iDance CYCLONE 1000 Manual


Add to my manuals
13 Pages

advertisement

iDance CYCLONE 1000 Manual | Manualzz

CYCLONE

1000

ASIA OFFICE: iDance H.K.

Unit i, 6/F., MG Tower,

133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,

UK OFFICE: iDance Audio U.K.

Graham Lloyd Building, Midland

Structures Industrial Estate

Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,

United Kingdom

EUROPE OFFICE: iDance Audio Europe

Salland 9

1948RE Beverwijk

The Netherlands

ENGLISH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Deutsch

Español

ITALIANO

....EN1-EN4

....FR1-FR4

....D1-D4

....DE1-DE4

....ES1-ES4

....IT1-IT4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11

12.

Read these instructions.

Keep these instructions. Heed all warnings.

Follow all instructions.

Do not use this apparatus near water.

Clean only with dry cloth.

Do not block any ventilation openings.

Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus.

When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

Portable Cart Warning

13.

14.

15.

16

17.

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.

Device is compliant with EU directives:

• Low voltage directive (LVD)

• Electromagnetic compatibility (EMC)

Device marked CE mark on rating label

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive

2012/19/ EU. Please inform yourself about the local separate collection system for eletrical and eletronic products. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

EN1

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

Panel Description

1. Power on-off / Light on-off

In off mode, press to power ON.

In On mode, press to turn on/off lighting, hold for 2sec for power OFF

2. Input selection

Press to select different source.

3. Previous track

4. Pause/Play

5. Next track

6. Micro USB charging port

7. 3.5mm AUX-IN input

8. TF(microSD) card input

9. USB MP3 input

10. Brightness controller

Turn this knob to adjust LED brightness, right for brighter and left for dimmer

11. Light switch button

Turn this knob to select different light modes

12. Volume controller

12

EN2

General operations

Front Panel Operation

1. Standby-On: Long press and hold to power on and off.

2. Select an input source

Press on the unit to select an input source.

When switch to Bluetooth mode, the item will come with voice prompt if connected successfully.

When insert USB/TF card or connect other audio input, the product will automatically switch to a related mode. If USB/TF card is not inserted or other audio input in not connected, the product cannot be selected the related mode, in order to reduce the switching times for selecting input source.

3. Play/Pause

When play in USB/TF/Bluetooth mode, press to pause, and press again to resume play

4. Previous track/Next track

In USB/TF/Bluetooth Mode, press on the unit to skip to the previous track. Press on the unit to skip to the next track

5. Adjustment Lighting mode

Press and hold light switch button to select light mode

Tap the light switch button to select light color

Short press to turn off / turn on the light

Charging instructions

This unit operates on a built-in Li-ion battery that can be recharged from a power adaptor (included)

CHARGING THE BATTERY FOR FIRST TIME

Charge the built-in Li-ion battery a minimum of 3 hours prior to first use.

Connect a power adaptor (see “Power connection”) into the main unit and auto to charging the internal Li-ion battery.

RECHARGING THE INTERNAL BATTERY

After prolonged use, the internal battery will become weak and the operation may become intermittent. When the internal battery charge is low, the BATTERY INDICATOR will show low level alerting you to recharge the internal battery as soon as possible.

Note:

1. Charging time will vary if you are listening to music while charging the internal battery. We recommend you switch off the unit power during the charging process.

2. To prolong the life of a rechargeable battery, it is recommended to completely discharge it before fully charging it again.

3. Rechargeable batteries need to be cycled for maximum performance and longer battery life. If you don’t use the player that often, be sure to recharge the battery at least once a month in order to keep the internal battery working properly.

Battery Note and Care

• Do not burn or bury batteries.

• Do not puncture or crush.

• Do not disassemble.

• Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak

• Li-ion batteries must be recycled. Do not dispose of in the trash.

• Use only chargers rated for Li-ion cells. Be sure the charger’s voltage and current settings are correct for the battery pack being charged.

• Charge batteries on a fireproof surface and away from flammable items or liquids.

• Batteries should NEVER be left unattended while charging. Only adults should charge the batteries.

Follow the manufacturer’s instructions for charging the product and do not charge longer than recommended.

Unplug the charger when the battery is charged or not in use.

EN3

Bluetooth operation

Pairing a Bluetooth Device for the First Time

1. Power on the unit by press the Power button, and tap mode button to enter Bluetooth mode.

When pairing, remain within 3 feet of the unit.

2. Using the native controls on your Bluetooth device, select the Cyclone 1000 in your Bluetooth settings to pair.

If your device requests a password, enter the default password “0000”.

Refer to the user’s manual for your specific device for instructions on pairing and connecting Bluetooth devices.

3. When successfully paired and connected, a sound “ Connected ” will issue from the unit, After initial pairing, the unit will stay paired unless unpaired manually by the user or erased due to a reset of the device. If your device should become unpaired or you find it is unable to connect, repeat the above steps.

Playing Audio Wirelessly

1. After pairing to a Bluetooth device, use the native controls on the connected Bluetooth Device to select a track.

2. Play, pause or skip a selected track using the native controls on the connected Bluetooth Device.

3. Audio played through the connected Bluetooth Device will now be heard through the speakers.

4. Adjust the VOLUME control to obtain the desired volume level.

5. Press Power button again to turn off the unit.

Specification

• Output power: 100 Watts

• Speaker driver: 1x5.25"dual coil woofer speaker +2x1" tweeter

• Passive radiator: 1x5.25"

• Input: Bluetooth / 3.5mm Aux in / USB / TF card

• With vibrant LED light display

• Waterproof: IPX5

• Built in 2200mah Lithium Battery

• 5V/2A Micro USB port for charging

EN4

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11

12.

Lire les instructions.

Garder les instructions.

Tenir compte des avertissements.

Suivre toutes les instructions.

Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.

Ne pas installer près des sources de chaleur tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.

Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.

Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes.

13.

14.

15.

16

17.

Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.

Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil.

La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.

L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

12

Description du panneau

1. Allumer/éteindre l’enceinte / la lumière

En mode éteint, appuyez pour allumer.

En mode allumé, appuyez pour allumer/éteindre la lumière, maintenez appuyée pour éteindre

2. Sélection d'une source d'entrée

Appuyez pour sélectionner une source.

3. Morceau précédent

4. Pause/Lecture

5. Morceau suivant

6. Port de charge micro-USB

7. Entrée auxiliaire 3,5 mm

8. Fente pour carte mémoire TF (micro-SD)

9. Entrée USB MP3

10. Contrôleur de la luminosité

Tournez ce bouton à droite pour augmenter la luminosité de la lumière LED, à gauche pour la diminuer

11. Sélecteur de lumière

Tournez ce bouton pour sélectionner différents modes de lumière

12. Contrôleur de volume

FR1 FR2

Utilisation générale

Utilisation du panneau avant

1. Veille : Maintenez appuyée pour allumer ou éteindre.

2. Sélection de source d'entrée

Appuyez sur de l'unité pour sélectionner une source d'entrée.

Lors du passage en mode Bluetooth, un message vocal est émis si la connexion est réussie.

Lorsqu'une clé USB/carte TF ou une autre source audio est insérée, l’unité passe automatiquement au mode correspondant. Pour éviter toute perte de temps, si aucune clé USB/carte TF ou autre source audio n'est connectée, il est impossible de sélectionner un mode correspondant à ces sources.

3. Lecture/Pause

En mode lecture USB/TF/Bluetooth, appuyez sur pour suspendre la lecture et appuyez de nouveau pour la reprendre

4. Morceau Précédent/Suivant

En mode USB/TF/Bluetooth, appuyez sur de l’unité pour passer au moreau précédent. Appuyez sur de l'unité pour passer au moreau suivant

5. Réglage du mode lumière

Maintenez appuyé le bouton lumière pour sélectionner le mode lumière

Appuyez sur le bouton lumière pour sélectionner la couleur de la lumière

Appuyez sur pour Allumer/éteindre la lumière

Comment charger l’unité

Cette unité fonctionne avec une batterie Li-ion intégrée rechargeable par un adaptateur secteur (fourni)

PREMIÈRE CHARGE DE LA BATTERIE

Rechargez la batterie Li-ion intégrée pendant au moins 3 heures avant la première utilisation.

Branchez un adaptateur secteur (voir «Branchement de l’alimentation») dans l’unité pour charger la batterie Li-ion interne.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE

Après une utilisation prolongée, le niveau de la batterie interne faiblit et l’appareil risque de fonctionner de manière intermittente. Lorsque le niveau de charge de la batterie interne est faible, l’INDICATEUR DE BATTERIE l’affiche pour que vous rechargiez la batterie le plus tôt possible.

Remarque:

1. La durée de charge varie selon votre utilisation de l’appareil pendant la charge de la batterie. Nous vous recommandons d’éteindre l’appareil pendant le processus de chargement.

2. Pour prolonger la durée de vie d’une batterie rechargeable, il est recommandé de la décharger à fond avant de la recharger complètement.

3. Les batteries rechargeables doivent être cyclées pour obtenir une performance maximale et prolonger l’autonomie de la batterie. Si vous n’utilisez pas souvent le lecteur, veillez à recharger la batterie au minimum une fois par mois afin d’assurer le bon fonctionnement de la batterie interne.

Remarque concernant l’utilisation de la batterie

• Ne pas brûler ou enterrer les batteries.

• Ne pas percer ou broyer.

• Ne pas démonter.

• Ne pas jeter les batteries au feu, elles risqueraient d’exploser ou de présenter une fuite.

• Les batteries Li-ion doivent être recyclées. Ne pas jeter avec les ordures ménagères.

• Utiliser uniquement un chargeur destiné aux batteries Li-ion. Vérifiez que les réglages de tension et d’intensité sont adaptés aux batteries que vous rechargez.

• Chargez les batteries sur une surface résistante au feu et à distance d’objets ou liquides inflammables.

• Ne JAMAIS laisser les batteries se recharger sans surveillance. Seul un adulte doit recharger les batteries.

Respectez les instructions du fabricant pour recharger le produit et ne chargez pas les batteries au-delà de la durée recommandée. Débranchez le chargeur une fois que la batterie est chargée ou lorsqu’elle n’est pas utilisée.

FR3

Fonctionnement Bluetooth

Premier appairage d’un appareil Bluetooth

1. Allumez l'unité en utilisant la touche Allumer/Éteindre et appuyez sur la touche mode pour passer au mode

Bluetooth.Pendant l’appairage, l’appareil doit rester à moins de 90 cm de distance de l’appareil.

2. Utilisez les touches de votre appareil Bluetooth, sélectionnez Cyclone 1000 dans la liste des appareils

Bluetooth pour le coupler. Si votre appareil demande un mot de passe, saisissez le mot de passe par défaut «

0000 ».

Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de votre appareil pour obtenir des instructions sur l’appairage et la connexion d’appareils Bluetooth.

3. Une fois couplée et connectée avec succès, le message vocal « Connecté » sera émis de l’unité, Après le couplage initial, l’unité reste couplée à moins que le couplage ne soit annulé manuellement ou supprimé suite

à une réinitialisation de l’appareil. Si votre appareil n’est plus appairé ou s’il est incapable de se connecter, répétez les étapes ci-dessus.

Lecture audio sans fil

1. Après l’appairage à un appareil Bluetooth, utilisez les commandes natives de l’appareil Bluetooth connecté pour sélectionner une piste.

2. Jouez, interrompez ou sautez la piste sélectionnée en utilisant les commandes natives sur l’appareil Bluetooth connecté.

3. Le contenu audio lu par l’appareil Bluetooth connecté sera maintenant diffusé par les haut-parleurs.

4. Réglez la commande de VOLUME au niveau sonore désiré.

5. Appuyez sur la touche Allumer/Éteindre pour éteindre l'appareil.

Caractéristiques

• Puissance :100 Watts

• Moteur du haut-parleur : 1 x Woofer 5,25" à double bobine + 2 x tweeter 1"

• Radiateur passif : 1 x 5,25"

• Alimentation en entrée : Bluetooth/entrée Auxiliaire 3,5 mm/USB/carte TF

• Avec lumière LED vive

• Niveau d’étanchéité : IPX5

• Batterie au lithium 2200 mAh intégrée

• Port de charge micro USB 5V/2A

FR4

Belangrijke veiligheidsinstructies

7.

8.

5.

6.

1.

2.

3.

4.

9.

10.

11

12.

Lees deze instructies.

Bewaar deze instructies.

Neem alle waarschuwingen.

Volg alle instructies.

Niet in de buurt van water gebruiken.

Reinig alleen met een droge doek.

Blokkeer niet de ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies.

Niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.

Maak de veiligheid van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen.

Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Indien de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor vervanging van het verouderde stopcontact.

Bescherm het net snoer zodat er niet overheen gelopen kan in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waar ze het apparaat verlaten.

Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn meegeleverd.

Gebruik alleen een karretje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt verkocht met het apparaat. Wanneer u een karretje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de kar / apparaten, waardoor u letsel door vallen dient te voorkomen. Draagbare winkelwagen waarschuwing:

13.

14.

15.

16

17.

Ontkoppel dit apparaat tijdens onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.

Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd personeel. Onderhoud is vereist wanneer het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als het net snoer of de stekker is beschadigd, vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat, als het apparaat is blootgesteld aan regen of niet normaal functioneert of is gevallen.

Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.

De batterij mag niet worden blootgesteld aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.

De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen, die gemakkelijk bereikbaar blijft.

D1

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

Paneelbeschrijving

1. In-/uitschakelen/Licht aan-/uitzetten

Druk als het apparaat uit staat op deze knop om het apparaat aan te zetten.

Druk als het apparaat aan staat op deze knop om de verlichting aan/uit te zetten, houd de knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen

2. Invoerselectie

Druk op de knop om een andere bron te selecteren.

3. Vorig nummer

4. Pauzeren/Afspelen

5. Volgende nummer

6. Micro-USB oplaadpoort

7. 3,5 mm AUX-IN-ingang

8. TF (microSD)-kaartingang

9. USB MP3-ingang

10. Helderheidsregelaar

Draai deze knop om de LED-helderheid aan te passen, draai naar rechts om het licht helderder te maken en naar links om het licht te dimmen.

11. Lichtknopje

Schakel deze knop om verschillende lichtmodi te selecteren

12. Volumeregelaar

D2

Algemene bediening

Bediening voorpaneel

1. Stand-by/Aan: Houd lang ingedrukt om het apparaat in/uit te schakelen.

2. Selecteer een invoermodus

Druk op op het apparaat om een invoermodus te selecteren.

Als u naar Bluetooth-modus schakelt, hoort u een spraakmelding als er verbinding is gemaakt.

Als u een USB-stick/TF-kaart invoert, of met een andere audio-invoer verbinding maakt, wordt het product automatisch naar de desbetreffende modus geschakeld. Als er geen USB-stick/TF-kaart is geplaatst, of er is geen verbinding met een andere audio-invoer, kan het product niet naar die modus worden geschakeld, zo wordt het aantal keer dat u moet schakelen om naar de juiste invoerbron te gaan verminderd.

3. Afspelen/Pauzeren

Als u muziek afspeelt in de USB-/TF-/Bluetooth-modus, druk dan op om te pauzeren, en druk nogmaals op de knop om het afspelen te hervatten.

4. Vorig nummer/Volgende nummer

Druk in de USB-/TF-/Bluetooth- modus op op het apparaat om naar het vorige nummer te gaan. Druk op het apparaat op om naar het volgende nummer te gaan.

5. Verlichtingsmodus aanpassen

Houd het lichtknopje ingedrukt om een lichtmodus te selecteren

Tik op het lichtknopje om een lichtkleur te selecteren

Druk kort op om het licht in/uit te schakelen

Oplaadinstructies

Dit apparaat werkt op een ingebouwde li-ion-batterij en kan worden opgeladen middels een voedingsadapter

(meegeleverd)

DE BATTERIJ VOOR HET EERST OPLADEN

Laad de ingebouwde Li-ionbatterij minstens 3 uur op voorafgaand aan het eerste gebruik.

Sluit een stroomadapter (zie “Voedingsaansluiting”) aan op het hoofdapparaat om de interne Li-ionbatterij automatisch op te laden.

DE INTERNE BATTERIJ OPLADEN

De interne batterij kan na langdurig gebruik uitgeput raken, waardoor het apparaat intermitterend kan beginnen te werken. Wanneer de capaciteit van de interne batterij laag is, dan zal de BATTERIJINDICATOR een laag niveau weergeven om u te waarschuwen dat de interne batterij zo spoedig mogelijk dient te worden opgeladen.

Opmerking:

1. De laadtijd zal variëren als u naar muziek luistert terwijl u de interne batterij oplaadt. Wij raden u aan het apparaat uit te schakelen tijdens het laadproces.

2. Om de levensduur van de oplaadbare batterij te verlengen, raden wij u aan deze volledig te laten ontladen voordat u de batterij volledig oplaadt.

3. Oplaadbare batterijen dienen volledig te worden ontladen voordat u ze weer oplaadt om de levensduur van deze batterijen te verlengen en een optimale prestatie te waarborgen. Als u de speler niet vaak gebruikt, raden wij u aan de batterij minstens eenmaal per maand op te laden, zodat de interne batterij goed zal blijven werken.

Opmerkingen en onderhoud m.b.t. de batterij

• Batterijen nooit verbranden of begraven.

• Niet doorprikken of verpletteren.

• Niet ontmantelen.

• Batterijen nooit afdanken in vuur om ontploffing of lekkage te voorkomen.

• Li-ionbatterijen moeten worden hergebruikt. Niet als normaal huishoudelijk afval afvoeren.

• Gebruik uitsluitend laders geschikt voor Li-ionbatterijen. Verifieer dat de spanning- en stroomspecificaties van de lader overeenkomen met die van het op te laden batterijblok.

• Laad batterijen op een brandveilig oppervlak op, uit de buurt van ontvlambare voorwerpen of vloeistoffen.

• Batterijen dienen NOOIT onbeheerd achter te worden gelaten tijdens het laadproces. Uitsluitend volwassenen dienen batterijen op te laden.

Volg de instructies van de fabrikant om het product op te laden en laad nooit langer op dan de aanbevolen tijdsduur. Koppel de lader los wanneer de batterij is opgeladen of niet wordt gebruikt.

D3

Bluetooth-bediening

Een Bluetooth-apparaat voor de eerste keer paren

1. Schakel het apparaat in door op de Aan-/uit-knop te drukken en tik op de modusknop om naar de Bluetoothmodus te gaan.Blijf tijdens de paring binnen 3 voet vanaf het apparaat.

2. Selecteer met behulp van de bedieningsknoppen op uw Bluetooth-apparaat de Cyclone 1000 in uw

Bluetooth-instellingen om te koppelen. Als uw apparaat om een wachtwoord vraagt, voer dan het standaard wachtwoord "0000" in. Raadpleeg de gebruikshandleiding voor uw specifieke apparaat voor instructies m.b.t. de paring en verbinding met Bluetooth-apparatuur.

3. Als het apparaat is gekoppeld en verbonden, hoort u ‘Connected’ uit het apparaat. Na de eerste koppeling blijft het apparaat gekoppeld, tenzij de gebruiker het apparaat koppelt of omdat het apparaat wordt gewist door een rest van het apparaat. Als de paring met uw apparaat verloren is geraakt of u kunt geen verbinding maken, herhaal dan a.u.b. de bovengenoemde stappen.

Draadloos audio afspelen

1. Gebruik na de paring met een Bluetooth-apparaat de navigatiebedieningen op het verbonden Bluetooth-apparaat om een track te selecteren.

2. Gebruik de navigatiebedieningen op het verbonden Bluetooth-apparaat om een geselecteerde track te starten, pauzeren of over te slaan.

3. Audio afgespeeld via het verbonden Bluetooth-apparaat zal nu via de luidsprekers klinken.

4. Pas de VOLUMEREGELING aan om het gewenste volumeniveau in te stellen.

5. Druk nogmaals op de toets Aan-/Uit om het apparaat uit te schakelen.

Specificaties

• Uitgangsvermogen: 100 Watts

• Aandrijving luidspreker: 1x5,25" dubbele spoel wooferluidspreker +2x1" hogetonenluidspreker

• Passieve radiator: 1x5,25"

• Invoer: Bluetooth/3,5mm Aux in/USB/TF-kaart

• Met levendig scherm met LED-verlichting

• Waterbestendig: IPX5

• Ingebouwde 2200mah lithiumbatterij

• 5V/2A Micro-USB-poort voor opladen

D4

Wichtige Sicherheitsanleitungen

1. Lesen sie diese Anleitungen.

2. Verstauen und behalten sie diese Anleitungen.

3. Beachten sie die Warnung.

4. Befolgen sie die Anleitungen.

5. Benutzen sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

6. Säubern sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.

7. Blockieren sie keine der Belüftungsausgänge. Instalieren sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers.

8. Installieren sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, feuer) oder anderen Geräten die Hitze produtzieren (Verstärker).

9. Lassen sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er ihre veraltete Steckdose austauscht.

10. Schützen sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den

Steckdosen und wo sie aus dem Gerät herauskommen.

11. Benutzen sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde.

12. Benutzen sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden oder mit dem Gerät kamen. Wenn sie einen Wagen benutzen, achten sie darauf das Gerät nicht viel zu bewegen um Beschädigung durch einen Sturz zu verhindern.Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.

13. Überlassen sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaturen sind nötig wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert.

14. Das Gerät sollte nicht kleinen Menge von Flüssigkeiten ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit

Wasser auf ihm platziert werden.

15. Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches.

16. Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen.

DE1

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

Beschreibung der Bedienelemente

1. Gerät ein-aus/Licht ein-aus

Wenn das Gerät ausgeschaltet ist: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten.

Wenn das Gerät eingeschaltet ist: Drücken Sie diese Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste, um das Gerät auszuschalten.

2. Eingangswahl

Drücken Sie diese Taste, um die entsprechende Quelle auszuwählen.

3. Vorheriger Titel

4. Pause/Wiedergabe

5. Nächster Titel

6. MicroUSB-Ladebuchse

7. 3,5 mm AUX IN-Eingang

8. MicroSD-Kartenslot

9. USB MP3-Eingang

10. Helligkeitsregler

Verwenden Sie diesen Drehknopf, um die Helligkeit des LED-Lichts einzustellen. Wenn Sie nach rechts drehen, wird das Licht heller. Wenn Sie nach links drehen, wird das Licht dunkler.

11. Taste für Auswahl des Lichtmodus

Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Lichtmodi zu wechseln.

12. Lautstärkeregler

DE2

Algemene bediening

Bedienfeld

1. Standby-Ein: Drücken und halten Sie die Taste , um das Gerät ein- und auszuschalten.

2. Wählen Sie eine Eingangsquelle aus.

Drücken Sie die Taste am Gerät, um eine Eingangsquelle auszuwählen.

Wenn Sie in den Bluetooth-Modus wechseln, gibt das Gerät eine Sprachansage aus, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Wenn ein USB-Stick angeschlossen oder eine microSD-Karte eingesteckt wird, wechselt das Gerät automatisch in den entsprechenden Wiedergabemodus. Wenn kein USB-Stick angeschlossen/keine microSD-Karte eingesteckt ist und auch keine andere Audioquelle angeschlossen ist, kann der entsprechende Wiedergabemodus nicht ausgewählt werden, um die Zeit zum Wechseln zwischen den Eingangsquellen zu verringern.

3. Wiedergabe/Pause

Drücken Sie im USB-/microSD-/Bluetooth-Modus die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

4. Vorheriger Titel/Nächster Titel

Drücken Sie im USB-/microSD-/Bluetooth-Modus die Taste , um zum vorherigen Titel zu wechseln.

Drücken Sie die Taste , um zum nächsten Titel zu wechseln.

5. Einstellen des Lichtmodus

Drücken und halten Sie die Taste zum Einstellen des Lichtmodus, um den Lichtmodus einzustellen.

Drücken Sie kurz auf die Taste zum Einstellen des Lichtmodus, um die Lichtfarbe auszuwählen.

Drücken Sie kurz auf die Taste , um das Licht ein- oder auszuschalten.

Ladeanweisungen

Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ionen-Akku, der mit einem Netzteil (im Lieferumfang) aufgeladen werden kann.

Akku zum ersten Mal aufladen

Laden Sie den internen Lithium-Ionen-Akku vor der ersten Benutzung mindestens 3 Stunden lang auf.

Verbinden Sie das Netzteil (siehe „Stromanschluss“) zum Aufladen des internen Lithium-Ionen-Akkus mit dem

Hauptgerät und einer Steckdose.

INTERNEN AKKU AUFLADEN

Nach längerer Benutzung lässt die Energie die internen Akkus allmählich nach und der Betrieb könnte unterbrochen werden. Wenn der Akkustand gering ist, werden Sie durch die Akkustandanzeige aufgefordert, den Akku so bald wie möglich aufzuladen.

Hinweis:

1. Die Ladezeit variiert, wenn Sie während des Aufladens Musik hören. Wir empfehlen, das Gerät während des

Aufladens auszuschalten.

2. Um die Lebensdauer eines Akkus zu verlängern, wird empfohlen, den Akku vollständig zu entladen, bevor er wieder vollständig aufgeladen wird.

3. Akkus müssen für maximale Leistung und eine längere Lebensdauer regelmäßig aufgeladen werden. Wenn Sie das Wiedergabegerät nicht so häufig benutzen, sollten Sie den Akku zur Wahrung seiner Funktionstüchtigkeit mindestens einmal im Monat aufladen.

Hinweis zum Umgang mit Akkus

• Akkus nicht verbrennen oder vergraben.

• Nicht durchbohren oder zerkleinern.

• Nicht demontieren.

• Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Sie könnten explodieren oder auslaufen.

• Lithium-Ionen-Akkus müssen dem Recycling zugeführt werden. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

• Verwenden Sie nur für Lithium-Ionen-Akkus vorgesehene Ladegeräte. Achten Sie darauf, dass Spannungs- und

Stromeinstellungen des Ladegerätes mit den Anforderungen des jeweiligen Akkus übereinstimmen.

• Laden Sie Akkus auf einem feuerfesten Untergrund und außerhalb der Reichweite von entflammbaren

Gegenständen oder Flüssigkeiten auf.

• Akkus sollten NIEMALS unbeaufsichtigt aufgeladen werden. Akkus sollten nur von Erwachsenen aufgeladen werden.

Befolgen Sie zum Aufladen des Gerätes die Anweisungen des Herstellers. Laden Sie es nicht länger als empfohlen auf. Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtbenutzung oder aufgeladenem Akku.

DE3

Bluetooth-Betrieb

Bluetooth-Gerät zum ersten Mal koppeln

1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN-/AUS-Taste drücken. Tippen Sie kurz auf die MODUS-Taste, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen.

Halten Sie bei der Kopplung in einem Umkreis von 1 Meter zum Gerät auf.

2. Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät den Cyclone 1000 in den Bluetooth-Einstellungen aus, um die Geräte zu koppeln. Falls Ihr Gerät ein Kennwort abfragt, geben Sie das Standardkennwort „0000“ ein. Anweisungen zur Kopplung und Verbindung der Bluetooth-Geräte finden Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen

Geräte.

3. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt und verbunden sind, gibt das Gerät eine Sprachansage

(“Connected“/“Verbunden“) aus. Nach der Kopplung bleibt das Gerät verbunden, wenn Sie die Kopplung nicht manuell aufheben oder durch Zurücksetzen des Geräts löschen. Falls die Kopplung Ihres Gerätes aufgehoben wird oder Ihr Gerät keine Verbindung herstellen kann, sollten Sie die obigen Schritte wiederholen.

Audio kabellos wiedergeben

1. Nach Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät können Sie über die gewohnten Bedienelemente am verbundenen

Bluetooth-Gerät einen Titel auswählen.

2. Über Bedienelemente am verbundenen Bluetooth-Gerät können Sie Titel wiedergeben, anhalten oder

überspringen.

3. Der über das verbundene Bluetooth-Gerät wiedergegebener Ton wird nun von den Lautsprechern ausgegeben.

4. Passen Sie den VOLUME-Regler auf die gewünschte Lautstärke an.

5. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste noch einmal, um das Gerät auszuschalten.

Eigenschaften

• Ausgangsleistung: 100 Watts

• Lautsprechertreiber: 1x 5,25 Zoll Doppelschwingspulen-Tieftöner + 2x 1 Zoll Hochtöner

• Passivmembran: 1x 5,25 Zoll

• Eingangsspannung: Bluetooth/3,5mm Aux-In/USB/microSD-Karte

• mit dynamischem LED-Lichtdisplay

• Wasserdicht: IPX5

• eingebauter Lithium-Akku (2200 mAh)

• 5V / 2A MicroUSB-Anschluss zum Laden

DE4

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.

2. Guarde estas instrucciones.

3. Tenga en cuenta todos los avisos.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este aparato cerca del agua.

6. Limpie solo con un paño seco.

7. No bloquee ninguna salida de ventilación. Instale en concordancia con las instrucciones del fabricante.

8. No sitúe el dispositivo cerca de ninguna fuente de calor como calefactores, fuego u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

9. No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para reemplazar su enchufe obsoleto.

10. Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato.

11. Solo use accesorios especificados por el fabricante.

12. Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil.

13. Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.

14. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído.

15. El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima.

16. La batería no podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos.

17. Los enchufes principales serán usados para desconectar el dispositivo.

ES1

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

Descripción del panel

1. Encender-apagar/Encender-apagar iluminación

Con el dispositivo apagado, pulse para encenderlo.

Con el dispositivo encendido, pulse para encender/apagar la iluminación. Mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar el dispositivo.

2. Selección de entrada

Pulse para seleccionar una fuente diferente.

3. Pista anterior

4. Reproducir/Pausar

5. Pista siguiente

6. Puerto de carga Micro USB

7. Entrada auxiliar de 3,5 mm

8. Entrada de tarjeta TF (microSD)

9. Entrada MP3 USB

10. Controlador de brillo

Gire esta rueda para ajustar el brillo del LED, a la derecha para aumentarlo y a la izquierda para reducirlo

11. Botón de cambio de iluminación

Gire esta rueda para seleccionar diferentes modos de iluminación

12. Controlador de volumen

ES2

Funcionamiento general

Uso del panel frontal

1. Espera-Encendido: Mantenga pulsado para encender y apagar el dispositivo.

2. Seleccione una fuente de entrada

Pulse en la unidad para seleccionar una fuente de entrada.

Al cambiar al modo Bluetooth, el dispositivo emitirá una indicación de voz si se conecta correctamente.

Al insertar un USB/tarjeta TF o conectar otra entrada de audio, el producto cambiará automáticamente al modo pertinente. Si no se inserta un USB/tarjeta TF ni se conecta otra entrada de audio, no se podrá seleccionar el modo pertinente, de forma que se reduzcan los tiempos de cambio de modo al seleccionar la fuente de entrada.

3. Reproducir/Pausar

Durante la reproducción en modo USB/TF/Bluetooth, pulse para pausarla y vuelva a pulsarlo para reanudarla.

4. Pista anterior/Pista siguiente

En modo USB/TF/Bluetooth, pulse en la unidad para saltar a la pista anterior. Pulse en la unidad para saltar a la pista siguiente.

5. Ajuste del modo de iluminación

Mantenga pulsado el botón de iluminación para seleccionar el modo de luz.

Toque el botón de iluminación para elegir el color de la luz.

Pulse brevemente para encender/apagar la luz.

Instrucciones de carga

Esta unidad funciona con una batería Li-ion que se puede recargar con un adaptador de corriente (incluido)

CARGAR LA BATERÍA POR PRIMERA VEZ

Cargue la batería integrada de ion de litio al menos 3 horas antes de usar el aparato por primera vez.

Conecte un adaptador eléctrico (consulte “Conexión a la corriente”) a la unidad principal y comenzará a cargar automáticamente la batería Li-Ion interna.

RECARGAR LA BATERÍA INTERNA

Después de un uso prolongado, la batería interna se desgastará y el funcionamiento podría ser intermitente.

Cuando el nivel de carga de la batería interna sea bajo, el INDICADOR DE BATERÍA mostrará una alerta de nivel bajo para que recargue la batería interna lo antes posible.

Nota:

1. El tiempo de carga variará si escucha música mientras recarga la batería interna. Se recomienda apagar la unidad durante el proceso de carga.

2. Para alargar la vida útil de la batería recargable, se recomienda descargarla completamente antes de volver a cargarla completamente.

3. Las baterías recargables deben cargarse y descargarse de forma cíclica para conseguir el máximo rendimiento y una vida útil más larga. Si no utiliza el reproductor con frecuencia, asegúrese de recargar la batería al menos una vez al mes para que siga funcionando correctamente.

Notas y mantenimiento de la batería

• No queme ni incendie la batería.

• No la perfore ni aplaste.

• No la desmonte.

• No deseche las baterías en fuego, ya que podrían explotar o tener fugas.

• Se debe reciclar las baterías de ion de litio. No las deseche en la basura.

• Utilice solo cargadores aprobados para baterías de ion de litio. Asegúrese de que la tensión del cargador y los ajustes de corriente sean correctos para la batería que cargue.

• Cargue las baterías sobre una superficie ignífuga y alejadas de objetos inflamables o líquidos.

• NUNCA debe dejar las baterías sin supervisión durante la carga. Solo adultos deben cargar las baterías.

Siga las instrucciones del fabricante para cargar el producto y no lo cargue durante más tiempo del recomendado.

Desenchufe el cargador cuando la batería esté cargada o no la utilice.

ES3

Uso del Bluetooth

Vincular un dispositivo Bluetooth por primera vez

1. Encienda la unidad pulsando el botón Encendido y toque el botón de Modo para pasar al modo Bluetooth.

Durante la vinculación, permanezca a una distancia de 3 pies de la unidad.

2. Utilice los controles nativos del dispositivo Bluetooth y seleccione Cyclone 1000 en los ajustes de Bluetooth para vincularlo. Si el dispositivo solicita una contraseña, introduzca la predeterminada "0000".

Consulte el manual del usuario para ver las instrucciones específicas sobre vinculación y conexión de dispositivos Bluetooth con su dispositivo concreto.

3. Cuando se haya vinculado y conectado correctamente, la unidad emitirá la indicación “Conectado”, Después de la vinculación inicial, la unidad se mantendrá vinculada a menos que el usuario la desvincule manualmente o se elimine la vinculación restableciendo el dispositivo. Si el dispositivo se desvincula o le resulta imposible conectarlo, repita los pasos anteriores.

Reproducir audio de forma inalámbrica

1. Después de vincular un dispositivo Bluetooth, utilice los controles nativos del dispositivo Bluetooth conectado para seleccionar una pista.

2. Reproduzca, pause o salte la pista seleccionada mediante los controles nativos del dispositivo Bluetooth conectado.

3. El audio reproducido a través del dispositivo Bluetooth conectado se escuchará a través de los altavoces.

4. Ajuste el control de VOLUMEN para obtener el nivel de volumen deseado.

5. Pulse otra vez el botón Encendido para apagar la unidad.

Especificaciones

• Potencia de salida: 100 Watts

• Controlador del altavoz: 1 altavoz de graves de bobina dual de 5,25" + 2 altavoces de agudos de 1"

• Radiador pasivo: 1 de 5,25"

• Corriente: Bluetooth/entrada auxiliar de 3,5 mm/USB/tarjeta TF

• Con pantalla con vibrante iluminación LED

• Impermeable: IPX5

• Batería de litio de 2200 mAh integrada

• Puerto Micro USB de 5 V/2 A para carga

ES4

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. Leggere le presenti istruzioni.

2. Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.

3. Rispettare tutte le istruzioni.

4. Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua.

5. Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia.

6. Non ostruire le aperture di ventilazione.

7. Installare in base alle istruzioni del produttore.

8. Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore.

9. Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta.

10. Proteggere il cavo di alimentazione perché non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio.

11. Usare solo dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore.

12. Usare solo carrelli, sostegni, basi, staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile

13. Disconnettere l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo.

14. Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta.

15. L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.

16. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere.

17. Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili.

IT1

10

6 7 8 9

11

1 2 3 4 5

Descrizione Panello

1. Accensione- Spegnimento/Luci accese-spente

In modalità spento, premere per accendere.

In modalità acceso, premere per accendere o spegnere le luci, tenere premuto per 2 secondi per spegnere.

2. Selezione input

Premere per selezionare la fonte differente.

3. Brano precedente

4. Riproduzione/Pausa

5. Brano successivo

6. Porta di ricarica Micro USB

7. Ingresso AUX-IN 3,5 mm

8. Ingresso scheda TF (microSD)

9. Ingresso MP3 tramite USB

10. Regolatore della luminosità

Ruotare questa manopola per regolare la luminosità del LED, a destra per maggiore luminosità e a sinistra per ridurla

11. Pulsante interruttore della luce

Ruotare questa manopola per selezionare diverse modalità di illuminazione

12. Regolatore del volume

IT2

Operazioni generali

Funzionamento del pannello frontale

1. Standby: Tenere premuto per accendere e spegnere.

2. Selezionare una fonte di ingresso

Premere sull'unità per selezionare una fonte di ingresso.

Quando si passa alla modalità Bluetooth, l'elemento verrà fornito con un messaggio vocale se connesso correttamente.

Quando si inserisce la scheda USB/TF o si collega un altro ingresso audio, il prodotto passa automaticamente a una modalità correlata. Se la scheda USB/TF non è inserita o un altro ingresso audio non è collegato, il prodotto non può essere selezionato nella modalità correlata, al fine di ridurre i tempi di commutazione per la selezione della fonte di ingresso.

3. Riproduci/Pausa

Quando in modalità USB/TF/Bluetooth, premere per mettere in pausa e premere di nuovo per riprendere la riproduzione

4. Brano precedente/successivo

In modalità USB/TF/Bluetooth, premere sull'unità per saltare al brano precedente. Premere sull'unità per saltare al brano successivo

5. Modalità di regolazione illuminazione

Tenere premuto il pulsante dell'interruttore della luce per selezionare la modalità luce

Toccare il pulsante interruttore della luce per selezionare il colore della lucePremere brevemente per accendere/spegnere la luce

Istruzioni di ricarica

Questa unità funziona con una batteria agli ioni di litio che può essere ricaricata da un adattatore di alimentazione

(incluso)

RICARICARE LA BATTERIA PER PRIMA VOLTA

Caricare la batteria al litio incorporata per almeno 3 ore prima dell'uso iniziale.

Collegare un alimentatore (si veda “Connessione alimentatore”) nell'unità principale e auto per ricaricare la batteria agli ioni di litio interna.

RICARICA BATTERIA INTERNA

Dopo un uso prolungato, la batteria tende a scaricarsi e il funzionamento può dare problemi. Quando la batteria interna è scarica, la SPIA BATTERIA mostrerà il livello basso indicando di ricaricare la batteria interna quanto prima.

Nota:

1. Il tempo di ricarica varia se si sta ascoltando la musica mentre si ricarica la batteria interna. Si consiglia di spegnere l'unità durante il processo di carica.

2. Per garantire la massima durata di una batteria ricaricabile, si suggerisce di farla scaricare del tutto prima di ricaricarla.

3. Le batterie ricaricabili vanno sottoposte a cicli di ricarica completa per garantirne le migliori prestazioni e la massima durata. Se l'unità non è usata spesso, assicurarsi di ricaricare la batteria interna almeno una volta al mese, per garantirne un corretto funzionamento.

Note sulla Batteria e Manutenzione

• Non dare fuoco o sotterrare le batterie.

• Non pungerle o morderle.

• Non smontarle.

• Non smaltire le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere o avere perdite.

• Le batterie al litio vanno riciclate. Non smaltirle tra i rifiuti domestici.

• Usare solo caricatori per batterie al litio. Assicurarsi che la tensione selezionata sul caricabatterie sia quella richiesta per le batterie da ricaricare.

• Ricaricare le batterie su superfici non infiammabili e lontano da sostanze e liquidi infiammabili.

• Non smettere MAI di controllare le batterie durante il caricamento. Solo gli adulti devono occuparsi del caricamento delle batterie.

Seguire le istruzioni del produttore per la ricarica e non ricaricare più a lungo di quanto indicato. Scollegare il caricabatteria quando la batteria è carica o non in uso.

IT3

Funzionamento Bluetooth

Primo abbinamento di dispositivi Bluetooth

1. 1. Accendere l'unità premendo il pulsante di accensione e toccare il pulsante della modalità per accedere alla modalità Bluetooth.

Durante l'abbinamento, mantenersi a una distanza non superiore ai 3 piedi dall'unità.

2. Utilizzando i controlli nativi sul dispositivo Bluetooth, selezionare Cyclone 1000 nelle impostazioni Bluetooth per abbinare. Se il dispositivo richiede la password, inserire quelle predefinita "0000".

Fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio dispositivo per le operazioni di abbinamento e collegamento di dispositivi Bluetooth.

3. Se abbinato e connesso correttamente, verrà emesso un suono "Connesso" dall'unità, dopo l'abbinamento iniziale, l'unità rimarrà abbinata a meno che l'utente non la scolleghi manualmente o la cancelli con un reset del dispositivo. Se i dispositivi non sono più abbinati, o non si collegano, ripetere la procedura precedente.

Riproduzione Audio Wireless

1. Dopo l'abbinamento a un dispositivo Bluetooth, servirsi dei controlli del dispositivo Bluetooth connesso per selezionare i brani.

2. Riprodurre, mettere in paura o saltare i brani, servendosi dei controlli del dispositivo Bluetooth connesso.

3. L'audio riprodotto sul dispositivo Bluetooth connesso sarà udibile tramite l'altoparlante dell'unità.

4. Regolare il controllo di VOLUME per ottenere il livello di volume preferito.

5. Premere il pulsante Alimentazione di nuovo per spegnere l'unità.

Specifiche

• Potenza in uscita: 100 Watts

• Driver altoparlante: Altoparlante woofer a doppia bobina da 1x5,25"+ tweeter 2x1"

• Radiatore passivo: 1x5,25"

• Alimentazione: Bluetooth/Aux in da 3,5 mm/scheda USB/TF

• Display con luce al LED vibrante

• Resistente all'acqua: IPX5

• Batteria al litio da 2200 mah integrata

• Porta microUSB per la ricarica da 5 V/2 A

IT4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement