PEERLESS-AV LCT620A Clamp-On Base Desktop Monitor Arm Mount Installationsanleitung


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

PEERLESS-AV LCT620A Clamp-On Base Desktop Monitor Arm Mount Installationsanleitung | Manualzz

10" - 29"

(25 - 74 cm)

MAX

17.8 lb

(8.1 kg)

LCT620A

MIN

8.4 lb

(3.8 kg)

LCT620A-G

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

1 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

WARNING

ENG - Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.

Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.

ADVERTENCIA

ESP - Antes de instalarlo, asegúrese de que la super fi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando opere el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.

ADVERTISSEMENT

FRN - Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.

ACHTUNG

DEU - Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden

Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den

Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der

Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).

WAARSCHUWING

NEL - Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische he fi nrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).

AVVERTENZA

ITL - Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la super fi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

Č EŠ - P ř ed instalací se ujist ě te, že nosná plocha unese kombinované zatížení za ř ízení a technického vybavení.

Šrouby musí být pevn ě zajišt ě ny. Šrouby p ř íliš neutahujte, nebo m ů že dojít k poškození a produkt se m ů že poškodit. Nikdy nep ř ekro č te maximální nosnost. Na bezpe č né zvedání a umís ť ováni za ř ízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací za ř ízení. Tento produkt je ur č en pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo zp ů sobit selhání produktu nebo zran ě ní osob. P ř i práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesev ř eli prsty. Pro podporu volejte odd ě lení pé č e o zákazníky na č ísle 1-800-865-2112.

2 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

VÝSTRAHA

SLK - Skrutky je potrebné pevne utiahnu ť . Skrutky nedo ť ahuje príliš silno, inak môže dôjs ť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekra č ujte maximálnu nosnos ť . Na bezpe č né zdvíhanie a umiest ň ovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je ur č ený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjs ť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na č ísle

1-800-865-2112.

AVISO

POR - Antes de instalar, certi fi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-

2112.

UYARI

TUR - Montaja ba ş lamadan önce ta ş ı y ı c ı yüzeyin hem takaca ğ ı n ı z donan ı m ı hem de aksam ı birlikte ta ş ı yaca ğ ı ndan emin olunuz. Vidalar sa ğ lam bir ş ekilde s ı k ı ş t ı r ı lmal ı d ı r. Vidalar ı a ş ı r ı s ı kman ı z durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün ar ı zalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla a ş may ı n ı z. Ekipman ı güvenli bir ş ekilde kald ı rmak ve yerle ş tirmek için her zaman ba ş ka birinden yard ı m al ı n ı z veya mekanik bir kald ı rma donan ı m ı kullan ı n ı z. Bu ürün yaln ı zca iç mekânlarda kullan ı lmak üzere imal edilmi ş tir. Bu ürünün d ı ş mekânda kullan ı lmas ı ürün ar ı zalar ı na veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj s ı ras ı nda parmaklar ı n ı z ı s ı k ı ş t ı rmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaral ı telefondan mü ş teri hizmetlerini aray ı n ı z.

3 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Symbols

Símbolos

Symboles

Symbole

Symbolen

Simboli

Symboly

Symboly

Símbolos

Semboller

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

WARNING

ADVERTENCIA

ADVERTISSEMENT

ACHTUNG

WAARSCHUWING

AVVERTENZA

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

AVISO

UYARI

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Do not overtighten screws.

No apriete de más los tornillos.

Ne pas trop serrer les vis.

Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Draai de schroeven niet te strak aan.

Non stringere troppo le viti.

Šrouby neutahujte p ř íliš siln ě .

Skrutky neu ť ahujte príliš silno.

Não apertar demasiado os parafusos.

Vidalar ı gere ğ inden fazla s ı kmay ı n.

# x3

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Skip to step.

Continúe con el paso.

Passez à l’étape.

Weiter mit Schritt.

Ga door naar stap.

Vai al passo.

P ř esko č te na krok.

Presko č te na krok.

Saltar para o passo.

Su ad ı ma geç.

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Screws must get at least three full turns and fi t snug.

Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.

Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.

Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.

De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.

Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.

Šrouby se musí oto č it minimáln ě t ř i plné otá č ky a pln ě dosednout.

Skrutky sa musia oto č i ť aspo ň tri celé otá č ky a tesne dosadnú ť .

Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.

Vidalar en az üç tam dönü ş yapmal ı ve s ı k ı oturmal ı d ı r.

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

F

Front of mount.

Parte delantera del soporte.

Avant du support.

Vorderseite der halterung.

Voorkant van bevestiging.

Davanti del supporto.

P ř edni č ást držáku.

Predná č as ť držiaku.

Frente da montagem.

Montaj parçasinin önü.

4 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Tools Needed for Assembly.

Herramientas necesarias para el ensamblaje.

Outils nécessaires au montage.

Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.

Voor montage benodigd gereedschap.

Attrezzi necessari per l’assemblaggio.

Nástroje pot ř ebné k montáži.

Nástroje potrebné na montáž.

Ferramentas necessárias para a montagem.

Montaj İ çin Gerekli Aletler.

1/2"

(13mm)

MIN

3"

(76mm)

MAX

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.

Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.

Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.

Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen

Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf

Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2

Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.

Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.

Správné utažení šroub ů : Utahujte, dokud se

šroub nedostane do kontaktu, poté utáhn ě te ješt ě p ů l oto č ky. Šrouby neutahujte p ř íliš siln ě .

Správne utiahnutie skrutiek: U ť ahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol oto č ky. Skrutky neu ť ahujte príliš silno.

Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais

1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.

Vidalar ı do ğ ru bir ş ekilde s ı k ı lamak için: Vida ba ş ı temas edene kadar döndürün, sonra yar ı m tur daha döndürün. Vidalar ı gere ğ inden fazla s ı k ı lamay ı n.

1

2

3

4

+1/2

5 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).

Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).

Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).

Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).

Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).

Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).

Díly (p ř edtím, než za č nete, p ř ipravte si všechny díly zobrazené níže).

Diely (predtým, ako za č nete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).

Peças (antes de iniciar, certi fi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).

Parçalar (Ba ş lamadan önce, a ş a ğ ı da gösterilen bütün parçalar ı n elinizde oldu ğ undan emin olun).

Parts List

Description

A desk grommet (LCT620A-G) desk clamp (LCT620A)

B single arm assembly

C sleeve

D collar

E M4 x 15mm

F M5 x 15mm

G M4 x 30mm

H M5 x 30mm

I 5mm spacer

J 10mm spacer

K M5 x 5mm set screw

L M6 x 5mm set screw

M height adjusting wrench

N 2.5mm allen wrench

O 3mm allen wrench

P tilt tension adjustment wrench

4

4

4

4

1

1

1

1

Qty

1

1

4

4

1

1

1

1

1

A (1) desk grommet

A (1) desk clamp

B (1) single arm assembly

D (1) collar

C (1) sleeve

K (1)

M5 x 5mm set screw

L (1)

M6 x 5mm set screw

6 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

E (4)

M4 x 15mm

F (4)

M5 x 15mm

G (4)

M4 x 30mm

H (4)

M5 x 30mm

I (4)

5mm spacer

J (4)

10mm spacer

P (1) tilt tension adjustment wrench

M (1) height adjusting wrench

N (1)

2.5mm allen wrench

O (1)

3mm allen wrench

7 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

1

1a

N

1/2"

(13mm)

MIN

1a

3"

(76mm)

MAX

1b

3"

(76mm)

1/2"

(13mm)

2.2"

(55mm)

D

K

A

8 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

1b

N

2.2"

(55mm)

D

K

A

9 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

2

VESA 75:

2a

2a

VESA 100:

2b x3

E,F (4)

I (4) x3

B

2b x3

B

I (4)

G,H (4)

I,J (4)

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č EŠ

SLK

POR

TÜR

Use of spacers is OPTIONAL .

Uso de espaciadores OPCIONAL.

FACULTATIF utilisation d’entretoises.

OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern.

FACULTATIEF gebruik van tussenringen.

Uso OPZIONALE di distanziatori.

VOLITELNÉ použití rozp ě r.

VOLITE Ľ NÉ použitie rozpierok.

OPCIONAL utilize espaçadores.

Ay ı r ı c ı lar ı n İ STE Ğ E BA Ğ LI kullan ı m ı .

E,F (4)

B x3

B

10

I,J (4)

G,H (4)

2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

3

O

B

A

F

B

L

C

A

11 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

4-1

M

4-2

B

12 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

4-3

4-4

11 - 12.6" ± 0.2

280 - 320 ± 5mm

22.8 - 23.4" ± 0.2

580 - 595 ± 5mm

0.2 - 2.2"

5 - 55mm

24.8 - 25.2" ± 0.2

630 - 640 ± 5mm

26.8" ± 0.1

680 ± 2mm

13

0.2 - 2.2"

5 - 55mm

2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

5-1

5-2

360°

180°

P

90° 90°

90°

45°

14 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

5-3

± 90°

6

15 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY

Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless ® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.

In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long a implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless, (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow

Peerless' instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.

In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security device which may be included with the Peerless ® product.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless ® product.

This warranty gives speci fi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.

La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.

Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.

Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.

Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto.

Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi fi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.

Esta garantía concede derechos especí fi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.

La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-dessus peut donc ne pas vous être applicable.

Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.

Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit

PeerlessMD. Certains états ou provinces n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.

Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modi fi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.

Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.

16 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE

Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem

Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.

In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck den Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen

Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.

Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b)

Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw.

Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d)

Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und höherer Gewalt.

Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche

Staaten lassen den Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.

Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei

Produktdefekten. Kein Vertriebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese beschränkte Garantie zu ändern oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verp fl ichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.

Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden können.

BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR

Peerless Industries, Inc. ('Peerless') biedt de oorspronkelijke eindgebruiker van Peerless®-producten de garantie dat deze producten bij normaal gebruik vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage gedurende een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum door de oorspronkelijke eindgebruiker (maar in geen enkel geval langer dan zes jaar na de fabricagedatum). Peerless zal, naar eigen goeddunken, alle producten die niet aan deze garantie voldoen repareren of vervangen, dan wel de aankoopprijs ervan terugbetalen.

Onder geen enkele omstandigheid is de duur van enigerlei impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel langer dan de duur van de hierboven uiteengezette expliciete garantie. In sommige rechtsgebieden zijn beperkingen op de duur van een impliciete garantie niet toegestaan; de bovengenoemde beperking is dus mogelijk niet op u van toepassing.

Deze garantie is niet van toepassing op schade die wordt veroorzaakt door (a) service of reparaties die zijn verricht door de klant of door een andere persoon die niet door Peerless gemachtigd is om dergelijke service of reparaties te verrichten, (b) het onjuist en/of onvoldoende verpakken van het product wanneer het wordt geretourneerd, (c) de onjuiste installatie of het niet navolgen van de door

Peerless verschafte aanwijzingen of waarschuwingen tijdens de installatie, het gebruik of de opslag van het product of (d) verkeerd gebruik of ongelukken, tijdens het transport of anderszins, met inbegrip van handelingen door derden en gevallen van force majeure.

Onder geen enkel beding kan Peerless aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade of schade ten gevolge van de diefstal van enigerlei product, ongeacht of dit uitgerust is met een beveiligingsvoorziening, die mogelijk bij het Peerless®-product wordt geleverd. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan; de bovengenoemde beperking of uitsluiting is mogelijk dus niet op u van toepassing.

Deze garantie vervangt alle andere garanties, expliciet of impliciet, en is het enige verhaal in geval van defecten aan het product. Geen enkele dealer, distributeur, installateur of andere persoon is gemachtigd om deze beperkte garantie aan te passen of te verlengen of om aan Peerless enigerlei verplichting op te leggen in verband met de verkoop van enigerlei Peerless®-product.

Deze garantie geeft u speci fi eke wettelijke rechten en u kunt mogelijk ook andere rechten hebben, die van land tot land en van staat tot staat kunnen verschillen.

GARANZIA QUINQUENNALE LIMITATA

Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) garantisce agli utenti fi nali originali di prodotti Peerless® che detti prodotti saranno privi di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni d'uso normali, per un periodo di cinque anni dalla data d'acquisto da parte dell'utente fi nale originale (in ogni caso, non oltre sei anni dalla data di produzione del prodotto). A sua discrezione, Peerless sostituirà o riparerà, o restituirà il prezzo pagato, il prodotto non conforme a questa garanzia.

In nessun caso la durata di garanzie implicite di commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare non sarà più lunga del periodo dell’applicabile garanzia espresso, come sopra indicato. Alcuni stati non consentono limitazioni alla durata delle garanzie implicite; pertanto, la suddetta limitazione potrebbe non riguardare tutti gli utenti.

Questa garanzia non copre danni causati da (a) manutenzione o riparazione eseguita dal cliente o da persona non autorizzata dalla

Peerless ad eseguire interventi di manutenzione o riparazione, (b) non utilizzo dell‘imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto, (c) installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione, uso o conservazione del prodotto, oppure (d) uso improprio o incidente, in transito o in altra circostanza, compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza maggiore.

In nessun caso Peerless sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali, o danni derivanti dal furto di un prodotto, anche se il prodotto sia o no protetto da un dispositivo di sicurezza eventualmente fornito con il prodotto Peerless®. Alcuni stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali; pertanto, la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non riguardare tutti gli utenti.

Questa garanzia sostituisce ogni altra garanzia, espresso o implicita, ed è l’unico rimedio per i difetti di un prodotto. Nessun rivenditore, distributore, installatore o altra persona è autorizzata a modi fi care o estendere questa Garanzia Limitata, o imporre altre responsabilità alla

Peerless in relazione alla vendita di un prodotto Peerless®.

Questa garanzia conferisce diritti di legge speci fi ci; l’utente può avere altri diritti diversi da stato a stato.

17 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

OMEZENÁ P

Ě

TILETÁ ZÁRUKA

Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaru č uje p ů vodním koncovým uživatel ů m výrobk ů Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky b ě žného používání, po dobu p ě ti let od data nákupu p ů vodním koncovým uživatelem (ale v žádném p ř ípad ě ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Spole č nost Peerless dle své volby opraví nebo vym ě ní, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v po ř ádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.

V žádném p ř ípad ě nebude trvání jakékoliv implicitní záruky prodejnosti nebo vhodnosti pro ur č itý ú č el delší než doba použitelné explicitní záruky, která je uvedena výše. N ě které státy neumož ň ují omezení toho, jak dlouho m ů že implicitní záruka trvat, takže výše uvedené omezení se na vás nemusí vztahovat.

Tato záruka nepokrývá škody zp ů sobené (a) servisem nebo opravami provedeným/i zákazníkem nebo osobou, která nemá autorizaci pro takovýto servis nebo opravy ze strany spole č nosti Peerless, (b) opomenutím využití správného obalu p ř i vracení výrobku, (c) nesprávnou instalací nebo nepostupováním dle pokyn ů nebo varování spole č nosti Peerless p ř i instalaci, používání č i skladování výrobku, nebo (d) zneužitím nebo nehodou, v p ř eprav ě nebo jinak, v č etn ě p ř ípad ů zavin ě ných t ř etí stranou a vyšší mocí.

V žádném p ř ípad ě nebude spole č nost Peerless zodpov ě dná za náhodné nebo následné škody nebo škody vznikající z krádeže jakéhokoliv výrobku, a ť už je zabezpe č en bezpe č nostním za ř ízením nebo ne, které m ů že být dodáváno s výrobkem spole č nosti

Peerless®. N ě které státy neumož ň ují vylou č ení nebo omezení náhodných nebo následných škod, takže výše uvedené omezení nebo vylou č ení se na vás nemusí vztahovat.

Tato záruka se poskytuje místo jiných záruk, explicitních č i implicitních, a je jediným prost ř edkem nápravy s ohledem na vady výrobku.

Žádný obchodník, distributor, instalující osoba, nebo jakákoliv jiná osoba nemá autorizaci m ě nit nebo rozši ř ovat tuto Omezenou záruku nebo ukládat jakoukoliv povinnost na spole č nost Peerless v souvislosti s prodejem jakéhokoliv produktu spole č nosti Peerless®.

Tato záruka poskytuje speci fi cká zákonná práva, a m ů žete mít také jiná práva, která se liší stát od státu.

OBMEDZENÁ PÄ

Ť

RO

Č

NÁ ZÁRUKA

Spolo č nos ť Peerless Industries, Inc. („Peerless“) zaru č uje pôvodným koncovým užívate ľ om produktov Peerless®, že tieto produkty budú bez závad na materiáli a vypracovaní za podmienok bežného užívania po dobu pä ť rokov od odo d ň a zakúpenia pôvodným koncovým užívate ľ om (ale v žiadnom prípade nie dlhšie ako šes ť rokov odo d ň a výroby produktu). Spolo č nos ť Peerless pod ľ a vlastného uváženia produkt opraví alebo vymení, prípadne preplatí hodnotu akéhoko ľ vek zakúpeného produktu, ktorý nebude v súlade s touto zárukou.

V žiadnom prípade nebude trvanie akejko ľ vek implicitnej záruky predajnosti alebo vhodnosti pre ur č itý ú č el dlhšie ako doba platnej explicitnej záruky, ktorá je uvedená vyššie. Niektoré štáty neumož ň ujú obmedzenie trvania implicitnej záruky, takže vyššie uvedené obmedzenie sa na vás nemusí vz ť ahova ť .

Tato záruka nepokrýva škody spôsobené (a) následkom servisu alebo opráv vykonanými zákazníkom alebo osobou, ktorá nemá oprávnenie na takýto servis nebo opravy od spolo č nosti Peerless, (b) nepoužitím správneho obalu pri vracaní produktu, (c) nesprávnou inštaláciou alebo nepostupovaním pod ľ a pokynov alebo varovaní spolo č nosti Peerless pri inštalácii, používaní č i skladovaní produktu, alebo (d) zneužitím alebo nehodou, pri preprave alebo inak, vrátane prípadov zavinených tre ť ou stranou a vyššou mocou.

Spolo č nos ť Peerless v žiadnom prípade nebude zodpovedná za náhodné nebo následné škody alebo škody vzniknuté z krádeže akéhoko ľ vek produktu, č i už zabezpe č eného alebo nezabezpe č eného pomocou bezpe č nostného zariadenia, ktoré môže by ť sú č as ť ou dodávky s produktom spolo č nosti Peerless®. Niektoré štáty neumož ň ujú vylú č enie alebo obmedzenie náhodných alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenie alebo vylú č enie sa na vás nemusí vz ť ahova ť .

Tato záruka sa poskytuje namiesto iných záruk, explicitných č i implicitných, a je jediným prostriedkom nápravy vo veci závady produktu.

Žiadny predajca, distribútor, osoba vykonávajúca inštaláciu alebo akáko ľ vek iná osoba, nemajú oprávnenie meni ť alebo rozširova ť túto

Obmedzenú záruku alebo uklada ť akúko ľ vek povinnos ť na spolo č nos ť Peerless v súvislosti s predajom akéhoko ľ vek produktu spolo č nosti

Peerless®.

Tato záruka poskytuje špeci fi cké zákonné práva a vy môžete ma ť tiež iné práva, ktoré sa líšia v závislosti od štátu.

GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS

A Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) garante aos utilizadores fi nais de produtos Peerless® que estarão isentos de defeitos de material e mão-de-obra, em condições de utilização normais, por um período de cinco anos a partir da data de compra pelo utilizador fi nal original

(mas em caso algum para além dos seis anos a partir da data de fabrico do produto). Ao seu critério, a Peerless irá reparar ou substituir ou reembolsar o preço de compra de qualquer produto que falhe a sua conformidade face a esta garantia.

Em nenhum circunstância, deverá a duração de qualquer garantia inplícita de comerciabilidade ou adequação a um determinado fi m ser superior ao período aplicável da garantia expressa de fi nida acima. Alguns estados não permitem limitações à duração das garantias implícitas, pelo que a limitação acima pode não aplicar-se a si.

Esta garantia não cobre danos provocados por (a) serviços ou reparações realizados pelo cliente ou por uma pessoa não autorizada pela

Peerless para a realização de tais serviços e reparações, (b) não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto, (c) instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar, utilizar ou guardar o produto ou (d) utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações, incluindo casos de acções de terceiros e força maior.

Em nenhuma circunstância será a Peerless responsável por quaisquer danos acidentais ou consequentes resultantes do roubo de qualquer produto, assegurado ou não por um dispositivo de segurança, que poderá ser incluído com o produto Peerless®.

Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequentes, pelo que a limitação acima poderá não aplicar-se a si.

Esta garantia encontra-se em ligação com todas as demais garantias, expressas ou implícitas e constitui a única solução relativamente a defeitos de produto. Nenhum representante, distribuidor, agente ou qualquer outra pessoa está autorizado a modi fi car ou prolongar esta

Garantia Limitada ou impor qualquer obrigação à Peerless em ligação com a venda de qualquer produto Peerless®.

Esta garantia confere-lhe direitos legais especí fi cos e também poderá ter outros direitos que variam de estado para estado.

18 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

BE

Ş

YILLIK SINIRLI GARANT

İ

Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak an ı lacakt ı r) Peerless® ürünlerinde normal kullan ı m ko ş ullar ı alt ı nda orijinal son kullan ı c ı n ı n sat ı n alma tarihinden itibaren be ş y ı l süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla alt ı y ı l süreyle) malzeme ve i ş çilik ar ı zalar ı olmayaca ğ ı n ı orijinal son kullan ı c ı lara garanti eder. Bu garantiye uymayan bir ürün oldu ğ unda Peerless takdir yetkisi kendisinde olmak üzere böyle ürünleri tamir edecek, yenisini verecek veya al ı m fi yat ı n ı geri ödeyecektir.

Hiçbir durumda kastedilen sat ı labilirlik veya belli bir amaca uygunluk garantisinin süresi yukar ı da aç ı kça belirtilen garanti süresini a ş mayacakt ı r. Baz ı ülkelerde verilen garantilerin süresi ile ilgili k ı s ı tlama getirmeye izin verilmemektedir, böyle bir durumda bu k ı s ı tlama sizin için geçerli olmayabilir.

Söz konusu ar ı za a ş a ğ ı da belirtilen durumlar sonucu ortaya ç ı km ı ş sa garanti kapsam ı d ı ş ı ndad ı r: (a) mü ş teri taraf ı ndan veya Peerless’in yetki vermedi ğ i ki ş iler taraf ı ndan tamir veya bak ı m yap ı lmas ı , (b) ürünü geri gönderirken düzgün paketleme yap ı lmamas ı , (c) yanl ı ş kurulum yap ı lmas ı veya ürünü kurarken, kullan ı rken veya depo ederken Peerless’in talimatlar ı na veya uyar ı lar ı na uygun davran ı lmamas ı ,

(d) üçüncü tara fl ardan veya zorlay ı c ı sebeplerden bile kaynaklansa ta ş ı ma esnas ı nda veya ba ş ka bir durumda ba ş ka amaçlarla kullan ı lmas ı veya kaza olmas ı .

Peerless, ar ı zi veya dolayl ı zararlardan, veya Peerless® ürünüyle birlikte verilmi ş olabilecek bir güvenlik cihaz ı yla koruma alt ı na al ı nm ı ş olsun veya olmas ı n herhangi bir ürünün çal ı nmas ı ndan kaynaklanan zararlardan hiçbir ş ekilde sorumlu olmayacakt ı r.

Baz ı ülkelerde ar ı zi veya dolayl ı zararlarla ilgili sorumluluklar ı n kald ı r ı lmas ı na veya k ı s ı tlanmas ı na izin verilmemektedir, böyle bir durumda bu k ı s ı tlama veya kald ı rma sizin için geçerli olmayabilir

Bu garanti aç ı ktan veya ima yoluyla belirtilen di ğ er bütün garantilerin yerine geçer ve ürünle ilgili ar ı zalarda tek geçerli garantidir. Hiçbir sat ı c ı , da ğ ı t ı c ı , kurucu veya ba ş ka bir ki ş i i ş bu S ı n ı rl ı Garantiyi de ğ i ş tirme veya uzatma yetkisine veya herhangi bir Peerless® ürününün sat ı ş ı yla ilgili olarak Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip de ğ ildir.

Bu garanti size baz ı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye de ğ i ş en ba ş ka yasal haklar ı n ı z da olabilir

19 2014-09-10 #:203-9433-2 (2016-04-11)

Peerless-AV

2300 White Oak Circle

Aurora, IL 60502

Email: [email protected]

Ph: (800) 865-2112

Fax: (800) 359-6500 www.peerless-av.com

© 2016, Peerless Industries, Inc.

Peerless-AV Europe

Unit 3 Watford Interchange,

Colonial Way, Watford, Herts,

WD24 4WP, United Kingdom

Customer Care

44 (0) 1923 200 100 www.peerless-av.com

© 2016, Peerless Industries, Inc.

Peerless-AV de Mexico

Ave de las Industrias 413

Parque Industrial Escobedo

Escobedo N.L Mexico 66050

Servicio al Cliente

01-800-849-65-77 www.peerless-av.com

© 2016, Peerless Industries, Inc.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement