advertisement
U250
Quick Manual
2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes
(included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies
(afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger
(medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila
(vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurno- sne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες
ασφαλείας (περιλαμβάνονται ξεχωριστά στο
παραδιδό- μενο υλικό).
RU Данный документ является краткой версией инструкции в целях экономии бумаги. Более подробную информацию о приборе BONECO Вы можете скачать в формате PDF.
CN 务 必 注 意 所 有 安 全 规 章
(在供货范围中单独提供)。
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper.
If you require more in-depth information about the BONECO device, please download the expanded instructions in
PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des
économies de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au format PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuiscono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO,
è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard. Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat, download dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel.
Si desea información más detallada sobre el aparato de
BONECO, descargue las instrucciones completas en formato PDF.
PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa- pel. Se necessitar de informação mais aprofundada acerca do dispositivo BONECO, transfira as instruções alargadas em formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takarékoskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót
PDF-formátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informacji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną instrukcję w formacie PDF.
SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utförligare bruksanvisning i PDF-format.
FI Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään paperia. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje
PDF-muodossa.
DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information om
BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir.
Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių.
Jei Jums reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida.
Kui vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír.
Potřebujete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO, stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SI Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za uporabo v obliki PDF.
HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako su vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva
BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.
GR Με αυτές τις συνοπτικές οδηγίες εξοικονομείται
χαρτί. Αν χρειάζεστε αναλυτικότερες πληροφορίες για
τη συσκευή της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των
αναλυτικών οδηγιών σε μορφή PDF.
RU Данный документ является краткой версией ин- струкции в целях экономии бумаги. Более под- робную информацию о приборе BONECO Вы мо- жете скачать в формате PDF.
CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要
关于 BONECO 设备更深入的信息,请下载
PDF 格式的扩展说明 。
4
DE 1. Packungsinhalt • 2.
Technische Daten • 3.
Inbetriebnahme • 4.
Duftstoff-Behälter • 5.
Reinigung des Geräts /
Tausch des Zubehörs • 6.
Tasten und Symbole
EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Fragrance container • 5. Cleaning: device / change of accessories • 6.
Buttons and symbols
FR 1. Étendue de la livraison • 2.
Caractéristiques techniques • 3.
Première utilisation • 4.
Récipient pour substances odorantes • 5.
Nettoyage: dispositif / remplacement des accessoires • 6.
Touches et symboles
IT 1. Dotazione • 2.
Specifiche tecniche • 3.
Primo utilizzo • 4.
Contenitore per fragranze • 5.
Pulizia: dispositivo
/ sostituzione degli accessori • 6.
Tasti e simboli
NL 1. Leveringsomvang • 2.
Technische gegevens • 3.
Eerste gebruik • 4.
Geurstofhouder • 5.
Reiniging: apparaat / accessoires vervangen • 6.
Toetsen en symbolen
ES 1. Contenido • 2.
Datos técnicos • 3.
Primer uso • 4.
Depósito difusor de aroma • 5.
Limpieza: dispositivo/cambio de accesorios • 6.
Teclas y símbolos
PT 1. Contenido • 2.
Datos tecnicos • 3.
Primer uso • 4.
Depsito difusor de aroma • 5.
Limpeza: dispositivo / Substituição de acessórios • 6.
Botões e símbolos
HU 1. Szállítási terjedelem • 2.
Műszaki adatok • 3.
Első használat • 4.
Illatanyagtartály • 5.
Tisztítás: készülék / tartozékcsere • 6.
Gombok és szimbólumok
PL 1. Zakres dostawy • 2.
Specyfikacje techniczne • 3.
Pierwsze użycie • 4.
Zbiornik na substancje zapachowe •
5.
Czyszczenie: urządzenie / wymiana akcesoriów • 6.
Przyciski i symbole
SE 1. Leveransomfång • 2.
Tekniska specifikationer • 3.
Första användning • 4.
Doftbehållare • 5.
Rengöring: enhet
/ byta tillbehör • 6.
Knappar och symboler
FI 1. Toimitussisältö • 2.
Tekniset tiedot • 3.
Ensimmäinen käyttö • 4.
Hajusteastia • 5.
Puhdistus: laite / varusteiden vaihto • 6.
Painikkeet ja symbolit
DK 1. Leveringsomfang • 2.
Tekniske specifikationer • 3.
Ibrugtagning • 4.
Duftstofbeholder • 5.
Rengøring: enhed / udskiftning af tilbehør • 6.
Knapper og symboler
NO 1. I denne pakken • 2.
Tekniske spesifikasjoner • 3.
Første gangs bruk • 4.
Duftstoffbeholder • 5.
Rengjøring:
Apparat / Bytte av tilbehør • 6.
Knapper og symboler
LV 1. Piegādes komplektācija • 2.
Tehniskie dati • 3.
Pirmā lietošana • 4.
Smaržvielu tvertne • 5.
Tīrīšana: ierīce / piederumu maiņa • 6.
Taustini un simboli
LT 1. Tiekiamas komplektas • 2.
Techniniai duomenys • 3.
Eksploatavimo pradžia • 4.
Kvapiųjų medžiagų indelis •
5.
Valymas: prietaisas / reikmenų keitimas • 6.
Mygtukai ir simboliai
EE 1. Tarnekomplekt • 2.
Tehnilised andmed • 3.
Esmakordne kasutamine • 4.
Lõhnaaine anum • 5.
Puhastamine: seade / tarvikute vahetamine • 6.
Nupud ja sümbolid
CZ 1. Rozsah dodávky • 2.
Technické specifikace • 3.
První použití • 4.
Nádobka na vonné látky • 5.
Čištění: zařízení / změna příslušenství • 6.
Tlačítka a symboly
SK 1. Rozsah dodávky • 2.
Technické špecifikácie • 3.
Prvé použitie • 4.
Nádobka na aromatickú látku • 5.
Čistenie: zariadenie / zmena príslušenstva • 6.
Tlačidlá a symboly
SI 1. Obseg dobave • 2.
Tehnične specifikacije • 3.
Prva uporaba • 4.
Posoda za dišave • 5.
Čiščenje: naprava/ menjava pribora • 6.
Tipke in simboli
HR 1. Opseg isporuke • 2.
Tehnički podaci • 3.
Prva upotreba • 4.
Spremnik za miris • 5.
Čišćenje: uređaj / promjena pribora • 6.
Gumbi i simboli
GR 1. Περιλαμβάνονται • 2. Τεχνικέςπληροφορίες • 3. Πρώτα βήματα • 4. Δοχείο αρώματος • 5.
Καθαρισμός της
συσκευής / αντικατάσταση αξεσουάρ • 6.
Κουμπιά καισύμβολα
RU 1. Комплект поставки • 2.
Технические характеристики • 3.
Первое использование • 4.
Емкость для ароматизирующих веществ • 5.
Очистка: прибор / смена аксессуаров • 6.
Ключи и символы
CN 1. 装箱清单 • 2.
技术参数 • 3.
首次使用 • 4.
香薰盒 • 5.
清洁:机器/更换耗材 • 6.
按钮和图标
5
6
1. SCOPE OF DELIVERY
BONECO U250 A250 A7017 Ionic Silver Stick ®
A7417 CalcOff Safety instructions Quick Manual
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS*
100 – 240 V ~
50/60 Hz
11 W (low)
20 W (high)
300 g/h*
3.5 Liter
* at 230 V / 50 Hz
240 × 120 × 263 mm
KG
1.9 kg
50 m 2 / 125 m 3
38 – 41 db(A)
3. FIRST USE
1 2
4 5
2 min.
3
6
7 8 9
10 11 12
7
8
4. FRAGRANCE CONTAINER
✕
1 2
4
7
5. CLEANING: DEVICE / CHANGE OF ACCESSORIES
1 2 3
5
8
6
30 min.
9
6. BUTTONS AND SYMBOLS
DE
TASTEN UND SYMBOLE
Bedienelemente
Gerät ein- und ausschalten
Leistung regulieren
Modus «AUTO»
Der «A7017 Ionic Silver Stick
Fachhändler berät Sie gern.
® » sollte
jährlich ersetzt werden. Ihr BONECO-
Symbole und Anzeigen
Wasser nachfüllen
A7017 Ionic Silver Stick ® ersetzen
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit
9
EN
BUTTONS AND SYMBOLS
Control buttons
Switch the appliance on and off
Regulate the output
Automatic mode
The “A7017 Ionic Silver Stick ® ” should be replaced every year. Your BONECO reseller would be happy to provide a recommendation.
Symbols and displays
Refill the water
Replace the A7017 Ionic Silver Stick ®
Current or desired humidity
Value shows the current humidity
Value shows the desired humidity
FR
TOUCHES ET SYMBOLES
Éléments de commande
Mvise en marche et arrêt de l’appareil
Réglage de la puissance
Mode automatique
L’ «A7017 Ionic Silver Stick ® » doit être remplacé une fois par an. Votre revendeur spécialisé BONECO se tient volontiers à votre disposition pour vous conseiller.
Symboles et affichages
Ajouter de l’eau
Remplacer le bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick ®
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée
10
IT
TASTI E SIMBOLI
Elementi di comando
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Regolazione della potenza
Modalità Automatica
Lo “A7017 Ionic Silver Stick ® ” dovrebbe essere sostituito ogni anno. Il vostro rivenditore specializzato BONECO sarà lieto di offrirvi consulenza.
Simboli e indicazioni
Aggiungere acqua
Sostituire A7017 Ionic Silver Stick ®
Umidità dell’aria attuale o desiderata
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata
NL
TOETSEN EN SYMBOLEN
Bedieningselementen
Apparaat in- en uitschakelen
Vermogen regelen
Auto-modus
De “A7017 Ionic Silver Stick worden vervangen. Uw BONECO-dealer is u graag van dienst.
® ” moet elk jaar
Symbolen en indicaties
Water bijvullen
A7017 Ionic Silver Stick ® vervangen
Actuele of gewenste luchtvochtigheid
Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan
Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan
ES
TECLAS Y SÍMBOLOS
Elementos de mando
Encender y apagar el aparato
Regular la potencia
Modo automático
El “A7017 Ionic Silver Stick distribuidor BONECO.
® ” se debe cambiar una vez al año. Consejo de su
Símbolos e indicaciones
Rellenar agua
Renovar el A7017 Ionic Silver Stick ®
Humedad del aire actual o deseada
Valor de la humedad del aire actual
Valor de la humedad del aire deseada
PT
BOTÕES E SÍMBOLOS
Botões de controlo
Ligar e desligar o aparelho
Regular a potência
Modo “AUTO”
O “A7017 Ionic Silver Stick ® ” deve ser substituídos todos os anos. O seu revendedor BONECO teria todo o prazer em fornecer uma recomendação.
Símbolos e exibições
Reabastecer água
Substituir o Ionic Silver Stick ® A7017
Humidade do ar atual ou pretendida
Valor indica a atual humidade do ar
Valor indica a humidade do ar pretendida
11
HU
GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
Kezelőelemek
Készülék ki- és bekapcsolása
Teljesítmény szabályozása
Automata mód
Az „A7017 Ionic Silver Stick ® ” cseréje
évente esedékes. A BONECO márkakereskedője szívesen ad tanácsot Önnek.
Szimbólumok és kijelzők
Víz utántöltése
A7017 Ionic Silver Stick ® cseréje
A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma
Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja
Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja
PL
PRZYCISKI I SYMBOLE
Elementy obsługowe
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Regulacja mocy
Tryb pracy automatycznej
Wkład „A7017 Ionic Silver Stick ® ” powinno się wymieniać co roku Twój sprzedawca produktów BONECO chętnie posłuży Państwu radą.
Symbole i wskaźniki
Napełnić zbiornik wodą
Wymienić A7017 Ionic Silver Stick ®
Aktualna lub żądana wilgotność powietrza
Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza
Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza
12
SE
KNAPPAR OCH SYMBOLER
Reglage
Påslagning och avstängning av apparaten
Reglera effekt
Automatläge
”A7017 Ionic Silver Stick ® ” ska bytas ut en gång om året. Kontakta gärna din BONE-
CO-återförsäljare om du behöver hjälp!
Symboler och indikeringar
Fyll på vatten
Byt ut A7017 Ionic Silver Stick ®
Aktuell eller önskad luftfuktighet
Värdet visar den aktuella luftfuktigheten
Värdet visar den önskade luftfuktigheten
FI
PAINIKKEET JA SYMBOLIT
Säätimet
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä
Tehon säätely
Automaattitila
”A7017 Ionic Silver Stick neuvoo sinua mielellään.
® ” tulisi vaihtaa kerran vuodessa. BONECO-kauppias
Symbolit ja näytöt
Lisää vettä
A7017 Ionic Silver Stick ® -tikun vaihto
Nykyinen tai haluttu ilmankosteus
Arvo ilmoittaa nykyisen ilmankosteuden
Arvo ilmoittaa halutun ilmankosteuden
DK
TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer
Tænd/sluk apparat
Regulering af effekt
Automatik-tilstand
”A7017 Ionic Silver Stick hvert år. Kontakt din BONECO-fagmand, hvis du har spørgsmål.
® ” skal udskiftes
Symboler og visninger
Efterfyld vand
Udskift A7017 Ionic Silver Stick ®
Aktuel eller ønsket luftfugtighed
Værdien viser den aktuelle luftfugtighed
Værdien viser den ønskede luftfugtighed
NO
TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer
Slå apparatet på og av
Regulere ytelsen
Automatisk modus
”A7017 Ionic Silver Stick leren din om råd.
® ” må byttes ut hvert år. Spør gjerne BONECO-forhand-
Symboler og indikatorer
Etterfyll vann
Bytte A7017 Ionic Silver Stick ®
Gjeldende eller ønsket luftfuktighet
Verdien viser gjeldende luftfuktighet
Verdien viser ønsket luftfuktighet
13
LV
TAUSTIŅI UN SIMBOLI
Vadības elementi
Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana
Jaudas regulēšana
Automātiskais režīms
“A7017 Ionic Silver Stick ® ” ir jāmaina vienu reizi gadā. Jūsu BONECO specializētās tirdzniecības pārstāvis jums labprāt sniegs konsultāciju.
Simboli un indikācijas
Papildiniet ūdeni
Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick ®
Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums
Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitrumu
Vērtība parāda vajadzīgo gaisa mitrumu
LT
MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Valdymo elementas
Prietaiso įjungimas ir išjungima
Galios reguliavimas
Automatinis režimas
„A7017 Ionic Silver Stick ® “ reikia keisti kartą per metus. Jūsų BONECO specializuotasis prekybininkas mielai Jums patars.
Simboliai ir rodiniai
Įpilti vandens
A7017 „Ionic Silver Stick ®“ keitimas
Esamas arba pageidaujamas oro drėgnumas
Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą
Reikšmė rodo pageidaujamą oro drėgnumą
14
EE
NUPUD JA SÜMBOLID
Juhtelemendid
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Võimsuse reguleerimine
Automaatrežiim
“A7017 Ionic Silver Stick ® ” kuulub vahetamisele kord aastas. Teie BONECO edasimüüja nõustab Teid meelsasti.
Sümbolid ja näidud
Lisage vett
A7017 Ionic Silver Stick ® -i asendamine
Tegelik või soovitud õhuniiskus
Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust
Väärtus näitab soovitud õhuniiskust
CZ
TLAČÍTKA A SYMBOLY
Ovládací prvky
Zapnutí a vypnutí přístroje
Regulace výkonu
Automatický režim
„A7017 Ionic Silver Stick
BONECO vám rád poradí.
® “ je třeba vyměnit jednou ročně. Váš specializovaný prodejce
Ovládací prvky
Doplňte vodu
Výměna A7017 Ionic Silver Stick ®
Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu
Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu
Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu
SK
TLAČIDLÁ A SYMBOLY
Ovládacie prvky
Zapnutie a vypnutie prístroja
Regulácia výkonu
Automatický režim
„A7017 Ionic Silver Stick ® “ treba vymeniť jeden raz ročne. Váš špecializovaný predajca BONECO vám rád poradí.
Symboly a údaje
Doliatie vody
Výmena tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ®
Aktuálna alebo požadovaná vlhkosť
Hodnota ukazuje aktuálnu vlhkosť vzduchu
Hodnota ukazuje požadovanú vlhkosť vzduchu
SI
TIPKE IN SIMBOLI
Upravljalni elementi
Vklop in izklop naprave
Uravnavanje moči
Samodejni način
Vložek „A7017 Ionic Silver Stick ® “ zamenjajte enkrat na leto. Specializirani trgovec BONECO vam z veseljem priskoči na pomoč.
Simboli in prikazi
Dolijte vodo
Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick ®
Trenutna ali želena vlažnost zraka
Vrednost prikazuje trenutno vlažnost zraka
Vrednost prikazuje želeno vlažnost zraka
15
HR
TIPKE I SIMBOLI
Upravljački elementi
Uključivanje i isključivanje uređaja
Regulacija snage
Automatski način rada
„A7017 Ionic Silver Stick ® ” treba se zamijeniti jednom godišnje. Vaš će vam BONECO prodavač rado dati preporuku.
Simboli i prikazi
Dolijevanje vode
Zamjena A7017 Ionic Silver Stick ®
Trenutna ili željena vlažnost zraka
Vrijednost prikazuje trenutnu vlažnost zraka
Vrijednost prikazuje željenu vlažnost zraka
GR
ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΛΑ
Κουμπιά ελέγχου
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής
Ρύθμιση απόδοσης
Λειτουργία «AUTO»
Το “A7017 Ionic Silver Stick ® ” πρέπει
να είναι αντικαθίσταται κάθε χρόνο. Ο
μεταπωλητής σας BONECO θα χαρούμε να
δώσουμε μια πρόταση.
Σύμβολα και οθόνες
Συμπλήρωση νερού
Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick ®
Τρέχουσα ή επιθυμητή υγρασία αέρα
Η τιμή δείχνει την τρέχουσα υγρασία αέρα
Η τιμή δείχνει την επιθυμητή υγρασία αέρα
16
RU
СИМВОЛЫ УКАЗАНИЯ
Кнопки
Включение и выключение прибора
Регулировка мощности
Автоматический режим
Ионизирующий серебряный стержень рекомендуется менять ежегодно.
Обратитесь в Авторизованный магазин
BONECO за консультацией.
Символы Указания
Наполните резервуар водой
Необходимо заменить ионизирующий серебряный стержень
Фактическая или заданная влажность воздуха
Значение фактической влажности воздуха
Значение заданной влажности воздуха
CN
按钮和图标
按钮和图标
开机关机
调节雾气输出量
自动模式
离子化银棒“A7017 Ionic Silver
Stick
®
”应每年更换一次。-
BONECO 专业经销商乐于为您
提供咨询
图标和显示
加水
更换ISS离子化银棒
当前湿度或者设置湿度
显示当前湿度值
显示设置湿度值
17
18
FOLLOW US
facebook.com/boneco.healthyair
instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.com/airoswissboneco
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Товар сертифицирован на территории России, соот- ветствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ.
Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистрированные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау,
Эспенштрассе, 85, СН-9443
ИМПОРТЕР:
Общество с ограниченной ответственностью
«Р-КЛИМАТ»
АДРЕС:
119049, Россия, г. Москва, ул. Якиманка Б., д.35, стр.1, эт.3, пом. I, ком.4. Тел./факс: +7 (495) 7771967 e-mail: [email protected]
19 facebook.com/boneco.healthyair
instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.com/airoswissboneco www.tuv-com
ID 1419046108
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland
advertisement
Related manuals
advertisement