Bosch IXO Original Instructions Manual

Add to My manuals
112 Pages

advertisement

Bosch IXO Original Instructions Manual | Manualzz

OBJ_BUCH-826-007.book Page 1 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

WEU WEU

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany www.bosch-pt.com

1 609 92A 0AD (2013.07) I / 194 WEU

IXO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

OBJ_BUCH-826-007.book Page 2 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 52

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 68

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 3 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

| 3

4 5 6

1

2

3

11

7

A

IXO 10 9 8

5

12

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 4 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

4 |

B

1

2

1

C

3

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 5 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

| 5

D

13

14

15

16

17

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 6 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

6 |

E

F

3

18

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 7 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 7

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die

Dämpfe entzünden können.

 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des

Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

 Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von

Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 8 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

8 | Deutsch

 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden

Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

 Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften

Verletzungen führen.

 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und

Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern

Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 9 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 9

 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder

Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann

Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein

Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

 Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 10 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

10 | Deutsch

Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte

Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges

 Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von

Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

 Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.

Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Service

 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 11 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 11

Sicherheitshinweise für Schrauber

 Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden

Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.

 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum

Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

 Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung,

Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

 Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können

Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute

Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des

Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

 Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

 Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker.

Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen.

Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 12 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

12 | Deutsch

Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

 Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund

(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.

 Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.

 Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben.

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur

Raumbeleuchtung im Haushalt.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

1 Schrauberbit*

2 Werkzeugaufnahme

3 Gummikappe

4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 13 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 13

5 Akku-Ladezustandsanzeige

6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf

7 Aufhängeöse

8 Ein-/Ausschalter

9 Drehrichtungsumschalter

10 Lampe „PowerLight“

11 Handgriff (isolierte Grifffläche)

12 Ladegerät

13 Exzenteraufsatz*

14 Winkelaufsatz*

15 Drehmomentaufsatz*

16 Einstellring Drehmomentvorwahl*

17 Markierung für Drehmomenteinstellung*

18 Entriegelungsring*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Akku-Schrauber

Sachnummer

Nennspannung

Leerlaufdrehzahl max. Drehmoment harter/weicher

Schraubfall nach ISO 5393 max. Schrauben-Ø

Gewicht entsprechend

EPTA-Procedure 01/2003

Akku

Kapazität

Anzahl der Akkuzellen

V= min

-1

Nm mm kg

Ah

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

5

0,3

Li-Ionen

1,3

1

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 14 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

14 | Deutsch

Akku-Schrauber

Ladegerät

Sachnummer

IXO

Ladezeit

Schutzklasse min

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K =3 dB.

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte a h

(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:

Schrauben: a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung

über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der

Arbeitsabläufe.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 15 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 15

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-

Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG

(Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Montage

 Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung,

Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Akku laden (siehe Bild A)

 Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.

Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 16 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

16 | Deutsch

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des

Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das

Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr und ein leises Pfeifgeräusch ist zu hören.

 Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 5 bei halb gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 rot auf, hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden.

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die

Steckdose gesteckt und der Akku-Schrauber anschließend auf das Ladegerät 12 aufgelegt wird.

Die Akku-Ladezustandsanzeige 5 zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang leuchtet die Anzeige grün . Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige

5 nicht mehr, ist der Akku vollständig geladen.

Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies ist normal.

Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht funktioniert.

 Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Werkzeugwechsel (siehe Bild B)

 Verwenden Sie keine 2-seitigen Schrauberklingen, die länger als

25 mm sind.

Setzen Sie das Schrauberbit 1 direkt in die Werkzeugaufnahme 2 ein.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 17 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 17

Exzenteraufsatz/Winkelaufsatz/Drehmomentaufsatz

(siehe Bilder C

F)

Mit dem Exzenteraufsatz 13 können Sie randnah schrauben.

Mit dem Winkelaufsatz 14 können Sie an schwer zugänglichen Stellen Verschraubungen durchführen.

Mit dem Einstellring Drehmomentvorwahl 16 am Drehmomentaufsatz 15 können Sie das benötigte Drehmoment in 10 Stufen vorwählen. Bei richtiger

Einstellung wird das Einsatzwerkzeug gestoppt, sobald die Schraube bündig in das Material eingedreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist.

Montage (siehe Bilder C – D)

Zur Montage der Aufsätze ziehen Sie die Gummikappe 3 nach vorn ab. Anschließend können die Aufsätze aufgesteckt werden. Eine Montage der Aufsätze um 45° versetzt ist möglich.

Demontage (siehe Bilder E–F)

Zur Demontage der Aufsätze drehen Sie den Entriegelungsring 18 in Drehrichtung  und ziehen den Aufsatz nach vorn ab. Stecken Sie anschließend die Gummikappe 3 wieder auf.

Betrieb

Inbetriebnahme

Drehrichtung einstellen

Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich.

Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 9 nach links bis zum Anschlag durch.

Die Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 4 leuchtet bei betätigtem

Ein-/Ausschalter 8 und laufendem Motor.

Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben drücken Sie den

Drehrichtungsumschalter 9 nach rechts bis zum Anschlag durch.

Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 6 leuchtet bei betätigtem

Ein-/Ausschalter 8 und laufendem Motor.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 18 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

18 | Deutsch

Ein-/Ausschalten

Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 8 und halten Sie ihn gedrückt.

Die Lampe 10 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen

Lichtverhältnissen.

Um das Elektrowerkzeug auszuschalten , lassen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los.

Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock)

Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 wird die Bohrspindel arretiert.

Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerkzeuges als Schraubendreher.

 Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 8 nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.

Arbeitshinweise

 Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.

An der Seite des Ladegeräts 12 können bis zu 13 Schrauberbits aufbewahrt werden. Die Aufnahme für die Schrauberbits ist herausnehmbar.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

 Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung,

Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

 Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 19 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 19

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von

Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres

Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.

www.1-2-do.com

In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden,

Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.

www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker

Akademie.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: [email protected]

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 20 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

20 | Deutsch

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: [email protected]

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: [email protected]

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: [email protected]

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 21 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Deutsch | 21

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 20.

 Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnommen werden.

Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Elektrowerkzeug zerstört werden.

Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Sie den

Ein-/Ausschalter 8 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab.

Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 22 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

22 | English

English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

 Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 23 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 23 and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 24 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

24 | English

Power tool use and care

 Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Battery tool use and care

 Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

 Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 25 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 25

 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Service

 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Screwdrivers

 Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool

“live” and could give the operator an electric shock.

 Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.

 Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

 Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.

Protect the power tool against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

 In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Safety Warnings for Battery Chargers

Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 26 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

26 | English

 Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries installed in Bosch products. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.

 Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.

 Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

 Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces

(e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

 Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

 Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.

Products sold in GB only : Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.

The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 27 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 27

Intended Use

The machine is intended for driving in and loosening screws.

The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.

1 Screwdriver bit*

2 Tool holder

3 Rubber cap

4 Indicator for right rotation

5 Battery charge-control indicator

6 Indicator for left rotation

7 Suspension hook

8 On/Off switch

9 Rotational direction switch

10 “PowerLight”

11 Handle (insulated gripping surface)

12 Battery charger

13 Eccentric driver head*

14 Angle driver head*

15 Torque attachment*

16 Torque presetting ring*

17 Torque-setting mark*

18 Release ring*

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 28 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

28 | English

Technical Data

Cordless Screwdriver

Article number

Rated voltage

No-load speed

Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393

Max. screw dia.

Weight according to EPTA-Procedure

01/2003

Battery

Capacity

Number of battery cells

Battery Charger

Article number

V= min

-1

Nm mm kg

Ah

IXO

3 603 J81 0..

3.6

215

4.5/3

5

0.3

Li-Ion

1.3

1

Charging time

Protection class min

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811

(UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to EN 60745.

Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than

70 dB(A). Uncertainty K =3 dB.

The noise level when working can exceed 80 dB(A).

Wear hearing protection!

Vibration total values a h cording to EN 60745:

(triax vector sum) and uncertainty K determined ac-

Screwdriving without impact: a h

<2.5 m/s

2

, K<1.5 m/s

2

.

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 29 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 29 used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under

“Technical Data” is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745 (cordless tool) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation

1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Technical file (2006/42/EC) at:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 30 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

30 | English

Assembly

 Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.

Battery Charging (see figure A)

 Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.

 Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.

The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

The Lithium-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is discharged, the machine is automatically switched off by a protective circuit: The inserted tool no longer moves and a slight whistling noise can be heard.

 Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched off. The battery can be damaged.

When the battery charge-control indicator 5 lights up red while the On/Off switch 8 is depressed half way , then the battery has less than 30% of its capacity and should be charged.

The charging procedure starts as soon as the main plug of the battery charger is inserted into the socket and the cordless screwdriver is afterwards placed on the battery charger 12 .

The battery charge-control indicator 5 indicates the charging progress. The indicator lights up green during the charging process. When the battery charge-control indicator 5 is no longer lit, the battery is fully charged.

During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 31 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 31

Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods.

The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not defective when inoperative during the charging procedure.

 Protect the battery charger against moisture!

Observe the notes for disposal.

Changing the Tool (see figure B)

 Do not use double-sided screwdriver blades that are longer than

25 mm.

Insert the screwdriver bit 1 directly into the tool holder 2 .

Eccentric Driver Head/Angle Driver Head/Torque Attachment (see figures C

F)

The eccentric driver head 13 enables screwdriving close to edges.

The angle driver head 14 enables screwdriving at hard to reach locations.

With the torque presetting ring 16 on the torque attachment 15 , the requested torque can be preset in 10 steps. With the correct setting, the tool bit is stopped as soon as the screw is driven flush into the material or when the set torque is reached.

Assembly (see figures C–D)

For assembly of the attachments, pull the rubber cap 3 off toward the front.

Afterwards the attachments can be mounted. The attachments can be mounted offset by 45°.

Dismounting (see figures E– F)

To dismount the attachments, turn the release ring 18 in rotation direction

 and pull the attachment off toward the front. Afterwards, mount the rubber cap 3 again.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 32 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

32 | English

Operation

Starting Operation

Reversing the rotational direction

The rotational direction switch 9 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 8 actuated.

Right rotation: For driving in screws, push the rotational direction switch 9 left to the stop.

The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running.

Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 9 right to the stop.

The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running.

Switching On and Off

To start the machine, press the On/Off switch 8 and keep it pressed.

The power light 10 lights up when the On/Off switch 8 is slightly or completely pressed, and allows the work area to be illuminated when lighting conditions are insufficient.

To switch off the machine, release the On/Off switch 8 .

Fully automatic spindle locking (Auto-lock)

The drill spindle is locked when the On/Off switch 8 is not pressed.

This enables screws to be screwed in, even when the battery is empty and allows for the machine to be used as a screwdriver.

 When the drilling spindle is locked, do not press the On/Off switch 8 for more than 15 seconds. Otherwise the power tool can be damaged.

Working Advice

 Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.

Up to 13 screwdriver bits can be stored on the side of the battery charger 12 .

The fixture that holds the screwdriver bits can be removed.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 33 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 33

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

 Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.

 For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.

When the battery is no longer operative, please refer to an authorised aftersales service agent for Bosch power tools.

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by

Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.

If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for

Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts order, please always include the

10-digit article number given on the type plate of the machine.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 34 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

34 | English

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: [email protected]

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 35 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

English | 35

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: [email protected]

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: [email protected]

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: [email protected]

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: [email protected]

Transport

The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods

Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.

For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 36 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

36 | English

Disposal

The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the

European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: [email protected]

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”, page 35.

 Integrated batteries may only be removed for disposal. Opening the housing shell can damage or destroy the power tool.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 37 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 37

When removing the battery from the machine, actuate the On/Off switch 8 until the battery is completely discharged. Unscrew the screw in the casing and take off the casing shell. Disconnect the connections on the battery and remove the battery.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

 Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 38 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

38 | Français

Sécurité électrique

 Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.

 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

 Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 39 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 39 doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 40 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

40 | Français

En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

 Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail

à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi

 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

 Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

 Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer

à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour visseuses

 Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 41 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 41 en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

 Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.

 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Protéger l’outil électroportatif de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

 En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Instructions de sécurité pour chargeurs

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

 Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.

 Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

 Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 42 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

42 | Français chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc

électrique.

 Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable.

L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

 Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

 Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis.

L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1 Embout de réglage*

2 Porte-outil

3 Capot en caoutchouc

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 43 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 43

4 Indicateur du sens de rotation vers la droite

5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu

6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche

7 Œillet d’accrochage

8 Interrupteur Marche/Arrêt

9 Commutateur du sens de rotation

10 Lampe « Power Light »

11 Poignée (surface de préhension isolante)

12 Chargeur

13 Embout excentrique*

14 Embout angulaire*

15 Embout dynamométrique*

16 Bague de présélection du couple*

17 Marquage de réglage du couple*

18 Bague de déverrouillage*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.

Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Visseuse sans fil

N° d’article

Tension nominale

Vitesse à vide

Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393

Ø max. de vis

Poids suivant EPTA-Procedure

01/2003

Accumulateur

Capacité

Nombre cellules de batteries rechargeables

V= tr/min

Nm mm kg

Ah

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

5

0,3

Lithium ion

1,3

1

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 44 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

44 | Français

Visseuse sans fil

Chargeur

N° d’article

IXO

Durée de charge

Classe de protection min

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme

EN 60745.

La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude K =3 dB.

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A).

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 :

Vissage : a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est

éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 45 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 45

électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous

« Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 (outil sans fil) et EN 60335 (chargeur) conformément aux termes des directives 2009/125/CE

(règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE,

2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Montage

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Chargement de l’accu (voir figure A)

 N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans votre appareil électroportatif.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 46 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

46 | Français

 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.

L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : L’outil ne tourne plus et un léger sifflement se fait entendre.

 Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.

Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 s’allume rouge , l’interrupteur Marche/Arrêt 8 étant enfoncé à moitié , c’est que l’accu a moins de 30% de sa capacité et qu’il doit être chargé.

Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 12 .

Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique où en est le processus de charge. Pendant le processus de charge, l’affichage s’allume vert . Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 n’est plus allumé, c’est que l’accu est complètement chargé.

La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge.

Ceci est normal.

Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil

électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge.

 Protégez le chargeur contre la pluie !

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 47 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 47

Respectez les indications concernant l’élimination.

Changement d’outil (voir figure B)

 N’utilisez pas les embouts de tournevis à deux faces qui mesurent plus de 25 mm.

Montez l’embout 1 directement dans le porte-outil 2 .

Embout excentrique/embout angulaire/embout dynamométrique (voir figures C

F)

L’embout excentrique 13 permet de visser près du bord.

A l’aide de l’embout angulaire 14 , il est possible d’effectuer des vissage à des endroits d’accès difficile.

A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple 16 se trouvant sur l’embout dynamométrique 15 , il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 10 étapes. Le réglage est correct lorsque l’outil de travail est arrêté dès que la tête de la vis ne déborde plus le matériau ou que le couple préréglé est atteint.

Montage (voir figures C – D)

Resserrez le capot en caoutchouc 3 vers l’avant afin de monter les embouts.

Ensuite, les embouts peuvent être montés. Il est possible de monter les embouts décalés de 45°.

Démontage (voir figures E– F)

Pour démonter les embouts, tournez la bague de déverrouillage 18 dans les sens de rotation  et retirez l’embout vers l’avant. Montez ensuite à nouveau le capot en caoutchouc 3 .

Mise en marche

Mise en service

Sélection du sens de rotation

Le commutateur de sens de rotation 9 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est en fonction.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 48 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

48 | Français

Rotation droite : Pour serrer des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la gauche.

L’indicateur du sens de rotation vers la droite 4 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est actionné et que le moteur tourne.

Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la droite.

L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 6 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est actionné et que le moteur tourne.

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre l’outil électroportatif en marche , appuyez sur l’interrupteur

Marche/Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.

La lampe 10 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclairage est mauvais.

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 8 .

Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)

Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 n’est pas appuyé, la broche de per-

çage est bloquée.

Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique.

 La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé.

Instructions d’utilisation

 Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

Sur le côté du chargeur 12 , il est possible de ranger jusqu’à 13 embouts. Le porte-embout pour les embouts peut être enlevé.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 49 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 49

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-

Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange

également sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 50 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

50 | Français

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : [email protected]

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : [email protected]

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : [email protected]

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : [email protected]

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 51 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Français | 51

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batteries/piles :

Lithium ion :

Respectez les indications données dans le chapitre

« Transport », page 50.

 Il ne faut retirer les accus intégrés que pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil électroportatif.

Pour sortir l’accu de l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur

Marche/Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci.

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 52 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

52 | Español

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

 El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 53 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 53

 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

 No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.

Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores.

La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.

Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 54 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

54 | Español conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 55 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 55

 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.

Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador

 Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

 Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.

 Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

 La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

Servicio

 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 56 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

56 | Español

Instrucciones de seguridad para atornilladoras

 Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

 Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción.

 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.

Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.

Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

 Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Instrucciones de seguridad para cargadores

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.

 Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.

 Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 57 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 57

 Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto.

Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.

 No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.

 Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador.

 Los niños y personas que por sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.

 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos.

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 58 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

58 | Español

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1 Punta de atornillar*

2 Alojamiento del útil

3 Capuchón de goma

4 Indicador de sentido de giro a derechas

5 Indicador del estado de carga del acumulador

6 Indicador de sentido de giro a izquierdas

7 Argolla de suspensión

8 Interruptor de conexión/desconexión

9 Selector de sentido de giro

10 Bombilla “Power Light”

11 Empuñadura (zona de agarre aislada)

12 Cargador

13 Acoplamiento de ejes paralelos*

14 Acoplamiento acodado*

15 Dispositivo de ajuste del par*

16 Anillo de ajuste para preselección del par*

17 Marca para ajuste del par*

18 Anillo de extracción*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Atornilladora accionada por acumulador

Nº de artículo

Tensión nominal

Revoluciones en vacío

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393

V= min

-1

Nm

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 59 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 59

Atornilladora accionada por acumulador

Ø máx. de tornillos mm

Peso según EPTA-Procedure

01/2003

Acumulador kg

Capacidad

Nº de celdas

Cargador

Nº de artículo

Ah

Tiempo de carga

Clase de protección min

IXO

5

0,3

Iones Li

1,3

1

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un filtro A, es normalmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia K =3 dB.

El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A).

¡Usar unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a h

(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia

K determinados según EN 60745:

Atornillar: a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 60 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

60 | Español puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 (Aparatos accionados por acumuladores) y EN 60335

(Cargadores de acumuladores) según las disposiciones de las Directivas

2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE,

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 61 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 61

Montaje

 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.

Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.

Carga del acumulador (ver figura A)

 No utilice un cargador diferente. El cargador suministrado ha sido concebido exclusivamente para el acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica.

 ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador.

Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegido contra una descarga excesiva. Si el acumulador estuviese descargado, el circuito de protección que incorpora la herramienta eléctrica se encarga de desconectarla: el útil deja de girar y se percibe un leve silbido.

 En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse.

Si al presionar hasta la mitad el interruptor de conexión/desconexión 8 el indicador de estado de carga 5 se encendiese de color rojo , ello indica que la capacidad del acumulador es inferior a un 30% y debe recargarse.

Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más depositar la atornilladora accionada por acumulador en el cargador 12 .

En el indicador de estado de carga del acumulador 5 se puede ir viendo como va evolucionando el proceso de carga. Durante el proceso de carga el indica-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 62 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

62 | Español dor se ilumina de color verde . El acumulador está completamente cargado al apagarse el indicador de estado de carga del acumulador 5 .

Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica.

Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo.

La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona.

 ¡Proteja el cargador de la humedad!

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Cambio de útil (ver figura B)

 No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud superior a 25 mm.

Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2 .

Acoplamiento de ejes paralelos, acodado y dispositivo de ajuste del par (ver figuras C

F)

El acoplamiento de ejes paralelos 13 le permite atornillar cerca de los bordes.

El acoplamiento acodado 14 le permite atornillar en puntos de difícil acceso.

Con el anillo de ajuste para la preselección del par 16 del dispositivo de ajuste del par 15 puede Ud. ajustar el par de giro precisado en 10 etapas. Si el ajuste es correcto, el útil se detiene en el momento en que la cabeza del tornillo quede enrasada con el material, o bien, al alcanzarse el par de giro ajustado.

Montaje (ver figuras C–D)

Para montar los dispositivos, saque hacia delante el capuchón de goma 3 .

Seguidamente es posible acoplar los dispositivos. Los dispositivos pueden montarse desplazados en 45°.

Desmontaje (ver figuras E–F)

Para desmontar los dispositivos, gire Ud. el anillo de extracción 18 en el sentido  y saque el dispositivo correspondiente hacia delante. A continuación, vuelva a montar el capuchón de goma 3 .

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 63 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 63

Operación

Puesta en marcha

Ajuste del sentido de giro

Con el selector 9 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/ desconexión 8 accionado.

Giro a derechas: Para enroscar tornillos presione hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 9 .

El indicador de sentido de giro a derechas 4 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8 .

Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de giro 9 .

El indicador de sentido de giro a izquierdas 6 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8 .

Conexión/desconexión

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 8 .

La bombilla 10 se enciende al presionar levemente, o del todo, el interruptor de conexión/desconexión 8 , lo cual permite iluminar el área de trabajo en lugares con poca luz.

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/ desconexión 8 .

Retención automática del husillo (Auto-Lock)

El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 8 .

Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador.

 Estando bloqueado el husillo no mantenga pulsado el interruptor de conexión/desconexión 8 más de 15 segundos. Ello podría perjudicar a la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 64 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

64 | Español

Instrucciones para la operación

 Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.

En el lateral del cargador 12 pueden guardarse hasta 13 puntas de atornillar.

El alojamiento de las puntas de atornillar es extraíble.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.

Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.

 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por

Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas

Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 65 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 65

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: [email protected]

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: [email protected]

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 66 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

66 | Español

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203198

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Eliminación

Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas

2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 67 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Español | 67

Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 66.

 Los acumuladores integrados solamente deberán desmontarse para ser desechados. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe la herramienta eléctrica.

Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión 8 , hasta que se haya descargado completamente el acumulador. Afloje los tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables de conexión y saque el acumulador.

Reservado el derecho de modificación.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 68 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

68 | Português

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede

(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.

Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 69 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 69

 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas

à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de

água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utiliza-

ção de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoas

 Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.

 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 70 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

70 | Português

 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.

 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.

 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.

 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 71 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 71

 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplica-

ção, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situa-

ções perigosas.

Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores

 Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

 Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.

 Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.

 No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador.

Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Serviço

 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

Indicações de segurança para aparafusadoras

 Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão tam-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 72 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

72 | Português bém pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico.

 Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.

 Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

 Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-

ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

Proteger a ferramenta eléctrica contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há perigo de explosão.

 Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

Indicações de segurança para carregadores

Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico.

 Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do carregador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.

 Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.

 Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 73 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 73

 Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável

(p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.

 Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o carregador.

 Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal responsável. Caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para apertar e soltar parafusos.

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada para a iluminação ambiente no

âmbito doméstico.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1 Bit de aparafusamento*

2 Fixação da ferramenta

3 Capa de borracha

4 Indicação do sentido de rotação à direita

5 Indicação do estado de carga do acumulador

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 74 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

74 | Português

6 Indicação do sentido de rotação à esquerda

7 Olhal de suspensão

8 Interruptor de ligar-desligar

9 Comutador do sentido de rotação

10 Lâmpada “Power Light”

11 Punho (superfície isolada)

12 Carregador

13 Adaptador do excêntrico*

14 Adaptador angular*

15 Bucha de binário*

16 Anel de pré-selecção do binário*

17 Marcação para o ajuste do binário*

18 Anel de desbloqueio*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Aparafusadora sem fio

N° do produto

Tensão nominal

N° de rotações em ponto morto

Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme ISO 5393

Máx. Ø de aparafusamento

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003

Acumulador

Capacidade

Número de elementos do acumulador

V= min

-1

Nm mm kg

Ah

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

5

0,3

Li-Iões

1,3

1

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 75 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 75

Aparafusadora sem fio

Carregador

N° do produto

IXO

Tempo de carga

Classe de protecção min

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.

O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente inferior a 70 dB(A). Incerteza K =3 dB.

O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).

Usar um protector auricular!

Totais valores de vibrações a h

(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:

Parafusos: a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplica-

ções, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente,

é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manuten-

ção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 76 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

76 | Português

Declaração de conformidade

Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 (ferramenta sem fio) e EN

60335 (carregador da bateria) de acordo com as disposições das directivas

2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE,

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Montagem

 Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-

ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

Carregar o acumulador (veja figura A)

 Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adaptado ao acumulador de Li-Iões montado na sua ferramenta eléctrica.

 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 77 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 77

Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.

O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.

O acumulador de Li-Iões está protegido contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de aplicação não se movimenta mais e escuta-se um leve ruído silvante.

 Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser danificado.

Se com o interruptor de ligar-desligar 8 semi-premido a indicação do estado de carga 5 iluminar-se em vermelho , significa que o acumulador tem menos que 30% da sua capacidade total e deveria ser recarregado.

O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e colocar a aparafusadora sem fio sobre o carregador 12.

A indicação do estado de carga do acumulador 5 indica o progresso de carregamento. A indicação verde permanece ligada durante o processo de carga. Se a indicação do estado de carga do acumulador 5 não estiver mais ligada, significa que o acumulador está completamente carregado.

O punho da ferramenta eléctrica aquece-se durante o processo de carga. Isto é normal.

Separar o carregador da rede eléctrica se não for utilizado por muito tempo.

A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de carga.

 Proteger o carregador contra humidade!

Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.

Troca de ferramenta (veja figura B)

 Não utilizar pontas de aparafusar duplas com um comprimento superior a 25 mm.

Colocar a ponta de aparafusar 1 directamente no encabadouro da ferramenta 2 .

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 78 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

78 | Português

Adaptador do excêntrico/adaptador angular/adaptador de binário (veja figura C

F)

Com o adaptador de excêntrico 13 é possível aparafusar rente ao canto.

Com o adaptador angular 14 é possível executar aparafusamentos em locais de difícil acesso.

Com o anel de pré-selecção do binário 16 na bucha de binário 15 é possível pré-seleccionar o binário necessário 10 com escalonamentos. Com o binário correctamente ajustado, a ferramenta de trabalho é parada logo que o parafuso estiver dentro do material de forma alinhada, ou logo que for alcançado o binário ajustado.

Montagem (veja figuras C–D)

Para a montagem das buchas é necessário puxar a capa de borracha 3 para frente. Após retirar a capa é possível encaixar as buchas. As buchas também podem ser montadas deslocadas por 45°.

Desmontagem (veja figuras E–F)

Para desmontar as buchas é necessário girar o anel de desbloqueio 18 no sentido de rotação  e puxar a bucha para frente para retirá-la. Em seguida deverá recolocar a capa de borracha 3 .

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Ajustar o sentido de rotação

Com o comutador de sentido de rotação 9 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 8 isto no entanto não é possível.

Rotação à direita: Premir o comutador do sentido de rotação 9 completamente para a esquerda, para atarraxar parafusos.

A indicação do sentido de rotação à direita 4 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 8 está premido e quando o motor está em funcionamento.

Marcha à esquerda: Premir o comutador do sentido de rotação 9 completamente para a direita para soltar ou desatarraxar parafusos.

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 79 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 79

A indicação do sentido de rotação à esquerda 6 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 8 está premido e quando o motor está em funcionamento.

Ligar e desligar

Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 8 e manter pressionado.

A lâmpada 10 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 8 está parcialmente ou completamente premido e ilumina o local de trabalho se a luz ambiente não for suficiente.

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 8 .

Bloqueio automático do veio (Auto-Lock)

O veio de perfuração está bloqueado quando o interruptor de ligar-desligar

8 não está premido.

Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta eléctrica como chave de fendas.

 Não premir o interruptor de ligar-desligar 8 por mais que

15 segundos quando o veio de perfuração estiver bloqueado. Caso contrário é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada.

Indicações de trabalho

 A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar.

Na lateral do carregador 12 há um compartimento para guardar até 13 bits de aparafusamento. A admissão para os bits de aparafusamento pode ser retirada.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

 Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 80 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

80 | Português

ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.

 Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.

O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch.

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela

Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica-

ção e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 81 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM

Português | 81

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto

Transporte

Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.

Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação.

Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Eliminação

As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias

2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzílos a uma reciclagem ecológica.

Acumuladores/pilhas:

Iões de lítio:

Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 81.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 82 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

82 | Italiano

 Acumuladores integrados só devem ser retirados para serem descartados. A ferramenta eléctrica pode ser danificada se a carcaça for aberta.

Accionar o interruptor de ligar-desligar 8 para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica, até o acumulador estar completamente descarregado. Desaparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

 Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 83 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 83

 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 84 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

84 | Italiano

 Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

 Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

 Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

 Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.

 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 85 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 85

 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

 Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

 Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 86 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

86 | Italiano

 Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

 In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

Assistenza

 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

Norme di sicurezza per avvitatore

 Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.

 Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.

 Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.

 Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 87 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 87

Proteggere l’elettroutensile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.

 In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Indicazioni di sicurezza per caricabatteria

Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti

Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.

 Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.

 Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina.

Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni.

Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.

 Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.

 Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.

 Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 88 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

88 | Italiano l’istruzione da parte di una persona responsabile. In caso contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.

Descrizione del prodotto e caratteristiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Uso conforme alle norme

La macchina è adatta per avvitare e svitare viti.

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente domestico.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

1 Bit cacciavite*

2 Mandrino portautensile

3 Cuffia di protezione antipolvere

4 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione destrorsa

5 Indicatore dello stato di carica della batteria

6 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione sinistrorsa

7 Gancio

8 Interruttore di avvio/arresto

9 Commutatore del senso di rotazione

10 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»

11 Impugnatura (superficie di presa isolata)

12 Stazione di ricarica

13 Attacco ad eccentrico*

14 Attacco esagonale*

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 89 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 89

15 Adattatore della coppia*

16 Anello di regolazione preselezione della coppia*

17 Marcatura per regolazione della coppia*

18 Anello di sbloccaggio*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Avvitatore a batteria

Codice prodotto

Tensione nominale

Numero di giri a vuoto

Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393

Diam. max. delle viti

Peso in funzione della EPTA-Procedure

01/2003

Batteria ricaricabile

Autonomia

Numero degli elementi della batteria ricaricabile

Stazione di ricarica

Codice prodotto

V= min

-1

Nm mm kg

Ah

Tempo di ricarica

Classe di sicurezza

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

5

0,3

Ioni di litio

1,3

1 min

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 90 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

90 | Italiano

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta ad un valore minore di 70 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.

Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).

Usare la protezione acustica!

Valori complessivi di oscillazione a h

(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:

Avvitamento: a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745 (caricabatteria) e EN 60335 (caricabatteria) secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE

(Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e

2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 91 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Italiano | 91

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Montaggio

 Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.

Caricare la batteria (vedi figura A)

 Non utilizzare mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabatteria fornito in dotazione è adattato alla batteria ricaricabile agli ioni di litio di cui è dotato l’elettroutensile.

 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V.

Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.

La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.

La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: l’utensile ad innesto non si muove più e si sente un leggero fischio.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 92 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

92 | Italiano

 Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.

Quando si preme fino a metà l’interruttore avvio/arresto 8 e l’indicatore dello stato di carica della batteria 5 è rosso significa che la batteria ricaricabile ha meno del 30% della propria autonomia e dovrebbe essere di nuovo ricaricata.

L’operazione di ricarica inizia non appena si inserisce la spina della stazione di ricarica nella presa di alimentazione e si applica dunque l’avvitatore a batteria nella stazione di ricarica 12 .

L’indicatore dello stato di carica della batteria 5 visualizza lo stato dell’operazione di ricarica. Nel corso dell’operazione di ricarica la spia luminosa è accesa ed è verde . La batteria ricaricabile è ricaricata completamente non appena l’indicatore dello stato di carica della batteria 5 si spegne.

Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscalda.

Ciò è normale.

I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il caricabatteria dalla rete di alimentazione. Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona.

 Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica!

Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.

Cambio degli utensili (vedi figura B)

 Non utilizzare lame a cacciavite (bit) bilaterali con una lunghezza di oltre 25 mm.

Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2 .

Attacco ad eccentrico/attacco esagonale/adattatore della coppia (vedi figure C

F)

Con l’attacco ad eccentrico 13 è possibile avvitare vicino al bordo.

Con l’attacco esagonale 14 è possibile effettuare lavori di avvitamento in punti di difficile accesso.

Con l’anello di regolazione preselezione della coppia 16 sull’adattatore della coppia 15 è possibile preselezionare la coppia necessaria in 10 livelli. Con la

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 93 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 93 regolazione corretta, l’utensile accessorio viene arrestato non appena la vite

è avvitata a livello nel materiale ovvero è raggiunta la coppia regolata.

Montaggio (vedi figure C –D)

Per il montaggio degli adattatori estrarre in avanti la cuffia di protezione 3 .

Successivamente possono essere inseriti gli adattatori. È possibile un montaggio degli adattatori spostato di 45°.

Smontaggio (vedi figure E–F)

Per lo smontaggio degli adattatori, ruotare l’anello di sbloccaggio 18 nel senso di rotazione  ed estrarre in avanti l’adattatore. Al termine inserire nuovamente la cuffia di protezione 3 .

Uso

Messa in funzione

Impostazione del senso di rotazione

Con il commutatore del senso di rotazione 9 è possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 8 è premuto.

Rotazione destrorsa: Per avvitare viti, premere completamente il commutatore del senso di rotazione 9 verso sinistra fino alla battuta di arresto.

La visualizzazione della direzione di marcia rotazione destrorsa 4 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 8 ed il motore è in funzione.

Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti, premere completamente il commutatore del senso di rotazione 9 verso destra fino alla battuta di arresto.

La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 8 ed il motore è in funzione.

Accendere/spegnere

Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 94 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

94 | Italiano

La lampadina 10 è illuminata in caso di interruttore di avvio/arresto 8 premuto leggermente oppure premuto completamente e consente l’illuminazione del settore di lavoro in caso di condizioni di luce sfavorevoli.

Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/ arresto 8 .

Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)

Quando non si preme l’interruttore avvio/arresto 8 il mandrino portapunta si blocca.

In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batteria scarica oppure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite.

 In caso di alberino filettato bloccato, non premere l’interruttore avvio/arresto 8 per oltre 15 secondi. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.

Indicazioni operative

 Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.

Sul lato della stazione di ricarica 12 possono essere conservati fino a 13 bit cacciavite. Il supporto per i bit cacciavite è estraibile.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

 Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.

 Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.

Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 95 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Italiano | 95

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: [email protected]

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: [email protected]

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 96 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

96 | Italiano

Trasporto

Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 97 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 97

Batterie ricaricabili/Batterie:

Li-Ion:

Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 96.

 Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse esclusivamente per lo smaltimento. Aprendo la copertura della carcassa l’elettroutensile può essere danneggiato irreparabilmente.

Per estrarre la batteria ricaricabile dall’elettroutensile, premere l’interruttore di avvio/arresto 8 fino al momento in cui la batteria ricaricabile si sarà scaricata completamente. Svitare completamente le viti della carcassa e togliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet

(met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 98 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

98 | Nederlands

Veiligheid van de werkomgeving

 Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

 Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid

 De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.

 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.

 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 99 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 99

Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

Veiligheid van personen

 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.

 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.

 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

 Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

 Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.

 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.

 Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 100 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

100 | Nederlands

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen

 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.

 Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

 Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 101 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 101

Gebruik en onderhoud van accugereedschappen

 Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.

 Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

 Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.

 Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.

Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.

Service

 Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.

Veiligheidsvoorschriften voor schroevendraaiers

 Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verborgen stroomleidingen kan raken. Contact van de schroef met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

 Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.

 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 102 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

102 | Nederlands

 Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht.

Er bestaat explosiegevaar.

 Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts.

De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.

Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten

Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok.

 Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.

 Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok.

 Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.

 Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar.

 Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 103 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 103

 Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.

Product- en vermogensbeschrijving

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Gebruik volgens bestemming

De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en bouten.

Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

1 Bit*

2 Gereedschapopname

3 Rubber dopje

4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien

5 Accu-oplaadindicatie

6 Draairichtingindicatie linksdraaien

7 Ophangoog

8 Aan/uit-schakelaar

9 Draairichtingschakelaar

10 Lamp „Power Light”

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 104 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

104 | Nederlands

11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

12 Oplaadapparaat

13 Excenteropzetstuk*

14 Haaks opzetstuk*

15 Draaimomentopzetstuk*

16 Instelring vooraf instelbaar draaimoment*

17 Markering voor draaimomentinstelling*

18 Ontgrendelingsring*

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

Technische gegevens

Accuschroevendraaier

Productnummer

Nominale spanning

Onbelast toerental

V= min

-1

Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 Nm

Max. schroef-Ø mm

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003

Accu

Capaciteit

Aantal accucellen

Oplaadapparaat

Productnummer kg

Ah

Oplaadtijd

Isolatieklasse min

IXO

3 603 J81 0..

3,6

215

4,5/3

5

0,3

Li-Ion

1,3

1

2 607 225 809 (EU)

2 607 225 811 (UK/SMA)

2 607 225 813 (AU)

330

/ II

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 105 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 105

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.

Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is kenmerkend lager dan 70 dB(A). Onzekerheid K =3 dB.

Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrijden.

Draag een gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden a h

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: schroeven: a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

Conformiteitsverklaring

We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 (accumachine) en EN 60335 (acculaadapparaat) conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG

(verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 106 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

106 | Nederlands

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

11

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.09.2011

Montage

 Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

Accu opladen (zie afbeelding A)

 Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadapparaat is afgestemd op de in het elektrische gereedschap ingebouwde lithium-ion accu.

 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met

230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt.

Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.

De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 107 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 107

De lithium-ion accu is beschermd tegen volledig leegraken. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap draait niet meer en er is een licht fluitend geluid hoorbaar.

 Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden.

Als de accuoplaadindicatie 5 rood verlicht is terwijl de aan/uit-schakelaar 8 half is ingedrukt , heeft de accu minder dan 30% van zijn capaciteit en moet worden opgeladen.

Het opladen begint zodra de stekker van het oplaadapparaat in het stopcontact wordt gestoken en de accuschroevendraaier vervolgens op het oplaadapparaat 12 wordt geplaatst.

De accuoplaadindicatie 5 geeft de voortgang tijdens het opladen. Tijdens het opladen is de indicatie groen verlicht. Als de accuoplaadindicatie 5 niet meer brandt, is de accu volledig opgeladen.

Tijdens het opladen wordt de handgreep van het elektrische gereedschap warm. Dit is normaal.

Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbinding met het stroomnet te verbreken.

Het elektrische gereedschap kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.

Het is niet defect wanneer het tijdens het opladen niet werkt.

 Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht.

Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht.

Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B)

 Gebruik geen dubbele bits die langer dan 25 mm zijn.

Plaats het bit 1 rechtstreeks in de gereedschapopname 2 .

Excenteropzetstuk, haaks opzetstuk en draaimomentopzetstuk (zie afbeeldingen C

F)

Met het excenteropzetstuk 13 kunt u schroeven in- en uitdraaien tot aan opstaande randen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 108 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

108 | Nederlands

Met het haakse opzetstuk 14 kunt u schroeven in- en uitdraaien op moeilijk bereikbare plaatsen.

Met de instelring vooraf instelbaar draaimoment 16 op het draaimomentopzetstuk 15 kunt u het benodigde draaimoment in 10 stappen vooraf instellen. Wanneer de instelling juist is, wordt het inzetgereedschap gestopt zodra de schroef aansluitend in het materiaal is gedraaid resp. het ingestelde draaimoment is bereikt.

Montage (zie afbeeldingen C–D)

Als u de opzetstukken wilt monteren, trekt u de rubber kap 3 naar voren los.

Vervolgens kunt u de opzetstukken vaststeken. De opzetstukken kunnen 45° schuin worden gemonteerd.

Demontage (zie afbeeldingen E–F)

Als u de opzetstukken wilt demonteren, draait u de ontgrendelingsring 18 in draairichting  en trekt u het opzetstuk naar voren toe los. Steek vervolgens de rubber kap 3 weer vast.

Gebruik

Ingebruikneming

Draairichting instellen

Met de draairichtingomschakelaar 9 kunt u de draairichting van het elektrische gereedschap veranderen. Als de aan/uit-schakelaar 8 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk.

Rechtsdraaien: Als u schroeven wilt indraaien, duwt u de draairichtingomschakelaar 9 naar links tot aan de aanslag door.

De draairichtingindicatie voor rechtsdraaien 4 brandt als de aan/uit-schakelaar 8 wordt bediend en de motor loopt.

Linksdraaien: Als u schroeven wilt uit- of losdraaien, duwt u de draairichtingschakelaar 9 naar rechts tot aan de aanslag door.

De draairichtingindicatie voor linksdraaien 6 brandt als de aan/uitschakelaar 8 wordt bediend en de motor loopt.

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 109 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 109

In- en uitschakelen

Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan/uitschakelaar 8 en houdt u deze ingedrukt.

De lamp 10 brandt als de aan/uit-schakelaar 8 licht of volledig is ingedrukt.

Met de lamp kan de plaats waar wordt gewerkt bij ongunstige lichtomstandigheden worden verlicht.

Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 8 los.

Volautomatische blokkering van de uitgaande as (Auto-Lock)

Als de aan/uit-schakelaar 8 niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as geblokkeerd.

Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is worden ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier worden gebruikt.

 Als de uitgaande as geblokkeerd is, mag de aan/uit-schakelaar 8 niet langer dan 15 seconden worden ingedrukt. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken.

Tips voor de werkzaamheden

 Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden.

Aan de zijkant van het oplaadapparaat 12 kunnen maximaal 13 bits worden bewaard. De opname voor bits kan worden verwijderd.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

 Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

 Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 110 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

110 | Nederlands

Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt.

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

Klantenservice en gebruiksadviezen

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: [email protected]

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: [email protected]

Vervoer

Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.

Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden

1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-826-007.book Page 111 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

Nederlands | 111 genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.

Afvalverwijdering

Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de

Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Accu’s en batterijen:

Li-ion:

Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 110 en neem deze in acht.

 Geïntegreerde accu’s mogen alleen worden verwijderd als deze moeten worden afgevoerd. Door het openen van de behuizing kan het elektrische gereedschap onherstelbaar beschadigd worden.

Als u de accu uit het elektrische gereedschap wilt nemen, bedient u de aan/uit-schakelaar 8 totdat de accu volledig leeg is. Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap.

Wijzigingen voorbehouden.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

OBJ_BUCH-826-007.book Page 193 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM

| 193

2 609 255 723

2 609 256 968

2 609 256 969

Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)

advertisement

Key Features

  • 180 RPM
  • Reverse
  • Screw diameter (max): 5 mm
  • Power source: Battery

Related manuals

advertisement