advertisement

Trekstor DataStation maxi t.u Mode d'emploi | Manualzz

DataStation t-series

HU

GR

RU

SE

TR

PL

UA

FR

IT

ES

DE

EN

PT

NL

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der TrekStor DataStation und sind sicher, dass Sie viel Freude mit diesem Produkt haben werden.

1) Treiberinstallation

Hinweis für Benutzer von Windows® Vista, XP, 2000, ME oder Mac® OS X:

Für diese Betriebssysteme sind keine weiteren Treiber nötig. Beachten Sie bitte, dass für Windows® 2000 mindestens Service-Pack 4, für Windows® XP mindestens Service-Pack 2 installiert sein muss.

Hinweis für Benutzer von Windows® 98 (SE):

Bitte installieren Sie zuerst die Treiber, bevor Sie das Gerät an Ihrem PC anschließen!

• Legen Sie dazu die mitgelieferte CD in das CD/DVD-ROM-Laufwerk Ihres PCs ein.

Hinweis: Falls die Autostart-Funktion Ihres Systems deaktiviert ist, können Sie über den " A rbeitsplAtz

" auf Ihr CD / DVD-Laufwerk zugreifen und im Hauptverzeichnis der CD das Programm " menu

.

exe

" starten.

In einem Dialogfenster erscheint das TrekStor-Menü, indem Sie links unten anhand der Flaggen Ihre gewünschte Sprache auswählen.

Klicken Sie auf " W indoWs

® 98 t reiber instAllieren

" und folgen Sie den Installationsanweisungen.

Hinweis: Für Modelle mit integriertem Kartenleser müssen für Festplatte und Kartenleser jeweils eigene Treiber installiert werden.

Die Reihenfolge der Installation ist dabei beliebig.

Starten Sie Ihren PC neu, um die zuvor installierten Treiber zu aktivieren.

– 2 – – 3 –

– 2 –

2) Inbetriebnahme a)

DataStation maxi

(3,5 Zoll)

• Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzteil an und verbinden Sie das Netzteil mit dem " P ower

"-Anschluss des Geräts.

Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte USB-Anschlusskabel, um das Gerät an einem USB-Anschluss Ihres PCs zu verbinden.

Schalten Sie die DataStation durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters

)

ein. Halten Sie den Ein-/Ausschalter

)

länger gedrückt, um die DataStation auszuschalten.

b)

DataStation pocket

(2,5 Zoll)

Nutzen Sie das mitgelieferte USB-Y-Anschlusskabel zum Verbinden der DataStation mit Ihrem PC. Schließen Sie den Mini-

USB-A-Stecker an die DataStation und beide USB-A-Stecker an die USB-Anschlüsse Ihres PCs an. Ihr Betriebssystem erkennt automatisch die hinzu.

DataStation und fügt auf dem " A rbeitsPlAtz

" die DataStation als " l okAler

D

Atenträger

" (bzw. " l okAles

l

Aufwerk

")

Hinweis: Falls an Ihrem PC bzw. Notebook nur ein freier USB-Anschluss zur Verfügung steht gehen Sie bitte wie folgt vor:

1) Verbinden Sie den USB-Stecker (1) zur Stromversorgung mit einem USB-Charger

(z. B. TrekStor USB-Charger e.f, optional im Handel erhältlich) oder einem aktiven

USB-Hub.

2) Schließen Sie danach den USB-Stecker (2) zur Datenübertragung an Ihrem PC

bzw. Notebook an.

3) Schließen Sie den Mini-USB-Stecker (3) an die DataStation an.

DE

– 3 –

DE

Hinweis: TrekStor empfiehlt allen Kunden dringend, stets beide USB-Stecker anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC bzw. Notebook eine ausreichende Stromversorgung (500 mA) an beiden USB-Anschlüssen gewährleistet. Eine unzureichende Stromversorgung, wie sie beim Betrieb mit nur einem Stecker nicht auszuschließen ist, kann unter Umständen zu Datenverlust oder gar mechanischem

Versagen der Festplatte führen. TrekStor übernimmt keine Haftung und keine Garantie für Schäden an der DataStation , die auf eine unzureichende Stromversorgung zurückzuführen sind.

3) Verwenden des integrierten Kartenlesers (optional)

Einige Modelle bieten Ihnen die Möglichkeit, direkt verschiedene Speicherkarten an Ihre DataStation anzuschließen.

Folgende Speicherkarten werden unterstützt:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(nur mit Adapter), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (nur mit Adapter), MS pro - Memory Stick Pro (nur mit Adapter),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Zur Verwendung stecken Sie die entsprechende Speicherkarte in den dafür vorgesehenen Karteneinschub.

Hinweis: Speicherkarten können zwar ohne vorherigen Abmeldevorgang vom eingebauten Kartenleser entfernt werden, dennoch sollten Sie, um

Datenverlust oder Beschädigungen zu vermeiden, beim Abziehen der

Karte keine Daten übertragen.

– 4 – – 5 –

– 4 –

4) Verwenden des integrierten USB-Hubs (optional)

Einige Modelle bieten Ihnen die Möglichkeit, direkt weitere USB-Geräte an Ihre DataStation anzuschließen. Dazu stehen Ihnen an der Frontseite entsprechende Anschlüsse zur Verfügung.

• Verbinden Sie das gewünschte USB-Gerät mit einem der USB-Anschlüsse des USB-Hubs.

• Zum Trennen des USB-Gerätes vom USB-Hub befolgen Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.

Hinweis: Beachten Sie bitte, dass die DataStation zur Verwendung des integrierten USB-Hubs eingeschaltet und mit Ihrem Computer verbunden sein muss.

5) Datenaustausch

Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Geräts erscheint im " A rbeitsplAtz

" (Windows®) bzw. auf Ihrem " D esktop

" (Mac® OS X) ein lokaler Datenträger " t rek s tor

". Bei Modellen mit eingebautem Kartenleser werden bis zu 4 weitere Kartenleser-Laufwerke als

" W echselDAtenträger

" angezeigt.

• Markieren Sie die gewünschten Dateien bzw. Ordner mit der Maus.

• Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten Dateien bzw. Ordnern und drücken Sie dann die rechte Maustaste.

Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt " k opieren

" aus.

Wählen Sie im " A rbeitsplAtz

" / " D esktop

" das gewünschte Ziel (z. B. das Laufwerk "

Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option "

Kopiervorgangs sind die Daten auf dem Ziellaufwerk vorhanden.

t rek s tor

") aus.

e infügen

", um den Kopiervorgang zu starten. Nach Abschluss des

DE

– 5 –

DE

6) Abmelden und Trennen der TrekStor

DataStation

vom PC

Windows® 98 (SE): Um die DataStation abzumelden, klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts im Infobereich der

Taskleiste auf das Symbol " s

Afely

r emove

- D rive

". Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt " s

Afely

r emove

" durch

Klicken mit der linken Maustaste aus. Dadurch wird die DataStation aus dem Betriebssystem Ihres Rechners entfernt. Jetzt können Sie die DataStation vom Ihrem PC trennen.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der Taskleiste auf das Symbol " h

ArDWAre entfernen oDer AusWerfen

". Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt " usb-m

Assenspeicher

- l

AufWerk entfernen

" durch Klicken mit der linken Maustaste aus. Dadurch wird die DataStation aus dem Betriebssystem Ihres Rechners entfernt.

Jetzt können Sie die DataStation vom Ihrem PC trennen.

Mac® OS X: Sie müssen das Laufwerk vom Desktop entfernen, bevor Sie es trennen oder abschalten. Dazu klicken Sie auf das betreffende Laufwerk-Symbol und ziehen es auf das Papierkorb-Symbol.

Hinweis: Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden!

7) Formatieren der Festplatte

Wichtig: Sichern Sie alle Daten Ihrer Festplatte, bevor Sie Ihre Festplatte formatieren.

Achtung: Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger gelöscht.

Die DataStation kann wie jede andere Festplatte in Windows® formatiert werden.

Klicken Sie im Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf den lokalen Datenträger " t rek s tor

".

Wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Punkt " f ormAtieren

… " aus.

• Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schaltfläche " s tArten

" und bestätigen Sie das Formatieren durch Drücken der

Schaltfläche " ok ".

– 6 – – 7 –

– 6 –

8) Direkte Push-for-Backup™-Funktion (optional)

Mit der direkten Push-for-Backup™-Funktion können Sie per Tastendruck eine Sicherungskopie zuvor festgelegter Dateien oder

Ordner auf der DataStation erstellen.

• Bevor Sie die Backup-Funktion benutzen können, muss die notwendige Backup-Software auf Ihrem PC installiert werden.

Legen Sie dazu die beiliegende CD ein und wählen Sie aus dem erscheinenden Menü den Punkt " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" aus. Folgen Sie nun den Installationsanweisungen.

Hinweis: Verändern Sie nicht die voreingestellte Seriennummer.

• Starten Sie Ihren PC nach der Installation der Backup-Software neu.

• Stellen Sie sicher, dass die DataStation am PC angeschlossen und eingeschaltet ist.

• Starten Sie den Backup-Assistenten " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" über " s tArt

"

+

" P rogrAmme

". Bei erstmaliger Benutzung kann dieser jedoch auch direkt über die Push-for-Backup™-Taste } gestartet werden.

• Konfigurieren Sie Ihre Backup-Aufträge mithilfe des Assistenten. Anleitung dazu finden Sie in dem auf CD beiliegenden Hand buch " n ero

b

Ack i t u

P

2 " bzw. in der Hilfe des Backup-Programms.

Hinweis: Beachten Sie bitte, dass die Option zur Unterstützung der Push-for-Backup™-Taste im Assistenten nur bei angeschlossener und eingeschalteter DataStation auswählbar ist.

• Die mit dem Assistenten erstellten Backup-Aufträge werden jeweils zur geplanten Zeit automatisch ausgeführt. Wenn Sie die

Push-for-Backup™-Taste

}

an der DataStation drücken, lösen Sie damit eine sofortige Datensicherung aus. Alle entsprechend konfigurierten Backup-Aufträge werden nacheinander ausgeführt.

DE

– 7 –

DE

Hinweise:

• Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.

• Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es u. U. zu einer Unterbrechung des Datentransfers zwischen dem Gerät und dem

Computer kommen bzw. Funktionen des Gerätes können gestört werden. In diesem Fall sollte das Gerät vom USB-Port abgezogen und erneut eingesteckt werden.

Hinweis für die DataStation maxi t.uch:

Aufgrund der sehr großen Auswahl an verschiedenen Speicherkarten/USB-Geräten kann TrekStor die Kompatibilität nicht mit allen verfügbaren Speicherkarten/

USB-Geräten garantieren. Der integrierte Kartenleser/USB-Hub ist demnach ausschließlich für die Verwendung mit von TrekStor freigegebenen Speicherkarten/

USB-Geräten zugelassen. Eine Liste der zugelassenen Speicherkarten/USB-Geräte können Sie unter http://www.trekstor.de einsehen.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiter zu entwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte Beschreibung in dieser

Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln.

Der Hersteller garantiert nur die Eignung für die eigentliche Bestimmung dieses Produktes. Weiter ist der Hersteller nicht für Beschädigungen oder

Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Bei weiteren erwähnten Produkt- oder Firmenbezeichnungen handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder Markennamen der jeweiligen Inhaber.

– 8 – – 9 –

– 8 –

OPERATING INSTRUCTIONS

Thank you for buying the TrekStor DataStation . We are confident that this product will be the source of much enjoyment.

1) Driver installation

Note for users of Windows® Vista, XP, 2000, ME or Mac® OS X:

No additional drivers are necessary for these operating systems. If you use Windows® 2000, make sure that you have installed at least

Service Pack 4, and Windows® XP requires Service Pack 2 or above.

Note for users of Windows® 98 (SE):

First install the drivers before connecting the device to your PC!

• Insert the provided CD into the CD/DVD ROM drive of your PC.

Note: If the startup function of your system is deactivated, you can access the CD/DVD drive via " m y

C omputer

" and start the program

" menu

.

exe

" in the main directory of the CD.

The TrekStor menu appears in a dialog window, then select the desired language by clicking a flag on the bottom left.

Click " i nstAll driver for

W indoWs

® 98 ", and follow the installation instructions.

Note: For models with an integrated card reader, independent drivers must be installed for the hard disk and card reader. The sequence of installation does not matter.

Restart your PC to activate the installed drivers.

EN

– 9 –

EN

2) Startup a)

DataStation maxi

(3.5 inch)

• Connect the supplied power cable to the power supply, and connect the power supply to the " p oWer

" connection of the device.

Only use the provided USB connection cable to connect the device to a USB port in your PC.

Turn on the DataStation by briefly pressing the on/off switch ) . Hold down the on/off switch ) to turn off the DataStation .

b)

DataStation pocket

(2.5 inch)

Use the provided USB Y-connection cable to connect the DataStation to your PC. Connect the mini-USB A-plug to the

DataStation and both USB A-plugs to the USB port of your PCs. Your operating system will immediately recognize the

DataStation and will add the DataStation as a " l ocAl

D isk

" (or " l ocAl

D rive

") under " m y

c omPuter

".

Note: If only one free USB connector is available on your PC or notebook, please proceed as follows:

1) Connect the USB plug (1) to the power supply with a USB charger

(e.g., TrekStor USB charger e.f., optionally available in the market)

or an active USB hub.

2) Next, connect the USB plug (2) to the data transmission on your

PC or notebook.

3) Connect the mini-USB plug (3) to the DataStation .

– 10 – – 11 –

– 10 –

Note: TrekStor strongly recommends that its customers always insert both USB plugs. Insufficient power which may occur when only one plug is inserted can cause data loss or even mechanical failure of the hard disk. TrekStor assumes no liability or warranty for damage to the DataStation arising from insufficient power.

3) Use of the integrated card reader (optional)

Some models allow you to directly connect different memory cards to your DataStation . The following memory cards are supported:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(only with an adapter), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (only with an adapter), MS pro - Memory Stick Pro (only with an adapter),

SD - Secure Digital Card, XD Card

To use the memory card, insert it into the provided card slot.

Note: Memory cards can be removed without first logging off from the installed card reader, but never remove the card while data is being transmitted to prevent data loss or damage.

EN

– 11 –

EN

4) Use of the integrated USB hub (optional)

Some models allow you to directly connect different USB devices to your DataStation . Corresponding connections can be found on the front.

• Connect the desired USB device with one of the USB ports in the USB hub.

• Follow the manufacturer's instructions to separate the USB device from the USB hub.

Note: To use the integrated USB hub, the DataStation must be turned on and connected to your computer.

5) Data exchange

After successful startup of the device, a local disk " t rek s tor

" appears under " m y computer

" (Windows®) or on your " D esktop

" (Mac® OS X).

With models that have an installed card reader, up to 4 additional card reader drives are displayed as a " r emovAble Disk

".

• Select the desired files or folders with your mouse.

• Position the mouse pointer over the selected files or folders, and press the right mouse button. Select " c opy

" from the context menu that appears.

Under " m y computer

" / " D esktop

", select the desired goal (such as the " t rek s tor

" drive).

Click it with your right mouse button, and select " on the target drive.

p

Aste

" to start copying. After copying is completed, the data will be available

– 12 – – 13 –

– 12 –

6) Logging off and disconnecting the TrekStor

DataStation

from the PC

Windows® 98 (SE): To log off the DataStation , click the left mouse button on the symbol " s

Afely

r emove

- D rive

" in the information area in the task bar on the bottom right. In the context menu that appears, click the left mouse button on " s

Afely

r emove

" to select it.

This removes the DataStation from the operating system of your computer. You can now disconnect the DataStation from your PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME: At the bottom right on the task bar, click the left mouse button on the symbol " s

Afely

r emove h

ArDWAre

". In the context menu that appears, click the left mouse button on " s

Afely

r emove

m

Ass

s torAge

D evice

- D rive

" to select it.

This removes the DataStation from the operating system of your computer. You can now disconnect the DataStation from your PC.

Mac® OS X: You need to remove the drive from the Desktop before you disconnect it or turn it off. Click on the relevant drive symbol, and drag it to the trash symbol.

Note: Please follow the recommended logoff procedure to prevent damage to the device or data loss.

EN

7) Formatting the hard disk

Important: Back up all the data on your hard disk before formatting it.

Note: All the data on the disk will be deleted when you format it.

The DataStation can be formatted like any other hard disk in Windows®.

Under My Computer, right-click on the local disk " t rek s tor

"

Select " f ormAt

… " from the context menu that appears.

Left click on the " s tArt

" button, and confirm that you want to format by clicking the " ok " button.

– 13 –

EN

8) Direct Push-for-Backup™ function (optional)

With the direct Push-for-Backup™ function, pushing a button backs up previously selected files and folders from your computer on the DataStation .

• Before you can use the backup function, the necessary backup software has to be installed on your computer. Insert the accompanying CD, and select " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" from the menu that appears. Follow now the installation instructions.

Note: Do not change the set serial number.

• Restart your computer after the backup software is installed.

• Make sure that the DataStation is connected to the computer and turned on.

• Start the backup assistant " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" by going to " s tArt

" + " P rogrAms

". However, the first time it is used, you can start it directly by pushing the Push-for-Backup™ button

}

.

• Use the assistant to configure your backup jobs. You can find instructions in the manual on the CD entitled " n ero

b

Ack i t u

P

2 " and in the help function of the backup program.

Note: Be aware that the assistant only offers support for the Push-for-Backup™ button when the DataStation is connected and turned on.

• The backup jobs you create with the assistant are automatically executed at the planned time. When you press the

Push-for-Backup™ button } on the DataStation , you immediate start the data backup. All configured backup jobs are executed sequentially.

– 14 – – 15 –

– 14 –

Notes:

• Do not use USB cables longer than 3 meters.

• In certain circumstances, exposing the device to an electrostatic discharge may interrupt the data transfer between the device and the computer and impair the functions of the device. If this occurs, the device should be unplugged from the USB port and then plugged in again..

Note on the DataStation maxi t.uch:

Given the very wide variety of different memory cards/USB devices, TrekStor cannot guarantee compatibility with every memory card/USB device. The integrated card reader/USB hub is therefore only approved for use with memory cards and USB devices that have been released by TrekStor. A list of approved memory cards/USB devices can be found under http://www.trekstor.de.

The manufacturer retains the right to continually improve the product. These changes may be made without being directly described in these operating instructions. For this reason, the information provided in these operating instructions may not reflect the current state of the art.

The manufacturer only guarantees suitability for the product's intended purpose. In addition, the manufacturer is not responsible for damages or loss of data and subsequent consequences.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. All rights reserved. Other cited product or company names may be trademarks or brand names of the respective owner.

– 15 –

EN

FR

NOTICE D'UTILISATION

Nous vous félicitons pour l’achat de la DataStation de TrekStor. Nous sommes certains que vous allez pleinement profiter de ce produit avec grand plaisir.

1) Installation de pilote

Remarque pour les utilisateurs de Windows® Vista, XP, 2000, ME ou Mac® OS X :

Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire pour ces systèmes d’exploitation. Veuillez noter que Windows® 2000 doit être installé au minimum avec le Service Pack 4 et Windows® XP avec le Service Pack 2.

Remarque pour les utilisateurs de Windows® 98 (SE) :

Veuillez tout d’abord installer les pilotes avant de raccorder l'appareil à votre PC !

• A cet effet, insérez le CD fourni dans le lecteur de CD/DVD-ROM de votre PC.

Remarque : Si la fonction de démarrage automatique de votre système est désactivée, vous pouvez accéder à votre lecteur de CD/DVD par l’intermédiaire de votre « p oste de trAvAil

» et démarrer le programme « menu

.

exe

» dans le répertoire principal du CD.

Le menu TrekStor apparaît dans une fenêtre de dialogue : sélectionnez la langue souhaitée en bas à gauche en cliquant sur le drapeau correspondant.

Cliquez sur « i nstAller pilotes

W indoWs

® 98 » et suivez les instructions d’installation.

Remarque : Pour des modèles avec lecteur de cartes intégré, des pilotes individuels doivent être respectivement installés pour le disque dur et le lecteur de cartes. L'ordre d'installation est ici sans importance.

Redémarrez votre PC afin d’activer les pilotes auparavant installés.

– 16 – – 17 –

– 16 –

2) Mise en service a)

DataStation maxi

(3.5 pouces)

• Raccordez le câble livré au bloc d'alimentation et branchez ce dernier sur la prise « p oWer

» de l'appareil.

Utilisez exclusivement le câble de raccordement USB livré afin de raccorder l'appareil à une prise USB de votre PC.

Allumez la DataStation en appuyant brièvement sur le bouton Marche/Arrêt ) . Maintenez le bouton Marche/Arrêt ) enfoncé pour éteindre la DataStation .

b)

DataStation pocket

(2.5 pouces)

Utilisez le câble de raccordement USB-Y fourni pour raccorder la DataStation à votre PC. Raccordez le mini-connecteur USB-A

à la DataStation et les deux connecteurs USB-A aux ports USB de votre PC. Votre système d’exploitation détecte automatiquement la DataStation et ajoute cette dernière comme « D isque locAl

» sur votre « b ureAu

».

Remarque : si seul un port USB est libre sur votre PC ou votre ordinateur portable, veuillez procéder comme suit :

FR

1) Raccordez le connecteur USB (1) pour l’alimentation en courant avec

un chargeur USB (TrekStor USB-Charger e.f par exemple, disponible en

option dans le commerce) ou avec un hub USB actif.

2) Raccordez ensuite le connecteur USB (2) à votre PC ou à votre ordinateur

portable pour la transmission de données.

3) Raccordez le mini-connecteur USB (3) à la DataStation.

– 17 –

FR

Remarque : TrekStor recommande expressément à tous les clients de toujours raccorder les deux connecteurs USB. Une alimentation insuffisante en énergie électrique, qui n’est pas exclue lors du fonctionnement avec seulement un connecteur, peut dans certains cas entraîner une perte de données voire même un endommagement mécanique du disque dur. TrekStor n’endosse aucune responsabilité et ne prend en charge aucune garantie pour des dommages occasionnés sur la DataStation suite à une alimentation insuffisante en

énergie électrique.

3) Utilisation du lecteur de cartes intégré (en option)

Certains modèles vous offrent la possibilité de raccorder directement différentes cartes mémoire sur votre DataStation .

Les cartes mémoire suivantes sont supportées :

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(uniquement avec adaptateur), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (uniquement avec adaptateur), MS pro - Memory Stick Pro

(uniquement avec adaptateur), SD - Secure Digital Card, XD Card

Pour utiliser le lecteur, enfichez la carte mémoire correspondante dans la fente à cartes prévue à cet effet.

Remarque : Les cartes mémoire peuvent être retirées du lecteur de cartes intégré sans procédure de déconnexion préalable, il est cependant recommandé de ne procéder à aucun transfert de données pour éviter des pertes de données ou des endommagements.

– 18 – – 19 –

– 18 –

4) Utilisation du hub USB intégré (en option)

Certains modèles vous offrent la possibilité de raccorder directement d'autres appareils USB sur votre DataStation . Des prises correspondantes sont à votre disposition à cet effet sur la face avant de l'appareil.

• Raccordez l'appareil USB souhaité à une des prises USB du hub USB.

• Pour déconnecter l'appareil USB du hub USB suivez les instructions du fabricant.

Remarque : Notez que la DataStation doit être allumée et raccordée à votre ordinateur afin de pouvoir utiliser le hub USB intégré.

5) Echange de données

Après la mise en service réussie de l'appareil, un support de données local « t rek s tor

» apparaît sur votre « p oste De trAvAil

»

(Windows®) ou sur votre « b ureAu

» (Mac® OS X). Pour les modèles avec un lecteur de cartes intégré, 4 possibilités de lecteurs de cartes supplémentaires sont indiqués comme « D isque Amovible

».

• Sélectionnez les fichiers, respectivement les dossiers souhaités avec la souris.

• Positionnez le pointeur de souris sur les fichiers ou les dossiers sélectionnés et appuyez ensuite sur le bouton de souris droit.

Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « c opier

».

Dans le « p oste De trAvAil

» / « b ureAu

» sélectionnez la destination souhaitée (par exemple le lecteur «

Appuyez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez l’option « de la procédure de copie, les données sont enregistrées sur le lecteur de destination.

t rek s tor

»).

i nsérer

» afin de lancer la procédure de copie. Après clôture

FR

– 19 –

FR

6) Déconnexion et séparation de la

DataStation

TrekStor du PC

Windows® 98 (SE) : Pour déconnecter la DataStation , cliquez sur l'icône « s

Afely

r emove

- D rive

» avec le bouton de souris gauche en bas à droite, dans la zone d'informations de la barre des tâches. Un menu contextuel est affiché. Sélectionnez ici la rubrique

« s

Afely

r emove

» en cliquant sur le bouton gauche de la souris. La DataStation est ainsi retirée du système d'exploitation de votre ordinateur. Vous pouvez maintenant séparer la DataStation de votre PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME : Avec le bouton gauche de la souris, cliquez dans la barre des tâches en bas à droite sur l'icône

« D

éconnexion ou éjection De mAtériel

». Un menu contextuel est affiché. Sélectionnez ici la rubrique « p

ériphérique De stockAge De mAsse

usb

– s upprimer le Disque

» en cliquant sur le bouton gauche de la souris. La DataStation est ainsi retirée du système d'exploitation de votre ordinateur. Vous pouvez maintenant séparer la DataStation de votre PC.

Mac® OS X : Vous devez supprimer le lecteur du bureau avant de le déconnecter ou de le mettre hors circuit. Pour ce faire, cliquez sur le symbole correspondant du lecteur et faites-le glisser sur l'icône de la corbeille.

Remarque : Pour éviter des détériorations sur l’appareil et des pertes de données, suivez scrupuleusement la procédure de déconnexion recommandée !

7) Formatage du disque dur

Important : Sauvegardez toutes les données de votre disque dur avant de le formater.

Attention : Lors de la procédure de formatage, TOUTES les données enregistrées sur le support de données sont effacées.

La DataStation peut être formatée comme n'importe quel autre disque dur dans Windows®.

Avec le bouton de souris droit, cliquez dans le Poste de travail sur le support de données local «

Dans le menu contextuel affiché, sélectionnez la rubrique « f ormAter

...

».

t rek s tor

».

• Avec le bouton de souris gauche, cliquez sur « D

émArrer

» et confirmez le formatage en cliquant sur « ok ».

– 20 – – 21 –

– 20 –

8) Fonction Push-for-Backup™ directe (en option)

Avec la fonction Push-for-Backup™ directe, vous pouvez créer une copie de sauvegarde des fichiers et dossiers auparavant définis sur votre PC sur la DataStation en appuyant sur un seul bouton.

• Avant de pouvoir utiliser la fonction de sauvegarde, le logiciel correspondant nécessaire doit être installé sur votre PC. À cet effet, insérez le CD joint et sélectionnez la rubrique « n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

» dans le menu affiché à l'écran. Suivez maintenant les instructions d’installation.

Remarque : Ne modifiez pas le numéro de série affiché par défaut.

• Après l'installation du logiciel de sauvegarde, redémarrez votre PC.

• Assurez-vous que la DataStation est raccordée au PC et allumée.

• Démarrez l'assistant de sauvegarde « n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

» en cliquant sur « D

émArrer

»

+

« P rogrAmmes

». Lors d'une première utilisation, ce dernier peut être aussi directement démarré en appuyant sur la touche Push-for-Backup™ } .

• Configurez vos tâches de sauvegarde à l'aide de l'assistant. Vous trouverez les instructions à ce sujet dans le manuel contenu sur le CD « n ero

b

Ack i t u

P

2 » ou dans l'Aide du programme de sauvegarde.

Remarque : Notez que l'option pour le support de la touche Push-for-Backup™ dans l'assistant est uniquement sélectionnable lorsque la DataStation est raccordée et allumée.

• Les tâches de sauvegarde créées dans l'assistant sont automatiquement exécutées aux dates/heures respectivement planifiées.

Lorsque vous appuyez sur la touche Push-for-Backup™

}

sur la DataStation , vous déclenchez une sauvegarde de données immédiate. Toutes les tâches de sauvegarde configurées sont successivement exécutées.

FR

– 21 –

FR

Remarques :

• L’utilisation de câbles USB d’une longueur supérieure à 3 m est déconseillée.

• Si vous exposez l’appareil à une décharge électrostatique, une interruption du transfert de données entre l'appareil et l'ordinateur n'est pas exclue. Des fonctions de l'appareil peuvent également être détériorées. Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB et rebranchez-le.

Remarque pour la DataStation maxi t.uch :

En raison du vaste choix d'appareils USB/cartes mémoire, TrekStor n'est pas en mesure de garantir la compatibilité avec les appareils USB/cartes mémoire disponibles de tous les fabricants. Par conséquent, le lecteur de cartes/hub USB intégré est exclusivement autorisé pour l'utilisation avec des cartes mémoire/appareils USB validés par TrekStor. Vous pouvez consulter une liste des cartes mémoire/appareils USB autorisés à l'adresse http://www.trekstor.de.

Le fabricant se réserve le droit de poursuivre le développement du produit en permanence. Ces modifications peuvent être mises en pratique sans description directe dans cette notice d’utilisation. Les informations contenues dans cette notice d’utilisation ne reflètent donc pas impérativement l’état d’exécution technique.

Le fabricant garantit uniquement la fonctionnalité pour la définition intrinsèque de ce produit. En outre, le fabricant n’endosse aucune responsabilité concernant les dommages ou pertes de données subis ainsi que les conséquences en résultant.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Tous droits réservés. Toutes les autres désignations de produits ou de firmes citées sont dans certains cas des marques déposées ou des noms de marques du propriétaire respectif.

– 22 – – 23 –

– 22 –

ISTRUZIONI PER L'USO

Ci congratuliamo con Lei, gentile cliente, per l'acquisto di TrekStor DataStation e siamo certi che sarà profondamente soddisfatto del presente prodotto.

1) Installazione del driver

Nota per gli utenti Windows® Vista, XP, 2000, ME o Mac® OS X:

Per questi sistemi operativi non è necessario nessun driver aggiuntivo. Prestare attenzione al fatto che per Windows® 2000 sia almeno installato il Service Pack 4 e per Windows® XP almeno il Service Pack 2.

Indicazioni per gli utenti Windows 98® (SE):

Installare innanzitutto i driver prima di collegare l'apparecchio al proprio PC.

• A tale scopo, inserire il CD fornito in dotazione nella periferica CD/DVD-ROM del PC.

Nota: se la funzione di avvio automatico del sistema è disattivata, è possibile accedere alla periferica CD/DVD utilizzando le

" r isorse del Computer

" e lanciare il programma " menu

.

exe

" presente nella directory principale del CD.

In una finestra di dialogo viene visualizzato il menu TrekStor e si seleziona la lingua desiderata a sinistra in basso utilizzando le bandierine.

Fare clic su " i nstAllAzione driver

W indoWs

® 98 " ed attenersi alle istruzioni d'installazione.

Nota: per i modelli dotati di lettore schede integrato è necessario installare i driver relativi al disco fisso e al lettore schede. L'ordine di installazione è libero.

Riavviare il PC per attivare i driver precedentemente installati.

IT

– 23 –

IT

2) Attivazione a)

DataStation maxi

(3.5 pollici)

• Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al trasformatore e collegare il trasformatore alla presa " p oWer

" sull'apparecchio.

Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento USB in dotazione per collegare l'apparecchio a una presa USB del proprio PC.

Accendere il DataStation premendo brevemente il pulsante d'accensione/spegnimento ) . Tenere premuto il tasto d'accensione/spegnimento

)

più a lungo per spegnere il DataStation .

b)

DataStation pocket

(2.5 pollici)

Utilizzare il cavo di connessione USB Y per collegare la DataStation al PC. Connettere lo spinotto USB A Mini a DataStation ed entrambi gli spinotti USB A alle prese USB del PC. Il sistema operativo riconosce in modo automatico la DataStation ed aggiunge alle " r isorse Del comPuter

" la DataStation come " s uPPorto DAti locAle

" (o " P erifericA locAle

").

Nota: Se sul PC o sul notebook utilizzato è disponibile una sola presa USB libera, procedere come segue:

1) Collegare lo spinotto USB (1) a un caricabatterie USB per l‘alimentazione

USB (p.es. al TrekStor USB-Charger e. f, disponibile separatamente) oppure

a un hub USB attivo.

2) Collegare quindi lo spinotto USB (2) al PC o al notebook per trasmettere i dati.

3) Collegare lo spinotto Mini-USB (3) alla DataStation .

– 24 – – 25 –

– 24 –

Indicazione: TrekStor consiglia vivamente di collegare sempre entrambi gli spinotti USB. Un‘alimentazione dicorrente insufficiente, come non si può escludere nel caso di un funzionamento con un solo spinotto, può eventualmente provocare eventuali perdite di dati o persino il malfunzionamento del disco rigido. TrekStor non si assume nessuna responsabilità e non fornisce nessuna garanzia per i danni alla DataStation che devono essere ricondotti ad un‘alimentazione di corrente insufficiente.

3) Utilizzo del lettore schede integrato (opzionale)

Alcuni modelli consentono di collegare diverse schede di memoria direttamente al DataStation . Sono supportate le seguenti schede di memoria:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(solo con adattatore), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (solo con adattatore), MS pro - Memory Stick Pro (solo con adattatore),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Per l'utilizzo, inserire la rispettiva scheda di memoria nell'apposito slot.

Nota: le schede di memoria possono essere rimosse dal lettore schede senza eseguire prima la procedura di rimozione. Tuttavia si consiglia di non trasferire dati sulla scheda durante la sua rimozione, per evitare danni e perdite di dati.

IT

– 25 –

IT

4) Utilizzo dell'hub USB integrato (opzionale)

Alcuni modelli consentono di collegare diversi dispositivi USB direttamente al DataStation . A tale scopo sono disponibili delle prese apposite sul lato frontale.

• Collegare il dispositivo USB desiderato a una presa USB dell'hub USB.

• Per scollegare il dispositivo USB dall'hub USB attenersi alle istruzioni del produttore.

Nota: per utilizzare l'hub USB integrato, controllare di accendere il DataStation e di collegarlo al proprio computer.

5) Scambio di dati

Dopo aver attivato l'apparecchio, in " r isorse Del computer

" (Windows®) o sul " D esktop

" (Mac® OS X) viene visualizzato un supporto dati locale " t rek s tor

". Per i modelli con lettore schede integrato, vengono visualizzate fino a 4 ulteriori periferiche di lettura schede come " D isco rimovibile

".

• Evidenziare i file o le cartelle desiderati con il mouse.

• Posizionare il mouse sui file o sulle cartelle selezionate e fare clic con il pulsante destro del mouse. Selezionare l'opzione " c opiA

" dal menu contestuale che viene visualizzato sullo schermo.

In " r isorse Del computer

" / " D esktop

", selezionare il percorso desiderato (ad es. l'unità " t rek s tor

").

Premere il pulsante destro del mouse e selezionare l'opzione " i ncollA processo di copia, i dati saranno disponibili sull'unità di destinazione.

" per avviare il processo di copia. Una volta completato il

– 26 – – 27 –

– 26 –

6) Disattivazione e disconnessione di TrekStor

DataStation

dal PC

Windows® 98 (SE): per rimuovere DataStation , fare clic con il pulsante sinistro del mouse in basso a destra nell'area informazioni della barra delle applicazioni sul simbolo " r imozione sicurA Dell

' hArDWAre

– u nità

". Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce " r imozione sicurA Dell

' hArDWAre

" facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. In tal modo, DataStation viene rimosso dal sistema operativo del computer. A questo punto è possibile scollegare la DataStation dal PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME: in basso a destra sulla barra delle applicazioni, fare clic con il pulsante sinistro del mouse sull'icona " r imozione o eliminAzione Dell

'h

ArDWAre

". Dal menu contestuale visualizzato selezionare la voce " r imozione perifericA Di ArchiviAzione

Di mAssA

usb " facendo clic con il pulsante sinistro del mouse. In tal modo, DataStation viene rimosso dal sistema operativo del computer. A questo punto è possibile scollegare la DataStation dal PC.

Mac® OS X: è necessario rimuovere la periferica dal Desktop prima di scollegarla o disattivarla. Per eseguire questa operazione, fare clic sull'icona della periferica e spostarla sull'icona del cestino.

Nota: per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito!

IT

7) Formattazione del disco fisso

Importante: collocare tutti i dati del disco fisso in una posizione sicura prima di eseguire la formattazione del disco fisso.

Attenzione: con la formattazione vengono eliminati TUTTI i dati presenti sul supporto dati.

La DataStation può essere formattata come qualunque altro disco fisso in Windows®.

In Risorse del computer, fare clic con il pulsante destro del mouse sul supporto dati locale " t rek s tor

".

Selezionare l'opzione " f ormAttA

" dal menu contestuale che viene visualizzato sullo schermo.

Fare clic con il pulsante sinistro del mouse sul pulsante " A vviA

" e confermare la formattazione premendo il pulsante " ok ".

– 27 –

IT

8) Funzione Push-for-Backup™ diretta (opzionale)

Con la funzione Push-for-Backup™ diretta è possibile creare sulla DataStation una copia di sicurezza dei file e delle cartelle precedentemente memorizzati con la semplice pressione di un tasto.

• Prima di poter utilizzare la funzione di backup, è necessario installare il software di backup richiesto sul PC. A tale scopo, inserire il CD in dotazione e selezionare nel menu visualizzato la voce " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Seguire quindi le istruzioni per l'installazione.

Nota: non modificare il numero di serie preimpostato.

• Riavviare il PC dopo l'installazione del software di backup.

• Controllare che la DataStation sia collegata al PC e accesa.

• Avviare la procedura guidata di backup " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" mediante " s tArt

"

+

" P rogrAmmi

". Al primo utilizzo è comunque possibile avviare la procedura anche premendo direttamente il tasto Push-for-Backup™ } .

• Configurare le proprie operazioni di backup per mezzo della procedura guidata. Le istruzioni sono riportate nel manuale

" n ero

b

Ack i t u

P

2 " fornito sul CD e nella guida del programma di backup.

Nota: si ricorda che l'opzione per il supporto del tasto Push-for-Backup™ è selezionabile dalla procedura guidata solo a DataStation collegata e accesa.

• Le operazioni di backup create con la procedura guidata vengono svolte automaticamente ai rispettivi orari programmati.

Premendo il tasto Push-for-Backup™

}

sulla DataStation si avvia quindi un immediato salvataggio dei dati. Tutte le operazioni di backup adeguatamente configurate vengono eseguite in successione.

– 28 – – 29 –

– 28 –

Note:

• Si consiglia di evitare l'impiego di cavi USB con una lunghezza superiore ai 3 m.

• Nel caso in cui l'apparecchio venga esposto a una scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra l'apparecchio e il computer potrebbe venire interrotto e/o le funzioni dell'apparecchio potrebbero essere disturbate. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla porta USB e ricollegarlo.

Nota per la DataStation maxi t.uch: a causa della vasta gamma di schede di memoria/periferiche USB, TrekStor non è in grado di garantire la compatibilità con le schede di memoria/periferiche USB di tutti i produttori. Il lettore schede e l'hub USB integrati consentono quindi esclusivamente l'utilizzo di schede di memoria/periferiche USB autorizzate da TrekStor.

Un elenco delle schede di memoria/periferiche USB autorizzate è reperibile dal sito http://www.trekstor.de.

Il produttore si riserva il diritto di effettuare ulteriori operazioni di miglioramento del prodotto in modo costante. Tali modifiche possono essere apportate senza fornirne una descrizione diretta all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non corrispondono necessariamente allo stato della versione tecnica.

Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Tutti i diritti riservati. Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende, si tratta di marchi di fabbrica o dei nomi dei marchi dei rispettivi proprietari.

– 29 –

IT

MANUAL DE USUARIO

Felicidades por la compra del TrekStor DataStation . Estamos seguros de que disfrutará mucho tiempo con este producto.

ES

1) Instalación de controladores

Nota para usuarios de Windows® Vista, XP, 2000, ME o Mac® OS X:

Con estos sistemas operativos no es necesario instalar ningún controlador adicional. Tenga en cuenta que con Windows® 2000 es necesario haber instalado el Service Pack 4 o superior, y con Windows® XP, el Service Pack 2 o superior.

Nota para usuarios de Windows® 98 (SE):

¡Instale primero los controladores antes de conectar el equipo al PC!

• Introduzca el CD suministrado en la unidad ROM de CD/DVD del PC.

Nota: En caso de que esté desactivada la función de inicio automático del sistema, acceda a la unidad de CD/DVD a través de " m i

pC " y ejecute el archivo " menu

.

exe

" que encontrará en el directorio principal del CD.

En un cuadro de diálogo aparece el menú de TrekStor en el que puede seleccionar el idioma con las banderas situadas abajo a la izquierda.

Haga clic en " i nstAlAr ControlAdores pArA

W indoWs

® 98 " y siga las instrucciones de instalación.

Nota: Para los modelos con lector de tarjetas integrado, deberán instalarse los controladores del disco duro y los controladores del lector de tarjetas. No importa el orden de instalación.

Reinicie el PC para activar los controladores instalados anteriormente.

– 30 – – 31 –

– 30 –

2) Puesta en funcionamiento a)

DataStation maxi

(3,5 pulgadas)

• Conecte el cable suministrado a la fuente de alimentación y, ésta, a la toma " p oWer

" del equipo.

Utilice únicamente el cable de conexión USB suministrado para conectar el equipo a un puerto USB del PC.

Encienda la DataStation pulsando brevemente el botón de encendido/apagado ) . Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado

)

para apagar la DataStation .

b)

DataStation pocket

(2,5 pulgadas)

Utilice el cable USB Y suministrado para conectar la DataStation con el PC. Conecte el enchufe del Mini USB A a la DataStation y ambos enchufes USB A a los puertos USB del PC. El sistema operativo reconocerá automáticamente la DataStation y añadirá en el " e scritorio

" la DataStation como "

Disco extrAíble

" (o " uniDAD locAl

").

Nota: En caso de que en su PC o portátil sólo haya libre un puerto USB, proceda del siguiente modo:

ES

1) Enchufe el conector USB (1) para el suministro de corriente con un

cargador de USB (p. ej., el cargador USB de TrekStor e.f, disponible

opcionalmente en el comercio) o con un concentrador USB activo.

2) Enchufe a continuación el conector USB (2) para la transmisión de

datos a su PC o portátil.

3) Enchufe el miniconector USB (3) a la DataStation .

– 31 –

Nota: TrekStor recomienda encarecidamente a los usuarios conectar siempre ambos enchufes USB. Un suministro de corriente insuficiente (que podría darse durante el funcionamiento con un solo enchufe conectado) podría ocasionar una pérdida de datos o un fallo mecánico del disco duro. TrekStor no asume ninguna responsabilidad ni derecho de garantía frente a daños de la DataStation ocasionados por un suministro de corriente insuficiente.

ES

3) Utilización del lector de tarjetas integrado (opcional)

Algunos modelos ofrecen la posibilidad de conectar directamente varias tarjetas de memoria a la DataStation . Se soportan las siguientes tarjetas de memoria:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(sólo con adaptador), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (sólo con adaptador), MS pro - Memory Stick Pro (sólo con adaptador),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Para utilizar una tarjeta de memoria, conéctela en la ranura correspondiente.

Nota: Las tarjetas de memoria se pueden retirar del lector de tarjetas sin seguir el proceso de desconexión recomendado. Sin embargo, para evitar daños en el equipo o la pérdida de datos, asegúrese de que no se están transfiriendo datos al retirar la tarjeta.

– 32 – – 33 –

– 32 –

4) Utilización del concentrador USB integrado (opcional)

Algunos modelos ofrecen la posibilidad de conectar directamente otros dispositivos USB a la DataStation . A tal fin, dispone de varios puertos de conexión en el panel frontal.

• Conecte el dispositivo USB deseado a uno de los puertos del concentrador USB.

• Para desconectar el dispositivo USB del concentrador USB, siga las instrucciones del fabricante.

Nota: Tenga en cuenta que, para utilizar el concentrador USB integrado, la DataStation ha de estar encendida y conectada al ordenador.

5) Intercambio de datos

Tras la correcta puesta en funcionamiento del equipo aparece en " m i

pc " (Windows®) o en el " e scritorio

" (Mac® OS X) la unidad de almacenamiento local " t rek s tor

". En los modelos con lector de tarjetas integrado aparecerán hasta 4 unidades de lector de tarjetas como "

Disco extrAíble

".

• Marque los archivos o carpetas deseados con el ratón.

• Posicione el puntero del ratón sobre los archivos o carpetas marcados y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón. En el menú contextual que aparece, seleccione la opción " c opiAr

...".

En " m i

pc " o " e scritorio

", seleccione la unidad deseada (por ejemplo, la unidad "

Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione la opción " copia, los archivos estarán disponibles en la unidad seleccionada.

t rek s tor

").

p egAr

" para iniciar el proceso de copia. Una vez finalizada la

ES

– 33 –

ES

6) Desconexión y retirada de la TrekStor

DataStation

del PC

Windows® 98 (SE): Para desconectar la DataStation , haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo " q uitAr hArDWAre con seguriDAD

" situado abajo a la derecha en la " bArrA De tAreAs

". En el menú contextual que aparece, haga clic con el botón izquierdo del ratón y seleccione " q uitAr hArDWAre con seguriDAD

". De esta forma, la DataStation se desconecta del sistema operativo del ordenador. Ahora puede retirar la DataStation del PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo " q uitAr hArDWAre con seguriDAD

" situado abajo a la derecha en la " bArrA De tAreAs

". En el menú contextual que aparece, seleccione " D ispositivo De AlmAcenAmiento mAsivo

usb " y haga clic en " D etener

" con el botón izquierdo del ratón. De esta forma, la DataStation se desconecta del sistema operativo del ordenador. Ahora puede retirar la DataStation del PC.

Mac® OS X: Debe eliminar del escritorio el icono de unidad antes de desconectarla o retirarla. Para ello, arrastre el icono de unidad a la papelera de reciclaje.

Nota: ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el equipo o la pérdida de datos!

7) Formatear el disco duro

Importante: Haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de formatearlo.

Atención: Al dar formato al disco extraíble se borrarán TODOS los datos del mismo.

La DataStation puede formatearse en Windows® como cualquier disco duro.

En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el disco extraíble " t rekstor

".

En el menú contextual que aparece, seleccione la opción " f ormAteAr

...

".

• Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en el botón " i niciAr

" y confirme pulsando el botón " A ceptAr

".

– 34 – – 35 –

– 34 –

8) Función Push-for-Backup™, función directa de copia de seguridad (opcional)

Con la función Push-for-Backup™ es posible crear una copia de seguridad en el equipo de aquellos archivos y carpetas que hayan sido seleccionados en la DataStation simplemente pulsando un botón.

• Antes de utilizar la función de copia de seguridad es necesario instalar en el PC el correspondiente software. Para ello intro duzca el CD suministrado y escoja en el menú que aparecerá la opción " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Siga las instrucciones de instalación.

Nota: No modifique el número de serie predeterminado.

• Tras la instalación del software de copia de seguridad, reinicie el ordenador.

• Asegúrese de que la DataStation está conectada al PC y encendida.

• Inicie el asistente de copia de seguridad " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" bajo " i nicio

"

+

" P rogrAmAs

". La primera vez es posible iniciarlo directamente pulsando la tecla Push-for-Backup™ } .

• Configure las órdenes de copia de seguridad que desee con ayuda del asistente. Para ello puede consultar las instrucciones de uso en el manual en forma de CD " n ero

b

Ack i t u

P

2 ", así como en la ayuda del programa de copia de seguridad.

Nota: Tenga en cuenta que la opción para soporte de la tecla Push-for-Backup™ sólo puede ser seleccionada en el asistente cuando la

DataStation está conectada y encendida.

• Las órdenes de copia de seguridad creadas con el asistente se llevan a cabo en el momento que fue programado en cada caso de manera automática. Si pulsa la tecla Push-for-Backup™

}

en la DataStation se realiza una copia de seguridad inmediatamente. Todas las órdenes de copia de seguridad correspondientemente configuradas se realizan una tras otra.

ES

– 35 –

ES

Notas:

• Se recomienda no utilizar cables USB de más de 3 m de longitud.

• Si expone el aparato a una descarga electrostática, es posible que la transferencia de datos entre el equipo y el ordenador se vea interrumpida y/o se estropee alguna función del aparato. En tal caso desconecte el aparato del puerto USB y vuelva a conectarlo.

Nota para la DataStation maxi t.uch:

Debido al gran número de dispositivos USB y tarjetas de memoria existentes, TrekStor no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos USB y tarjetas de memoria del mercado. Por tanto, el concentrador USB y el lector de tarjetas sólo podrán utilizarse con las tarjetas de memoria y dispositivos USB autorizados por TrekStor. Encontrará una lista de las tarjetas de memoria y dispositivos USB autorizados en http://www.trekstor.de.

El fabricante se reserva el derecho de continuar desarrollando el producto. Estos cambios podrán incluirse en este Manual de usuario sin hacer mención especial de ello. Por tanto, la información contenida en el presente Manual de usuario puede no coincidir con el estado técnico de la última versión.

El fabricante garantiza el producto únicamente para un uso conforme con su destino. Asimismo, el fabricante no se responsabilizará de los daños o la pérdida de datos, ni de los daños resultantes.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Se hace constar que los otros nombres de productos y empresas podrían ser marcas registradas propiedad de sus respectivos fabricantes.

– 36 – – 37 –

– 36 –

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Damos-lhe os parabéns pela compra da DataStation da TrekStor e temos a certeza que irá desfrutar do seu produto.

1) Instalação do controlador

Indicação para utilizadores do Windows® Vista, XP, 2000, ME ou Mac® OS X: para estes sistemas operativos não são necessários quaisquer controladores. Preste atenção para o facto de ser necessário instalar no

Windows® 2000, pelo menos, o Service-Pack 4 e, no Windows® XP, pelo menos o Service-Pack 2.

Indicação para utilizadores de Windows® 98 (SE): antes de ligar o aparelho ao seu PC instale, em primeiro lugar, o controlador!

• Introduza o CD fornecido na unidade de CD/DVD-ROM do seu PC.

Nota: se a função de inicialização automática do seu sistema estiver desactivada, pode aceder à sua unidade de CD/DVD através de

" o meu ComputAdor

", executando o programa " menu

.

exe

" no directório principal do CD.

Na janela de diálogo surge o menu da TrekStor, onde pode seleccionar em baixo à esquerda o idioma desejado de acordo com as bandeiras.

Clique em " i nstAlAr ControlAdor

W indoWs

® 98 " e siga as instruções de instalação.

Nota: para modelos com leitor de cartões integrado tem de ser instalado um controlador próprio para o disco rígido e leitor de cartões. A sequência da instalação é aleatória.

Reinicie o seu PC para activar o controlador anteriormente instalado.

PT

– 37 –

PT

2) Colocação em funcionamento a)

DataStation maxi

(3,5 polegadas)

• Ligue o cabo de rede fornecido à fonte de alimentação e esta à ligação " p oWer

" do aparelho.

Utilize, exclusivamente, o cabo de ligação USB fornecido para ligar o aparelho a uma porta USB do seu PC.

Ligue a DataStation , premindo brevemente o botão para ligar/desligar ) . Mantenha o botão para ligar/desligar ) premido para desligar a DataStation .

b) D

ataStation pocket

(2,5 polegadas)

Utilize o cabo de ligação USB-Y fornecido para ligar a DataStation ao seu PC. Ligue a mini-ficha USB-A ao DataStation e ambas as fichas USB-A às ligações USB do seu PC. O seu sistema operativo reconhece automaticamente a DataStation e adiciona a

DataStation ao " A mbiente De trAbAlho

" como " s uporte De DADos locAl

" (ou " u niDADe locAl

").

Nota: se no seu PC ou portátil estiver disponível apenas uma porta USB livre, proceda da seguinte forma:

1) Ligue a ficha USB (1) à alimentação de energia com um carregador USB

(p. ex. , disponível opcionalmente no mercado) ou um hub USB activo.

2) Em seguida, ligue a ficha USB (2) para a transmissão de dados para o

seu PC ou portátil.

3) Ligue a mini-ficha USB (3) ao DataStation .

– 38 – – 39 –

– 38 –

Nota: A TrekStor recomenda a todos os clientes que liguem sempre as duas fichas USB. Uma insuficiente alimentação de energia, que não se pode excluir no caso de um funcionamento com uma única ficha, pode eventualmente provocar perda de dados ou mesmo falhas mecânicas do disco rígido. A TrekStor não assume qualquer responsabilidade nem garantia por danos na DataStation , que advenham de uma insuficiente alimentação de energia.

3) Utilização do leitor de cartões integrado (opcional)

Alguns modelos permitem a ligação directa de diferentes cartões de memória à sua DataStation . São suportados os seguintes cartões de memória:

CF - Compact Flash Card tipo I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(apenas com adaptador), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (apenas com adaptador), MS pro - Memory Stick Pro (apenas com adaptador), SD - Secure Digital Card, XD Card

Para a utilização, introduza o respectivo cartão de memória na entrada prevista para cartões.

Nota: na verdade, os cartões de memória podem ser removidos sem o processo de encerramento anterior do leitor de cartões incorporado mas, para evitar perda de dados ou danos, não deve remover o cartão durante a transferência de dados.

PT

– 39 –

4) Utilização do Hub USB integrado (opcional)

Alguns modelos permitem a ligação directa de outros aparelhos USB à sua DataStation . Para isso, são-lhe disponibilizadas as respectivas portas na parte dianteira.

• Ligue o aparelho USB desejado a uma das portas USB do Hub USB.

• Para remover o aparelho USB do Hub USB, siga as instruções do fabricante.

Nota: preste atenção ao facto de a DataStation ter de estar ligada e conectada ao seu computador para permitir a utilização do Hub

USB integrado.

PT

5) Troca de dados

Após a colocação em funcionamento bem sucedida do aparelho surge em " o meu computADor

" (Windows®) ou no seu " D esktop

"

(Mac® OS X) um suporte de dados local " t rek s tor

". Em modelos com leitor de cartões integrado são exibidas até 4 unidades de leitores de cartões como " D isco Amovível

".

• Seleccione os ficheiros ou as pastas desejadas com o rato.

• Posicione o cursor do rato por cima dos ficheiros ou pastas seleccionadas e prima o botão direito do rato. A partir do menu de contexto exibido seleccione o item " c opiAr

".

Em " o meu computADor

" / " D esktop

" seleccione o destino pretendido (p. ex. a unidade "

Prima o botão direito do rato e seleccione a opção " dados encontram-se na unidade de destino.

t rek s tor

").

c olAr

" para iniciar o processo de cópia. No final do processo de cópia, os

– 40 – – 41 –

– 40 –

6) Terminar sessão e desligar a

DataStation

TrekStor do PC

Windows® 98 (SE): para terminar a sessão da DataStation , clique com o botão esquerdo do rato no símbolo " s

Afely

r emove

- D rive

" em baixo à direita na área de informação da barra de tarefas. A partir do menu de contexto exibido seleccione o item " s

Afely

r emove

" clicando com o botão esquerdo do rato. Dessa forma, a DataStation é removida do sistema operativo do seu computador. Neste momento já pode retirar a DataStation do seu PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME: clique com o botão esquerdo do rato no símbolo " r emover o hArDWAre ou ejectAr

" no lado inferior direito da barra de tarefas. A partir do menu de contexto exibido seleccione o item " r emover Dispositivo De ArmAzenAmento De mAssA

usb " clicando com o botão esquerdo do rato. Dessa forma, a DataStation é removida do sistema operativo do seu computador. Neste momento já pode retirar a DataStation do seu PC.

Mac® OS X: tem de retirar a unidade do desktop, antes de a retirar ou desligar. Para isso, clique no símbolo da unidade em questão e arraste-o para o símbolo da reciclagem.

Nota: siga o processo de encerramento recomendado a fim de evitar danos no aparelho ou perda de dados!

PT

7) Formatação do disco rígido

Importante: proteja todos os dados do seu disco rígido, antes de o formatar.

Atenção: durante a formatação são apagados TODOS os dados do disco rígido.

A DataStation pode ser formatada no Windows® como qualquer outro disco rígido.

Em O meu computador clique com o botão direito do rato no suporte de dados local " t rek s tor

".

A partir do menu de contexto exibido seleccione o item " f ormAtAr

… ".

• Clique com o botão esquerdo do rato no botão " i niciAr

" e confirme a formatação premindo no botão " ok ".

– 41 –

PT

8) Função directa de Push-for-Backup™ (opcional)

Com a função directa de Push-for-Backup™, basta premir a tecla para criar uma cópia de segurança de ficheiros ou pastas previamente seleccionados na DataStation .

• Antes de poder utilizar a função de Backup, tem de ser instalado o software de Backup necessário no seu PC. Para esse efeito, coloque o CD fornecido e, a partir do menu exibido, seleccione o item " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Siga agora as instruções de instalação.

Nota: não altere o número de série seleccionado previamente.

• Após a instalação do software de Backup reinicie o seu PC.

• Certifique-se de que a DataStation está conectada e ligada ao PC.

• Inicie o assistente de Backup " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" em " i niciAr

"

+

" P rogrAmAs

". Na primeira utilização, este pode ser iniciado directamente através da tecla Push-for-Backup™ } .

• Configure os seus procedimentos de Backup com a ajuda do assistente. As respectivas instruções encontram-se no manual incluído no CD " n ero

b

Ack i t u

P

2 " ou no menu Ajuda do programa de Backup.

Nota: preste atenção ao facto de a opção para o suporte da tecla Push-for-Backup™ no assistente só poder ser seleccionada quando a DataStation estiver conectada e ligada.

• Os procedimentos de Backup criados com o assistente são efectuados automaticamente na altura definida. Quando premir a tecla Push-for-Backup™

}

na DataStation acciona uma protecção imediata dos dados. Todos os procedimentos de Backup configurados serão efectuados consecutivamente.

– 42 – – 43 –

– 42 –

Notas:

• deve evitar-se a utilização de cabos USB com mais de 3 m de comprimento.

• se sujeitar o aparelho a uma carga electrostática, poderá provocar uma eventual interrupção da transmissão de dados entre o aparelho e o computador ou danificar algumas funções do aparelho. Neste caso, o aparelho deverá ser desligado da porta USB e ligado novamente.

Indicação para a DataStation maxi t.uch:

Devido à extensa variedade de diferentes cartões de memória/aparelhos USB, a TrekStor não garante a compatibilidade com todos os cartões de memória/ aparelhos USB disponíveis. O leitor de cartões/Hub USB integrado está homologado, exclusivamente, para a utilização de cartões de memória/aparelhos USB permitidos pela TrekStor. Pode visualizar uma lista dos cartões de memória/aparelhos USB homologados em http://www.trekstor.de.

O fabricante reserva-se o direito de desenvolver continuamente o produto. Estas alterações podem ser efectuadas sem descrição directa neste manual de operação. As informações contidas neste manual de operação não estão obrigadas a reflectir o estado da versão técnica.

O fabricante garante apenas a qualificação para a determinação deste produto. Além disso, o fabricante não se responsabiliza por danos ou perdas de dados nem por danos consequentes.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Todos os direitos reservados. Outros nomes de produtos ou de empresas referem-se, eventualmente, a marcas registadas ou nomes de marcas do respectivo detentor.

– 43 –

PT

GEBRUIKSAANWIJZING

Wij feliciteren u met de aanschaf van de TrekStor DataStation en zijn ervan overtuigd dat u veel plezier zult hebben met dit product.

NL

1) Driverinstallatie

Opmerking voor gebruikers van Windows® Vista, XP, 2000, ME of Mac® OS X:

Voor deze besturingssystemen zijn geen extra drivers nodig. Let op dat voor Windows® 2000 ten minste Service-pack 4, voor Windows® XP ten minste Service-pack 2 moet zijn geïnstalleerd.

Opmerking voor gebruikers van Windows® 98 (SE):

Installeer eerst de driver voordat u het apparaat op uw PC aansluit!

• Plaats hiertoe de meegeleverde CD in het CD/DVD-station van uw PC.

Opmerking: Als de autostart-functie van uw systeem is uitgeschakeld, kunt u via " d eze

C omputer

" uw CD/DVD-station openen en in de hoofddirectory van de CD het programma " menu

.

exe

" starten.

In een dialoogvenster verschijnt het TrekStor-menu waarin u linksonder met behulp van de vlaggen de gewenste taal selecteert.

Klik op " W indoWs

® 98 driver instAlleren

" en volg de installatie-instructies.

Opmerking: Voor modellen met geïntegreerde kaartlezer moet voor zowel de harde schijf als de kaartlezer een eigen driver worden geïnstalleerd. De installatievolgorde is hierbij willekeurig.

Start nu uw PC opnieuw op om de eerdere geïnstalleerde driver te activeren.

– 44 – – 45 –

– 44 –

2) Ingebruikname a)

DataStation maxi

(3,5 inch)

• Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de netvoeding en sluit deze vervolgens aan op de " p oWer

"-aansluiting van het apparaat.

Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-aansluitkabel om het apparaat aan te sluiten op een USB-aansluiting van uw PC.

Schakel de DataStation in door kort op de aan/uit-schakelaar

)

te drukken. Houd de aan/uit-schakelaar

)

ingedrukt om de

DataStation uit te schakelen.

b)

DataStation pocket

(2,5 inch)

Gebruik de geleverde USB-Y-aansluitkabel om het DataStation met uw PC te verbinden. Sluit de mini-USB-A-plug aan op het

DataStation en sluit vervolgens beide USB-A-pluggen aan op de USB-aansluitingen van uw PC. Uw gebruikssysteem detecteert automatisch het DataStation en voegt automatisch een " l okAle schijf

" (resp. " lokAAl stAtion

") aan " D eze comPuter

" toe.

Opmerking: Mocht uw PC resp. notebook slechts één vrije USB-aansluiting ter beschikking hebben, gaat u als volgt verder:

NL

1) Sluit de USB-stekker (1) aan op de stroomvoorziening met een USB-charger

(bijv. TrekStor USB-charger e.f, optioneel in de handel verkrijgbaar) of op een

actieve USB-hub.

2) Sluit vervolgens de USB-stekker (2) aan op uw PC resp. notebook voor de

dataoverdracht.

3) Sluit de mini-USB-stekker (3) op de DataStation aan.

– 45 –

NL

3) Gebruik de geïntegreerde kaartlezer (optioneel)

Enkele modellen bieden u de mogelijkheid om direct verschillende geheugenkaarten op uw DataStation aan te sluiten.

De volgende geheugenkaarten worden ondersteund:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(alleen met adapter), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (alleen met adapter), MS pro - Memory Stick Pro (alleen met adapter),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Voor gebruik steekt u de desbetreffende geheugenkaart in de hiervoor bestemde kaartsleuf.

Opmerking: Geheugenkaarten kunnen weliswaar zonder voorafgaande afmeldprocedure van de geïntegreerde kaartlezer worden verwijderd, u dient echter, om gegevensverlies of schade te voorkomen, bij het verwijderen van de kaart geen gegevens te versturen.

Opmerking: TrekStor adviseert alle klanten dringend om altijd beide USB-pluggen aan te sluiten. Een onvoldoende stroomvoorziening, hetgeen bij het gebruik van slechts één plug niet is uit te sluiten, kan in bepaalde situaties leiden tot dataverlies of zelf tot een mechanisch defect van de harde schijf. TrekStor kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld of geen garantie verlenen voor schade aan het

DataStation die terug te leiden is tot een onvoldoende stroomvoorziening.

– 46 – – 47 –

– 46 –

4) Gebruik de geïntegreerde USB-hub (optioneel)

Enkele modellen bieden u de mogelijkheid om direct aanvullende USB-apparaten op uw DataStation aan te sluiten.

Hiertoe staan aan de voorzijde de overeenkomstige aansluitingen ter beschikking.

• Sluit het gewenste USB-apparaat aan op een van de USB-aansluitingen van de USB-hub.

• Volg de instructies van de fabrikant om het USB-apparaat van de USB-hub los te koppelen.

Opmerking: Let op dat de DataStation voor gebruik van de geïntegreerde USB-hub moet zijn ingeschakeld en met uw computer moet zijn verbonden.

5) Gegevensuitwisseling

Na succesvolle ingebruikname van het apparaat verschijnt in " D eze computer

" (Windows®) resp. op uw " D esktop

" (Mac® OS X) een lokale schijf " t rek s tor

". Bij modellen met geïntegreerde kaartlezer worden max. 4 extra kaartleesstations als " v erWisselbAre schijf

" weergegeven.

• Markeer met de muis de gewenste bestanden resp. de gewenste map.

• Plaats de muisaanwijzer op de gemarkeerde bestanden resp. mappen en druk vervolgens op de rechter muisknop.

Selecteer uit het geopende contextmenu de optie " k opiëren

".

Selecteer in " D eze computer

" / " D esktop

" de gewenste bestemming (bijv. het station "

Druk op de rechter muisknop en selecteer de optie " staan de bestanden op het doelstation.

t rek s tor

").

i nvoegen

" om het kopiëren te starten. Als het kopiëren voltooid is,

NL

– 47 –

NL

6) Het TrekStor

DataStation

afmelden en loskoppelen van de PC

Windows® 98 (SE): Om de DataStation af te melden, klikt u met de linker muisknop rechtsonder in het infogedeelte van de taakbalk op het symbool " s

Afely

r emove

- D rive

". Selecteer uit het geopende contextmenu de optie " s

Afely

r emove

" door hierop met de linker muisknop te klikken. Hierdoor wordt de DataStation uit het besturingssysteem van uw PC verwijderd. Nu kunt u de

DataStation loskoppelen van uw PC.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Klik met de linker muisknop rechtsonder in de taakbalk op het symbool " h

ArDWAre veilig verWijDeren

".

Selecteer uit het geopende contextmenu de optie " usb-

AppArAAt voor mAssAopslAg

- stAtion verWijDeren

" door hierop met de linker muisknop te klikken. Hierdoor wordt de DataStation uit het besturingssysteem van uw PC verwijderd. Nu kunt u de DataStation loskoppelen van uw PC.

Mac® OS X: Voordat u het apparaat loskoppelt of uitschakelt, moet u het besturingssysteem van de Desktop verwijderen.

Hiertoe klikt u op het desbetreffende stationssymbool en sleept u deze naar de prullenmand.

Opmerking: Wij adviseren u om de aanbevolen afmeldprocedure te volgen om schade aan het apparaat of om dataverlies te voorkomen!

7) Formatteren van de harde schijf

Belangrijk: Beveilig alle gegevens op uw harde schijf voordat u uw harde schijf gaat formatteren.

Waarschuwing: Bij het formatteren worden ALLE gegevens op de schijf gewist.

De DataStation kan net als elke andere harde schijf in Windows® worden geformatteerd.

Klik in Deze Computer met de rechter muisknop op de lokale schijf " t rek s tor

".

Selecteer uit het geopende contextmenu de optie " f ormAtteren

...

".

• Klik met de linker muisknop op de knop " s tArten

" en bevestig het formatteren door op de knop " ok " te drukken.

– 48 – – 49 –

– 48 –

8) Directe Push-for-Backup™-functie (optioneel)

Met de directe Push-for-Backup™-functie kunt u middels een druk op de toets een reservekopie van reeds opgeslagen bestanden of mappen op de DataStation aanmaken.

• Voordat u de Backup-functie kunt gebruiken, moet de noodzakelijke Backup-software op uw PC worden geïnstalleerd. Plaats hiertoe de meegeleverde CD en selecteer uit het geopende menu de optie " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Volg nu de installatieinstructies.

Opmerking: Wijzig niet het vooraf ingestelde serienummer.

• Start uw PC na de installatie van de Backup-software opnieuw op.

• Controleer of de DataStation op de PC is aangesloten en ingeschakeld.

• Start de Backup-assistent " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" via " s tArt

"

+

" P rogrAmmA

' s

". Bij gebruik voor de eerste keer kan deze echter ook direct via de Push-for-Backup™-toets } worden gestart.

• Configureer uw Backup-opdrachten middels de Assistent. De gebruiksaanwijzing hiertoe kunt u vinden in de meegeleverde handleiding " n ero

b

Ack i t u

P

2 " op de CD resp. in het Help-menu van het Backup-programma.

Opmerking: Let er op dat de optie ter ondersteuning van de Push-for-Backup™-toets in de Assistent alleen bij aangesloten en ingeschakelde DataStation kan worden geselecteerd.

• De met de Assistent aangemaakte Backup-opdrachten worden telkens alleen automatisch uitgevoerd op het ingestelde tijdstip.

Als u op de Push-for-Backup™-toets

}

op de DataStation drukt, activeert u hiermee een directe gegevensbeveiliging. Alle overeenkomstig geconfigureerde Backup-opdrachten worden achtereenvolgens uitgevoerd.

NL

– 49 –

NL

Opmerking:

• Wij adviseren u om USB-kabels langer dan 3 meter niet te gebruiken.

• Als u het apparaat blootstelt aan elektrostatische ontlading, kan dit onder bepaalde omstandigheden tot een onderbreking van de datatransfer leiden tussen het apparaat en de computer resp. kunnen functies van het apparaat worden gestoord. In dit geval moet het apparaat direct worden losgekoppeld van de

USB-poort en opnieuw worden aangesloten.

Opmerking voor het DataStation maxi t.uch:

Door de zeer grote keuze aan verschillende geheugenkaarten/USB-apparaten kan TrekStor niet de compatibiliteit met apparaten van alle fabrikanten garanderen.

De geïntegreerde kaartlezer/USB-hub is uitsluitend toegestaan voor gebruik met door TrekStor vrijgegeven geheugenkaarten/USB-apparaten. Een lijst met toegestane geheugenkaarten/USB-apparaten kunt u vinden op http://www.trekstor.de.

De fabrikant behoudt zich het recht voor om het product continu verder te ontwikkelen. Deze wijzigingen kunnen zonder directe beschrijving in deze gebruiksaanwijzing worden aangebracht. Informatie in deze beknopte handleiding hoeft hierdoor niet overeen te komen met de stand van de technische uitvoering.

De fabrikant staat garant voor het product voor zover deze wordt gebruikt zoals bedoeld. Verder is de fabrikant niet aansprakelijk voor beschadigingen of dataverlies en de bijkomende gevolgschade.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Onder voorbehoud van alle rechten. Bij overige vermelde producten- of bedrijfsaanduidingen gaat het mogelijkerwijs om handelsmerken of merknamen van de desbetreffende eigenaren.

– 50 – – 51 –

– 50 –

BRUKSANVISNING

Gratulerar till ditt köp av TrekStor DataStation . Vi är säkra på att du kommer att få mycket nöje av den här produkten.

1) Installation av drivrutin

För dig som använder Windows® Vista, XP, 2000, ME eller Mac® OS X:

Till de här operativsystemen behövs ingen särskild drivrutin. Tänk på att för Windows® 2000 minst Service Pack 4 och för Windows® XP minst Service Pack 2 måste vara installerade.

Att tänka på för dig som använder Windows® 98 (SE):

Installera först drivrutinen innan du ansluter apparaten till datorn!

• Lägg in den medföljande CD-skivan i datorns CD-enhet.

Anmärkning: Om systemets autostart-funktion inte är aktiv kan du manövrera CD / DVD-enheten med " u tforskAren

" och starta programmet " menu

.

exe

" från CD-skivans huvudmapp.

En dialogruta med TrekStor-menyn visas. Välj önskat språk med flaggorna nedtill till vänster.

Klicka på " w inDows

® 98 i nstAllerA Drivrutin

" och följ installationsanvisningarna.

Anmärkning: För modeller med inbyggd kortläsare måste en särskild drivrutin installeras för både hårddisken och kortläsaren.

Installationerna kan göras i godtycklig ordning.

Starta om datorn så att de installerade drivrutinerna aktiveras.

SE

– 51 –

SE

2) Idrifttagning a)

DataStation maxi

(3,5 tum)

• Anslut den medföljande nätkabeln till nätdelen och anslut nätdelen till " P ower

"-uttaget på apparaten.

• Använd enbart den medföljande USB-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till ett USB-uttag på datorn.

• Starta DataStation genom att trycka kort på strömbrytaren ) . Tryck in strömbrytaren ) längre om du vill stänga av

DataStation .

b)

DataStation pocket

(2,5 tum)

Använd den medföljande USB-Y-anslutningskabeln för att ansluta DataStation till datorn. Anslut mini-USB-A-kontakten till

DataStation och båda USB-A-kontakterna till USB-portarna på datorn. Operativsystemet känner automatiskt av DataStation och lägger i " u tforskAren

" till DataStation som " flyttbAr mAsslAgringsenhet

" (eller " flyttbAr Disk

").

Anmärkning: Om du bara har en ledig USB-kontakt på din dator eller laptop gör du så här::

1) Anslut USB-kontakten (1) för strömförsörjningen till en

USB-laddare (t.ex. TrekStor USB-Charger e.f, kan köpas

som tillbehör) eller till en aktiv USB-hubb.

2) Anslut sedan USB-kontakten (2) för dataöverföring till

din dator eller laptop.

3) Anslut mini-USB-kontakten (3) till DataStation .

– 52 – – 53 –

– 52 –

Anmärkning: TrekStor vill kraftigt rekommendera att båda USB-kontakterna alltid ansluts. Kontrollera att din dator eller laptop kan förse båda USB-anslutningarna med tillräcklig ström (500 mA). Om strömförsörjningen är otillräcklig, vilket ofta blir fallet om bara en kontakt används, kan detta i vissa fall orsaka förlust av data eller till och med mekaniskt haveri hos hårddisken. TrekStor påtar sig inget ansvar eller garanti för skador på DataStation om skadorna har förorsakats av otillräcklig strömförsörjning.

3) Användning av den inbyggda kortläsaren (tillval)

På vissa modeller finns möjlighet att ansluta olika minneskort direkt till DataStation . Följande minneskort stöds:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(bara med adapter), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (bara med adapter), MS pro - Memory Stick Pro (bara med adapter),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Sätt in respektive minneskort i kortfacket.

Anmärkning: Minneskort kan visserligen tas ut ur den inbyggda kortläsaren utan föregående utloggning, men för att undvika dataförlust och skador bör du inte överföra några data när du tar ut kortet. SE

– 53 –

4) Användning av den inbyggda USB-hubben (tillval)

På vissa modeller finns möjlighet att ansluta ytterligare USB-apparater direkt till DataStation . Portar för detta ändamål finns på fronten.

• Anslut önskad USB-apparat till en av portarna i USB-hubben.

• Följ tillverkarens anvisningar när du kopplar bort USB-apparaten från USB-hubben.

Anmärkning: Tänk på att DataStation måste vara igång och ansluten till datorn för att den inbyggda USB-hubben ska kunna användas.

SE

5) Datautbyte

När apparaten har tagits i drift visas i " u tforskAren

" (Windows®) resp. på "skrivbordet" (Mac® OS X) en lokal disk " t rek s tor

". På modeller med inbyggd kortläsare visas upp till 4 ytterligare kortläsardiskar som " flyttbArA DiskAr

".

• Markera önskade filer eller mappar med musen.

• Placera muspekaren över de markerade filerna eller mapparna och klicka på höger musknapp. Markera punkten " k oPierA

" på den meny som visas.

• Markera önskat mål i " u tforskAren

" / " skrivborDet

" (t.ex. disken " t rek s tor

").

• Högerklicka med musen och starta kopieringen genom att markera alternativet " i nfogA

". När kopieringen är färdig finns filerna på måldisken.

– 54 – – 55 –

– 54 –

6) Utloggning och frånkoppling av TrekStor

DataStation

från datorn

Windows® 98 (SE): För att logga ut DataStation klickar du med vänster musknapp nedtill till höger i aktivitetsfältets informationsdel på symbolen " s

äker borttAgning Av mAskinvArA

". Markera i popup-rutan raden " s

äkert Att tA bort mAskinvArA

" genom att vänsterklicka med musen. Därmed är DataStation borttagen från datorns operativsystem. Nu kan du ta ut DataStation ur datorn.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Vänsterklicka med musen nedtill till höger i aktivitetsfältet på symbolen " s

äker borttAgning Av mAskinvArA

".

Markera i popup-rutan raden " u tför säker borttAgning Av

usb mAsslAgringsenhet

– e nhet

" genom att vänsterklicka med musen. Därmed är

DataStation borttagen från datorns operativsystem. Nu kan du ta ut DataStation ur datorn.

Mac® OS X: Du måste ta bort disken från skrivbordet innan du lossar eller stänger av den. Klicka på den aktuella disksymbolen och dra den till papperskorgssymbolen.

Anmärkning: Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så att du inte skadar apparaten eller förlorar några data!

7) Formatering av disken

Viktigt: Gör en backup av alla data på disken innan du formaterar den.

Varning: Vid formateringen raderas ALLA data på datamediet.

DataStation kan formateras i Windows® på samma sätt som alla andra diskar.

• Högerklicka i Utforskaren på den flyttbara disken " t rek s tor

".

• Markera punkten " f ormAterA

… " på den meny som visas.

• Vänsterklicka med musen på menypunkten " s tArt

" och bekräfta formateringen genom att klicka på " ok ".

SE

– 55 –

SE

8) Direkt Push-for-Backup™-funktion (tillval)

Med den direkta Push-for-Backup™-funktionen kan du med en knapptryckning skapa en säkerhetskopia av tidigare sparade filer eller mappar på DataStation .

• Innan du kan använda backupfunktionen måste du installera backupprogrammet på din PC. Lägg in den medföljande

CD-skivan och välj på den meny som visas punkten " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Följ installationsanvisningarna.

Anmärkning: Ändra inte det förinställda serienumret.

• Starta om datorn när du har installerat backupprogrammet.

• Kontrollera att DataStation är inkopplad och ansluten till datorn.

• Starta backupassistenten " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" via " s tArt

" + " P rogrAm

". Den första gången kan assistenten också startas direkt med Push-for-Backup™-knappen

}

.

• Konfigurera dina backupjobb med hjälp av assistenten. Anvisningar finns i handboken på CD-skivan " n ero

b

Ack i t u

P

2 " och i hjälptexterna till backupprogrammet.

Anmärkning: Tänk på att tillvalet för stöd av Push-for-Backup™-knappen i assistenten bara går att välja om DataStation är inkopplad och ansluten till datorn.

• De backupjobb som har skapats med assistenten utförs automatiskt vid den planerade tidpunkten. När du trycker på

Push-for-Backup™-knappen } på DataStation utlöser du en omedelbar datasäkring. Alla på så sätt konfigurerade backupjobb körs i tur och ordning.

– 56 – – 57 –

– 56 –

Anmärkningar:

• Använd inte USB-kablar som är längre än 3 meter.

• Om du utsätter apparaten för elektrostatiska urladdningar kan det i vissa fall uppstå avbrott i dataöverföringen mellan apparaten och datorn och apparatens funktioner kan störas. Koppla då bort apparaten från USB-porten och anslut den sedan på nytt.

Anmärkning betr. DataStation maxi t.uch:

På grund av det mycket stora antalet olika minneskort/USB-apparater kan TrekStor inte garantera kompatibilitet med alla förekommande minneskort/USB-apparater.

Den inbyggda kortläsaren/USB-hubben är därför enbart avsedd att användas tillsammans med minneskort/USB-apparater som är godkända av TrekStor. En förteckning över tillåtna minneskort/USB-apparater finns på http://www.trekstor.de.

Tillverkaren förbehåller sig rätt till kontinuerlig vidareutveckling av produkten. Ändringar kan företas utan att de beskrivs direkt i denna bruksanvisning.

Upplysningarna i bruksanvisningen överensstämmer därför inte nödvändigtvis med det verkliga tekniska utförandet.

Tillverkaren garanterar enbart att produkten är lämplig för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte heller för skada på eller förlust av data eller för därav orsakade följdskador.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Alla rättigheter förbehållna. Om andra produkt- eller företagsbeteckningar nämns kan de eventuellt avse varubeteckningar eller märkesnamn som tillhör respektive innehavare.

– 57 –

SE

KULLANIM KILAVUZU

TrekStor DataStation ’ı almakta karar kıldığınızdan dolayı sizi tebrik ediyoruz. Bu ürünle son derece iyi vakit geçireceğinizden ise eminiz.

TR

1) Sürücü kurulumu

Windows® Vista, XP, 2000, ME veya Mac® OS X kullanıcıları için bilgi:

Bu işletim sistemlerinde başka sürücüye gerek yoktur. Windows® 2000 için en azından Service-Pack 4 ve Windows® XP için ise en azından

Service-Pack 2 kurulumunun yapılmış olması gerektiğini dikkate alınız.

Windows® 98 (SE) kullanıcıları için bilgiler:

Cihazı bilgisayarınıza bağlamadan önce, sürücüleri bilgisayara kurunuz.

• Bunun için ürün beraberindeki CD’yi bilgisayarınızın CD/DVD-ROM sürücüsüne yerleştiriniz.

Uyarı: Sisteminizde otomatik başlatma fonksiyonu etkin değilse, " b i lg i sAyArim

" üzerinden CD/DVD sürücünüze erişebilir ve CD'nin ana dizininden " menu

.

exe

" programını başlatabilirsiniz.

• Karşınıza gelecek diyalog penceresinde TrekStor menüsünü göreceksiniz. Aşağıda soldaki bayraklar yardımıyla istediğiniz dili seçebilirsiniz.

• " W indoWs

® 98 sürüCüsünü kurmA

"ya tıklayınız ve kurulum komutlarını takip ediniz.

Uyarı: Tümleşik kart okuyucusu bulunan modellerde sabit disk ve kart okuyucusu için bunların kendi sürücülerinin kurulması gerekir.

Burada kurulum sırası önemli değildir.

Kurulumu yapılan sürücüyü aktive etmek için bilgisayarınızı yeniden başlatınız.

– 58 – – 59 –

– 58 –

2) Devreye sokma a)

DataStation maxi

(3,5 inç)

• Ürünün beraberinde gelen elektrik kablosunu adaptöre takınız ve adaptörü cihazın " g

üç

" bağlantısına bağlayınız.

• Cihazı bilgisayarınızın bir USB bağlantısına takmak için lütfen sadece ürünün beraberinde gelen USB bağlantı kablosunu kullanınız.

• DataStation ’ı çalıştırmak için Açma/Kapama düğmesine

)

kısaca basınız. Açma/Kapama düğmesini

)

uzun süre basılı tutarak DataStation ’ı kapatabilirsiniz.

b)

DataStation pocket

(2,5 inç)

DataStation ’ı bilgisayarınıza bağlamak için aletin beraberindeki USB-Y bağlantı kablosunu kullanmanız gerekmektedir. Mini

USB-A fişini DataStation ’a bağlayınız ve her iki USB-A fişini bilgisayarınızın USB girişlerine takınız. Bilgisayar işletim sisteminiz DataStation ’ı otomatik olarak tanıyacaktır ve " b i lg i sAyAr ı m

" penceresine bir " yerel ver i ortAmi

" (yerel sürücü) ekleyecektir.

Bilgi: Eğer PC veya Notebook’unuzda yalnızca bir tane boş USB bağlantı yuvası mevcutsa, lütfen aşağıdaki gibi hareket edin:

1) Akım beslemesi için öngörülen USB fişini (1) bir USB şarj aletine (örneğin

TrekStor USB-Charger e. f., opsiyonel olarak piyasa bulunabilir) veya aktif

bir USB dağıtıcıya bağlayın.

2) Daha sonra veri aktarımı için öngörülen USB fişini (2) PC veya

Notebook’unuza bağlayın.

3) Mini USB fişini (3) DataStation yuvasına bağlayın.

– 59 –

TR

TR

Uyarı: TrekStor, tüm müşterilerine, her iki USB fişini de bağlamalarını önemle tavsiye eder. Sadece tek fişin takılması yüzünden meydana gelebilecek yetersiz elektrik akımı nedeniyle veri kaybı olabilir ya da sabit diskin hasar görmesine yol açılabilir. TrekStor, yetersiz elektrik akımı nedeniyle DataStation ’da meydana gelebilecek arızalardan ötürü hiç bir sorumluluk kabul etmez.

3) Tümleşik kart okuyucusunu kullanma (isteğe bağlı)

Bazı modellerde DataStation ’ınıza doğrudan çeşitli hafıza kartlarını bağlayabilirsiniz. Aşağıdaki hafıza kartları desteklenir:

CF - Kompakt Flash Card tip I / II, MD – MicroDrive, MMC – Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(sadece adaptörlü), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (sadece adaptörlü), MS pro - Memory Stick Pro (sadece adaptörlü),

SD - Secure Digital Card, XD Card

Kullanmak için söz konusu hafıza kartını uygun kart yuvasına sokunuz.

Uyarı: Hafıza kartları gerçi tümleşik kart okuyucusundan önce oturum kapatmadan çıkartılabilir, ancak veri kaybını veya zararları önlemek için kartı çıkartırken veri aktarımızda bulunmamanız tavsiye edilir.

– 60 – – 61 –

– 60 –

4) Tümleşik USB göbeğini kullanma (isteğe bağlı)

Bazı modellerde DataStation ’ınıza doğrudan daha farklı USB cihazlarını bağlayabilirsiniz. Bunun için ön taraftaki söz konusu bağlantıları kullanabilirsiniz.

• İstediğiniz USB cihazını, USB göbeğinin USB bağlantılarından birine bağlayınız.

• USB cihazını USB göbeğinden ayırmak için lütfen üreticinin talimatlarına uyunuz.

Uyarı: Lütfen tümleşik USB göbeğinin kullanılması için DataStation ’ın çalışır vaziyette bulunması ve bilgisayarınıza bağlı olması gerektiğini unutmayınız.

5) Veri alışverişi

Cihaz başarıyla devreye sokulduktan sonra " b i lg i sAyArim

" (Windows®) veya " m

AsAüstü

" (Mac® OS X) üzerinde " t rek s tor

" adında yerel bir veri taşıyıcısı belirir. Tümleşik kart okuyucusu bulunan modellerde en fazla 4 diğer kart okuyucusu sürücüsü de " k

AlDirilAb i l i r ver i ortAmi

" olarak gösterilir.

• İstediğiniz dosyaları veya klasörleri fare ile işaretleyiniz.

• Fare imlecini işaretli dosyaların veya klasörlerin üzerine getiriniz ve sağ fare tuşuna basınız. Beliren bağlam menüsünden

" k opyAlA

" maddesini seçiniz.

• " b i lg i sAyArim

" / " m

AsAüstü

" altından istediğiniz hedefi (örneğin " t rek s tor

" sürücüsünü) seçiniz.

• Kopyalama işlemini başlatmak için, sağ fare tuşuna basınız ve " hedef sürücüye aktarılmış olacaktır.

e kle

" seçeneğini seçiniz. Kopyalama işleminin sonunda veriler,

TR

– 61 –

6) Oturumu kapatma ve TrekStor

DataStation

’ı bilgisayardan ayırma

Windows® 98 (SE): DataStation ’ın oturumunu kapatmak için, sol fare tuşuyla görev çubuğunun bilgi alanında sağ altta " g

üvenl i k

AlDir

- s

ürücü

" simgesini tıklatınız. Ekrana gelen bağlam menüsünden " g

üvenl i k

AlDir

" maddesini sol fare tuşunu tıklayarak seçiniz.

Bu sayede DataStation , bilgisayarınızın işletim sisteminden kaldırılır. Şimdi DataStation ’ı bilgisayarınızdan kaldırabilirsiniz.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Sol fare tuşu ile görev çubuğunda aşağıda sağda yer alan " D onAnimi kAlDir veyA DişAri At

" simgesini tıklatınız. Ekrana gelen bağlam menüsünden " usb yiğin Deposu sürücüsünü kAlDir

" maddesini sol fare tuşunu tıklayarak seçiniz.

Bu sayede DataStation , bilgisayarınızın işletim sisteminden kaldırılır. Şimdi DataStation ’ı bilgisayarınızdan kaldırabilirsiniz.

Mac® OS X: Bunu ayırmadan ya da kapatmadan önce sürücüyü Masaüstünden silmeniz gereklidir. Bunun için söz konusu sürücü simgesini tıklatınız ve çöp kutusu simgesine sürükleyiniz.

Uyarı: Aygıtta hasara veya veri kaybına yol açmamak için lütfen tavsiye edilen oturum kapatma yöntemini izleyiniz!

TR

7) Sabit diski formatlama

Önemli: Sabit diski formatlamaya başlamadan önce, sabit diskteki tüm dosyalarınızı emniyet altına alınız.

Dikkat: Formatlama sırasında veri ortamındaki TÜM dosyalar silinir.

DataStation da, Windows® altındaki diğer tüm sabit diskler gibi formatlanabilir.

Sağ fare tuşuyla Bilgisayarım’da " t rek s tor

" adlı yerel veri taşıyıcısını tıklatınız.

Beliren bağlam menüsünden " f ormAtlA

… " maddesini seçiniz.

• Sol fare tuşu ile " b

AşlAt

" tuşuna tıklayınız ve " ok " tuşuna basarak, formatlamayı onaylayınız.

– 62 – – 63 –

– 62 –

8) Doğrudan Push-for-Backup™ İşlevi (isteğe bağlı)

Doğrudan Push-for-Backup™ İşlevi sayesinde bir tuşa basarak, daha önceden saptanmış olan dosya veya klasörlerin bir güvenlik kopyasını DataStation üzerinde oluşturabilirsiniz.

• Yedekleme işlevini kullanmadan önce, gerekli yedekleme yazılımı bilgisayarınıza kurulmuş olmalıdır. Bunun için cihazla birlikte verilen CD'yi sürücünüze yerleştirin ve karşınıza çıkan menüden " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" seçeneğini seçin. Bundan sonra kurulum talimatlarını izleyin.

Uyarı: Önceden girilmiş seri numarasını değiştirmeyin.

• Yedekleme yazılımını kurduktan sonra bilgisayarınızı yeniden başlatın.

• DataStation 'ın bilgisayarınıza bağlı ve çalışır durumda olduğundan emin olun.

• " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" yedekleme yardımcısını " b

AşlAt

"

+

" P rogrAmlAr

" menüsünden başlatın. İlk kullanımda bu program doğrudan Push-for-Backup™ tuşu } üzerinden de başlatılabilir.

• Yardımcı'dan faydalanarak yedekleme görevlerinizi yapılandırın. Bununla ilgili talimatları CD üzerinde yer alan " n ero

b

Ack i t u

P

2 " kitapçığında veya yedekleme programının yardım menüsünde bulabilirsiniz.

Uyarı: Push-for-Backup™ tuşunun desteklenmesine yönelik seçeneğin yalnızca DataStation bağlanmış ve çalışır haldeyken seçilebilir olduğuna lütfen dikkat edin.

• Yardımcı ile oluşturulan yedekleme görevleri, her seferinde planlanan zamanda otomatik olarak uygulanırlar. Eğer DataStation

üzerinde bulunan Push-for-Backup™

}

tuşuna basacak olursanız, bu sayede derhal bir veri yedekleme işlemini başlatmış olursunuz. Uygun biçimde yapılandırılmış olan bütün yedekleme görevleri arka arkaya uygulanır.

TR

– 63 –

TR

Uyarılar:

• 3 m’den uzun USB kablolarının kullanılmaması tavsiye edilir.

• Cihazı elektrostatik bir deşarja maruz bıraktığınız takdirde, bu koşullarda cihazla bilgisayar arasındaki veri aktarımında bir kesinti oluşabilir veya cihazın işlevleri bozulabilir. Bu durumda cihazın USB yuvasından çıkartılıp, yeniden takılması gerekir.

DataStation maxi t.uch bilgileri:

Çok sayıda farklı hafıza kartları/USB cihazları bulunduğundan, TrekStor, piyasadaki tüm hafıza kartları/USB cihazları ile uyumlu olacağını garanti edemez.

Bu nedenle tümleşik kart okuyucusu/USB göbeği sadece TrekStor tarafından kullanımına izin verilen hafıza kartları/USB cihazları ile birlikte kullanılabilir.

İzin verilen hafıza kartlarının/USB cihazlarının bir listesi için http://www.trekstor.de adresine başvurabilirsiniz.

Üretici firma, ürünü sürekli geliştirme hakkını elinde tutar. Bu değişiklikler, bu kullanım kılavuzunda doğrudan açıklanmadan yapılabilir. Bu nedenle, bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler cihazın teknik özelliklerini aynen yansıtmayabilir.

Üretici firma sadece, ürünün öngörüldüğü amaca uygunluğunu garanti eder. Üretici firma, meydana gelebilecek hasar ya da veri kaybından veya ileride bunlardan doğabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.

Telif hakkı © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Burada adı geçen diğer ürün ve şirket isimleri, ilgili sahiplerinin ticari markaları ya da ticari isimleri olabilir.

– 64 – – 65 –

– 64 –

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gratulujemy Państwu zakupu dysku DataStation firmy TrekStor – jesteśmy pewni, że urządzenie to będzie Państwu dobrze służyć przez długi czas.

1) Instalacja sterowników

Wskazówka dla użytkowników Windows® Vista, XP, 2000, ME lub Mac® OS X:

Dla tych systemów operacyjnych nie są wymagane oddzielne sterowniki. Należy pamiętać, że dla Windows® 2000 musi być zainstalowany co najmniej dodatek Service Pack 4, a dla Windows® XP co najmniej dodatek Service Pack 2.

Wskazówka dla użytkowników Windows® 98 (SE):

Przed podłączeniem urządzenia do komputera należy zainstalować sterowniki!

• W tym celu należy włożyć załączoną płytę CD do stacji CD/DVD-ROM komputera.

Wskazówka: Jeżeli funkcja autostartu jest nie jest aktywna, to można uzyskać dostęp do stacji CD/DVD poprzez „ m

ój komputer

”, a następnie w katalogu głównym płyty CD uruchomić program „ menu

.

exe

”.

W oknie dialogowym pojawi się menu TrekStor, w którym należy wybrać żądany język, klikając na odpowiednią flagę u dołu po lewej stronie.

Kliknąć „ i nstAll

W indoWs

® 98 driver

” i postępować zgodnie z dalszymi wskazówkami.

Wskazówka: W przypadku modeli z wbudowanym czytnikiem kart należy zainstalować oddzielne sterowniki dysku i czytnika kart.

Kolejność instalacji jest dowolna.

Uruchomić ponownie komputer, aby aktywować zainstalowany sterownik.

PL

– 65 –

PL

2) Rozpoczęcie pracy a)

DataStation maxi

(3,5 cala)

• Podłączyć załączony przewód zasilający do zasilacza i podłączyć zasilacz do złącza „ p oWer

” na urządzeniu.

Do podłączania urządzenia do portu USB komputera należy stosować wyłącznie załączony przewód USB.

Włączyć DataStation , naciskając krótko przycisk ) . Aby wyłączyć DataStation , należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ) .

b)

DataStation pocket

(2,5 cala)

Za pomocą dostarczonego potrójnego przewodu USB podłączyć DataStation do komputera. Wtyk mini USB A podłączyć do

DataStation , a obydwa wtyki USB A do złącz USB komputera. System operacyjny rozpoznaje automatycznie podłączony dysk

DataStation i w oknie „ m

ój komputer

” dodaje nowy „ D ysk lokAlny

”.

Wskazówka: Jeżeli w komputerze lub laptopie dostępny jest tylko jeden wolny port USB, to należy wykonać następujące czynności:

1) Podłączyć wtyk USB (1) do zasilania za pomocą ładowarki USB

(np. TrekStor USB-Charger e.f, dostępnej w handlu) lub aktywnego

koncentratora USB.

2) Następnie podłączyć wtyk USB (2) do transmisji danych do komputera

lub laptopa.

3) Podłączyć wtyk mini USB (3) do DataStation .

– 66 – – 67 –

– 66 –

Wskazówka: Firma TrekStor bezwzględnie zaleca zawsze podłączać obydwa wtyki USB. Niedostateczne zasilanie, jakie może wystąpić przy podłączeniu tylko jednego wtyku USB, może prowadzić do utraty danych lub do mechanicznej usterki twardego dysku. TrekStor nie odpowiada i nie przejmuje gwarancji za uszkodzenia dysku DataStation wynikłe z niedostatecznego zasilania.

3) Stosowanie wybudowanego czytnika kart (opcja)

Niektóre modele oferują możliwość bezpośredniego podłączania kart pamięci do dysku DataStation .

Obsługiwane są następujące karty pamięci:

CF – Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC – Multimedia Card, MS – Memory Stick, MS duo – Memory Stick Duo

(tylko za pomocą adaptera), MS duo pro – Memory Stick Duo Pro (tylko za pomocą adaptera), MS pro – Memory Stick Pro

(tylko za pomocą adaptera), SD – Secure Digital Card, XD Card

W celu korzystania z karty pamięci należy włożyć ją do przeznaczonego do tego celu gniazda czytnika.

Wskazówka: Karty pamięci można wyjmować z wbudowanego czytnika bez uprzedniego wylogowania, jednak aby uniknąć utraty lub uszkodzenia danych, nie należy przesyłać danych podczas wyjmowania karty.

PL

– 67 –

4) Stosowanie wybudowanego koncentratora USB (opcja)

Niektóre modele oferują możliwość bezpośredniego podłączania kolejnych urządzeń USB do dysku DataStation . W tym celu na przedzie urządzenia znajdują się odpowiednie porty.

• Podłączyć żądane urządzenie USB do jednego z portów koncentratora USB.

• W celu odłączenia urządzenia USB od koncentratora USB należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta urządzenia.

Wskazówka: Należy pamiętać, że w celu stosowania wbudowanego koncentratora USB dysk DataStation musi być włączony i podłączony do komputera.

PL

5) Przesyłanie danych

Po pomyślnym uruchomieniu urządzenia w oknie „ m

ój komputer

” (Windows®) lub na „ p ulpicie

” (Mac® OS X) pojawia się lokalny nośnik danych o nazwie „ t rek s tor

”. W przypadku modeli z wbudowanym czytnikiem kart maksymalnie 4 kolejne stacje dysków czytnika wyświetlane są jako „ D ysk Wymienny

”.

• Zaznaczyć myszą żądane pliki lub foldery.

• Umieścić kursor myszy nad zaznaczonymi plikami lub folderami i nacisnąć prawy przycisk myszy. W wyświetlonym menu kontekstowym wybrać punkt „ k opiuj

”.

W oknie „ m

ój komputer

Nacisnąć prawy przycisk myszy i wybrać opcję „ na dysku docelowym.

” lub na „ p ulpicie

” wybrać żądaną ścieżkę docelową (np. stację dysków „ t rek s tor

”).

W klej

”, aby rozpocząć kopiowanie. Po zakończeniu kopiowania dane są zapisane

– 68 – – 69 –

– 68 –

6) Wylogowanie i odłączanie TrekStor

DataStation

od komputera

Windows® 98 (SE): Aby wylogować DataStation , należy kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol „ s

Afely

r emove

– D rive

” na pasku zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie „ s

Afely

r emove

”. Dysk DataStation zostanie usunięty z systemu operacyjnego komputera. Teraz można odłączyć DataStation od komputera.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Kliknąć lewym przyciskiem myszy symbol „ b ezpieczne usuWAnie sprzętu

” na pasku zadań u dołu po prawej stronie. W wyświetlonym menu kliknąć lewym przyciskiem myszy polecenie „ u suń mAsoWe urząDzenie mAgAzynujące

usb ”.

Dysk DataStation zostanie usunięty z systemu operacyjnego komputera. Teraz można odłączyć DataStation od komputera.

Mac® OS X: Przed odłączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy usunąć dysk z pulpitu. W tym celu należy kliknąć symbol dysku i przeciągnąć go na symbol kosza.

Wskazówka: Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia lub utracie danych, należy stosować się do zalecanej procedury odłączania!

7) Formatowanie twardego dysku

Ważne: Przed formatowaniem twardego dysku należy utworzyć kopię zapasową wszystkich danych.

Uwaga: Podczas formatowania zostają usunięte z nośnika WSZYSTKIE dane.

Dysk DataStation można formatować tak samo, jak jażdy inny twardy dysk w systemie Windows®.

W oknie „Mój komputer” prawym przyciskiem myszy kliknąć dysk lokalny „ t rek s tor

”.

W wyświetlonym menu kontekstowym wybrać punkt „ f ormAtuj

...

”.

• Lewym przyciskiem myszy kliknąć przycisk „ r ozpocznij

” i potwierdzić proces formatowania, klikając przycisk „ ok ”.

PL

– 69 –

PL

8) Funkcja bezpośredniego tworzenia kopii zapasowych Push-for-Backup™ (opcja)

Funkcja bezpośredniego tworzenia kopii zapasowych Push-for-Backup™ pozwala jednym przyciskiem utworzyć kopię wybranych uprzednio folderów i plików na dysku DataStation .

• Przed użyciem funkcji kopii zapasowych należy zainstalować w komputerze niezbędne oprogramowanie do tworzenia kopii zapasowych. W tym celu należy włożyć załączoną płytę CD i wybrać w wyświetlanym menu punkt „ n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

”.

Dalej postępować według wskazówek instalacyjnych.

Wskazówka: Nie należy zmieniać ustawionego domyślnie numeru seryjnego.

• Po zakończeniu instalacji oprogramowania do tworzenia kopii zapasowych uruchomić ponownie komputer.

• Upewnić się, że dysk DataStation jest podłączony do komputera i włączony.

• Uruchomić kreatora tworzenia kopii zapasowej „ n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

” w menu „ s tArt

+

„ w szystkie ProgrAmy

”. W przypadku pierwszego uruchomienia można go też włączyć przyciskiem Push-for-Backup™ } .

• Skonfigurować żądane kopie zapasowe za pomocą kreatora. Wskazówki dotyczące tej czynności znajdują się w załączonej na płycie CD instrukcji obsługi „ n ero

b

Ack i t u

P

2 ” oraz w pomocy programu do tworzenia kopii zapasowych.

Wskazówka: Opcja dotycząca obsługi za pomocą przycisku Push-for-Backup™ aktywna jest w kreatorze jedynie wtedy, gdy dysk

DataStation jest podłączony i włączony.

• Kopie zapasowe skonfigurowane za pomocą kreatora wykonywane są automatycznie o zaplanowanej porze. Naciśnięcie przycisku Push-for-Backup™

}

na dysku DataStation powoduje natychmiastowe utworzenie kopii zapasowej. Zostaną wtedy kolejno utworzone wszystkie skonfigurowane odpowiednio kopie zapasowe.

– 70 – – 71 –

– 70 –

Wskazówki:

• Nie należy stosować przewodów USB o długości przekraczającej 3 metry.

• Jeżeli urządzenie narażone jest na wyładowania elektrostatyczne, to może dojść do przerywania transmisji danych między urządzeniem a komputerem lub do zakłócenia działania urządzenia. W tym przypadku należy odłączyć urządzenie od portu USB i ponownie je podłączyć.

Wskazówka dotycząca dysku DataStation maxi t.uch:

Ze względu na bardzo dużą ilość dostępnych na rynku kart pamięci/urządzeń USB firma TrekStor nie może zagwarantować kompatybilności ze wszystkimi dostępnymi kartami pamięci/urządzeniami USB. Wbudowany czytnik kart/koncentrator USB dopuszczony jest więc wyłącznie do stosowania z kartami pamięci/ urządzeniami USB zatwierdzonymi przez firmę TrekStor. Lista zatwierdzonych kart pamięci/urządzeń USB dostępna jest pod adresem http://www.trekstor.de.

Producent zastrzega sobie prawo do ciągłego rozwoju produktu. Zmiany te mogą być wprowadzone bez uwzględnienia ich w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w instrukcji obsługi nie muszą więc oddawać stanu technicznego wersji urządzenia.

Producent gwarantuje jedynie, że produkt nadaje się do stosowania zgodnie z przeznaczeniem. Ponadto producent nie odpowiada za uszkodzenia lub utratę danych oraz za ich skutki.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Wszystkie prawa zastrzeżone. Inne wymienione tu nazwy produktów i firm mogą być znakami towarowymi lub markami ich właścicieli.

– 71 –

PL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Gratulálunk Önnek a TrekStor DataStation megvásárlásához, és biztosak vagyunk abban, sok öröme lesz az eszköz használatával.

HU

1) Illesztőprogram telepítése

Megjegyzés Windows® Vista, XP, 2000, ME vagy Mac® OS X használóknak:

Ezekhez az operációs rendszerekhez további illesztőprogram nem szükséges. Kérjük vegye figyelembe, hogy a Windows® 2000-hez legalább a Service-Pack 4-nek, a Windows® XP-hez a Service-Pack 2-nek kell telepítve lennie.

Megjegyzés Windows 98® (SE) használóknak:

Kérjük, előbb telepítse az illesztőprogramot, mielőtt az eszközt a PC-re köti!

• Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a PC CD/DVD meghajtójába.

Megjegyzés: Ha a rendszer autostart-funkciója nincs bekapcsolva, a CD/DVD meghajtóhoz a " s

Ajátgép

"-ben férhet hozzá; indítsa el a CD gyökérkönyvtárában lévő " menu

.

exe

" programot.

A párbeszédablakban megjelenik a TrekStor-menü, amelyben balra lenn a zászlók alapján kiválaszthatja a kívánt nyelvet.

Kattintson a " W indoWs

98® illesztőprogrAmok telepítése

" gombra és kövesse a telepítési utasításokat.

Megjegyzés: Integrált kártyaolvasót tartalmazó modellek esetében a merevlemezhez és a kártyaolvasóhoz külön illesztőprogramot kell telepíteni. A telepítés sorrendje ekkor tetszőleges.

Indítsa újra a PC-t a korábban telepített illesztőprogramok aktiválásához.

– 72 – – 73 –

– 72 –

2) Üzembe helyezés a)

DataStation maxi

(3,5 hüvelyk)

• Kösse rá a mellékelt hálózati kábelt a hálózati tápegységre és kösse össze a hálózati tápegységet az eszköz " p oWer

" csatlakozójával.

Kérjük, kizárólag a mellékelt USB csatlakozókábelt használja az eszköz és a PC egy USB-csatlakozójának összekötésére.

Kapcsolja be a DataStation eszközt a be-/kikapcsoló ) rövid megnyomásával. Tartsa a be-/kikapcsolót ) hosszabb ideig nyomva, hogy kikapcsolja a DataStation eszközt.

b)

DataStation pocket

(2,5 hüvelyk)

Használja fel a kapott USB csatlakozókábelt: kösse rá a DataStation -t a PC-vel. Csatlakoztassa a mini USB A-dugaszt a DataStation -re, majd mindkét USB-A dugaszt a PC USB-portjaira. Az operációs rendszer automatikusan felismeri a DataStation -t és a " s

Aját gépen

" hozzáadja " helyi ADAthorDozóként

" (ill. " helyi meghAjtóként

").

Megjegyzés: Ha számítógépén ill. laptopján csak egy szabad USB csatlakozó van, akkor a következők szerint járjon el:

1) Az (1) USB csatlakozót az energiaellátáshoz kösse össze egy USB töltővel

(pl. TrekStor USB-Charger e.f, kiegészítőként megvásárolható), vagy egy

aktív USB hub-bal.

2) Ezután a (2) USB csatlakozót dugja be a számítógépébe ill. laptopjába

az adatátvitelhez.

3) A (3) Mini USB csatlakozót kösse be a DataStation készülékbe.

HU

– 73 –

HU

Megjegyzés: A TrekStor minden ügyfelének feltétlenül azt ajánlja, hogy csatlakoztassa mindkét USB-dugaszt. A nem kielégítő

áramellátás, ami egyetlen dugasz használata esetén nem zárható ki, adott esetben adatvesztéshez vagy akár a merevlemez mechanikus meghibásodásához vezethet. A TrekStor nem vállal felelősséget és nem nyújt garanciát a DataStation olyan meghibásodásáért, ami a nem kielégítő áramellátásra vezethető vissza.

3) Az integrált kártyaolvasó (opcionális) használata

Néhány modell lehetőséget nyújt különböző memóriakártyák közvetlen csatlakoztatására a DataStation eszközhöz.

A következő memóriakártyák alkalmazhatók:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(csak adapterrel), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (csak adapterrel), MS pro - Memory Stick Pro (csak adapterrel), SD - Secure

Digital Card, XD Card

A használathoz dugja bele a megfelelő memóriakártyát az erre a célra szolgáló kártyaaljzatba.

Megjegyzés: Bár a memóriakártyák előzetes kijelentkezési eljárás nélkül kivehetők a kártyaolvasóból, az adatvesztés vagy sérülés elkerülésére javasoljuk, hogy a kártya kihúzása közben ne legyen adatátvitel.

– 74 – – 75 –

– 74 –

4) Az integrált USB-hub (opcionális) használata

Néhány modell lehetőséget nyújt további USB-eszközök közvetlen csatlakoztatására a DataStation eszközhöz. Ehhez az előlapon megfelelő csatlakozók állnak rendelkezésére.

• Kösse össze a kívánt USB-eszközt az USB-hub USB-csatlakozóinak egyikével.

• Az USB-eszköznek az USB-hubról való leválasztásához kérjük, tartsa be a gyártó utasításait.

Megjegyzés: Kérjük, ügyeljen arra, hogy a DataStation az integrált USB-hub használatához bekapcsolva és számítógépével összekötve legyen.

5) Adatcsere

Az eszköz sikeres üzembe helyezése után a " s

Aját gép

"-en (Windows®) ill. a " D esktop

"-on (Mac® OS X) megjelenik a " t rek s tor

" helyi adathordozó. Beépített kártyaolvasót tartalmazó modellek esetében max. 4 további kártyaolvasó-meghajtó látható mint

" c serélhető lemez

".

• Jelölje ki az egérrel a kívánt fájlokat ill. mappákat.

• Vigye az egérmutatót a kijelölt fájlok ill. mappák fölé, majd nyomja meg a jobb oldali egérgombot. Válassza ki a felbukkanó menüben a " m

ásolás

" pontot.

A " s

Ajátgép

"/ " D esktop

"-on válassza ki a kívánt célt (pl. a "

Nyomja meg a jobb egérgombot és válassza ki a " után az adatok rendelkezésére állnak a célmeghajtón. t rek s tor

" meghajtót). b eillesztés

" pontot, hogy a másolási folyamat elinduljon. A másolás befejezése

HU

– 75 –

6) Kilépés és a TrekStor

DataStation

kihúzása a számítógépből

Windows® 98 (SE): A DataStation -ről való kilépéshez a jobb egérgombbal kattintson a tálca jobb alsó részén lévő " h

ArDver biztonságos eltávolításA

" ikonra. Az előugró menüben válassza ki a " b iztonságos eltávolítás

" pontot úgy, hogy rákattint a bal egérgombbal.

Ezzel a DataStation le van választva a számítógép operációs rendszeréről. Most leválaszthatja a DataStation -t a PC-ről.

Windows® Vista/XP/2000/ME: A képernyő jobb alsó részén lévő tálcában a jobb egérgombbal kattintson a " h

ArDver eltávolításA vAgy kiADásA

" ikonra. Az előugró menüben válassza ki az " usb háttértároló eszköz

– meghAjtó eltávolításA

" pontot úgy, hogy rákattint a bal egérgombbal. Ezzel a DataStation le van választva a számítógép operációs rendszeréről. Most leválaszthatja a DataStation -t a PC-ről.

Mac® OS X: A meghajtót el kell távolítania a Desktopról, mielőtt azt leválasztaná vagy lekapcsolná. Ehhez húzza rá egyszerűen a megfelelő meghajtó-ikont a lomtár-szimbólumra.

Megjegyzés: Kérjük kövesse a javasolt kilépési folyamatot, hogy az eszköz ne sérüljön meg vagy ne vesszen el adat!

HU

7) A merevlemez formázása

Fontos: Készítsen biztonsági másolatot merevlemezének összes adatáról, mielőtt a merevlemezt formázza.

Figyelem: A formázásnál az adathordozón lévő ÖSSZES adat törlődik.

A DataStation mint minden más merevlemez formázható a Windows®-ban.

A " s

Aját géP

"-en kattintson a jobb oldali egérgombbal a "

Válassza ki a felbukkanó menüben a " f ormázás

...

" pontot. t rek s tor

" helyi lemezre.

• A bal egérgombbal kattintson az " i nDítás

" gombra és erősítse meg a formázást az " ok " gombra kattintással.

– 76 – – 77 –

– 76 –

8) Közvetlen Push-for-Backup™ funkció (kiegészítés)

A közvetlen Push-for-Backup™ funkcióval egyetlen gombot megnyomva készíthet biztonsági másolatot az előre megadott fájlokról vagy mappákról a DataStation készülékre.

• Mielőtt a mentési funkciót használni tudná, telepítenie kell a megfelelő biztonsági másolat készítő szoftvert a számítógépére.

Ehhez helyezze be a mellékelt CD-t, és a megjelenő menüben válassza ki a " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" pontot. Ezután kövesse a telepítési utasításokat.

Megjegyzés: Az előre beállított sorozatszámot ne változtassa meg.

• A szoftver telepítése után indítsa újra számítógépét.

• Győződjön meg arról, hogy a DataStation készüléket csatlakoztatta és bekapcsolta.

• A " s tArt

"

+

" P rogrAmok

" útvonalon indítsa el a " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" biztonsági mentés varázslót. Első használatkor ezt közvetlenül a } Push-for-Backup™ gombbal is el tudja indítani.

• Állítsa be a mentési feladatot a varázslóval. Az ehhez tartozó útmutatót a CD-n lévő " n ero

b

Ack i t u

P

2 " kézikönyvben, ill. a program súgójában találja.

Megjegyzés: Ne feledje, hogy a varázslóban a Push-for-Backup™ gomb csak csatlakoztatott és bekapcsolt DataStation mellett használható.

• A varázslóval elkészített mentési feladatok a tervezett időre mindig automatikusan elkészülnek. Mikor a DataStation készüléken megnyomja a

}

Push-for-Backup™ gombot, azzal azonnal elindítja az adatmentést. A gép minden megfelelően beállított mentési feladatot egymás után elvégez.

HU

– 77 –

HU

Megjegyzések:

• Lehetőleg ne használjon 3 m-nél hosszabb USB kábelt.

• Amennyiben elektrosztatikus kisülés éri a készüléket, az megzavarhatja a funkcióit, illetve adott esetben megszakadhat az adatátvitel a készülék és a számítógép között. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az USB portból, majd csatlakoztassa ismét.

Megjegyzés a DataStation maxi t.uch eszközhöz:

A különféle memóriakártyák/USB-eszközök nagy száma miatt a TrekStor nem garantálhatja a kompatibilitást az összes rendelkezésre álló memóriakártyával/

USB-eszközzel. Az integrált kártyaolvasóban/USB-hubban ezért kizárólag a TrekStor által engedélyezett memóriakártyák/USB-eszközök használata megengedett.

A megengedett memóriakártyák/USB-eszközök listája a http://www.trekstor.de címen látható.

A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a terméket folyamatosan továbbfejlessze. Az ilyen módosításokat végrehajthatja anélkül, hogy a jelen kezelési

útmutatóban azt közvetlenül leírná. Így az ebben a kezelési útmutatóban lévő információknak nem szükséges a műszaki kivitelezés állapotát tükrözniük.

A gyártó csupán azt garantálja, hogy ez a termék alkalmas a tényleges rendeltetésére. Ezen túlmenően a gyártó nem felelős az adatok sérüléséért vagy elvesztéséért, valamint az ezek következményeként keletkező károkért.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Minden jog fenntartva. Ezen kívül említett termék- vagy cégmegnevezések esetében a mindenkori tulajdonos védjegyéről vagy márkanevéről lehet szó.

– 78 – – 79 –

– 78 –

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ

Σας συγχαίρουμε για την αγορά του TrekStor DataStation και είμαστε σίγουροι ότι θα το ευχαριστηθείτε.

1) Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης

Υπόδειξη για τους χρήστες των Windows® Vista, XP, 2000, ME, Mac® OS X:

Για αυτά τα λειτουργικά συστήματα δεν είναι απαραίτητα πρόσθετα προγράμματα οδήγησης. Έχετε υπόψη ότι για τα Windows® 2000 θα

πρέπει να υπάρχει εγκατεστημένο τουλάχιστον το Service-Pack 4 και για τα Windows® XP τουλάχιστον το Service-Pack 2.

Υπόδειξη για τους χρήστες των Windows® 98 (SE):

Εγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης, πριν συνδέσετε το DataStation στον υπολογιστή σας!

• Τοποθετήστε το CD που συνοδεύει το προϊόν στη μονάδα CD/DVD-ROM του υπολογιστή σας.

Υπόδειξη: Σε περίπτωση που έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης του συστήματός σας, μπορείτε από την

" Ε

πιφάνΕιά Εργάσιάσ

" να έχετε πρόσβαση στη μονάδα CD/DVD και να εκκινήσετε στον κύριο κατάλογο του CD το πρόγραμμα " menu

.

exe

".

Το μενού TrekStor εμφανίζεται σε ένα παράθυρο διαλόγου, από το οποίο επιλέγετε κάτω αριστερά σύμφωνα με τις σημαίες τη γλώσσα

που επιθυμείτε.

Κάντε κλικ στο στοιχείο " Ε

γκάτάστάση προγράμμάτοσ οδηγησησ

W indoWs

® 98 " και ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης.

Υπόδειξη: Για μοντέλα με ενσωματωμένη μονάδα αναγνωσης καρτών θα πρέπει να εγκατασταθεί ξεχωριστά το πρόγραμμα

οδήγησης για τον σκληρό δίσκο και για τη μονάδα ανάγνωσης καρτών. Η σειρά με την οποία θα εκτελεστεί η εγκατάσταση εξαρτάται

από εσάς.

Εκκινήστε εκ νέου τον υπολογιστή σας, για να ενεργοποιήσετε τα προγράμματα οδήγησης που εγκαταστήσατε προηγουμένως.

GR

– 79 –

GR

2) Έναρξη λειτουργίας a)

DataStation maxi

(3,5 ίντσες)

Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος που συνοδεύει το προϊόν στο τροφοδοτικό και στην υποδοχή "

τροφοδοσίασ

" της συσκευής.

Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο σύνδεσης θύρας USB που συνοδεύει το προϊόν, για να συνδέσετε τη συσκευή σε μια θύρα

USB του υπολογιστή σας.

Ενεργοποιήστε το DataStation πατώντας σύντομα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

)

. Κρατήστε πατημένο το

κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ) για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, για να απενεργοποιήσετε το DataStation .

b)

DataStation pocket

(2,5 ίντσες)

Χρησιμοποιείστε το καλώδιο σύνδεσης USB-Y που παραδίδεται μαζί για τη σύνδεση του

DataStation

με τον

υπολογιστή σας. Συνδέστε τη φίσα Mini-USB-A στο

DataStation

και τις δύο φίσες USB-A στις συνδέσεις USB

του υπολογιστή σας. Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα το

DataStation

και καταχωρεί στο

"

Χ

ώρο

εργασίασ

"

το

DataStation

ένα

"

τ

οπίκο φορεα δεδομενών

"

"

τ

οπίκή μοναδα

"

).

Υπόδειξη: Σε περίπτωση που στον υπολογιστή σας ή στο φορητό υπολογιστή σας υπάρχει μόνο μία κενή θύρα USB, εκτελέστε τα

παρακάτω βήματα:

1) Συνδέστε το βύσμα USB (1) στην τροφοδοσία ρεύματος με ένα φορτιστή USB

(π.χ. ο φορτιστής USB-Charger e.f της TrekStor, προαιρετικά διαθέσιμος στο

εμπόριο) με ένα ενεργό διανομέα USB.

2) Έπειτα συνδέστε το βύσμα USB (2) για μεταφορά δεδομένων στον υπολογιστή

σας ή στο φορητό υπολογιστή σας.

3) Συνδέστε το βύσμα Mini-USB (3) στο DataStation .

– 80 – – 81 –

– 80 –

Υπόδειξη: Η εταιρία TrekStor συνιστά σε όλους τους πελάτες να συνδέσουν οπωσδήποτε και τις δύο φίσες USB. Μία ανεπαρκής

τροφοδοσία ρεύματος, η οποία δεν μπορεί να αποκλειστεί κατά τη λειτουργία μόνο με μία φίσα, μπορεί κάτω από ορισμένες συνθήκες

να προκαλέσει απώλεια στοιχείων ή και μηχανική βλάβη στο σκληρό δίσκο. Η εταιρία TrekStor δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και καμία

εγγύηση για τις ζημιές στο DataStation , οι οποίες προκαλούνται από μία ανεπαρκή τροφοδοσία ρεύματος.

3) Χρήση της ενσωματωμένης μονάδας ανάγνωσης καρτών (προαιρετική)

Ορισμένα μοντέλα σας δίνουν τη δυνατότητα να συνδέσετε διάφορες κάρτες μνήμης στο DataStation . Υποστηρίζονται οι

παρακάτω κάρτες μνήμης:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(μόνο με προσαρμογέα), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (μόνο με προσαρμογέα), MS pro - Memory Stick Pro (μόνο με

προσαρμογέα), SD - Secure Digital Card, XD Card

Για να τις χρησιμοποιήσετε τοποθετήστε την αντίστοιχη

κάρτα μνήμης στην κατάλληλη υποδοχή κάρτας.

Υπόδειξη: Μπορείτε να αφαιρέσετε τις κάρτες μνήμης από την

ενσωματωμένη μονάδα ανάγνωσης καρτών χωρίς κάποια διαδικασία

αποσύνδεσης. Θα πρέπει να προσέξετε όμως για να μην χάσετε

δεδομένα ή για να μην προκληθεί κάποια βλάβη, κατά την αφαίρεση

της κάρτας να μην εκτελείται μεταφορά δεδομένων.

GR

– 81 –

GR

4) Χρήση του ενσωματωμένου διανομέα USB (προαιρετικός)

Ορισμένα μοντέλα σας δίνουν τη δυνατότητα να συνδέσετε και άλλες μονάδες USB στο DataStation . Για το σκοπό αυτό

υπάρχουν οι αντίστοιχες υποδοχές στο μπροστινό τμήμα.

• Συνδέστε τη μονάδα USB που επιθυμείτε σε μία από τις θύρες USB του διανομέα USB.

• Για την αποσύνδεση της μονάδας USB από τον διανομέα USB ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Υπόδειξη: Για να χρησιμοποιήσετε τον ενσωματωμένο διανομέα USB, φροντίστε το DataStation να είναι ενεργοποιημένο και να έχει

συνδεθεί στον υπολογιστή σας.

5) Ανταλλαγή δεδομένων

Μετά την επιτυχημένη έναρξη λειτουργίας της συσκευής θα εμφανιστεί στην " ε

πίφανεία εργασίασ

" (Windows®) ή στο " γ

ραφείο

" (Mac® OS X) ένας τοπικός φορέας δεδομένων " t rek s tor

". Στα μοντέλα με ενσωματωμένη μονάδα ανάγνωσης καρτών εμφανίζονται έως και 4

επιπλέον μονάδες ανάγνωσης καρτών ως " ε

ναλλακτίκοσ φορεασ δεδομενών

".

• Επισημάνετε τα επιθυμητά αρχεία ή τους φακέλους με το ποντίκι.

• Τοποθετήστε τον κέρσορα του ποντικιού επάνω στα επισημασμένα αρχεία ή φακέλους και κάντε δεξιό κλικ. Επιλέξτε από το

εμφανιζόμενο μενού περιεχομένου την εντολή " α

ντίγραφή

".

Επιλέξτε από την " ε

πίφανεία εργασίασ

" / " γ

ραφείο

Κάντε δεξι κλικ και επιλέξτε το στοιχείο "

" την επιθυμητή θέση (π.χ. μονάδα δίσκου "

αντιγραφής τα δεδομένα υπάρχουν στην επιθυμητή μονάδα δίσκου.

t rek s tor

").

ε

πίκολλήσή

", για να ξεκινήσει η διαδικασία αντιγραφής. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία

– 82 – – 83 –

– 82 –

6) Έξοδος και αποσύνδεση του TrekStor

DataStation

από τον υπολογιστή

Windows® 98 (SE): Για την αποσύνδεση του DataStation , κάντε κλικ κάτω δεξιά στην περιοχή πληροφοριών της γραμμής

εργασιών στο σύμβολο " α

σφαλήσ καταργήσή

- μ

οναδα δίσκου

". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται το στοιχείο

" α

σφαλήσ αποσυνδεσή

" κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Έτσι καταργείτε το DataStation από το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή

σας. Τώρα μπορείτε να αποσυνδέσετε το DataStation από τον υπολογιστή σας.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Κάντε δεξί κλικ κάτω αριστερά στη γραμμή εργασιών στο σύμβολο " α

ποσυνδεσή ή καταργήσή

υλίκου

". Επιλέξτε από το μενού περιεχομένου που εμφανίζεται το στοιχείο " σ

υσκευή μαζίκήσ αποθήκευσήσ

usb – α

ποσυνδεσή μοναδασ

"

κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Έτσι καταργείτε το DataStation από το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας. Τώρα μπορείτε να

αποσυνδέσετε το DataStation από τον υπολογιστή σας.

Mac® OS X: Πρέπει να καταργήσετε τη μονάδα δίσκου από την επιφάνεια εργασίας, πριν την αποσυνδέσετε ή την

απενεργοποιήσετε. Για το λόγο αυτό κάντε κλικ στο αντίστοιχο σύμβολο της μονάδας δίσκου και σύρετέ το επάνω στο σύμβολο

του κάδου ανακύκλωσης.

Υπόδειξη: Τηρείτε πάντοτε την προτεινόμενη διαδικασία αφαίρεσης, για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων!

7) Διαμόρφωση του σκληρού δίσκου

Βασικό: Αποθηκεύστε όλα τα δεδομένα του σκληρού δίσκου σας, πριν από την διαμόρφωσή του.

Προσοχή: Κατά τη διαμόρφωση διαγράφονται ΟΛΑ τα δεδομένα από το φορέα δεδομένων.

Το DataStation μπορεί να διαμορρφωθεί, όπως κάθε άλλος σκληρός δίσκος των Windows®.

Κάντε δεξιό κλικ στην επιφάνεια εργασίας στον τοπικό φορέα δεδομένων " t rek s tor

".

Επιλέξτε από το εμφανιζόμενο μενού περιεχομένου την εντολή " δ ίαμορφώσή

… ".

• Κάντε κλικ στο κουμπί " ε

ναρξή

" και επιβεβαιώστε τη διαμόρφωση πατώντας το κουμπί " ok ".

GR

– 83 –

GR

8) Άμεση λειτουργία Push-for-Backup™ (προαιρετική)

Με την άμεση λειτουργία Push-for-Backup™ μπορείτε να δημιουργήσετε με το πάτημα ενός κουμπιού ένα αντίγραφο ασφαλείας

των προεπιλεγμένων αρχείων ή φακέλων στη συσκευή DataStation .

• Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας, θα πρέπει να έχετε εγκαταστήσει

το απαραίτητο λογισμικό δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στον υπολογιστή σας. Τοποθετήστε το CD που συνοδεύει

το προϊόν και επιλέξτε από το εμφανιζόμενο μενού το στοιχείο " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Ακολουθήστε τις οδηγίες

εγκατάστασης.

Υπόδειξη: Μην αλλάξετε τον προκαθορισμένο σειριακό αριθμό.

• Εκκινήστε ξανά τον υπολογιστή, αφού εγκαταστήσετε το λογισμικό δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή DataStation είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή και είναι ενεργοποιημένη.

• Εκκινήστε τους βοηθούς δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" από τη διαδρομή " Έ

ναρξη

" + " Π

ρογραμματα

".

Κατά την πρώτη χρήση, η εκκίνηση μπορεί να πραγματοποιηθεί απευθείας από το πλήκτρο Push-for-Backup™

}

.

• Ρυθμίστε τις παραμέτρους των εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας με τη βοήθεια του βοηθού. Σχετικές οδηγίες

υπάρχουν στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το προϊόν " n ero

b

Ack i t u

P

2 " στο CD ή στη βοήθεια του προγράμματος

δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.

Υπόδειξη: Έχετε υπόψη ότι η επιλογή υποστήριξης του πλήκτρου Push-for-Backup™ στον βοηθό είναι ενεργοποιημένη μόνο όταν η

συσκευή DataStation είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.

• Οι εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας που έχουν οριστεί μέσω του βοηθού, εκτελούνται κάθε φορά αυτόματα κατά

το καθορισμένο χρονικό διάστημα. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο Push-for-Backup™

}

στη συσκευή DataStation ,

ενεργοποιείτε την άμεση αποθήκευση των δεδομένων. Όλες οι αντίστοιχα διαμορφωμένες εργασίες δημιουργίας αντιγράφων

ασφαλείας εκτελούνται διαδοχικά.

– 84 – – 85 –

– 84 –

Υπoδείξεις:

• Η χρήση καλωδίων USB με μήκος καλωδίου πάνω από 3 m δεν συνιστάται.

• Αν εκθέσετε τη συσκευή σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση, μπορεί κάτω υπό ορισμένες συνθήκες να διακοπεί η μεταφορά δεδομένων ανάμεσα στη συσκευή και

στον υπολογιστή, δηλαδή μπορεί να επηρεαστούν οι λειτουργίες της συσκευής. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα

USB και να τη συνδέσετε ξανά.

Υπόδειξη για το DataStation maxi t.uch:

Εξαιτίας της μεγάλης ποικιλίας καρτών μνήμης/μονάδων USB δεν μπορούμε να εγγυηθούμε τη συμβατότητα όλων των διαθέσιμων καρτών μνήμης/συσκευών

USB με το TrekStor. Η ενσωματωμένη μονάδα ανάγνωσης καρτών/ο ενσωματωμένος διανομέας USB προορίζονται αποκλειστικά για χρήση με τις εγκεκριμένες

κάρτες μνήμης/μονάδες USB από την TrekStor. Η λίστα με τις εγκεκριμένες κάρτες μνήμης/μονάδες USB υπάρχει στη διεύθυνση http://www.trekstor.de.

Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα διαρκούς ανάπτυξης του προϊόντος. Αυτές οι αλλαγές μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς την άμεση δήλωσή

τους στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Οι πληροφορίες των παρόντων οδηγιών χειρισμού επομένως ενδέχεται να μην αντανακλούν τις τελευταίες

τεχνικές μετατροπές.

Ο κατασκευαστής εγγυάται μόνο την καταλληλότητα για την καθορισμένη χρήση του προϊόντος. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία περαιτέρω ευθύνη

για βλάβες ή απώλεια δεδομένων και των βλαβών που προκύπτουν από αυτό.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Οι ονομασίες προϊόντων ή εταιριών που αναφέρονται

επιπρόσθετα αφορούν σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων.

– 85 –

GR

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поздравляем Вас с покупкой TrekStor DataStation и уверены в том, что изделие доставит Вам большое удовольствие.

1) Установка драйверов

Указание для пользователей Windows® Vista, XP, 2000, ME или Mac® OS X:

Для этих операционных систем другие драйверы не требуются. Учтите, пожалуйста, что для Windows® 2000 должен быть установлен как минимум Service-Pack 4, а для Windows® XP - как минимум Service-Pack 2.

Указание для пользователей Windows® 98 (SE):

Перед тем, как подключить устройство к персональному компьютеру, инсталлируйте, пожалуйста, сначала драйверы!

• Вставьте компакт-диск (входит в комплект поставки) в дисковод для CD/DVD Вашего ПК.

Указание: Если отключена функция автоматического пуска системы, Вы можете через " Р абочий стол

" осуществить доступ к дисководу для CD / DVD и в основном каталоге компакт-диска запустить программу " menu

.

exe

".

В диалоговом окне появится меню TrekStor, в котором можно внизу слева по флагу выбрать желаемый язык.

Щелкните на " w inDows

® 98 - У становить дРайвеРы

" и следуйте инструкциям по установке.

Указание: Для моделей со встроенным карт-ридером для жесткого диска и карт-ридера необходимо установить отдельные драйверы. При этом последовательность установки - любая.

Перезапустите персональный компьютер, чтобы активизировать инсталлированные до этого драйверы.

– 86 – – 87 –

– 86 –

2) Ввод в эксплуатацию a)

DataStation maxi

(3,5-дюймовая)

• Подключите кабель для присоединения к сети (в объем поставки) к блоку питания и соедините блок питания с разъемом " П итание

" устройства.

• Применяйте только соединительный USB-кабель (входит в объем поставки), чтобы соединить устройство с USB-портом

Вашего персонального компьютера.

• Включите DataStation коротким нажатием выключателя ) . Держите выключатель ) нажатым более длительное время для выключения DataStation .

б)

DataStation pocket

(2,5-дюймовая)

Воспользуйтесь соединительным USB-Y-кабелем для подключения DataStation к Вашему ПК. Подсоедините Mini-USB-

A-штекер к DataStation , а оба USB-A-штекера к разъемам USB Вашего ПК. Ваша операционная система автоматически распознает DataStation и добавит на " Р абочий стол

" DataStation как " л окальный носитель данных

" (или " л окальный дисковод

").

Указание: Если на Вашем ПК или ноутбуке имеется только один свободный

USB-разъем, то поступайте следующим образом:

1) Соедините USB-штекер (1) для электропитания с

USB-зарядным устройством (напр., TrekStor USB-зарядное

устройство e.f; опционально приобретаемое в торговле)

или активным USB-разветвителем.

2) Затем подключите USB-штекер (2) для передачи данных

на ПК или ноутбук.

3) Подключите мини-USB-штекер (3) к DataStation .

RU

– 87 –

Указание: TrekStor настоятельно рекомендует всем клиентам всегда подсоединять оба USB-штекера. Обеспечьте, чтобы ПК или ноутбук гарантировал достаточное электропитание (500 мA) на обоих USB-разъемах. Недостаточное электропитание, которое не может быть исключено при работе только с одним штекером, в некоторых ситуациях может привести к потере данных или даже механическому отказу жесткого диска. TrekStor не несет ответственности и гарантии за дефекты DataStation , обусловленные недостаточным электропитанием.

RU

3) Воспользуйтесь встроенным карт-ридером (опционально)

Некоторые модели предлагают возможность непосредственного подключения разных карт памяти к Вашей DataStation .

Следующие карты памяти поддерживаются:

CF - Compact Flash Card тип I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick

Duo (только с адаптером), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (только с адаптером), MS pro - Memory Stick Pro (только с адаптером), SD - Secure Digital Card, XD Card

Для использования вставьте соответствующую карту памяти в предусмотренное для нее гнездо.

Указание: Хотя карты памяти можно вынимать из встроенного карт-ридера без предварительной процедуры выхода, однако, чтобы предотвратить потерю данных или повреждения, не следует передавать данные в момент, когда вынимается карта.

– 88 – – 89 –

– 88 –

4) Воспользуйтесь встроенным USB-разветвителем (опционально)

Некоторые модели предлагают возможность непосредственного подключения дополнительных USB-устройств к DataStation .

Для этого на передней стороне имеются соответствующие разъемы.

• Соедините желаемое USB-устройство с одним из USB-разъемов USB-разветвителя.

• Для отсоединения USB-устройства от USB-разветвителя следуйте, пожалуйста, инструкциям изготовителя.

Указание: Обратите внимание на то, что DataStation для использования встроенного USB-разветвителя должна быть включена и подключена к ПК.

5) Обмен данными

После успешного ввода устройства в эксплуатацию на " Р абочем столе

" (Windows®) или на "Десктопе" (Mac® OS X) появляется локальный носитель данных " t rek s tor

". У моделей со встроенным карт-ридером будут отображены до 4 дополнительных дисководов карт-ридеров в качестве " с менного накоПителя данных

".

• Выделите желаемые файлы или папки мышью.

• Установите курсор мыши на выделенные файлы или папки и затем нажмите правую кнопку мыши. В открывающемся контекстном меню выберите пункт " к оПиРовать

".

• Выберите на " Р абочем столе

" / " д есктоПе

" желаемое устройство назначения (напр., дисковод " t rek s tor

").

• Нажмите правую кнопку мыши и выберите пункт " в ставить

", чтобы запустить процесс копирования. По окончании процесса копирования данные расположены на целевом дисководе.

RU

– 89 –

6) Выход и отсоединение TrekStor

DataStation

от персонального компьютера

Windows® 98 (SE): Для выхода из DataStation щелкните левой кнопкой мыши справа внизу в информационной зоне панели задач на значок " б езоПасное отсоединение дисковода

". Нажатием левой кнопки мыши выберите в открывающемся контекстном меню пункт " б езоПасное отсоединение

". В результате этого DataStation удаляется из операционной системы компьютера. Теперь Вы можете отсоединить DataStation от ПК.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Щелкните справа внизу левой кнопкой мыши на панели задач на значок " У даление и извлечение аППаРатУРы

". Нажатием левой кнопки мыши выберите в открывающемся контекстном меню пункт " м ассовое заПоминающее

УстРойство

usb –

Удалить дисковод

". В результате этого DataStation удаляется из операционной системы компьютера. Теперь

Вы можете отсоединить DataStation от ПК.

Mac® OS X: Перед тем, как отсоединить или отключить дисковод, Вы должны удалить его с десктопа. Для этого щелкните на соответствующий значок дисковода и перетащите его на значок корзины.

Указание: Пожалуйста, придерживайтесь рекомендованной процедуры выхода, чтобы предотвратить повреждение устройства и потерю данных!

RU

7) Форматирование жесткого диска

Важно: Перед форматированием жесткого диска сохраните все данные Вашего жесткого диска.

Внимание: При форматировании с носителя данных будут удалены ВСЕ данные.

Можно форматировать DataStation как любой другой жесткий диск под Windows®.

• Щелкните на рабочем столе правой кнопкой мыши на локальный носитель данных " t rek s tor

".

• В открывающемся контекстном меню выберите пункт " Ф оРматиРовать

… ".

• Щелкните левой кнопкой мыши на кнопку " П

Уск

" и подтвердите форматирование, нажимая на кнопку " ok ".

– 90 – – 91 –

– 90 –

8) Прямая функция Push-for-Backup™ (опционально)

Посредством прямой функции Push-for-Backup™ нажатием кнопки можно создать резервную копию предварительно выбранных файлов или папок на DataStation .

• Перед использованием функции резервного копирования необходимо установить требуемое ПО для резервного копирования на Вашем персональном компьютере. Для этого вставьте прилагаемый компакт-диск и в открывающемся меню выберите пункт " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Выполните указания по инсталляции.

Указание: Не изменяйте предварительно установленный серийный номер.

• Перезапустите Ваш ПК после инсталляции ПО для резервного копирования.

• Обеспечьте, чтобы DataStation была подсоединена к ПК и включена.

• Запустите помощник " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" посредством " з аПУск

"

+

" П

РогРаммы

". Однако при первом использовании можно запустить его также непосредственно кнопкой Push-for-Backup™ } .

• Сконфигурируйте задачи резервного копирования, используя помощник. Инструкцию Вы найдете в прилагаемом на компакт-диске руководстве " n ero

b

Ack i t u

P

2 " или в справке по резервному копированию.

Указание: Учтите, пожалуйста, что опцию поддержки кнопки Push-for-Backup™ в помощнике можно выбрать только, если DataStation присоединена и включена.

• Каждая из составленных посредством помощника задач резервного копирования выполняется автоматически в запланированное время. При нажатии кнопки Push-for-Backup™

}

на DataStation немедленно запускается резервное копирование. Все соответствующим образом сконфигурированные задачи резервного копирования будут выполняться поочередно.

– 91 –

RU

RU

Указания:

• Не рекомендуется использовать USB-кабели длиной более 3 м.

• Если устройство подвергается электростатическому разряду, в некоторых ситуациях может прерываться передача данных между устройством и компьютером или могут нарушаться функции устройства. В этом случае устройство необходимо отсоединить от

USB-порта и подсоединить заново.

Указания по DataStation maxi t.uch:

В связи с большим выбором разных карт памяти/USB-устройств, TrekStor не может гарантировать совместимость со всеми имеющимися картами памяти/USB-устройствами. Поэтому допускается использовать встроенный карт-ридер/USB-разветвитель только с разрешенными

TrekStor к использованию картами памяти/USB-устройствами. Список разрешенных карт памяти/USB-устройств Вы можете посмотреть под http://www.trekstor.de.

Производитель оставляет за собой право на постоянное усовершенствование изделия. Эти изменения могут быть осуществлены без прямого описания их в настоящей инструкции по эксплуатации. Поэтому информация в настоящей инструкции по эксплуатации может не соответствовать уровню технического исполнения.

Производитель гарантирует пригодность данного изделия только для использования по назначению. Помимо этого, производитель не несет ответственности за повреждение или потерю данных и косвенный ущерб.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Все права защищены. В случае других упомянутых названий изделий или фирм речь идет, возможно, о товарных знаках или марках фирм соответствующих владельцев.

– 92 – – 93 –

– 92 –

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Поздоровляємо Вас з придбанням DataStation від TrekStor. Ми певні того, що Ви отримаєте масу задоволення від цього виробу.

1) Інсталяція драйверів

Вказівка для користувачів Windows® Vista, XP, 2000, ME чи Mac® OS X:

Для цих операційних систем додаткові драйвери не потрібні. Пам'ятайте про те, що на Windows® 2000 має бути інстальований сервіс-пак не нижче 4, а для Windows® XP сервіс-пак не нижче 2.

Вказівка для користувачів Windows® 98 (SE):

Спочатку інсталюйте драйвери і лише потім під'єднуйте прилад до ПК!

• Для цього вставте CD, що входить в комплект, в CD/DVD-дисковод ПК.

Вказівка: Якщо функція автозапуску комп'ютера деактивована, можна перейти на дисковод для CD / DVD через м ій комП

' ютеР

" і в головному каталозі CD запустити програму " menu

.

exe

".

В діалозі з'являється меню TrekStor, в якому Ви зліва внизу за допомогою прапорців можете вибрати бажану мову.

Натисніть " і нсталювати дРайвеРи

w inDows

® 98 " і виконуйте вказівки по інсталяції.

Вказівка: Для моделей з вбудованими картрідерами для жорсткого диска і картрідера потрібно інсталювати власні драйвери. Послідовність інсталяції може при цьому бути будь-якою.

Перезавантажте ПК, щоб активізувати інсталюовані перед цим драйвери.

– 93 –

UA

UA

2) Уведення в експлуатацію a)

DataStation maxi

(3,5 дюйми)

• Під'єднайте мережевий кабель з комплекту до блоку живлення і з'єднайте блок живлення з роз'ємом " P ower

" приладу.

• Будь ласка, користуйтесь лише з'єднувальним USB-кабелем з комплекту, щоб під'єднати прилад до роз'єму USB на ПК.

• Ввімкніть DataStation коротким натиском вмикача/вимикача ) . Тримайте вмикач/вимикач ) натиснутим довше, щоб вимкнути DataStation .

b)

DataStation pocket

(2,5 дюйми)

Користайтеся для з'єднання DataStation з ПК Y-USB-кабелем з комплекту. Під'єднайте штекер Mini-USB-A до DataStation і обидва USB-A-штекери до USB-роз'ємів ПК. Операційна система автоматично розпізнає DataStation і додає в " м ій комП

' ютеР

"

DataStation як " м ісцевий носій даних

" (чи " м ісцевий дисковод

").

Вказівка: Якщо на ПК чи ноутбуці є лише один вільний USB-роз'єм, дійте наступним чином:

1) Під'єднайте штекер USB (1) до живлення за допомогою

зарядника USB (наприклад, TrekStor USB-Charger e.f, можна

придбати додатково) чи за допомогою активного

концентратора USB.

2) Потім під'єднайте штекер USB (2) для передачі даних до

ПК чи ноутбука.

3) Під'єднайте штекер Mini-USB (3) до DataStation .

– 94 – – 95 –

– 94 –

Вказівка: TrekStor настійно рекомендує всім клієнтам завжди під'єднувати обидва штекери USB. Забезпечте, щоб на обох роз'ємах USB ПК чи ноутбука було достатньо живлення (500 мА). Недостатнє живлення, яке не можна виключати в разі експлуатації лише з одним штекером, може за певних обставин привести до втрати даних чи навіть до механічної відмови жорсткого диску. TrekStor не несе відповідальності і не надає гарантії на шкоду в DataStation , яка виникла в результаті недостатнього живлення.

3) Використання вбудованого картрідера (опція)

В деяких моделях існує можливість під'єднувати безпосередньо до DataStation різні картки пам'яті. Підтримуються наступні картки пам'яті:

CF - Compact Flash Card type I / II, MD – MicroDrive, MMC - Multimedia Card, MS - Memory Stick, MS duo - Memory Stick Duo

(лише з переходником), MS duo pro - Memory Stick Duo Pro (лише з переходником), MS pro - Memory Stick Pro (лише з переходником), SD - Secure Digital Card, XD Card

Для використання вставте відповідну картку пам'яті в передбачене для цього гніздо для карток.

Вказівка: Картки пам'яті можуть вийматися зі вбудованого картрідера без попереднього програмного від'єднання від системи, але, щоб запобігти втраті даних чи пошкодженням, під час виймання картки дані на неї чи з неї передавати не можна.

– 95 –

UA

UA

4) Використання вбудованого концентратора USB (опція)

В деяких моделях існує можливість під'єднувати безпосередньо до DataStation інші прилади USB. Для цього використовуються роз'єми на передній стороні приладу.

• З'єднайте потрібний прилад USB з одним з відповідних роз'ємів концентратора USB.

• Для від'єднання приладу USB від концентратора USB виконуйте вказівки виробника.

Вказівка: Слідкуйте за тим, щоб DataStation була ввімкнена для використання вбудованого концентратора USB, вона також повинна бути з'єднана з комп'ютером.

5) Обмін даних

Після успішного ввімкнення приладу на " м ій комП

' ютеР

" (Windows®) чи на "Desktop" (Mac® OS X) з'явиться місцевий носій даних " t rek s tor

". На моделях з вбудованим картрідером на перегляд виводяться до 4 додаткових дисководів картрідерів як

" з мінні носії даних

".

• Помітьте потрібні файли чи каталоги мишкою.

• Розмістіть курсор на помічених файлах чи каталогах і натисніть праву кнопку мишки. d) Виберіть із спливаючого меню пункт " к оПіювати

...

".

• Виберіть в " м ій комП

' ютеР

" / " D esktoP

" потрібну ціль (напр., дисковод " t rek s tor

").

• Натисніть праву кнопку мишки і виберіть опцію " д одати

", щоб почати процес копіювання. Після завершення процесу копіювання дані знаходяться на цільовому дисководі.

– 96 – – 97 –

– 96 –

6) Вихід із системи і від'єднання TrekStor

DataStation

від ПК

Windows® 98 (SE): Щоб програмно від'єднати DataStation від системи, натисніть лівою кнопкою мишки справа внизу в інформаційній зоні панелі завдань символ " s

Afely

r emove

- D rive

". Виберіть з контекстного меню, що з'явиться, пункт " s

Afely r emove

" натисканням лівою кнопкою мишки. Таким чином DataStation видаляється з операційної системи комп'ютера.

Тепер DataStation можна від'єднати від ПК.

Windows® Vista/XP/2000/ME: Натисніть лівою кнопкою мишки внизу справа на панелі завдань символ " в идалити чи вийняти аПаРатний ПРистРій

". Виберіть з контекстного меню, що з'явиться, пункт " в ід

' єднати

usbнакоПичУвач

– дисковод

" натисканням лівою кнопкою мишки. Таким чином DataStation видаляється з операційної системи комп'ютера. Тепер DataStation можна від'єднати від ПК.

Mac® OS X: Дисковод потрібно видалити з Desktop, лише потім його можна від'єднувати чи вимикати. Для цього натисніть відповідний символ дисководу і перетягніть його на символ кошика для паперів.

Вказівка: Будь ласка, дотримуйтесь рекомендованого процесу виходу з системи, щоб запобігти шкоди приладу чи втраті даних!

7) Форматування жорсткого диску

Важливо: Збережіть всі дані з жорсткого диску і лише після цього форматуйте його.

Увага: Під час форматування видаляються ВСІ дані на носії даних.

DataStation може форматуватися як і будь-який інший жорсткий диск в Windows®.

• Натисніть в "Мій комп'ютер" правою кнопкою мишки місцевий носій даних " t rek s tor

".

• Виберіть із спливаючого меню пункт " Ф оРматУвати

...

".

• Натисніть лівою кнопкою мишки кнопку " з аПУск

" і підтвердіть форматування натиском кнопки " ok ".

– 97 –

UA

UA

8) Пряма функція Push-for-Backup™ (опція)

Завдяки прямій функції Push-for-Backup™ за допомогою одного натискання кнопки можна створити копію попередньо визначених даних чи каталогів на DataStation .

• Перед використанням функції бекапу на комп'ютері потрібно інсталювати необхідне програмне забезпечення для бекапу на комп'ютері. З цією метою вкладіть в дисковод СД, що прикладається, і виберіть на меню, що з'явилося, пункт

" n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

". Далі виконуйте вказівки по інсталяції.

Вказівка: Не змінюйте попередньо встановлений серійний номер.

• Перевантажте комп'ютер після інсталяції програмного забезпечення для бекапу.

• Забезпечте, щоб DataStation була підключена до ПК і ввімкнена.

• Ввімкніть помічника по бекапу " n ero

b

Ack i t u

P

2 e ssentiAls

" через " П

Уск

"

+

" П

РогРами

". Але при першому використанні його можна включити і безпосередньо за допомогою кнопки Push-for-Backup™ } .

• Відконфігуруйте записи на бекап за допомогою помічника. Керівництво знаходиться в посібнику на СД " n ero

b

Ack i t u

P

2 " і в допомозі програми бекапу.

Вказівка: Пам'ятайте про те, що опція підтримки кнопки Push-for-Backup™ в помічнику може обиратися лише якщо

DataStation підключено і ввімкнено.

• Створені за допомогою помічника записи на бекап автоматично виконуються в запланований час. Якщо натиснути кнопку Push-for-Backup™

}

на DataStation , резервне копіювання даних почнеться негайно. Всі відповідно сконфігуровані записи на бекап послідовно виконуються.

– 98 – – 99 –

– 98 –

Вказівки:

• Від використання USB-кабелів довжиною більшою за 3 м треба відмовитися.

• Якщо з приладу знімається електростатичний заряд, за певних обставин може виникнути переривання передачі даних між приладом і комп'ютером чи функціональність приладу може бути порушена. В цьому випадку прилад потрібно від'єднати від USB-порта, а потім знову під'єднати.

Вказівка для DataStation maxi t.uch:

Через дуже великий вибір різних карток пам'яті/пристроїв USB TrekStor не може гарантувати сумісність з усіма можливими картками пам'яті/ пристроями USB. Відповідно, вбудований картрідер/концентратор USB допущено виключно для використання з вказаними з боку TrekStor картками пам'яті/пристроями USB. З переліком допущених до використання карт пам'яті/приладів USB можна ознайомитися на сайті http://www.trekstor.de.

Виробник приладу залишає за собою право постійно розвивати прилад далі. Ці зміни можуть реалізовуватись без прямого опису в цьому керівництві. Тобто інформація в цьому керівництві не повинна відповідати найостаннішому стану технічної модифікації.

Виробник лише гарантує відповідність з призначенням цього продукту. Крім того, виробник не несе відповідальність за пошкодження чи втрату даних і шкоду внаслідок цього.

Copyright © 2007 TrekStor GmbH & Co. KG. Всі права застережені. В разі з іншими згаданими назвами виробів і фірм річ може йти про торгові марки чи назви марок відповідних власників.

– 99 –

UA

Support

AT

BE

CH

DE

LU

NL

PL

PT

ES

FR

HU

IT

UK

GR

TR

RU

SE

Hotline

+49 431 - 24 89 45 70**

+49 431 - 24 89 45 80**

+49 431 - 24 89 45 73**

01805 - TREKSTOR*

01805 - 87 35 78 67*

+49 431 - 24 89 45 76**

+49 431 - 24 89 45 74**

+49 431 - 24 89 45 79**

+49 431 - 24 89 45 75**

+49 431 - 24 89 45 72**

+49 431 - 24 89 45 81**

+49 431 - 24 89 45 77**

+49 431 - 24 89 45 78**

+49 431 - 24 89 45 71**

+49 431 - 24 89 45 82**

+49 431 - 24 89 45 83**

+49 431 - 24 89 45 84**

+49 431 - 24 89 45 92**

E-Mail

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

* 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz der DTAG, ggf. andere Preise aus Mobilfunknetzen

** Please check with your local telephone provider for connection costs.

Language

German

English

German

German

Spanish

French

English

Italian

German, French

English

Polish

English

English

English

English

English

English

TrekStor GmbH & Co. KG

Kastanienallee 8-10 · D-64653 Lorsch · Germany · www.trekstor.de

advertisement

Related manuals

advertisement