swissmex 081185, 101185, 189185 Operator's Manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

swissmex 081185, 101185, 189185 Operator's Manual | Manualzz

2 YEAR

WARRANTY

SEE INSIDE FOR DETAILS

2 AÑOS

GARANTÍA

CONSULTE EL

MANUAL EN EL INTERIOR

OPERATOR´S MANUAL

MANUAL DE OPERADOR

PULVERIZADOR DE MOCHILA

05, 06, 07, 08

4.7, 5.8, 4, 5.3 US GAL

PULVERIZADOR 15,18, 20 Y 22 LITROS

Model MX-05/MX-06/MX-07/MX-08, is equipped with a lateral internal piston pumping system.

With this sprayer you may apply liquid products: insecticides, herbicides, fertili zers, etc. In a practical and safe way.

El modelo MX-05/MX-06/MX-07/MX-08, estan equipados con sistema de bombeo de pistón lateral interno.

Con este equipo usted puede aplicar productos líquidos como: insecticidas, herbicidas, fertilizantes, etc. De forma práctica y segura.

MODELS/MODELOS

081185/101185

189185/289185

Litho´d in México

Impreso en México

BNMXLATE-0619E/EX

R00

ENGLISH VERSION

INDEX

1.

2.

3.

Introduction…………….1

Safety information………1,2

2.1 Protection equipment

2.2 Safety measures

General Information…………2,3

3.1 Main components

3.2 Technical data

3.3 Assembly

3.3.1 Parts you will receive

3.3.2 How to assemble your sprayer

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Operation…………….4

Maintenance…………….4

5.1 Maintenance guide

Trouble shooting guide…………….5

Accesories.......................5, 6

Spare parts list…………….7, 8

Storage..............................9

Warranty.............................9

1.

INTRODUCTION

Thank you for buying a Swissmex equipment, we guarantee that the product you have acquired was made with an unbeatable quality, because it was developed with state of the art technology following all quality standards required. This equipment was carefully designed and built with the purpose of providing the maximum performance, economy and ease of operation. It is very important that the operator knows all the information contained in this manual, read it before operate it, follow the recommendations step by step and keep it at hand to consult it when necessary.

This manual contains important safety warnings: read it carefully, and watch for any possible accident. Preserve all the equipment stickers and if necessary replace them.

Backpack sprayers have been designed to apply different liquid products like herbicides, fungicides, insecticides, etc. Swissmex backpack sprayers are practical and light. Model MX05/MX06/MX07/MX08 has a lateral internal piston pump. It produces a good pressure and its novelty tank is sealed preventing any leaking. It has a back support and padded straps, spray gun with filter, a big tank opening with strainer and handle to transport and facilitate emptying it.

NOTE: Remember that inadequate application of agrichemicals may be harmful to man, environment and crops.

2.

SAFETY INFORMATION

For your own safety and the safety ot those around you please use the protective equipment suggested below when operating your sprayer:

2.1 PROTECTION EQUIPMENT

Personal protection equipment needed:

- Protective gloves

- Eye protection

- Enclosed shoes

- Overall

- Mask

2.2 SAFETY MEASURES

Read carefully the entire owner’s manual before filling, using or cleaning the sprayer.

Do not leave the sprayer in reach of children or persons not qualified to handle it properly.

Do not modify your equipment; it may compromise your equipment and put into risk third party safety. Any modifications or adaptation is under your own risk and it voids the warranty.

Keep your equipment in good condition and in a safe place. Always wash and store the sprayer without pressure.

Read and follow instructions of chemical supplier.

Wear always the personal protective equipment advised above, whenever using, filling or cleaning the sprayer.

Keep connections well tightened to prevent leaks.

Never fill the sprayer with hot liquids. Max. 30°C = 85°F.

Do not use your sprayer to apply caustic, corrosive or flammable solutions.

1

3.

GENERAL INFORMATION

3.1 MAIN COMPONENTS

1. Tank

2. Tank opening, tank lid

3. Strainer

4. Pump tube with piston sleeve

5. Pump lever

6. Ergonomic grip

7. Pump handle

8. Shut-off valve with filter

9. Adjustable plastic nozzle

10. Hose

11. Adjustable carrying straps

12. Guide nut

13. Spray lance

3.2 TECHNICAL DATA

Model

Tank capacity

Filling port

Carrying Straps

Pumping system

Piston Sleeve

Hose

Shut-Off valve

Spray wand

Nozzle

Discharge at 3 bar/min

Work pressure

Net Weight

Weight with box

Dimentions

3

2

4

6

7

12

5

11

4

8

ESPECIFICATIONS

081185 MX05

4.7 US gal / 18 L

4.3” / 11 cm

101185 MX06 189185 MX 07

5.8 US gal / 22 L 4 US gal / 15 L

5.6” / 14.2 cm

Cushioned with belt

Plastic piston

1.5” / 40 mm

289185 MX08

5.2 US gal / 20 L

1.8” / 45 mm fiber vinil reinforced 3/8” ID

Professional with filter

20.5”/52 cm fiberglass

Plastic adjustable

0.21 US gsl / 800 ml

11.6 lbs / 5.3 kg

13 lbs / 5.9 kg

1-6 BAR / 14.5-87 PSI

12.3 lbs / 5.6 kg 11 lbs / 5 kg

13.6 lbs / 6.2 kg 5.4 US gal / 12 L

22X14.7 X 8.6” / 56.5 X 37.5 X 22 cm

12.3 lbs / 5.6 kg

13.6 lbs / 6.2 kg

2

9

13

1

10

3.3 ASSEMBLY

3.2.1

Parts you will receive

- 1 Pump handle

- 1 Pump lever

- 1 Spray wand

- 1 Tank lid

- 1 Owner’s manual model

MX 05 model

MX 06 models

MX 07

MX 08

Inside the tank you will find:

- 1 Strainer

- 1 Bushing guide

- 1 Felt ring

- 1 Pump tube with hose and shut-off valve

- 1 Agitator

And a plastic bag with:

- 1 washer

- 1 “R” lock pin

- 3 washers and 3 “c” lock pin

- 1 Adjustable nozzle

MX07

MX08

MX05

MX06

3.3.2 How to assemble your sprayer:

Following is explained how to assemble your sprayer, read carefully the text. The number at the beginning of the line corresponds to the graphic.

1. Take out all the parts from the box and from the tank.

2. Place the sprayer vertically on a table, place the pump holder nut, gasket and felt ring on the side mouth. Oil the piston sleeve and the pump tube,

insert it in the pump tube guide; carefully directing the piston sleeve to avoid any damage.

3. Tighten the pump holder nut. Place the agitator.

4. Place the strainer and the tank lid on the tank opening.

5. Insert the connecting rod in the pump tube placing one flat washer on each side, fix them with the lock pins “C”.

6. Pass the pump handle through the base of the tank fixing it to the connecting rod with a flat washer and a lock pin “C” and on the other end with a lock

washer and a cotter pin.

7. Finally tighten the spray gun and tube.

1

2

3

4

6

MODEL: 189185 MX07

289185 MX08

6

MODEL:

081185 MX05

101185 MX06

5

081185

MX05

101185

MX06

189185

MX07

289185

MX08

3

7

4.

OPERATION

Always use the strainer when filling the tank up with liquid.

Mix the solution in a separate container, following the supplier directions on the box.

Pour pre-mixed solution into sprayer and cap.

Place the sprayer on your back and pressurize tank by pumping 25 times approx.

You will need to pump once each 3 or 4 seconds to maintain the desired spraying pressure.

For a continuous spraying, fix the shut-off valve lever with the lever lock.

Move the nozzle cap to change the spraying pattern.

The use of agrochemicals is dangerous, it should be operated with care.

NOTE:

To ensure good performance use original

“SWISSMEX-RAPID” spare parts

5.

MAINTENANCE

Since the sprayer needs little maintenance, if you follow the steps mentioned in this manual its lifespan will be very long.

Do not keep the sprayer with pressure after finishing your spraying job, release the pressure through the nozzle depressing the trigger, then take the cap and strainer out and pour the remaining solution. Now rinse system with fresh water as follows:

Pour approximately 1/2 gallon of fresh water in the tank, pressurize and flush, the pumping system by pressing trigger at least 2 minutes, then drain all remaining water.

Carrying straps are made of non-absorbent materials, nevertheless in case of solution spillage, wash them with fresh water to eliminate all risk of skin irritation.

A unit that has been used with herbicides should never be used to spray insecticides, unless the sprayer has been properly cleaned and all other chemicals neutralized. Failure to do this could cause you to kill plants that have been sprayed.

Always follow manufacturer’s instructions of the chemicals in use to avoid accidents and take maximum advantage of the product.

Store your sprayer clean, empty and dry in a place protected from sunlight.

NOTE: To keep your sprayer in good conditions of use is necessary to maintain oiled the following parts:

Nozzle O-rings ,gun o-rings , piston ring , gasket, breather valve and cap gasket.

5.1 MAINTENANCE GUIDE

Below are instructions for maintaining your spray:

Rinse with clean water externally and internally, to avoid risk of contamination. To keep your sprayer in good condition it is recommended to change the following parts when servicing your sprayer:

- Checks for O-rings - Piston Ring - Gun o-rings - O-rings for nozzle - Gasket - Breather valve

Disassembly instructions:

1. Place the sprayer on a flat surface. Pull the pin from the upper end out of the pump lever.

2. Loosen the pump holder nut and take the lever out.

3.- Pull out pump tube and check the plastic ball and the piston inside the tube, remove piston and make sure the ball and piston is clean and in good

shape, if not replace it.

3.- Once you replace it, repeat this steps backwards. Do not forget to lubricate it.

1

NOTE:

To lubricate all parts, use multipurpose grease.

2

3

ATENTTION

OIL PUMP TUBE AND PISTON SLEEVE BEFORE

ASSEMBLING IN THE SPRAYER.

4

6.

TROUBLE SHOOTING GUIDE

PROBLEM

The tank collapses when pressuring it.

The piston sleeve does not run smoothly and it is hard to pump.

The piston sleeve runs too smoothly and it does not keep pressure.

Although the sprayer is being pumped vigorously it does not build pressure.

When pumping a creak is produced between the pump tube and pump holder nut.

The shut-off valve does not close after releasing the trigger.

The shut-off valve does not function when depressing the trigger.

7.

ACCESSORIES

CAUSE

The breather check needs lubrication.

The agrichemical used has made the piston sleeve to swell up.

The piston sleeve is worn out or shrunk.

SOLUTION

Lubricate or replace it if it is damaged.

Replace the piston sleeve, lubricate it first.

Replace the piston sleeve, lubricate it first.

The plasticball is stuck or dirt is preventing the ball to sit properly on the ball-holder nut.

Clean the ball holder nut, and the ball, replace them if necessary.

The pump tube and pump holder nut need lubrication.

Lubricate both of them.

The plunger O-rings are worn out or swollen.

The filter or nozzle are blocked.

Replace them and lubricate the plunger with the new O-rings.

Take the filter out of the shut-off valve, clean or replace it and clean the nozzle.

SPRAY LANCES:

E803-085 - 19.68” / 50 cm

E803-400 - 15.74” / 40 cm E219-195-C with two nozzles, length 19.368” / 50 cm

E219-136-C - 19.68” / 50 cm

E219-142-C - 39.37” / 1.0 m

E219-143-C - 59.0” / 1.50 m

E219-146-C - 78.7” / 2.0 m

EXTENSION LANCE:

2-nozzle brass extensions

E219-098-C - 15.74” / 40 cm

E219-500-C -26.3” / 67 cm

E219-510-C - 39.37” / 1.0 m

E219-520-C - 47.24” / 1.20 m

2-nozzle FVR extensions

E219-140-C - 19.6” / 50 cm

E219-147-C - 39.37” / 20 cm

E219-148-C - 28.7” / 73 cm

4-nozzle FVR extension

E219-282-C - 39.0” / 1.5 m

3-nozzle FVR extensions

E219-138-C - 39.37” - de 1 m

E219-151-C - 59.0 de 1.5 m

3-nozzle brass extensions

219-420-C - 39.37 - 1.0 m

4-nozzle brass extension

E219-072-C - 59.0” / 1.5 m

5

SCREEN SHIELDS

E219-099 -15.74” / 40 cm

E219-117 - 8.6” / 22 cm

Shut-offs without grip

SHUT-OFFS

Shut-offs complete with filter and filter housing

E803-073-C

COMPLETE NOZZLES

E809-073-C E808-073-C

E807-073-C

E803-092-C

Filter housing

E219-610-C E219-710-C

For more technical information please look into our Nozzle Chart at www.swissmex.com

MORE ACCESSORIES

Extension adapter Key tool

CARRYING STRAPS

E501-230-C

E080-034-C

E501-034-C

E501-134-C

E803-602-C E219-555

SPRAY TIPS

E219-003

E501-336-C

E1030.020

E1102.022

PRESSURE REGULATORS

EY11-16SY

ER11-16SY

EBM-16SR

EG11-16SY

FILTERS

E1210.050

E1210.080

E1210.100

E1210.150

E1210.180

6

8.

SPARE PARTS LIST

33

MODELS:

081185 - 101185

23

12

30

31

2

2a

6

1

13

29

22

3

3a

21

21a

19

15

17

20

4

16

18

12

23

30

31

7

34

32

28

27 24

17

14

10

5

9 35

27

11

26

25

A

Spare parts and consumables always available.

Part No.

3

3a

15

21

21a

22

24

25

26

33

Code

E080-004

E501-004

E081-054

E080-002

E501-002

E501-020

E803-059

E803-064

E803-090

E081-200-C

Description

STRAINER MODEL 081185

STRAINER MODEL 101185

PISTON

TANK LID GASKET MODEL 081185

TANK LID GASKET MODEL 101185

BREATHER CHEK

NUT

PLASTIC CAP

NUT

SEAL KITS

+33 E081-200-C SEAL KIT

PISTON

BREATHER CHECK

PLASTIC PISTON HOLDER

PISTON FITTING

FELT RING

PLASTIC BALL

1

1

2

1

1

1

NUT

BALL

GASKET (to nozzle body)

GASKET (to plunger)

FILTER

ORING (to cap)

ORING (to plunger)

ORING (to nozzle)

NOTE: *

Not supplied with unit.

NOTE:

In the interest of continued technologic progress specifications are subject to change without notice.

2

1

1

2

2

1

1

1

Qty.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

7

Part No.

27

28

29

30

18

19

20

23

31

32

34

35

13

14

16

17

9

10

11

12

7

8

5

6

1

2

2a

4

Code

E080-201

E081-055

E081-033

E501-082

E803-114

E807-074

E080-050

E289-014

E326-037

E501-010

E501-051

E803-067

E081-030-C

E425-301-C

E501-001-C

E080-908

E803-219-C

E080-115-C

E082-016-C

E081-007

E807-075-C

E803-167-C

E803-262-C

E803-177

E082-034-C

E081-024-C

E080-008

E080-022

B

Medium-use parts, available at discretion

Description

PUMP TUBE

TANK LID MODEL 081185

TANK LID MODEL 101185

PUMP HOLDER NUT

SPRAY LANCE

PUMP LEVER

PUMP HANDLE

TANK BASE

SPRAY GUN

PLUNGER ASSY

ADJUSTABLE PLASTIC NOZZLE

HOSE

CARRIYING STRAP

CILINDER

FELT RING

PLASTIC BALL

BUSHING GUIDE

PISTON DISCK

PISTON FITTING

CLAMP

GASKET

FILTER

AGITATOR

LOCK PIN

WASHER

WASHER

LOCK PIN

PLUNGER SPRING

Qty.

1

3

2

1

1

2

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

8

17

19

15

20

4

16

18

1

1a

23

12

29

12

10

28

14

14a

36

9 35

25

MODELS:

189185 -289185

31

30

6

33

31

30

5

24

11

27

26

7

7a

8

8a

13

A

Spare parts and consumables always available.

Part No.

21

22

24

25

26

33

1

1a

8

8a

14

14a

15

19

Code

E189-120-C

E289-225-C

E189-007

E289-007

E189-024

E289-024

E189-054

E189-021

E501-002

E501-020

E803-059

E803-064

E803-090

E189-200-C

Description

PUMP TUBE MODEL 189185

PUMP TUBE MODEL 289185

TANK BASE MODEL 189185

TANK BASE MODEL 289185

CILINDER MODEL 189185

CILINDER MODEL 289185

PISTON

PISTON DISCK

TANK LID GASKET

BREATHER CHECK

NUT

PLASTIC CAP

NUT

KIT SEALS

*33 E189-200-C SEAL KIT

FELT RING

ORING

PISTON

PLASTIC BALL

NUT

BREATHER CHECK

1

1

1

1

1

1

ORING (to nozzle body)

ORING (to cap)

ORING (to plunger)

GASKET (to nozzle body)

GASKET (to plunger)

FILTER

Qty.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

2

1

1

NOTE: * Not supplied with unit

NOTE:

In the interest of continued technologic progress specifications are subject to change without notice.

B

Medium-use parts, available at discretion

Part No.

Code

E501-001-C

E501-004

E080-908

E803-219-C

E180-115-C

E082-016-C

E289-116

E807-075-C

E803-167-C

E803-262-C

E803-177

E428-034-C

E080-008

E080-022

E080-201

E189-033

E501-082

E803-114

E807-074

E200-050

E289-014

E326-037

E501-010

E501-051

E803-067

E189-025

16

17

18

20

10

11

12

13

6

7

7a

9

4

5

2

3

30

31

32

34

23

27

28

29

35

36

Description

TANK LID

STRAINER

PUMP HOLDER NUT

SPRAY LANCE

PUMP LEVER

PUMP HANDLE MODEL 189185

PUMP HANDLE MODEL 289185

SPRAY GUN

PLUNGER ASSY

ADJUSTABLE PLASTIC NOZZLE

HOSE

CARRIYING STRAPS

FELT RING

PLASTIC BALL

BUSHING GUIDE

PISTON FITTING

CLAMP

GASKET

FILTER

AGITATOR

LOKING PIN

WASHER

WASHER

LOCK PIN

PLUNGER SPRING

HOLDING CAP FOR CYLINDER

8

Qty.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

1

1

1

1

2

2

3

21

22

2

34

32

9.

STORAGE

Always store the sprayer clean and empty in a dry place protected from the sun.

10.

WARRANTY

Any claim made under this warranty must adhere to the Warranty Policy described below:

The warranty will be granted by SWISSMEX RAPID SA DE CV when the product presents manufacturing, assembly or material defects and this has been established after conclusive analysis at Swissmex plant (Lagos de Moreno, Jalisco, Mexico). The warranty consists of replacement of damaged parts or replacement of damaged equipment depending on conclusions of the analysis of the claim. This warranty does not include labor installation costs or shipping costs.

The warranty of your product can be PREMIUM, MEDIUM or BASIC, depending on which category your equipment belongs to.You can check this on the Operator’s Manual and our website at www.swissmex.com.

The applicable warranty period can be:

Advanced Line = 3 years

Professional Line = 2 years

Heavy duty = 1 year

THIS WARRANTY WILL BE INVALID UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:

1. When the product presents faults due to abuse, misuse or inadequate maintenance, lack of proper cleaning and rinsing according to

the instructions contained in the Owner’s manual.

2. For the purpose of this warranty the use of any chemical solution listed as dangerous or different from those recommended in the

Operator’s Manual will be considered as misuse.

3. When the product has undergone modifications or adaptations by unauthorized persons or by the use of spare parts that have not

been provided by SWISSMEX-RAPID.

4. When the product has been damaged as a result of natural disasters.

5. When the fault is caused by normal wear of the parts due to use.

SWISSMEX-RAPID is not responsible for indirect or consequential damages arising from the use or operation of the product, damages resulting in personal injury, economic loss, loss of property, loss of income or profits or costs of removal, installation or reinstallation.

SWISSMEX-RAPID, makes no other express warranty with the exception of the one quoted here. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from country to country.

To make this warranty valid, contact your dealer and present proof of purchase.

9

VERSIÓN EN ESPAÑOL

ÍNDICE

1.

2.

3.

Introducción……………..................................1

Información de seguridad………....................1, 2

2.1 Equipo de protección

2.2 Medidas de seguridad

Información general.........………................... 2, 3

3.1 Componentes principales

3.2 Datos técnicos

3.3 Ensamble

3.3.1 Partes que usted recibirá

3.3.2 Como ensamblar su pulverizador

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Operación ……………........................................... 4

Mantenimiento……………..................................... 4

5.1 Guía de mantenimiento

Posibles problemas y soluciones……………......... 5

Accesorios.............................................................. 5, 6

Refacciones…………….......................................... 7, 8

Almacenamiento..................................................... 9

Garantía.................................................................. 9

1.

INTRODUCCIÓN

Gracias por comprar un equipo Swissmex, le garantizamos que el producto que ha adquirido cuenta con calidad insuperable ya que fue desarrollado con tecnología de punta, siguiendo los estándares de calidad requeridos. Este equipo fue cuidadosamente diseñado y fabricado con el fin de proporcionar el máximo rendimiento, economía y facilidad de operación. Es importante que el operador conozca toda la información contenida en este manual, léalo antes de operarlo, siga las recomendaciones paso a paso y téngalo a la mano para consultarlo cuando sea necesario.

Este manual contiene importantes advertencias de seguridad: lea con atención y esté atento a cualquier posible accidente. Conserve todas las etiquetas del equipo y si es necesario reemplácelas.

Los pulverizadores de mochila Swissmex son prácticos y ligeros. Han sido diseñados para aplicar diferentes productos líquidos como herbicidas, fungicidas, insecticidas, etc. El modelo MX05 / MX06 / MX07 / MX08 tiene un sistema de bombeo de pistón interno lateral, el cual genera buena presión y además el novedoso diseño del tanque es sellado lo cual impide fugas. Cuenta con pistola con filtro y boca de llenado grande con coladera y asa para transporte y fácil vaciado del tanque.

NOTA: Recuerde que una aplicación incorrecta de agroquímicos puede ser dañina para el hombre, el medio ambiente y los cultivos.

2.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

A continuación describiremos los puntos más importantes a revisar para la seguridad de usted y de terceros.

2.1 EQUIPO DE PROTECCIÓN

- Guantes protectores

- Lentes de seguridad

- Zapatos cerrados

- Overol

- Mascarilla

2.2

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Antes de poner su equipo en funcionamiento lea cuidadosamente este manual de instrucciones.

La manipulación incorrecta y por personas no capacitadas pueden ocasionar accidentes graves.

No haga adaptaciones o improvisaciones; estas comprometen su equipo y ponen en riesgo su seguridad y la de terceros. Todas las modificaciones o adaptaciones que haga serán bajo su propio riesgo y esto hace inválida la garantía.

No permita la presencia de niños, ancianos, personas con capacidades especiales o animales.

Mantenga su equipo en buenas condiciones y en un lugar seguro. Siempre lave y guarde su equipo sin presión.

Lea y siga las instrucciones del proveedor del producto químico que va a usar.

Use el equipo de protección personal mencionado anteriormente cuando use, llene o lave su pulverizador.

Asegúrese que la tapadera, el boquerel, tubo rociador y las abrazaderas estén bien apretadas para prevenir fugas.

Nunca llene su pulverizador con líquidos calientes 30°C = 85°F como máximo.

No use su pulverizador para aplicar productos cáusticos, corrosivos o inflamables.

1

3.

INFORMACIÓN GENERAL

3.1 COMPONENTES PRINCIPALES

1. Tanque

2. Boca del tanque y tapa

3. Coladera

4. Tubo de bombeo

5. Varilla de bombeo

6. Mango ergonómico

7. Palanca de bombeo

8. Pistola con filtro

9. Boquerel ajustable

10. Manguera

11. Cintas ajustables

12. Tuerca guía

13. Tubo rociador

3.2 DATOS TÉCNICOS

Modelo

Capacidad del tanque

Boca de llenado

Cintas

Sistema de bombeo

Anillo pistón

Manguera

Pistola

Tubo rociador

Boquilla

Descarga 3 bar/min

Presion de trabajo

Peso

Peso con caja

Dimenciones

4

3

5

12

11

2

6

7

8

ESPECIFICACIONES

081185 MX05

4.7 US gal / 18 L

4.5” / 11 cm

101185 MX 06 189185 MX07

5.8 US gal / 22 L 4 US gal / 15 L

5.6” / 14.2 cm

Ajustables tipo arness

Pistón de plástico

1.5” / 40 mm

289185 MX08

5.2 US gal / 20 L

1.8” / 45 mm

Reforzada de 3/8” ID

Profesional con filtro

20.5”/52 cm de fibra de vidrio

Ajustablae de plástico

0.21 US gsl / 800 ml

11.6 lbs / 5.3 kg

13 lbs / 5.9 kg

1-6 BAR / 14.5-87 PSI

12.3 lbs / 5.6 kg 11 lbs / 5 kg

13.6 lbs / 6.2 kg 5.4 US gal / 12 L

22X14.7 X 8.6” / 546.5 X 37.5 X 22 cm

12.3 lbs / 5.6 kg

13.6 lbs / 6.2 kg

2

9

13

1

10

3.3 ENSAMBLE

3.3.1

Partes que usted recibirá

- 1 Pulverizador

- 1 Palanca de bombeo

- 1 Varilla de bombeo

- 1 Tubo rociador

- 1 Tapa del tanque

- Folletería

Dentro del tanque encontrará:

- 1 Coladera

- 1 Reducción guía

- 1 Empaque

- 1 Tubo de bombeo con manguera y pistola

1 Agitador

En una bolsa de plástico encontrará:

- 3 Seguros

- 3 Rondanas y 3 rondanas seguro

- 1 Rondana seguro para palanca

- 1 Boquerel ajustable modelo

MX05 modelo

MX06 modelo

MX07

MX08

MX07

MX08

MX05

MX06

3.3.2 Como ensamblar su pulverizador

A continuación le explicamos paso a paso como ensamblar su pulverizador, lea con cuidado el texto y el número que viene al inicio es el gráfico que le corresponde al punto mencionado:

1. Saque todas las partes de la caja y del tanque.

2. Coloque el pulverizador en posición vertical sobre una mesa, coloque la tuerca guía, estopero y reducción guía sobre la boca central del tanque.

Engrase el anillo pistón y el tubo de bombeo, insértelo en la guía para tubo de bombeo, guiando cuidadosamente el anillo pistón para evitar

cualquier daño. Coloque el agitador.

3. Una vez colocado el tubo de bombeo completo en la boca central, apriete la tuerca guía.

4. Coloque la coladera y la tapa en la boca grande del tanque.

5. Inserte la varilla de bombeo al tubo de bombeo con una rondana de perforación menor a cada lado y fíjela con los seguros “C”.

6. Pase la palanca de bombeo a través de la base del tanque asegurándola a la varilla de bombeo con una rondana plana y el seguro “C” y por el

extremo con rondana seguro y chaveta.

7. Ensamble el boquerel en el tubo rociador y este en la pistola. Apriete manualmente.

1

2

3

4

6

MODELO: 189185 MX07

289185 MX08

6

MODELO:

081185 MX05

101185 MX06

5

081185

MX05

101185

MX06

189185

MX07

289185

MX08

3

7

4.

OPERACIÓN

Use siempre la coladera cuando llene el tanque.

Mezcle la solución en un recipiente por separado siguiendo las instrucciones del fabricante del producto.

Vacíe la solución pre-mezclada en el tanque del pulverizador y coloque la tapadera.

Colóquese el pulverizador en la espalda y presurícelo bombeando hasta 20 bombazos.

NOTA:

Necesitará bombear cada 3 o 4 segundos para mantener la presión deseada.

Para una pulverización continua, asegure la palanca de la pistola con el gancho seguro.

Para asegurar un mejor funcionamiento

Gire el boquerel para cambiar el patrón de pulverización.

El uso de productos químicos es bajo riesgo del usuario, tenga cuidado al manipular estos productos.

use solo refacciones originales

“SWISSMEX-RAPID”

5.

MANTENIMIENTO

El pulverizador no requiere de mucho mantenimiento, si usted sigue a detalle los pasos que le mencionamos en este manual, la vida útil de su equipo será muy prolongada. Al terminar su jornada de trabajo, no deberá dejar el pulverizador con presión, por lo tanto, deberá dejar salir toda la presión por la boquilla, posteriormente quite la tapa y la coladera del tanque y voltéela, para vaciar la solución restante en un recipiente apropiado para ello. Ahora deberá enjuagar todo el sistema del pulverizador con agua limpia, de la siguiente manera:

Vacíe 2 litros de agua limpia en el tanque y bombee para dar presión, ahora deje salir el agua limpia por el tubo rociador activando la palanca de la pistola, continúe por lo menos 2 minutos, voltee nuevamente el tanque para vaciar el resto del agua. Si usted realiza ésta actividad prolongará la vida de los empaques y arosellos y dará menos mantenimiento.

Las cintas del pulverizador están fabricadas de material NO absorbente, sin embargo en caso de que se derrame solución deberá lavar las cintas y el tanque con agua para eliminar todo riesgo de posible de irritación en la piel.

Se recomienda que cuando haya usado el pulverizador con herbicidas, no use la misma para aplicar insecticidas, a menos que haya lavado perfectamente el tanque con productos neutralizantes, de no hacerlo corre el riesgo de dañar su cultivo.

Siga siempre las instrucciones de uso de los productos que está aplicando, para evitar accidentes y aprovechar el producto al máximo.

Cuando vaya a guardar su pulverizador asegúrese que esté limpio, vacío y seco en un lugar protegido por el sol.

5.1

GUÍA PARA MANTENIMIENTO

NOTA:

Para mantener su pulverizador en óptimas condiciones de uso es necesario mantener engrasadas siempre las siguientes piezas:

Arosellos del boquerel, Arosellos de la pistola, Anillo pistón, Reducción Guía, Válvula de respiración y Empaque de la tapadera.

A continuación le damos instrucciónes para dar mantenimiento a su pulverizador:

Lave con agua limpia el pulverizador tanto exterior como interiormente, para poder manipularlo sin peligro de contaminación. Se recomienda que al realizar la reparación, sean reemplazadas todas las piezas del juego de empaques el cual se compone de :

- Anillo pistón - Arosellos para pistola - Arosellos para boquerel - Reducción guía - Válvula de respiración - Empaque para tapadera

Instrucciones de desarmado:

1.- Coloque el pulverizador en posición vertical sobre una superficie plana. Saque el seguro del extremo superior de la varilla de bombeo.

2.- Saque la varilla del ojillo del tubo de bombeo.

3.- Afloje la tuerca guía en la parte superior del tanque. Para revisar la canica y el anillo pistón saque la tuerca porta canica y asegúrese de que la canica

está limpia y en buenas condiciones asi como el anillo pistón, si no reemplácelos.

4.- Una vez reemplazados, volver a ensamblar siguiendo los pasos a la inversa.

1

NOTA:

Para lubricar todas las piezas; utilice Grasa Multiusos.

2 3

ATENCIÓN

COLOCAR GRASA EN EL TUBO DE BOMBEO

ANTES DE ENSAMBLARLO EN LA ASPERSORA

4

6.

POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMA

Al estar bombeando el tanque se colapsa.

El pistón no desliza suavemente y su bombeo requiere un esfuerzo mayor al acostumbrado.

El pistón desliza con mucha suavidad y no mantiene la presión.

Se bombea vigorosamente y no se genera presión, aún después de 15

ó 20 bombazos.

Al bombear se escucha que el líquido escapa por la canica.

Al bombear hay un “rechinido” entre el tubo de bombeo y la tuerca guía.

La pistola no cierra al soltar la palanca.

Se activa la pistola y no sale el líquido por la boquilla.

CAUSA

El champiñón de la tapa está reseco

(sin lubricación).

El anillo pistón está hinchado por el agroquímico o sin lubricación.

SOLUCIÓN

Lubrique el champiñón o sustituya en caso de que esté dañado.

Engrase el anillo pistón o cambiélo si es necesario.

El anillo pistón se ha gastado o “encogido” y el tubo guía se ha “ensanchado”.

La canica del tubo de bombeo está atorada o hay alguna basura que obstruye que la canica asiente.

El asiento de la canica está obstruído por basura, o la tuerca porta canica está dañada.

Hay resequedad en la zona de deslizamiento del tubo de bombeo.

Cambie el anillo pistón y al retirar la pieza dañada compárelo con el nuevo. Éste debe de ser más grande. El pistón debe entrar con algo de resistencia (coloque grasa al ensamblarlo).

Revise el tubo de bombeo, desatore la canica o coloque una nueva o retire la basura que obstruye al asiento del la canica.

Retire el tubo guía y elimine la basura, limpie el asiento y la canica, o cambie la tuerca porta canica.

Engrase la zona del tubo de bombeo que desliza en la tuerca guía y el interior de la tuerca guía.

El vástago de la pistola está pegado o los arosellos están crecidos notablemente.

El filtro o el boquerel está tapado.

Retire el tapón y saque el vástago, de ser necesario cambie los arosellos y engrase el vástago en la zona de los arosellos.

Afloje la tuerca que une la maguera y pistola, saque el filtro y limpie. Si está dañado, sustitúyalo ó limpie el boquerel.

7.

ACCESORIOS

TUBOS ROCIADORES

E803-085 - 19.68” / 50 cm

E803-400 - 15.74” / 40 cm

E219-500-C -26.3” / 67 cm

E219-510-C - 39.37” / 1.0 m

E219-520-C - 47.24” / 1.20 m

Extensión 2 salidas FVR

E219-195-C with two nozzles, length 19.368” / 50 cm

E219-136-C - 19.68” / 50 cm

E219-142-C - 39.37” / 1.0 m

E219-143-C - 59.0” / 1.50 m

E219-146-C - 78.7” / 2.0 m

EXTENSIONES

Extensión 2 salidas latón

E219-098-C - 15.74” / 40 cm

E219-140-C -19.6” / 50 cm

E219-147-C - 39.37” / 20 cm

E219-148-C - 28.7” / 73 cm

Extensión 4 salidas FVR

Extensión 3 salidas FVR

Extensión 3 salidas latón

E219-138-C - 39.37” - de 1 m

E219-151-C - 59.0 de 1.5 m

E219-420-C - 39.37 - 1.0 m

Extensión 4 salidas laton

E219-282-C - 39.0” / 1.5 m

E219-097-C - 59.0” / 1.5 m

5

PANTALLAS PROTECTORAS

E219-099 -15.74” / 40 cm

E219-117 - 8.6” / 22 cm

PISTOLAS

Pistola completa con filtro y porta filtro

Pistola completa sin mango

E803-073-C

BOQUILLAS COMPLETAS

E809-073-C E808-073-C

E807-073-C

E803-092-C

E219-610-C para mas especificaciones ver la tabla de puntas

Porta filtro

E803-602-C

OTROS ACCESORIOS

Adaptador para extensión

Herramienta Llave

E219-555

E219-003

PUNTAS

E080-034-C

E501-034-C

E501-134-C

CINTAS

E501-230-C

E219-710-C

E501-336-C

E1030.020

E1102.022

REGULADORES DE PRESIÓN

EY11-16SY

ER11-16SY

EBM-16SR

EG11-16SY

FILTROS

E1210.050

E1210.080

E1210.100

E1210.150

E1210.180

6

8.

REFACCIONES

33

MODELOS:

081185 - 101185

23

12

30

31

2

2a

6

1

29

13

22

3

3a

21

21a

19

15

17

20

4

16

18

12

23

30

31

7

34

32

28

27 24

8

17

14

10

5

9 35

27

11

26

25

A

Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles.

3

3a

15

21

21a

22

24

25

26

33

No. parte Código

E080-004

E501-004

E081-054

E080-002

E501-002

E501-020

E803-059

E803-064

E803-090

E081-200-C

Descripción

COLADERA 081185

COLADERA 101185

ANILLO PISTÓN

EMPAQUE P/TAPADERA MODELO 081185

EMPAQUE P/TAPADERA MODELO 101185

CHAMPIÑÓN

TUERCA

TAPÓN PARA PISTOLA

TUERCA PARA BOQUEREL

JUEGO DE EMPAQUES

Cantidad

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

*33 E081-200-C JUEGO DE EIMAPQUES

ANILLO PISTÓN

EMPAQUE CHAMPIÑÓN

PORTA PISTÓN PLÁSTICO

TUERCA PORTA PISTÓN

ESTOPERO DE FIELTRO

CANICA PLÁSTICA

TUERCA P/BOQUEREL

1

1

1

1

1

2

1

NOTA: *

CANICA INOX.

EMPAQUE P/BOQUEREL

EMPAQUE P/VÁSTAGO

FILTRO

AROSELLO PARA TAPÓN

AROSELLO P/VÁSTAGO

AROSELLO P/BOQUEREL

NOTA: Debido al interés en el progreso tecnológico, nos reservamos el derecho de hacer cambios o modificaciones técnicas sin previo aviso.

2

2

1

1

1

1

2

No. parte

27

28

29

30

18

19

20

23

31

32

34

35

13

14

16

17

9

10

11

12

7

8

5

6

2a

4

1

2

Código

E080-201

E081-055

E081-033

E501-082

E803-114

E807-074

E080-050

E289-014

E326-037

E501-010

E501-051

E803-067

E081-030-C

E425-301-C

E501-001-C

E080-908

E803-219-C

E080-115-C

E082-016-C

E081-007

E807-075-C

E803-167-C

E803-262-C

E803-177

E082-034-C

E081-024-C

E080-008

E080-022

B

Piezas de uso medio a discreción.

Descripción

TUBO DE BOMBEO

TAPADERA COMPLETA MODELO 081185

TAPADERA COMPLETA MODELO 101185

TUERCA GUÍA

TUBO ROCIADOR

VARILLA DE BOMBEO

PALANCA DE BOMBEO

BASE PARA TANQUE

PISTOLA COMPLETA

VÁSTAGO COMPLETO

BOQUEREL AJUSTABLE COMPLETO

MANGUERA

CINTAS

CILINDRO

ESTOPERO

CANICA PLÁSTICA

REDUCCIÓN GUÍA

PORTA PISTÓN

TUERCA PORTA PISTÓN

ABRAZADERA

EMPAQUE BOQUEREL

FILTRO

AGITADOR

SEGURO PARA VARILLA

RONDANA PARA VARILLA DE BOMBEO

RONDANA SEGURO

SEGURO “R”

RESORTE

Cantidad

1

3

2

1

1

2

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

7

17

19

15

20

4

16

18

1

1a

23

12

29

12

23

10

28

14

14a

36

9 35

25

MODELOS:

189185 -289185

31

30

6

33

31

30

5

24

11

27

26

7

7a

8

8a

13

No. parte

21

22

24

25

26

33

1

1a

8

8a

14

14a

15

19

A

Piezas de desgaste y consumibles siempre disponibles.

Código

E189-120-C

E289-225-C

E189-007

E289-007

E189-024

E289-024

E189-054

E189-021

E501-002

E501-020

E803-059

E803-064

E803-090

E189-200-C

Descripción

TUBO DE BOMBEO MODELO 189185

TUBO DE BOMBEO MODELO 289185

BASE PARA TANQUE 189185

BASE PARA TANQUE 289185

CILINDRO MODELO 189185

CILINDRO MODELO 289185

ANILLO PISTÓN

PORTA PISTÓN

EMPAQUE PARA TAPADERA

CHAMPIÑÓN

TUERCA UNIÓN

TAPÓN PLÁSTICO

TUERCA BOQUEREL

JUEGO DE EMPAQUES

Cantidad

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

*33 E189-200-C JUEGO DE EMPAQUES

ESTOPERO DE FIELTRO

AROSELLO P/CILINDRO

ANILLO PISTÓN

CANICA PLÁSTICO

TUERCA P/BOQUEREL

CHAMPIÑÓN

1

1

1

1

1

1

AROSELLO P/BOQUEREL

AROSELLO P/TAPÓN

AROSELLO P/VÁSTAGO

EMPAQUE P/BOQUEREL

EMPAQUE P/VASTAGO

FILTRO

NOTA: *

2

2

1

2

1

1

No. parte

16

17

18

20

10

11

12

13

6

7

7a

9

4

5

2

3

30

31

32

34

23

27

28

29

35

36

Código

E501-001-C

E501-004

E080-908

E803-219-C

E180-115-C

E082-016-C

E289-116

E807-075-C

E803-167-C

E803-262-C

E803-177

E428-034-C

E080-008

E080-022

E080-201

E189-033

E501-082

E803-114

E807-074

E200-050

E289-014

E326-037

E501-010

E501-051

E803-067

E189-025

B

Piezas de uso medio a discreción.

Descripción

TAPADERA COMPLETA

COLADERA

TUERCA GUÍA

TUBO ROCIADOR

VARILLA DE BOMBEO

PALANCA DE BOMBEO MODELO 189185

PALANCA DE BOMBEO MODELO 289185

PISTOLA

VÁSTAGO COMPLETO

BOQUEREL AJUSTABLE

MANGUERA

CINTAS

ESTOPERO

CANICA PLÁSTICA

REDUCCIÓN GUÍA

TUERCA PORTA PISTÓN

ABRAZADERA

EMPQUE BOQUEREL

FILTRO

AGITADOR

SEGURO PARA VARILLA DE BOMBEO

RONDANA PRA VARILLA DE BOMBEO

RONDANA SEGURO

SEGURO “R”

RESORTE PARA VÁSTAGO

TUERCA PARA CILINDRO

Cantidad

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

1

1

1

1

2

2

NOTA: Debido al interés en el progreso tecnológico, nos reservamos el derecho de hacer cambios o modificaciones técnicas sin previo aviso.

8

3

21

22

2

34

32

9.

ALMACENAMIENTO

Procure siempre dejar su equipo en un lugar techado para que el sol y la lluvia no lo deterioren.

10.

GARANTÍA

Para hacer válida su garantía deberá apegarse a la Póliza de Garantía descrita a continuación:

La garantía será concedida por SWISSMEX RAPID SA DE CV, gratuitamente, cuando las piezas y los componentes presenten defectos de fabricación o de montaje y después de análisis conclusivo en planta (Lagos de Moreno, Jalisco). La garantía consiste en la sustitución de piezas dañadas por nuevas, o cambio del equipo dañado por uno nuevo, una vez que se haya verificado y evaluado el tipo de daño en el equipo, no incluye mano de obra o transporte.

La garantía de su equipo puede ser PREMIUM, MEDIUM o BASIC, dependiendo de la categoría de su equipo, en la portada de su manual viene descrito a qué categoría pertenece, también puede consultarlo en la página web.

Línea Avanzada = 3 años

Línea Profesional = 2 años

Línea Uso rudo = 1 año

ESTA GARANTÍA SERÁ INVÁLIDA BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES

1. Cuando el producto presente fallas por abuso, mal uso o mantenimiento inadecuado, falta de limpieza y enjuague apropiados de acuerdo

a las instrucciones contenidas en el Manual del Operador.

2. Para el propósito de esta garantía el uso de cualquier solución química listada como peligrosa o diferente de las recomendadas en el

manual del usuario será considerado como mal uso.

3. Cuando el producto haya sufrido modificaciones o adaptaciones por parte de personas no autorizadas o por el uso de repuestos que no

hayan sido provistos por SWISSMEX-RAPID.

4. Cuando el producto haya sido dañado como consecuencias de desastres naturales.

5. Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.

SWISSMEX-RAPID no se hace responsable por daños indirectos o consecuenciales que surgieran por el uso o funcionamiento del producto, otros daños resultantes en lesiones personales, pérdida económica, pérdida de propiedad, pérdida de ingresos o ganancias o costos de remoción, instalación o re-instalación.

SWISSMEX-RAPID, no hace ninguna otra garantía expresa a excepción de la aquí citada. Esta garantía otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de país a país.

Para hacer válida esta garantía contacte a su vendedor y presente el comprobante de compra.

Contac us / Contáctanos: www.swissmex.com

[email protected]

Calle Swissmex No. 500

Lagos de Moreno Jal. México

Tels: 01(474) 741 2216

01 800 849 19 92

9

advertisement

Related manuals