Everlast 16205991000 Owner's Manual

Add to My manuals
51 Pages

advertisement

Everlast 16205991000 Owner's Manual | Manualzz

OWNER`S

MANUAL

Model No.

16205991000

Assembly

Operation

Exercise

Parts

Warranty

CAUTION:

You must read and understand this owner’s manual before operating unit.

F.I.T. X-BIKE

RETAIN FOR FUTURE REFERENCE

DYACO CANADA INC. 5955 DON MURIE STREET, NIAGARA FALLS, ONTARIO L2G 0A9

Manufacture’s One-Year Limited Warranty

Your Everlast F.I.T.X-BIKE is warranted for one year from the date of purchase against defects in material when used for the purpose intended, under normal conditions and provided it receives proper care. Any part found defective or missing will be sent at no cost when returned in accordance with the terms of this warranty.

Frame: 1 year

Parts: 1 year

Labour: 1 year

This warranty is not transferable and is extended only to the original owner.

The warranty shall not apply to exercise units which are (1) used for commercial or other income producing purposes, or (2) subject to misuse, neglect, accident or unauthorized repair and alterations.

This warranty provided herein is lieu of all other express warranties, any implied warranties, including any implied warranties of merchantability of fitness for particular purpose, are limited in duration to the first 12 months from date of purchase. All other obligations or liabilities, including liability for consequential damages are hereby excluded.

REPAIR PARTS AND SERVICE

All of the parts for the X-BIKE, shown in figure can be ordered from Dyaco Canada Inc. 5955 DON MURIE STREET,

NIAGARA FALLS, ONTARIO L2G 0A9. When ordering parts, the parts will be sent and billed at the current prices.

Prices may be subject to change without notice. Visa or Mastercard payment must accompany all orders. Standard hardware items are available at your local hardware store.

To ensure prompt and correct handling of any errors, or to answer any questions, please call our

Toll Free number: 1-888-707-1880, or local number 1-905-353-8955 or fax 1-905-353-8968 or email [email protected] or visit us at: www.dyaco.ca. Office hours are from 8:30 AM to

5:00 PM Monday to Friday Eastern Standard Time.

Always include the following information when ordering parts

 Model number

 Name of each part

 Part number of each part

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY 2 DIAGRAM 15

BEFORE YOU BEGIN

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3 COMPUTER INSTRUCTION

4 USER DIRECTION

16

17

WARNING DECAL REPLACEMENT

5 GENERAL MAINTENANCE 17-18

PRE-ASSEMBLY CHECK LIST 6 TROUBLE SHOOTING 19

HARDWARE PACKING LIST 7 TRAINING GUIDELINES 20-22

ASSEMBLY INSTRUCTION 8-12 STRETCHING 23-24

PARTS LIST 13-14

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 2 Dyaco Canada Inc.©2019

BEFORE YOU BEGIN

Thank you for choosing the Everlast F.I.T.X-BIKE . We take great pride in producing this quality product and hope it will provide many hours of quality exercise to make you feel better, look better, and enjoy life to its fullest. It's a proven fact that a regular exercise program can improve your physical and mental health. Too often, our busy lifestyles limit our time and opportunity to exercise. The Everlast

F.I.T.X-BIKE provides a convenient and simple method to begin your assault on getting your body in shape and achieving a happier and healthier lifestyle. Before reading further, please review the drawing below and familiarize yourself with the parts that are labeled.

Read this manual carefully before using the Everlast F.I.T.X-BIKE . Although Dyaco Canada Inc. constructs its products with the finest materials and uses the highest standards of manufacturing and quality control, there can sometimes be missing parts or incorrectly sized parts. If you have any questions or problems with the parts included with your Everlast F.I.T.X-BIKE , please do not return the product. Contact us FIRST! If a part is missing or defective call us toll free at 1 ‐ 888 ‐ 707 ‐ 1880. Our

Customer Service Staff are available to assist you from 8:30 A.M. to 5:00 P.M. (Eastern Time) Monday through Friday. Be sure to have the name and model number of the product available when you contact

Computer

Seat

Hand pulse sensor

Front support tube

Rear stabilizer

Shroud

Pedals

Front stabilizer

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 3 Dyaco Canada Inc.©2019

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

Read all instructions before using this equipment.

 Do not operate the X-BIKE on deeply padded, plush or shag carpet. Damage to both carpet and folding bike may result.

 Before beginning this, consult a physician. This is especially important for persons over the age of

35 or persons with pre ‐ existing health conditions.

 Keep children under the age of 13 away from this machine. There are obvious pinch points and other caution areas that can cause harm.

 Keep hands away from all moving parts.

 Never drop or insert any object into any openings.

 Do not use outdoors.

 The hand pulse sensors are not medical devices. Various factors, including the user’s movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensors are intended only as exercise aids in determining heart rate trends in general.

 Wear proper shoes. High heels, dress shoes, sandals or bare feet are not suitable for use on your folding bike. Quality athletic shoes are recommended to avoid leg fatigue or injury.

 This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety.

 User weight should not exceed: 242 lbs (110 kgs)

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THINK SAFETY!

CAUTION!! Please be careful when unpacking the carton.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 4 Dyaco Canada Inc.©2019

WARNING DECAL REPLACEMENT

The decal shown below has been placed on the X-BIKE. If the decal is missing or illegible, please call our Customer Service Department toll ‐ free at 1 ‐ 888 ‐ 707 ‐ 1880 to order a replacement decal.

Apply the decal in the location shown.

Serial#

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 5 Dyaco Canada Inc.©2019

PRE-ASSEMBLY CHECK LIST

PART NO. DESCRIPTION

1/2

3

4

Front/Rear Support Tube

Seat support tube

Handlebar Tube

5

6

13L

Front stabilizer

Rear Stabilizer

Pedal L

13R

18

Pedal R

Seat

19 Computer

User manual

Hardware pack

1

1

1

1

1

1

1

Q’TY

1

1

1

1

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 6 Dyaco Canada Inc.©2019

HARDWARE PACKING LIST

Part No Description

11 Club knob

Qty

1

Drawings

12 Allen screw M8x35L 2

75 Allen key 1

76 Hex head wrench 1

Above described parts are all the parts you need to assemble this machine. Before you start to assemble, please check the hardware packing to make sure they are included.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 7 Dyaco Canada Inc.©2019

ASSEMBLY INSTRUCTION

This manual is designed to help you easily assemble, adjust and use this machine.

Please read this manual carefully. For the sake of familiarizing yourself with the parts identified in the instruction, first study the overview drawing.

Set all parts in a clear area on the floor and remove the packing material. Refer to the parts list for help to identify the parts.

It will take two people to assemble your unit.

ENSURE THAT ALL NUTS AND BOLTS ARE FIRMLY TIGHTENED AFTER

EACH STEP

STEP 1

1. Pull out the lock pin (09) from the front support tube (01) and adjust the front support tube (01) to the correct position then insert lock pin (09) to tighten the front support tube (01).

2. Remove 2 curved washers (07) and 2 domed nuts (08) in the front stabilizer tube

(05).Attach the front stabilizer tube (05) to the front support tube (01), tighten with 2 curved washers (07) and 2 domed nuts (08).

3. Repeat the procedure for rear stabilizer tube (06).

Hardware Step1

Pre-assembled on Main Frame:

1 Lock pin (#09)

Pre-assembled on Front & Rear Stabilizer:

4 Curved washers (#07)

4 Domed nuts (#08)

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 8 Dyaco Canada Inc.©2019

STEP 2

1. Connect the left and right pedal (13L) & (13R) to their appropriate crank arm

(15&16). The right pedal is on the right hand side of the cycle as you sit on it.

2. Note that the right pedal (13R) should be threaded on clockwise and the left pedal (13L) on counterclockwise.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 9 Dyaco Canada Inc.©2019

STEP 3

1. Remove 3 flat washers (20) and 3 nylon nuts (21) underneath the seat (18).

Attach the seat (18) to the seat post tube (03), tighten with 3 flat washers (20)

2. and 3 nylon nuts (21).

Insert the seat support tube (03) to the main frame (01), fasten with a club knob

(11).

Hardware Step3

1 Club Knob (#11)

Pre-assembled on seat:

3 Flat Washers (#20)

3 Nylon Nuts (#21)

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 10 Dyaco Canada Inc.©2019

STEP 4

1. Attach the handlebar (04) to the Rear support tube (02) tighten with 2 allen screws (12).

Hardware Step 4

2 Allen Screws (#12)

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 11 Dyaco Canada Inc.©2019

STEP 5

1. Remove 2 screws (10) underneath the computer (19).

2. Insert the computer (19) to the handlebar tube (04),tighten with 2 screws (10).

3. Connect the upper sensor wire (14) with the computer (19), and plug hand pulse wire (17) into the hole that on the back of computer (19).

Please insert two ‘’AAA” batteries (not included) at the back of the console.

Hardware Step 5

Pre-assembled on computer:

2 Screws (#10)

YOUR UNIT IS NOW FULLY ASSEMBLED

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 12 Dyaco Canada Inc.©2019

PARTS LIST

No.

01

02

03

04

05

13R

14

15

16

17

18

19

20

06

07

08

09

10

11

12

13L

Part No. DESCRIPTION

9910001 Front support tube

9910002 Rear support tube

9910003 Seat support tube

9910004 Handlebar tube

9910005 Front stabilizer

9910006 Rear stabilizer

9910007 Curved washer φ8.3 xφ22

9910008 Domed nut M8

9910009 Lock pin

9910010 Screw M5x10L

9910011 Club knob

9910012 Allen screw M8x35L

9910013L Pedal L

9910013R Pedal R

9910014 Upper sensor wire

9910015 Crank L

9910016 Crank R

9910017 Hand pulse wire

9910018 Seat

9910019 Computer

9910020 Flat washer φ8.3xφ17.5

25

26

27

28

21

22

23

24

9910021 Nylon nut M8

9910022 Screw M5x20L

9910023 Hand pulse sensor

9910024 End cap for rear stabilizer

9910025 Flat washer φ10.3xφ25

9910026 Flat washer φ8.3xφ25

9910027 Flat washer φ5.2xφ18

9910028 Axle for Main frame

1

2

1

1

3

1

2

2

29

30

31

32

9910029 Pulley

9910030 C-Clip

9910031 Flywheel

9910032 Axle for pulley

1

6

1

1

33

34

35

36

37

9910033

9910034

9910035

9910036

9910037

Nut M10

Nylon nut M10

Fixed plate

Flywheel adjustor

Spring

1

1

2

2

1

38 9910038 Magnet assembly 1

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 13 Dyaco Canada Inc.©2019

1

1

1

3

1

1

1

1

4

1

2

1

2

1

QTY

1

1

1

1

1

1

4

PARTS LIST

No.

39

Part No. DESCRIPTION

9910039 Flange nut M10

58

59

60

61

54

55

56

57

62

63

64

49

50

51

52

53

40

41

42

43

44

45

46

47

48

69

70

71

72

73

65

66

67

68

74

75

76

9910040 Screw M4x12L

9910041 Idler wheel

9910042 Wave washer

9910043 Pulley

9910044 Hex head nut M10

9910045 Bushing

9910046 End cap for front stabilizer

9910047 End cap for handlebar

9910048 Bearing bracket

9910049 Bushing for seat post

9910050 Cushion rubber

9910051 Grommet

9910052 Hex head blot M6x30L

9910053 End cap for crank

9910054 Chain cover ( L )

9910055 Chain cover ( R )

9910056 Front chain cover

9910057 Allen bolt M8

9910058 Screw M5x10L

9910059 Screw M6x10L

9910060 Flat washer φ4.3xφ12

9910061 Self-tapping screw M4x10L

9910062 Self-tapping screw ST4.2x20L

9910063 Hex head nut M6

9910064 Plastic washer OD13xID6.3

9910065 Bearing

9910066 Foam grip for handlebar

9910067 Grommet

9910068 Belt

9910069 Lower sensor wire

9910070 Tension knob

9910071 End cap for chain cover

9910072 EVA pad

9910073 Plastic washer OD14xID10.3

9910074 Sensor bracket

9910075 Allen key

9910076 Hex head wrench

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 14 Dyaco Canada Inc.©2019

1

1

4

1

2

6

2

2

2

QTY

2

2

1

1

1

2

1

6

2

1

9

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

2

2

1

2

1

1

1

DIAGRAM

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 15 Dyaco Canada Inc.©2019

COMPUTER INSTRUCTION

FUNCTIONAL BUTTONS:

MODE Push down for selecting functions.

SET - To set the values of time 、 distance and calories when not in scan mode.

RESET - For resetting consumer movement of time 、 distance 、 calories and pulse.

FUNCTION AND OPERATIONS:

SCAN: Press “MODE” button until “SCAN” appears, monitor will rotate through all the 6 functions:

Time,speed,distance,calorie,odometer and pulse. Each function will display for 6 seconds.

TIME: Count the total time from exercise start to end.

Press “MODE” button until “TIME” appears, press “SET” button to set exercise time.

Automatically count down from targeting value during exercise.

SPEED: Display current speed.

DISTANCE: Count the distance from exercise start to end.

Press “MODE” button until “DIST” appears. press “SET” button to set exercise distance.

Automatically count down from targeting value during exercise.

CALORIES: Count the total calories from exercise start to end.

Press “MODE” button unit “CAL” appears. press “SET” button to set exercise calories.

Automatically count down from targeting value during exercise.

ODOMETER: Monitor will display the total accumulated distance.

PULSE: Press MODE button until “PULSE” appears.

Before measuring your pulse rate, please place the palms of your hands on both contact pads and the monitor will show your current heart beat rate in beats per minute(BPM) on the LCD after 6~7 seconds.

REMARK: During the process of pulse measurement, the measurement value may be higher than the virtual pulse rate during the first 2~3 seconds, then will return to normal level. The measurement value can’t be regarded as the basis of medical treatment.

NOTE :

1. If the display is faint or shows no figures ,please replace the batteries.

2. The monitor will automatically shut off if there is no signal received after 4 minutes .

SPECIFICATIONS

FUNCTION

AUTO SCAN Every 6 seconds

TIME 0:00’~99:59’

CURRENT SPEED 0.0~999.9 KM/H ( MILE/H )

TRIP DISTANCE 0.00~999.9 KM ( MILE )

CALORIES

ODOMETER

PULSE RATE

0.0~999.9 CAL

0.0 ~ 9999 KM ( MILE )

40~240 BPM

BATTERY TYPE

OPERATING TEMPERATURE

STORAGE TEMPERATURE

2pcs of SIZE –AAA or UM –4

0°C ~ +40°C

-10°C ~ +60°C

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 16 Dyaco Canada Inc.©2019

USER DIRECTION

HOW TO ADJUST THE SEAT

The correct height for the seat can be adjusted by the club knob.You need to unscrew the club knob and lift or lower the seat height at your desired position, and then tighten the club knob.

HOW TO ADJUST THE PEDAL STRAPS

To adjust the pedal straps, first pull the ends of the straps off the tabs on the pedals.

Adjust the straps to the desired position, and then press the ends of the straps onto the tabs.

HOW TO MOVE THE FOLDING BIKE

The Folding bike has a pair of Transportation wheels on the Front Stabilizer. To move, carefully hold and tilt the handle toward to front and then roll.

GENERAL MAINTENANCE

The safety of this product can be maintained only if regular periodic checks are made. Most checks can be performed once a week. However, some checks should be made before each workout, and are indicated as such below.

Checks

• Check that seat nuts are secure, check before each workout.

• Check that pedals are tight, pedals can work loose over time.

• Check that stabilizer bolts are tight, check before each workout.

• Check that handlebar is secure, if not, tighten, check before each workout.

• Should a part become defective, replace it immediately. Do not allow use of the equipment until it has been repaired.

Cleaning

A damp cloth is sufficient to clean most surfaces of this unit. Be careful not to drip water on the monitor. A mild liquid soap may be added if needed.

Always ensure batteries are fresh and in correctly.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 17 Dyaco Canada Inc.©2019

HOW TO ADJUST THE REED SWITCH

The reed switch should be adjusted if the console does not display correct feedback.

The first step to remove the end cap ( 53) and flange nut (39 ), then use the special tools (crank puller not included) to remove the right / left crank.

The second step to remove all self ‐ tapping screws ( 62) on the left and right chain cover and then take off the left and right chain cover (54&55) and front cover (56 ) from main frame .

The third step is to loosen the screw (61), rotate the lower sensor wire (69) aligned with the magnet on the pulley until the computer receive signals and tighten the screw (61).

The last step is attach the left and right chain cover (54&55 ) & front cover ( 56) & crank (15&16) on main frame.

HOW TO ADJUST THE DRIVE BELT

If you can feel the pedals slip while you are pedaling, even when the resistance is adjusted to the highest level, the drive belt may need to be adjusted.

The first step to remove the end cap ( 53) and flange nut (39 ), then use the special tools (crank puller not included) to remove the right / left crank.

The second step to remove all self tapping screws ( 62) on the left and right chain cover and then take off the left and right chain cover ( 54&55) and front cover (56 ) from main frame .

The third step is to loosen or tighten the flywheel adjuster (36) to adjust the belt tension.

The last step is attach the left and right chain cover (54&55 ) & front cover ( 56) & crank (15&16 ) on main frame.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 18 Dyaco Canada Inc.©2019

TROUBLE SHOOTING

Problem

Monitor does not display

Cause

Batteries not installed

Monitor is defective

Solution

Install batteries properly in monitor

Replace the monitor

No speed or distance displays on the monitor

Sensor wire not connected

Sensor wire not working properly

Monitor not working properly

Magnetic wheel not working properly

Ensure the sensor wires are connected together properly also with a connection at the back of the monitor

Replace sensor wire

Replace monitor

Replace magnetic wheel

No tension

Tension knob defective Replace tension knob

Heart rate not displaying

Grinding Noise

Squealing

Pulse wire not connected

Hand pulse defective

Monitor not working

Crank bearing defective

Idler pulley defective

Flywheel defective

V-belt slipping

Secure plug wires together

Replace hand pulse grip

Replace monitor

Replace crank bearings

Replace idler pulley

Replace flywheel

Adjust v-belt

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 19 Dyaco Canada Inc.©2019

TRAINING GUIDELINES

Exercise

Exercise is one of the most important factors in the overall health of an individual. Listed among its benefits are:

 Increased capacity for physical work (strength endurance)

 Increased cardiovascular (heart and arteries/veins) and respiratory efficiency

 Decreased risk of coronary heart disease

 Changes in body metabolism, e.g. losing weight

 Delaying the physiological effects of age

 Physiological effects, e.g. reduction in stress, increase in self-confidence, etc.

Basic Components of Physical Fitness

There are four all encompassing components of physical fitness and we need to briefly define each and clarify its role.

Strength is the capacity of a muscle to exert a force against resistance. Strength contributes to power and speed and is of great importance to a majority of sports people.

Muscular Endurance is the capacity to exert a force repeatedly over a period of time, e.g. it is the capacity of your legs to carry you 10 Km without stopping.

Flexibility is the range of motion about a joint. Improving flexibility involves the stretching of muscles and tendons to maintain or increase suppleness, and provides increased resistance to muscle injury or soreness.

Cardio-Respiratory Endurance is the most essential component of physical fitness. It is the efficient functioning of the heart and lungs

Aerobic Fitness

The largest amount of oxygen that you can use per minute during exercise is called your maximum oxygen uptake (MVo2). This is often referred to as your aerobic capacity.

The effort that you can exert over a prolonged period of time is limited by your ability to deliver oxygen to the working muscles. Regular vigorous exercise produces a training effect that can increase your aerobic capacity by as much as 20 to 30%. An increased MVO2 indicates an increased ability of the heart to pump blood, of the lungs to ventilate oxygen and of the muscles to take up oxygen.

Anaerobic Training

This means “without oxygen” and is the output of energy when the oxygen supply is insufficient to meet the body’s long term energy demands. (For example, 100 meter sprint).

The Training Threshold

This is the minimum level of exercise which is required to produce significant improvements in any physical fitness parameter.

Progression

As your become fitter, a higher intensity of exercise is required to create an overload and therefore provide continued improvement

Overload

This is where you exercise at a level above that which can be carried out comfortably. The intensity, duration and frequency of exercise should be above the training threshold and should be gradually increased as the body adapts to the increasing demands. As your fitness level improves, so the training threshold should be raised.

Working through your program and gradually increasing the overload factor is important.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 20 Dyaco Canada Inc.©2019

Specificity

Different forms of exercise produce different results. The type of exercise that is carried out is specific both to the muscle groups being used and to the energy source involved.

There is little transfer of the effects of exercise, i.e. from strength training to cardiovascular fitness. That is why it is important to have an exercise program tailored to your specific needs.

Reversibility

If you stop exercising or do not do your program often enough, you will lose the benefits you have gained. Regular workouts are the key to success.

Warm Up

Every exercise program should start with a warm up where the body is prepared for the effort to come. It should be gentle and preferably use the muscles to be involved later.

Stretching should be included in both your warm up and cool down , and should be performed after 3-5 minutes of low intensity aerobic activity or callisthenic type exercise.

Warm Down or Cool Down

This involves a gradual decrease in the intensity of the exercise session. Following exercise, a large supply of blood remains in the working muscles. If it is not returned promptly o the central circulation, pooling of blood may occur in the muscles

Heart Rate

As you exercise, so the rate at which your heart beat also increases. This is often used as a measure of the required intensity of exercise. You need to exercise hard enough to condition your circulatory system, and increase your pulse rate, but not enough to strain your heart.

Your initial level of fitness is important in developing an exercise program for you. If you are starting off, you can get a good training effect with a heart rate of 110-120 beats per minute(BPM). If you are fitter, you will need a higher threshold of stimulation.

To begin with, you should exercise at a level that elevates your heart rate to about 65 to 70% of your maximum. If you find this is too easy, you may want to increase it, but it is better to lean on the conservative side.

As a rule of thumb, the maximum heart rate is 220 minus your age. As you increase in age, so your heart, like other muscles, loses some of its efficiency. Some of its natural loss is won back as fitness improves.

The following table is a guide to those who are “starting fitness”.

Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65

Target heart Rate

10 Second Count 23 22 22 21 20 19 19 18 18

Beats per Minute 138 132 132 126 120 114 114 108 108

Pulse Count

The pulse count(on your wrist or carotid artery in the neck, taken with two index fingers)is done for ten seconds, taken a few seconds after you stop exercising. This is for two reasons: (a) 10 seconds is long enough for accuracy, (b) the pulse count is to approximate your BPM rate at the time you are exercising. Since heart rate slows as you recover, a longer count isn’t as accurate.

The target is not a magic number, but a general guide. If you’re above average fitness, you may work quite comfortably a little above that suggested for your age group.

The following table is a guide to those who are keeping fit. Here we are working at about 80% of maximum.

Age 25 30 35 40 45 50 55 60 65

Target heart Rate

10 Second Count 26 26 25 24 23 22 22 21 20

Beats per Minute 156 156 150 144 138 132 132 126 120

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 21 Dyaco Canada Inc.©2019

Don’t push yourself too hard to reach the figures on this table. It can be very uncomfortable if you overdo it. Let it happen naturally as you work through your program. Remember, the target is a guide, not a rule, a little above or below is just fine.

Two final comments:(1) don’t be concerned with day to day variations in your pulse rate, being under pressure or not enough sleep can affect it;(2) your pulse rate is a guide, don’t become a slave to it.

Endurance Circuit Training

Cardiovascular endurance, muscle, strength, flexibility and coordination are all necessary for maximum fitness. The principle behind circuit training is to give a person all the essentials at one time by going through your exercise program moving as fast as possible between each exercise.

This increases the heart rate and sustains it, which improves the fitness level. Do not introduce this circuit training effect until you have reached an advanced program stage.

Body Building

Is often used synonymously with strength training The fundamental principal here is

OVERLOAD. Here, the muscle works against greater loads than usual. This can be done by increasing the load you are working against.

Patronization

This is the term used to vary your exercise program for both physiological and psychological benefits. In your overall program, you should vary the workload, frequency and intensity. The body responds better to variety and so do you. In addition, when you feel yourself getting “stale’, bring in periods of lighter exercise to allow the body to recuperate and restore its reserves. You will enjoy your program more and feel better for it.

Muscle Soreness

For the first week or so, this may be the only indication you have that you are on an exercise program. This, of course, does depend on your overall fitness level. A confirmation that you are on the correct program is a very slight soreness in most major muscle groups. This is quite normal and will disappear in a matter of days.

If you experience major discomfort, you may be on a program that is too advanced or you have increased your program too rapidly.

If you experience PAIN during or after exercise, your body is telling your something.

Stop exercising and consult your doctor.

What to Wear

Wear clothing that will not restrict your movement in any way while exercising. Clothes should be light enough to allow the body to cool. Excessive clothing that causes you to perspire more than you normally would while exercising, gives you no advantage. The extra weight you lose is body fluid and will be replaced with the next glass of water you drink. It is advisable to wear a pair of gym or running shoes or “sneakers”.

Breathing during Exercise

Do not hold your breath while exercising. Breathe normally as much as possible. Remember, breathing involves the intake and distribution of oxygen, which feeds the working muscles.

Rest periods

Once you start your exercise program, you should continue through to the end. Do not break off halfway through and then restart at the same place later on without going through the warm-up stage again.

The rest period required between strength training exercises may vary from person to person.

This will depend mostly on your level of fitness and the program you have chosen. Rest between exercises by all means, but do not allow this to exceed two minutes. Most people manage with half minute to one minute rest periods

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 22 Dyaco Canada Inc.©2019

STRETCHING

Stretching should be included in both your warm up and cool down, and should be performed after 3-5 minutes of low intensity aerobic activity or callisthenic type exercise. Movements should be performed slowly and smoothly, with no bouncing or jerking. Move into the stretch until slight tension, not pain, is felt in the muscle and hold for 20-30 seconds. Breathing should be slow, rhythmical and under control, making sure never to hold your breath.

HEAD ROLLS SHOULDER LIFTS

Rotate your head to the right for one count, feeling Lift your right shoulder up toward your ear the stretch up the left side of your neck. Next rotate for one count. Then lift your left shoulder your head back for one count, stretching your chin to up for one count as you lower your right the ceiling and letting your mouth open. Rotate your shoulder. head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.

SIDE STRETCHES QUADRICEPS STRETCH

Open your arms to the side and continue lifting With one hand against a wall for balance, them until they are over your head. Reach your reach behind you and pull your right foot up. right arm as far upward toward the ceiling as you can for one count. Feel the stretch up

Bring your heel as close to your buttocks as possible. Hold for 15 counts and repeat with left foot up. your right side. Repeat this action with your left arm.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 23 Dyaco Canada Inc.©2019

INNER THIGH STRETCH TOE TOUCHES

Sit with the soles of your feet together with your Slowly bend forward from your waist, letting knees pointing outward. Pull your feet as close your back and shoulders relax as you stretch

Into your groin as possible. Gently push your toward your toes. Reach down as far as you

can and hold for 15 counts. knees towards the floor. Hold for 15 counts.

HAMSTRING STRETCHES CALF / ACHILLES STRETCH

Sit with your right leg extended. Rest the sole of Lean against a wall with your left leg in front your left foot against your right inner thigh. Stretch of the right and your arms forward. Keep toward your toe as far as possible. Hold for 15 counts. your right leg straight and the left foot on the

Relax and then repeat with left leg extended. floor then bend the left leg and lean forward by moving your hips toward the wall. Hold, then repeat on the other side for 15 counts.

Customer Service 1-888-707-1880

Or email [email protected] 24 Dyaco Canada Inc.©2019

Please visit us online for information about our other brands and products manufactured and distributed by Dyaco Canada Inc. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitness.ca www.dyaco.ca

www.solefitness.ca www.dyaco.ca

www.xterrafitness.ca www.dyaco.ca

Customer Service 1-888-707-1880

Email: [email protected] www.dyaco.ca www.spiritfitness.ca www.dyaco.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca

Dyaco Canada Inc.

Guide d'utilisation

No du modèle

16205991000

• Assemblage

• Fonctionnement

• Exercices

• Pièces

• Garantie

AVERTISSEMENT

Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.

Cycle Exerciseur Pliant F.I.T.

VEUILLEZ GARDER AUX FINS DE CONSULTATION.

DYACO CANADA INC. 5955 DON MURIE STREET, NIAGARA FALLS, ONTARIO L2G 0A9

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT

Votre cycle exerciseur pliant Everlast F.I.T. est garanti pendant un an à partir de la date d’achat, contre tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre, si utilisé aux fins prévues, dans des conditions normales et à condition qu’il ait été correctement entretenu. Toute pièce jugée défectueuse sera expédiée sans frais si elle est retournée conformément aux conditions de la présente garantie.

Cadre : un an

Pièces : un an

Main-d’œuvre : un an

La présente garantie n’est pas transférable et s’applique seulement au propriétaire initial.

La garantie ne couvre pas les appareils (1) qui ont été utilisés à des fins commerciales ou à d’autres fins rémunératrices, ou (2) qui ont été mal utilisés, négligés, accidentés ou réparés et modifiés sans autorisation.

La présente garantie remplace toute autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de commercialisation ou de pertinence pour un usage particulier, sont limitées aux premiers douze mois et ce, à partir de la date d’achat. Toutes autres obligations ou responsabilités, y compris les responsabilités relatives aux dommages indirects, sont par la présente exclues.

Service et réparation des pièces

Toutes les pièces de l’appareil de conditionnement qui sont illustrées peuvent être commandées chez

Dyaco Canada Inc., 5955, RUE DON MURIE, NIAGARA FALLS ON L2G 0A9. Les pièces commandées seront expédiées et facturées au prix courant. Les prix peuvent être sujets à changement sans préavis. Chaque commande doit être accompagnée d’un paiement par Visa ou Mastercard. Vous pouvez vous procurer les petites pièces régulières chez le quincaillier local.

Pour assurer un service prompt et courtois à la clientèle en cas d’erreurs ou pour répondre à vos questions, composez sans frais le 1 888 707-1880, le 905 353-8955 (appel local) ou le 905 353-8968

(télécopieur) ou faites-nous parvenir un courriel à l’adresse suivante : [email protected] ou visitez le site www.dyaco.ca. Nos bureaux sont ouverts de 8 h 30 à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.

Mentionnez toujours les renseignements suivants lors de votre commande de pièces :

• Numéro du modèle

• Nom de la pièce

• Numéro de chaque pièce

TABLE DES MATIÈRES

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT 2 PLAN DÉTAILLÉ 15

AVANT DE COMMENCER

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN

MATIÈRE DE SÉCURITÉ

REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE

DÉCALCOMANIE

LISTE DE PRÉASSEMBLAGE

3

4

5

INSTRUCTIONS

POUR L’ORDINATEUR

RENSEIGNEMENTS

À L’INTENTION DE

L’UTILISATEUR

OU DE L’UTILISATRICE

6 ENTRETIEN GÉNÉRAL

16

17

17-18

LISTE DES FERRURES 7 GUIDE DE DÉPANNAGE 19

ASSEMBLAGE 8-12 GUIDE D’ENTRAÎNEMENT 20-23

LISTE DES PIÈCES 13-14 ÉTIREMENT 24-25

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 2 Dyaco Canada Inc.©2019

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le cycle exerciseur pliant Everlast F.I.T. Nous sommes fiers d’avoir fabriqué cet appareil de qualité et nous espérons qu’il vous procurera de nombreuses heures d’entraînement profitable pour que vous vous sentiez mieux, vous paraissiez mieux et vous profitiez pleinement de la vie.

Il a été prouvé que le fait de suivre un programme d’exercices régulier peut améliorer votre forme physique et votre santé mentale. Trop souvent, notre style de vie affairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer. Le cycle exerciseur pliant Everlast F.I.T. offre une méthode pratique et simple de vous mettre en pleine forme physique et d’emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce guide, consultez l’illustration ci-dessous et familiarisez-vous avec les pièces étiquetées de l’exerciseur.

Lisez ce guide au complet avant d’utiliser votre cycle exerciseur pliant Everlast F.I.T. Même si Dyaco

Canada Inc. utilise les meilleurs matériaux et les normes les plus élevées dans la fabrication de ses produits, il se peut que des pièces manquent ou ne soient pas de la bonne grandeur. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant les pièces incluses avec votre cycle exerciseur pliant Everlast

F.I.T.. ne retournez pas l’appareil. Communiquez d’abord avec nous! Si une pièce manque ou si elle est défectueuse appelez-nous, sans frais, au 1-888-707-1880. Notre Service à la clientèle est disponible pour vous aider de 8 h 30 l’avant-midi à 175 h 00 l’après-midi, HNE, du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir le nom et le numéro du modèle du produit lorsque vous communiquez avec nous.

Console

Selle

Capteur du pouls manuel

Tube

support arrière

Stabilisateur arrière

Garde-chaîne

Pédales

Stabilisateur avant

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 3 Dyaco Canada Inc.©2019

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE

- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement.

 N’utilisez jamais l’équipement sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et à l’appareil pourraient s’ensuivre.

 Avant d’entreprendre tout programme de conditionnement physique, consultez un médecin.

Ceci est particulièrement important pour toute personne âgée de 35 ans ou plus ou les personnes avec un état de santé.

 Éloignez les enfants âgés de moins de 13 ans du cycle exerciseur qui comprend plusieurs endroits évidents où ils pourraient se blesser.

 Éloignez les mains des pièces mobiles.

 N’échappez jamais et n’insérez jamais d’objets dans les ouvertures.

 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.

 Les capteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l’utilisateur ou de l’utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Le capteur du pouls est conçu uniquement pour vous aider au cours de la séance d’exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général.

 Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le cycle exerciseur. Les chaussures athlétiques sont recommandées pour éviter de fatiguer les jambes.

 Cet appareil n’a pas été conçu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires.

Elles ne devraient pas utiliser cet appareil à moins qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l’utiliser.

 Le poids maximum de l’utilisateur ou de l’utilisatrice ne devrait pas être plus de 242 lb

(110kg).

VEUILLEZ SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS – PENSEZ SÉCURITÉ!

ATTENTION! Faites attention en déballant la boîte.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 4 Dyaco Canada Inc.©2019

REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE DÉCALCOMANIE

La plaque de décalcomanie indiquée ci-dessous a été fixée au cycle exerciseur. Si elle manque ou si elle est illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le

1-888-707-1880 pour la commander. Appliquez la plaque à l’endroit désigné.

Numéro de série#

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 5 Dyaco Canada Inc.©2019

LISTE DE PRÉASSEMBLAGE

No DE PIÈCE. DESCRIPTION

1/2

3

Tubes-supports avant et arrière

Tige de selle

4

5

Guidons

Stabilisateur avant

6

13L

Stabilisateur arrière

Pédale gauche

13R

18

Pédale droite

Selle

19 Console

Guide

Sac des ferrures

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 6 Dyaco Canada Inc.©2019

1

1

1

1

1

1

1

1

QTÉ

1

1

1

LISTE DES FERRURES

NO. DE

PIÈCE

DESCRIPTION

11 Bouton de serrage

QTÉ

1

Illustrations

12 Vis creuse à six pans M8 x 35L 2

75 Clef allen 1

76 Clef polygonale 1

Les pièces décrites ci-dessus sont toutes nécessaires à l’assemblage de cet appareil. Avant de passer à l’assemblage, veuillez vérifier la liste des ferrures pour vous assurer qu’elles y sont toutes incluses.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 7 Dyaco Canada Inc.©2019

ASSEMBLAGE

Ce guide est conçu pour vous aider à assembler, à ajuster et à utiliser cet appareil.

Veuillez le lire attentivement. Afin de vous familiariser avec les pièces présentées dans les instructions, étudiez d’abord le plan détaillé.

Placez toutes les pièces par terre dans un endroit propre et enlever le matériel d'emballage. Consultez la liste des pièces pour les reconnaître de façon appropriée.

Il faut deux personnes pour assembler cet appareil.

ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ÉCROUS ET TOUS LES BOULONS SONT

SERRÉS FERMEMENT APRÈS CHAQUE ÉTAPE.

ÉTAPE 1

1. Tirez la goupille de sécurité (09) du tube-support avant (01) et ajustez le tube-support avant (01) dans la bonne position. Insérez la goupille de sécurité

(09) pour serrer le tube-support avant (01).

2. Retirez les deux rondelles courbées (07) et les deux écrous borgnes (08) sur le stabilisateur avant (05).Attachez le stabilisateur avant (05) au tube-support avant (01). Serrez-les avec deux rondelles courbées (07) et deux écrous borgnes à calotte (08).

3. Répétez cette procédure pour assembler le stabilisateur arrière (06).

Ferrures de l’étape 1

Préassemblée sur le tube-support avant :

1 goupille de sécurité (09)

Préassemblés sur les stabilisateurs avant et arrière :

4 rondelles courbées (07)

4 écrous borgnes à calotte (08)

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 8 Dyaco Canada Inc.©2019

ÉTAPE 2

1. Connectez les pédales gauche et droite (13L et 13R) aux bras de manivelles appropriés (15 et 16). La pédale droite doit être placée sur le côté droit (comme lorsque vous vous y assoyez).

Note : La pédale droite (13R) doit être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale gauche (13L) doit être vissée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 9 Dyaco Canada Inc.©2019

ÉTAPE 3

1. Enlevez les trois rondelles ordinaires (20) et les trois écrous en nylon (21) en dessous de la selle (18). Attachez la selle (18) à la tige de selle (03). Serrez-les avec trois rondelles ordinaires (20) et trois écrous en nylon (21).

2. Insérez la tige de selle (03) dans le tube-support avant (01) et serrez-les avec un bouton de serrage (11).

Ferrures de l’étape 3

1 bouton de serrage (11)

Préassemblés sur la selle :

3 rondelles ordinaires (20)

3 écrous en nylon (21)

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 10 Dyaco Canada Inc.©2019

ÉTAPE 4

1. Attachez les guidons (04) au tube-support arrière (02) et serrez-les avec deux vis creuses à six pans (12).

Ferrures de l’étape 4

2 vis creuses à six pans (12)

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 11 Dyaco Canada Inc.©2019

ÉTAPE 5

1. Retirez les 2 vis (10) sous la console (19).

2. Installez la console (19) sur les guidons (04) et serrez-les avec deux vis (10).

3. Connectez le câble central du capteur (14) à la console (19) et branchez le câble du pouls manuel (17) à l’arrière de la console (19).

Insérez deux piles « AAA » (non incluses) à l’arrière de la console.

Ferrures de l’étape 5

Préassemblés sur la console:

2 Vis(10)

VOTRE APPAREIL EST MAINTENANT COMPLÈTEMENT

ASSEMBLÉ.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 12 Dyaco Canada Inc.©2019

LISTE DES PIÈCES

No No DE PIÈCE

01

DESCRIPTION

9910001 Tube ‐ support avant

QTÉ

1

02 9910002 Tube ‐ support arrière

21

22

23

24

17

18

19

20

25

26

27

28

03

04

05

06

07

08

09

9910003 Tige de selle

9910004 Guidons

9910005 Stabilisateur avant

9910006 Stabilisateur arrière

9910007 Rondelle courbée Ø8.3 x Ø22

9910008 Écrou borgne à calotte M8

9910009 Goupille de sécurité

10

11

9910010 Vis M5x10L

9910011 Bouton de serrage

12 9910012 Vis creuse à six pans M8 x 35L

13L 9910013L Pédale gauche

13R 9910013R Pédale droite

14 9910014 Câble central du capteur

15

16

9910015

9910016

Manivelle gauche

Manivelle droite

9910017

9910018

9910019

9910020

9910021

9910022

9910023

9910024

9910025

9910026

9910027

9910028

Câble du pouls manuel

Selle

Console

Rondelle ordinaire Ø8.3 x Ø17.5

Écrou en nylon M8

Vis M5 x 20L

Capteur du pouls manuel

Embout du stabilisateur arrière

Rondelle ordinaire Ø10,3 x Ø25

Rondelle ordinaire Ø8,3 x Ø25

Rondelle ordinaire Ø5,2 x Ø18

Essieu du tube ‐ support avant

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

9910029 Poulie

9910030 Pince en C

9910031 Volant

9910032 Essieu de la poulie

9910033 Écrou M10

9910034 Écrou en nylon M10

9910035 Plateau fixe

9910036 Bouton de réglage du volant

9910037 Ressort

9910038 Assemblage de l’aimant

1

1

1

2

1

6

1

2

1

1

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 13 Dyaco Canada Inc.©2019

1

3

1

2

2

1

1

1

3

1

2

1

1

1

1

1

1

2

1

2

1

1

4

4

1

1

1

1

LISTE DES PIÈCES

No No DE PIÈCE

39

54

55

56

71

72

73

74

75

76

67

68

69

70

61

62

63

64

65

66

57

58

59

60

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

9910039

9910055

9910056

9910057

9910058

9910059

9910060

9910061

9910062

9910063

9910064

9910065

9910066

9910067

9910068

9910069

9910070

9910071

9910072

9910073

9910074

9910075

9910076

9910040

9910041

9910042

9910043

9910044

9910045

9910046

9910047

9910048

9910049

9910050

9910051

9910052

9910053

9910054

DESCRIPTION

Écrou à bride M10

Vis M4x12L

Poulie de tension de la chenille

Rondelle ondulée

Poulie

Écrou à tête hexagonale M10

Bague

Embout du stabilisateur avant

Embout des guidons

Support de coussinet

Bague de la tige de selle

Coussin en caoutchouc

Oeillet

Boulon à tête hexagonale M6 x 30L

Embout de manivelle

Garde ‐ chaîne gauche (L)

Garde ‐ chaîne droit ® 1

Garde ‐ chaîne avant 1

Boulon allen M8

Vis M5 x 10L

Vis M6 x 10L

Rondelle ordinaire Ø4,3 x Ø12

Vis à tôle M4 x 10L

Vis à tôle ST4,2 x 20L

Écrou à tête hexagonale M6

Rondelle en plastique OD13xID6.3

Coussinet

Poignée des guidons

Oeillet

Courroie

Câble inférieur du capteur

Bouton de tension

Capuchon pour garde-chaîne

Coussin EVA

2

1

Rondelle en plastique OD14xID10.3 1

Support du capteur 1

Clef allen

Clef polygonale

1

1

1

2

1

1

1

9

1

1

2

2

2

1

6

2

1

1

4

1

2

6

2

2

2

QTÉ

2

2

1

1

1

2

1

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 14 Dyaco Canada Inc.©2019

PLAN DÉTAILLÉ

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 15 Dyaco Canada Inc.©2019

INSTRUCTIONS POUR L’ORDINATEUR

BOUTONS DE FONCTION

Mode (mode) : Appuyez sur ce bouton pour choisir les fonctions.

Set (réglage) : Appuyez sur ce bouton pour ajuster les valeurs du temps, de la distance et des calories lorsque l’ordinateur n’est pas dans le mode de balayage.

Reset (remise à l’état initial) : Appuyez sur ce bouton pour remettre les données du temps, de la distance, des calories et du pouls à l’état initial .

FONCTIONS ET OPÉRATIONS :

1.Scan (balayage) : Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que SCAN apparaisse. Le moniteur circule entre les six fonctions : temps, vitesse, distance, calories, odomètre et pouls. Chaque affichage paraîtra pendant six secondes.

2.Time (temps) : Ce bouton compte le temps total de la séance d’exercices, du début à la fin.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que TIME apparaisse, et appuyez sur le bouton SET pour ajuster le temps de la séance d’exercices.Le temps compte à rebours à partir de la valeur ciblée tout au long de la séance d’exercices.

3. Speed (vitesse) : Ce bouton affiche la vitesse actuelle.

4. Distance (distance) : Ce bouton compte la distance parcourue, du début à la fin de la séance d’exercices.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que DIST apparaisse, et appuyez sur le bouton SET pour ajuster la distance à parcourir pendant de la séance d’exercices.La distance compte à rebours à partir de la valeur ciblée tout au long de la séance d’exercices.

5. Calories (calories) : Ce bouton compte les calories dépensées, du début à la fin de la séance d’exercices.

Les calories comptent à rebours à partir de la valeur ciblée tout au long de la séance d’exercices.

6. Odometer (odomètre) : Le moniteur affiche la distance totale accumulée.

7. Pulse (pouls) : Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que PULSE apparaisse.Avant de mesurer votre fréquence cardiaque, placez les paumes des mains sur les deux plages de contact. Le moniteur affiche alors votre fréquence cardiaque actuelle en battements/minute (BPM) sur le moniteur après six ou sept secondes.

Remark (remarque) : Au cours du procédé de mesure du pouls, la valeur de la mesure peut être plus élevée que la fréquence cardiaque virtuelle pendant les premières deux ou trois secondes, mais elle retournera au niveau normal sous peu. La valeur de la mesure ne peut pas être considérée comme base pour un traitement médical.

NOTE :

1. Si l’affichage est faible ou si aucune figure n’est affichée, remplacez les piles.

2. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucun signal n’est détecté pendant quatre minutes.

SPÉCIFICATIONS :

BALAYAGE AUTOMATIQUE Chaque six secondes

TEMPS

VITESSE ACTUELLE

0 :00 – 99 :59

0,0 – 999,9 km/h (mi/h)

FONCTIONS

DISTANCE PARCOURUE 0,00 – 999,9 km (mille)

CALORIES 0,0 – 999,9 calories

ODOMÈTRE 0,0 – 9999 km (mille)

FRÉQUENCE CARDIAQUE 40 – 240 battements/minute (BPM)

TYPE DE PILE

TEMPÉRATURE D’OPÉRATION

TEMPÉRATURE DE RANGEMENT

2 piles AAA ou UM-4

0°C ~ +40°C

-10°C ~ +60°C

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 16 Dyaco Canada Inc.©2019

RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION DE

L’UTILISATEUR OU DE L’UTILISATRICE

COMMENT AJUSTER LE SIÈGE

La hauteur du siège peut être réglée à l’aide du bouton de serrage. Vous devez dévisser le bouton de serrage et lever ou baisser la hauteur du siège à la position désirée, puis serrez le bouton de serrage.

COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES

Pour régler les sangles de la pédale, tirez d’abord les extrémités des sangles des languettes des pédales.

Ajustez les sangles à la position désirée et puis appuyez sur les extrémités des sangles sur l’onglet

COMMENT DÉPLACER LE VÉLO PLIANT

Le vélo pliant a une paire de roues de transport sur le stabilisateur avant. Pour déplacer, tenez et inclinez délicatement les guidons vers l'avant et ensuite rouler l’appareil.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

La sécurité de ce produit est assurée seulement si des vérifications périodiques et régulières sont effectuées. La plupart des vérifications peuvent être effectuées une fois par semaine. Cependant, certaines vérifications devraient l’être avant chaque séance d’exercices. Elles sont énumérées ci-dessous.

Vérifications

• Vérifiez si les écrous de la selle sont serrés avant chaque séance d’exercices.

• Vérifiez si les pédales sont serrées puisqu’elles peuvent se desserrer après quelque temps.

• Vérifiez si les boulons des stabilisateurs sont serrés avant chaque séance d’exercices.

• Vérifiez si les guidons sont serrés avant chaque séance d’exercices.

• Si une pièce est défectueuse, remplacez-la immédiatement. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé.

Nettoyage

Presque toutes les surfaces sont lavables. Un chiffon humide est suffisant pour nettoyer la plupart des surfaces de cet appareil. Faites attention de ne pas faire couler de l’eau sur l’ordinateur. Un savon liquide doux peut être ajouté à l’eau s’il y a lieu.

Assurez-vous que les piles sont fraîches et installées correctement.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 17 Dyaco Canada Inc.©2019

COMMENT AJUSTER LE COMMUTATEUR À LAMES

Si la console n’affiche pas les réactions appropriées, le commutateur à lames doit être ajusté de la façon suivante :

Enlevez l’embout de manivelle (53) et l’écrou à bride (39), et utilisez un outillage spécial (extracteur de manivelle) afin d’enlever la manivelle.

La deuxième étape consiste à retirer toutes les vis à tôle (62) du garde-chaîne gauche et droit, puis de retirer les couvercles des garde-chaîne gauche et droit (54 & 55) et le garde-chaîne avant (56) du cadre principal.

La troisième étape consiste à desserrer la vis (61) et à faire pivoter le câble inférieur du capteur (69) aligné avec l'aimant sur la poulie jusqu’à ce que l’ordinateur reçoive des signaux et reserrez la vis (61).

La dernière étape consiste à installer les couvercles des garde-chaîne gauche et droit (54 & 55), le garde-chaîne avant (56) et la manivelle (15&16) sur le cadre.

COMMENT AJUSTER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT

Si les pédales glissent lorsque vous pédalez, même lorsque la résistance est ajustée à son niveau le plus élevé, la courroie d’entraînement doit être ajustée de la façon suivante :

Enlevez l’embout de manivelle (53) et l’écrou à bride 39), et utilisez un outillage spécial (extracteur de manivelle) afin d’enlever la manivelle.

La deuxième étape consiste à retirer toutes les vis à tôle (62) du garde-chaîne gauche et droit, puis de retirer.les couvercles des garde-chaîne gauche et droit (54 & 55) et le garde-chaîne avant (56) du cadre principal.

La troisième étape consiste à serrer ou desserrer le bouton de réglage du volant (36) afin d’ajuster la résistance de la courroie.

La dernière étape consiste à installer les couvercles des garde-chaîne gauche et droit (54 & 55), le garde-chaîne avant (56) et la manivelle (15&16) sur le cadre.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 18 Dyaco Canada Inc.©2019

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème

Pas d’affichage sur l'ordinateur

Cause Correction

Les piles ne sont pas installées. Installez les piles convenablement à l’arrière de l’ordinateur.

L’ordinateur est défectueux. Remplacez l’ordinateur.

Pas d’affichage de la vitesse ou de la distance sur l’ordinateur

Pas de tension

Le câble du capteur n’est pas connecté.

Assurez-vous que le câble du capteur est connecté convenablement, ainsi que celui à l’arrière de l’ordinateur.

Le câble du capteur ne fonctionne pas convenablement.

L’ordinateur ne fonctionne pas convenablement.

La roue magnétique ne fonctionne pas convenablement.

Le bouton de tension est défectueux.

Remplacez le câble du capteur.

Remplacez l’ordinateur.

Remplacez la roue magnétique.

Remplacez le bouton de tension.

Pas d’affichage de la fréquence cardiaque

Broyage

Grincement

Le câble du pouls manuel n’est pas connecté.

Connectez les câbles ensemble.

Le pouls manuel est défectueux. Remplacez la prise du pouls manuel.

L'ordinateur ne fonctionne pas. Remplacez l'ordinateur.

Les coussinets de la manivelle sont défectueux.

Remplacez les coussinets de la manivelle.

La poulie guide est défectueuse. Remplacez la poulie guide.

Le volant est défectueux. Remplacez le volant.

La courroie en V glisse. Ajustez la courroie en V.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 19 Dyaco Canada Inc.©2019

GUIDE D’ENTRAÎNEMENT

Exercice

L'exercice compte parmi l'un des facteurs les plus importants de la santé générale d'une personne. Parmi ses avantages, il faut noter :

• une meilleure capacité pour le travail physique (force et endurance);

• une efficacité supérieure des systèmes cardiovasculaire (coeur et artères/veines) et respiratoire;

• une réduction des risques d'insuffisance coronarienne;

• des changements métaboliques, par exemple, perte de poids;

• un retardement des effets physiologiques du vieillissement;

• des effets physiologiques, par exemple, réduction du stress, meilleure confiance en soi.

Composantes fondamentales de la condition physique

La condition physique renferme quatre composantes. Il est important de les définir, même brièvement, et d’expliquer le rôle de chaque composante.

La force est la capacité que possède un muscle d'exercer une force contre une résistance. La force contribue à la puissance et à la vitesse. Elle est un atout important pour la plupart des athlètes.

L' endurance musculaire est la capacité d'exercer une force répétitive sur une période de temps, par exemple, la capacité de parcourir, en marchant, un trajet continu de 10 kilomètres.

La flexibilité est l'amplitude articulaire d'une articulation. L’amélioration de la flexibilité exige l’assouplissement des muscles et des tendons pour garder et augmenter la souplesse et la résistance aux blessures et à la douleur musculaires.

L' endurance du système cardiovasculaire est la composante la plus importante de la forme physique et se résume au fonctionnement efficace du coeur et des poumons.

Conditionnement aérobique

Lorsque vous faites de l’exercice, la plus grande quantité d'oxygène que vous pouvez utiliser en une minute est l' absorption maximale d'oxygène.

On fait souvent référence à la capacité aérobie d'une personne.

L'effort que vous pouvez exercer sur une période de temps prolongée est limité par votre capacité à transmettre l'oxygène aux muscles qui travaillent. L'exercice rigoureux régulier produit un effet d'entraînement qui peut augmenter votre capacité aérobie de 20 à 30 %. Une absorption d’oxygène accrue indique que le coeur a une plus grande capacité à pomper du sang, les poumons à ventiler l'oxygène et les muscles à absorber l'oxygène.

Entraînement anaérobie

L’adjectif anaérobie

signifie sans oxygène.

Voilà le type d’énergie de sortie lorsque l'alimentation en oxygène est insuffisante pour répondre à la demande d'énergie à long terme du corps (par exemple, une course de vitesse de 100 mètres).

Seuil d'entraînement

Le seuil d’entraînement correspond au niveau minimum d'exercice nécessaire pour produire une amélioration importante de la condition physique.

Progression

Au fur et à mesure que votre condition physique s’améliore, une intensité plus élevée d'exercice est nécessaire pour créer une réserve et produire simultanément une amélioration continue.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 20 Dyaco Canada Inc.©2019

Réserve

Lorsque vous vous exercez à un niveau supérieur de ce qui peut être effectué aisément, vous créez une réserve. L'intensité, la durée et la fréquence de l'exercice doivent être supérieures au seuil d'entraînement et doivent être augmentées peu à peu et ce, au fur et à mesure que le corps s'adapte aux demandes croissantes. Votre forme physique et votre seuil d'entraînement s’améliorent. Il est important de progresser à l’intérieur de votre programme et d'augmenter peu

à peu le facteur réserve.

Spécificité

Différentes formes d'exercices produisent différents résultats. Le type d'exercice qui est effectué est spécifique à la fois aux groupes de muscles qui travaillent et à la source d'énergie utilisée.

Les effets de l'exercice sont difficilement transférables, par exemple, de l'entraînement-musculation au conditionnement physique cardiovasculaire. C'est pourquoi il est important d'avoir un programme de conditionnement physique approprié à vos besoins spécifiques.

Réversibilité

Si vous cessez les exercices ou si vous ne les faites pas régulièrement, les résultats s’en ressentiront. Les séances d'entraînement régulières sont la clé du succès.

Exercices de réchauffement

Chaque programme de conditionnement physique doit commencer par des exercices de réchauffement où le corps se prépare pour ce qui suit. Les exercices se font en douceur et devraient mettre l’accent sur les muscles qui seront mis au défi plus tard.

Des exercices d'étirement devraient accompagner les exercices de réchauffement et les exercices de récupération. Les exercices d’étirement devraient suivre 3 ou 5 minutes d'activité aérobique ou d’exercices au sol de faible intensité.

Exercices de récupération

Les exercices de récupération a pour but de réduire peu à peu l'intensité de la séance d'entraînement. Après avoir fait de l'exercice, une grande quantité de sang demeure dans les muscles. S'il ne retourne pas au système sanguin central, des réserves de sang peuvent s’accumuler dans les muscles.

Fréquence du pouls ou rythme cardiaque

Pendant que vous faites de l'exercice, les battements de coeur augmentent proportionnellement, ce qui est souvent utilisé pour mesurer l'intensité d'exercice requise. Votre programme de conditionnement physique devrait vous permettre de conditionner votre système circulatoire et d’augmenter modérément votre rythme cardiaque sans fatiguer démesurément le coeur.

Votre niveau initial de forme physique est important pour mettre sur pied un programme de conditionnement physique qui vous convient. Si vous êtes un débutant ou une débutante, un rythme cardiaque de 110 à 120 battements à la minute peut s’avérer un bon effet d'entraînement. Si vous êtes en meilleure condition physique, vous aurez besoin d'un seuil de stimulation plus élevé.

Pour commencer, vous devez faire des exercices qui élèveront votre rythme cardiaque à environ

65 à 70 % de son maximum. Si c'est trop facile, augmentez-le, mais faites preuve de prudence à cet égard.

Généralement, le rythme cardiaque maximum est de 220 pulsations moins votre âge. Au fil des années, votre coeur et les autres muscles vieillissent et perdent une partie de leur efficacité.

Cette perte naturelle peut s’améliorer grâce à un meilleur conditionnement physique.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 21 Dyaco Canada Inc.©2019

Le tableau suivant peut servir de guide aux personnes débutantes.

Âge 25 30 35 40 45 50 55 60 65

Rythme cardiaque visé

Battements/10 secondes 23 22 22 21 20 19 19 18 18

Battements/60 secondes 138 132 132 126 120 114 114 108 108

Pouls

Vérifiez votre pouls sur le poignet ou sur l'artère carotide dans le cou avec les deux index.

Comptez le nombre de battements pendant 10 secondes et ce, quelques secondes après que vous avez fini votre séance d’entraînement. Dix secondes vous donneront amplement de temps pour obtenir un compte précis. De plus, ce compte a pour but de donner une mesure approximative de votre rythme cardiaque, à la minute, pendant votre entraînement. Puisque le rythme cardiaque ralentit pendant les exercices de récupération, un compte plus long manquerait de précision.

Le but visé n'est pas un nombre magique, mais un guide général. Si votre conditionnement physique est supérieur, vous pouvez faire de l’exercice quelque peu au-dessus de la norme suggérée pour votre groupe d'âge.

Le tableau suivant est un guide pour les personnes qui sont en bonne forme physique. Ici, l'entraînement est à 80 % de son maximum.

Âge

Rythme cardiaque visé

25 30 35 40 45 50 55 60 65

Battements/10 secondes 26 26 25 24 23 22 22 21 20

Battements/60 secondes 156 156 150 144 138 132 132 126 120

Ne vous surmenez pas pour atteindre les chiffres que vous propose ce tableau. Vous ne vous sentirez pas bien si vous dépassez la mesure. Allez-y peu à peu et naturellement tout en suivant votre programme. Rappelez-vous que le but visé est un guide plutôt qu’une règle absolue. Les

écarts minimes sont acceptables.

En terminant, rappelez-vous que votre rythme cardiaque peut varier d’une journée à l’autre, par exemple, suite à un manque de sommeil ou à la pression au travail. Votre rythme cardiaque n’est qu’un guide, n'en devenez pas l’esclave.

Entraînement en circuit pour promouvoir l’endurance

L'endurance cardiovasculaire ainsi que la force, la flexibilité et la coordination des muscles contribuent à une excellente condition physique. Le principe sous-jacent à l'entraînement en circuit est de donner un programme qui comprend tout ce dont à une personne a besoin. Elle doit donc se déplacer aussi rapidement que possible d'un exercice à l'autre, ce qui a comme résultat d’augmenter le rythme cardiaque et de le garder élevé et d’améliorer le niveau de conditionnement physique. L'entraînement en circuit ne doit pas être entrepris tant que vous n’avez pas atteint le niveau avancé de votre programme.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 22 Dyaco Canada Inc.©2019

Musculation

La musculation est souvent utilisée comme synonyme de l'entraînement-musculation. Le principe fondamental ici est la RÉSERVE. Ici, le muscle travaille contre des charges plus lourdes que d'habitude. Ceci peut être fait en augmentant la charge avec laquelle vous vous exercez.

Périodisation

Votre programme de conditionnement physique devrait être varié pour en retirer des avantages physiologiques et psychologiques. Vous devriez varier la charge de travail, la fréquence et l'intensité de votre programme général. Le corps répond mieux à une certaine variété, tout comme vous. De plus, si vous perdez intérêt, faites des exercices plus légers pendant quelques jours pour permettre à votre corps de récupérer et de rétablir ses réserves. Vous aimerez davantage votre programme et continuerez d’en retirer tous les avantages possibles.

Douleurs musculaires

Pendant la première semaine, les douleurs musculaires peuvent être le seul résultat de votre programme de conditionnement physique. Ceci, bien sûr, dépend de votre forme physique générale. Si vous ressentez de légères douleurs dans la plupart des groupes de muscles importants, voilà la meilleure indication que vous suivez le bon programme. Ces douleurs musculaires sont normales et disparaîtront en quelques jours.

Si vous ressentez des douleurs atroces, votre programme de conditionnement physique est probablement trop avancé pour vous ou vous avez augmenté la difficulté de votre programme trop rapidement.

Si vous ressentez des DOULEURS pendant et après l'exercice, votre corps vous donne un avertissement. Ne l’ignorez pas! Arrêtez les exercices et consultez votre médecin.

Vêtements

Portez des vêtements qui ne gêneront pas vos mouvements et qui doivent permettre à votre corps de refroidir lorsque vous faites de l'exercice. Des vêtements trop chauds vous font transpirer plus que d’habitude et ne vous offrent aucun avantage. En effet, le poids de surplus que vous perdez est le liquide du corps qui sera remplacé dès que vous boirez votre prochain verre d’eau. Il est préférable de portez des chaussures de basket-ball.

Respiration pendant l'exercice

Ne retenez pas votre respiration pendant l'exercice. Respirez normalement et rappelez-vous que la respiration comprend l'aspiration et la distribution de l'oxygène qui nourrit les muscles au travail.

Période de repos

Quand vous commencez un programme de conditionnement physique, vous devez le continuer jusqu'à la fin. N'arrêtez pas en plein milieu pour recommencer au même endroit un peu plus tard sans reprendre, une fois de plus, les exercices de réchauffement.

La période de repos nécessaire entre l'entraînement-musculation peut varier d'une personne à l'autre et dépend surtout de votre propre conditionnement physique et du programme choisi.

Reposez-vous entre les exercices, mais pas plus de deux minutes. La plupart des personnes se reposent de 30 à 60 secondes.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 23 Dyaco Canada Inc.©2019

ÉTIREMENT

Des exercices d’étirement devraient faire partie des exercices de réchauffement et de récupération et devraient suivre 3 à 5 minutes d’activité aérobique à faible intensité ou les exercices physiques habituels. Les mouvements doivent être lents et legers, sans mouvement brusque ou sautillement. Etirez-vous jusqu’à ce que vous ressentiez une légère tension dans le muscle, pas une douleur, et maintenez cette position de 20 à 30 secondes. La respiration doit être lente, rythmique et controlée, sans jamais la retenir.

Rotation de la tête

Tournez la tête vers la droite une fois, suffisamment pour sentir un étirement au niveau du côté gauche du cou.

Ensuite,tournez la tête vers l'arrière en

étirant le menton vers le plafond et en ouvrant la bouche. Tournez la tête vers la gauche et finalement penchez la tête sur la poitrine

Haussement des épaules

Soulevez l'épaule droite vers l'oreilleune fois.Soulevez l'épaule gauche vers l'oreille une fois tout en abaissant l'épaule droite.

Étirement latéraux

Levez les bras latéralement au-dessus

De la tete. Étirez le plus possible le brasdroit vers le plafond, suffisamment pour étirer le coté droit. Répétez avec le bras gauche.

Étirement des quadriceps

Appuyez une main contre un mur pour garder l'équilibre et,avec l'autre main, agrippez le pied droit. Ramenez le talon le plus près possible du postérieur.

Maintenez cette position pendant 15 secondes et répétez avec le pied gauche.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 24 Dyaco Canada Inc.©2019

Étirement des muscles intérieurs des cuisses

En position assise,collez ensemble la

Plante des pieds. Essayez de ramener les pieds le plus près possible de l'aine.Délicatement, poussez les genoux vers le sol avec les coudes. Maintenez cetteposition pendant 15 secondes.

Étirement des tendons dujarret

En position assise, tendez la jambedroite.

Appuyez la plante du pied gauche contre l'intérieur de la cuisse droite.Étirez le tronc aussi loin possible vers l'avant.

Maintenez cette positionpendant 15 secondes. Détendez-vous etr épétez le mouvement avec la jambegauche tendue.

Flexion avant

Penchez lentement le tronc vers l'avant en gardant le dos et les épaules détendus.

Essayez de toucher les orteils. Maintenez cette position pendant 15 secondes.

Étirement des mollets / tendons d'Achille

En appui contre un mur, placez la jambe gauche en avant de la jambedroite. Gardez la jambe droite tendue et le pied gauche à plat sur la sol. Ensuite,pliez la jambe gauche.

Inclinez le tronc vers l'avant en déplaçant les hanches vers le mur. Gardez cette position pendant 15 secondes et répétez de l'autre côté.

.

Service à la clientèle 1-888-707-1880 ou [email protected] 25 Dyaco Canada Inc.©2019

Pour recevoir plus d’information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par

Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct.

  www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitness.ca www.dyaco.ca

www.solefitness.ca www.dyaco.ca

www.xterrafitness.ca www.dyaco.ca

Service   à   la   clientèle   1-888-707-1880

Courriel:   [email protected] www.dyaco.ca www.spiritfitness.ca www.dyaco.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca

Dyaco Canada Inc.

advertisement

Related manuals

advertisement