advertisement
D GB
SP-NHK
D
Originalbetriebsanleitung für SELVE-Antriebe
SP-NHK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
GB
Operating instruction for SELVE motors
SP-NHK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Keep these instructions in a safe place!
D Sicherheitshinweise
1. Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und
Be trieb!
Warnung!
Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese
Anweisungen zu befolgen, da falsche Bedienung und
Montage zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
Die Anweisungen sind aufzubewahren.
• Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
· Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften
· Landesspezifische Bedingungen
· Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunter nehmen sowie die Bestimmungen für Feuchträume nach
VDE 0100
· Die Sicherheitshinweise der DIN EN 60335
· Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation
· Diese Betriebsanleitung sowie Betriebsanleitungen für ange schlossene Komponenten
• Der Anschluss des Antriebs darf nur durch autorisiertes Fach personal vorgenommen werden. Bei der Installation oder
Wartung ist die Anlage spannungsfrei zu schalten.
• Bei Installation, Wartung oder Reparatur des Antriebs muss eine allpolige Trennung vom Netz mit mindestens 3 mm Kon takt öffnungsweite pro Pol vorgesehen werden (DIN EN 60335).
Es müssen Sicherheitsmaßnahmen gegen unbeabsichtigtes
Ein schalten getroffen werden.
• Vor der Installation des Antriebs sind alle nicht benötigten
Leitungen zu entfernen und jegliche Einrichtung, die nicht für die Betätigung mit Kraftantrieb benötigt werden, außer Betrieb zu setzen.
• Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der
Gewährleistungsbedingungen. Sie ist dem Elektriker und dem
Benutzer zu überreichen.
2
Sicherheitshinweise D
• Die Anlage ist häufig auf mangelnde Balance oder auf Anzei chen von Verschleiß oder beschädigte Federn und Anschluss leitungen zu überprüfen und darf nicht betrieben werden, wenn
Reparaturen oder Korrekturen notwendig sind. Prüfen Sie den
Antrieb und die gesamte Anlage auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen am Antrieb, insbesondere der Anschluss leitung, darf dieser nicht in Betrieb genommen werden!
• Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig und darf nur im spannungsfreien Zustand angeschlossen werden.
Zur Kopplung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur
Adapter und Kupplungen aus dem aktuellen SELVEKatalog ver wendet werden. Der kleinste Wellendurchmesser für SELVE
Antriebe der Baureihe 1 (z. B. SE.. 1/…) beträgt 40 mm, für Bau reihe 2 (z. B. SE.. 2/…) 50 mm und für Baureihe 3 (z. B. SE.. 3/…)
60 mm. Bei Nutrohren ist ggf. eine exzentrische Ausführung von
Kupplung und Laufring zu beachten.
• Nennmoment und Einschaltdauer müssen auf die Anforde rungen des angetriebenen Produkts abgestimmt sein. Die
technischen Daten können dem Typenschild des Antriebs ent nommen werden.
• Wird ein Antrieb in einer Markise verwendet, so darf die Markise nicht betrieben werden, wenn Arbeiten wie z. B. Wartung oder
Fensterputzen in der Nähe ausgeführt werden. Bei automatisch gesteuerten Markisen muss die Markise bei oben genannten
Arbeiten vom Versorgungsnetz getrennt werden.
• Die Antriebe können von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen
betrieben werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinsicht lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Gegenstände sind aus dem Fahrbereich fernzuhalten. Der
Fahrbereich muss während des Betriebs einsehbar sein.
Beobachten Sie die Anlage während des Betriebes und halten
Sie Personen von Ihr fern. Verwenden Sie nur verriegelte Schalt elemente.
3
D
D Sicherheitshinweise
• Bei Antrieben, die mit einem Schalter mit AUSVoreinstellung gesteuert werden, muss der Schalter in Sichtweite des Gerätes, von sich bewegenden Teilen entfernt und in einer Höhe von über
1,5 m angebracht werden.
• Ungeschützte, bewegliche Teile des Antriebs müssen in einer
Höhe von mehr als 2,5 m vom Boden oder einer anderen Ebene, die Zugang zum Antrieb gewährt, montiert sein. Ein Mindest abstand von 40 cm zwischen sich bewegenden Teilen und benachbarten Gegenständen ist einzuhalten.
• Kindern nicht erlauben, mit ortsfesten Steuerungen zu spielen.
Fernsteuerungen von Kindern fernhalten.
• Bei Einsatz in Markisen, bei denen sich im ausgefahrenen
Zustand Anlagenteile näher als 2 m vom Boden oder einer
anderen Zugangsebene zur Anlage befinden können, muss ein horizontaler Mindestabstand von 40 cm zu anderen festen
Objekten gewährleistet sein.
• Im Außenbereich und bei Unterputzinstallation ist die weiße
PVCMotoranschlussleitung im Rohr zu verlegen. Antriebe mit
PVC(H05VVF)Leitung dürfen nur im Innenbereich verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung des Antriebs beschä digt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
• Schäden durch falsche Handhabung, falsche Verkabelung,
Gewaltanwendung, Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträg liche Veränderungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung.
• Verwenden Sie nur unveränderte SELVEOriginalteile und Zube hör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVEKatalog und die SELVEWebsite www.selve.de.
4
Inhaltsverzeichnis D
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich mit dem Kauf eines SELVEAntriebs für ein Qualitätsprodukt aus dem
Hause SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung des Antriebs. Bitte lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme des SELVEAntriebs und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SELVE ist nach Erscheinen der Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der
Normen und Standards! Technische Änderungen vorbehalten!
2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs ................................................. 6
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................. 6
D
5
D Informationen zu Eigenschaften des Antriebs
2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Antrieb SPNHK ist ein Antrieb mit mechanischer Endabschaltung und Notbedie nung über eine Handkurbel.
Der Antrieb darf nur für den Betrieb von Roll läden ein gesetzt werden.
Es werden feste Anschläge für die obere Endlage empfohlen!
2.2. Eigenschaften
Die Nothandkurbel darf nur im stromlosen Zustand betätigt werden.
Der Rollladen sollte über die Nothandkurbel nur soweit betrieben werden, bis er in
Aufwärtsrichtung kurz vor dem Anschlag steht oder in Abwärtsrichtung die Lüftungs schlitze geschlossen sind. Wird die Kurbel darüber hinaus bewegt, besteht die Gefahr, dass der Rollladen beschädigt wird.
Die eingestellten Endpositionen werden bei Betätigung der Nothandkurbel nicht ver
ändert und der Antrieb ist anschließend sofort wieder betriebsbereit.
Für den Betrieb wird der Einsatz fester Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen und fester Stopper/Endleisten empfohlen. Die Hersteller angaben für die festen Wellenver binder/Hochschiebesicherungen müssen beachtet werden.
Die Luftschallemission des Antriebs liegt wesentlich unterhalb von 70 dB(A). Je nach
Art der Anlagenbeschaffenheit ist eine Verstärkung der Antriebslautstärke möglich und kann durch Einsatz geeigneter Maßnahmen (z. B. Dämmung des Kastens, Verwendung von Schallschutzdübeln etc.) reduziert werden.
Der Antrieb ist für Links und Rechtseinbau geeignet und kann mit herkömmlichen, für
Rollladen und Sonnenschutzantriebe geeigneten Schaltern, Tastern und Steuerungs anlagen betrieben werden.
Das Antriebsdrehmoment muss für das Behanggewicht richtig ausgewählt werden.
Achtung! Um die in der Norm DIN EN 13659 vorgeschriebene Bedienkraft der
Kurbelstange nicht zu überschreiten, muss bei dem Antrieb SP 2/20NHK (Über setzungsverhältnis 13:1) eine Kurbelstange mit einer Ausladung von min. 180 mm
(Art.Nr. 278245) verwendet werden.
6
Montage D
3. Montage
3.1. Einbau des Antriebs in die Welle
1. Laufring und Kupplung entsprechend der Wellengröße festlegen.
2. Laufring über den Antrieb schieben und an dem Motorkopf exakt positionie ren.
3. Kupplung aufschieben und Kupplungssicherung (Artikel 288500) einstecken.
4. Den Antrieb formschlüssig in die Welle einschieben. Der Antrieb darf hierbei keine Schläge bekommen. Laufring und Kupplungsadapter dürfen in der Welle kein Spiel haben.
5. Den Antrieb falls notwendig axial sichern, z. B. durch Verschrauben der Welle mit dem Kupplungsadapter. Nicht im Bereich des Antriebs bohren!
6. Die vorbereitete Einheit mit ca. 3 mm Axialspiel in den Rollladenkasten einbau en (siehe hierzu auch Kapitel 3.2. Ablagerung des Antriebs) und die Walzen kapsel mit einer kurzen Schraube gegen Verschieben sichern.
7. Die Motorleitung nicht knicken und so verlegen, dass keine Schäden daran entstehen können. Um zu verhindern, dass Wasser in den Antrieb läuft, die
Motorleitung in einem Bogen nach unten verlegen, damit Fließwasser abtropfen kann.
D
7
D Montage/Elektrischer Anschluss
3.2. Ablagerung des Antriebs
Generell können SELVEAntriebe über die Außenkontur des Motorkopfes oder über einen Vierkant abgelagert werden. Für beide Ablagerungsmöglichkeiten stehen ver schiedene Motorlager zur Verfügung.
Vierkantflansch Art.Nr. 282010 inkl. Schrauben M5 x 10
Adaption Gelenklager mit SechskantStab 7 mm
Art.Nr. 282012 Art.Nr. 282011 z. B. Art.Nr. 280120
Art.Nr. 282005
Aufsatzelement
Typ Inoutic
Aufsatzelement
Typ VEKA
Vorbauelement
4. Elektrischer Anschluss
Warnung!
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand!
Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig.
1 = PE, gelbgrün
2 = Rechtsdrehung, schwarz
3 = Linksdrehung, braun
4 = N, blau
Je nach Einbaulage müssen eventuell die Anschlüsse für die
Laufrichtung getauscht werden.
Antriebe des Typs SP dürfen nicht parallel geschaltet werden.
8
Einstellung der Endlagen D
5. Einstellung der Endlagen
Den Antrieb jetzt ohne angehängten Rollladen abwärts fahren, bis der Antrieb selbst tätig abschaltet.
Mit der entsprechenden Einstellschraube die untere Endlage so einstellen (siehe weiter hinten in diesem Kapitel), dass der Rollladen befestigt werden kann.
Nach der Einstellung der unteren Endposition den Rollladen an der Welle befestigen und anschließend die Aufwärtsrichtung betätigen.
Während der Aufwärtsfahrt die obere Endlage mit der entsprechenden Einstell schraube einstellen (siehe weiter hinten in diesem Kapitel).
Einstellung der Endlagen, Leitungsaustritt auf der Rückseite:
Die auf der Abschaltung aufgedruckten geraden Pfeile geben die Drehrichtung der
Rollladenwelle an.
Unabhängig davon, ob der Antrieb rechts oder links eingebaut wird, gelten grundsätz lich folgende Regeln:
• Endschaltereinstellung untere Rollladenposition, Einstellschraube 1 drehen
• Endschaltereinstellung obere Rollladenposition, Einstellschraube 2 drehen
• Einstellschraube im Uhrzeigersinn (+) drehen, bedeutet längeren Rollladenweg
• Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn (–) drehen, bedeutet kürzeren Rollladen weg
Einstellschraube 1
D
Einstellschraube 2
9
D Einstellung der Endlagen/Technische Daten
Einstellung der Endlagen, Leitungsaustritt auf der Vorderseite:
Die auf der Abschaltung aufgedruckten geraden Pfeile geben die Drehrichtung der
Rollladenwelle an.
Unabhängig davon, ob der Antrieb rechts oder links eingebaut wird, gelten grundsätz lich folgende Regeln:
• Endschaltereinstellung untere Rollladenposition, Einstellschraube 2 drehen
• Endschaltereinstellung obere Rollladenposition, Einstellschraube 1 drehen
• Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn (+) drehen, bedeutet längeren Rollladen weg
• Einstellschraube im Uhrzeigersinn (–) drehen, bedeutet kürzeren Rollladenweg
Einstellschraube 1
Einstellschraube 2
6. Technische Daten
Baureihe
2/6
2/7
2/10
2/15
2/20*
Drehmoment
Nm
6
7
10
15
20
*Achtung! Um die in der Norm DIN EN 13659 vorgeschriebene Bedienkraft der
Kurbelstange nicht zu überschreiten, muss bei dem Antrieb SP 2/20NHK (Über setzungsverhältnis 13:1) eine Kurbelstange mit einer Ausladung von min. 180 mm
(Art.Nr. 278245) verwendet werden.
Die Antriebe haben standardmäßig eine 2,5 m Netzleitung, die fest installiert ist und
nicht gewechselt werden kann!
Hinweise zum Anschluss bei speziellen Steckverbindern sind zu erfragen.
Angaben für alle Antriebstypen:
Nennspannung: 230 V AC/50 Hz
Schutzart: IP 44
Betriebsart: S2 4 Min.
Drehzahl
Rpm
16
17
17
17
17
Strom aufnahme
A
0,38
0,41
0,45
0,66
0,75
Leistung
W
88
95
105
152
172
Technische Änderungen vorbehalten.
10
Allgemeine Konformitätserklärung/Fehlersuche D
7. Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der Antrieb in Über einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinien 2006/42/EG und 2014/30/EU befindet. Die Konformitäts erklärung ist einsehbar unter www.selve.de.
8. Hinweise für die Fehlersuche
Störung
Antrieb läuft nicht
Die Richtungen AUF und AB sind vertauscht
Ursache Beseitigung
Elektrischer Anschluss ist fehlerhaft Anschluss prüfen
Thermoschutzschalter hat ausgelöst 5 bis 20 Minuten warten
Schwarze und braune Ader falsch am Schalter angeschlossen
Adern tauschen
(Schwarz = Rechtsdrehung, braun = Linksdrehung)
9. SELVE-Service-Hotline
• Hotline: Telefon 02351 925299
• Download der Bedienungsanleitungen unter www.selve.de oder QRScan
D
11
GB Safety instructions
1. Safety instructions
Important safety notes for installation and operation!
Warning!
For safety of persons, it is important to observe the instructions, since wrong operation and installation may cause severe injury. The instructions must be kept.
• Consider the following:
· Relevant laws, standards and instructions
· Countryspecific terms
· The specifications of the local energy providers and stipula tions for damp rooms pursuant to VDE 0100
· The safety instructions of DIN EN 60335
· The state of the technology at the time of installation
· This instruction manual and any operating instructions for connected components
• This motor must only be connected by authorised specialists.
For installation and maintenance the system has to be de energised.
• For the motor installation, a mains supply circuit break with at least 3 mm contact opening width per pole must be pro vided
(DIN EN 60335). Safety measures against inadvertent activation must be in place.
• Before installation of the motor, all cables not needed must be removed and any facility that is not required for operation with power must be put out of operation.
• This instruction manual is part of the device and the warranty conditions. It has to be handed out to the electrician and oper ator.
12
Safety instructions GB
• Check the system at regular intervals for a lack of balance or for signs of wear or damaged springs and connection cables. It must not be used if repairs or corrections are required. Check the motor and the complete installation for damage. In case of damage to the motor, in particular to the connection line, it must not be taken into operation!
• The motor is only working when installed and must only be
connected when powered down. The motor must only be
connected to the powered part with adapters and couplings from the current SELVE catalogue. The smallest shaft diameter for SELVE motors for series 1 (e.g. SE.. 1/…) is 40 mm, for series
2 (e.g. SE.. 2/…) 50 mm and for series 3 (e.g. SE.. 3/…) 60 mm.
For grooved tubes, there may be an eccentric design for the cou pling and adapter.
• Nominal torque and duration of activation must be aligned with the system requirements. Technical data such as nominal torque and duration of activation are written on the identification plate.
• If a motor is used in an awning, the awning must not be operated while work such as maintenance or window cleaning is carried out nearby. For automatically controlled awnings, the awning must be disconnected from the power for the above work.
• The motor may be used by children aged 8 or over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been trained in how to use the device safely and they understand the risks involved.
• Keep objects from the operating area. It must be possible to see the operation area during working process. Observe the system while it is operating and keep other people away from it. Use only locked switching elements.
• On motors which are controlled using a switch with an OFF
setting, the switch must be fitted in view of the device, away from moving parts and at a height of over 1.5 m.
GB
13
GB Safety instructions
• Unprotected, moving parts of the motor must be installed at a height of more than 2.5 m from the floor or another level which provides access to the motor. A minimum distance of 40 cm between moving parts and neighbouring items must be main tained.
• Do not allow children to play with stationary control systems.
Keep remote controls away from children.
• If used in awnings on which extended system parts may be closer than 2 m to the floor or another access level to the
system, a minimum horizontal distance of 40 cm to other fixed objects must be ensured.
• Outdoor or flush mounted, the motor connecting cable must be laid in a conduit. Motors with PVC(H05VVF)cables must only be used indoors. If the mains connection cable for the motor is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person.
• Damage due to wrong handling, wrong wiring, use of force, interference with the motor by a third party or subsequent changes to the installation and any consequential damage aris ing from this is not subject to the warranty.
• Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this, please observe the current SELVE catalogue and the
SELVE website www.selve.de.
14
Contents GB
Dear Customer, by purchasing a SELVE electronic motor you have decided in favour of a quality product from the SELVE company. This instruction manual describes the installation and ope ration of the motor. Make sure to read this handbook before initial operation of the
SELVE motor and adhere to the safety instructions.
After publication of the operating instructions, SELVE shall not be liable for any changes to norms and standards! Subject to change without prior notice!
GB
15
GB Information about the motor features
2. Information about the motor features
2.1. Designated use
The motor SPNHK is a motor with mechanical end limit stop and emergency operation via a hand crank.
The motor must only be used for the operation of roller shutters.
Fixed limit stops for the upper end limit are recommended.
2.2. Properties
The emergency hand crank may only be operated when the power is off.
The roller shutter should only be operated by the emergency hand crank until it is shortly in front of the limit stop in upward direction or in downward direction until the ventilation slits are closed. In case the hand crank will be moved more than that, there is the risk that the roller shutter will be damaged.
The set end limit positions will not be changed when using the emergency hand crank and the motor is immediately ready for operation afterwards.
It is recommended to use blocking springs/burglar proof fixations and solid stoppers/ trailing edges for the operation. The manufacturer specifications for the blocking springs/burglar proof fixations have to be observed.
The airborne noise of the motor is significantly below 70 dB (A). Depending on the type of the roller shutter/awning/screen a strengthening of the sound intensity of the motor is possible. It can be reduced by use of appropriate measures (e.g. insulation of the box, using noise protection plugs, etc.).
The motor is suitable for left and right installation controlled with conventional switches, buttons and control systems that are suitable for roller shutter and sun control motors.
The motor torque has to be chosen correctly for the hanging weight.
Caution! In order to not exceed the prescribed operational force of a hand crank according to the standard DIN EN 13659, a hand crank with an outreach of 180 mm minimum (article number 278245) has to be used for the motor SP 2/20NHK (trans mission ratio 13:1).
16
Installation GB
3. Installation
3.1. Installation of the motor into a shaft
1. Crown and coupling adapter need to be determined according to the size of the shaft.
2. Push the crown adapter over the shaft and position it precisely on the motor head.
3. Slide the coupling and plugin the coupling locking device.
4. Push the motor into the shaft in a positivelocking way. The motor must not be subject to any impacts. Crown and coupling adapters must not have any play inside the shaft.
5. Where required, secure the motor axially, e.g. by screwing the shaft to the coupling adapter. Do not drill holes into the motor area!
6. Mount the prepared unit with approximately 3 mm axial play into the roller
shutter box (please also see chapter 3.2. Supporting the motors) and fix the cap against sliding with a short screw.
7. Do not bend the motor cable and place it so that it cannot be damaged. To keep water from getting into the motor, place the motor line in a bend direction down wards, so that any water can drip off.
GB
17
GB Installation/Electrical connection
3.2. Supporting the motors
In general, SELVE motors can be supported by means of a square or by means of the external contour of the motor head. There are different motor brackets for all support options.
Square flange item no. 282010 incl. screws M5 x 10
Adaptation for hexagonal rod 7 mm e.g. item no. 280120
Item no. 282012 Item no. 282011 Item no. 282005
Top mounted roller shutter type Inoutic
Top mounted roller shutter type VEKA
Front mounted roller shutter
4. Electric connection
Warning!
Caution! Risk of injury through an electric shock!
Connection only when deenergised!
Run the motor only after installation.
1 = PE, yellowgreen
2 = Rotation right, black
3 = Rotation left, brown
4 = N, blue
Depending on the installation position, the connections for the running direction may have to be exchanged.
Motors of type SP must not be connected in parallel.
18
Setting of the end positions GB
5. Setting of the end positions
Now move the motor downwards without attached roller shutter until the motor switches off automatically.
Set the lower end limit with the corresponding adjusting screw so that the roller
shutter can be mounted (see further information at the end of this chapter).
After setting the lower end limit position mount the roller shutter onto the shaft and afterwards operate the upwards direction.
During the upwards movement set the upper end limit with the corresponding ad justing screw (see further information at the end of this chapter).
Setting of the end limits, cable outlet on the reverse side:
The on the limit switch imprinted straight arrows are indicating the direction of rotation of the roller shutter shaft.
Regardless of whether the motor is installed on the right or left, the following rules are valid:
• Limit switch for lower shutter position, turn adjusting screw 1
• Limit switch for upper shutter position, turn adjusting screw 2
• Turning the adjustment screw in the direction of shutter rotation (+) results in a longer roller shutter path
• Turning the adjustment screw reverse direction of shutter rotation () results in a
shorter roller shutter path
Adjusting screw 1
Adjusting screw 2
GB
19
GB Setting of the end positions
Setting of the end limits, cable outlet on the front side:
The on the limit switch imprinted straight arrows are indicating the direction of rotation of the roller shutter shaft.
Regardless of whether the motor is installed on the right or left, the following rules are valid:
• Limit switch for lower shutter position, turn adjusting screw 2
• Limit switch for upper shutter position, turn adjusting screw 1
• Turning the adjustment screw in the direction of shutter rotation (+) results in a longer roller shutter path
• Turning the adjustment screw reverse direction of shutter rotation () results in a
shorter roller shutter path
Adjusting screw 1
Adjusting screw 2
20
Technical data GB
6. Technical data
Series
2/6
2/7
2/10
2/15
2/20*
Torque
Nm
6
7
10
15
20
*Caution! In order to not exceed the prescribed operational force of a hand crank according to the standard DIN EN 13659, a hand crank with an outreach of 180 mm minimum (article number 278245) has to be used for the motor SP 2/20NHK (trans mission ratio 13:1).
The motors have a 2.5 m mains cable as standard which is permanently installed and
cannot be replaced.
Information about connections using special connectors must be requested.
Information for all motor types:
Nominal voltage: 230 V AC/50 Hz
Safety class: IP 44
Operating mode: S2 4 Min.
Rotation speed
Rpm
16
17
17
17
17
Power Input
A
0.38
0.41
0.45
0.66
0.75
Output
W
88
95
105
152
172
Subject to change without prior notice!
GB
21
GB General declaration of conformity/Troubleshooting
7. General declaration of conformity
SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the motor is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive
2006/42/EG and 2014/30/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de.
8. Troubleshooting
Problem
Motor does not work
UP and DOWN directions are switched
Cause
Electric connection defective
Thermal protection switch has triggered
Black and brown wire connected to the switch incorrectly
Solution
Check the connection
Wait for 5 to 20 minutes
Switch wires
(black = rotation right, brown = rotation left)
22
SELVE Service Hotline
9. SELVE Service Hotline
• Hotline: Phone +49 2351 925299
• Download the operating manuals at www.selve.de or QR scan
GB
GB
23
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286
D58513 Lüdenscheid
Tel.: +49 2351 925299
Fax: +49 2351 925111
Internet: www.selve.de
EMail: [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 1. Sicherheitshinweise
- 6 2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs
- 6 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
- 6 2.2. Eigenschaften
- 7 3. Montage
- 7 3.1. Einbau des Antriebs in die Welle
- 8 3.2. Ablagerung des Antriebs
- 8 4. Elektrischer Anschluss
- 9 5. Einstellung der Endlagen
- 10 6. Technische Daten
- 11 7. Allgemeine Konformitätserklärung
- 11 8. Hinweise für die Fehlersuche
- 11 9. SELVE-Service-Hotline
- 12 1. Safety instructions
- 16 2. Information about the motor features
- 16 2.1. Designated use
- 16 2.2. Properties
- 17 3. Installation
- 17 3.1. Installation of the motor into a shaft
- 18 3.2. Supporting the motors
- 18 4. Electric connection
- 19 5. Setting of the end positions
- 21 6. Technical data
- 22 7. General declaration of conformity
- 22 8. Troubleshooting
- 23 9. SELVE Service Hotline