Boneco U250 Humidifier Ultrasonic Brugermanual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

Boneco U250 Humidifier Ultrasonic Brugermanual | Manualzz

U250

Quick Manual

2

DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).

EN Always observe all safety notes

(included separately in delivery).

FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison).

IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).

NL Lees alle veiligheidsinstructies

(afzonderlijk in de levering).

ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).

PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento).

HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).

PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).

SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).

FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).

DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger

(medfølger separat).

NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.

LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).

LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).

EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).

CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).

SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).

SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila

(vključena v obseg dobave kot ločen dokument).

HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurno- sne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).

GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες

ασφαλείας (περιλαμβάνονται ξεχωριστά στο

παραδιδό- μενο υλικό).

RU Данный документ является краткой версией инструкции в целях экономии бумаги. Более подробную информацию о приборе BONECO Вы можете скачать в формате PDF.

CN 务 必 注 意 所 有 安 全 规 章

(在供货范围中单独提供)。

www.boneco.com/downloads

DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.

Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im

PDF-Format.

EN These condensed instructions help to save paper.

If you require more in-depth information about the BONECO device, please download the expanded instructions in

PDF format.

FR Ce manuel compact permet de réaliser des

économies de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au format PDF.

IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuiscono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO,

è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in formato PDF.

NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard. Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat, download dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.

ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel.

Si desea información más detallada sobre el aparato de

BONECO, descargue las instrucciones completas en formato PDF.

PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa- pel. Se necessitar de informação mais aprofundada acerca do dispositivo BONECO, transfira as instruções alargadas em formato PDF.

HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takarékoskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót

PDF-formátumban.

PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.

Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informacji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną instrukcję w formacie PDF.

SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utförligare bruksanvisning i PDF-format.

FI Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään paperia. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje

PDF-muodossa.

DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information om

BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede vejledning i pdf-format.

NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir.

Dersom du trenger dyptgående informasjon om

BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede veiledningen i PDF-format.

LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf formātā.

LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių.

Jei Jums reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.

EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida.

Kui vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.

CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír.

Potřebujete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF.

SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO, stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.

SI Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za uporabo v obliki PDF.

HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako su vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva

BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.

GR Με αυτές τις συνοπτικές οδηγίες εξοικονομείται

χαρτί. Αν χρειάζεστε αναλυτικότερες πληροφορίες για

τη συσκευή της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των

αναλυτικών οδηγιών σε μορφή PDF.

RU Данный документ является краткой версией ин- струкции в целях экономии бумаги. Более под- робную информацию о приборе BONECO Вы мо- жете скачать в формате PDF.

CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要

关于 BONECO 设备更深入的信息,请下载

PDF 格式的扩展说明 。

4

DE 1. Packungsinhalt • 2.

Technische Daten • 3.

Inbetriebnahme • 4.

Duftstoff-Behälter • 5.

Reinigung des Geräts /

Tausch des Zubehörs • 6.

Tasten und Symbole

EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Fragrance container • 5. Cleaning: device / change of accessories • 6.

Buttons and symbols

FR 1. Étendue de la livraison • 2.

Caractéristiques techniques • 3.

Première utilisation • 4.

Récipient pour substances odorantes • 5.

Nettoyage: dispositif / remplacement des accessoires • 6.

Touches et symboles

IT 1. Dotazione • 2.

Specifiche tecniche • 3.

Primo utilizzo • 4.

Contenitore per fragranze • 5.

Pulizia: dispositivo

/ sostituzione degli accessori • 6.

Tasti e simboli

NL 1. Leveringsomvang • 2.

Technische gegevens • 3.

Eerste gebruik • 4.

Geurstofhouder • 5.

Reiniging: apparaat / accessoires vervangen • 6.

Toetsen en symbolen

ES 1. Contenido • 2.

Datos técnicos • 3.

Primer uso • 4.

Depósito difusor de aroma • 5.

Limpieza: dispositivo/cambio de accesorios • 6.

Teclas y símbolos

PT 1. Contenido • 2.

Datos tecnicos • 3.

Primer uso • 4.

Depsito difusor de aroma • 5.

Limpeza: dispositivo / Substituição de acessórios • 6.

Botões e símbolos

HU 1. Szállítási terjedelem • 2.

Műszaki adatok • 3.

Első használat • 4.

Illatanyagtartály • 5.

Tisztítás: készülék / tartozékcsere • 6.

Gombok és szimbólumok

PL 1. Zakres dostawy • 2.

Specyfikacje techniczne • 3.

Pierwsze użycie • 4.

Zbiornik na substancje zapachowe •

5.

Czyszczenie: urządzenie / wymiana akcesoriów • 6.

Przyciski i symbole

SE 1. Leveransomfång • 2.

Tekniska specifikationer • 3.

Första användning • 4.

Doftbehållare • 5.

Rengöring: enhet

/ byta tillbehör • 6.

Knappar och symboler

FI 1. Toimitussisältö • 2.

Tekniset tiedot • 3.

Ensimmäinen käyttö • 4.

Hajusteastia • 5.

Puhdistus: laite / varusteiden vaihto • 6.

Painikkeet ja symbolit

DK 1. Leveringsomfang • 2.

Tekniske specifikationer • 3.

Ibrugtagning • 4.

Duftstofbeholder • 5.

Rengøring: enhed / udskiftning af tilbehør • 6.

Knapper og symboler

NO 1. I denne pakken • 2.

Tekniske spesifikasjoner • 3.

Første gangs bruk • 4.

Duftstoffbeholder • 5.

Rengjøring:

Apparat / Bytte av tilbehør • 6.

Knapper og symboler

LV 1. Piegādes komplektācija • 2.

Tehniskie dati • 3.

Pirmā lietošana • 4.

Smaržvielu tvertne • 5.

Tīrīšana: ierīce / piederumu maiņa • 6.

Taustini un simboli

LT 1. Tiekiamas komplektas • 2.

Techniniai duomenys • 3.

Eksploatavimo pradžia • 4.

Kvapiųjų medžiagų indelis •

5.

Valymas: prietaisas / reikmenų keitimas • 6.

Mygtukai ir simboliai

EE 1. Tarnekomplekt • 2.

Tehnilised andmed • 3.

Esmakordne kasutamine • 4.

Lõhnaaine anum • 5.

Puhastamine: seade / tarvikute vahetamine • 6.

Nupud ja sümbolid

CZ 1. Rozsah dodávky • 2.

Technické specifikace • 3.

První použití • 4.

Nádobka na vonné látky • 5.

Čištění: zařízení / změna příslušenství • 6.

Tlačítka a symboly

SK 1. Rozsah dodávky • 2.

Technické špecifikácie • 3.

Prvé použitie • 4.

Nádobka na aromatickú látku • 5.

Čistenie: zariadenie / zmena príslušenstva • 6.

Tlačidlá a symboly

SI 1. Obseg dobave • 2.

Tehnične specifikacije • 3.

Prva uporaba • 4.

Posoda za dišave • 5.

Čiščenje: naprava/ menjava pribora • 6.

Tipke in simboli

HR 1. Opseg isporuke • 2.

Tehnički podaci • 3.

Prva upotreba • 4.

Spremnik za miris • 5.

Čišćenje: uređaj / promjena pribora • 6.

Gumbi i simboli

GR 1. Περιλαμβάνονται • 2. Τεχνικέςπληροφορίες • 3. Πρώτα βήματα • 4. Δοχείο αρώματος • 5.

Καθαρισμός της

συσκευής / αντικατάσταση αξεσουάρ • 6.

Κουμπιά καισύμβολα

RU 1. Комплект поставки • 2.

Технические характеристики • 3.

Первое использование • 4.

Емкость для ароматизирующих веществ • 5.

Очистка: прибор / смена аксессуаров • 6.

Ключи и символы

CN 1. 装箱清单 • 2.

技术参数 • 3.

首次使用 • 4.

香薰盒 • 5.

清洁:机器/更换耗材 • 6.

按钮和图标

5

6

1. SCOPE OF DELIVERY

BONECO U250 A250 A7017 Ionic Silver Stick ®

A7417 CalcOff Safety instructions Quick Manual

2. TECHNICAL SPECIFICATIONS*

100 – 240 V ~

50/60 Hz

11 W (low)

20 W (high)

300 g/h*

3.5 Liter

* at 230 V / 50 Hz

240 × 120 × 263 mm

KG

1.9 kg

50 m 2 / 125 m 3

38 – 41 db(A)

3. FIRST USE

1 2

4 5

2 min.

3

6

7 8 9

10 11 12

7

8

4. FRAGRANCE CONTAINER

1 2

4

7

5. CLEANING: DEVICE / CHANGE OF ACCESSORIES

1 2 3

5

8

6

30 min.

9

6. BUTTONS AND SYMBOLS

DE

TASTEN UND SYMBOLE

Bedienelemente

Gerät ein- und ausschalten

Leistung regulieren

Modus «AUTO»

Der «A7017 Ionic Silver Stick

Fachhändler berät Sie gern.

® » sollte

jährlich ersetzt werden. Ihr BONECO-

Symbole und Anzeigen

Wasser nachfüllen

A7017 Ionic Silver Stick ® ersetzen

Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit

Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit

Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit

9

EN

BUTTONS AND SYMBOLS

Control buttons

Switch the appliance on and off

Regulate the output

Automatic mode

The “A7017 Ionic Silver Stick ® ” should be replaced every year. Your BONECO reseller would be happy to provide a recommendation.

Symbols and displays

Refill the water

Replace the A7017 Ionic Silver Stick ®

Current or desired humidity

Value shows the current humidity

Value shows the desired humidity

FR

TOUCHES ET SYMBOLES

Éléments de commande

Mvise en marche et arrêt de l’appareil

Réglage de la puissance

Mode automatique

L’ «A7017 Ionic Silver Stick ® » doit être remplacé une fois par an. Votre revendeur spécialisé BONECO se tient volontiers à votre disposition pour vous conseiller.

Symboles et affichages

Ajouter de l’eau

Remplacer le bâtonnet A7017 Ionic Silver Stick ®

Humidité de l’air actuelle ou souhaitée

La valeur indique l’humidité de l’air actuelle

La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée

10

IT

TASTI E SIMBOLI

Elementi di comando

Accensione e spegnimento dell’apparecchio

Regolazione della potenza

Modalità Automatica

Lo “A7017 Ionic Silver Stick ® ” dovrebbe essere sostituito ogni anno. Il vostro rivenditore specializzato BONECO sarà lieto di offrirvi consulenza.

Simboli e indicazioni

Aggiungere acqua

Sostituire A7017 Ionic Silver Stick ®

Umidità dell’aria attuale o desiderata

Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale

Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata

NL

TOETSEN EN SYMBOLEN

Bedieningselementen

Apparaat in- en uitschakelen

Vermogen regelen

Auto-modus

De “A7017 Ionic Silver Stick worden vervangen. Uw BONECO-dealer is u graag van dienst.

® ” moet elk jaar

Symbolen en indicaties

Water bijvullen

A7017 Ionic Silver Stick ® vervangen

Actuele of gewenste luchtvochtigheid

Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan

Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan

ES

TECLAS Y SÍMBOLOS

Elementos de mando

Encender y apagar el aparato

Regular la potencia

Modo automático

El “A7017 Ionic Silver Stick distribuidor BONECO.

® ” se debe cambiar una vez al año. Consejo de su

Símbolos e indicaciones

Rellenar agua

Renovar el A7017 Ionic Silver Stick ®

Humedad del aire actual o deseada

Valor de la humedad del aire actual

Valor de la humedad del aire deseada

PT

BOTÕES E SÍMBOLOS

Botões de controlo

Ligar e desligar o aparelho

Regular a potência

Modo “AUTO”

O “A7017 Ionic Silver Stick ® ” deve ser substituídos todos os anos. O seu revendedor BONECO teria todo o prazer em fornecer uma recomendação.

Símbolos e exibições

Reabastecer água

Substituir o Ionic Silver Stick ® A7017

Humidade do ar atual ou pretendida

Valor indica a atual humidade do ar

Valor indica a humidade do ar pretendida

11

HU

GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK

Kezelőelemek

Készülék ki- és bekapcsolása

Teljesítmény szabályozása

Automata mód

Az „A7017 Ionic Silver Stick ® ” cseréje

évente esedékes. A BONECO márkakereskedője szívesen ad tanácsot Önnek.

Szimbólumok és kijelzők

Víz utántöltése

A7017 Ionic Silver Stick ® cseréje

A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma

Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja

Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja

PL

PRZYCISKI I SYMBOLE

Elementy obsługowe

Włączanie i wyłączanie urządzenia

Regulacja mocy

Tryb pracy automatycznej

Wkład „A7017 Ionic Silver Stick ® ” powinno się wymieniać co roku Twój sprzedawca produktów BONECO chętnie posłuży Państwu radą.

Symbole i wskaźniki

Napełnić zbiornik wodą

Wymienić A7017 Ionic Silver Stick ®

Aktualna lub żądana wilgotność powietrza

Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza

Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza

12

SE

KNAPPAR OCH SYMBOLER

Reglage

Påslagning och avstängning av apparaten

Reglera effekt

Automatläge

”A7017 Ionic Silver Stick ® ” ska bytas ut en gång om året. Kontakta gärna din BONE-

CO-återförsäljare om du behöver hjälp!

Symboler och indikeringar

Fyll på vatten

Byt ut A7017 Ionic Silver Stick ®

Aktuell eller önskad luftfuktighet

Värdet visar den aktuella luftfuktigheten

Värdet visar den önskade luftfuktigheten

FI

PAINIKKEET JA SYMBOLIT

Säätimet

Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä

Tehon säätely

Automaattitila

”A7017 Ionic Silver Stick neuvoo sinua mielellään.

® ” tulisi vaihtaa kerran vuodessa. BONECO-kauppias

Symbolit ja näytöt

Lisää vettä

A7017 Ionic Silver Stick ® -tikun vaihto

Nykyinen tai haluttu ilmankosteus

Arvo ilmoittaa nykyisen ilmankosteuden

Arvo ilmoittaa halutun ilmankosteuden

DK

TASTER OG SYMBOLER

Betjeningselementer

Tænd/sluk apparat

Regulering af effekt

Automatik-tilstand

”A7017 Ionic Silver Stick hvert år. Kontakt din BONECO-fagmand, hvis du har spørgsmål.

® ” skal udskiftes

Symboler og visninger

Efterfyld vand

Udskift A7017 Ionic Silver Stick ®

Aktuel eller ønsket luftfugtighed

Værdien viser den aktuelle luftfugtighed

Værdien viser den ønskede luftfugtighed

NO

TASTER OG SYMBOLER

Betjeningselementer

Slå apparatet på og av

Regulere ytelsen

Automatisk modus

”A7017 Ionic Silver Stick leren din om råd.

® ” må byttes ut hvert år. Spør gjerne BONECO-forhand-

Symboler og indikatorer

Etterfyll vann

Bytte A7017 Ionic Silver Stick ®

Gjeldende eller ønsket luftfuktighet

Verdien viser gjeldende luftfuktighet

Verdien viser ønsket luftfuktighet

13

LV

TAUSTIŅI UN SIMBOLI

Vadības elementi

Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana

Jaudas regulēšana

Automātiskais režīms

“A7017 Ionic Silver Stick ® ” ir jāmaina vienu reizi gadā. Jūsu BONECO specializētās tirdzniecības pārstāvis jums labprāt sniegs konsultāciju.

Simboli un indikācijas

Papildiniet ūdeni

Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick ®

Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums

Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitrumu

Vērtība parāda vajadzīgo gaisa mitrumu

LT

MYGTUKAI IR SIMBOLIAI

Valdymo elementas

Prietaiso įjungimas ir išjungima

Galios reguliavimas

Automatinis režimas

„A7017 Ionic Silver Stick ® “ reikia keisti kartą per metus. Jūsų BONECO specializuotasis prekybininkas mielai Jums patars.

Simboliai ir rodiniai

Įpilti vandens

A7017 „Ionic Silver Stick ®“ keitimas

Esamas arba pageidaujamas oro drėgnumas

Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą

Reikšmė rodo pageidaujamą oro drėgnumą

14

EE

NUPUD JA SÜMBOLID

Juhtelemendid

Seadme sisse- ja väljalülitamine

Võimsuse reguleerimine

Automaatrežiim

“A7017 Ionic Silver Stick ® ” kuulub vahetamisele kord aastas. Teie BONECO edasimüüja nõustab Teid meelsasti.

Sümbolid ja näidud

Lisage vett

A7017 Ionic Silver Stick ® -i asendamine

Tegelik või soovitud õhuniiskus

Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust

Väärtus näitab soovitud õhuniiskust

CZ

TLAČÍTKA A SYMBOLY

Ovládací prvky

Zapnutí a vypnutí přístroje

Regulace výkonu

Automatický režim

„A7017 Ionic Silver Stick

BONECO vám rád poradí.

® “ je třeba vyměnit jednou ročně. Váš specializovaný prodejce

Ovládací prvky

Doplňte vodu

Výměna A7017 Ionic Silver Stick ®

Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu

Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu

Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu

SK

TLAČIDLÁ A SYMBOLY

Ovládacie prvky

Zapnutie a vypnutie prístroja

Regulácia výkonu

Automatický režim

„A7017 Ionic Silver Stick ® “ treba vymeniť jeden raz ročne. Váš špecializovaný predajca BONECO vám rád poradí.

Symboly a údaje

Doliatie vody

Výmena tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ®

Aktuálna alebo požadovaná vlhkosť

Hodnota ukazuje aktuálnu vlhkosť vzduchu

Hodnota ukazuje požadovanú vlhkosť vzduchu

SI

TIPKE IN SIMBOLI

Upravljalni elementi

Vklop in izklop naprave

Uravnavanje moči

Samodejni način

Vložek „A7017 Ionic Silver Stick ® “ zamenjajte enkrat na leto. Specializirani trgovec BONECO vam z veseljem priskoči na pomoč.

Simboli in prikazi

Dolijte vodo

Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick ®

Trenutna ali želena vlažnost zraka

Vrednost prikazuje trenutno vlažnost zraka

Vrednost prikazuje želeno vlažnost zraka

15

HR

TIPKE I SIMBOLI

Upravljački elementi

Uključivanje i isključivanje uređaja

Regulacija snage

Automatski način rada

„A7017 Ionic Silver Stick ® ” treba se zamijeniti jednom godišnje. Vaš će vam BONECO prodavač rado dati preporuku.

Simboli i prikazi

Dolijevanje vode

Zamjena A7017 Ionic Silver Stick ®

Trenutna ili željena vlažnost zraka

Vrijednost prikazuje trenutnu vlažnost zraka

Vrijednost prikazuje željenu vlažnost zraka

GR

ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΛΑ

Κουμπιά ελέγχου

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής

Ρύθμιση απόδοσης

Λειτουργία «AUTO»

Το “A7017 Ionic Silver Stick ® ” πρέπει

να είναι αντικαθίσταται κάθε χρόνο. Ο

μεταπωλητής σας BONECO θα χαρούμε να

δώσουμε μια πρόταση.

Σύμβολα και οθόνες

Συμπλήρωση νερού

Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick ®

Τρέχουσα ή επιθυμητή υγρασία αέρα

Η τιμή δείχνει την τρέχουσα υγρασία αέρα

Η τιμή δείχνει την επιθυμητή υγρασία αέρα

16

RU

СИМВОЛЫ УКАЗАНИЯ

Кнопки

Включение и выключение прибора

Регулировка мощности

Автоматический режим

Ионизирующий серебряный стержень рекомендуется менять ежегодно.

Обратитесь в Авторизованный магазин

BONECO за консультацией.

Символы Указания

Наполните резервуар водой

Необходимо заменить ионизирующий серебряный стержень

Фактическая или заданная влажность воздуха

Значение фактической влажности воздуха

Значение заданной влажности воздуха

CN

按钮和图标

按钮和图标

开机关机

调节雾气输出量

自动模式

离子化银棒“A7017 Ionic Silver

Stick

®

”应每年更换一次。-

BONECO 专业经销商乐于为您

提供咨询

图标和显示

加水

更换ISS离子化银棒

当前湿度或者设置湿度

显示当前湿度值

显示设置湿度值

17

18

FOLLOW US

facebook.com/boneco.healthyair

instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.com/airoswissboneco

СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ

Товар сертифицирован на территории России, соот- ветствует требованиям нормативных документов:

ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»

ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»

СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ.

Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистрированные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау,

Эспенштрассе, 85, СН-9443

ИМПОРТЕР:

Общество с ограниченной ответственностью

«Р-КЛИМАТ»

АДРЕС:

119049, Россия, г. Москва, ул. Якиманка Б., д.35, стр.1, эт.3, пом. I, ком.4. Тел./факс: +7 (495) 7771967 e-mail: [email protected]

19 facebook.com/boneco.healthyair

instagram.com/boneco_healthyair pinterest.com/boneco1956 youtube.com/airoswissboneco www.tuv-com

ID 1419046108

www.boneco.com

BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland

BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland

advertisement

Related manuals

advertisement