Morphy Richards MISTER CAPPUCINO EXPRESSO AND FILTER COFFEE MAKER Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Morphy Richards MISTER CAPPUCINO EXPRESSO AND FILTER COFFEE MAKER Manual | Manualzz
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 1
Mister Cappuccino Espresso and filter
coffee maker (with heated milk frother)
Please read and keep these instructions
Getting the best from your new coffee maker...
WARNING : pressure cap on espresso
Unplug your coffee machine. The pressure cap must
be slowly removed before unlocking the filter holder.
Safety first
Caution must be used when handling hot water, coffee or steam.
Run water through your machine before first use
It is important to run water through your coffee maker in order to rinse the machine. You
can also run water through to warm your coffee machine.
Descale as appropriate for the hardness of the water in your area
It is important to descale as the performance of your coffee
maker may be impaired by limescale and other impurities in the water supply.
Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product
quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of
its models at any time.
47010MCAN
www.morphyrichards.com
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 2
g
•
Do not attempt to modify the plug in
any way.
Getting the best from your
new coffee maker
•
Ensure the coffee maker is used on a
firm, flat surface.
Warning : pressure cap on espresso
•
Do not use the coffee maker
outdoors or in a bathroom.
The pressure cap must be slowly
removed before unlocking
•
Do not place the coffee maker on a
highly polished wooden surface as
damage may occur to the surface.
•
Do not place the coffee maker on or
near hot surfaces such as a hot plate
or radiant rings or near a naked
flame.
•
WARNING: Do not place the coffee
maker onto a metal tray or metal
surface whilst in use.
•
Children do not understand the
dangers associated with operating
electrical appliances. Never allow
children to use this appliance. Close
supervision is necessary when
appliance is used near children.
It is important to run water through
your coffee maker in order to rinse
the machine. You can also run water
through to warm your coffee
machine.
•
Disconnect coffee maker from
outlets when not in use and before
cleaning. Allow to cool before put on
or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
Descale as appropriate for the
hardness of the water in your area
•
When unplugging, turn any control to
‘off’, then remove plug from the wall
outlet.
•
Keep the outside of the coffee maker
area clean and dry at all times.
•
Do not touch hot surfaces. Always
use handles or knobs.
•
Do not immerse the coffee maker
itself in water or other liquid and
always ensure the electrical
connections are kept dry.
•
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return to
an authorised service facility for
examination, repair or adjustment.
•
The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric
shock or injury.
•
Do not use abrasive cleaners on the
outside of the coffee maker, they
may scratch the surface. Clean only
with a soft damp cloth.
the filter holder with the appliance
disconnected from the mains.
Safety first
Caution must be used when
handling hot water, coffee or steam
Note
The filter coffee unit and the
espresso unit cannot be used a the
same time. Use either the filter or
the espresso.
•
•
Run water through your machine
before first use
It is important to descale as the
performance of your coffee maker
may be impaired by limescale and
other impurities in the water supply.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed including the
following:
•
READ ALL INSTRUCTIONS
•
Remove all the packaging and
retain for future reference.
•
2
This appliance has a polarized plug.
To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
www.morphyrichards.com
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 3
•
Do not use the coffee maker for
anything other than its intended
purpose.
•
Never use warm or hot water to fill
the reservoir or water tank.
•
Do not overfill the water tank.
•
Scalding may occur if the pressure
cap is removed during the brewing
cycles, therefore never open or
remove the pressure cap whilst the
machine is switched on. Unplug
your coffee maker and allow to
cool. The pressure cap must be
removed slowly before unlocking
the filter holder.
•
•
•
•
•
The glass jugs and the espresso
filter holder get hot while the
machine is in use. Always use with
care. Do not set a hot container on
a cold surface. Do not use a
cracked container or a container
having a loose or weakened handle.
Do not clan containers with wire
wool pads or other abrasive
material.
Make sure the mains lead does not
touch the hot parts of the machine.
Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
Do not wind the mains lead around
the hot appliance or store the
appliance until it has fully cooled
down.
Do not remove the espresso filter
holder when the appliance is
producing hot water or coffee. Turn
the machine off and release the
steam first by slowly removing the
pressure cap.
Treating scalds
Run cold water over the affected
area immediately. Do not stop to
remove clothing, get medical help
quickly.
Personal safety
•
Ensure the lid of the glass jug is
securely in place before pouring.
•
Take care to pour hot coffee slowly
and carefully without tipping the
glass jug too fast.
•
Do not place the filter machines
glass jug on the hot plate unless the
lid is in position.
•
Do not fill above the capacity mark
of the water level indicator.
•
Do not use the glass jug in a
microwave.
•
Milk should not be reheated, only
heat it when required.
•
When heating milk, please use
stainless steel jug provided.
•
Do not fill milk jug above the MAX
mark.
•
Do not touch metal parts until the
unit has cooled.
•
Do not adjust the coffee strengths
once brewing is in process.
Warning : Espresso pressure cap:
Unplug the machine and allow to
cool. Slowly remove the pressure
cap before unlocking the filter
holder.
Extension cords
A short power-supply cord is
provided to reduce risks resulting
from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Extension cords are commercially
available and may be used if care is
exercised in their use.
The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance.
If the appliance is of the grounded
type the extension cord should be a
grounding type 3-wire cord. If an
extension cord is used it should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or table top
where it can be pulled on by
children or tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.morphyrichards.com
3
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 4
⁄
¤
fi
‹
Í
›
‰
ˆ
Î
Ï
Â
Ú
‚
Ó
˜
Ê
fl
Ì
Ô
ı
„
‡
Á
Ù
Û
Ë
·
È

Ò
Features
Filter coffee
⁄ Filter locking tab
¤ Removable permanent mesh filter
‹ Removable filter holder with
locking tab
› Non drip valve
fi Hinged reservoir lid with strength
selector
fl Water level indicator
‡ Filter coffee hot plate
· Filter coffee on/off switch with
power and ready indicators
‚ Jug lid
„ Glass filter coffee jug with water
level indicator
‰ Measuring spoon
Milk frother
 Milk frother on/off button
Ê Milk frother attachment
Á Milk frother hot plate
Ë Milk frother hot plate on/off
switch with indicator
È Milk frother jug
4
www.morphyrichards.com
Espresso coffee
Í Pressure cap
Î Water tank
Ï Strength selector
Ì Filter
Ó Filter retaining clip
Ô Filter holder
 Drip tray metal plate
Ò Drip tray
Ú Hot water outlet
Û Espresso on/ off switch with
power and ready indicators
Ù Glass espresso coffee jug with
water level indicator
ı Glass espresso coffee jug lid
ˆ Measuring spoon/ tamper
˜ Steam exhaust tube
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 5
OPERATING THE
APPLIANCE
6
Slide the jug into the coffee maker
ensuring it sits correctly on the hot
plate. The jug lid must be in place
during the brewing process,
otherwise the non-drip valve will not
open, causing the filter to flood.
7
Plug the filter coffee maker in at the
wall socket and push the coffee
on/off switch to ‘ON’ position. The
orange light will glow to show coffee
maker is working.
8
Hot water will start to flow through
the coffee grounds and into the
glass jug as coffee.
9
When the filtering process is
complete remove the glass jug from
your coffee maker and pour the
coffee into your cups.
Before use
Take your coffee maker out of the
box and remove the packaging.
Before using the appliance for the
first time, clean thoroughly by
operating two or three times with
the maximum volume of fresh water
(10 cups for filter, 6 cups for
espresso) but without using coffee.
Washable the detachable parts of
the machine in warm soapy water.
Locating the filter
1
2
To remove the filter, slide the locking
tab on the removable filter holder to
the unlock position and and lift both
the holder and mesh filter out to
clean (see cleaning) A.
To refit, place the removable filter
holder into the top of your coffee
maker, making sure the tab lines up
with the rib then slide the locking
tab to the lock position. Place the
permanent mesh filter inside the
filter holder by lining up the locating
tab with the groove in the filter
holder as shown.
Making filter coffee
1
10 The anti-drip valve will prevent any
remaining coffee dripping onto the
hot plate. Ensure that the jug is
replaced on the hot plate after
serving. While the coffee maker is
switched ON the hot plate will keep
the coffee warm.
11 Switch off the coffee maker when
the jug is empty or the coffee is no
longer required.
Rib
WARNING: The coffee maker
and hot plates are hot and
remain hot for some time after
switching off.
Lift up the hinged reservoir lid.
12 Allow unit to cool.
2
3
Fill the water reservoir with the
required amount of water using the
water level indicator as a guide.
Both the jug and water level
indicator are marked in cups. Do not
exceed the maximum level on the
water gauge B.
Spoon the required amount of
ground filter coffee into the mesh
filter spreading it evenly. We suggest
one level measuring spoon for every
cup. Ensure the filter is sitting
properly in the filter holder.
4
Close the reservoir lid.
5
Select the strength of coffee
required using the strength selector
on the reservoir lid.
A
Locking tab
B
13 Remove the permanent mesh filter
and empty the used coffee grounds.
Wash the filter immediately and dry
thoroughly.
NOTE: THE MESH WILL BECOME
DISCOLOURED AFTER A WHILE
DUE TO THE STAINING EFFECT OF
COFFEE.
NOTE: It is normal for the green
ready light to go out and come back
on intermittently due to thermostatic
cycling.
www.morphyrichards.com
5
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
C
Page 6
Making espresso coffee
1
2
Unscrew the pressure cap ⁄ by
turning it anti-clockwise.
To fill the water tank ¤ use your
glass jug  to measure the volume
of water required. The jug is marked
with the water levels for 2 cups
(minimum), 4 cups and 6 cups
(maximum).
Always switch the machine off and
remove the plug from the socket
before filling the water tank. Care
should be taken to ensure that the
correct quantity of water is placed in
the tank, as the machine always
uses all the water.
3
Close the pressure cap tightly by
turning it clockwise.
4
Place the washable metal filter ›
into the filter holder fl and add the
desired quantity of coffee to the
filter using the measuring spoon
provided. Special marks on the
inside of the filter show the correct
levels for 2, 4 and 6 cups of coffee
lightly compress the coffee down.
Remove excess coffee from the
edge of the filter.
5
7
6
Set the on/off switch to ‘OFF’.
9
When the filtering process is
complete remove the glass jug from
your coffee maker and pour the
coffee into your cups.
10 Unplug machine and allow to cool.
Slowly remove the pressure cap.
11 To remove the used coffee grounds,
remove the filter holder by turning
the handle to the left until you find
that the filter holder drops down.
Flip the filter retaining clip fi so that
it retains the filter. Turn the filter
upside down and knock out the
grounds. Flip the retaining clip back
along the handle before the next
use.
NOTE: Due to the amount of steam
lost through the process, the coffee
produced will be less than the water
put in. This is accounted for in the
amount to put in
Cleaning
1
Position the filter holder underneath
the water outlet ‚, push it upwards
and turn it to the right into the
locked position to fix it onto your
coffee machine C.
NOTE: Push firmly to the right to
lock into position.
6
8
Your machine is fitted with a
strength selector ‹ which allows
you to make LIGHT to STRONG
coffee. Set the strength selector mid
way between LIGHT and STRONG
for MEDIUM strength coffee.
Place your glass jug with the lid on
the drip tray ‡ and · directly
under the spout of the filter holder,
ensuring that the jug handle is
pointing outwards from the unit.
Press the on/off switch „ to ‘ON’
and the orange light will glow. The
coffee will start to flow from the filter
holder spout after about 2 or 3
minutes. Wait until all the water from
the water tank has flowed into your
glass jug and the green light glows.
www.morphyrichards.com
Remove the cowl directly after use
and rinse in cold water. It is
recommended that you clean the
blade immediately after use, as
dried milk can be difficult to remove.
The propeller can be wiped clean
still attached to the machine.
2
If further cleaning is required the
propeller and shaft can be removed.
To replace, insert the stem of the
milk frother blade into the mounting
hole on the unit and screw into
place.
3
There may be some splash back of
milk on the underside of the frothing
unit. Switch the unit off then simply
wipe this area clean with a damp
cloth.
Making a cappuccino
Prepare your machine as described
in the section ‘Making a coffee’. Use
your glass jug for measuring the
correct amount of water needed.
47010MCAN
1
2
3
4
6/11/06
4:16 pm
Page 7
Frothing milk
Cleaning
It is advised to start heating your
milk ready for frothing several
minutes before making coffee to
ensure milk is hot.
The milk frother blade can be wiped
clean still attached to the machine
or it can be removed for easy
cleaning by unscrewing the blade
and shaft. Wash carefully in hot
soapy water.
Fill the stainless steel milk jug
provided with the required amount
of milk. Do not exceed the
maximum level or add less than the
minimum level.
For quick cleaning just after use, fill
up the milk jug with hot water and
run the frother for 30-50 seconds;
repeat the process twice.
Place the jug on the hot plate and
switch on, the orange light will glow.
Once the coffee is brewed, the milk
is ready to froth. Lift the milk jug up
to the milk frother blade E. Raise
the milk jug ensuring that the frother
blade is just under the surface of
the milk - this will give the maximum
froth.
If the milk has been left for a long
time the cowl and blade can be
removed and soaked in hot soapy
water for 2-5 minutes before rinsing
clean.
1
Push and release the milk frother
button. Take care as the milk will be
hot. When the milk is frothy, which
normally takes around 30 seconds),
press the milk frother button once
more to stop the frother.
Pour the coffee into cups and
gently pour or preferably spoon the
milk onto the coffee, then sprinkle a
little chocolate powder for perfect
cappuccino.
The milk frother blade can be
removed for easy cleaning by
unscrewing the blade. Wash
carefully in hot soapy water. It is
recommended that you remove the
blade immediately after use, as
dried milk can be difficult to remove.
To replace, insert the stem of the
milk frother blade into the mounting
hole on the unit and screw into
place.
If further cleaning is required the
propeller and shaft can be
removed. To replace, insert the
stem of the milk frother blade
into the mounting hole on the
unit and screw into place E.
NOTE: If the blade is removed,
ensure that it is fully tightened in
place otherwise the frother will not
operate properly.
Turn off the milk frother hot plate by
pressing the neon on/off switch.
WARNING: The stainless steel
jug and the hotplate will remain
hot for sometime after
switching off.
D
The frother blade can be wiped
clean still attached to the machine.
2
5
Remove the cowl directly after
use and rinse in warm water D.
It is recommended that you
clean the blade immediately
after use, as dried milk can be
difficult to remove.
3
E
There may be some splash back
of milk on the underside of the
frothing unit. Switch the unit off
then simply wipe this area clean
with a damp cloth.
WARNING: The frother only
operates correctly when the
cowling is correctly assembled.
WARNING: Do not operate the
frother dry or not submersed in
liquid for long periods of time.
There may be some splash back of
milk on the underside of the frothing
unit. Switch the unit off then simply
wipe this area clean with a damp
cloth.
www.morphyrichards.com
7
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 8
Filter recipes
Cafe Melange
2 parts coffee
1
Blend or shake until thick and frothy.
2
Serve in a tall glass and top with
grated chocolate.
•
Note: for a thicker shake reduce the
quantity of milk and increase the
amount of icecream.
1 part hot milk
Dollop whipped cream
1
2
Prepare filter coffee as per ‘making
coffee’ instructions.
Irish coffee
Makes 4 servings
Fill the stainless steel milk jug with
the required amount of milk, place
on the hotplate and switch on. The
milk will take approx. 5-7 minutes to
reach the appropriate temperature.
75ml of double cream
4 tsp sugar
8 shots of Irish whiskey
3
4
Once the coffee and milk are ready,
pour 2 parts coffee into a cup and
add 1 part milk.
700ml hot strong coffee
1
Whip double cream until thick then
chill.
2
Warm 4 Irish coffee glasses with hot
water and place in each a teaspoon
of sugar and 2 shots of Irish
whiskey.
1-2 tablespoons of condensed milk
or single cream
3
Divide coffee among the glasses.
Large splash of vanilla essence
4
Slowly dribble the chilled cream
over the back of the spoon.
5
Do not stir.
Top with a dollop of whipped cream
to serve.
Cafe Frappe
250ml cold strong coffee
Crushed ice
1
2
Combine ingredients in a blender
until smooth.
Amaretto coffee
250ml hot strong coffee
Serve in a tall glass.
2 tablespoons of double or whipped
cream
Coffee milkshake
Combine in a blender or cocktail
shaker:
2 shots of Amaretto
100ml of cold strong filter coffee
1 scoop of vanilla icecream
Sugar to taste
1
Stir the coffee and alcohol together
either with a couple of tablespoons
of double-cream, or top with a
dollop of whipped cream.
2
Sprinkle with grated chocolate and
serve.
250ml milk
grated chocolate
Sugar to taste
double shot of Amaretto liqueur
(optional)
8
www.morphyrichards.com
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 9
Espresso recipies
Moccacino
1/3 espresso
Cappuccino
1/3 espresso
1/3 hot frothed milk
1/3 hot milk
1/3 hot chocolate
1/3 hot frothed milk
1
Prepare coffee as per ‘making a
perfect espresso coffee’
instructions.
2
Fill the stainless steel milk jug with
the required amount of milk, place
on the hotplate and switch on. The
milk will take approx. 5-7 minutes to
reach the appropriate temperature.
3
Froth milk by lifting the milk jug up
to the milk frothing blade ensuring
that the blade is just under the
surface of the milk and press the
milk frothing button. The milk will
take approx. 30-60 seconds to
froth.
4
Prepare the hot chocolate according
to the instructions.
5
Pour the coffee, hot milk and hot
chocolate into a tall glass and
serve.
Chocolate powder for sprinkling
1
2
3
Prepare coffee as per ‘making a
perfect espresso coffee’
instructions.
Fill the stainless steel milk jug with
the required amount of milk, place
on the hotplate and switch on. The
milk will take approx. 5-7 minutes to
reach the appropriate temperature.
Froth milk by lifting the milk jug up
to the milk frothing blade ensuring
that the blade is just under the
surface of the milk and press the
milk frothing button. The milk will
take approx. 30-60 seconds to
froth.
4
Pour the coffee and hot milk into a
cappuccino cup, spoon over frothed
milk.
5
Sprinkle with chocolate powder to
serve.
Irish coffee
Makes 2 servings
Cafe Latte
1/2 espresso
40ml of double cream
2 tsp sugar
1/2 hot frothed milk
4 shots of Irish whisky
1
2
3
4
Prepare coffee as per ‘making a
perfect espresso coffee’
instructions.
Fill the stainless steel milk jug with
the required amount of milk, place
on the hotplate and switch on. The
milk will take approx. 5-7 minutes to
reach the appropriate temperature.
Froth milk by lifting the milk jug up
to the milk frothing blade ensuring
that the blade is just under the
surface of the milk and press the
milk frothing button. The milk will
take approx. 30-60 seconds to
froth.
Pour the coffee into a tall glass and
top with the frothed milk
350ml hot strong coffee
1
Whip double cream until thick then
chill.
2
Warm 2 Irish coffee glasses with hot
water and place in each a teaspoon
of sugar and 2 shots of Irish whisky.
3
Divide coffee among the glasses.
4
Slowly dribble the chilled cream
over the back of the spoon.
5
Do not stir.
Amaretto coffee
250ml hot strong coffee
2 tablespoons of double or whipped
cream
www.morphyrichards.com
9
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 10
HINTS AND TIPS
Cleaning and maintenance
1
Refilling the coffee maker
Switch off the coffee maker, and
allow 5 minutes to cool.
2
Remove the espresso pressure cap
slowly and refill with cold water.
3
Lift the hinged reservoir lid and refill
with cold water.
Espresso descaling
Your coffee machine should be
regularly descaled using a good
quality proprietary descaler
recommended for espresso
machines. We suggest the following
intervals.
Normal water - every 6 months
Note: The permanent stainless steel
filter should not be used during
descaling.
Filter descaling
Follow the instructions on the bottle
or sachet, and then operate the
coffee maker with just water 3 times
before making coffee.
Note: The permanent mesh filter
should not be used during
descaling.
Cleaning care
Espresso
Unplug the coffee maker, slowly
remove the espresso pressure cap
and allow to cool.
Do not immerse the coffee maker in
liquid.
Hard water - every 3 months
Very hard water - every 6 to 8 weeks
Remove the filter from its holder and
position the filter holder beneath the
water outlet.
Pour fresh cold water together with
2 or 3 teaspoonfuls of descaler into
the water container of your machine
and close its lid.
Place the empty glass jug back onto
the drip tray and set the strength
selector to the ‘light’ position.
Switch on your machine to descale,
repeating the process if necessary.
After descaling, flush your machine
through by operating 2 or 3 times
using fresh cold water. Clean all
detachable parts and please
remember that you can help prevent
build up of deposits, especially in
hard water areas by leaving your
machine empty between use.
-It is important you use a descaler
suitable for cappuccino/espresso
machines carefully following any
special instructions given by its
manufacturer.
undertaken for possible damage in
the event of the appliance being
misused or operated in any manner
other than described in these
instructions.
10
www.morphyrichards.com
Rinse the water tank occasionally
with cold water. Do not use a cloth
as any residue or lint left behind
may clog the coffee maker.
Wash the milk frother blade, milk
frother attachment, milk frother jug,
drip tray metal plate, drip tray, drip
tray plate, glass jug, lid, filter, filter
holder and stainless steel milk jug in
warm soapy water. Rinse and dry all
parts thoroughly. Refit filter, filter
holder , milk frother blade and milk
frother attachment.
Unplug The coffee maker, slowly
remove the pressure cap and allow
to cool.
Do not immerse the coffee maker in
liquid.
Rinse the water tank occasionally
with cold water. Do not use a cloth
as any residue or lint may be left
behind to clog the coffee maker.
Wash the milk frother blade, drip
tray , glass jug, lid filter and filter
holder, in warm soapy water. Rinse
and dry all parts thoroughly. Refit
filter, filer holder and milk frother
blade.
Wipe all external surfaces with a
damp cloth and dry thoroughly.
Never use harsh or abrasive
cleaners.
47010MCAN
•
6/11/06
4:16 pm
Page 11
EXCLUSIONS
Milk frother parts (excluding milk
frother jug) are dishwasher safe.
Your two year
guarantee
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
Model no.
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1
The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
3
Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4
Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5
Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
6
Plastic filters for all Morphy
Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact the
Helpline number quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown.
You will be asked to return the
product (in secure, adequate
packaging) to the address below
along with a copy of proof of
purchase.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
instructions. For example coffee
makers should have been regularly
descaled.
www.morphyrichards.com
11
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 12
47010MCAN 11/06
12
Si l’appareil défectueux n’est sujet
aux exclusions données ci-dessous
(voir Exclusions), il sera alors réparé
ou remplacé et retourné dans les
sept jours ouvrables de la date de
réception.
Si pour toute autre raison, cet article
est remplacé au cours des deux
années de garantie, la garantie du
nouvel article sera calculée à partir
de la date de l’achat initial. Il est
donc essentiel de conserver le reçu
ou la facture originale qui indique la
date de l’achat original.
Afin d’être admissible à la garantie
de deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé selon les consignes du
fabricant. Par exemple, les
cafetières doivent avoir été
détartrées régulièrement.
1
EXCLUSIONS
Morphy Richards ne sera pas tenu
responsable de remplacer ou
réparer les articles sous les
conditions de la garantie si:
Le défaut a été causé ou est
attribuable à l’usage accidentel,
l’abus, ou l’usage contraire aux
recommandantions du fabricant ou
si le défaut a été causé par des
surtensions ou des dommages
causés en transit.
Des réparations ont été tentées par
des personnes autres que notre
personnel de service (ou un
concessionnaire agréé).
3
L’appareil a été utilisé avec une
alimentation de tension autre que
celle indiquée sur le produit.
2
Les filtres en plastique pour toutes
les bouilloires et cafetières Morphy
Richards ne sont pas couverts par la
garantie.
6
Morphy Richards ne sera pas tenu
responsable d’effectuer le service de
réparation sous la garantie.
5
Si l’appareil a été utilisé à des fins
non domestiques ou a été loué.
4
Cette garantie n’octroie aucun droit
autre que ceux explicitement décrits
ci-dessus et ne couvre aucune
réclamation pour dommages ou
pertes accessoires. Cette garantie
est offerte en guise d’avantage
supplémentaire et n’affecte pas vos
droits de consommateur prévus par
la loi.
47010MCAN 11/06
10
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 13
Lavez la lame du mousseur à lait, le
plateau d’égouttement, la carafe en
verre, le filtre du couvercle et le
porte-filtre dans de l’eau tiède
savonneuse. Rincer et séchez
complètement toutes les pièces.
Replacez le filtre, le porte-filtre et la
lame du mousseur à lait.
entrepris pour des dommages
possibles dans le cas ou l’appareil
est mal utilisé ou qu’on le fait
fonctionner d’une manière autre que
celle décrite dans les présentes
instructions.
Rincez de temps en temps le
réservoir d’eau à l’eau froide.
N’utilisez pas un chiffon, car les
résidus ou les poussières provenant
du chiffon pourraient bloquer la
cafetière.
-Il est important que vous utilisiez un
détartrant approprié pour les
appareils à cappuccino/expresso en
suivant précisément toutes les
directives particulières données par
son fabricant.
Remarque : Le filtre permanent en
acier inoxydable ne doit pas être
utilisé lors du détartrage.
Détartrage du filtre
Suivez les consignes sur la bouteille
ou le sachet et faites marcher la
cafetière à l’eau claire 3 fois avant
de préparer du café.
•
Remarque : Le filtre permanent à
tamis ne doit pas être utilisé lors du
détartrage.
Essuyez toutes les surfaces
extérieures avec un chiffon humide
et séchez-les complètement.
N’utilisez jamais de détersifs rudes.
Les pièces du mousseur à lait
(excluant la carafe du mousseur à
lait) peuvent être lavées au lavevaisselle.
Votre garantie
de deux ans
Nettoyage
Il est important de conserver le reçu
du marchand comme preuve
d’achat. Agrafez votre reçu au dos
de ce manuel pour référence future.
En cas de défaillance du produit,
veuillez donner les renseignements
suivants. Ces numéros se trouvent
sur la base du produit.
Expresso
Débranchez votre cafetière, retirez
lentement le couvercle à pression
expresso et laissez-le refroidir.
Ne plongez pas la cafetière dans du
liquide.
Rincez de temps en temps le
réservoir d’eau à l’eau froide.
N’utilisez pas un chiffon, car des
résidus ou des poussières provenant
du chiffon pourraient bloquer la
cafetière.
Numéro de modèle
Nº de série
Tous les produits Morphy Richards
sont vérifiés individuellement avant
de quitter l’usine. Dans le cas peu
probable qu’un appareil se révèle
défectueux dans les 28 jours suivant
l’achat, il doit être retourné à
l’endroit de son achat pour être
remplacé.
Lavez la lame du mousseur à lait, le
mousseur à lait, la carafe du
mousseur à lait, la plaque métallique
du plateau d’égouttement, la plaque
du plateau d’égouttement, la carafe
en verre, le couvercle, le filtre, le
porte-filtre et la carafe à lait en acier
inoxydable dans de l’eau tiède
savonneuse. Rincer et séchez
complètement toutes les pièces.
Replacez le filtre, le porte-filtre, la
lame du mousseur à lait et le
mousseur à lait.
Si la défectuosité apparaît après 28
jours et dans les 24 mois suivant
l’achat, vous devez communiquer
avec le centre d’assistance
téléphonique en donnant le numéro
de modèle et le numéro de série du
produit, ou écrivez à Morphy
Richards à l’adresse ci-dessous.
On vous demandera de retourner le
produit (dans un emballage adéquat
et solide) à l’adresse ci-dessous,
accompagné d’une copie de la
preuve d’achat.
Débranchez votre cafetière, retirez
lentement le couvercle à pression et
laissez refroidir.
9
6/11/06
Ne plongez pas la cafetière dans du
liquide.
www.morphyrichards.com
47010MCAN
4:16 pm
Page 14
deux cuillères à table de crème
épaisse ou fouettée
1/3 portion de lait moussé chaud
Café amaretto
250 ml de café fort chaud
Café moka
1/3 portion d’expresso
1/3 portion de chocolat chaud
TRUCS ET ASTUCES
Retirez le filtre du porte-filtre et
placez le porte-filtre sous une sortie
d’eau.
40 ml de crème épaisse
Eau très dure - toutes les six à huit
semaines
Café irlandais
Préparation de deux portions
Eau dure - tous les trois mois
Versez le café, le lait chaud et le
chocolat chaud dans un grand verre
et servez.
5
Préparez le chocolat chaud selon les
directives.
4
Moussez le lait en soulevant la
carafe de lait jusqu’à la lame du
mousseur à lait en s’assurant que la
lame du mousseur est juste sous la
surface du lait, puis appuyez sur le
bouton de moussage du lait. Le lait
prendra environ 30 à 60 secondes
pour mousser.
3
Remplissez la carafe de lait en acier
inoxydable avec la quantité requise
de lait, placez-la sur la plaque
chauffante et allumez l’appareil. Le
lait prendra environ 5 à 7 minutes
pour atteindre la température
appropriée.
2
Préparez le café selon les directives
de la section « Préparation d’un
expresso parfait ».
1
1
2
3
quatre traits de whisky irlandais
Versez lentement la crème refroidie
sur le dos de la cuillère.
4
Répartissez le café entre les verres.
3
Réchauffez deux verres à café
irlandais avec de l’eau chaude et
ajoutez une cuillère à thé de sucre et
deux traits de whisky irlandais dans
chacune.
2
Fouettez la crème épaisse jusqu’à
ce qu’elle soit épaisse, puis la
refroidir.
1
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Recharger la cafetière
Éteignez la cafetière et laissez
refroidir cinq minutes.
Retirez lentement le couvercle à
pression d’expresso et remplissez
d’eau froide.
Soulevez le couvercle à charnière du
réservoir et remplissez d’eau.
Détartrage de l’expresso
Votre cafetière doit être régulièrement
détartrée à l’aide d’un détartrant de
bonne qualité recommandé pour les
appareils à expresso. Nous
suggérons les intervalles suivants.
Eau normale - tous les six mois
2 c. à thé de sucre
Versez de l’eau douce froide avec
deux ou trois cuillères à thé pleine de
détartrant dans le contenant d’eau de
votre appareil et fermez le couvercle.
350 ml de café fort chaud
Ne mélangez pas.
5
Placez le carafe en verre vide sur le
plateau d’égouttement et réglez le
sélecteur de concentration à la
position « light » (léger).
Allumez l’appareil pour détartrer et
répétez la procédure au besoin.
Après le détartrage, rincez l’appareil
en le faisant fonctionner deux ou trois
fois avec de l’eau douce froide.
Nettoyez toutes les pièces
démontables et veuillez vous
rappeler que vous pouvez contribuer
à éviter les accumulations de dépôts,
particulièrement dans les zones à
eau dure, en laissant votre appareil
vide entre les utilisations.
www.morphyrichards.com
6/11/06
4:16 pm
8
47010MCAN
Page 15
l’obtention d’une texture épaisse ou
mousseuse.
Remarque : pour une texture plus
épaisse, réduisez la quantité de lait
et augmentez la quantité de glace à
la vanille.
•
Servez dans un grand verre et
recouvrez de chocolat râpé.
2
1
2
Café irlandais
Préparation de quatre portions
Chocolat en poudre pour
saupoudrage
Préparez le café selon les directives
de la section « Préparation d’un
expresso parfait ».
Remplissez la carafe de lait en acier
inoxydable avec la quantité requise
de lait, placez-la sur la plaque
chauffante et allumez l’appareil. Le
lait prendra environ 5 à 7 minutes
pour atteindre la température
appropriée.
75 ml de crème épaisse
3
4 c. à thé de sucre
huit traits de whisky irlandais
700 ml de café fort chaud
Ne mélangez pas.
5
Versez lentement la crème refroidie
sur le dos de la cuillère.
4
Répartissez le café entre les verres.
3
Réchauffez quatre verres à café
avec de l’eau chaude et ajoutez une
cuillère à thé de sucre et deux traits
de whisky irlandais dans chacune.
2
Fouettez la crème épaisse jusqu’à
ce qu’elle soit épaisse, puis la
refroidir.
1
4
5
Moussez le lait en soulevant la
carafe de lait jusqu’à la lame du
mousseur à lait en s’assurant que la
lame du mousseur est juste sous la
surface du lait, puis appuyez sur le
bouton de moussage du lait. Le lait
prendra environ 30 à 60 secondes
pour mousser.
Versez le café et le lait chaud dans
une tasse à cappuccino, puis
ajoutez le lait moussé à l’aide d’une
cuillère.
Saupoudrez de chocolat en poudre
et servez.
Café au lait
1/2 portion d’expresso
1/2 portion de lait moussé chaud
1
Café amaretto
250 ml de café fort chaud
deux cuillères à table de crème
épaisse ou fouettée
2
deux traits d’amaretto
sucre à volonté
Saupoudrez de chocolat râpé et
servez.
2
Remuez le café et l’alcool ensemble
avec deux ou trois de cuillères à
table de crème épaisse, ou
recouvrez avec une cuillérée de
crème fouettée.
1
Recettes d’expresso
3
4
Cappuccino
1/3 portion d’expresso
Préparez le café selon les directives
de la section « Préparation d’un
expresso parfait ».
Remplissez la carafe de lait en acier
inoxydable avec la quantité requise
de lait, placez-la sur la plaque
chauffante et allumez l’appareil. Le
lait prendra environ 5 à 7 minutes
pour atteindre la température
appropriée.
Moussez le lait en soulevant la
carafe de lait jusqu’à la lame du
mousseur à lait en s’assurant que la
lame du mousseur est juste sous la
surface du lait, puis appuyez sur le
bouton de moussage du lait. Le lait
prendra environ 30 à 60 secondes
pour mousser.
Versez le café dans un grand verre,
puis recouvrez de lait moussé.
1/3 portion de lait chaud
1/3 portion de lait moussé chaud
6/11/06
www.morphyrichards.com
9
47010MCAN
4:16 pm
Page 16
D
Si on a laissé le lait reposé pendant
une longue période, le capot et la
lame peuvent être retirés et trempés
dans de l’eau chaude savonneuse
pendant deux à cinq minutes avant
de les rincer.
Recettes
Mélange de cafés
Deux parties de café
Une partie de lait chaud
Crème fouettée Dollop
1
Retirez le capot immédiatement
après utilisation et rincez-le à l’eau
tiède D. Il est recommandé de
nettoyer la lame immédiatement
après utilisation, car le lait séché
peut se révéler difficile à enlever.
E
1
Préparez le café filtre selon les
directives de la section
« Préparation du café ».
Remplissez la carafe de lait en acier
inoxydable avec la quantité requise
de lait, placez-la sur la plaque
chauffante et allumez l’appareil. Le
lait prendra environ 5 à 7 minutes
pour atteindre la température
appropriée.
La lame du mousseur peut être
nettoyée avec un chiffon alors
qu’elle est encore attachée à
l’appareil.
2
Si un nettoyage plus poussé est
requis, l’agitateur et la tige peuvent
être démontés. Pour les remettre en
place, insérer la tige de la lame du
mousseur à lait dans le trou de
montage de l’unité et vissez-la en
place E.
Recouvrez d’une cuillerée de crème
fouettée pour servir.
4
Une fois que le café et le lait sont
prêts, versez deux parties de café
dans une tasse et ajoutez une partie
de lait.
3
REMARQUE : Si la lame est retirée,
assurez-vous qu’elle est bien serrée
en place, sinon le mousseur ne
fonctionnera pas correctement.
3
Café frappé
250 ml de café fort froid
Une à deux cuillères à table de lait
condensé sucré ou de crème légère
Il peut se produire un reflux de lait
sous le mousseur. Éteignez
l’appareil et essuyez simplement la
surface avec un chiffon humide.
Un peu d’essence de vanille
Glace broyée
Avertissement : Le mousseur ne
fonctionne correctement que si
le capot est bien assemblé.
AVERTISSEMENT : Ne faites
pas fonctionner le mousseur à
sec ou s’il n’est pas immergé
dans un liquide pour de longues
périodes.
1
2
Combinez les ingrédients dans un
mélangeur jusqu’à l’obtention d’une
texture lisse.
Servez dans un grand verre.
Lait fouetté au café
Combinez dans un mélangeur ou un
coquetelier :
100 ml de café filtre fort et froid
une mesure de glace à la vanille
250 ml de lait
du chocolat râpé
sucre à volonté
deux traits d’amaretto (facultatif)
1
Mélangez ou agitez jusqu’à
www.morphyrichards.com
6/11/06
4:16 pm
8
47010MCAN
Page 17
Nettoyage
Retirez le capot immédiatement
après utilisation et rincez-le à l’eau
froide. Il est recommandé de
nettoyer la lame immédiatement
après utilisation, car le lait séché
peut se révéler difficile à enlever.
L’agitateur peut être nettoyé avec un
chiffon alors qu’il est attaché à
l’appareil.
Il peut se produire un reflux de lait
sous le mousseur. Éteignez
l’appareil et essuyez simplement la
surface avec un chiffon humide.
3
Si un nettoyage plus poussé est
requis, l’agitateur et la tige peuvent
être démontés. Pour les remettre en
place, insérer la tige de la lame du
mousseur à lait dans le trou de
montage de l’unité et vissez-la en
place.
2
4 Poussez et libérer le bouton du
mousseur à lait. Faite preuve de
prudence, car le lait sera chaud.
Quand le lait est moussé, ce qui
prend normalement environ 30
secondes, pressez une autre fois sur
le bouton du mousseur à lait pour
arrêter le mousseur.
5
Préparation d’un
cappuccino
Préparez votre appareil de la
manière décrite dans la section
« Préparation d’un café ». Utilisez la
carafe en verre pour mesurer la
quantité exacte d’eau nécessaire.
3
Mettez la carafe sur la plaque
chauffante et l’interrupteur à « ON ».
Le voyant orange s’allumera.
2
Remplissez la carafe de lait en acier
inoxydable avec la quantité requise
de lait. Ne dépassez pas le niveau
maximal ou n’ajoutez pas moins que
le niveau minimal.
1
Versez le café dans des tasses et
versez doucement, ou encore
ajouter à la cuillère, le lait sur le
café. Saupoudrer ensuite un peu de
chocolat en poudre pour un
cappuccino parfait.
Éteignez la plaque chauffante du
mousseur à lait en pressant sur
l’interrupteur on/off (marche/arrêt).
AVERTISSEMENT : La carafe en
acier inoxydable et la plaque
chauffante resteront chaudes
pendant un certain temps après
les avoir éteintes.
Pour en faciliter le nettoyage, la
lame du mousseur à lait peut être
retirée en dévissant la lame. Lavez à
fond dans de l’eau chaude
savonneuse. Il est recommandé de
retirer la lame immédiatement après
utilisation, car le lait séché peut se
révéler difficile à enlever. Pour les
remettre en place, insérer la tige de
la lame du mousseur à lait dans le
trou de montage de l’unité et vissezla en place.
Moussage du lait
Il est conseillé de commencer à
chauffer le lait pour le moussage
plusieurs minutes avant de faire le
café afin de s’assurer que le lait est
chaud.
Une fois le café infusé, le lait est
prêt pour le moussage. Soulevez la
carafe de lait jusqu’à la lame du
mousseur à lait E. Élevez la carafe
de lait pour s’assurer que la lame du
mousseur est juste sous la surface
du lait. Cela produira un moussage
maximal.
Il peut se produire un reflux de lait
sous le mousseur. Éteignez
l’appareil et essuyez simplement la
surface avec un chiffon humide.
Nettoyage
La lame du mousseur à lait peut être
essuyée avec un chiffon alors qu’elle
est encore attachée à la machine
ou, pour en faciliter le nettoyage,
elle peut être retirée en dévissant la
lame et la tige. Lavez à fond dans
de l’eau chaude savonneuse.
Pour un nettoyage rapide après
utilisation, remplissez la carafe de
lait avec de l’eau chaude et faites
fonctionner le mousseur pendant 30
à 50 secondes; répétez la procédure
deux fois.
6/11/06
www.morphyrichards.com
7
47010MCAN
4:16 pm
Page 18
C
AVERTISSEMENT : La cafetière
et les plaques chauffantes sont
chaudes et le sont pendant un
certain temps après que la
cafetière ait été éteinte.
6
12 Laissez l’appareil refroidir.
13 Retirez le filtre à tamis permanent et
videz le marc de café. Nettoyez
immédiatement le filtre et séchez-le
complètement.
REMARQUE : LE TAMIS SE
DÉCOLORERA APRÈS UN CERTAIN
TEMPS, CAR LE CAFÉ TACHE.
7
REMARQUE : Il est normal que le
voyant vert d’état prêt s’éteigne et
se rallume de façon intermittente en
raison de la fluctuation
thermostatique.
Préparation d’un expresso
Pour remplir le réservoir d’eau ¤,
utilisez votre carafe en verre  pour
mesurer le volume d’eau requis. On
retrouve des marques de niveau
d’eau pour deux tasses (minimum),
quatre tasses et six tasses
(maximum) sur la carafe.
2
Dévissez le couvercle à pression ⁄
en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
1
Toujours mettre la machine à « off »
(arrêt) et retirer la fiche de la prise
avant de remplir le réservoir d’eau. Il
faut s’assurer que la bonne quantité
d’eau est placée dans le réservoir,
car l’appareil utilise toujours toute
l’eau.
Placez le porte-filtre sous la sortie
d’eau ‚ poussez-le vers le haut et
tournez-le vers la droite en position
verrouillée pour l’ajuster dans votre
cafetière C.
5
Placez le filtre métallique lavable ›
dans le porte-filtre fl et ajoutez la
quantité désirée de café au filtre à
l’aide de la cuillère à mesurer
incluse. Des marques particulières à
l’intérieur du filtre indiquent les
niveaux corrects pour deux, quatre
et six tasses de café. Compressez
légèrement le café. Retirez l’excès
de café du bord du filtre.
4
Fermez le couvercle à pression
fermement en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3
8
9
REMARQUE : Poussez fermement
vers la droite pour le verrouiller en
place.
Votre appareil comprend un
sélecteur de concentration ‹ qui
vous permet de préparer des cafés
de LIGHT (léger) à STRONG (fort).
Réglez le sélecteur de concentration
à mi-chemin entre LIGHT et
STRONG pour obtenir un café
moyen.
Placez votre carafe avec son
couvercle sur le plateau
d’égouttement ‡ et · directement
sous le bec du porte-filtre, en vous
assurant que la poignée de la carafe
pointe vers l’extérieur de l’unité.
Mettez l’interrupteur on/off
(marche/arrêt) „ à la position « ON
» et le voyant orange s’allumera. Le
café commencera à s’écouler du
bec du porte-filtre après environ
deux à trois minutes. Attendez
jusqu’à ce que l’eau du réservoir
d’eau ait coulé dans votre carafe en
verre et que le voyant vert soit
allumé.
Mettre l’interrupteur on/off
(marche/arrêt) à la position « OFF ».
Quand la procédure de filtration est
terminée, retirez la carafe en verre
de la cafetière et versez le café dans
des tasses.
10 Débranchez votre appareil et
laissez-le refroidir. Retirez
lentement le couvercle à
pression.
11 Pour retirer le marc de café, retirez
le porte-filtre en tournant la poignée
vers la gauche jusqu’à ce que le
porte-filtre descende. Retournez
l’agrafe de retenue du filtre fi de
sorte qu’elle retienne le filtre.
Renversez le filtre et faites sortir le
marc. Retournez l’agrafe de retenue
le long de la poignée avant la
prochaine utilisation.
REMARQUE : En raison de la
quantité de vapeur perdue dans le
procédé, la quantité de café
produite sera inférieure à la quantité
d’eau ajoutée. On en tient compte
dans la quantité ajoutée.
www.morphyrichards.com
6/11/06
4:16 pm
6
47010MCAN
Page 19
Café expresso
Í Couvercle à pression
Î Réservoir d’eau
Ï Sélecteur de concentration
Ì Filtre
Ó Agrafe de retenue du filtre
Ô Porte-filtre
 Plaque métallique pour le plateau
d’égouttement
Ô Plateau d’égouttement
Ú Sortie d’eau chaude
Û Interrupteur on/off (marche/arrêt)
de café expresso avec voyants
d’alimentation et d’état prêt
Ù Carafe en verre pour café
expresso avec indicateur de
niveau d’eau
ı Couvercle de la carafe en verre
pour café expresso
ˆ Cuillère à mesurer / pressemouture
˜ Tube d’échappement de la
vapeur
Préparation du café filtre
Fermez le couvercle du réservoir.
4
À l’aide de la cuillère, placez la
quantité de café moulu requise dans
le filtre à tamis et étendez-le
uniformément. Nous suggérons une
cuillère à mesurer rase par tasse.
Assurez-vous que le filtre est bien
placé dans le porte-filtre.
3
Remplissez le réservoir de la
quantité d’eau requise en utilisant
l’indicateur de niveau d’eau comme
guide. La carafe et l’indicateur de
niveau d’eau sont gradués en
tasses. Ne dépassez pas le niveau
maximal sur la jauge de niveau
d’eau B.
2
Soulevez le couvercle à charnière
du réservoir.
1
A
5
FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL
AVANT L’UTILISATION
6
Sortez votre cafetière de sa boîte et
retirer l’emballage.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, nettoyez-le à fond en
le faisant fonctionner deux ou trois
fois avec le volume maximal d’eau
fraîche (dix tasses pour le filtre, six
tasses pour l’expresso), mais sans
utiliser de café.
Lavez les pièces démontables de
l’appareil dans de l’eau tiède
savonneuse.
Sélectionnez la concentration du
café à l’aide du sélecteur de
concentration sur le couvercle du
réservoir.
Faites glisser la carafe dans la
cafetière et assurez-vous qu’elle est
bien placée sur la plaque
chauffante. Le couvercle de la
carafe doit être en place lors de
l’infusion, sinon le robinet antigoutte
n’ouvrira pas et le filtre sera inondé.
Branchez la cafetière filtre dans la
prise murale et mettez l’interrupteur
on/off à la position ‘ON’. Le témoin
orange s’allume pour montrer que la
cafetière est en marche.
8
B
L’eau chaude commence à couler à
travers la mouture de café, puis
dans la carafe sous forme de café.
Emplacement du filtre
9
2
Pour retirer le filtre, glissez la
languette de verrouillage sur le
porte-filtre démontable à la position
déverrouillée et soulevez le portefiltre avec le filtre à tamis pour les
nettoyer (voir Nettoyage) A
1
Quand la procédure de filtration est
terminée, retirez la carafe en verre
de la cafetière et versez le café dans
des tasses.
10 Le robinet antigoutte empêchera le
café qui reste de s’égoutter sur la
plaque chauffante. Assurez-vous
que la carafe soit remise en place
sur la plaque chauffante une fois le
café versé. Lorsque la cafetière est
en marche, la plaque chauffante
gardera votre café au chaud.
11 Éteignez la cafetière lorsque la
carafe est vide ou que vous ne
désirez plus de café.
5
6/11/06
Pour les remettre en place, placez le
porte-filtre démontable dans la
partie supérieure de la cafetière en
vous assurant d’aligner les lignes de
la languette sur la nervure et glissez
ensuite la languette de verrouillage à
la position verrouillée. Placez le filtre
à tamis permanent dans le portefiltre en alignant la languette
d’emplacement sur la rainure dans
le porte-filtre de la manière illustrée.
www.morphyrichards.com
47010MCAN
4:16 pm
Page 20
⁄
¤
fi
‹
Í
›
‰
ˆ
Î
Â
Ú
‚
Ê
fl
Ï
Ì
Ó
˜
Ô
ı
„
‡
Á
Ù
Û
Ë
·

È
Ò
Rallonges
Fonctionnalités
Café filtre
⁄ Languette de verrouillage du filtre
¤ Filtre à tamis permanent
amovible
‹ Porte-filtre amovible avec
languette de verrouillage
› Robinet antigoutte
fi Couvercle à réservoir à charnière
avec sélecteur de concentration
fl Indicateur de niveau d’eau
‡ Plaque chauffante du café filtre
· Interrupteur on/off (marche/arrêt)
de café filtre avec voyants
d’alimentation et d’état prêt
‚ Couvercle de carafe
„ Carafe en verre pour café filtre
avec indicateur de niveau d’eau
‰ Cuillère à mesurer
Un cordon d’alimentation court est
fourni pour réduire les risques de
s’accrocher dans un cordon long.
Des rallonges sont offerts dans le
commerce et peuvent être utilisées
avec prudence.
La capacité électrique indiquée sur
la rallonge doit être au moins aussi
élevée que la capacité électrique de
l’appareil.
Si l’appareil est muni d’un fil relié à
la terre, la rallonge doit être un
cordon à trois fils relié à la terre. Si
vous utilisez une rallonge, elle doit
être placée de façon à ne pas
pendre sur le bord du comptoir ou
de la table, où elle pourrait être
accrochée ou se trouver à la portée
des enfants.
Mousseur à lait
 Bouton on/off (marche/arrêt)
du mousseur à lait
Ê Mousseur à lait
Á Plaque chauffante du mousseur
à lait
Ë Interrupteur on/off (marche/arrêt)
de la plaque chauffante du
mousseur à lait avec indicateur
È Carafe du mousseur à lait
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
www.morphyrichards.com
6/11/06
4:16 pm
4
47010MCAN
Page 21
•
Ne retirez pas le porte-filtre à
expresso lorsque l’appareil produit
de l’eau ou du café chaud. Éteignez
l’appareil et relâchez en premier la
vapeur en retirant lentement le
couvercle à pression.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de l’appareil
chaud et ne rangez pas l’appareil
avant qu’il n’ait refroidi.
•
Avertissement : Couvercle à
pression de l’expresso : Débranchez
votre appareil et laissez refroidir.
Retirez lentement le couvercle à
pression avant de déverrouiller le
porte-filtre.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne touche pas aux
surfaces chaudes de la machine. Ne
laissez pas le cordon pendre de la
table ou de la surface de travail, ou
toucher des surfaces chaudes.
•
Ne modifiez pas les concentrations
d’infusion une fois que l’infusion a
commencé.
•
Ne touchez pas aux pièces en métal
avant que l’appareil n’ait refroidi.
•
Ne remplissez pas la carafe audessus de la marque MAX.
•
Les carafes en verre et le porte-filtre
à expresso deviennent chauds
lorsque l’appareil est en marche.
Soyez toujours prudent. Ne placez
pas le contenant chaud sur une
surface froide. N’utilisez pas un
contenant fissuré ou un contenant
dont la poignée est desserrée ou
affaiblie. Ne nettoyez pas les
contenants à l’aide de tampons de
laine d’acier ou de toute autre
matériau abrasif.
•
Des brûlures peuvent se produire si
le couvercle à pression est retiré
pendant les cycles d’infusion. Par
conséquent, il ne faut jamais ouvrir
ou retirer le couvercle à pression
alors que l’appareil est en marche.
Débranchez votre cafetière et
laissez-la refroidir. Le couvercle à
pression doit être retiré lentement
avant de déverrouiller le porte-filtre.
•
Ne surchargez jamais le réservoir
d’eau.
•
N’utilisez jamais de l’eau tiède ou
chaude pour remplir le réservoir.
•
N’utilisez la cafetière que pour
préparer du café.
•
N’utilisez pas de détersifs abrasifs
sur l’extérieur de la cafetière, car ils
pourraient en égratigner la surface.
Nettoyez la machine avec un chiffon
doux humide.
•
L’usage d’accessoires ou d’outils
non recommandés ou non vendus
par Morphy Richards peut causer
l’incendie, des secousses
électriques ou des blessures.
•
N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche est endommagée
ou après défaut de fonctionnement
de l’appareil ou si celui-ci est
endommagé de quelque façon qui
soit. Faites vérifier, réparer et régler
votre appareil par un centre de
services agréé.
•
•
En cas de brûlures
Mettez immédiatement la brulure
sous le robinet d’eau froide.
N’arrêtez pas pour enlever les
vêtements. Obtenez rapidement de
l’aide médicale.
Sécurité personnelle
•
•
•
Assurez-vous que le couvercle de la
carafe en verre est bien en place
avant de verser le café.
Veillez à verser le café chaud
lentement et prudemment sans
incliner la carafe en verre trop
rapidement.
Ne placez pas la carafe en verre de
l’appareil sur la plaque chauffante
sans que le couvercle soit en
position.
Le lait ne doit pas être réchauffé.
Chauffez-le seulement quand il le
faut.
•
Ne mettez pas la carafe en verre
dans un micro-ondes.
•
Ne pas remplir au-delà de
l’indicateur de capacité d’eau.
•
•
Pour chauffer le lait, veuillez
n’utiliser que la carafe en acier
inoxydable incluse.
6/11/06
www.morphyrichards.com
3
47010MCAN
4:16 pm
Page 22
•
f
•
Comment profiter au
mieux de votre nouvelle
cafetière
Avertissement : couvercle à
pression sur l’expresso
Le couvercle à pression doit être
retiré lentement avant de
déverrouiller
•
le porte-filtre et après que l’appareil
ait été débranché.
•
La sécurité avant tout
•
•
Faites couler de l’eau dans votre
cafetière avant de l’utiliser pour la
première fois.
•
Remarque
L’unité du café filtre et l’unité de
l’expresso ne peuvent être utilisées
en même temps. Utilisez soit le filtre
ou l’expresso.
•
Il faut faire preuve de prudence lors
de la manipulation d’eau chaude,
de café ou de vapeur
Il est important de faire couler de
l’eau dans votre cafetière afin de la
rincer. Vous pouvez également faire
couler de l’eau dans la cafetière
pour la réchauffer.
•
•
Détartrez au besoin selon la dureté
de l’eau dans votre région.
Il est important de détartrer pour
éviter que le rendement de votre
cafetière ne soit perturbé par la
présence de tartre et autres
impuretés dans l’eau.
IMPORTANT :
PROTECTION
Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, il faut toujours suivre
les précautions de sécurité de base
suivantes :
Retirez tout le matériel d’emballage
et conservez-le pour référence future.
•
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
•
•
•
Cet appareil est pourvu d’une fiche
polarisée. Pour réduire les risques
de choc électrique, cette fiche a été
conçue pour être insérée dans une
prise murale polarisée seulement. Si
la fiche ne s’insère pas
correctement dans la prise murale,
inversez le sens de la fiche. Si elle
ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. Ne tentez pas de modifier
la fiche en aucune façon.
Assurez-vous que la cafetière est
placée sur une surface ferme et
plane.
N’utilisez pas la cafetière dehors ou
dans la salle de bains.
Ne placez pas la cafetière sur une
surface de bois hautement poli pour
éviter d’endommager la surface.
Ne placez pas la cafetière à
proximité ou sur des surfaces
chaudes comme une plaque
chauffante ou des éléments radiants
ou près de flammes nues.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas
la cafetière sur un plateau de métal
ou une surface de métal lors de
l’utilisation.
Les enfants ne comprennent pas les
dangers associés au
fonctionnement des appareils
électriques. Ne permettez jamais
aux enfants d’utiliser cet appareil.
Une surveillance attentive est
nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé en présence d’enfants.
Débranchez la cafetière de la prise
lorsqu’elle n’est pas en marche et
avant de la nettoyer. Laissez
refroidir l’appareil avant d’ajouter ou
de retirer des accessoires et avant
de le nettoyer.
En la débranchant, tournez toute
commande à ‘off’ et ensuite retirez
la fiche de la prise murale.
Ne touchez pas aux surfaces
chaudes. Utilisez toujours les
poignées ou les boutons.
•
Tenez l’extérieur de la cafetière
propre et sec en tout temps.
•
•
N’immergez pas la cafetière ellemême dans l’eau ou autres liquides
et assurez-vous toujours que les
connexions électriques sont sèches.
www.morphyrichards.com
6/11/06
4:16 pm
2
47010MCAN
Page 23
Le Mister Cappuccino Espresso et la
cafetière à filtre (avec mousseur à lait chauffé)
Veuillez lire et conserver ces directives.
Comment profiter au mieux de votre nouvelle
cafetière...
AVERTISSEMENT : couvercle à pression sur l’expresso
Débranchez votre cafetière. Le couvercle à pression doit
être retiré lentement avant de déverrouiller le porte-filtre.
La sécurité avant tout
Il faut faire preuve de prudence lors de la manipulation d’eau chaude, de café ou de
vapeur.
Faites couler de l’eau dans votre cafetière avant de l’utiliser pour la première fois.
Il est important de faire couler de l’eau dans votre cafetière afin de la rincer. Vous pouvez
aussi faire couler de l’eau dans la machine pour la réchauffer.
Détartrez au besoin selon la dureté de l’eau dans votre région.
Il est important de détartrer votre cafetière pour éviter que son rendement
ne soit perturbé par la présence de tartre et autres impuretés dans l’eau utilisée.
Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage
domestique.
Morphy Richards a une politique d’amélioration continue en ce qui a
trait à la qualité et à la conception de ses produits.
L’entreprise se réserve donc le droit de modifier les spécifications de
ses appareils en tout temps.
47010MCAN
www.morphyrichards.com
47010MCAN
6/11/06
4:16 pm
Page 24

advertisement

Related manuals

advertisement