Chamberlain Star1000EV Manual
Add to My manuals12 Pages
Chamberlain Star1000EV is a high-capacity single-channel access control receiver for door operators and dry contact-triggered devices. It can store up to 1000 devices, including remote controls and wireless keyless entries, and is compatible with HomeLink®. The receiver has a watertight design according to IP44 specifications, making it suitable for outdoor use. Its user interface consists of a 22-character by 5-line LCD display, "soft" keys, and a numeric keypad.
advertisement
en de fr es
Access Control Receiver
Zugangskontrollempfänger
Recepteur de contrôle d’accès
Receptor de control de acceso
Model Star1000EV
NOTE:
The original installation and operating instructions were compiled in English.
Any other available language is a translation of the original English version.
HINWEIS:
Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in englischer Sprache erstellt.
Bei jeder anderen verfügbaren Sprache handelt es sich um eine Übersetzung der englischen Originalversion.
INDICATION:
Le guide de montage et de fonctionnement original a été rédigé en anglais.
Toute autre langue disponible est une traduction de l‘original anglais
ADVERTENCIA:
Las instrucciones originales de montaje y funcionamiento están redactadas en inglés.
Cualquier otro idioma disponible es una traducción de la versión original inglés.
APPLICATION
The STAR1000EV is a high capacity single channel access control receiver for door operators, and dry contact triggered devices. The STAR1000EV is compatible with EVO
Code (Security+ 2.0
™ ) remote controls. The receiver capacity is 1,000 devices and can be any combination of remote controls and wireless keyless entries. The receiver is watertight according to IP44 specification. This receiver is compatible with HomeLink ® .
INSTALLATION
1. Select a convenient location near the operator to be controlled by the receiver within “line of sight” of the intended transmitting location.
NOTE: Do not mount LCD screen in direct sunlight. Avoid mounting the receiver in a metal enclosure or near other wireless receiving or transmitting devices.
2. Mount the bracket to the desired surface with appropriate hardware (not provided) (Fig. 1).
3. Remove the 4 screws on the back of the receiver and remove the faceplate. Unplug the keypad connector from the control board.
NOTE: Be careful not to damage the keypad cable while removing the faceplate.
4. Make wiring connections (Figure 2). Refer to your gate or commercial door operator owner’s manual for more specific information.
5. Reconnect the keypad connector to the board (labeled J9).
6. Secure the faceplate with the 4 screws previously removed.
7. Install the antenna provided.
NOTE: Use an antenna extension kit to mount the remote antenna as high and far from metallic objects as possible for the best radio range.
8. Snap the receiver onto the mounting bracket and secure with the screws provided.
9. Tighten the watertight connector to secure and seal the wiring.
Figure 1
Antenna Connector
Backup Memory
Module
ACCESS CONTROL RECEIVER
MODEL STAR1000EV en
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• The installer (specialist) must carefully read and understand these instructions before starting any work.
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing the receiver.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or garage door:
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate, or play with remote control transmitters.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of moving gate or door.
• The STAR1000EV must be installed at a height below 2 m.
• All-pole mains switch is required to be incorporated in the electrical installation of the building.
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, the use of CONSTANT OPERATION on residential openers is PROHIBITED. The receiver can be installed on door operators which comply with the essential standards EN12453, EN 60335-2-92 and E60335-2-103.
Figure 2
Mounting Bracket
Keypad Connector
Waterlight Connector
USER INTERFACE
The STAR1000EV user interface consists of a 22 character by 5 line
LCD display, 3 “soft keys”, Down/Up arrows and a numeric keypad.
Scroll Indicator
If more than 3 options exist, a scroll indicator appears on the left margin of lines 2, 3, and 4. The scroll indicator shows the relative position within the list.
Antenna Connection
For the direct antenna or the antenna extension kit.
Menu and function mode.
Lines 2, 3 and 4:
Soft key function modes.
Menu/Data selection shown in inverse font.
LCD Screen
System programming and status display.
“SOFT” Keys
Soft key functions are defined by the label on line 5 of the display. The functions change according to the menu selection.
Down/Up Keys
For navigation in the menus.
Numeric Keypad
Numeric data is entered through the numeric keypad.
Insert wiring
9 - 30 Volts AC/DC
250 mA max
Power Supply**
Receiver Without
Faceplate
Control
Station
Single Operator
PROGRAMMING
The receiver has the ability to learn a combination of remote control transmitters and keyless entries up to 1,000 devices. Audible and visual warnings occur when the receiver capacity is exceeded. After 30 seconds of inactivity, the receiver times out and the LiftMaster ® logo is displayed. Select “UNLOCK” and enter the PIN to continue.
Initial PIN set up:
The PIN restricts access to authorized administrators only. If you omit this step, anyone will be able to program the receiver. Upon initial power up, the system firmware revision is displayed for 5 seconds followed by the LiftMaster® logo. When a key is pressed, “CREATE
PIN?” is displayed.
1. Press “YES” to create PIN. If the PIN is lost you may request a reset code by pressing “RESET”.
2. Enter a 6-digit PIN, and press “YES”; enter the 6-digit PIN a second time and press “YES” to program the PIN. If you make a mistake, press “CLEAR” to change your entry. To exit the enter PIN screen, select “BACK”.
3. When your 6-digit PIN is programmed correctly, the LCD display reads “KEYPAD UNLOCKED”. Select “OK” to continue to the Main
Menu. After 30 seconds of inactivity, the receiver times out and the
LiftMaster ® logo is displayed. Select “UNLOCK” and enter PIN to continue.
PROGRAMMING COMMANDS*
The table below describes the commands used to program the receiver.
MAIN MENU COMMAND
LEARN MENU LEARN DEVICE
LEARN TO LOC #
DESCRIPTION
Program a device to the receiver.
Program a device to a 4-digit number location.
DELETE MENU
SUSPEND MENU
QUERY MENU
SETTINGS
DELETE DEVICE
DELETE ALL DEVICES
SUSPEND DEVICE
SUSPEND ALL DEVICES
UNSUSPEND DEVICE
UNSUSPEND ALL DEVICES
LOC # USED
LOC # AVAILABLE
LOC # SUSPENDED
CHANGE PIN
DEALER INFO
FIRMWARE VERSION
BEEP
MEMORY
RELAY
CONTRAST
LANGUAGE
FACTORY DEFAULT
Delete a specified device that has been programmed to the receiver.
Delete all programmed devices.
Temporarily disables the function of a specified device that has been programmed to the receiver.
Temporarily disables the function of ALL devices programmed to the receiver.
Re-enable the function of a suspended device.
Re-enable the function of ALL suspended devices.
Displays a range of used locations starting from a specified location.
Displays a range of empty locations starting from a specified location.
Displays a range of suspended locations starting from a specified location..
Change the 6-digit PIN number for the receiver.
Display and edit the dealer contact phone number.
Displays the current firmware version.
Turn the audible feedback on or off.
DUPLICATE MEMORY Creates a memory backup. A backup memory module must be installed.
RESTORE MEMORY Restores a memory backup from a memory module.
NOTE: Content of memory backup module will over-write any information already stored in the receiver memory.
Sets the relay activation time from .25 to 1 second.
Press Down or Up arrows to adjust LCD contrast.
Sets menu language: English (Default), Spanish, and French.
Reset receiver to factory default settings.
*Further information: liftmaster.eu
SPECIFICATIONS
System Capacity..........................................................................
1000 devices
Supply Voltage............................................................................
9 - 30 Volts AC, 9 - 42 Volts DC
Operating Current........................................................................
50 mA Maximum
Stand By Current.........................................................................
30 mA Maximum
Surge Suppression......................................................................
6.0 kV Min
Operating Temp Range...............................................................
-40°C to +65°C @ 50% Rh
Storage and Shipping Temp Range.............................................
-40°C to +85°C @ 50% Rh
Frequency....................................................................................
EVO Code, Security+ 2.0™ (433, 868 MHz)
Relay Contact Rating...................................................................
1 amp @ 24V AC/DC
COMPATIBLE ACCESSORIES*
Remote Controls..........................................................................
TX2EV/S, TX4EV/S/F, TX4UNI/S/F
Keypads.......................................................................................
747EV
12 V DC Transformer ** (optional, indoor use only) ..................
UPS-TDX
* Compatible list: liftmaster.eu
** Power supply must be used according IEC62368-1 Type PS2.
(Optional - 12 V DC Transformer Model TDX-1200500 indoor use only (SKU: UPS-TDX)
EVENT
Key press
Successful Add
Successful Delete
Successful Suspend
Successful Unsuspend
Master PIN entry error
Programming error
Location out of range
Generic Success
Generic Error
Received unknown Tx
Received known Tx
Received known suspended Tx
AUDIBLE
NOTIFICATIONS
Single
Double
Triple
Double
Double
Long
Long
Long
Double
Long
Slow
Double
Long
ON/OFF
YES
YES
YES
YES
DIAGNOSTICS
The receiver emits a series of audible beeps to signal programming and error events. The table at right lists all of the events and their audible notifications.
The On/Off column indicates that the audible notification for the event may be disabled in the BEEP SETTINGS menu.
The packaging must be disposed of in the local recyclable containers. According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical equipment, this device must be properly disposed of, after usage in order to ensure a recycling of the materials used. Old accumulators and batteries may not be disposed of in the household waste, since they contain pollutants and must be properly disposed of in municipal collection points or in the containers of the dealer provided. Country-specific regulations must be observed.
Hereby, Chamberlain GmbH declares that the access control receiver type Star1000EV is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/DoC_Star1000EV.pdf
Zugangskontrollempfänger
MODELL: STAR1000EV de
VERWENDUNG
Der STAR1000EV ist ein 1-Kanal-Zutrittskontroll-Empfänger mit hoher Kapazität für Torantriebe und potenzialfrei ausgelöste Geräte. Der STAR1000EV ist mit EVO Code (Security+ 2.0
™ )
Fernbedienungen kompatibel. Der Empfänger unterstützt bis zu 1.000 Geräte und kann beliebig mit Fernbedienungen und Funk-Wandtastern kombiniert werden. Das Gerät ist wasserdicht gemäß
Schutzart IP44. Dieser Empfänger ist mit HomeLink ® kompatibel.
MONTAGE
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort in der Nähe des Antriebs, der mithilfe des
Empfängers bedient werden soll, und innerhalb der „Sichtlinie“ zum beabsichtigten Sendeort aus.
HINWEIS: LCD-Display nicht an einem Standort mit direkter Sonneneinstrahlung montieren.
Vermeiden Sie die Montage des Empfängers in einem Metallgehäuse oder in der Nähe anderer kabelloser Empfänger oder Sender.
2. Befestigen Sie die Halterung mithilfe von geeignetem Befestigungsmaterial (nicht im
Lieferumfang enthalten) an der gewünschten Oberfläche (Abb. 1).
3. Lösen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Empfängers und nehmen Sie die vordere
Abdeckung ab. Lösen Sie den Tastenfeld-Anschluss von der Steuerung.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das Tastenfeld-Kabel beim Abnehmen der vorderen
Abdeckung nicht beschädigt wird.
4. Nehmen Sie die Verdrahtung vor (Abb. 2). Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres (gewerblich genutzten) Torantriebs.
5. Schließen Sie den Tastenfeld-Anschluss wieder an die Steuerung an (gekennzeichnet als J9).
6. Befestigen Sie die vordere Abdeckung mit den zuvor gelösten 4 Schrauben.
7. Installieren Sie die mitgelieferte Antenne.
HINWEIS: Nutzen Sie ein Antennen-Verlängerungsset, um die Fernsteuerungsantenne so hoch und so weit wie möglich entfernt von Gegenständen aus Metall zu installieren und so die beste
Funkreichweite sicherzustellen.
8. Lassen Sie den Empfänger in der Halterung einrasten und fixieren Sie ihn mit den mitgelieferten
Schrauben.
9. Ziehen Sie den wasserdichten Verbinder fest, um die Verdrahtung zu sichern und zu versiegeln.
Abb. 1
Antennen-Anschluss
Backup-
Speicher-modul
WARNUNG
Um mögliche SCHWERE VERLETZUNGEN oder den TOD durch Stromschlag zu vermeiden, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:
• Der Installateur (Fachmann) muss diese Anleitung vor Beginn der Arbeiten sorgfältig lesen und verstehen.
• VOR der Montage des Empfängers sicherstellen, dass der Strom ABGESTELLT ist.
Um mögliche SCHWERE VERLETZUNGEN oder den TOD durch Bewegung eines
Tors oder Garagentors zu vermeiden, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:
• Fernbedienungen IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Kindern
NIEMALS gestatten, Fernbedienungssender zu bedienen oder mit ihnen zu spielen.
• Tor oder Garagentor NUR bedienen, wenn es vollständig im Blickfeld und ordnungsgemäß eingestellt ist und wenn sich das Tor ungehindert bewegen kann.
• Tor oder Garagentor IMMER im Blick behalten, bis es vollständig geschlossen ist.
NIEMANDEM gestatten, sich im Bereich des Tors oder Garagentors aufzuhalten, wenn sich dieses bewegt.
• Der STAR1000EV muss in einer Höhe von weniger als 2 m installiert werden.
• Ein allpoliger Hauptschalter muss in die Elektroinstallation des Gebäudes eingebaut werden.
WARNUNG
Um mögliche SCHWERE VERLETZUNGEN oder den TOD zu vermeiden, ist der
DAUERBETRIEB bei privaten Toröffnern NICHT GESTATTET. Der Empfänger kann an
Torantrieben installiert werden, die den essentiellen Normen EN12453, EN 60335-2-92 und E60335-2-103 entsprechen.
Abb. 2
9 - 30 Volts AC/DC
250 mA max.
Netzteil**
Halterung
Empfänger ohne vordere Abdeckung
Tastenfeld-Anschluss
Wasserdichter Verbinder
Bedienstation
BENUTZERSCHNITTSTELLE
Die Benutzerschnittstelle des STAR1000EV umfasst ein LCD-Display mit 5 Zeilen
à 22 Zeichen, 3 Softkeys, Pfeiltasten (oben/unten) sowie einen Ziffernblock.
Scroll-Anzeige
Wenn mehr als 3 Optionen vorhanden sind, erscheint am linken Rand der
Zeilen 2, 3 und 4 eine Scroll-Anzeige.
Die Scroll-Anzeige zeigt die relative
Position innerhalb der Liste an.
Antennen-Anschluss
Direkt für die Antenne oder für das Antennen-
Verlängerungsset.
Funktionsmodus.
Zeilen 2, 3 und 4:
Softkey-Funktionen.
Menü-/Datenauswahl wird invers dargestellt.
LCD-Display
System-programmierung und Statusanzeige.
Softkeys
Die Softkey-Funktionen werden durch die Anzeige in Zeile 5 des Displays festgelegt. Die Funktionen
ändern sich je nach
Menüauswahl.
Pfeiltasten (oben/unten)
Zur Navigation in den Menüs.
Ziffernblock
Numerische Daten werden
über den Ziffernblock eingegeben.
Kabelanschluss
Einzel-Antrieb
PROGRAMMIERUNG
Der Empfänger kann eine Kombination aus Fernbedienungssendern und Funk-Wandtastern für bis zu 1.000 Geräte erlernen. Akustische und optische Warnsignale werden aktiviert, wenn die maximale Gerätezahl
überschritten wird. Nach 30 Sekunden Inaktivität geht der Empfänger in
Zeitüberschreitungs-Modus. Das LiftMaster ® -Logo wird angezeigt. Wählen
Sie die Option „ENTSPERREN“ und geben Sie die PIN ein, um fortzufahren.
Festlegen der Start-PIN:
Die PIN schränkt den Zugriff auf entsprechend autorisierte Benutzer ein. Wird dieser Schritt übersprungen, kann jede beliebige Person den Empfänger programmieren. Nach dem ersten Einschalten wird 5 Sekunden lang die
Firmware-Revision angezeigt. Anschließend erscheint das LiftMaster ® -Logo.
Wird eine Taste gedrückt, so erscheint die Anzeige „PIN FESTLEGEN?“.
1. Drücken Sie „JA“, um eine PIN festzulegen. Bei Verlust der PIN können
Sie einen Reset-Code anfordern, indem Sie „RESET“ drücken.
2. Geben Sie eine 6-stellige PIN ein und drücken Sie „JA“. Geben Sie die
6-stellige PIN erneut ein und drücken Sie „JA“, um die PIN festzulegen.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie auf „LÖSCHEN“, um
Ihre Eingabe zu ändern. Drücken Sie „ZURÜCK“, um das PIN-Menü zu verlassen.
3. Wenn Ihre 6-stellige PIN korrekt programmiert wurde, wird auf dem
LCD-Display „TASTENFELD ENTSPERRT“ angezeigt. Drücken Sie „OK“, um zum Hauptmenü zu gelangen. Nach 30 Sekunden Inaktivität geht der Empfänger in Zeitüberschreitungs-Modus. Das LiftMaster ® -Logo wird angezeigt. Wählen Sie die Option „ENTSPERREN“ und geben Sie die PIN ein, um fortzufahren.
PROGRAMMIERBEFEHLE*
In der folgenden Tabelle sind die Befehle aufgeführt, die zur Programmierung des Empfängers verwendet werden.
HAUPTMENÜ BEFEHL BESCHREIBUNG
LERNMENÜ GERÄT PROGRAMMIEREN
AUF POSITION # PROGRAMMIEREN
Ein Gerät in den Empfänger einprogrammieren.
Einem Gerät eine 4-stellige Ortsnummer zuweisen.
LÖSCHMENÜ
AUSSETZUNGSMENÜ
ABFRAGE-MENÜ
GERÄT LÖSCHEN
ALLE GERÄTE LÖSCHEN
GERÄT SPERREN
ALLE GERÄTE SPERREN
GERÄT REAKTIVIEREN
ALLE GERÄTE REAKTIVIEREN
VERWENDETE POSITIONEN
VERFÜGBARE POSITIONEN
SUSPENDIERTE POSITIONEN
Ein bestimmtes einprogrammiertes Gerät aus dem Empfänger löschen.
Alle einprogrammierten Geräte löschen.
Die Funktion eines bestimmten einprogrammierten Geräts zeitweise sperren.
Die Funktion ALLER einprogrammierten Geräte zeitweise sperren.
Die Funktion eines ausgesetzten Geräts wieder entsperren.
Die Funktion ALLER ausgesetzten Geräte wieder entsperren.
Zeigt einen Bereich der verwendeten Positionen an, beginnend mit einer bestimmten Position.
Zeigt einen Bereich von leeren Positionen an, die von einer bestimmten Position aus beginnen.
Zeigt einen Bereich von suspendierten Positionen an, die von einer bestimmten Position ausgehen.
*Weitere Informationen: liftmaster.eu
EINSTELLUNGEN PIN ÄNDERN
HÄNDLER-INFO
Die 6-stellige PIN des Empfängers ändern.
Die Telefonnummer des Händlers anzeigen und ändern.
FIRMWARE-VERSION
SIGNALTON
SPEICHER
Die aktuelle Firmware-Version anzeigen.
Das akustische Feedback ein- oder ausschalten.
SPEICHER KOPIEREN Speicher-Backup erstellen. Es muss ein Backup-Speichermodul installiert sein.
SPEICHER WIEDERHERSTELLEN Stellt ein Speicher-Backup vom Backup-Modul wieder her.
HINWEIS: Die Inhalte des Backup-Moduls überschreiben alle
Informationen, die bereits im Empfänger gespeichert sind.
RELAIS
KONTRAST
Aktivierungszeit des Relais einstellen (0,25 s bis 1 s).
Pfeiltasten drücken, um den LCD-Kontrast anzupassen.
SPRACHE
WERKSEINSTELLUNGEN
Menüsprache einstellen: Englisch (Standard), Spanisch oder Französisch.
Empfänger auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
SPEZIFIKATIONEN
System-Kapazität.........................................................................
1000 Geräte
Betriebsspannung........................................................................
9–30 V AC, 9–42 V DC
Betriebsstrom...............................................................................
50 mA max.
Ruhestrom...................................................................................
30 mA max.
Überspannungsbegrenzung........................................................
Betriebstemperaturbereich..........................................................
6,0 kV min.
-40 °C bis +65 °C bei 50 % RH
Lager- und Transporttemperaturbereich......................................
-40 °C bis +85 °C bei 50 % RH
Frequenz.....................................................................................
EVO Code, Security+ 2.0™ (433, 868 MHz)
Relais-Schaltleistung...................................................................
1 A bei 24 V AC/DC
KOMPATIBLE ZUBEHÖRTEILE*
Fernbedienungen.........................................................................
TX2EV/S, TX4EV/S/F, TX4UNI/S/F
Tastenfelder..................................................................................
747EV
12-V-DC-Transformator** für Schraubklemmen...........................
UPS-TDX
* Kompatibilitätsliste: liftmaster.eu
** Die Stromversorgungseinheit muss gemäß IEC62368-1 Typ PS2 verwendet werden.
(Optional - 12-V-DC-Transformator Modell TDX-1200500 nur für den Innenbereich (SKU: UPS-TDX)
EREIGNIS
Tastendruck
Erfolgreich hinzugefügt
Erfolgreich gelöscht
Erfolgreich ausgesetzt
Erfolgreich reaktiviert
Fehler bei Eingabe der Master-PIN
Programmierfehler
Ort außer Reichweite
Erfolg (allgemein)
Fehler (allgemein)
Unbekannte Übertragung erhalten
Bekannte Übertragung erhalten
Bekannte ausgesetzte Übertragung erhalten
Lang
Lang
Doppelt
Lang
Langsam
Doppelt
Lang
AKUSTISCHES
SIGNAL
Einfach
Doppelt
Dreifach
Doppelt
Doppelt
Lang
AN/AUS
JA
JA
JA
JA
DIAGNOSE
Der Empfänger gibt eine Reihe von akustischen Signalen ab, um Programmier- und Fehlerereignisse zu melden. In der Tabelle rechts finden Sie alle diese
Ereignisse sowie die zugehörigen akustischen Signale. Die Spalte An/Aus zeigt an, dass das akustische Signal für dieses Ereignis im Menü SIGNALTON-
EINSTELLUNGEN ausgeschaltet werden kann.
Die Verpackung muss in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Altgeräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu gewährleisten. Altakkus und Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden, da diese Schadstoffe beinhalten und müssen ordnungsgemäß bei kommunalen Sammelstellen oder in den bereitgestellten Sammelbehältern der Händler entsorgt werden. Landesspezifische
Bestimmungen müssen beachtet werden.
Hiermit erklärt Chamberlain GmbH dass der Zugangskontrollempfänger Star1000EV der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse verfügbar: https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/DoC_Star1000EV.pdf
APPLICATION
Le STAR1000EV est un récepteur de contrôle d’accès à haute capacité et canal unique pour les ouvres-portes et les dispositifs déclenchés par contact sec. Le STAR1000EV est compatible avec les télécommandes EVO Code (Security+ 2.0™). La capacité du récepteur est de 1
000 dispositifs pouvant être n’importe quelle combinaison de télécommandes et d’accès sans fil et sans clé. Le récepteur est étanche, conformément à la spécification IP44. Le récepteur est compatible avec HomeLink ® ..
INSTALLATION
1. Choisissez un endroit commode près du mécanisme d’ouverture devant être contrôlé par le récepteur dans la ligne de visée de l’endroit destiné à la transmission.
REMARQUE : Ne pas monter l’écran LCD en pleine lumière du jour. Éviter de monter le récepteur dans un boîtier en métal ou près d’autres appareils sans fil qui reçoivent ou transmettent des ondes.
2. Monter le support sur la surface choisie avec les outils de fixation adéquats. (non fournis)
(Figure 1).
3. Retirer les 4 vis sur l’arrière du récepteur et retirer la plaque. Débrancher le connecteur du clavier du panneau de commande.
REMARQUE: Attention de ne pas endommager le câble du clavier quand vous retirez la plaque.
4. Brancher les fils (Figure 2). Se référer au manuel du propriétaire de votre ouvre-porte ou actionneur de barrière commerciales pour les informations particulières.
5. Rebrancher le connecteur du clavier sur le panneau (étiqueté J9).
6. Sécuriser la plaque avec les 4 vis précédemment retirées.
7. Installer l’antenne fournie.
REMARQUE : utilisez un kit d’extension d’antenne pour installer l’antenne à distance aussi haut et aussi éloignée que possible d’objets métalliques pour assurer la meilleure portée radio.
8. Adapter le récepteur sur le support de montage et le sécuriser à l’aide des vis qui sont fournies.
9. Serrer le connecteur étanche pour sécuriser et sceller le câblage.
Figure 1
Antenne Connecteur
Mémoire de secours Module
RECEPTEUR DE CONTRÔLE D’ACCÈS
MODÈLE STAR1000EV fr
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES suite à une
électrocution :
• L’installateur (spécialiste) doit lire attentivement et comprendre ces instructions avant de commencer tout travail.
• S’assurer que l’alimentation est COUPÉE AVANT d’installer le récepteur. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT dues à un portail ou une porte de garage en mouvement :
• Garder EN TOUT TEMPS les télécommandes hors de portée des enfants. NE
JAMAIS Permettre à un enfant d’utiliser ou de jouer avec des émetteurs de télécommande.
• Actionner la barrière ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, correctement ajustée et libre de toute entrave lorsqu’elle est en mouvement.
• Garder EN TOUT TEMPS la barrière ou la porte dans votre champ visuel jusqu’à la fermeture complète. NE JAMAIS permettre à quiconque de franchir le chemin du mouvement d’une barrière ou d’une porte.
• Le STAR1000EV doit être installé à une hauteur inférieure à 2 m.
• Un commutateur principal tous pôles doit être installé dans l’installation électrique du bâtiment.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT, une UTILISATION
CONSTANTE des ouvre-portes ou barrières résidentielles est INTERDITE.
Le récepteur peut être installé sur les opérateurs de porte qui sont conformes aux normes essentielles EN12453, EN 60335-2-92 et E60335-2-103.
Figure 2
9 - 30 Volts C.A./C.C.
250 mA max
Alimentation électrique**
Récepteur sans sa plaque
Support de Fixation
Connecteur étanche
Connecteur de clavier
INTERFACE UTILISATEUR
L’interface utilisateur du STAR1000EV comporte un écran LCD de 22 caractères sur
5 lignes, 3 touches fonctions , des flèches Haut/Bas et un clavier numérique.
Indicateur de défilement
Si plus de 3 options sont disponibles, un indicateur de défilement apparaît dans la marge gauche des lignes 2, 3 et 4. Cet indicateur affiche la position relative dans la liste.
Menu et mode fonctions.
Lignes 2, 3 et 4: et données.
Ligne 5:
Prise d’antenne
Pour l’antenne directe ou le nécessaire d’extension d’antenne.
Toute sélection de menu ou de données s’affiche en caractères inversés.
Programmation et affichage de l’état du système de l’écran
LCD.
Touches fonctions
Les fonctions des touches fonctions sont définies par l’étiquette sur la ligne 5 de l’affichage. Les fonctions changent selon la sélection de menu.
Touches Haut/Bas
Pour naviguer dans les menus.
Clavier numérique
Les données numériques sont saisies sur le clavier numérique.
Insérer le câblage
Commande
Station
Module opérateur unique
PROGRAMMATION
Le récepteur est capable d’apprendre une combinaison d’émetteurs de télécommande et d’entrées sans clé comptant jusqu’à 1 000 appareils. Des avertissements sonores et visuels se produisent quand la capacité du récepteur est dépassée.
Après 30 secondes d’inactivité, le récepteur se coupe automatiquement et le logo de
LiftMaster ® s’affiche. Sélectionner « UNLOCK » (déverrouiller) et entrer le code
NIP pour continuer.
Configuration initiale du NIP :
Le NIP limite l’accès uniquement aux administrateurs autorisés. Si vous omettez cette
étape, n’importe qui sera en mesure de programmer le récepteur. Lors de la mise sous tension initiale, la version du micrologiciel du système s’affichera pendant 5 secondes, suivie du logo LiftMaster ® . Quand vous appuyez sur une touche, le message «
CREATE PIN? » (Créer NIP?)
1. Appuyer sur « YES » (Oui) pour créer le code NIP. Si vous perdez le code NIP, vous pouvez demander un code de réinitialisation en appuyant sur « RESET »
(Réinitialiser).
2. Taper un NIP à 6 chiffres, et appuyer sur « YES » ; taper le NIP à 6 chiffres une deuxième fois et appuyer sur « YES » pour programmer le NIP. Si vous faites une erreur, appuyez sur « CLEAR » (Effacer) pour changer votre saisie. Pour quitter l’écran de saisie du NIP, sélectionner « BACK » (Retour).
3. Une fois que votre NIP à 6 chiffres a été correctement programmé, l’affichage LCD affichera le message « KEYPAD UNLOCKED » (Clavier déverrouillé). Sélectionner
« OK » pour continuer jusqu’au Menu principal. Au bout de 30 secondes d’inactivité, le récepteur se coupera automatiquement et le logo de LiftMaster ® s’affichera.
Choisir « UNLOCK » (Déverrouiller) et saisir le NIP pour continuer.
COMMANDES DE PROGRAMMATION*
Le tableau ci-dessous décrit les commandes utilisées pour programmer le récepteur.
MENU PRINCIPAL COMMANDE
MENU APPRENTISSAGE APPRENDRE APPAREIL
APPRENDRE N° LOC
DESCRIPTION
Programmer un appareil sur le récepteur.
Programmer un appareil sur un emplacement numérique à 4 chiffres.
MENU SUPPRIMER
MENU ARRÊTER
MENU INTERROGER
PARAMÈTRES
SUPPRIMER APPAREIL
SUPPRIMER TOUS LES APPAREILS
ARRÊTER APPAREIL
ARRÊTER TOUS LES APPAREILS
REDÉMARRER APPAREIL
REDÉMARRER TOUS LES APPAREILS
Supprimer un appareil spécifié qui a été programmé sur le récepteur.
Supprimer tous les appareils programmés.
Désactive temporairement la fonction d’un appareil spécifié qui a été programmé sur le récepteur.
Désactive temporairement la fonction de TOUS les appareils programmés sur le récepteur.
Réactive la fonction d’un appareil arrêté.
Réactive la fonction de TOUS les appareils arrêtés.
LOC # UTILISÉ
LOC # DISPONIBLE
LOC # ARRÊTÉS
Affiche une plage d’emplacements utilisés à partir d’un emplacement spécifié.
Affiche une plage d’emplacements vides à partir d’un emplacement spécifié.
Affiche une plage d’emplacements arrêtés à partir d’un emplacement spécifié.
CHANGER NIP
INFO REVENDEUR
VERSION DU MIRCOLOGICIEL
BIP
MÉMOIRE
Changer le numéro NIP à 6 chiffres d’un récepteur.
Afficher et modifier le numéro de téléphone du concessionnaire.
Affiche la version actuelle du micrologiciel.
Active ou désactive le signal sonore.
DUPLIQUER MÉMOIRE Crée une mémoire de secours. Un module de mémoire de secours doit avoir été installé.
RELAIS
CONTRASTE
LANGUE
DÉFAUT USINE
RESTAURER MÉMOIRE Restaure une sauvegarde de mémoire à partir d’un module de mémoire.
REMARQUE: Le contenu du module de mémoire de secours remplacera toute donnée déjà stockée dans la mémoire du récepteur.
Définit le délai d’activation du relais de 0.25 à 1 seconde.
Appuyer sur les flèches Haut ou Bas pour régler le contraste de l’affichage LCD.
Définit la langue des menus : anglais (par défaut), espagnol et français.
Réinitialise le récepteur aux paramètres défauts d’usine.
*Plus d’informations: liftmaster.eu
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du système...................................................................
1000 appareils
Tension de l’alimentation.............................................................
9 - 30 Volts CA, 9 - 42 Volts CC
Courant de fonctionnement.........................................................
Courant de veille.........................................................................
Limite de surtension....................................................................
Plage de températures de fonctionnement.................................
50 mA maximum
30 mA maximum
6.0 kV Min
-40°C to +65°C @ 50% Rh
Plage de températures pour le remisage et l’expédition.............
-40°C to +85°C @ 50% Rh
Fréquence....................................................................................
EVO Code, Security+ 2.0™ (433, 868 MHz)
Valeur nominale du contact de relais...........................................
1 amp @ 24V AC/DC
ACCESSOIRES COMPATIBLES*
Télécommandes..........................................................................
TX2EV/S, TX4EV/S/F, TX4UNI/S/F
Claviers.......................................................................................
747EV
Transformateur** 12V C.A. pour bornes à vis..............................
UPS-TDX
* Liste de compatibilité: liftmaster.eu
** Le bloc d’alimentation doit être utilisé conformément à la norme IEC62368-1 Type PS2.
(Optionnel - transformateur 12V DC modèle TDX-1200500 uniquement en intérieur (SKU : UPS-TDX).
ÉVÉNEMENT
Utilisation d’une touche
Ajout réussi
Suppression réussie
Réussite, générique
Erreur, générique
Réception d’un Tx inconnu
Réception d’un Tx connu
Réception d’un Tx arrêté connu
NOTIFICATIONS
SONORES
Une seule
Double
Triple
Arrêt réussi
Redémarrage réussi
Double
Double
Erreur de saisie du NIP de référence Long
Erreur de programmation Long
Emplacement hors plage Long
Double
Long
Lent
Double
Long
MARCHE/
ARRÊT
OUI
OUI
OUI
OUI
DIAGNOSTICS
Le récepteur émet une série de bips sonores pour signaler des événements de programmation et des erreurs. Le tableau de droite dresse la liste de tous les événements et leurs notifications sonores. La colonne Marche/Arrêt indique que la notification sonore de l’événement peut être désactivée en utilisant le menu PARAMÈTRES BIP.
L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables locales. Conformémement à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet équipement doit être éliminé comme il se doit après utilisation, afin de garantir la valorisation des matériaux employés. Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées dans la poubelle ordinaire car elles contiennent des substances nocives, et doivent être rapportées comme il se doit aux points de collecte de la commune ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition par le revendeur.
Le soussigné, Chamberlain GmbH, déclare que l’équipement récepteur de contrôle d’accès du type Star1000EV est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/DoC_Star1000EV.pdf
APLICACIÓN
El STAR1000EV es un receptor de control de acceso de un solo canal de alta capacidad para automatismos de puertas y dispositivos accionados por contacto seco. El STAR100EV es compatible con los mandos a distancia Security+ 2.0™ La capacidad del receptor es de 1000 dispositivos y admite cualquier combinación de controles remotos y entradas inalámbricas sin llave. El receptor es hermético según la especificación IP44. Este receptor es compatible con HomeLink ® .
INSTALACIÓN
1. Elija una ubicación conveniente cerca del operador para que sea controlado por el receptor dentro de la “línea de visibilidad” de la ubicación desde la cual se pretende transmitir.
NOTA: No monte la pantalla LCD en dirección a la luz del sol. Evite montar el receptor en una estructura metálica o cerca de otros dispositivos receptores o de transmisión inalámbrica.
2. Monte la ménsula en la superficie deseada con el herraje adecuado. (no incluido)
(Figura 1).
3. Retire los 4 tornillos de la parte posterior del receptor y retire la placa frontal. Desconecte el conector del teclado del tablero de control.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el cable del teclado mientras retira la placa frontal.
4. Realice las conexiones del cableado (Figura 2). Consulte el manual del propietario del operador de puertas comerciales para obtener información más específica.
5. Vuelva a conectar el conector del teclado al tablero (marcado como J9).
6. Asegure la placa frontal con los 4 tornillos previamente retirados.
7. Instale la antena que viene incluida..
NOTA: Utilice un kit de extensión de antena para montar la antena a la mayor altura posible y cuanto más lejos possible de objetos metálicos para conseguir el mejor alcance de radio.
8. Coloque el receptor en la ménsula de montaje y asegúrelo con los tornillos provistos.
9. Ajuste el conector hermético para asegurar y sellar el cableado.
RECEPTOR DE CONTROL DE ACCESO
MODELO STAR1000EV es
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE por electrocución:
• El instalador (especialista) debe leer y comprender cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
• ANTES de instalar el receptor, asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE causada por la puerta en movimiento:
• SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los transmisores del control remoto.
• SOLO active la puerta cuando pueda verla claramente, esté correctamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien cruce por debajo de una puerta de garaje mientras se está cerrando.
• El STAR1000EV debe ser instalado a una altura inferior a 2 m.
• Se debe instalar un interruptor principal omnipolar en la instalación eléctrica del edificio.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE, se PROHÍBE el FUNCIONAMIENTO CONSTANTE en abre-puertas residenciales.
El receptor puede ser instalado en operadores de puertas que cumplan con las normas esenciales EN12453, EN 60335-2-92 y E60335-2-103.
Figura 2
Figura 1
Antena Conector
Memoria de reserva Módulo
9 – 30 voltios CA/CC
250 mA máx.
Alimentación de energía**
Receptor sin placa frontal
Ménsula de montaje
Estación de control
Conector del teclado
Conector hermético
INTERFAZ DE USUARIO
La interfaz de usuario de STAR1000EV consiste en una pantalla LCD de 5 líneas por 22 caracteres, 3 “teclas programables”, flechas hacia arriba/abajo y un teclado numérico.
Indicador de desplazamiento
Si existen más de 3 opciones, aparecerá el indicador de desplazamiento en el margen izquierdo de las líneas 2, 3 y 4.
El indicador de desplazamiento muestra la posición relativa dentro de la lista.
Modo de menú y función.
Líneas 2, 3 y 4: menú.
Línea 5:
Conexión de la antena
Para la antena directa o el juego de extensión de la antena.
La selección del Menú y datos se muestra con caracteres invertidos.
Pantalla de programación y estado del Sistema de la pantalla del LCD.
Teclas “PROGRAMABLES”
Las funciones de las teclas programables están definidas por la etiqueta en la línea 5 de la pantalla. Las funciones cambian de acuerdo con la selección del menú.
Teclas hacia arriba/abajo
Para la navegación en los menús.
Teclado numérico
Se ingresan datos numéricos a través del teclado numérico.
Insérer le câblage
Operador individual
PROGRAMACIÓN
El receptor tiene la capacidad de programar una combinación de transmisores de control remoto y entradas con llave digital de hasta 1,000 dispositivos. Se producen alertas visuales y sonoras cuando se ha excedido la capacidad del receptor.
Después de 30 segundos de inactividad, se suspende el funcionamiento del receptor y se muestra el logotipo de LiftMaster®. Seleccione “DESBLOQUEAR” e ingrese el PIN para continuar.
Configuración inicial del PIN:
El PIN restringe el acceso para que puedan acceder solo los administradores autorizados. Si omite este paso, cualquier persona podrá programar el receptor. Al encenderlo por primera vez, se mostrará la revisión del firmware del sistema por 5 segundos, seguido por el logotipo de LiftMaster®. Al presionar una tecla, aparecerá la opción “¿CREAR PIN?”
1. Presione “SÍ” para crear un PIN. Si se pierde el PIN, podrá solicitar un código presionando “REINICIAR”.
2. Ingrese un PIN de 6 dígitos y presione “SÍ”; ingrese el PIN de 6 dígitos por segunda vez y presione “SÍ” para programar el PIN. Si comete un error, presione
“LIMPIAR” para cambiar los datos que ingresó. Para salir de la pantalla para ingresar el PIN, seleccione “ATRÁS”.
3. Cuando su PIN de 6 dígitos esté programado correctamente, se leerá en la pantalla del LCD: “TECLADO DESBLOQUEADO”. Seleccione “ACEPTAR” para continuar e ir al Menú principal. Después de 30 segundos de inactividad, se suspende el funcionamiento del receptor y se muestra ellogotipo de LiftMaster ® .
Seleccione “DESBLOQUEAR” e ingrese el PIN para continuar.
COMANDOS DE PROGRAMACIÓN*
La tabla a continuación describe los comandos que se utilizan para programar el receptor.
MENÚ PRINCIPAL COMANDO DESCRIPCIÓN
MENÚ DE
PROGRAMACIÓN
PROGRAMAR DISPOSITIVO
PROGRAMAR AL # DE UBICACIÓN
Programar un dispositivo al receptor.
Programar un dispositivo a una ubicación de 4 dígitos.
MENÚ ELIMINAR
MENÚ DETENER
MENÚ DE CONSULTA
CONFIGURACIONES
ELIMINAR DISPOSITIVO
ELIMINAR TODOS LOS DISPOSITIVOS
DETENER DISPOSITIVO
DETENER TODOS LOS DISPOSITIVOS
REACTIVAR DISPOSITIVO
REACTIVAR TODOS LOS DISPOSITIVOS
# DE UBICACIÓN USADO
# DE UBICACIÓN DISPONIBLE
# DE UBICACIONES DETENIDAS
CAMBIAR PIN
INFORMACIÓN DEL DISTRIBUIDOR
VERSIÓN DEL FIRMWARE
BEEP
MEMORIA DUPLICAR MEMORIA
REESTABLECER
MEMORIA
RELÉ
CONTRASTE
IDIOMA
AJUSTES DE FÁBRICA
*Más información: liftmaster.eu
ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema................................................................
Voltaje de tensión.......................................................................
Corriente en funcionamiento.......................................................
Corriente en stand by..................................................................
Supresión de sobretensión.........................................................
Rango de temperatura en funcionamiento.................................
Rango de temperatura para almacenar y enviar........................
Frequency...................................................................................
Capacidad de contacto del relé..................................................
1000 dispositivos
9 - 30 Voltios CA, 9 - 42 Voltios CC
50 mA máxima
30 mA máxima
6.0 kV Min
-40°C to +65°C @ 50% Rh
-40°C to +85°C @ 50% Rh
EVO Code, Security+ 2.0™ (433, 868 MHz)
1 amp @ 24V AC/DC
ACCESSOIRES COMPATIBLES*
Controles remotos.......................................................................
TX2EV/S, TX4EV/S/F, TX4UNI/S/F
Teclados.......................................................................................
747EV
Transformador** para terminales de tornillo de 12 VCA..............
UPS-TDX
* Lista de compatibilidad: liftmaster.eu
** La fuente de alimentación debe ser usada de acuerdo con la norma IEC62368-1 Tipo PS2.
(Opcional - Transformador de 12V DC modelo TDX-1200500 solo para interiores (SKU: UPS-TDX).
Eliminar un dispositivo específico que ha sido programado al receptor.
Eliminar todos los dispositivos programados.
Desactiva temporalmente la función de un dispositivo específico que ha sido programado al receptor.
Desactiva temporalmente la función de TODOS los dispositivos programados al receptor.
Reactiva la función de un dispositivo detenido.
Reactiva la función de TODOS los dispositivos detenidos.
Muestra un rango de ubicaciones utilizadas a partir de una ubicación específica.
Muestra un rango de ubicaciones vacías a partir de una ubicación específica.
Muestra un rango de ubicaciones detenidas a partir de una ubicación específica.
Cambie el número PIN de 6 dígitos del receptor.
Mostrar y editar el número de teléfono de contacto del distribuidor.
Muestra la versión actual del firmware.
Activar o desactivar la retroalimentación audible.
Crea una memoria de reserva. Se debe instalar un módulo de reserva de memoria.
Restablece una reserva de memoria desde un módulo de memoria.
NOTA:El contenido del módulo de reserva de memoria sobrescribirá cualquier información que esté almacenada en la memoria del receptor.
Configura el tiempo de activación del relé desde. 25 hasta 1 segundo.
Appuyer sur les flèches Haut ou Bas pour régler le contraste de l’affichage LCD.
Establece el idioma del menú: inglés (predeterminado), español y francés.
Reinicia el receptor con los ajustes de fábrica.
CASO
Pulsar tecla
Adición exitosa
Eliminación exitosa
Suspensión exitosa
Desactivación exitosa
Error en el ingreso del máster PIN
Error de programación
Ubicación fuera de rango
Éxito genérico
Error genérico
Transmisión desconocida recibida
Transmisión conocida recibida
Transmisión conocida detenida recibida
NOTIFICACIONES
SONORAS
Uno
Dos
Tres
Dos
Dos
Largo
Largo
Largo
Dos
Largo
Lento
Dos
Largo
Encendido/
Apagado
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
DIAGNÓSTICOS
El receptor emite una serie de señales sonoras o beeps que indican casos de programación y error. La tabla en la derecha enumera todos los casos y sus notificaciones sonoras. La columna de Encendido/Apagado indica que la notificación sonora del caso puede estar desactivada en el menú CONFIGU-
RACIÓN DE BEEP.
El embalaje debe desecharse en los contenedores reciclables locales. De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos, este dispositivo debe eliminarse adecuadamente después de su uso para garantizar el reciclaje de los materiales utilizados. Las pilas y acumuladores usados no deben desecharse en la basura doméstica, ya que contienen contaminantes y deben desecharse adecuadamente en los puntos de recogida municipales o en los contenedores proporcionados por el distribuidor. Deben observarse las normas específicas de cada país.
Por la presente, Chamberlain GmbH declara que el tipo de equipo receptor de control de acceso Star1000EV es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/DoC_Star1000EV.pdf
2020, all rights reserved
Chamberlain GmbH
Saar-Lor-Lux-Str. 19
66115 Saarbrücken
Germany
WEEE-Reg.Nr. DE66256568 www.liftmaster.eu
[email protected]
114-5343
advertisement