DeWalt DWS520 Instruction Manual
Advertisement
Advertisement
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, cont_ctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIOY POLIZA
DE GARANT[A.
ADVERTENClA: LI_ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
® E
DWS520
Heavy-Duty Track Saw
Scie & rail industrielle
Sierra de Incisibn de Trabajo Pesado
f Definitions: Safety Guidelines \
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
_, DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
i_, WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_ _ WARNING: To reduce the risk of injury, read the
GENERAL
WARNINGS
POWER TOOL SAFETY
_ ARNING!
Read all safety warnings and instructions electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool"in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)
ff operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected sfuations.
f) Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) ff devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tooL Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which # was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tooL Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Instructions for All Saws a) _DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing.
If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.
Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool
"live" and shock the operator. f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide.
This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes.
Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt.
The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.
-
-
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
ff the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop.
Never attempt to remove the saw from the work
or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
c) When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that the saw teeth are not engaged into the material ff saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under
Support onbothsides,nearthelineofcutandneartheedgeofthe panel e) Do not use dull or damaged produce bladebinding, kerfcausing andkickback.
f) Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbe tightandsecurebeforemakingcut.If bladeadjustment coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
Additional Safety Instructions for All
Saws with Riving Knife a) Use the appropriate riving knife for the blade being used.
For the riving knife to work, it must be thicker than the body of the blade but thinner than the tooth set of the blade.
g) Use extra caution when making a "Plunge Cut" into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Safety Instructions
Saws for Plunge-Type a) Check guard for proper closing before each use. Do not operate the saw ff guard does not move freely and enclose the blade instantly. Never clamp or tie the guard with the blade exposed.
/f saw is accidentally dropped, guard may be bent. Check to make sure that guard moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
b) Check the operation and condition of the guard return
spring, ff the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use. Guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
c) Assure that the guide plate of the saw will not shift while
performing the "plunge cut" when the blade bevel setting is not at 90 °. Blade shifting sideways will cause binding and likely kickback.
d) Always observe that the guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, b) Adjust the riving knife as described in this instruction manual Incorrect spacing, positioning and alignment can make the riving knife ineffective in preventing kickback.
c) Always use the riving knife except when plunge cutting.
Riving knife must be replaced after plunge cutting. Riving knife causes interference during plunge cutting and can create kickback. Model DWS520 does not require removal of the riving knife because the riving knife retracts during a plunge cut.
d) For the riving knife to work, # must be engaged in the workpiece.
The riving knife is ineffective in preventing kickback during short cuts.
e) Do not operate the saw ff riving knife is bent. Even a light interference can slow the closing rate of a guard.
Additional Safety Instructions for Saws
• Wear ear protectors.
Exposure to noise can cause hearing loss.
• Wear a dust mask.
Exposure to dust particles can cause breathing difficulty and possible injury.
• Use only recommended blades.
The saw is designed for use
with 6-1/2" (165 mm) diameter blades that have a O.79" (20 mm) diameter bore. Blades must be rated for 6000 RPM operation (or higher).
• Never use abrasive cut-off wheels.
• Keep your body positioned to either side of the blade, but not in line with the saw blade, kickback could cause the saw to jump backwards (see Causes and Operator Prevention of
Kickback and kickback).
• CAUTION: Blades coast after turn off. Serious personal injury may result.
• Avoid cutting nails. In spect for and remove all nails from lumber before cutting.
EXTENSION CORDS
An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Ampere
Rating
MINIMUM GAUGE FOR CORD SETS
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7,6) I 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2) I 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
More Not
More
Than Than
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14 12
Not Recommended
• Air vents often cover moving parts and should be avoided.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
_ WARNING: ALWAYS wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
i_, WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask ff cutting operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3. 19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
(CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
_ WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse
dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
V. ...........
volts A ............. amperes
Hz .......... hertz W ............ watts
min ........ minutes
--. .... direct current
@ .......... Class I Construction q., .......... alternating current
___.......... alternating or direct
............... current
(grounded)
[] .......... Class II Construction
(double insulated)
BPM ...... beats per minute
RPM ...... revolutions per minute
no ........... no load speed
............ earthing terminal
........... safety alert symbol
.../min ..... per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. As little as 10% lower voltage can cause loss of power and can result in overheating. All DEWALT tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply.
_&WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
i_,CAUTION: Avoid contact with the blade teeth to prevent personal injury.
COMPONENTS (Fig.
1-3, 8)
AWARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury could result.
A. Plunge trigger
B. On/off switch
O. Outer flange
C. Main handle
D. Shoe
P. Inner flange
Q. Riving knife
R. Riving knife adjustment screws
E. Bevel adjustment knob
E Depth adjustment knobs
G. Depth scale
H. Front handle
I. Dust extraction outlet
S. Speed wheel
T. Cutting indicator
U. Anti-kickback knob
V. Outer guard
W. Track
X. Bevel scale
J. Track adjuster
K. Blade
L. Lock button
M. Lock lever
Y. Blade position indicators
Z. Hex wrench
N. Blade clamping screw
E
F
X
FIG. 1
K
L
M
D
B
C
S
U
FIG. 2
M
INTENDED USE
The DWS520 track saw is designed to cut wood. Do not use this saw to cut solid-surface countertops (i.e., Corian®).
,_, WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not use this saw to cut solid-surface countertops.
Material build-up may inhibit proper function of the plunge return, leaving the blade exposed.
ADJUSTMENTS AND SET-UP
_ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.
An accidental start-up can cause injury.
_, WARNING: Before using the track saw, ALWAYS make sure all functions are working properly!
Bevel Adjustment (Fig.
1)
The bevel angle can be adjusted between 0° and 47 °.
1. Loosen the bevel adjustment knobs (E).
2.Setthebevelanglebytiltingthesawshoe(D)untilthemark indicates
3.Tighten
thedesired adjustment
FIG. 3
4. Turn the lock lever (M) counterclockwise until it stops.
5. Move the track saw back to top position.
FIG. 4
R
K
N 0
2-3 mm
Adjusting the Riving Knife (Fig.
3)
For the correct adjustment of the riving knife (Q), refer to the Figure
3. Adjust the clearance of the riving knife after changing the saw blade or whenever necessary.
1. Follow Changing the Saw Blade steps 1-4.
2. Loosen the riving adjustment screw (R) with an hex wrench (Z) and set the riving knife as shown in Figure 3.
3. Tighten the riving knife screw (R).
Cutting Depth Adjustment (Fig.
4)
The cutting depth can be set at 0-2-5/16" (0-59 mm) without track attached; with the track attached: 0-2-1/8" (0-55 mm).
1. Loosen the depth adjustment knob (F) and move the pointer to obtain the correct depth of cut.
2. Tighten the depth adjustment knob (F).
NOTE: For optimal results, allow the saw blade to protrude from the workpiece by about 1/8" (3 mm).
OPERATION
_ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and removing
accidental start-up can cause injury.
Switching On and Off (Fig.
1)
Pull the On/off switch (B) to turn the motor on. Releasing the trigger turns the motor off. This tool has no provision to lock the switch in the on position, and should never be locked on by any other means.
Changing the Saw Blade (Fig.
1-3)
_ WARNING:To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.
An accidental start-up can cause injury.
i_,CAUTION: Avoid contact with the blade teeth to prevent personal injury.
CAUTION: Never engage the blade lock while saw is running or engage in an effort to stop the tooL Never turn the saw on while the blade lock is engaged. Serious damage to your saw will result.
1. Press the lock button (L).
2. Press the track saw down to stop (blade change position).
3. Turn the lock lever (M) clockwise until it stops.
4. Press the lock lever (M) down and rotate the blade until the lock position is found.
NOTE: The blade (K) is now locked and cannot be turned by hand.
5. Turn the blade clamping screw (N) counterclockwise remove.
to
6. Remove the outer flange (O) and used blade (K). Place the new blade on the inner flange (P).
7. Replace the outer flange (O) and blade clamping screw (N).
Turn the screw clockwise by hand.
_ CAUTION: The direction of rotation of the saw blade and the rotation of the track saw MUST be the same.
8. Tighten the blade clamping screw firmly using the hex wrench
(Z).
9. Turn the lock lever (M) counterclockwise until it stops.
10. Move the track saw back to top position.
11. Push plunge trigger (A) forward, to lock saw blade change.
Workpiece Support i_ WARNING: Hands should be kept away from cutting area to reduce the risk of injury.
A WARNING: The power cord should be positioned clear of the cutting area so that it will not get caught or hung up on the work and to prevent electric shock.
FIG, 5
RIGHT
SUPPORT WORK NEAR CUT
Figure 5 shows proper sawing position. Figure 6 shows an unsafe condition. To avoid kickback, DO support board or panel NEAR the cut. DON'T support board or panel away from the cut.
_, WARNING: When operating the saw, keep the cord away from the cutting area to prevent electric shock.
FIG. 6
WRONG
MATERIAL BENDS ON
BLADE CAUSING HEAVY
LOADS OR KICKBACK i_ WARNING: It is important to support the work properly and to hold the saw firmly to prevent loss of control which could cause personal saw.
injury.
Figure 7 illustrates typical hand support of the
FIG. 7
C
H
Place the work with its "good" side - the one on which appearance is most important - down. The saw cuts upward, so any splintering will be on the work face that is up when you saw it.
10
Cutting i_ DANGER: Risk of electrical shock. Keep the cord away from the cutting area to prevent electrocution.
_},WARNING: If the guard binds or is sluggish, return the saw to your nearest authorized DEWALT service center for repair.
A WARNING: For maximum protection, effective control of this powerful saw requires two-handed operation, support the work properly and hold the saw firmly to prevent loss of control which could cause injury. Refer to Figure 7 for the proper way to hold the saw.
_ WARNING: Stay alert and maintain a firm grip on the saw.
Release the switch immediately if the blade binds or the saw stalls.
Keep your blade sharp. Properly support panels (Fig. 5, 6). Use the track when ripping. DO NOT force the tool DO NOT remove the saw from the workpiece while the blade is moving.
,& WARNING: To help reduce the risk of personal injury, always clamp work. Don't try to hold short pieces by hand! Remember to support cantilevered and over hanging material Use caution when sawing material from below.
WARNING: Be sure that the saw is up to full speed before blade contacts material to be cut. Starting the saw with blade against material to be cut or pushed forward into kerf can result in kickback and personal injury.
_&WARNING: ALWAYS secure the workpiece in such a manner that it cannot move while sawing. For optimum results, clamp the workpiece bottom up.
_&WARNING: ALWAYS push the machine forwards. NEVER pull the machine backwards towards you.
AWARNING: ALWAYS use the clamp (Fig. 8, AA) to hold the track to the workpiece.
CAUTION: Do not operate your tool on a current on which the voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated AC only on DC current. To do so may seriously damage the tool.
1. Place the machine with the front part of the saw base on the workpiece.
2. Press the on/off switch to turn the saw on.
3. Push the plunge trigger (A) forward, press the saw down to set cutting depth and push it forward into cutting direction.
Push the saw forward at a speed which allows the blade to cut without laboring. Hardness and toughness can vary even in the same piece of material, and knotty or damp sections can put a heavy load on the saw. When this happens, push the saw more slowly, but hard enough to keep it working without much decrease in speed. Forcing the saw can cause rough cuts, inaccuracy, kickback and over-heating of the motor.
Should the cut begin to go off the line, DO NOT try to force it back.
Release the switch and allow blade to come to a complete stop, then withdraw the saw, realign, and start a new cut slightly inside the wrong one.
In any event, withdraw the saw if you must shift the cut. Forcing a correction inside the cut can stall the saw and lead to kickback. IF
SAW STALLS, RELEASE THE TRIGGER, ALLOW THE BLADE
TO COME TO A COMPLETE STOP, AND BACK THE SAW UNTIL
IT IS LOOSE. BE SURE BLADE IS STRAIGHT IN THE CUT AND
CLEAR OF THE CUTTING EDGE BEFORE RESTARTING.
As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop before lifting the saw from the work. As you lift the saw, the springtensioned guard will automatically close around the blade. Remember the blade is exposed until this occurs, never reach under the work for any reason whatsoever.
Always use a track, fence or straight edge guide when ripping.
11
NOTE: When cutting thin strips, be careful to ensure that the narrow strips do not feed up into the inside of the blade enclosure.
NOTE: The tracks, available in different lengths, allow for precise, clean cuts and simultaneously protect the workpiece surface against damage.
FIG. 8
W
AA
PLUNGE CUTS (FIG. 1,8) i_, WARNING: ALWAYS use the track when plunge cutting. i_, WARNING: To avoid kickbacks, the following instructions MUST be observed when plunge cutting:
FIG. 10 knob(U)byturning
2.Turnthemachine
setcutting pressthesawdownontothe depthandpushforward cutindicators theabsolute rearcuttingpointsofthesawblade[dia.6-1/2"(165mm)]at cutting
3.If kickback kickback track.
duringthe plungecut,turnthe antito releaseit fromthe
4.Whenyouhavefinished
intothelockposition.
CROSS-CUTTING directlyacrossthegrainof a pieceof lumber crosscutting.
Position
9 and10 illustrate theworksothatthecutwillbeontheleft.
FIG. 9
RIPPING
Ripping is cutting wood lengthwise. This operation is performed in the same manner as crosscutting with the exception of supporting the workpiece.
If the workpiece is supported on a large table, bench, or floor, several pieces of scrap stock approximately 1"
(25.4 mm) thick should be placed beneath the material to allow clearance for the portion of the saw blade that extends thru the workpiece. Large sheets of paneling or thin plywood supported on saw horses should have 2 x 4's placed lengthwise between the horses and the workpiece to prevent it from sagging in the center.
BEVEL CUTTING
Make your bevel cuts in the same manner as crosscuts and rip cuts, but set the blade at an angle between 0° and 47 °.
The bevel cut made at an angle to the edge of a board is called a compound cut.
12
KICKBACK thesawbladebecomes canoccur.
thebladeispinched tightlybythekerrclosing bladestallsandthemotorreaction thebladebecomes backedge theblade
Kickback exist.
1.IMPROPER
B.Cutting
or improper pinching material cancausekickback.
down
Asthematerial thekerrandpinching
C.Cutting
fromthebottom theblade.
oroverhanging upinavertical
Thefallingcutoffpiececanpinch
D.Cuttingoff longnarrowstrips(asin ripping)cancause
Thecutoffstripcansagortwistclosing pinching
E.Snagging
canliftpartially twist.
thelowerguardona surface beingcutmomentarily operator outofthecutincreasing
Tomakethemostefficient farenough support
1/2ofa tooth.Thisallowstheshoeto
thebladeandminimizes material.
Cutting Depth Adjustment.
13
3. BLADE TWISTING (MISALIGNMENT IN CUT)
A. Pushing harder to cut through a knot, a nail, or a hard grain area can cause the blade to twist.
B. Trying to turn the saw in the cut (trying to get back on the marked line) can cause blade twist.
C. Over-reaching or operating the saw with poor body control
(out of balance), can result in twisting the blade.
D. Changing hand grip or body position while cutting can result in blade twist.
E. Backing up the saw to clear blade can lead to twist.
4 MATERIALS THAT REQUIRE EXTRA ATTENTION
A. Wet lumber
B. Green lumber (material freshly cut or not kiln dried)
C. Pressure treated lumber (material treated with preservatives or anti-rot chemicals)
5. USE OF DULL OR DIRTY BLADES
Dull blades cause increased loading of the saw.To compensate, an operator will usually push harder which further loads the unit and promotes twisting of the blade in the kerr. Worn blades may also have insufficient body clearance which increases the chance of binding and increased loading.
6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING BEVEL CUT
Bevel cuts require special operator attention to proper cutting techniques - especially guidance of the saw. Both blade angle to the shoe and greater blade surface in the material increase the chance for binding and misalignment (twist) to occur.
7. RESTARTING A CUT WITH THE BLADE TEETH JAMMED
AGAINST THE MATERIAL
The saw should be brought up to full operating speed before starting a cut or restarting a cut after the unit has been stopped
withthebladeinthekerr.Failure
kickback.
Any otherconditions twisting, ofthebladecouldcausekickback.
to
Adjustments And Set-Up and Operation for procedures and techniques that will minimize the occurrence of kickback.
Blades i_WARNING: To minimize the risk of eye injury, always wear
ANSI Z87.1 approved eye protection.
Carbide is a hard but brittle material Foreign objects in the work piece such as wire or nails can cause tips to crack or break. Only operate saw when proper saw blade guard is in place. Mount blade securely in proper rotation before using, and always use a clean, sharp blade.
i_WARNING: NEVER cut ferrous metals (those with any iron or steel content), masonry, glass or tile with this saw. Damage to the saw and personal injury may result.
A dull blade will cause inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive splintering and increase the possibility of kickback.
Change blades when it is no longer easy to push the saw through the cut, when the motor is straining, or when excessive heat is built up in the blade. It is a good practice to keep extra blades on hand so that sharp blades are available for immediate use. Dull blades can be sharpened in most areas; see SAWS-SHARPENING in the yellow pages. Hardened gum on the blade can be removed with kerosene, turpentine, or oven cleaner. Anti-stick coated blades can be used in applications where excessive build-up is encountered, such as pressure treated and green lumber.
BLADE SELECTION
Your DEWALT track saw is designed for use with 6-1/2" (165 mm) diameter blades that have a 0.79" (20 mm) diameter bore. Blades must be rated for 6000 RPM operation (or higher). DO NOT use any abrasive wheels.
14
A combination blade is furnished with your saw and is an excellent blade for all general ripping and crosscutting operations. Use a finetooth blade for cutting plywood.
_&WARNING: VISUALLY EXAMINE CARBIDE BLADES BEFORE
USE. REPLACE IF DAMAGED.
Track Saw System (Fig.
1)
The tracks, which are available in different lengths, allow for precise, clean cuts and simultaneously protect the workpiece surface against damage.
In conjunction with additional accessories, exact angled cuts, miter cuts and fitting work can be completed with the track saw system.
Securing the workpiece with clamps ensures a secure hold and safe working.
The guide clearance of the track saw must be very small for best cutting results and can be set with the two track adjusters (J).
1. Release the screw inside the track adjuster to adjust the clearance.
2. Adjust the knob until saw locks on track.
3. Rotate knob back until saw slides easily.
4. Hold the track adjuster in position and lock the screw again.
NOTE: ALWAYS readjust the system for use with other tracks.
Anti-splinter Strip
The track is equipped with an anti-splinter strip, which has to be cut to size before the first use:
IMPORTANT: ALWAYS read and follow the track saw system instruction before cutting the anti-splinter strip!
1. Set the speed of the track saw to level 5.
2. Place the track on a scrap piece of wood.
3. Set the track saw on 3/16" (5 mm) cut depth.
4. Place the saw on the rear end of the track.
5.Turnthesawon,pressit downto thesetcuttingdepthand cuttheanti-splinter
Theedgeoftheanti-splinter edgeoftheblade.
_
WARNING: To reduce the risk of injury, ALWAYS secure the track (W) with a clamp.
2. Press the shoe (D) with the front side on the wall against the adjusted depth stop.
NOTE: The minimum cut between wall and workpiece is
12 mm.
Dust Extraction (Fig.
1) i_ WARNING: DO NOT direct sawdust toward yourself or others. To
Speed Adjustment (Fig.
1) avoid injury from flying sawdust, keep the exhaust nozzle either in
The speed can be regulated between 1750 and 4000/min using the the forward position or in the closed position.
DO NOT insert speed wheel (S). This enables you to optimise the cutting speed to suit the material. Refer to the following chart for type of material foreign objects into the exhaust opening.
Z¢WARNING: ALWAYS connect the track saw to a dust extractor! and speed range.
A WARNING: ALWAYS use a dust extraction device designed in
TYPE OF MATERIAL TO BE CUT SPEED RANGE accordance with the relevant regulations regarding dust emission.
Solid wood (hard, soft) 3-5 Your tool is fitted with a dust extraction outlet (I).
Chipboards
Laminated wood, blockboards, veneered and coated boards
4-5
2-5
Paper and carton 1-3
Wall Cutting (Fig.
11)
1. Place the track saw with the outer guard (V) on a clean, flat floor.
FIG. 11
12 mm
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and dis-
connect it from power source before installing and removing
accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
i_,WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES.
Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
ALWAYS wear certified safety equipment:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection
• NIOSH/OSHA respiratory protection.
Cleaning i_ WARNING: Periodically blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed air is a suggested maintenance procedure.
To reduce the risk of serious personal
15
injury, ALWAYS wear ANSI Z87.1
safety glasses while using compressed air.
A WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions.
No further lubrication is necessary.
Brushes
_WARNING: To reduce the risk of injury, DO NOT TIE, TAPE, OR
OTHERWISE LOCK THE ON/OFF SWITCH ON while "running in".
HOLD BY HAND ONLY.
Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool, removing the brush inspection cap and withdrawing the brush assembly. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Always replace a used brush in the same orientation in the holder as it was prior to removal.
Carbon brushes have varying symbols stamped into their sides, and if the brushes are worn down to the line closest to the spring, they must be replaced. Use only identical DEWALT brushes. Always replace both brushes. Use of the correct grade of brush is essential for proper operation of electric brakes. New brush assemblies are available at your local DEWALT certified service center. The tool should be allowed to "run in" (run at no load without blade) for 10 minutes before use to seat new brushes. This is especially important for saws equipped with electric brakes, which may be erratic in operation until the brushes are properly seated (worn in).
16
Accessories
A WARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
i_,WARNING: DO NOT USE WATER FEED ATTACHMENTS
WITH THIS SAW
A WARNING: VISUALLY EXAMINE CARBIDE BLADES BEFORE
USE. REPLACE IF DAMAGED.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www. dewalt, co m.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center, a
DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase.
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
givesyouspecific rightswhich
DEWALT normal willmaintain
If youarenotcompletely
DEWALT Tool,Laser, itwithin90daysfromthedateofpurchase
- noquestions
LATINAMERICA: inLatinAmerica.
Thiswarranty specific
Forproducts information thelocalcompany
FREE orseewebsite become
LABELREPLACEMENT: replacement.
or aremissing,
SE&
_B
_
I_ISTANTLY_
ANOTOtHe SIDE TH_
LADE.CONTACT WiTH _LAD E WILL RESULTiN SERIOUS INJURY.
TO _EDUCET_E RISKOF I_JUHY, USERMUST _EAOI_STRUC_
MA_IUAL.
FO_SERVICEINFO_MATIO_, CALLI -_08-4-D_WALT www.D_WALT,com
MANTE_GA LAS MANO$ Y _L
y A_ IA00 O_L_a_S_A.E_CO_T_C_e p_0VOC_
_
SO POF_E
DE,EllA
, _ .
Y SUJETE
LLEVAR
LAS PJEZAS
LA pROTECCJON
_
[IE TRASAJO.
ApROpJA[IA
PA_ L_SVIA_e_SPIP_TOelAS.
PARA I{EO_J_R EL _iESGO
DELESi0NES, ELUSUA_I0
D E_L_
SISTEMA
LEE_
DE
EL MANUAL
P_OTECC_ON.
DE [_STRUCCiD_ES.
OESE CtJ_IE LA
_NSTANTA_EA. $OSTE_GA LA SIERRAco_
HOJA
VE_iFIQUE
EI_ FO_MA
EL
AMBAS MA_JO$.
Si]!MpR[ pAliA LA
SE
VISTA
= _ , l TE_=R LE$ MAINS ET TOUTE AUTRE ouco_PsE_0_G_EES
L_E _xSUeL_COT__e C_LE-CL
LAME _[SQUE DE CAUSER DE GRAVES SLESSU_ES.
Pou_R_OU_RE
_ISOUE_
BLESS_RES,LJR_LEG_JlDEI}'_TIt _SATION. VEP_RE_ LEDISP0SlTIF
DE PROTECTION, JL DOBT _ECOUV_I_ INSTA_T_ME_r LA
PI_C£ A OUVRE_.BL
FA_T TOUJOURS PORTER OE L'_[tUIPEMENT
Corian® is a registered trademark of E. I. du Pont de Nemours and
Company
17
F
D_finitions directrices
: lignes en mati_re de s_curit_
Les d6finitions ci-dessous d6crivent le niveau de danger pour chaque motindicateur employ& Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces symboles.
ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e, entrainera la mort ou des blessures graves
_&AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait entrMner la mort ou des blessures graves i_A TTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait entraTner des blessures legeres ou moderees.
ATTENTION: utilise sans le symbole d'alerte de securite, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
_ 6vit6e, pourrait entraTner des dommages materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE
NUMI_RO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_
_
VERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures,
AVERTISSEMENTS
GENERAUX
ELECTRIQUES
DE SECURITE
POUR LES OUTILS
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de securite
des directives pourrait se solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
18
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET
TOUTES LES DIRECTIVES
UN USAGE ULTERIEUR
POUR
Le terme ,, outil electrique, cite dans les avertissements se rapporte a votre outil electrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#OURIT# DU LIEU DE TRAVAIL a) Tenir I'aire de travail propre et bien eclairee.
Les lieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques clans un milieu deflagrant, tel qu'en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables.
Les outils electriques produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussibre ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes a proximite pendant
I'utilisation d'un outil electrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la maftrise a I'utilisateur.
2) S¢'CURIT¢' EN MATIERE D'C'LECTRICIT¢' a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre la prise.
Ne jamais modifier la fiche d'aucune fagon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres et des refrigerateurs.
Le risque de choc electrique est plus elev6 si votre corps est mis a la terre.
c)
Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou
I'humidite.
La penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou debrancher un outil electrique. Tenir le cordon eloigne de la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles.
Les cordons endommages ou enchev6tres augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une rallonge convenant a cette application.
L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur reduira les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil
electrique dans un endroit humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl).
L'utilisation de ce type de disjoncteur redu# les risques de choc electrique.
3) SleCURITle PERSONNELLE a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil electrique est utilise.
Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Un simple moment d'inattention en utilisant un outil electrique peut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de protection
Toujours porter une protection oculaire.
individuelle.
L'utilisation d' equipements de protection comme un masque antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
19 c) Emp6cher les demarrages intempestifs.
S'assurer que
I'interrupteur se trouve a la position d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil.
Transporter un outil electrique alors que le doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur
est a la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute cle de reglage ou cle avant de demarrer
I'outil.
Une cle ou une cle de reglage attachee a une partie pivotante de I'outil electrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux mMtriser I'outil electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de maniere appropriee.
Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v#tements et les gants a I'ecart des pieces mobiles. Les v6tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de depoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordes et utilises. L'uti/isation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL leLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil electrique approprie a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete congu.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux.
Tout outil electrique dont I'interrupteur est
defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c)
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de I'outil electrique avant de faire tout reglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de Ibutil electrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portee des enfants
et ne permettre a aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique ou son mode d'emploi d'utiliser
cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils electriques.
Wrifier si les pieces
mobiles son t mal alignees ou coincees, si des pieces son t
brisees ou presentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique.
En cas de dommage, faire reparer I'outil electrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d'accidents sont causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres.
Les outils de coupe bien entretenus et aff_tes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles m aTtriser. g) Utiliser I'outil electrique, les accessoires, etc. conformement aux presentes directives les forets, en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a et6 con_u est dangereuse.
5) RE_PARATION a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil electrique.
REGLES DE SECURITE
ADDITIONNELLES
PARTICULIERES
Consignes les scies de sdcuritd propres a toutes a) _ DANGER : Eloigner les mains des zones et organes de coupe.
Maintenir la deuxieme main sur la poignee auxiliaire ou le boitier du moteur.
Lorsque la scie est maintenue a deux mains, les risques de se couper avec la lame sont limit6s.
b) Ne pas envoyer les mains sous la piece a usiner. Sous la piece, le dispositif de protection ne peut vous prot6ger de la lame.
c) Ajuster la profondeur de coupe a I'epaisseur de la piece usiner. Un peu moins d'une Iongueur de dent de scie devrait
6tre visible sous la piece a usiner. d) Ne jamais maintenir la piece a decouper avec les mains ou les jambes. Arrimer la piece a usiner a une plateforme stable.
II est important de maintenir le projet correctement pour minimiser tout danger corporel, pincement de lame, ou perte de contrSle de I'outiL e) Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cet effet pendant toute utilisation ob I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills electriques caches ou
son propre cordon.
Tout contact avec un fil sous tension met les parties m&talliques exposees de I'outil sous tension et
&lectrocutera I'utilisateur. f) Pour toute coupe Iongitudinale, utiliser systematiquement un guide longitudinal ou un guide de chant. Cela accroitra la precision de coupe et r&duira les risques de grippage.
20
g)
Utiliser systematiquement des lames de taille adequate
avec un alesage central fa_onne (diamant par rapport
arrondi). Toute lame non con_ue pour la ferrure de fixation de la
scie fonctionnera de maniere excentrique et provoquera la perte de contrSle de I'outil.
h) Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame endommages ou inadequats.
Les rondelles et boulons
de lame ont 6t6 sp6cialement congus pour cette scie, pour optimiser ses performances et sa securit6 d'emploL
CAUSES ET PRleVENTIONS DES REBONDS
-
-
-
Les rebonds sont la consequence soudaine d'un grippage ou d'une lame mal alignee, qui font que la scie rebondit brutalement hors de la piece a usiner vers I'utilisateur.
Lorsque la lame reste pincee ou bloquee dans le trait de scie, elle cale et le moteur en reaction provoque un rebond arriere de I'appareil vers I'utilisateur.
S'ilyatorsiondelalameousiellesortdelalignedecoupe, les dents a I'arriere de la lame pourront se planter a la surface du bois et faire que la lame sorte du trait de scie et rebondisse vers I'utilisateur.
Les rebonds proviennent d'une utilisation inad6quate de I'outil et/ ou d'une proc6dure ou de conditions d'utilisations incorrectes, et peuvent 6tre 6vit6s en prenant les pr6cautions appropri6es expliqu6es ci-apr_s : a) Maintenir la scie fermement a deux mains et positionner les bras et le corps de fa_on a pouvoir resister a toute force de rebonds.
En prenant les precautions adequates, les
forces de rebonds peuvent 6tre contr61ees par I'utilisateur. b) Lorsqu'il y a grippage de la lame, ou Iorsqu'on interrompt une coupe pour une raison quelconque, rel#cher la g#chette et maintenir la scie immobile clans le materiau
21
jusqu'a arr_t complet de la lame. Pour eviter tout rebond, ne jamais tenter de retirer la scie de la piece ou de la tirer vers I'arriere alors que la lame est en mouvement.
Examiner la piece a travailler et prendre les mesures qui s'imposent pour eliminer tout risque de grippage.
c) Avant de remettre la scie en marche clans la piece usiner, centrer la lame sur le trait de scie et verifier que les dents de sciene sont pas engagees clans le materiau.
Lorsqu'il y a grippage de la lame, celle-ci pourrait sauter ou faire un rebond hors du materiau Iorsque la scie sera remise en marche.
d) Supporter les grands panneaux pour minimiser tout risque de grippage de lame et de rebonds.
Les grands panneaux ont tendance a s'affaisser sous leur propre
poids. Le support peut 6tre installe de chaque c6te, sous le panneau, pres de la ligne de coupe et sous les bords extemes du panneau.
e) Ne pas utiliser de lames emoussees ou endommagees.
Les lames emoussees ou incorrectement installees produisent des traits de scie etroits pouvant causer frictions, grippages et rebonds.
f) Les leviers de verrouillage de profondeur de lame et de
reglage de chanfrein doivent 6tre soigneusement serres
avant toute coupe. Si le reglage de lame venait a changer en cours de coupe, il y aura# risques de grippage et de rebonds.
g) Prenez des precautions supplementaires Iors de
,, coupes en plongee , clans des murs existants ou clans
toute zone a visibilite limitee. La lame pourrait rencontrer des objets qui pourraient causer des rebonds.
Consignes de s_curit_ propres aux scies pour coupe en plong_e a) Verifier soigneusement la fermeture du carter avant toute utilisation.
Ne pas utiliser la scie si le carter ne remue pas librement et ne se referme pas instantanement sur la lame. Ne jamais arrimer ou attacher le carter en laissant
la lame a nu. Le carter pourrait 6tre endommage si la scie venait a tomber. Verifier que le carter remue librement et ne touche pas la lame ou toute autre pattie de la scie, a tout angle et toute profondeur de coupe.
b) Wrifier la fonctionnalite et les conditions du ressort de rappel de carter. Si le carter ou son ressort ne fonctionne pas correctement, les faire reparer avant toute utilisation.
II peut arriver que le fonctionnement du carter soit ralenti par des pieces endommagees, des dep6ts poisseux ou
I'accumulation de d6bris.
c) S'assurer que la plaque de guidage de la scie ne se
deplacera pas pendant une ,, coupe en plongee _, alors
le reglage de chanfrein n'est pas sur 90 °. Si /a lame se deplace lateralement, cela posera des risques de grippage et de rebonds.
d) Wrifier systematiquement que le carter protege bien la lame avant de poser la scie sur le sol ou I'etabli.
Une lame non protegee en roue libre provoquera la marche arriere de la scie qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Tenir compte du temps necessaire a la lame pour s'arr6ter completement une fois I'interrupteur rel&ch6.
Consignes de s_curit_ additionnelles propres couteau a toutes diviseur les scies munies d'un a) Utiliser le couteau diviseur approprie a la lame utilisee.
Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, il doit
6tre plus epais que le corps de lame, mais plus fin que ses dents.
b) Regler le couteau diviseur comme decrit clans ce manuel de I'utilisateur.
Un espacement, une installation ou un alignement incorrect peut rendre le couteau diviseur inapte prevenir les rebonds.
c) Utiliser systematiquement le couteau diviseur sauf pour les coupes en plongee.
Le couteau diviseur doit 6tre reinstalle apres toute coupe en plongee. Le couteau diviseur pourrait causer des interferences et des risques de rebonds pendant les coupes en plong6e.
Le modMe DC351 ne
requiert pas le retra# du couteau diviseur, car celui-ci est retractable pendant les coupes en plongee.
d) Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement,
il doit 6tre engage clans la piece a usiner. Le couteau diviseur est inapte a prevenir les rebonds Iors de coupes courtes.
e) Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est gondole.
M6me legere, une interference peut ralentir la vitesse de fermeture du carter.
Consignes de s_curit_ additionnelles propres aux scies
• Porter un dispositif de protection auditif. Le bruit en resultant pourrait occasionner une perte de I'acuite auditive.
22
• Porter un masque antipoussieres.
Toute exposition a des particules de poussieres pourrait occasionner des problemes respiratoires et des dommages corporels.
• Utiliser exclusivement les lames recommandees.
La scie
a et6 con_ue pour 6tre utilisee avec des lames de 165 mm
(6-1/2 po) de diametre pour un diametre d'alesage de 20 mm
(0,79 po). Les lames doivent pouvoir fonctionner a 6000 r/min
(ouplus)
° Ne jamais utiliser de meules # tron¢onner.
• Positionner le corps sur I'un des c6t#s de la lame, mais jamais clans son alignemenL Un rebond pourrait faire rebondir la scie en arriere (se reporter aux sections Causes et prevention des rebonds et Rebonds).
• ATTENTION : La lame continue de tourner apres I'arr6t de la scie, et pose des risques de dommages corporels serieux.
• E.viter de couper des clous.
Inspecter le bois et retirer les
clous presents avant toute coupe.
RALLONGES
Pour la securite de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain normalise des ills electriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacite qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraTnant perte de puissance et surchauffe.
Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique.
En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
23
CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES
Intensit6
(en amperes)
Volts
120V
240V
Longueur
25
(7,6)
50 totale de cordon en metres (pieds)
50 100
(15,2)
100
(30,5)
200
150
(45,7)
300
(15,2) (30,5) (61,0) (91,4)
Sup6rieur Inf6rieur
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16 14
14
14
12
12
Nonrecommande
• Prendre des precautions a proximite des events, car ils cachent des pieces mobiles.
V6tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
• La vitesse nominale des accessoires doit 6tre equivalente ou superieure a celle recommandee sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les accessoires tournant a une vitesse superieure sa vitesse nominale peuvent se desintegrer et poser des risques de dommages corporels. L'intensite nominale des accessoires utilises doit 6tre superieure a la vitesse minimum des outils indiquee sur la plaque signaletique.
_AVERTISSEMENT : Pendant
SYSTEMATIQUEMENT une protection
I'utilisation, auditive porter individuelle adequate homologuee ANSI S12.6
(S3.19).
Sous certaines conditions et suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
i_AVERTISSEMENT : Porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection.
Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe
doit en produire beaucoup.
PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE.
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI $12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_ A VERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme retrouve : reproducteur.
Parmi ces produits chimiques, on
• le plomb dans les peintures a base de plomb •
• la silice cristallisee dans les briques et le ciment ou autres articles de ma_onnerie ; et
• I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition ces produits • travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter tout contactprolonge avec les poussieres provenant
du pon_age, sciage, meulage, per_age ou toute autre activite de construction.
Porter des v#tements de protection et
nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps exposees.
Le fait de laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir I'absorption de produits chimiques dangereux.
_ A VERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou repandre de
la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire.
Toujours utiliser un
24 appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou I'OSHA.
Diriger les particules clans le sens oppose au visage et au corps.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont definis ci-apres :
V............ volts A ........... amperes
Hz .......... hertz W .......... watts
min ........ minutes.
--..... courant continu
(_) .......... Classe / Fabrication
[]
(mis a la terre)
.......... Classe II Fabrication
,x, ......... courant alternatif
_-, ......... courant alternatif ou continu
no .......... vitesse a vide
.......... borne de terre
(double isolation)
A .......... symbole d'avertissement
.../min... par minute
CONSERVER
BPM ...... battements par minute
R/MIN... tours par minute
CES CONSIGNES
Moteur
S'assurer que I'intensit6 nominale du cordon d'alimentation correspond & celle indiqu6e sur la plaque signal6tique. Une baisse de tension aussi 16g_re que 10% pourrait causer perte de puissance et surchauffe. Tousles outils DEWALT sont soumis & des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, v6rifier le secteur.
i_AVERTISSEMENT : La vitesse nominale des accessoires doit
6tre equivalente ou superieure a celle recommandee sur I'etiquette d'avertissement de Ibutil. Les accessoires tournant a une vitesse
superieure a sa vitesse nominale peuvent se desintegrer et poser des risques de dommages corporels.
L'intensite nominale des accessoires utilises doit 6tre superieure a la vitesse minimum des outils indiquee sur la plaque signaletique.
FIG, 1 pour prevenir tout dommage corporel.
DESCRIPTION (Fig.
1 a 3, 8)
_AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier I'outil electrique ni aucun de ses composants.
II y a risques de dommages corporels ou materiels.
A. G&chette de plong6e
B. Interrupteur marche/arr6t
C. Poign6e principale
D. Ch&ssis
P. Bride interne
Q. Couteau diviseur
R. Vis de r6glage du couteau diviseur
E. Bouton de r6glage de chanfrein
R Boutons de r6glage de profondeur
G. €:chelle de profondeur
H. Poign6e avant
I. Buse de d6poussi6rage
J. Bouton de r6glage de rail
K. Lame
L. Bouton de verrouillage
M. Levier de verrouillage
N. Vis de serrage de lame
O. Bride externe
S. R6gulateur de vitesse
T.
Indicateur de coupe
U. Molette anti-rebonds
V. Carter externe
W. Rail de guidage
X. Graduation de chanfrein
Y. Indicateurs de position de lame
Z. CI6 hexagonale
USAGE PRI_VU
La scie & rail DWS520 a 6t6 congue pour couper le bois. Ne pas utiliser la scie pour couper des rev6tements massifs de cuisine (ex. :
Corian®).
_,AVERTI$$EMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, ne pas utiliser la scie pour couper des rev6tements massifs de cuisine. L'accumulation du materiau pourrait prevenir le fonctionnement adequat du retour de coupe en plongee, et laisser la lame a nu.
25
G
E
F
K
L
M A
H
S
U
B
C
M
R_glage du couteau diviseur (Fig.
3)
Pour r6gler correctement le couteau diviseur (Q), se reporter & la figure 3. Ajustez I'espacement du couteau diviseur apr_s chaque changement de lame ou chaque fois que n6cessaire.
FIG. 3
REGLAGES ET CONFIGURATION
_LAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arr#ter et debrancher la scie du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout reglage ou pour faire toute reparation. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
i_AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation de la scie a rail, s'assurer SYSTEMATIQUEMENT que toutes les fonctionnafites de I'outil marchent correctement !
Rdglage de chanfrein (Fig.
1)
I'angle de chanfrein peut 6tre r_gl_ entre 0° et 47 °.
1. Desserrez les boutons de r6glage du chanfrein (E).
2. Ajustez I'angle de chanfrein en inclinant le ch&ssis de scie (D) jusqu'& ce que le rep_re indique I'angle d_sir6 sur la graduation de chanfrein (X).
3. Resserrez les boutons de r6glage du chanfrein (E).
O
2-3 mm
1. Suivez les instructions 1 & 4 de la section Changement de lame.
2. D_vissez la vis de r6glage du couteau diviseur (R) avec la cl_ hexagonale (Z) et ajustez le couteau diviseur comme illustr6 en figure 3.
3. Resserrez la vis du couteau diviseur (R).
26
4.Faitestourner&fondle levierde verrouillage gauche.
lascie&raildanssaposition
FIG. 4 la
R_glage de profondeur de coupe (Fig.
4)
Sans le rail, la profondeur de coupe peut 6tre ajust_e entre 0 et 59 mm (0 et 2-5/16 po) ; avec le rail : entre 0 et 55 mm (0 et
2-1/8 po).
1. D_vissez le bouton de r6glage de profondeur (F) et ajustez
I'indicateur sur la profondeur de coupe adequate.
2. Resserrez le bouton de r6glage de profondeur (F).
REMARQUE : Pour des r6sultats optimums, laisser la lame de scie d_passer de la piece & usiner d'environ 3 mm (1/8 po).
FONCTIONNEMENT
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arr#ter et debrancher la scie du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout reglage ou pour faire toute reparation. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
Mise en marche et arr_t de I'appareil
(Fig.
1)
Appuyez sur la g&chette (B) pour mettre le moteur en MARCHE.
Rel&chez la g&chette pour ARRETER le moteur. Cet outil n'est pas
_quip_ d'un bouton de verrouillage pour le maintenir en position de
MARCHE, et ne dolt en aucune mani_re 6tre verrouill_ en position de _ MARCHE ,,.
Changement de lame (Fig.
1 a 3) i_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arr#ter et debrancher la scie du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout reglage ou pour faire toute reparation. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
i_ATTENTION : Eviter tout contact direct avec les dents de scie pour prevenir tout dommage corporeL
ATTENTION : Ne jamais activer le verrouillage de lame alors que la scie est en marche pour essayer d'arr#ter I'outiL Ne jamais mettre la scie en marche alors que le verrouillage de lame est active. De serieux dommages materiels pourraient en resulter.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (L).
2. Abaissez la scie & rail pour la mettre en position d'arr6t (position de changement de lame).
27
tourner
4.Appuyez
lamejusqu'&
REMARQUE lafairetourner cequevoustrouviez
&lamain.
lavisdeserrage d6visser.
labrideexterne unelameneuve
7.Replacez
surlabrideinterne labrideexterne
Vissez
(O)etlavisdeserrage lavisversladroite&lamain.
i_ATTENTION : La direction de rotation de la lame de scie et celle
de la scie a rail DOIVENT 6tre identique.
8. Resserrez la vis de serrage de lame fermement & I'aide de la cl6 hexagonale (Z).
9. Faites tourner & fond le levier de verrouillage (M) vers la gauche.
10. Replacez la scie & rail dans sa position sup6rieure.
11. Poussez la g&chette de plong6e (A) en avant pour verrouiller la nouvelle lame.
Support de piece
AAVERTISSEMENT : Eloigner les mains des zones de coupe pour reduire tout risque de dommages corporels.
_&AVERTISSEMENT : Le cordon d'alimentation doit 6tre eloigne de la zone de coupe pour prevenir toute interference avec le travail en cours et tout risque de chocs electriques pouvant en resulter.
La figure 5 illustre la position correcte de sciage. La figure 6 illustre des conditions de travail dangereuses.
Pour 6viter tout rebond,
SUPPORTEZ le panneau de bois PRES de la zone de coupe. NE
SUPPORTEZ PAS le panneau au-del& de la zone de coupe.
FIG. 5
FIG. 6
SOUTENIR LA PIt_CE PRI_S DE LA COUPE
INCORRECT
28
LE MATERIAU S'AFFAISSE SUR LA LAME CAUSANT
SURCHARGE OU REBONDS i_AVERTI$SEMENT : Pendant I'utilisation de la scie, maintenir le cordon eloign6 de la zone de coupe pour prevenir tout choc electrique.
AAVERTISSEMENT : fl est important de soutenir la piece a usiner correctement et de maintenir la scie fermement pour prevenir
toute perte de contr61e et minimiser tout risque de dommages
corporels. La figure 7 illustre comment tenir la scie correctement.
FIG. 7
C
Disposez la piece & usiner avec le _ bon c6t6 _ (celui dont on pr6f_re I'apparence) vers le bas. La scie coupe vers le haut, aussi si le bois 6clate, c'est au niveau de la surface sup6rieure que cela arrive.
Coupe
_DANGER : Risques de chocs electriques. Maintenir le cordon eloign6 de la zone de coupe pour prevenir toute electrocution.
,&A VERTISSEMENT : Si le dispositif de protection est endommage ou a perdu de son efficacite, rapporter la scie dans le centre de reparation DeWalT le plus proche.
_},AVERTISSEMENT : Pour optimiser votre securite, le parfait contr61e de cette puissante scie requiert de I'utiliser a deux mains.
Soutenir la piece a usiner correctement et maintenir la scie fermement pour prevenir toute perte de contr61e et minimiser tout risque de dommages corporels. Se reporter a la figure 7 pour une illustration de la fagon correcte de maintenir la scie.
AAVERTISSEMENT : Rester vigilant et maintenir une prise solide sur la scie.
Relgcher la ggchette immediatement en cas de grippage de lame ou si la scie cale. Maintenir les lames bien
29 affutees. Supporter les panneaux correctement (fig. 5, 6). Utiliser le rail de guidage pour les coupes Iongitudinales.
NE PAS forcer
Ibutil. NE PAS retirer la scie de la piece a usiner alors que la lame est encore en mouvement.
i_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arrimer systematiquement la piece a usiner. Ne jamais
maintenir les petites pieces a la main ! Se rappeler de soutenir tout materiau qui deborde ou en porte-a-faux.
Prendre des precautions supplementaires pour decouper par en dessous.
i_,AVERTISSEMENT : S'assurer que la scie tourne a plein regime avant de mettre la lame en contact avec le materiau a decouper.
Le fait de demarrer la scie, alors que la lame est en contact avec la piece a usiner ou dans le trait de scie, comporte des risques de rebonds et de dommages corporels.
AAVERTISSEMENT : Arrimer SYSTEMATIQUEMENT la piece usiner de fagon ace qu'elle ne puisse se deplacer pendant la coupe. Pour des resultats optimums, arrimer la piece sur I'envers.
i_AVERTISSEMENT : Poussez SYSTEMATIQUEMENT machine en avant. NE JAMAI$ la tirer en arriere vers vous.
la i_AVERTISSEMENT : Utiliser SYSTEMATIQUEMENT des serre-joints (fig. 8, AA) pour arrimer le rail a la piece a usiner.
ATTENTION : Ne pas utiliser I'outil sur un secteur dont la tension est hors tolerance. Ne pas utiliser d'outils congus pour du CA sur du CC pour eviter tout dommage materiel serieux.
1. Placez I'avant du ch&ssis de scie sur la piece & usiner.
2. Appuyez sur le bouton marche/arr6t pour mettre la scie en marche.
3. Poussez la g&chette de plong6e (A) en avant, abaissez la scie pour ajuster la profondeur de coupe et repoussez-la dans la direction de la coupe.
Poussez couper d'unem6me surcharger maisassezfortpourcontinuer ainsiquedesrebonds sanspourautantr_duire lasciecausera etlasurchauffe grossi_res sortdesonalignement, dumoteur.
lag&chette deforcer etattendez lascie,r_alignez-la
I'arr6tcomplet
& tousles
Lefaitdevouloir lui-m6me corriger pourra
VENAIT fairecalerlascieetentrafner
ACALER,
I'ARRI2T COMPLET DE LA LAME, PUIS FAITES RECULER LA
SCIE POUR LA DI2GAGER. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST
ALIGNEE SUR LA COUPE ET AU-DEL/_, DU BORD DE COUPE
AVANT DE REMETTRE LA SCIE EN MARCHE.
En fin de coupe, rel&chez la g&chette et laissez la lame s'arr6ter compl_tement avant de soulever la scie du travail. Lorsque vous soul_verez la scie, le carter & ressort se refermera automatiquement sur la lame. Rappelez-vous que tant que ceci n'est pas fait, la lame est & nu, aussi ne passez jamais les doigts sous le mat_riau pour quelque raison que se soit.
Pour toute coupe Iongitudinale, utilisez syst_matiquement un rail de guidage, un guide, ou un guide de chant.
REMARQUE : Pour d_couper de fines bandes, s'assurer que ces bandes _troites ne p_n_trent pas & I'int6rieur de la cage de lame.
REMARQUE : Les rails de guidage, disponibles en diff_rentes
Iongueurs, permettent d'effectuer des coupes pr6cises et nettes tout en prot6geant la surface de la piece & usiner de tout dommage.
30
FIG. 8
W
AA
COUPES EN PLONGleE (FIG. 1,8) i_AVERTISSEMENT : Utiliser SYSTEMATIQUEMENT le rail de guidage pour les coupes en plongee.
Z&AVERTISSEMENT : Pour eviter tout rebond, les instructions suivantes DOIVENT #tre observees pour effectuer toute coupe en plongee :
1. Disposez la machine sur le rail et rel&chez la molette antirebonds (U) en la tournant vers la gauche.
2. Mettez la machine en marche et abaissez lentement la scie
& la profondeur de coupe configur6e et repoussez-la dans la
direction
I'avant absolus decoupemaximale utilise
3.Encasde rebondIorsd'unecoupeenplong_e, lasciedu rail.
(U)verslagauche tournez pourlib_rer
4.Unefoislacoupe
rebonds
FIG. 9
FIG. 10
COUPES TRANSVERSALES
La coupe en travers du grain d'une piece de bois repr6sente une coupe transversale. Les figures 9 et 10 illustrent comment faire une coupe transversale Positionnez la piece pour que la coupe soit faite sur la gauche.
31
COUPES LONGITUDINALES
Une coupe Iongitudinale d_coupe le bois sur sa Iongueur. Cette operation est effectu_e de la m6me mani_re qu'une coupe transversale & I'exception que la piece doit 6tre support6e.
Si la piece & usiner est support6e par une table, une surface, ou un _tabli long, plusieurs morceaux de bois de 25,4 mm (1 po) d'_paisseur doivent 6tre places sous le mat6riau pour le sur61ever de la hauteur de lame d_passant de la piece. Les larges panneaux, ou les plaques fines de contreplaqu_, support6s par des chevalets doivent 6tre _tay_s par des colombages dispos6s sur leur Iongueur entre les chevalets et la piece & usiner pour _viter que le panneau s'affaisse en son milieu.
COUPES EN BISEAU
Effectuez les coupes en biseau de la m6me mani_re que les coupes Iongitudinales ou transversales, en ajustant la lame & un angle entre 0° et 47 °.
Toutecoupeen biseaueffectu6e panneau
REBONDS lalameestpinc_eoutorduedanslacoupe, peutseproduire.
versI'utilisateur.
lalamerestepinc_eoubloqu6e traitdescie,ellecaleetlemoteur renvoie delalameousiellesortdesonalignement, delalamepourront vers
I'utilisateur.
Lesrebonds suivantes :
1.
SUPPORT DE PIECE INADI_QUAT
A.l'affaissement d'une piece, ou son support inad_quat, provoque le grippage de la lame et, par cons6quent, des rebonds.
B. Le fait de d_couper un mat6riau qui n'est soutenu qu'en bordure peut aussi causer des rebonds.
Alors que le mat6riau c_de, il s'affaisse, refermant ainsi le trait de scie et pingant la lame.
C. Couper une piece, en porte-&-faux ou d_bordant, du bas vers le haut, & la verticale, peut causer des rebonds. La partie couple d'une piece peut pincer la lame.
D. Couper des bandes Iongues et _troites (coupes Iongitudinales) peut causer des rebonds. La partie d_coup_e peut alors s'affaisser ou se gondoler et refermer le trait de scie et pincer la lame.
E. Si le carter inf_rieur s'accroche & la surface sous le mat_riau
& d_couper, cela r_duira momentan_ment le contr61e de
I'utilisateur. La scie se soul_vera partiellement de la coupe et augmentera alors les risques de torsion de la lame.
2. CONFIGURATION
INCORRECTE
DE PROFONDEUR DE COUPE
Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas d_passer de plus d'une demie dent. Cela permet au ch&ssis de soutenir la lame et de minimiser tout grippage ou pingage du mat6riau. Se reporter & la section intitul_e Reglage de la profondeur de coupe.
3. TORSION DE LA LAME (MleSALIGNEMENT DE COUPE)
A. Le fait de pousser avec force au travers d'un nceud, un clou ou une zone plus dure pourra provoquer la torsion de la lame.
B. Essayer de r6orienter la scie dans la coupe (pour la r6aligner avec le trac_ de coupe) pourra causer la torsion de la lame.
C.Travailler
hors de port6e, ou utiliser la scie alors que la position du corps est incorrecte (d_s6quilibre), pourra causer la torsion de la lame.
D. Changer la prise de main ou la position du corps en cours de coupe pourra causer la torsion de la lame.
E. Faire reculer la scie pour d_gager la lame pourra aussi causer la torsion de la lame.
4. MATE_RIAUX NI_CESSITANT UNE ATTENTION SPI_CIALE
A. Bois humides
B. Bois verts (frafchement coup_s ou pas suffisamment secs)
C. Bois trait_s sous pression (mat_riaux trait_s avec des produits chimiques de conservation ou antiseptiques)
5. UTILISATION DE LAMES I_MOUSSI_ES OU ENCRASSI_ES
Les lames _mouss_es augmentent les risques de surcharge de la scie. Pour compenser, I'utilisateur pousse en g_n_ral plus fort, ce qui en retour, augmente la surcharge et les risques de torsion de la lame dans le trait de scie. Les lames usag_es manquent aussi parfois de corps, ce qui augmente les risques de grippage et de surcharge.
32
6. SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU
Les coupes en biseau requi_rent une attention sp6ciale de I'utilisateur au niveau des techniques de coupe, et particuli_rement en ce qui concerne le guidage de la scie.
I'angle de lame par rapport au ch&ssis, et une surface plus grande de lame dans le mat6riau, augmentent les risques de grippage et de m6salignement (torsion).
7. RECOMMENCER ,_ COUPER ALORS QUE LES DENTS DE
SClES SONT COINCIDES DANS LE MAT#RIAU
La scie dolt fonctionner & plein r6gime avant de commencer toute coupe ou recommencer une coupe apr_s que I'appareil ait 6t6 arr6t6 alors que la lame est rest6e dans le trait de scie.
Tout manquement & cette directive comporte des risques de grippages et rebonds.
Toute autre condition pouvant avoir comme r6sultat le pincement, le grippage, la torsion ou le m6salignement de la lame pourra causer des rebonds. Se reporter aux sections Reglages et configuration et
Utilisation pour revoir les proc6dures et techniques pour minimiser les risques de rebonds.
Lames
AA VERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de lesions oculaires, porter systematiquement une protection oculaire homologuee
ANSI Z87.1. Le carbure est un materiau dur mais cassant. Tout objet etranger dans la piece a usiner, comme des ills ou des clous, pourrait faire craquer ou casser les dents de scie. Utiliser la scie seulement avec son carter de lame installe de fagon adequate.
Installer la lame soigneusement, verifier sa rotation, sa proprete et son affutage avant toute utilisation.
_&AVERTISSEMENT : NE JAMAIS decouper de metaux ferreux
(contenant du fer ou de I'acier), de la magonnerie, du verre, ou de la fai'ence avec cette scie pour prevenir tout risque de dommages corporels et materiels.
33
Une lame 6mouss6e causera des coupes grossi_res, surchargera le moteur de la scie, causera le clivage du bois et augmentera les risques de rebonds. Changez les lames Iorsqu'elles ne traversent plus le bois facilement, Iorsque le moteur peine, ou Iorsque la lame chauffe excessivement.
II est conseill6 d'avoir des lames de rechange pour ne jamais en manquer. Les lames 6mouss6es peuvent 6tre affut6es un peu partout. Se reporter & la section des pages jaunes SCIES-AIGUISER/AFFOTER.
On peut retirer la gomme durcie sur les lames & I'aide de k6ros_ne, t6r6benthine, ou de nettoyant pour fours. Des lames trait6es anticollage peuvent
6tre utilis6es en cas d'accumulation excessive comme avec les bois verts ou trait6s sous pression.
SI_LECTION DE LA LAME
La scie circulaire DEWALT a 6te conque pour 6tre utilisee avec des lames de 165 mm (6-1/2 po) de diametre pour un diametre d'al6sage de 20 mm (0,79 po). Les lames doivent pouvoir fonctionner
6000 r/min (ou plus). NE PAS utiliser de meules abrasives.
Une lame mixte est fournie avec votre scie. C'est une lame excellente pour des op6rations g6n6rales de coupes Iongitudinales ou transversales.
Utilisez une lame & dents fines pour d6couper le contreplaqu6.
i_,AVERTISSEMENT : VERIFIER VISUELLEMENT LES LAMES
AU CARBURE AVANT TOUTE UTILISATION. LES CHANGER SI
NECESSA IRE.
Dispositif de rail de scie (Fig.
1)
Les rails de guidage, disponibles en diff6rentes Iongueurs, permettent d'effectuer des coupes pr6cises et nettes tout en prot6geant la surface de la piece a usiner contre tout dommage.
Conjointement avec d'autres accessoires, des coupes pr6cises angulaires, a onglet et autre travail de pr6cision, peuvent 6tre effectu6s avec le dispositif de rail de scie.
Lefaitd'arrimer s6curit6
Leguided'espacement desr6sultats duraildeguidage optimums, lavis&I'int6rieur r6glerI'espacement.
2.Ajustez
rail.
lebouton
4.Maintenez
nouveau le bouton lavis.
REMARQUE : R_ajuster SYSTE_MATIQUEMENT le dispositif
Iorsqu'on utilise d'autres mils.
Bande anti-_clats
Le rail de guidage est _quip_ d'une bande anti-_clats qui dolt 6tre d_coup_e & la taille d_sir6e avant toute premiere utilisation.
IMPORTANT : Lire et suivre SYST#MATIQUEMENT les instructions relatives au dispositif de rail de scie avant de d_couper la bande anti-_clats !
1. Ajustez la vitesse de la scie & rail sur le niveau 5.
2. Placez le rail sur une chute de bois.
3. R_glez la scie & rail & une profondeur de coupe de 5 mm
(3/16 po).
4. Placez la scie en bout de rail.
5. Mettez la scie en marche, abaissez-la & la profondeur de coupe configur_e et coupez la bande anti-_clats compl_tement en continu. Le bord de la bande anti-_clats correspond maintenant exactement au tranchant de la lame.
_,AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arrimer SYSTEMATIQUEMENT le rail (W) avec un serre-joint.
R_glage de la vitesse (Fig.
1)
La vitesse peut 6tre r_gl_e entre 1750 et 4000/min gr&ce au r6gulateur de vitesse (S). Cela permet d'optimiser la vitesse de coupe pour I'adapter au mat6riau & couper. Se reporter au tableau ci-apr_s pour les types de mat6riau et les plages de vitesses recommand_es.
TYPES DE MAT#RIAU .& COUPER PLAGES DE VITESSES
Bois massif (dur, tendre)
Panneaux d'agglom_r6
Bois lamifi_s, panneaux latt6s, plaqu6s, et rev6tus
Papier et carton
3 & 5
4 & 5
2 & 5
1 & 3
FIG, 11
12 mm
34
Coupe d'un mur (Fig.
11)
1. Placez la scie & rail avec son carter externe (V) sur un sol plane et net.
lech&ssis deprofondeur
REMARQUE usiner
: Lacoupeminimale estde12mm.
D_poussi_rage (Fig.
1)
_AVERTISSEMENT : NE PAS diriger la sciure vers vous-m6me ou tout autre tiers. Pour reduire tout dommage corporel cause par la sciure, maintenir le deflecteur d'echappement en position avant ou fermee. NE PAlS inserer d'objets etrangers dans le deflecteur d' echappement.
I&AVERTISSEMENT : Connecter SYSTEMATIQUEMENT la scie rail a un extracteur de poussieres !
AAVERTISSEMENT : Utiliser SYSTEMATIQUEMENT un dispositif d'extraction des poussieres conforme aux normes en vigueur en matiere d'emissions des poussieres.
Votre outil est muni d'une buse de depoussi6rage (I).
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, arr_ter et debrancher la scie du secteur avant d'installer ou retirer tout accessoire, avant tout reglage ou pour faire toute reparation. Tout demarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
i_,AVERTISSEMENT : PORTER SYSTEMATIQUEMENT DES
LUNETTES DE PROTECTION.
Les lunettes courantes NE sont
PAS des lunettes de protection.
Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe doit en produire beaucoup.
Porter
SYSTEMATIQUEMENT un equipement de securite homologue :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
35
Entretien i_AVERTISSEMENT : Pour maintenir I'outil en bon etat, il est conseille d'eliminer regulibrement la poussiere et les debris du boftier du moteur a I'aide d'un jet d'air comprime sec et net. Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, porter
SYSTE-MATIQUEMENT une protection oculaire homologuee ANSI
Z87.1 pendant I'utilisation d'air comprime.
AAVERTISSEMENT : Pour I'entretien des parties en plastique de
I'outil, utiliser seulement un savon doux et un chiffon humide. De nombreux nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient serieusement endommager le plastique.
De plus, ne pas utiliser d'essence, de ter6benthine, ou de diluant, de produits de nettoyage a sec, ou tout autre produit similaire qui pourrait serieusement endommager les pieces en plastique.
S'assurer qu'aucun liquide ne penbtre darts I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
Lubrification
Cet outil est lubrifi6 avec une quantit6 suffisante d'un lubrifiant de haute qualit6 pour toute la dur6e de vie de I'outil dans des conditions normales d'utilisation. Aucune autre lubrification ne sera n6cessaire.
Balais de moteur i_AVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommages corporels, NE PAS ATTACHER, COLLER OU VERROUILLER LA
GACHETTE EN POSITION DE MARCHE en ,, marche a vide -.
LA MAINTENIR MANUELLEMENT SEULEMENT.
Inspectez les balais de charbon r6guli_rement en d6branchant routil, et en retirant le capuchon d'inspection des balais puis les modules de balais. Maintenez les balais propres et v6rifiez qu'ils glissent librement dans leurs supports.
R6installez syst6matiquement un
balaidanssonsupport quecelledeI'ancien auniveau imprim6s syst6matiquement ad6quat enm6me
Desmodules defa£onimpr6visible correctement duressort, derechange
R_parations
Pour assurer votre S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, toute r6paration, maintenance et tout r6glage (y compris I'inspection et le remplacement des balais) doivent 6tre effectu6s par un centre de r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration DEWALT pourlebonfonctionnement agr66.
sont&votredisposition
I'outil
(&videetsanslame)avantutilisation
C'estparticuli_rement quipourraient pour ou tout
Garantie autre personnel de r6paration qualifi6.
des pi_ces de rechange d'origine.
limit_e de trois ans
Utilisez
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un d6faut de mat6riel ou de fabrication pour une p6riode de trois ans & compter de la date d'achat. La pr6sente garantie ne couvre pas les pi_ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples
Accessoires renseignements sur les pi_ces ou les r6parations couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le
_},AVERTI$$EMENT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas et6 testes avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages caus6s par reduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires
DEWALT recommandes doivent 6tre utilises avec cet appareil. des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits 16gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
AAVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER D'ACCESSOIRES
D'ALIMENTATION EN EAU AVEC CETTE SCIE.
b6n6ficier d'autres droits variant d'un 6tat ou d'une province & rautre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts i_,AVERTISSEMENT : VERIFIER VISUELLEMENT LES LAMES par notre :
AU CARBURE AVANT TOUTE UTILISATION.
LES CHANGER SI
NECESSA IRE.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
Les accessoires recommand6s pou r cet outil sont vendus s6par6ment chez les distributeurs Iocaux ou dans les centres de r6paration agr66s. Si vous avez besoin d'aide pour Iocaliser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une p6riode d'un an & compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 et DC9280 et la
36
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil _lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn_ d'un re,u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement int6gral, sans aucun probl_me.
AMI_RIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Am_rique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives & cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : Si les _tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit.
__
_'_
HAND
BRAISE.
_
I_IS_NT_ HOtOSAW_rr_1811TH
P_OT_TIO_I.
TOOL U.S._.
DE_ L_E_ELMA_U_L
SlSTE_,_
INS_A_T/_. S_STE_A_ Sl_
SOPO_E
DE_
YP_A LASV_S _ESPIRATO_I_S.
L_VISTA
__Nl_
DUC0_PSELDIGNEES
L_MEETSU_L_C_TE_ CE_LE-CI.
LIR_
LA j
Corian® est une marque de commerce d_pos6e d'E. I. du Pont de
Nemours et Compagnie.
37
Definiciones: Normas de seguridad _
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de serial. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
•&PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que,
si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
,&ATENClON: indica una situaci6n de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente moderadas.
provocarfa lesiones leves o
ATENCION: cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar da#os en la propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL,_,MENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
ADVERTENCIAS
SEGURIDAD
ELECTRICAS
GENERALES DE
PARA HERRAMIENTAS
_ iADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
38
CONSERVE
ADVERTENCIAS
PARA FUTURAS
TODAS LAS
E INSTRUCCIONES
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente
(con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inal#mbricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada.
Las
#reas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas electricas en atmosferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o
liquidos inflamables.
Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni#os y a los espectadores de la herramienta electrica en funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) SEGURIDAD ELI_CTRICA a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning#n enchufe adaptador con herramientas electricas con conexion a tierra.
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)
No maltrate el cable.
Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles.
Los cables da_ados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar hOmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comOn cuando emplee una herramienta electrica.
No utilice una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personaL Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
AsegOrese de que el interruptor este en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor
39 o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta electrica.
Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire.
adecuadamente
Conserve en todo el equilibrio momento.
Esto y pbrese permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de accesorios con fines de recoleccion y extraccion de polvo, asegOrese de que esten conectados y que se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de reco/ecci6n de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELI_OTRIOA a) No fuerce la herramienta electrica.
Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar#.
Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disefiada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera m#s segura.
b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ(a o el paquete de bater(as de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas electricas son
peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas electricas.
Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas
o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta electrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta
electrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los hordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta electrica para operaciones diferentes de aquellas para /as que fue disedada podrfa originar una situaci6n peligrosa.
40
5) MANTENIMIENTO a) So#cite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta electrica
y que s61o utilice piezas de repuesto identicas.
Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
REGLAS ESPECiFICAS
ADICIONALES
DE SEGURIDAD
Instrucciones las Sierras de Seguridad para Todas a) _PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de corte y de la hoja. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del motor. Si ambas
manos sujetan la sierra, elias no pueden ser cortadas por la hoja.
b) No se coloque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo de la hoja abajo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de la hoja debera ser visible abajo de la pieza de trabajo.
d) Nunca sujete la pieza que esta cortando con sus manos o a traves de su pierna.
Asegure la pieza de trabajo a
una plataforma estable.
Es importante soportar la pieza de trabajo adecuadamente para minimizar la exposicidn del cuerpo, trabado de la hoja o perdida de control e) Sujete la maquina herramienta por las superficies aislantes cuando #eve a cabo una operacidn en que la herramienta de corte puede tocar un conductor oculto o
su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargara a su vez/as partes metalicas expuestas de la herramienta y data un golpe de corriente al operador.
f) Cuando se corte a Io largo use siempre una protecci6n para este prop6sito o una gu(a de orilla recta. Esto mejora la exactitud del corte y reduce la posibilidad de trabado de la hoja. g) Siempre use hojas con el tama_o y forma adecuados
(diamante contra redondo) para el orificio de la flecha.
Las hojas que no coinciden con el dispositivo de montaje de la sierra, se moveran exc@ntricamente, causando perdida de control h) Nunca use una hoja da#ada o rondanas o tornillo incorrectos.
Las rondanas de la hoja y el tornillo fueron disehados especfficamente para su sierra, para Iograr un
5ptimo desempeho y seguridad en la operaciSn.
CAUSAS Y PREVENClON DEL REBOTE POR EL OPERADOR
-
-
El rebote es una reacciSn repentina a una hoja de sierra trabada o mal alineada Io cual causa que la sierra pierda el control y que se levante y rebote contra la pieza de trabajo en la direcci6n del operador.
Cuando la hoja pellizca o se traba fuertemente por la ranura que se va cerrando, la hoja se detiene y la reaccidn del
motor impulsa a la unidad rapidamente para atrbs y hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes en la orilla trasera de la hoja pueden clavarse en la superficie superior de la madera, causando que la hoja se monte fuera de la ranura y brinque para atrbs hacia el operador.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta y/o procesos de operaci6n o condiciones incorrectos que pueden evitarse tomando las precauciones adecuadas como las que se dan en seguida: a) Mantenga la sierra firmemente sujeta con las dos manos y coloque su cuerpo y brazo de modo que le permita
41 resistir las fuerzas del rebote. Las fuerzas de rebote pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
b) Cuando la hoja se esta trabando, o cuando se interrumpe un corte por cualquier razon, suelte el gatillo y sujete la sierra sin moverla en el material hasta que la hoja se detenga totalmente.
Nunca intente retirar la sierra de
la pieza de trabajo o jalar la sierra hacia atras mientras
la hoja se esta moviendo ya que puede ocurrir rebote.
Investigue y tome acciones correctivas para eliminar las causas del trabado de la hoja.
c) Cuando reinicie la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la ranura y verifique que los dientes de la hoja no estbn enclavados en el material Si la hoja se esta trabando, esta se subira o rebotara en la pieza de trabajo en el momento que se reinicie la sierra.
d) Soporte los paneles largos para minimizar el riesgo de pellizco con la hoja y rebote .Los pane/es largos tienden a hundirse a causa de su propio peso. Los soportes deben ser colocados pot debajo del panel en ambos lados, cerca de la Ifnea de corte y cerca de la orilla del panel e) No use una hoja desafilada o da_ada. Las hojas desafiladas o colocadas inadecuadamente producen ranuras angostas que causan fricciSn excesiva, trabado de la hoja y rebote.
f) La profundidad de la hoja y las palancas de ajuste y bloqueo para biseles deben ser apretadas y aseguradas antes de hacer un corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza mientras se corta, esto puede causar trabado y rebote.
g) Use extra precaucion cuando haga un "Corte de
Inmersion" en paredes existentes u otras areas ciegas
(sin salida). La hoja sobresaliente podrfa cortar objetos que pueden causar rebote.
Instrucciones de Seguridad para las
Sierras TipoInmersi6n a) Verifique que la protecci6n cierre adecuadamente antes de carla uso. No opere la sierra si la protecci6n no se mueve libremente y encierra la hoja instantaneamente.
Nunca sujete o amarre la protecci6n con la hoja expuesta.
Si la sierra se cae accidentalmente, la protecci6n se puede doblar.
Verifique para asegurarse que la protecci6n se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra parte, en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Verifique la operaci6n y condici6n del resorte de retorno de la protecci6n. Si la protecci6n y el resorte no estan operando adecuadamente, deben ser reparados antes de usarse. La protecci6n puede operar con dificultad debido a partes dadadas, dep6sitos de goma o acumulaci6n de desechos.
c) Asegdrese de que la placa gu[a de la sierra no se desplaza mientras se ejecuta el "corte de inmersi6n" cuando el ajuste de biselado de la cuchilla no esta a
90 ° El desplazamiento lateral de la hoja causara trabado y probablemente rebote.
d) Siempre observe que la protecci6n este cubriendo la hoja antes de colocarla en el banco de trabajo o sobre el piso. Una hoja que a_n gira no protegida, causara que la sierra camine hacia atras, cortando Io que se atraviese en su camino. Este conciente del tiempo que toma para que la hoja se detenga despues de que se suelta el bot6n de arranque.
Instrucciones de Seguridad Adicionales para Todas las Sierras con Navaja
Separadora a) Use la navaja separadora apropiada para la hoja que se esta usando Para que la navaja separadora trabaje, debe set mas gruesa que el cuerpo de la hoja pero mas delgada que el conjunto de dientes de la hoja.
b) Ajuste la navaja separadora en este manual de instrucciones.
como se describe
El espaciamiento, posicionamiento y alineaci6n incorrectos pueden hacer que la navaja separadora sea inefectiva en la prevenci6n del rebote.
c) Use siempre la navaja separadora excepto cuando haga cortes de inmersi6n.
La navaja separadora se debe recolocar despues del corte de inmersi6n. La navaja separadora causa interferencia durante el corte de inmersi6n y puede generar rebote. El modelo DC351 no requiere retirar la navaja separadora, porque la navaja separadora se retrae durante el corte de inmersi6n.
d) Para que la navaja separadora trabaje, debe estar sujeta la pieza de trabajo. La navaja separadora no es efectiva en la prevenci6n de rebote durante cortes cortos.
e) No opere la sierra si la navaja separadora esta doblada.
A_n una interferencia ligera puede disminuir el ritmo de cierre de una protecci6n.
Instrucciones para Sierras de Seguridad Adicionales
• Use protecci6n auditiva.
La exposici6n al ruido puede ocasionar perdida de la audici6n.
42
• Use una mascara contra polvo.
La exposici6n a partfculas de polvo puede causar dificultad para respirar y posibles lesiones.
• Use solamente las hojas recomendadas.
La sierra est# disei_ada para usarse con hojas de 165 mm (6-1/2 pulg.) de diametro con orificio de montaje de 20 mm (0.79 pulg.) de diametro interior. Las hojas deben estar clasificadas para una operacidn de 6,000 RPM (o mayor).
• Nunca use discos abrasivos de corte.
• Mantenga su cuerpo posicionado en cualquiera de los
lados de la hoja, pero no en linea con la hoja de la sierra.
El rebote puede causar que la sierra brinque hacia atras (vea
Causas y Prevencidn del Rebote por el Operador y Rebote).
• ATENClON: Las hojas siguen girando despues de apagar la sierra. Puede resultar en lesiones corporales serias.
• Evite cortar clavos. Inspeccione y retire todos los clavos de la madera antes de cortar.
ALARGADORES
Un alargador debe tener el calibre de alambre adecuado (AWG o Calibre Americano de Alambre) por razones de seguridad.
Mientras menor sea el calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. Es decir, un alambre calibre 16 tiene mayor capacidad que uno calibre 18. Un cable de un calibre insuficiente causar# una cafda de tensi6n en la Ifnea dando por resultado una perdida de potencia y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice m#s de un alargador para completar el largo total, aseg#rese que cada extensi6n individual contiene el calibre mfnimo de alambre. La tabla siguiente muestra el tamafio correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal en la placa de identificaci6n.
Si tiene dudas sobre cu#l calibre a usar, use un calibre mayor. Cuanto mbs pequefio es el n#mero del calibre, es mbs grueso el cable.
43
Amperaje
Nominal
M_s
De
0
6
No
M_s
De
6
10
CALIBRE MINIMO PARA JUEGOS DE CABLES
Voltios Longitud Total del Cable en Pies (metros)
120V
240V
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
18
18
16
16
16
14
14
12
10
12
12
16
16
14
16
12
14 12
No recomendado
• Las ventanas de aire a menudo cubren partes en movimiento
y se deben evitar. La ropa suelta, joyerfa o pelo largo pueden ser atrapados por las partes en movimiento.
• Los accesorio deben estar clasificados para por Io menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta.
Los accesorios moviendose a velocidades por encima de la clasificada pueden salir volando en pedazos y causar lesiones. La clasificacidn de los accesorios siempre debe estar por encima de la velocidad de la herramienta mostrada en la placa de identificacidn de la misma.
i_ ADVERTENCIA: USE SIEMPRE proteccion auditiva personal que cumpla con ANSI $12.6 ($3.19), durante el uso de la sierra.
Bajo algunas condiciones y duracidn del uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
i_ADVERTENClA: SIEMPRE use lentes de seguridad.
Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien una mascara para la cara o guardapolvo si la operacidn de corte genera polvo.
SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
• ANSI Z87.1 proteccidn ocular (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) proteccidn auditiva,
• Protecci6n respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
i_ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asi como al realizar otras actividades de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas.
Ejemplos de estos qu(micos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albafiilerfa, y
• arsenico y cromo proveniente de madera tratada qufmicamente (CCA).
Su riesgo de estas exposiciones varia, dependiendo de que tan seguido ejecuta este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn
a estos qufmicos: trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como esas mascaras contra polvo que son especialmente disefiadas para filtrar partfculas microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecanico y otras actividades de construccion.
Vista ropas protectoras y
lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon.
Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: La utilizacion de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podria causar lesiones
graves y permanentes al sistema respiratorio, as( como otros problemas.
Siempre use proteccion respiratoria aprobada por
NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)
44 u OSHA (Administracion de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion contraria a la cara y el cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los sfmbolos siguientes. Los sfmbolos y sus definiciones son como sigue:
V.......... voltios
Hz ........ hertzios
A ........ amperios
W ....... vatios
min ...... minutos
--... corriente directa
@ ........ Construccidn Clase I
,x, ...... corriente alterna
_ ...... corriente alterna o directa
(con conexidn a tierra)
[] ........ Construccidn Clase II
(con doble aislamiento)
A ........ sfmbolo de alerta de seguridad
RPM .... revoluciones por minuto
no ....... velocidad sin carga
_ ....... terminal para conexidn a tierra
/min .... por minuto
BPM... impactos por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Aseg_rese de que el suministro el_ctrico es el indicado en la placa de identificaci6n.
Un voltaje menor en tan poco como 10% puede causar perdida de potencia y puede resultar en sobre calentamiento.
Todas las herramientas DEWALT se prueban en fabrica; siesta herramienta no trabaja, verifique el suministro de energia el_ctrica.
i_,ADVERTENClA: Los accesorio deben estar clasificados para por Io menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta.
Los accesorios moviendose a velocidades pot encima de la clasificada pueden salir volando en pedazos y causar lesiones.
La clasificaci6n de los accesorios
debeestarperencima mostrada delamisma.
i_,ATENCI6N: Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir lesiones personales.
COMPONENTES (Fig.
1-3, 8)
_ADVERTENCIA: motorizada
Nunca modifique la maquina herramienta o cualquier parte de ella.
Pueden resultar lesiones personales o dahos.
A. Gatillo del inmersor O.
Pesta_a exterior
B. Conmutador de encendido R Pesta_a interior y apagado
C. Mango principal
D. Base
E. Perilla de ajuste de bisel
F. Perillas de ajuste de profundidad
G. Escala de profundidad
H. Mango frontal
I. Salida de extracci6n de polvo
J. Ajustador de via
K. Hoja
L. Bot6n de bloqueo
M. Palanca de bloqueo
N. Tornillo de sujeci6n de la hoja
Q.
R.
W.
X.
Y.
S.
T.
U.
V.
Z.
Navaja separadora
Tornillos de ajuste de la navaja separadora
Volante de velocidad
Indicador de corte
Perilla de anti-rebote
Protector exterior
Via
Escala de bisel
Indicadores de posici6n de la hoja
Llave hexagonal
FIG. 1
G
K
L
M A
S
U
45
FIG. 2
M
Ajuste de Bisel (Fig.
1)
El angulo de bisel se puede ajustar entre 0° y 47 °.
1. Afloje las perillas de ajuste de bisel (E).
2. Ajuste el angulo de bisel, inclinando la base de la sierra (D) hasta que la marca indique que esta en el angulo deseado en la escala de bisel (X).
3. Apriete las perillas de ajuste de bisel (E).
FIG. 3
INTENCl0N DE USO
La sierra de Incisi6n DWS520 esta diseSada para cortar madera.
No use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie s61ida (esto es., Corian®).
AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, no use esta sierra para cortar cubiertas de muebles de superficie sdlida.
La acumulacidn de material puede inhibir el funcionamiento adecuado del regreso del inmersor, dejando expuesta la hoja.
AJUSTE Y CONFIGURACION
J_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de la alimentacion de corriente antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando realice reparaciones.
Un encendido accidental puede prevecar lesienes.
J},ADVERTENClA: Antes de usar la sierra de incisi6n, SIEMPRE aseg#rese que todas las funciones trabajan adecuadamente!
0
2-3 mm
46
Ajuste de la Navaja Separadora (Fig.
3)
Para el ajuste correcto de la navaja separadora (Q), refi_rase a la
Figura 3. Ajuste el espacio libre de la navaja separadora despu6s de cambiar la hoja de la sierra o siempre que sea necesario.
laHojadelaSierra.
2.Aflojeel tornillode ajustedelseparador lanavaja
(R)conunaIlave separadora enlaFigura
3.Apriete
delanavaja
4.Girelapalanca
manecillas
5.Mueva
(M)enelsentido delrelojhastaquesedetenga.
Ajuste de la Profundidad de Corte
(Fig.
4)
La profundidad de corte se puede ajustar entre 0-59 mm
(0-2-5/16 pulg.) sin la via montada; con la via montada: entre 0-55 mm (0-2-1/8m pulg.).
FIG. 4
1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad (F) y mueva el indicador para obtener la profundidad de corte correcta.
2. Apriete la perilla de ajuste de profundidad (F).
NOTA: Para resultados 6ptimos, permita que la hoja de la sierra sobre salga de la pieza de trabajo al rededor de 3 mm. (1/8 pulg.).
OPERACION
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de la alimentacion de corriente antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando realice reparaciones.
Un encendido accidental puede provocar lesiones.
Encendido y Apagar (Fig.
1)
Jale el conmutador de encendido y apagado (B) para" ENCENDER
"el motor. AI liberar el gatillo se "APAGA" el motor. Esta herramienta no esta equipada para bloquear el gatillo en la posici6n de "
ENCENDIDA ", y nunca se debe bloquear " ENCENDIDA " por ningQn otro medio.
Cambiar la Hoja de la Sierra (Fig.
1-3)
_,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn, apague la unidad y desconectela de la alimentacidn de corriente antes de instalar y retirar accesorios, antes realizar ajustes o cuando realice reparaciones.
Un encendido accidental puede provocar lesiones.
i_,ATENCl6N: Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir lesiones personales.
ATENClON: Nunca accione el bloqueo de la hoja mientras la sierra esta girando o cortando, en un esfuerzo per detener la herramienta. Nunca prenda la sierra mientras el bloqueo de la hoja este enclavado. Resultaran dahos series a su sierra.
47
elbot6ndebloqueo
2.Presione
dehoja).
debloqueo delrelojhastaquesedetenga.
lapalanca hastaqueseencuentre
NOTA: conlamano.
debloqueo.
y nopuedesergirada
5.Gireel tornillodesujeci6n manecillas
6.Retirelapesta_a
hojanueva
7.Remplace
(O)y lahojausada enlapesta_a exterior delas delreloj.
i_,ATENCI6N: la sierra de incisidn DEBE ser la misma.
8. Apriete el tornillo de sujeci6n de la hoja firmemente usando una
Ilave hexagonal (Z).
9. Gire la palanca de bloqueo (M) en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
10. Mueva la sierra de incisi6n hacia atras a su posici6n superior.
11. Empuje el gatillo de inmersi6n (A) hacia adelante, para bloquear el cambio de la hoja de la sierra.
Soporte de la Pieza de Trabajo i_,ADVERTENCIA: Las manes deben mantenerse alejadas del area de trabajo para reducir el riesgo de lesidn.
AADVERTENClA: El cable electrico debe colocarse fuera del area de trabajo de mode que no sea atrapado o colgado de la pieza de trabaje y para prevenir descarga electrica.
FIG. 5
SOPORTE LA PIEZA DE TRABAJO CERCA DEL CORTE
FIG. 6
INCORRECTO
EL MATERIAL SE HUNDE EN LA HOJA CAUSANDO CARGAS
PESADAS O REBOTE
La figura 5 muestra la posici6n de aserrado adecuada. La figura 6 muestra una condici6n insegura. Para evitar el rebote, SOPORTE el tablero o pieza CERCA del corte. NO soporte el tablero o pieza lejos del corte.
_,ADVERTENCIA: Cuando opere la sierra mantenga el cable electrico alejado del area de trabajo para prevenir descargas electricas.
48
i_ADVERTENClA: soportar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar la sierra firmemente para prevenir perdida de control Io cual puede causar lesiones personales.
La figura 7 ilustra el soporte manual tfpico de la sierra.
H
Coloque la pieza de trabajo con su lado "bueno"- aquel en el cual la apariencia es Io mas importante - hacia abajo. La sierra corta hacia arriba, de modo que la formaci6n de astillas estara en la cara que esta hacia arriba cuando usted la corta.
Cortar
Z&PELIGRO: Riesgo de choque electrico.
Mantenga el cable electrico alejado del area de trabajo para prevenir electrocucidn.
AADVERTENClA: Si la proteccidn se atora o cierra con dificultad,
Ileve la sierra a su centro de servicio autorizado DEWALT mas cercano para reparacidn.
i},ADVERTENClA: Para maxima proteccidn, el control efectivo de esta poderosa sierra requiere que se utilicen las dos manos al operarla.
Soporte la pieza de trabajo adecuadamente y sujete la sierra firmemente para prevenir perdida de control Io cual puede causar lesiones. Refierase a la figura 7 para ver la forma adecuada de sujetar la sierra.
i_,ADVERTENClA: Permanezca alerta y mantenga un agarre firme sobre la sierra. Libere el botdn de arranque inmediatamente si la hoja se traba o si la sierra se detiene. Mantenga su hoja afilada. Soporte los tableros adecuadamente (Fig. 5, 6). Use la vfa cuando corte a Io largo. NO fuerce la herramienta.
NO retire la sierra de la pieza de trabajo mientras la hoja se esta moviendo.
i_,ADVERTENClA: Para ayudar a reducir el riesgo de lesiones personales, siempre sujete la pieza de trabajo, iNo trate de sujetar piezas pequehas con la mano! Recuerde soportar el material que este en voladizo y el que sobre sale de la mesa de trabajo. Tenga cuidado cuando corte material por abajo.
AADVERTENClA: Aseg#rese de que la sierra alcance su velocidad total antes de que la hoja la toque el material que se va a cortar. Arrancar la sierra con la hoja tocando el material que se va a cortar o presionada dentro de la ranura puede resultar en rebote y lesiones personales.
AADVERTENClA: SIEMPRE asegure la pieza de trabajo de tal manera que no se pueda mover mientras se corta. Para resultados dptimos, sujete la pieza de trabajo con el fondo hacia arriba. i_ADVERTENClA: SIEMPRE empuje la maquina hacia adelante.
NUNCA jale la maquina hacia atras contra usted.
i_ADVERTENClA: SIEMPRE use las pinzas (Fig. 8, AA) para sujetar la vfa a la pieza de trabajo.
ATENClON: No opere su herramienta con corriente en la cual el voltaje no esta dentro de los Ifmites correctos.
No opere herramientas clasificadas CA solamente, en corriente DC. Hacer esto puede dahar seriamente la herramienta.
49
lamaquina sobrelapiezadetrabajo.
elbot6ndeencendido/apagado
3.Empuje
(A)haciaadelante, sierrahaciaabajoparaestablecer adelante laprofundidad enladirecci6n lasierrahaciaadelante delcorte.
a la hojacortarsinquelecuestetrabajo.
lacuallepermita
Ladureza piezadematerial, y pesadez lassecciones ht]medas sierra.
estopasa,empuje suficientemente mucho fuerteparamantenerla lavelocidad.
lasierrapuedecausar ysobrecalentamiento
Sielcortesevasaliendo y permita delmotor.
quelahojasedetenga e inicieunnuevo deregreso.
totalmente, corteligeramente
Siempre largo.
Cuando quelastirasangostas
NOTA:Lasvias,disponibles longitudes, simultaneamente
FIG. 8
W
Encualquier
Forzar inducir
PERMITA
SIERRA
HOJA
DECORTE
SEDETENGATOTALMENTE
DERECHA
LA termine detenga levante elprotector automaticamente delahoja.
queestosucede, ninguna
Ilegue raz6nqueseleocurra.
CORTES DE INMERSION (FIG. 1,8)
_&ADVERTENClA: inmersidn.
AA
SIEMPRE use la vfa cuando corte por
50
i_,ADVERTENCIA: rebote, se DEBEN observar las instrucciones siguientes cuando se corte por inmersidn:
1. Coloque la maquina en la via y libere la perilla anti-rebote (U) girandola en el sentido opuesto alas manecillas del reloj.
2. Prenda la maquina y lentamente presione la sierra hacia abajo hasta la profundidad de corte seleccionada y empuje hacia adelante en la direcci6n del corte. Los indicadores de corte (T) despliegan los puntos de corte del frente absoluto y del trasero absoluto de la hoja de la sierra [dia. 165 mm (6-1/2 pulg.] a m&xima profundidad de corte y usando la via.
3. Si durante el corte de inmersi6n ocurre rebote, gire la perilla de anti-rebote (U) en contra de las manecillas del reloj para liberarlo de la via.
4. Cuando haya terminado el corte de inmersi6n, gire la perilla de anti-rebote U) en el sentido de las manecillas del reloj a la posici6n de bloqueo.
FIG. 9
CORTE -TRANSVERSAL
Cortar directamente a trav_s del grano de una pieza de madera se llama corte transversal.
Las figuras 9 y 10 ilustran una operaci6n de corte transversal. Posicione la pieza de trabajo de tal modo que el corte estara a la izquierda.
FIG. 10
51
RASGAR
Rasgar es cortar madera a Io largo. Esta operaci6n se desempeSa en la misma manera que el corte transversal con la excepci6n de como se soporta la pieza de trabajo. Si la pieza de trabajo se soporta en una mesa larga, banco de trabajo, o el piso, se deben colocar varios pedazos de sobrantes de madera de aproximadamente
25.4 mm (1 pulg.) de espesor por debajo del material para permitir espacio para la porci6n de la hoja de la sierra que sobre sale a trav_s de la pieza de trabajo. Las hojas largas de tableros o madera laminada delgada soportada con caballetes de sierra, deben tener
tirasde2"x4"colocadas paraprevenir
CORTAR
Hagasuscortesde biselde la mismamanera transversales entre0°y 47°.
enunangulo llamauncortecompuesto.
REBOTE lahojadelasierrasepellizca ocurrirrebote.Lasierraes impulsada la hojapellizca quesevacerrando, o estatrabada rapidamente y paraatras.
Si lahojasetuerceo sedesalinea orillatrasera delamadera, brinque
Esmasprobable quelahojasemonte paraatrashacia eloperador.
queocurra lascondiciones rebote
INAPROPIADO
A.Pandeo
puede o levantamiento causar se debilitase hunde,cerrando pellizcando
C.Cortar
enlahojaeinducir
B.Cortara trav_sde material en los extremos puedecausarrebote.
la ranuray causar delfondohaciaarribaendirecci6n rebote.
hoja.
unapiezaenvoladizo y cuelga,
2,
3,
D. Cortar tiras largas angostas (como en el corte longitudinal) puede causar rebote. La tira cortada puede pandearse o torcerse cerrando la ranura y pellizcando la hoja.
E. Destruir la protecci6n inferior en la superficie por debajo del material que se esta cortando reduce el control del operador momentaneamente.
La sierra puede levantarse parcialmente fuera del corte aumentando la posibilidad de que se tuerza la hoja.
AJUSTE INADEOUADO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
EN LA SIERRA
Para hacer el corte mas eficiente, la hoja debe sobresalir Io suficiente para exponer la mitad de la altura del diente. Esto permite a la base soportar a la hoja y minimiza torcido y pellizco en el material. Vea la secci6n titulada Ajuste de la Profundidad de Corte.
TOROEDURA
CORTE)
DE LA HOJA (DESALINEADO EN EL
A. Empujar mas fuerte para cortar a trav_s de un nudo, un clavo o un Area de grano duro puede causar que la hoja se tuerza.
B. Tratar de girar la sierra en el corte (tratar de regresar a la linea marcada) puede causar que la hoja se tuerza.
C. Sobre-extender u operar la sierra con control del cuerpo pobre (fuera de balance) puede resultar en que se tuerza la hoja.
D. Cambiar la mano con que se esta sujetando o la posici6n del cuerpo mientras se corta puede resultar en que se tuerza la hoja.
E. Jalar la sierra para liberar la hoja mientras se corta puede conducir a torcedura.
52
4. MATERIALES QUE REQUIEREN ATENCION EXTRA
A. Madera h_meda
B. Madera verde (material cortado recientemente o no secado al homo)
C. Madera tratada a presi6n (material tratado con preservadores o con quimicos anti-degradaci6n)
5. USO DE HOJAS DESAFILADAS O SUClAS
Las hojas desafiladas causan carga adicional en la sierra. Para compensar, un operador usualmente empujara mas fuerte, Io cual genera mas carga en la unidad y promueve que se tuerza la hoja en la ranura. Las hojas gastadas pueden tambi_n tener espacio libre insuficiente en el cuerpo, Io cual incrementa la posibilidad de trabado e incremento de carga.
6. LEVANTAR LA SIERRA CUANDO SE HACE CORTE DE
BISEL
Los cortes de bisel requieren atenci6n especial del operador a las t6cnicas adecuadas de corte - especialmente en el guiado de la sierra. Ambos el angulo de la hoja con la base y una mayor superficie de la hoja dentro del material, incrementa la posibilidad de que ocurran trabado y desalineamiento
(torcido).
7. REINIClAR UN CORTE CON LA HOJA ATASCADA CONTRA
EL MATERIAL
La hoja debe Ilevarse a su velocidad total de operaci6n antes de iniciar un corte o reiniciar un corte despu_s de que la unidad ha sido detenida con la hoja dentro de la ranura. El no hacerlo asi puede causar detenci6n y rebote.
Cualquier otra condici6n la cual pueda resultar en pellizco, trabado, torcido o desalineamiento de la hoja puede causar rebote.
Refi_rase a la secci6n de Ajuste y Configuracidn y Operacidn para procedimientos y t6cnicas que minimizaran la ocurrencia del rebote.
53
Hojas i_ADVERTENClA: Para minimizar el riesgo de lesidn en los ojos, siempre use proteccidn ocular aprobada ANSI Z87.1. El carburo es un material duro pero fragiL Objetos extrados en la pieza de trabajo tales como alambre o clavos pueden causar que las
pastillas se fracturen o se rompan. Solo opere la sierra cuando la proteccidn apropiada de la hoja de la sierra este en su lugar.
Monte la hoja seguramente con la rotacidn adecuada antes de usarla y siempre use una hoja limpia y afilada.
i_ADVERTENClA: NUNCA corte metales ferrosos (aquellos con alg_/n contenido de hierro o acero), de albai_iler[a, vidrio o ceramica con esta sierra. El resultado puede ser dados a la sierra y lesiones personales.
Una hoja desafilada causar& cortes ineficientes, sobrecarga en el motor de la sierra, astillado excesivo e incremento de la posibilidad de rebote. Cambie hojas cuando ya no sea f&cil empujar la sierra a traves del corte, cuando el motor se este forzando o cuando se genere calor excesivo en la hoja. Es una buena pr&ctica mantener hojas extra a la mano de modo que haya hojas afiladas para su uso inmediato. Las hojas desafiladas pueden ser reafiladas en la mayoria de los lugares; vea REAFILADO-DE HOJAS en la secci6n amarilla. La goma endurecida en la hoja puede ser removida con keroseno, aguarr&s o limpiador para hornos. Hojas recubiertas con anti-adhesivo se pueden usar en aplicaciones donde se encuentra acumulaci6n excesiva, tales como la madera tratada a presi6n y la madera verde.
SELECClON DE LA HOJA
Su sierra de incisi6n DEWALT esta diseSada para usarse con hojas de 165 mm (6-1/2 pulg.) de diametro que tienen un orificio de montaje de 20 mm (0.79 pulg.) de diametro interior. Las hojas deben estar clasificadas para una operaci6n de 6,000 RPM (o mayor). NO use ninguna rueda abrasiva.
Unahojadecombinaci6n hojaexcelente longitudinal paratodaslasoperaciones ytransversal.
laminada.
AADVERTENClA:
VISUALMENTE LAS HOJAS DE
CARBURO ANTES DE USARLAS.
REMPLACELAS Sl ESTAN
DAI_IADAS.
Sistema de la Sierra de Incisi6n
(Fig.
1)
Las vias, disponibles en diferentes longitudes, permiten cortes precisos y limpios, simultaneamente protegen la pieza de trabajo contra da_os.
En conjunto con accesorios adicionales, cortes angulados exactos, cortes de inglete y trabajo para ensamble puede ser realizado con el sistema de sierra de incisi6n.
Asegurar la pieza de trabajo con pinzas garantiza una sujeci6n adecuada y un trabajo seguro.
El espacio libre de gufa en la sierra de incisi6n debe ser muy peque_o para los mejores resultados en el corte y puede ser ajustado con los dos ajustadores de via (J).
1. Libere el tornillo dentro del ajustador de via para ajustar el espacio libre.
2. Ajuste la perilla hasta que la sierra se bloquee en la via.
3. Gire la perilla de regreso hasta que la sierra se deslice facilmente.
4. Sujete el ajustador de via en posici6n y bloquee el tornillo nuevamente.
NOT.&: SlEMPRE reajuste el sistema para usarlo con otras vias.
Cinta Anti-astillas
La via esta equipada con una cinta anti-astillas, la cual tiene que ser cortada a tama_o antes de usarse por primera vez:
IMPORTANTE: SlEMPRE lea y siga las instrucciones del sistema de sierra de incisi6n antes de cortar la cinta del anti-astillas!
1. Ajuste la velocidad de la sierra de incisi6n al nivel 5.
2. Coloque la via en un pedazo sobrante de madera.
3. Ajuste la sierra de incisi6n a 5 mm (3/16 pulg.) de profundidad de corte.
4. Coloque la sierra en el extremo trasero de la via.
5. Encienda la sierra, presi6nela hacia abajo para determinar la profundidad de corte y corte la cinta del anti-astillas a Io largo de la Iongitud total en una operaci6n continua. La orilla del antiastillas ahora corresponde exactamente a la orilla de corte de la hoja.
i_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesion, SIEMPRE sujete la vfa (W) con unas pinzas.
Ajuste de Velocidad (Fig.
1)
La velocidad se puede regular entre 1.750 y 4,000/min usando el volante de velocidad (S). Esto le permite optimizar la velocidad de corte, adecuada para el material. Refi_rase a la carta siguiente para el tipo de material y rango de velocidad.
TIPO DE MATERIAL
A SER CORTADO
RANGO DE
VELOOIDAD
Madera S61ida (dura, suave)
Tableros de madera comprimida
Madera laminada, tablero de bloques, tableros chapeados o recubiertos
Papel y cart6n
3-5
4-5
2-5
1-3
54
FIG. 11
12 mm
Cortes en Pared (Fig.
11)
1. Coloque la sierra de incisi6n con la protecci6n exterior (V) en un piso limpio y piano.
2. Presione la base (D) con el lado frontal en la pared contra el tope de profundidad ajustado.
NOTA: El corte minimo entre la pared y la pieza de trabajo es
12 mm.
Extracci6n de Polvo (Fig.
1) i_ADVERTENClA: NO dirija el polvo del aserrado hacia usted mismo u otros. Para evitar lesidn por el polvo de aserrado que vuela, mantenga la boquilla de descarga en posicidn hacia adelante o en posicidn cerrada. NO inserte objetos extrahos en la boquilla de descarga.
_'_ADVERTENClA: SIEMPRE conecte la sierra de incisidn a un extractor de polvo!
i_ADVERTENClA: SIEMPRE use un aparato de extraccidn de polvo disehado de acuerdo con las regulaciones relevantes en relacidn a emisidn de polvo.
Su herramienta esta equipada con una salida para extracci6n de polvo (I).
55
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de la alimentacion de corriente antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando realice reparaciones.
Un encendido accidental puede provocar lesiones.
i_ADVERTENClA: SlEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD.
Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad.
Utilice tambien una mascara para la cara o guardapolvo si la operacidn de corte genera polvo.
SIEMPRE use equipo de seguridad certificado :
• ANSI Z87.1 proteccidn ocular (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) proteccidn auditiva
• Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA.
Limpieza i_,ADVERTENClA: Sopletear peri6dicamente polvo y rebabas fuera del alojamiento del motor, utilizando aire comprimido limpio y seco, es un procedimiento de mantenimiento sugerido.
Para reducir el riesgo de lesidn personal seria, SIEMPRE use lentes de seguridad ANSI Z87.1 mientras utilice aire comprimido.
i_ADVERTENClA: Cuando limpie, use solamente jabdn ligero y un trapo h#medo en las partes plasticas.
Muchos limpiadores domesticos contienen qufmicos que podrfan dahar seriamente los componentes plasticos. Tampoco utilice gasolina, aguarras, laca o diluyente de pintura, fluidos para limpieza en seco o productos similares los cuales pueden dahar seriamente las partes plasticas
Jambs permita que le entre Ifquido a la herramienta; jambs sumerja parte alguna de la herramienta dentro de un liquido.
Lubricaci6n
Esta herramienta ha side lubricada con una cantidad suficiente de lubricante de alto grade para la vida Qtil de la unidad bajo condiciones de operaci6n normales.
No se requiere lubricaci6n adicional.
Escobillas
_ADVERTENClA:
ENCINTE, 0 DE
Para reducir el riesgo de lesidn, NO AMARRE,
ALGUN OTRO MODO BLOQUEE EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE ARRANQUE
EN PRENDIDO mientras "la sierra este trabajando".
SUJETELO
CON LA MANO SOLAMENTE.
Inspeccione las escobillas de carb6n regularmente desconectando la herramienta, retire la tapa de inspecci6n de escobillas y saque el ensamble de escobillas.
Mantenga las escobillas limpias y deslizandose libremente en sus guias.
Siempre remplace una escobilla usada en la misma direcci6n que tenia en la porta escobillas antes de ser removida. Las escobillas de carb6n tienen una variedad de simbolos estampados en sus caras laterales, y si se desgastan hasta la linea mas cercana al resorte, deben ser remplazadas. Use solamente escobillas id_nticas DEWALT. Siempre remplace ambas escobillas. El use del grade correcto de escobilla es esencial para la operaci6n adecuada de los frenos el_ctricos. Conjuntos de escobillas nuevas estan disponibles en su centre de servicio certificado
DEWALT. La herramienta debe dejarse "girar libremente" (girar sin hoja y sin carga) per 10 minutes para asentar las escobillas nuevas.
Esto es especialmente importante para sierras equipadas con frenos el_ctricos, los cuales pueden operar erraticamente hasta que las escobillas se asienten adecuadamente (con desgaste).
Accesorios i_,ADVERTENClA: Ya que los accesories, que no sean los ofrecidos per DEWALT no han side probados en este producto, el usar tales accesories puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesidn, use solamente accesorios recomendados per DEWALT con este producto.
AADVERTENClA:
SIERRA.
NO USE CONEXIONES DE AGUA CON ESTA
AADVERTENClA: EXAMINE VISUALMENTE LAS HOJAS DE
CARBURO ANTES DE USARLAS.
REMPLACELAS SI ESTAN
DAI_IA DA S.
Los accesorios recomendados para ser usados con esta herramienta estan disponibles con un costo adicional con su distribuidor local o centre de servicio autorizado.
Si necesita asistencia para
Iocalizar cualquier accesorio per favor contacte a DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Internet www.dewalt.com.
o visite nuestro sitio de
Reparaciones
Para garantizar la SEG U RIDAD y CON FIABILI DAD, las reparaciones, mantenimiento, y ajustes (incluyendo inspecci6n y reemplazo de escobillas) deben ser ejecutadas per un centre de servicio de fAbrica DEWALT, un centre de servicio autorizado DEWALT u otro personal calificado de servicio. Siempre utilice partes de repuesto id_nticas.
56
PARA REPARACION
ELI_CTRICAS,
Y SERVICIO DE SUS
FAVOR DE DIRIGIRSE
SERVICIO MAS CERCANO
HERRAMIENTAS
AL CENTRO DE
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano
Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
(871) 716 5265
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
(993) 312 5111
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
57
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Marca:
Mod./Cat.:
Nt]m.
de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept]blica
donde yaccesorios
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com
o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 AND DE SERVIClO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas.
2 ANDS DE SERVIClO GRATUlTO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACl0N DEWALT
DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 y DC9280
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempeSo de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AM#RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENClAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente.
SER.
f ................................................
MA_rENG_
_
Y_ UNtaDOD__AMISM_._LCDNTACTO
PROVOCA
_
_
TOREDUCE
_UAL
IN_A_LY__O_0SAWWI_B,0T_ ,ANDS.SUF_0_TAN_CLAMP
_SEP_OPE__ES_I_V PROT_CTIO_.
DEWALT
_0BSErViCE
INDUSTRIAL www.O_WALT.co_
SOlO_
S0ST_N_ _ SlE_A CON
DE TII_B_O.SlEMpI_ESE
_BERAt_WR t_ _0T_Cl0N AP_PI_D_ P_R__ VlS_
YPA_ _ASViAS_SPI_ATO_IAS.
_
_A_ _IS_
_
DOlT,ECOUWIR t_E_ T_I,I _ SCI_BESDEUX
P0UR_DUlR_L_
J
Corian® es una marca comercial
Nemours and Company registrada de E. I. du Pont
ESPEClFICAClONES
DWS520
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
120 V AC ~
12 A
60 Hz
1300 W
Rotaci6n sin carga: 1 750-4 000/min de
58
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la seccibn amarilla.
_/.........'
SECCIQN
AM!R!!_!A
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Part No. 492114-01 DWS520 Copyright © 2008 DEWALT
(AUG08)
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Download
Advertisement