte
2. Stecken Sie die CrossFire™ Edition (Master)-Grafikkarte in den PCI Express x16_1-Steckplatz. Vergewissern Sie sich, dass die Karte korrekt eingesteckt ist.
6-2 Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
3. Stecken Sie die CrossFire™-bereite (Slave)-Grafikkarte in den PCI Express x16_2-Steckplatz. Vergewissern Sie sich, dass die Karte korrekt eingesteckt ist.
4. Verbinden Sie die Stromanschlüsse der Grafikkarten mit einer zusätzlichen
Stromquelle.
ASUS P5E 6-3
5. Schließen Sie ein Ende des externen Kabels an die Master-Grafikkarte an.
6. Verbinden Sie das andere Ende des externen Kabels mit der Slave-
Grafikkarte.
7. Schließen Sie das lose Ende an den passenden Anschluss an Ihrem
Bildschirm an.
6-4
7
6
Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
6.3 Software-Informationen
6.3.1 Installieren der Gerätetreiber
Informationen zur Installation der Gerätetreiber finden Sie in der in Ihrem
Grafikkartenpaket enthaltenen Dokumentation.
Die ATI CrossFire™-Technologie wird von folgenden Betriebssystemen unterstützt:
• Windows ®
Pack 2 (SP2)
• Windows ®
XP 32-Bit (Home oder Professional) mit Service
XP Professional 64-Bit Edition.
• Windows ® Vista 32/64 Bit Edition. (Bald zur Benutzung bereit. Details siehe ATI-Webseite (www.ati.com)
1. Schalten Sie das System an und melden Sie sich mit Administrator-
Zugangsberechtigung an.
2. Windows ® erkennt automatisch die CrossFire™-Grafikkarten und zeigt den Assistenten zur
Installation neuer Hardware an.
Klicken Sie auf Abbrechen .
3. Legen Sie die CrossFire™-
Installations-DVD in Ihr optisches
Laufwerk ein und installieren Sie die Treiber aus dem Willkommens-Menü.
4. Klicken Sie im anschließend angezeigten Installationsfenster auf Weiter .
5. Lesen Sie die Lizenzvereinbarung und klicken Sie auf Ja .
ASUS P5E 6-5
6. Wählen Sie die zu installierenden
Komponenten und klicken Sie auf
Weiter .
6-6
• Wählen Sie “Express”, um die HydraVision™ Multi-Monitor- und Desktop-
Verwaltungssoftware sowie den ATI-Treiber zu installieren.
• Wählen Sie “Custom”, um die zu installierenden Software-Komponenten selbst auszuwählen.
Das Setup bereitet den
Installationsassistenten vor, der
Sie durch die Installation begleitet.
Windows konfiguriert automatisch das ATI Catalyst Control Center.
Das Statusfenster zeigt den
Installationsfortschritt an.
7. Das Setup Complete-Fenster wird angezeigt, sobald die
Treiberdateien auf Ihren Computer kopiert wurden.
Klicken Sie auf Ja , um den
Computer neu zu starten, oder auf
Nein , um den Neustart zu einem späteren Zeitpunkt vorzunehmen.
8. Klicken Sie auf Fertigstellen .
Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
6.3.2 Benutzen des Catalyst™ Control Center
Das Catalyst™ Control Center ermöglicht es Ihnen, auf Anzeigefunktionen der von Ihnen installierten ATI-Hardware und -Software zuzugreifen. Mit Hilfe dieser
Anwendung können Sie Ihre Grafikeinstellungen verändern, angeschlossene
Geräte aktivieren oder deaktivieren und die Ausrichtung Ihres Desktops einstellen.
Starten des Catalyst™ Control Center
Sie können das Catalyst™ Control Center auf verschiedene Weisen starten:
• Klicken Sie in der Windows ® -Taskleiste auf Start > ATI Catalyst™ Control
Center > Catalyst™ Control Center .
• Doppelklicken Sie auf die Catalyst™ Control Center-
Desktop-Verknüpfung.
• Doppelklicken Sie in der Windows ® -
Taskleiste auf das Catalyst™
Control Center-Symbol.
ASUS P5E 6-7
Die Catalyst™ Control Center Dialogbox
View
Sie können beim Catalyst™ Control Center zwischen zwei Ansichten wählen:
Standard - einfache Ansicht mit einem Assistenten für Erstbenutzer
Advance - ermöglicht es fortgeschrittenen Benutzern, alle Funktionen der
Software aufzurufen und zu konfigurieren.
6-8
Stellen Sie die Ansicht auf Advance ein, um die CrossFire™-Funktion aktivieren zu können.
Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
So aktivieren Sie CrossFire™:
1. Stellen Sie die Ansicht auf Advance ein.
2. Klicken Sie unter “Graphics Settings” auf Crossfire™.
3. Wählen Sie in dem sich öffnenden CrossFire™-Einstellungsdialog
Enable CrossFire™ an.
4. Klicken Sie auf OK , um die Einstellungen wirksam zu machen.
3
2
4
Hotkeys
Klicken Sie im Catalyst™ Control Center auf Hotkeys , um den Hotkeys-
Manager zu öffnen, mit welchem Sie Tastenkombinationen für das Ausführen bestimmter Funktionen festlegen können.
ASUS P5E 6-9
Profiles
Klicken Sie im Catalyst™ Control Center auf Profiles , um den Profiles
Manager zu öffnen, mit dem Sie die Ansicht Ihres Desktops und von Video- und 3D-Anwendungen persönlich gestalten können.
Preferences
Klicken Sie im Catalyst™ Control Center auf Preferences , um eine Sprache auszuwählen, Standardeinstellungen wiederherzustellen, Ansichten zu wechseln oder das Systemtray-Symbol zu aktivieren/deaktivieren.
6-10 Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
Help
Klicken Sie im Catalyst™ Control Center auf Help , um auf das Online-
Hilfssystem zuzugreifen, einen Problembericht zu erstellen, und
Versionsinformationen des Catalyst™ Control Centers zu erhalten.
ASUS P5E 6-11
6-12 Kapitel 6: ATI ® Crossfire-Technologieunterstützung
Der Anhang beschreibt die CPU-
Eigenschaften und die vom Motherboard unterstützten Technologien
Anhang:
A
Kapitelübersicht
A
A.1 Intel ® EM64T ..................................................................................A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1
A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3
ASUS P5E
A.1 Intel
®
EM64T
• Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel ®
Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
Pentium ® 4 LGA775-
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 4.
• Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte www.
intel.com.
• Für mehr Informationen zum Windows ®
Sie bitte www.microsoft.com.
64-Bit Betriebssystem besuchen
Benutzen der Intel
®
EM64T-Funktion
So benutzen Sie die Intel ® EM64T-Funktion:
1. Installieren Sie einen Intel ® unterstützt.
Pentium ® 4-Prozessor, der Intel ® EM64T
2. Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows ® XP Professional x64
Edition).
3. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und
Geräte von der Support-DVD.
4. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des
Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die
Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
-
Technologie (EIST)
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste Bios-
Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 4.
• Mehr Informationen zur EIST-Funktion finden Sie unter www.intel.com.
A.2.1 Systemvoraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden
Vorraussetzungen erfüllt:
• Intel ® Pentium ® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung
• BIOS mit EIST-Unterstützung
• Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows ®
Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)
Vista, Windows ® XP SP2/
ASUS P5E A-1
A.2.2 Benutzen der EIST
So benutzen Sie die EIST-Funktion:
1. Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.
2. Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die
Prozessorkonfiguration , dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie -Element auf [Automatic], dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 4-26.
4. Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum Verlassen des
BIOS-Setup.
5. Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten
Maustaste auf einen freien Platz auf dem Bildschirm und wählen Sie
Eigenschaften im Popup-Menü.
6. Wenn das Fenster für
Bildschirmeigenschaften erscheint, klicken Sie auf die Registerkarte für den
Bildschirmschoner .
7. Klicken Sie Energieverwaltung und öffnen Sie das Menü
Eigenschaften von
Energieoptionen .
A-2
8. Im Energieschema -Menü klicken
Sie , dann wählen Sie irgendeine
Option außer “ zu Hause/Büro
Desktop ” oder “ immer ” an.
9. Klicken Sie übernehmen und dann
OK .
10. Schließen Sie das
Anzeigeeigenschaften -Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema eingestellt haben, wird die interne Prozessortaktfrequenz etwas verringert, wenn die
Prozessorauslastung gering ist.
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen
Betriebssystemen unterscheiden.
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.3 Intel
®
Hyper-Threading-Technologie
• Das Motherboard unterstützt Intel ® Pentium ® 4 LGA775 Prozessoren mit
Hyper-Threading-Technologie.
• Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows ® XP und Linux
2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um den Code zu kompilieren. Wenn
Sie ein anderes Betriebssystem benutzen, deaktivieren Sie bitte die Hyper-
Threading-Techonologie im BIOS. um Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.
• Ein installiertes Windows ® empfohlen.
XP Service Pack 1 oder neuere Version wird
• Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem installieren.
• Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Benutzen der Hyper-Threading Technologie
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1. Installieren Sie einen Intel ® Pentium ® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2. Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im Erweitert-
Menü stellen Sie bitte sicher, dass das Element Hyper-Threading
Technology auf Enabled eingestellt ist.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor installiert haben, der Hyper-Threading Technologie unterstützt.
3. Starten Sie den Computer neu.
ASUS P5E A-3
A-4 Anhang: CPU-Eigenschaften
Werbung
Hauptfunktionen
- Intel LGA 775 (Socket T)
- ATX 7.1 channels
- 4 Non-ECC Maximum internal memory: 8 GB
- 16 Mbit
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 25 Willkommen!
- 25 Paketinhalt
- 25 Sonderfunktionen
- 25 ASUS-exklusive Übertaktungsfunktionen
- 26 Bevor Sie beginnen
- 26 Motherboard-Übersicht
- 26 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
- 26 Systemspeicher
- 26 Erweiterungssteckplätze
- 64 Schalter
- 64 Audiokarteninstallation
- 64 Anschlüsse
- 65 Erstmaliges Starten
- 65 Ausschalten des Computers
- 66 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
- 66 ASUS Update-Programm
- 66 BIOS-Setupprogramm
- 66 enüelemente
- 66 Haupt-Menü
- 66 Systemzeit
- 66 Sprache
- 66 Systeminformationen
- 66 Ai Tweaker-Menü
- 66 Ai Overclock Tuner
- 66 FSB Strap to North Bridge
- 66 DRAM Frequency
- 66 Erweitert-Menü
- 66 Energie-Menü
- 66 -Überwachung
- 66 Boot-Menü
- 66 Bootgerätepriorität
- 66 Sicherheit
- 107 Tools-Menü
- 107 Beenden-Menü
- 108 Installieren eines Betriebssystems
- 108 Support-DVD-Informationen
- 108 Software-Informationen
- 108 RAID-Konfigurationen
- 108 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette