RUSTA Kettle Gebrauchsanweisung

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

RUSTA Kettle Gebrauchsanweisung | Manualzz

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung

Kettle

Vattenkokare / Vannkoker / Wasserkocher

Item no. 902012310101

ENG SE NO DE

ENG

Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!

Read through the entire manual before installation and use!

Kettle

Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference.

2

SAFETY INSTRUCTIONS

When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:

• Read all instructions before using.

• Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the kettle.

• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

• Do not operate the appliance without water to avoid damaging the heating elements.

• Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface out of the reach of children. This will prevent the kettle from overturning and prevent damage or injury.

• To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse the cord, electric plug or kettle in water or other liquids.

• While the water is boiling, or just after the water has boiled, avoid contact with steam from the spout.

• Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too fast.

• Be careful of refilling when the kettle is hot.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the

appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 and supervised.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.

• The attached base cannot be used for anything other than its intended use.

• Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot water.

• The appliance is not a toy. Do not let children play with it.

• The kettle is for household use only. Do not use outdoors.

• Do not detach the filter during use to avoid spilling over.

• The use of accessories that are not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.

• Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning.

Allow the kettle to cool before putting on or removing parts, and before cleaning the appliance.

• To disconnect, turn any control to “off,” then remove the plug from the wall outlet.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.

• Do not use the appliance for anything other than its intended use.

• The kettle can only be used with the base provided.

• If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.

• Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during operation.

• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

WARNING!

If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage.

3

ENG

- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments,

- farm houses,

- by clients in hotels, motels and other residential environments.

- bed and breakfast environments.

• Save these instructions.

Lid

Spout

Lid release button

Body

Handle

Water gauge

Switch

Base

Power chord

TECHNICAL DATA

Voltage

Power

220–240V ~50/60Hz

1850–2200W

Capacity 1,7 liter

Dimensions W170 x D170 x H235 mm

4

PRODUCT DESCRIPTION

BEFORE USING YOUR KETTLE

If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water. Wipe the surface with a damp cloth.

NOTE!

The max capacity of the kettle is 1.7L.

USING YOUR KETTLE

1. To fill the kettle, remove it from the power base and press the lid release button.

Fill with the desired amount of water, and then close the lid. Alternatively, the kettle may be filled through the spout. The water level should not exceed the MAX mark or be below the MIN level. Too little water will result in the kettle switching off before the water has boiled.

NOTE! Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging into the power outlet.

2. Position the kettle on the power base.

3. Connect the plug to a power outlet. Turn on the switch by pressing it down. The indicator in it will light up. The kettle will then start to boil the water. It will switch off automatically once the water has boiled. You can shut off the power by turning off the switch at any moment while boiling water. If you want to boil water again, just turn on the switch directly to restart the kettle.

NOTE!

Ensure that the switch is free of obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is open.

4. Lift the kettle from the power base and then pour the water.

WARNING!

Operate carefully when pouring the water from your kettle, as boiling water may result in scalding. In addition, do not open the lid while the water in the kettle is hot.

5. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be stored on the power base when not in use.

NOTE!

Always disconnect the power supply when not in use and store it in the bottom of the base.

BOIL-DRY PROTECT

Should you accidentally allow the kettle to operate without water, the boil-dry protection will automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water and re-boiling.

5

ENG

CLEANING AND MAINTENANCE

• Always disconnect the appliance from the power outlet and let it cool down before cleaning.

• Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to come into contact with these parts.

• Wipe the exterior of the body with a damp cloth or cleaner. Never use a toxic cleaner.

• Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter and then replace it after cleaning.

CAUTION! Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the out- side of the kettle to prevent damaging the gloss.

• When not in use or storage, the power cord may be wound under the bottom of kettle.

REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS

Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of the kettle, causing the kettle to operate less efficiently. You can use a commercially available descaler and follow the instructions on the package.

Alternatively, follow the instructions below, using white vinegar.

1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar. Then add the same amount of water so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight.

2. Then discard the solution in the kettle. Refill the kettle with clean water, boil and then discard the water. Repeat several times until the odour of vinegar has been flushed away.

Any stains remaining inside the spout can be removed by rubbing with a damp cloth.

RIGHT OF COMPLAINT

By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.

6

INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE

Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management.

7

SE

Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!

Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!

8

Vattenkokare

Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Läs alla instruktioner före användning.

• Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på vattenkokarens typskylt..

• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller komma i kontakt med en het yta.

• Placera inte vattenkokaren nära en varm gas- eller elplatta, eller i en uppvärmd ugn.

• Sätt inte på vattenkokaren utan vatten för att undvika att värmeelementen skadas.

• Vattenkokaren ska placeras på ett stadigt och plant underlag, utom räckhåll för barn. Det hindrar att vattenkokaren tippar över så att skador kan undvikas.

• För att skydda mot brand, elchock eller personskador ska du inte doppa sladden, stickproppen eller vattenkokaren i vatten eller annan vätska.

• Undvik kontakt med ånga från pipen medan vattnet kokar, eller strax efter att vattnet har kokat.

• Häll alltid kokande vatten långsamt och försiktigt utan att luta vattenkokaren alltför mycket.

• Var försiktig om du fyller på vattenkokaren medan den är het.

• Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med fysiska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar erfarenhet och kunskaper, om de använder apparaten under

överinseende av en vuxen eller om de fått instruktioner om användningen så att de kan använda den på ett säkert sätt, och vet vilka risker användningen medför. Apparaten är ingen leksak, låt inte barn leka

med den. Barn får endast rengöra apparaten och utföra normalt underhåll om de fyllt 8 år och då endast under en vuxen persons över- inseende.

• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med vattenkokaren.

• Undvik att röra vid den heta ytan. Använd handtaget eller knappen.

• Bottenplattan får inte användas för något annat än det den är avsedd för.

• Var ytterst försiktig när du flyttar en vattenkokare som innehåller hett vatten.

• Apparaten är inte en leksak. Låt inte barn leka med den.

• Vattenkokaren är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte utomhus.

• Ta inte bort filtret vid användning för att undvika att vatten spills ut.

• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elstötar och/eller personskada.

• Dra ut stickkontakten från väggen när du inte använder vattenkokaren och före rengöring. Låt vattenkokaren svalna innan du sätter på den eller tar bort delar, samt innan apparaten rengörs.

• Stäng alltid av apparaten först, innan du drar ut stickproppen från vägguttaget.

• Om nätkabeln uppvisar skador måste den bytas av tillverkaren, en av tillverkaren utsedd servicerepresentant eller annan behörig person för att undvika risker och skador.

• Denna apparat har en inbyggd, jordad stickkontakt. Se till att väggut- taget i ditt hem är ordentligt jordat.

• Använd inte vattenkokaren för något annat än det som den är avsedd för.

• Vattenkokaren får endast användas tillsammans med den tillhandahållna bottenplattan.

• Om vattenkokaren fylls på för mycket kan kokande vatten spilla över.

• Se alltid till att locket är ordentligt stängt, lyft inte upp det medan vattnet kokar. Du kan skålla dig om du tar av locket under kokning.

VARNING!

Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada.

9

SE

• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande miljöer, t.ex.

– personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer,

– sommarstugor,

– hotell-, motellrum och andra boenden,

– bed and breakfast.

• Spara dessa instruktioner.

PRODUKTBESKRIVNING

Lock

Hällpip

Lockets spärrknapp

Vattenkanna

Handtag

Vattenmätare

Strömbrytare

Sladd

10

TEKNISKA DATA

Spänning

Effekt

Kapacitet

Mått

220–240V ~50/60Hz

1850–2200W

1,7 liter

W170 x D170 x H235 mm

INNAN DU ANVÄNDER VATTENKOKAREN

När du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du rengör den genom att fylla på med vatten helt och låter det koka. Upprepa två gånger. Häll ut vattnet.

Torka av ytan med en fuktig trasa.

OBS! Vattenkokarens maxkapacitet är 1,7 liter .

ANVÄNDNING

1. Fyll på vattenkokaren genom att lyfta bort den från bottenplattan och trycka ned lockets spärrknapp. Fyll på önskad mängd vatten, stäng locket. Vattenkokaren kan också fyllas på genom pipen. Vattennivån får inte överstiga MAX-markeringen, eller underskrida MIN-markeringen. Om det är för lite vatten kan vattenkokaren stängas av innan vattnet har kokat.

OBS ! Fyll inte på vatten över maxnivån eftersom vattnet kan spilla över genom pipen när det kokar. Se till att locket sitter på ordentligt innan du sätter in stickkontakten i vägguttaget .

2. Placera vattenkokaren på bottenplattan.

3. Anslut stickkontakten till vägguttaget. Tryck ned strömbrytaren för att slå på strömmen. Indikatorn i apparaten tänds. Vattenkokaren börjar nu koka vattnet. Den stängs av automatiskt så snart vattnet kokar. Du kan stänga av strömmen genom att när som helst trycka på strömbrytaren medan vattnet kokas. Tryck på strömbrytaren igen när du vill koka vatten på nytt.

OBS!

Se till att strömbrytaren är fri från hindrande föremål och att locket är ordentligt stängt. Vattenkokaren stängs inte av om något är i vägen för strömbrytaren eller om locket är öppet.

4. Lyft upp vattenkokaren från bottenplattan och häll sedan upp vattnet.

VARNING! Var försiktig när du häller upp vatten från vattenkokaren, det kan orsaka brännskador. Öppna inte heller locket medan vattnet i vattenkokaren är hett.

5. Vattenkokaren börjar inte koka igen förrän du trycker på strömbrytaren. Vattenkokaren kan förvaras på bottenplattan när den inte används.

OBS!

Dra alltid ut elkabeln och förvara den i bottenplattan när apparaten inte används.

TORRKOKNINGSSKYDD

Om du oavsiktligt skulle sätta på vattenkokaren utan vatten stänger torrkokningsskyddet automatiskt av strömmen. Om detta skulle inträffa ska du låta vattenkokaren svalna innan du fyller på med kallt vatten för att koka det.

11

SE

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

• Dra alltid ur stickkontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna före rengöring.

• Doppa aldrig vattenkokaren, elsladden eller bottenplattan i vatten. Låt inte heller fukt komma i beröring med dessa delar.

• Torka av vattenkannans utsida med en fuktig trasa. Använd alltid giftfritt rengöringsmedel.

• Kom ihåg att rengöra filtret då och då. Ta loss filtret för att lättare kunna rengöra det och sätt tillbaka det efter rengöring.

VARNING!

Undvika att skada glansen; använd inte kemikalier, stålull eller slipande rengöringsprodukter för rengöring av vattenkokaren på utsidan.

• Sladden kan rullas upp under bottenplattan om du ska ställa undan vattenkokaren.

TA BORT KALKAVLAGRINGAR

Vattenkokaren måste avkalkas regelbundet eftersom mineraler i kranvattnet kan bilda flagor i botten av kokaren, varpå den får sämre effekt. Använd ett avkalkningsmedel som finns i handeln och följ anvisningarna på förpackningen. Du kan också använda vitvinsvinäger enligt följande anvisningar.

1. Häll 3 koppar vitvinsvinäger i vattenkokaren. Fyll på med samma mängd vatten så att kokarens botten täcks. Lämna lösningen i vattenkokaren över natten.

2. Häll ut blandningen ur vattenkokaren. Fyll på med friskt vatten, koka upp och häll ur vattnet. Upprepa detta flera gånger tills lukten av vitvinsvinägern har försvunnit.

Eventuella resterande fläckar på insidan kan gnidas bort med en fuktig trasa.

REKLAMATIONSRÄTT

Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.

12

INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL

Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.

13

NO

Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!

Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk!

Vannkoker

Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.

14

SIKKERHETSINSTRUKSJONER

• Les alle instruksjonene før bruk.

• Før du kobler vannkokeren til strøm, må du kontrollere at spenningen som er angitt på produktet (på undersiden av vannkokeren og basen) samsvarer med spenningen der du bor. Hvis den ikke samsvarer, må du kontakte forhandleren og la være å bruke vannkokeren.

• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken eller berøre varme overflater.

• Plasser ikke apparatet på eller i nærheten av en varm gassbrenner eller elektrisk kokeplate, eller i en oppvarmet stekeovn.

• Ikke bruk apparatet uten vann i, for å unngå å skade varmeelementene.

• Kontroller at vannkokeren brukes på en fast og flat overflate, utilgjengelig for barn. Dette vil forhindre at vannkokeren velter og forhindre skader på objekter eller personer.

• For å beskytte mot brann, elektrisk støt eller personskade må ledningen, støpselet eller vannkokeren aldri senkes ned i vann eller annen væske.

• Ikke ta på dampen fra tuten når vannet koker, eller rett etter at vannet har kokt opp.

• Vær alltid forsiktig når du heller kokende vann, og hell sakte og forsiktig uten å tippe for raskt på vannkokeren.

• Vær forsiktig med å fylle på når vannkokeren er varm.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte samt at de

er inneforstått med eventuelle farer. Barn må ikke leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.

• Hold barn under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.

• Ikke berør den varme overflaten. Bruk håndtaket eller knappen.

• Basen som følger med, kan ikke brukes til noe annet enn det den er beregnet til.

• Vær ekstremt forsiktig når du flytter et apparat som inneholder varmt vann.

• Apparatet er ikke en leke. Ikke la barn leke med det.

• Vannkokeren er kun til hjemmebruk. Ikke til utendørs bruk.

• Ikke løsne filteret under vanlig bruk, for å forhindre at det renner over.

• Bruk av tilbehør som ikke anbefales av apparatprodusenten, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade.

• Trekk ut støpselet av stikkontakten når vannkokeren ikke er i bruk og før du rengjør den. La vannkokeren kjøle seg ned før du setter på eller tar av deler, og før du rengjør apparatet.

• Koble fra ved å skru alle kontroller til “av” og deretter trekke ut ledningen fra stikkontakten.

• Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes av produsenten, en servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå fare.

• Dette apparatet leveres med jordet støpsel. Kontroller at stikkontakten i huset også er jordet.

• Bruk ikke apparatet til annet enn det er beregnet til.

• Vannkokeren kan bare brukes med basen som følger med.

• Hvis vannkokeren overfylles, kan det søles ut kokende vann.

• Kontroller alltid at lokket er lukket, og ikke løft det opp mens vannet koker. Det er risiko for forbrenning hvis lokket tas av under bruk.

• Dette apparatet er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdningslignende miljøer, for eksempel:

WARNHINWEIS!

Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

15

NO

- personalkjøkkener i butikker, på kontorer og i andre typer arbeids

miljøer,

- bondegårdshus,

- tekjøkken som brukes av gjester på hoteller, moteller og andre over

nattingssteder,

- overnattingssteder av bed and breakfast-typen

• Ta vare på denne bruksanvisningen.

PRODUKTBESKRIVELSE

Tut

Lokk

Lokk

Utløserknapp for lokk

Vattenkanne

Håndtak

Vannmåler

Bryter

Ledning

16

TEKNISKE DATA

Spenning 220–240V ~50/60Hz

Strøm 1850–2200W

Kapasitet 1,7 liter

Mål W170 x D170 x H235 mm

FØR DU BRUKER VANNKOKEREN

Før du bruker vannkokeren før første gang, bør du rengjøre den ved å koke en full vannkoker to ganger og deretter helle ut vannet. Tørk overflaten med en fuktig klut.

MERK!

Vannkokeren har en maksimumskapasitet på 1,7 liter.

BRUKE VANNKOKEREN

1. Når du skal fylle vannkokeren, løfter du den av basen og trykker på utløserknappen for lokket. Fyll med ønsket vannmengde, og lukk deretter lokket. Du kan eventuelt fylle vannkokeren gjennom tuten. Vannivået må ikke være høyere enn MAX-merket eller lavere enn MIN-nivået. For lite vann vil føre til at vannkokeren slår seg av før vannet har kokt.

MERK!

Ikke fyll vann høyere enn maksimumsnivået. Da vil det søle vann ut av tuten når det koker. Kontroller at lokket sitter godt på plass før du setter i kontakten.

2. Plasser vannkokeren på basen.

3. Sett støpselet i en stikkontakt. Slå på bryteren ved å trykke den ned. Indikatoren i den tennes. Vannkokeren begynner deretter å koke opp vannet. Den slår seg av automatisk når vannet har kokt opp. Du kan slå av strømmen ved å slå av bryteren når som helst mens vannet koker opp. Hvis du vil koke vann igjen, er det bare å trykke rett på bryteren for å starte vannkokeren igjen.

MERK!

Kontroller at bryteren ikke hindres, og at lokket er godt lukket. Vannkokeren slår seg ikke av hvis bryteren hindres eller hvis lokket er åpent.

4. Løft vannkokeren av basen og begynn å helle vann.

ADVARSEL!

Vær veldig forsiktig når du heller vann fra vannkokeren. Kokende vann kan føre til forbrenninger. I tillegg må du ikke åpne lokket mens vannet i vannkokeren er varmt.

5. Vannkokeren starter ikke før du trykker på bryteren igjen. Vannkokeren kan oppbevares på basen når den ikke er i bruk.

6. MERK ! Trekk alltid ut kontakten når apparatet ikke er i bruk, og oppbevar ledningen i bunnen av basen.

TØRRKOKINGSVERN

Hvis du ved et uhell starter vannkokeren uten vann, vil tørrkokingsvernet automatisk slå av strømmen. Hvis dette skjer, må du la vannkokeren kjøle seg ned før du fyller den med kaldt vann og starter den på nytt.

17

NO

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

• Trekk alltid ut kontakten på apparatet og la det kjøle seg ned før du rengjør det.

• Senk aldri vannkokeren, strømledningen eller basen ned i vann eller la fuktighet komme i kontakt med disse delene.

• Tørk av utsiden av vannkokeren med en fuktig klut eller svamp. Bruk aldri giftig rengjøringsmiddel.

• Husk å rengjøre filteret med jevne mellomrom. For enklere rengjøring kan du ta av filteret og sette det på plass igjen etter rengjøring.

FORSIKTIG!

Ikke bruk kjemiske eller slipende rengjøringsmidler eller rengjøringsutstyr av stål eller tre for å rengjøre utsiden av vannkokeren for å forhindre skader på finishen.

• Når vannkokeren ikke er i bruk eller når den settes vekk, kan ledningen vikles opp under bunnen av vannkokeren.

FJERNE MINERALAVLEIRINGER

Du bør avkalke vannkokeren regelmessig, siden mineralavsetninger i kranvann kan føre til kalkavleiringer i bunnen av vannkokeren og få vannkokeren til å fungere dårligere.

Bruk avkalkingsmiddel som fås kjøpt i butikker, og følg instruksjonene på pakningen.

Følg eventuelt instruksjonene nedenfor og bruk hvit eddik.

1. Fyll vannkokeren med 3 kopper eddik. Ha deretter i samme mengde vann for å dekke bunnen av vannkokeren helt. La oppløsningen stå i vannkokeren over natten.

2. Hell deretter ut oppløsningen i vannkokeren. Fyll vannkokeren med rent vann, kok opp og hell ut vannet. Gjenta flere ganger til eddiklukten er skylt bort. Fjern eventuelle flekker inne i tuten ved å gni med en fuktig klut.

REKLAMASJONSRETT

I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.

18

INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL

Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.

19

DE

Danke, dass Sie sich für den

Kauf eines Produktes von

Rusta entschieden haben!

Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen!

20

Wasserkocher

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:

• Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung übere- instimmt, die auf dem Typenschild der Wasserkocher angegeben ist.

• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und halten Sie es von heißen Oberflächen fern.

• Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gasbrenners oder einer heißen

Elektrokochplatte oder in einen erhitzten Ofen stellen.

• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist, da dies die Heizelemente beschädigen kann.

• Verwenden Sie den Wasserkocher nur auf einem festen und ebenen Untergrund und bewahren Sie ihn unzugänglich für Kinder auf.. So können

Sie vermeiden, dass der Wasserkocher umkippt und es zu Beschädigungen am Gerät oder Verletzungen kommt.

• Um Brände, elektrische Schläge und Verletzungen zu vermeiden, dürfen das Kabel, der Stecker und der Kessel nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten getaucht werden.

• Vermeiden Sie Kontakt mit austretendem Dampf, wenn das Wasser kocht oder kurz nachdem es gekocht hat.

• Achten Sie immer darauf, kochendes Wasser langsam und vorsichtig auszugießen und den Kessel nicht zu schnell zu kippen.

• Füllen Sie den Kessel vorsichtig auf, wenn er noch heiß ist.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Perso-

nen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkten Sinnesfähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder

Anweisungen zu einem sicheren Gebrauch erhalten haben und die enthaltenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Fassen Sie keine heißen Oberflächen an. Verwenden Sie den Griff oder

Knauf.

• Der dazugehörige Fuß des Geräts kann ausschließlich für den dafür vorgesehenen Gebrauch verwendet werden.

• Wenn Sie ein Gerät bewegen, in dem sich heißes Wasser befindet, ist extreme Vorsicht geboten.

• Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb Kinder nicht damit spielen.

• Das gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie es nicht im Freien.

• Entfernen Sie den Filter nicht während des normalen Gebrauchs, um zu verhindern, dass Wasser überläuft.

• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.

• Ziehen Sie den Netzkabel-Stecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird sowie vor der Reinigung. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie Teile hinzufügen oder entfernen.

• Drehen Sie zum Ausschalten den Schalter auf „off“ und ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Steckdose.

• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen

Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.

• Dieses Gerät verfügt über einen Schuko-Stecker. Bitte vergewissern

Sie sich, dass die verwendete Steckdose eine gute Erdung aufweist.

21

DE

• Das Gerät nicht für etwas anderes als den vorgesehenen Gebrauch verwenden.

• Das Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Fuß verwendet werden.

• Wird der Kessel zu stark gefüllt, kann kochendes Wasser austreten.

• Stellen Sie sicher, dass der Deckel immer geschlossen bleibt und heben Sie ihn nicht an, wenn das Wasser im Gerät kocht. Wird der Deckel bei laufendem Gerät geöffnet, kann es zu Verbrühungen kommen.

• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in vergleichbaren

Umgebungen vorgesehen, wie etwa:

- Küchenbereichen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen Arbeit

sumgebungen;

- Bauernhäusern;

- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen

- in vermieteten Privatzimmern.

• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf.

22

PRODUKTBESCHREIBUNG

Schnabel

Deckel

Deckel-

Entriegelungsknopf

Wasserkanne

Griff

Wasserstandanzeige

Schalter

Fuß

Kabel

TECHNISCHE DATEN

Spannung 220–240V ~50/60Hz

Leitung 1850–2200W

Kapazität 1,7 liter

Dimensions W170 x D170 x H235 mm

VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wird empfohlen, zunächst den Kessel zu reinigen, indem Sie zwei mal einen vollen Kessel Wasser kochen und das Wasser anschließend ausgießen. Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch ab.

HINWEIS! Das maximale Fassungsvermögen des Kessels beträgt 1,7 Liter.

23

DE

VERWENDUNG DES GERÄTS

1. Nehmen Sie den Kessel vom Fuß und drücken Sie den Deckel-Entriegelungsknopf, um den Kessel zu füllen. Gießen Sie die gewünschte Menge Wasser ein und schließen

Sie anschließend den Deckel. Alternativ kann der Kessel auch durch den Schnabel gefüllt werden. Die Wassermenge sollte nicht über der angegebenen MAX-Markierung und nicht unter der MIN-Markierung liegen. Wenn Sie zu wenig Wasser hineingeben, schaltet sich das Gerät ab, bevor das Wasser kocht.

HINWEIS! Geben Sie nur soviel Wasser in den Kessel, dass die MAX-Markierung nicht

überschritten wird. Andernfalls kann beim Kochen heißes Wasser aus dem Schnabel austreten. Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest geschlossen ist, bevor Sie das

Gerät einstecken.

2. Stellen Sie den Kessel auf den Fuß des Geräts.

3. Schließen Sie den Stecker a eine Steckdose an. Schalten Sie das Gerät ein, indem

Sie den Schalter nach unten drücken. Das Anzeigelämpchen leuchtet auf. Der

Wasserkocher beginnt daraufhin, das Wasser zu kochen. Wenn das Wasser den

Siedepunkt erreicht hat, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Mit dem Schalter können Sie das Gerät während des Betriebs jederzeit abschalten. Wenn Sie erneut

Wasser kochen möchten, drücken Sie den Schalter direkt noch einmal, um das Gerät wieder anzuschalten.

HINWEIS!

Stellen Sie sicher, dass der Schalter nicht blockiert und der Deckel fest geschlossen ist. Das Gerät schaltet sich nicht ab, wenn der Schalter blockiert ist oder der Deckel geöffnet ist.

4. Nehmen Sie den Kessel vom Fuß und gießen Sie das Wasser aus.

VORSICHT!

Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das kochende Wasser ausgießen, da die Gefahr von Verbrühungen besteht. Öffnen Sie zudem niemals den Deckel, wenn das Wasser im Kessel heiß ist.

5. Das Gerät kocht erst dann wieder, wenn der Schalter erneut gedrückt wird. Der

Kessel kann auf den Fuß des Geräts gestellt werden, wenn der Wasserkocher nicht verwendet wird.

HINWEIS! Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, und verwahren Sie das Kabel im Fuß des Geräts.

TROCKENGEHSCHUTZ

Sollten Sie das Gerät versehentlich einschalten, wenn sich kein Wasser im Kessel befindet, schaltet der Trockengehschutz das Gerät automatisch ab. Wenn dies vorkommt, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Kessel mit kaltem Wasser füllen und das

Gerät erneut einschalten.

24

REINIGUNG UND WARTUNG

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis sich das

Gerät abgekühlt hat.

• Tauchen Sie den Kessel, das Stromkabel oder den Fuß nicht in Wasser ein und vermeiden Sie, dass diese Teile mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.

• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.

Verwenden Sie keine toxischen Reinigungsmittel.

• Vergessen Sie nicht, den Filter regelmäßig zu reinigen. Entfernen Sie den Filter, um ihn leichter reinigen zu können, und setzen Sie ihn nach dem Reinigen wieder ein.

VORSICHT!

Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel und keine Reiniger aus Stahl, Holz oder rauen Materialien zur Reinigung der Außenseite des Kessels, da dies die Beschichtung beschädigen kann.

• Wenn der Wasserkocher nicht gebraucht wird oder zur Lagerung kann das

Stromkabel unter dem Fuß des Geräts aufgewickelt werden.

ENTFERNEN VON MINERALABLAGERUNGEN

Der Wasserkocher sollte regelmäßig entkalkt werden, da Mineralablagerungen aus dem

Leitungswasser eine Kalkschicht auf dem Boden des Kessels bilden können, wodurch sich die Funktionstüchtigkeit des Geräts verschlechtert. Sie können hierfür einen handelsüblichen Kalklöser verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung befolgen.

Alternativ können Sie auch weißen Essig verwenden. Folgen Sie hierzu den untenstehenden Anweisungen.

1. Gießen Sie 3 Tassen weißen Essig in den Kessel. Geben Sie dieselbe Menge Wasser hinzu, so dass der Boden des Kessels vollständig bedeckt ist. Lassen Sie die Lösung

über Nacht im Kessel einwirken.

2. Gießen Sie die Lösung anschließend aus. Füllen Sie den Kessel mit sauberem Wasser, lassen Sie es kochen und gießen Sie es aus. Wiederholen Sie dies mehrmals, bis kein

Essiggeruch mehr feststellbar ist. Verbleibende Flecken im Schnabel können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.

REKLAMATIONSRECHT

Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.

In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.

INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen

Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.

25

NOTES

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung

ENG

Customer Service Rusta:

Consumer contact:

Tel. +46 (0)771 28 10 10

Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN

SE

Rustas kundtjänst:

Konsumentkontakt:

Tel. 0771 28 10 10

Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE

NO

Rustas kundetjeneste:

Forbrukerkontakt:

Tlf. +46 (0)771 28 10 10

Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE

Hjemmesida: www.rusta.com

DE

Kundenservice Rusta:

Kundenkontakt:

Tel. +46 (0)771 28 10 10

Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN

Item no. 902012310101 05/2016

advertisement

Related manuals

advertisement