annuncio pubblicitario
![THEBEN SELEKTA 170 top2 24V Istruzioni per l'uso | Manualzz THEBEN SELEKTA 170 top2 24V Istruzioni per l'uso | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061878106_1-f55022a31a7d53a309ff320be2e0476a-360x466.png)
307110
IT Timer astronomico
SELEKTA 170 top2 24 V
1704100
1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 4
2. Uso conforme 4
3. Installazione e collegamento 5
4. Descrizione dell‘apparecchio 8
1
5. Impostazioni e funzioni 12
Impostazione della funzione offset 15
Programmazione del tempo fisso di commutazione 16
Impostazione dell‘ora legale/ solare 17
Commutazione ON/OFF permanente 18
Impostazione della funzione ferie 19
Impostazione della commutazione manuale o permanente 20
2
Utilizzo della scheda di memoria OBELISK top2 22
Resettare L‘interruttore orario 23
6. Dati tecnici
7. Contatto
24
25
3
1. Indicazioni di sicurezza fondamentali
AVVERTENZA
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
¾ Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da elettroinstallatori specializzati!
•
L‘apparecchio è predisposto per il montaggio su guide omega DIN (secondo EN 60715)
•
Corrisponde al tipo 1 BSTU secondo IEC/EN 60730-2-7 /
IEC/EN 60730-1
•
La riserva di carica (10 anni) diminuisce con scheda di memoria inserita (nel funzionamento a batterie)
!
Scheda di memoria OBELISK top2: in caso di trasporto/ stoccaggio evitare il carico meccanico o impurità
2. Uso conforme
•
Il timer astronomico viene utilizzato, ad esempio, per impianti di illuminazione (strade, scale esterne, vetrine,
•
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
!
ingressi, ecc.)
Non utilizzare su dispositivi di protezione come ad es. porte di emergenza, dispositivi antincendio ecc.
4
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio rispettando le normative in materia di tutela ambientale.
3. Installazione e collegamento
AVVERTENZA
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
¾ Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da elettroinstallatori specializzati!
Montaggio dell‘apparecchio click
5
DuoFix innesto
® morsetto con
Linea 45°
Apertura dei morsetto con innesto a molla
Presa di prova
Montare su guida omega DIN (secondo EN 60715)
Disattivare la tensione
Coprire o incapsulare i componenti limitrofi che si trovano sotto tensione
Proteggere contro eventuali reinserzioni
Verificare l‘attivazione della tensione
Eseguire la messa a terra e cortocircuitare
6
Collegamento della linea
C1
1 2 3
12-24 V
Rimuovere la guaina isolante della linea su una lunghezza di 8 mm (max. 9)
Introdurre la linea a 45° nel morsetto a innesto DuoFix ® aperto (sono possibili 2 linee per ciascuna posizione del
morsetto)
Solo per fili flessibili: Per aprire il morsetto a innesto
DuoFix ® premere il cacciavite verso il basso.
Disconnessione del cavo
Mediante cacciavite premere verso il basso l‘apertura dei morsetti con innesto a molla
7
4. Descrizione dell‘apparecchio
Display e tasti
Tempi prog. per l’attivazione
Indicazione data
Stato canale
ON = acceso
OFF = spento
0
50-60Hz
R10a -25T
6 12
2
16(4)A 250VAC 18
1
µ
24
Visualizzazione di alba e tramonte
TR 608 top2
Indicazione ora
Giorni della settima-
Indicazione dei tasti attivi con la rispettiva funzione na da 1 a 7
¾ MENU
– Attivare il display
– Aprire il menu
– Interrompere il menu
– ESC
(1 passo indietro)
¾
Vengono visualizzate
¾ OK
–Confermare
selezione
–Confermare
selezione
8
Principio di comando
1. Leggere le righe di
testo
il testo indica una
domanda
2. Prendere una
decisione
SI
Conferma premere
OK
NO
Modifica/
Cambio premere t u
9
Panoramica guida menu
MENU
ASTRO
EVENTI ASTRO
SIMULAZIONE
COMPLETA
OFFSET
MODALITA
ASTRO
POSIZIONE
FINE u
PROGRAMMAA u
ORA/DATA u
NUOVO IMPOSTA ORA
VERIFICA
MODIFICA
POSIZIONE
ELIMINA
SIMULAZIONE
COMPLETA
FINE
IMPOSTA DATA
ORA LEGALE
GIORNO
SETTIMANA
FORMATO DATA
FORMATO ORA
FINE u MANUALE u OPZIONI u
ON PERM
OFF PERM
ON MAN
TIMER
FERIE
FINE
SIMULAZIONE
ORE DI LAVORO
LINGUA
PIN
IMPOSTAZ DI
FABBRICA
INFO
FINE
FINE
10
Prima messa in funzione
MENU
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL u
PRESERVA
PROG
ELIMINA PROG u
FRANCAIS
NAZIONE
COORDINATE u u DEUTSCHLAND u STUTTGART u FORMATO DATA
ESPANA
ESTONIA
FRANCE
GREAT
BRITAIN
BERLIN
BREMEN
DRESDEN
DUESSELDORF
ANNO
MESE
GIORNO
FORMATO ORA
ORA
MINUTI
ORA LEGALE
28 02 14
ON
9:40
46
11
Impostare lingua, paese, città, data, ora e regola di commutazione orario estivo/invernale
Premere un tasto qualsiasi e seguire le indicazioni sul display (ved. figura)
5. Impostazioni e funzioni
Menu ASTRO
Nel menu ASTRO è possibile consultare o modificare tempi astronomici, simulazione globale, offset, modalità astronomica nonché posizione (indicazioni località).
•
Tempi astronomici
Rappresentazione dei tempi astronomici (incluso offset) per il giorno attuale
•
Simulazione completa
Rappresentazione del comportamento di commutazione con una data iniziale selezionabile a piacere (il programma ferie non viene rappresentato)
•
Offset
Con l‘offset (valore di compensazione) è possibile posticipare di +/– 120 min i tempi astronomici calcolati. In tal modo il tempo di attivazione e disattivazione astronomico può essere adeguato alle caratteristiche del luogo
(ad es. montagne, edifici alti) o a esigenze individuali
12
•
Modalità Astro
– Sera on, mattino off: al tramonto viene attivata, mentre all‘alba viene disattivata (esempio: illuminazi-
– one stradale)
Sera off, mattino on: al tramonto viene disattivata,
– all‘alba viene attivata (esempio: terrario)
Astro inattivo: i tempi astronomici non sono attivi (solo la funzione timer „tempo fisso di commutazione“)
•
Posizione
– Impostazione della località mediante selezione di una città o coordinate (latitudine/longitudine, zona oraria). Con la scheda di memoria OBELISK top2 è possibile aggiungere fino a 10 città (= Preferiti).
13
Modifica del tempo/posizione ASTRO
MENU
ASTRO u
EVENTI ASTRO
SIMULAZIONE
COMPLETA
OFFSET
MODALITA
ASTRO
POSIZIONE
FINE u
NAZIONE
COORDINATE u u
FRANCE u
ESPANA
ESTONIA
DEUTSCHLAND
GREAT BRITAIN
AJACCIO
BAYONNE
BORDEAUX
BREST
CAEN
Ad es. immissione di un altro paese, di un‘altra città
Premere MENU (ved. figura)
14
Impostazione della funzione offset
MENU
ASTRO u
EVENTI ASTRO
SIMULAZIONE
COMPLETA
OFFSET
MODALITA
ASTRO u
OFFSET ALBA
OFFSET ALBA
00:00 u OFFSET
TRAMONTO
OFFSET
TRAMONTO
00:00
Premere MENU
Selezionare ASTRO, confermare con OK
Selezionare OFFSET, confermare con OK
Selezione OFFSET MATTINA od OFFSET SERA, confermare ¾
con OK
Impostare l‘ora, confermare con OK
15
Programmazione del tempo fisso di commutazione
MENU
PROGRAMMA u
NUOVO
VERIFICA u
MODIFICA
ELIMINA
GESAMT-
SIMULATION
FINE
MEM DISP 56
SPEGNIMENTO
NOTTURNO
ORA
MINUTI
LUNEDI o
FINO ALLE
ACCESSIONE
Momento iniziale
Copiare il tempo di commutazione su altri giorni della settimana.
Il giorno della settimana si riferisce sempre al momento iniziale
COPIA
AGGIUNGI
MARTEDI
SALVA
SALVA
Tempo di commutazione per un giorno
L Il tempo di commutazione comprende sempre il momento iniziale e quello finale (DURATA FINO A). Ad es. disattivazione notturna il lunedì ore 23:00 – 05:00
16
L Sono disponibili 56 spazi di memoria liberi
Premere MENU
Selezionare PROGRAMMA, confermare con OK
Selezionare NUOVO, confermare con OK
Selezionare DISATTIVAZIONE NOTTURNA oppure
ACCENSIONE DIURNA, confermare con OK
Impostare i tempi di commutazione desiderati (ore, minuti,
giorno), confermare con OK
Selezionare COPIA o SALVA
Per salvare premere
¾ u
Per copiare premere OK
, confermare con OK
Impostazione dell‘ora legale/solare
MENU
ZEIT/DAT u
IMPOSTA ORA
IMPOSTA DATA
ORA LEGALE
GIORNO
SETIMANA u
EUROPA
EUROPA DEL
OVEST
EUROPA DEL
EST
Premere MENU
Selezionare ORA/DATA, confermare con OK
Selezionare EST-INV, confermare con OK
Selezionare la regione desiderata per l‘ora EST-INV, confermare con OK
17
Commutazione ON/OFF permanente
MENU
MANUALE u
ON PERM
OFF PERM
ON MAN
TIMER
FERIE
FINE
Premere MENU
Selezionare MANUALE, confermare con OK
Selezionare PERMANENTE ON o PERMANENTE OFF, confermare con OK
18
Impostazione della funzione ferie
MENU
MANUALE u
ON PERM
OFF PERM
ON MAN
TIMER
FERIE u ON
INIZIO FERIE
FINE FERIE
Premere MENU
Selezionare MANUALE, confermare con OK
Selezionare FERIE, confermare con OK
Selezionare ON, confermare con OK
Selezionare INIZIO FERIE, confermare con OK
Inserire ANNO, MESE, GIORNO, ORA, confermare con OK
Selezionare FINE FERIE, confermare con OK
Inserire ANNO, MESE, GIORNO, ORA, confermare con OK
19
Attivazione del codice PIN
Il codice PIN può essere impostato da OPZIONI facendosi guidare dal menu.
L Se si è perso il PIN contattare la hotline di Theben.
L Tenete pronto il numero di serie.
MENU
OPZIONI
ORE DI LAVORO
RETROIL-
UMINAZIONE
LINGUA
PIN
IMPOSTAZ DI
FABBRICA
INFO
DISATTIVA PIN
ATTIVA PIN u PIN ATTUALE
NUOVO PIN
00:00 u
Impostazione della commutazione manuale o permanente
È possibile impostare la commutazione manuale o permanente mediante guida menu in MANUALE o (nell‘indicatore automatico) tramite una combinazione di tasti (ved. figura).
•
Commutazione manuale:
Inversione dello stato del canale fino alla successiva commutazione automatica o programmata.
20
•
Commutazione permanente:
Finché è attiva una commutazione permanente (attivazione o disattivazione), i tempi di commutazione programmati non hanno effetto.
ok
Attivazione della commutazione manuale
Premere brevemente entrambi i tasti contemporaneamente
Attivazione della commutazione permanente
Premere contemporaneamente entrambi i tasti per 2 secondi
Disattivazione della commutazione manuale/permanente
Premere contemporaneamente entrambi i tasti
Contaore di funzionamento
Le ore di funzionamento del canale (relè) vengono mostrate ed eliminate nel menu OPZIONI. Se le ore di funzionamento superano il valore impostato nel menu Servizio, nel display compare SERVIZIO.
Esempio: sostituzione di un mezzo di illuminazione dopo
5.000 h.
Eliminare ore di funzionamento oppure aumentare il valore impostato in Servizio (ad es. a 10.000 h)
21
Utilizzo della scheda di memoria OBELISK top2
L La scheda di memoria OBELISK top2 non è inclusa nella fornitura dell‘apparecchio, tuttavia è possibile ordinarla come accessorio (cod. 9070404).
Tutte le funzioni possono essere impostate anche mediante il software OBELISK sul PC e trasferite poi con la scheda di memoria sull‘apparecchio.
Inserire la scheda di memoria nell‘interruttore orario
Inserire/trasferire i tempi di commutazione memorizzati nell‘interruttore orario o avviare il programma Obelisk
Al termine della procedura di copia rimuovere la scheda di memoria
!
Nel caso di immagazzinamento/trasporto, evitare il carico meccanico o impurità
22
Copia OBELISK -> TIMER
Copia il programma di commutazione e a scelta tutte le impostazioni dell‘interruttore orario (ad es. formato ora ecc.) dalla scheda di memoria nell‘interruttore orario.
Copia TIMER -> OBELISK
Copia tutti i programmi di commutazione e le impostazione dall‘interruttore orario alla scheda di memoria.
Avvio del programma OBELISK
Acquisisce i tempi di commutazione che sono stati programmati sulla scheda di memoria.
Non appena la scheda di memoria viene rimossa di tempi di commutazione dell‘interruttore orario diventano attivi.
OBELISK
COPIA DA
OBELISK u
SOVRA-SCRIVI
COPIA SU
OBELISK u
ESEGUI DA
OBELISK u
SOVRA-SCRIVI
LEGGI DA
OBELISK
Resettare L‘interruttore orario
Premere contemporaneamente 4 tasti.
▻ È ora possibile scegliere tra PRESERVA PROGRAMMA e
ELIMINA PROGRAMMA.
23
6. Dati tecnici
Tensione d‘esercizio
Autoconsumo: max
Standby
Potenza di commutazione max.
Potenza di commutazione
Potenza di commutazione min.
Tempo di commutazione minimo
Protezione
Classe di protezione
12–24 V, 50–60 Hz, +10 % /
–15 %, 12–24 V DC, +10 %
/–15 %
0,6 W
0,2 W
16 A (a 250 V AC, cos ϕ = 1)
2 A (a 250 V AC, cos ϕ = 0,6)
10 mA/230 V AC
100 mA/24 V AC/DC
1 min
IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione
II secondo EN 60730-1 con montaggio conforme con alimentazione con FELV e/o commutazione di rete
III con alimentazione con SELV e commutazione di SELV
–30 °C … +55 °C
10 anni a +20 °C
Temperatura d‘esercizio
Riserva di carica
Sovratensione transitoria nominale
Grado di inquinamento
Contatto
4 kV
2 contatto di communicazione, contatto µ
Ciclo max. con 16 A carico ohmico 50 000
Carico lampada a incandescenza (230 V) 1000 W
Carico lampade alogene (230 V) 1000 W
Lampade fluorescenti (alimentatori con perdite ridotte): non compensate (230 V) compensate in serie (230 V) compensate in parallelo (230 V)
Lampade fluorescenti (alimentatori elettronici) (230 V)
Lampade fluorescenti compatte (alimentatore elettronico) (230 V)
1000 VA
1000 VA
80 W (12 µF)
120 W
30 W
24
Corrisponde al tipo 1 BSTU secondo IEC/
EN 60730-2-7 e IEC/EN 60730-1
È consentita la commutazione di connettori esterni
Adatto per la commutazione di SELV e di rete
7. Contatto
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
GERMANIA
Tel. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Hotline
Tel. +49 7474 692-369 [email protected]
Addresses, telephone numbers etc. www.theben.de
25
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 5 Smaltimento
- 5 Montaggio dell‘apparecchio
- 7 Collegamento della linea
- 7 Disconnessione del cavo
- 8 Display e tasti
- 9 Principio di comando
- 10 Panoramica guida menu
- 11 Prima messa in funzione
- 12 Menu ASTRO
- 14 Modifica del tempo/posizione ASTRO
- 15 Impostazione della funzione offset
- 16 Programmazione del tempo fisso di commutazione
- 17 Impostazione dell‘ora legale/solare
- 18 Commutazione ON/OFF permanente
- 19 Impostazione della funzione ferie
- 20 Attivazione del codice PIN
- 20 Impostazione della commutazione manuale o permanente
- 21 Contaore di funzionamento
- 22 Utilizzo della scheda di memoria OBELISK top2
- 23 Resettare L‘interruttore orario