Pelican FAS08P404 Vibe 80 Paddle Board Owner's Manual


Add to my manuals
25 Pages

advertisement

Pelican FAS08P404 Vibe 80 Paddle Board Owner's Manual | Manualzz

PADDLE BOARD

MOULÉ PAR SOUFFLAGE

OWNER’S MANUEL

MANUEL DE L’UTILISATEUR

ENGLISH / P.2

FRANÇAIS / P.14

IP1876-2

PRINTED IN CANADA

OWNER’S MANUAL

BLOW-MOLDED STAND UP

PADDLE BOARD

PELICANSPORT.COM

IP1876-2

1

WELCOME IN THE PELICAN FAMILY!

Thank you for choosing a Pelican stand up paddle board (SUP). This SUP was made according to rigorous quality standards and according to our know-how perfected since 1968. Take the time to read this manual and familiarize yourself with your SUP to fully enjoy this product. We know that a Pelican SUP offers a unique value and that you will be fully satisfied with this board. We also know that you will create memorable paddling stories worth sharing with everyone.

See you on the water!

Antoine & Christian Elie, Owners.

IMPORTANT INFORMATION

MODEL:

DATE OF PURCHASE:

DEALER NAME:

REGISTRATION NO.:

PROVINCE/STATE:

MODEL NO.:

SERIAL NO. (ZEP):

WHERE IS THE SERIAL NUMBER?

You can find the serial number on the right-hand side of the tail of the board. It starts with ZEP and is 12 characters long.

Example: ZEP12345A678

INDEX

09

10

11

05

07

07

08

03

03

04

04

02

03

03

Your new SUP

Getting Started

Materials / Manufacturing

Transportation

Checklist before using your SUP

Launching your SUP

Basic SUP Principles

Safety Precautions

Care and Maintenance

Storage

Warranty

Manufacturer’s Declaration of Origin

Warranty Registration Card

Key Features

YOUR NEW SUP

Take the time to familiarize yourself with the components of your SUP.

NOTE

Not all models include each of the parts shown here.

MOLDED CARRYING HANDLE

EVERYONE USING THIS SUP

MUST READ WARNINGS,

CAUTIONS AND IMPORTANT

INFORMATION VERY CAREFULLY.

WARNING

A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

A CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

IMPORTANT INFORMATION

Important information provides useful tips and suggestions to make better use of your SUP.

BOTTLE HOLDER

ANTI-SLIP ZONE

FLEXIBLE RUBBER FIN

DRAIN PLUG

2

3

GETTING STARTED

Please read all the instructions in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference if necessary. The owner’s manual includes:

01

IMPORTANT INFORMATION (PAGE 1)

This section is provided to record important information about your SUP. This information will come in handy if you need to contact our customer service department.

02

WARRANTY REGISTRATION CARD (PAGE 10)

As outlined in the warranty section on page 9, you can register your warranty electronically at www.pelicansport.com. You can also mail the completed warranty registration card available on page 10.

03

MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN (PAGE 9)

Foreign governments may require a Manufacturer’s Declaration of

Origin. Complete the form available on page 9 if you need one.

All blow-molded Pelican SUPs are made of high-density polyethylene.

Your SUP is made of RAM-XS TM . Its great flexibility offers exceptional shock resistance. This flexibility increases with heat or with the craft’s prolonged exposure to the sun but may also slightly warp the hull.

The warping disappears when the hull cools and never affects the craft’s performance.

RAM-XS TM is a superior material derived drom RAM-X TM , a material developed and registered in 1978. These type of materials became the benchmark of quality in the industry thanks to their shock resistance and ability to regain their initial shape following an impact.

Widely hailed by consumers, RAM-XS TM is a step above other materials used in the industry.

05

06

TRANSPORTATION

You can easily transport your SUP with the carrying handles located at the front, rear or centre.

/ BY HAND: Carry the board by using the carrying handles.

If necessary, use a transport cart to help with the transport.

/ By VEHICLE: When strapping to the top of your car, place the SUP

underside up.

Placing the topside up may generate wind drag and instability when driving. Placing the front or the back of the SUP forward are both acceptable.

Over tightening straps may result in pressure dings. Use padded straps instead of non-padded nylon straps.

IMPORTANT INFORMATION

Avoid keeping the SUP firmly attached to your vehicle for an extended period of time, particularly when exposed to the sun. This could create distortions in the hull over time.

PRE-LAUNCH CHECKLIST

/ Always wear a proper personal flotation device (PFD).

/ Always have an emergency safety kit on hand as required

by applicable laws (whistle, etc.).

/ Ensure to remove the hardware used to attach the SUP during transport.

/ Ensure the vent cap is firmly in place.

/ Ensure the length of your paddle is properly adjusted for your height

(see details described in «Basic SUP Principles» on page 4).

07

LAUNCHING PROCEDURE

WARNING

Do not stand up on the SUP when objects nearby present a falling hazard (dock, rocks, etc.).

Remain on your knees and use the paddle to move away before standing up. You can return to a kneeling position at any time if a hazardous situation presents itself.

/ Keep your paddle in your hand at all times.

/ Make sure the water is deep enough to not damage the fin.

/ Kneel in the centre of the SUP and put your hands on each side

of the board for added stability.

/ Stand up one foot at a time - use your paddle for balance.

/ Position your feet in the middle of the board with one foot on each side

of the centre carry handle.

/ Start paddling when you feel comfortable.

08

MOORING/DOCKING

If you want to moor your SUP to a dock, make sure that:

/ It is away from rocks or sharp objects.

/ The water is deep enough to avoid damaging the fin and the board.

IMPORTANT INFORMATION

Avoid mooring your SUP against a dock that is not equipped with protecting bumpers.

09

SUP BASICS

Learn and practice basic skills on a calm lake, in an open area that is not too crowded. Only take your SUP through rough water when you are master the basic SUP skills.

For maximum comfort, make sure you have properly adjusted your paddle length for your height. Generally, you should add 8-10 in. / 20-25 cm to your height to determine the correct paddle length.

For example, if you are 5 ft 10 in. / 178 cm tall, your paddle should measure 78-80 in. / 198-203 cm long.

You should stand in the centre of the board when you paddle.

In calm water, position your feet on each side of the centre carrying handle (shoulder-width) and point forward. In waves or rougher water, move one foot towards the back of the board and take a surfing position.

Practice moving your feet on the board and changing positions to improve your balance.

The best way to quickly turn with your board is to transfer your weight back. By doing this, the front of the board will lift so it is easier to turn.

If you paddle on a large body of water (lake or ocean), ensure to use an ankle leash so you are connected to your board at all times.

This will prevent your board from floating away from you if you fall.

If you do not have an ankle leash, always stay with your board – even if you lose your paddle. It is easier to paddle with your hands than trying to swim back to your board. Your board can also float away if the wind picks up and you are not on it. This is why we recommend using an ankle leash.

However, do not use an ankle leash if you paddle on a river with a strong current. Your board could drag you under the water and carry you down the river if you fall. The ankle leash could also get caught on something in the water (rocks, branches, tree trunks, etc.) and make you fall off your board.

Be careful in windy conditions as you are standing up and strong winds can impact your movements and push you off course. We recommend kneeling or sitting in such conditions as this help you maneuver your SUP.

4

5

SAFETY PRECAUTIONS

Paddle sports can be dangerous and physically demanding. Read the following information carefully before using your SUP. Failure to follow these warnings and precautions could result in serious injury or death.

When using a Pelican SUP, you are personally responsible to determine if you have the required skill level to handle the different water and wind conditions.

You should use your best judgment as to when and where to use your SUP.

All users of a Pelican SUP agree to assume all risks and accept all responsibilities for any damage or injury, including death, which may result from using or handling a SUP.

We strongly recommend taking a course with an experienced SUP instructor on proper paddling techniques, boating security and first aid before handling and using your SUP.

01

02

03

04

WARNING

WEATHER CONDITIONS AND WATER LEVELS

Check weather conditions and water levels before heading out. Never use your SUP when weather or water conditions (wind, heavy rain, thunderstorms, flooding, choppy water or strong currents) can impact your ability to steer your SUP. Head to shore as soon as possible if you already are on the water.

WARNING

PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD)

Always wear a Coast Guard and/or government approved personal floating device (PFD). Before you start paddling, read the manufacturer’s documentation about your PFD and familiarize yourself with how to properly wear it.

WARNING

ALCOHOL AND DRUGS

Never use or consume alcohol, drugs or any other mind altering substance that may affect your coordination, judgment or ability to safely and securely operate your SUP.

CAUTION

SOUND-SIGNALLING DEVICE

Always have a sound-signalling device with you. The Coast Guard (or other government bodies) requires that boaters be equipped with a sound-signalling device to alert other vessels to their presence. Attach it to your PFD if possible.

05

06

07

08

09

10

WARNING

ABILITY

Know your limits. Consult your physician before beginning your SUP training.

Realistically assess your physical condition to determine how far and how long you can paddle or swim.

CAUTION

TRACTION ON THE SUP

The board material is extremely slippery when wet. Stay on the anti-slip cushioned deck pad to avoid slipping. We recommend wearing slip resistant shoes to increase traction and to protect your feet when walking on rocks.

WARNING

HYPOTHERMIA

Dress properly for weather conditions and wear a wetsuit if necessary.

SUP accidents in cold water are very dangerous. The loss of body heat due to immersion in cold water (hypothermia) can be fatal. Survival time in cold water can be as little as 15 to 20 minutes.

CAUTION

BE ACCOMPANIED

Always paddle with someone. It is preferable to be accompanied in case of an emergency or accident. You should also be aware of the level of physical ability and medical conditions of people paddling with you. Always let someone know about your plan to go paddling, including your destination, how long you will be gone, and how many people will be with you.

WARNING

ALWAYS FAMILIARIZE YOURSELF

WITH THE BODY OF WATER YOU INTEND TO NAVIGATE

Scout unfamiliar water. Find out when boating is permitted, if there are any known hazardous conditions and where to get help quickly in the case of an emergency or accident. Check tidal changes and currents specific to your location. If you decide to go down rapids, scout them in advance and portage your SUP to avoid unfamiliar or dangerous areas if necessary.

CAUTION

REGULATIONS AND LAWS

Always follow Coast Guard regulations, boating and safety laws, and regulations and orders of various levels of government (including regional). Consult the Coast

Guard and government authorities on the proper handling of a SUP and the required safety equipment such as lighting and sound alarms.

11

CAUTION DRAIN PLUG

Make sure the drain plug is firmly in place before putting your SUP in the water. Empty water that has accumulated due to condensation or seepage once in a while.

12

WARNING SELF PROTECTION

Wear appropriate safety gear.

Always remember that you are putting yourself at risk of serious injury or death when you go down rapids. You must take the appropriate safety precautions, inspect your equipment thoroughly, and wear appropriate safety gear.

We recommend always wearing a personal floating device and a helmet. We also strongly recommend wearing protection on your arms, legs, etc. It is your responsibility to have the proper equipment and familiarize yourself with the body of water where you will use your SUP.

WARNING

/ NEVER let minors use this SUP without adult supervision.

/ NEVER tow this SUP behind a boat.

/ NEVER use this SUP as a personal floating device.

/ NEVER exceed this SUP’s maximum weight.

6

7

HOW CAN YOU CARE FOR YOUR SUP?

/ Limit exposure of the deck-side of your SUP to direct sunlight. While in use, water flowing over the deck

helps regulate surface temperature. However, when the anti-slip deck pad is dry, the heat absorption effect

is amplified if directly exposed to sunlight.

/ Inspect your SUP for dings and cracks before and after each use. Minor abrasions, dents, wearing off

and scratches are normal and will not impact your SUP’s performance.

/ Store your SUP in a well-ventilated and shaded area when you do not use it. Your SUP can be damaged

if it is exposed to direct sunlight for an extended period of time.

HOW CAN YOU MAINTAIN YOUR SUP?

/ The best way to clean your SUP is by using a mixture of mild soap and warm water.

We also recommend rinsing it with fresh water after each use to remove sand and saltwater deposits.

Clean your SUP regularly to keep it looking like new. Some chemical substances contained

in cleaning products and sunscreen lotions are likely to damage the anti-slip deck pad of your SUP.

/ Never try to paint your SUP. Paint will not adhere to the hull.

HOW CAN YOU STORE YOUR SUP FOR

AN EXTENDED PERIOD OF TIME?

/ Clean your SUP.

/ Remove tight straps or ropes from the hull as this can deform your SUP.

/ Remove the drain plug and leave it out as this will regulate the air pressure inside the SUP.

Place the SUP in an upright position (on its stern) to empty water that

has accumulated as a result of condensation or seepage.

/ Store your SUP in a well-ventilated and shaded area. Direct sunlight for an extended period

of time can damage it. Do not store your SUP in a SUP bag for extended periods of time. SUP

bags are intended for transportation only. Prolonged storage of a wet SUP in a wet bag may cause

mold and osmotic blisters. SUP bags also collect heat and can potentially overheat your SUP.

/ Place your SUP on a flat surface. Avoid placing it on sawhorses or resting it on its fin for an extended

period of time. Avoid placing it close to a heat source (e.g., stove, radiator, etc.) or hanging it by its

carrying handles as this could deform the hull over time. You can temporarily store your

SUP on its side or in an upright position. However, storing it in either of these positions for

an extended period of time could cause a flattening or deformation of the hull.

LIMITED WARRANTY

Your paddleboard is built with superior materials and in accordance to stringent quality standards. With adequate maintenance, they will give you years of reliable use. But as with most products, they are subject to wear and tear.

If you eventually need replacement parts, technical assistance or product / service information, please contact our Customer Service Department having ready at hand the product’s model name as well as the date and place of purchase along with proof of purchase. For any warranty claim, please consult the section Warranty Claim Procedure.

Pelican International Inc. offers a two years (2 years) limited warranty against defects in materials and workmanship on the deck and hull and product component parts/accessories of blowmolded paddle boards from the date of purchase. A proof of purchase will be required.

Pelican International Inc.’s warranty is valid only if the product is used for its intended purposes and for which it was designed and only extends to original purchaser (is non-transferable).

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:

/ Paddleboards used for rental or other commercial use

/ Products used that have been damaged by negligence, misuse or accident,

or wear due to owner’s failure to provide reasonable and necessary maintenance

/ Products which have been modified or repaired by unauthorized persons

/ Change in appearance of product due to wear, unlimited exposure or any other

environmental condition

/ Products sold as “demos” or “as is” conditions, prototypes or floor models.

/ Normal wear and tear

Because of the nature of surfing and paddle boarding, we cannot guarantee the performance of any board or shape for individual riders and varying levels of skills and abilities.

If upon unwrapping, you discover your new product is damaged and not in good condition, please contact

Pelican International Inc. as soon as possible to resolve the problem. For any warranty claim, please consult the section Warranty Claim Procedure.

*** We are not responsible for damage or defects once the product has been used. Damage is defined as impact with any object or material, damage due to dropping, loading, unloading, or transport, alterations or modifications, repairs, natural disasters, fires, extreme temperatures, and any further use of your product once a claim has been reported.

We strongly recommend you register your warranty to help us get in touch with you if any situation arise where we would need to establish contact. Your warranty can be registered directly on our website www.pelicansport.com or in the mail by using the warranty card provided in the owner manual of your product.

This warranty is the sole and exclusive warranty by Pelican International Inc. in connection with its above mentioned products and Pelican International Inc. makes no warranties or representations, expressed or implied (including warranties of merchantability and of fitness for a particular purpose) in such connection except as specifically set in this warranty.

All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty. Implied warranties are limited to the life of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

This warranty gives you special legal rights, and you may also have other legal rights which may vary from state to state.

8

9

MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN

The manufacturer further certifies that this was the first transfer of said new SUP in ordinary trade and commerce, and that all information given herein is true and accurate to the best of his knowledge.

NAME OF MANUFACTURER

Pelican International Inc.

1000 Place Paul-Kane

Laval QC H7C 2T2 Canada

SUP DESCRIPTION

SERIAL NUMBER (ZEP):

MODEL YEAR:

MODEL NAME:

LENGTH:

DEALER NAME:

ADDRESS:

CITY:

STATE/PROVINCE:

ZIP/POSTAL CODE:

AUTHORIZED BY

Danick Lavoie, President

Sold in the State / Province of

The undersigned manufacturer hereby certifies that the new SUP described under the section SUP DESCRIPTION, the property of said manufacturer, has been transferred on this day of ,

on invoice number to

REGISTER YOUR PRODUCT

IMPORTANT INFORMATION

Please register your product within thirty (30) days of purchase to activate the warranty

REGISTER ONLINE

(highly recommended, only takes 3 min)

www.pelicansport.com/register

OR

RETURN THE FOLLOWING FORM TO

Customer Service, Pelican International Inc.

1000 Place Paul-Kane

Laval QC H7C 2T2 Canada

* DATE OF PURCHASE:

DEALER / STORE NAME:

M M

MR. MRS. MS.

* FIRST NAME:

D D Y Y Y Y

* SERIAL NUMBER: Z E P

MODEL:

* LAST NAME:

* STREET ADDRESS:

* ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY: PHONE:

* E-MAIL:

* WOULD YOU LIKE TO BE PART OF OUR MAILING LIST TO RECEIVE INFORMATION ABOUT NEW PRODUCTS, INNOVATIONS, AND PROMOTIONS? YES NO

* DO YOU ALLOW US TO REGISTER YOUR WARRANTY ON OUR WEBSITE? AN EMAIL WILL FOLLOW FOR YOU TO CHANGE YOUR CREDENTIAL USERNAME AND PASSWORD. YES NO

* Indicates a mandatory field for the purposes of registering this craft

10

11

KEY FEATURES

Learn more about some of the key features of your SUP.

Some models may come equipped with more or less parts.

ANTI-SLIP ZONE

This anti-slip zone deck pad provides secure footing.

FLEXIBLE RUBBER FIN

This flexible fin helps steer the SUP and is able to resist damage from rocks and other shallow water hazards.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

PLANCHE À PAGAIE

MOULÉ PAR SOUFFLAGE

PELICANSPORT.COM

IMPRIMÉ AU CANADA

IP1876-2

1

BIENVENUE DANS LA FAMILLE PELICAN !

Nous vous remercions d’avoir choisi une planche à pagaie (SUP) Pelican. Ce SUP a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et selon notre savoirfaire perfectionné depuis 1968. Prenez le temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec votre SUP pour en profiter pleinement. Nous savons qu’un SUP

Pelican offre une valeur unique et que vous en serez pleinement satisfait. Nous savons également que vous allez créer des histoires mémorables à partager avec tout le monde.

On se voit bientôt sur l’eau!

Antoine & Christian Elie, Propriétaires.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

MODÈLE :

DATE D’ACHAT :

NOM DU MARCHAND :

N° D’ENREGISTREMENT :

PROVINCE / ÉTAT :

N° DE MODÈLE :

N° DE SÉRIE (ZEP) :

OÙ POUVEZ-VOUS TROUVER LE NUMERO DE SÉRIE ?

Vous pouvez trouver le numéro de série sur le côté droit à l’arrière de la planche à pagaie. Il commence avec ZEP et comprend 12 caractères.

Exemple : ZEP12345A678

INDEX

08

09

10

11

04

05

07

07

03

03

04

04

02

03

03

Votre nouveau SUP

Pour un bon départ

Matériau / Fabrication

Transport

Vérifications avant la mise à l’eau

Mise à l’eau de votre SUP

Amarrage

Principes de base

Mesures de sécurité

Entretien

Entreposage

Garantie

Déclaration d’origine du fabricant

Carte d’inscription de la garantie

Équipement

VOTRE NOUVEAU SUP

Prenez le temps de vous familiariser avec les différentes composantes de votre SUP.

REMARQUE

L’équipement peut varier d’un modèle à l’autre.

POIGNÉES DE TRANSPORT MOULÉE

TOUTES LES PERSONNES

UTILISANT CE SUP DOIVENT

LIRE ATTENTIVEMENT LES

AVERTISSEMENTS, MISES EN

GARDE ET LES INFORMATIONS

IMPORTANTES.

AVERTISSEMENT

Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Une MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

UNE INFORMATION IMPORTANTE

Les INFORMATIONS IMPORTANTES fournissent des conseils utiles et des suggestions pour mieux utiliser votre SUP.

PORTE-BOUTEILLE

SURFACE ANTIDÉRAPANTE

AILERON EN

CAOUTCHOUC FLEXIBLE

BOUCHON DE DRAIN

2

3

POUR UN BON DÉPART

Veuillez prendre le temps lire tout ce manuel de l’utilisateur. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer au besoin. Le manuel comprend :

01

INFORMATIONS IMPORTANTES (

PAGE 1)

Cette section est fournie pour enregistrer des informations importantes au sujet de votre SUP. Cette information sera utile si vous devez communiquer avec notre service à la clientèle.

02

CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE (

PAGE 10)

Comme indiqué dans la section portant sur la garantie à la page 8, vous pouvez inscrire votre carte de garantie par voie électronique à l’adresse www.pelicansport.com. Vous pouvez également remplir la carte d’inscription de la garantie disponible à la page 10 et la poster.

03

DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT (

PAGE 7)

Les gouvernements étrangers peuvent exiger une déclaration d’origine du fabricant. Remplissez le formulaire disponible à la page 9 si vous en avez besoin.

04

MATÉRIAU / FABRICATION

Le RAM-XS MC dont est fabriqué votre planche

à pagaie est d’une grande résistance aux chocs grâce à sa flexibilité. L’exposition prolongée de l’embarcation au soleil ou à la chaleur accroîtra sa flexibilité et pourrait entraîner la formation de légères ondulations. Toutefois, les ondulations ne nuiront pas à la performance de l’embarcation et disparaîtront une fois la coque refroidie.

Le RAM-XS MC est un matériau de qualité supérieure, dérivé du RAM-X MC , un matériau conçu et enregistré en 1978. Ces matériaux sont devenus des symboles de qualité dans l’industrie grâce à leur résistance aux chocs et leur capacité à reprendre leur forme originale après un impact.

Largement apprécié par les consommateurs, le RAM-XS MC se distingue avantageusement de tous les autres matériaux utilisés dans l’industrie.

05

06

TRANSPORT

Ce SUP est muni de poignées de transport à l’avant, à l’arrière et au centre pour en faciliter le transport.

/ TRANSPORT À LA MAIN: Transportez la planche à pagaie en

agrippant les poignées. Au besoin, utilisez un chariot, une courroie

ou un sac de transport.

/ TRANSPORT PAR VÉHICULE: Si vous attachez le SUP sur le toit

d’un véhicule, mettez-le dessous vers le haut. Autrement, il créera

une résistance au vent et rendra votre conduite plus instable.

Vous pouvez mettre le devant ou l’arrière de la planche à pagaie

vers l’avant du véhicule.

Ne serrez pas trop les courroies, car elles pourraient endommager votre SUP. Utilisez des courroies rembourrées. Elles sont préférables aux courroies en nylon non rembourrées.

INFORMATION IMPORTANTE

Évitez de garder votre SUP attaché fermement à votre véhicule pendant une période prolongée, particulièrement lorsqu’il est exposé au Soleil.

Cela pourrait déformer la coque au fil du temps.

VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE À L’EAU

/ Portez toujours un vêtement de flottaison individuel approprié (VFI).

/ Assurez-vous d’apporter un nécessaire d’urgence exigé par la

législation en vigueur (sifflet, etc.)

/ Vérifiez que vous avez bien retiré tout ce qui a servi à attacher

le SUP pour le transport.

/ Vérifiez que le bouchon d’aération est bien vissé.

/ Assurez-vous que la longueur de votre pagaie est ajustée à votre

grandeur (voir section « Principes de base pour les planches »).

07

MISE À L’EAU DE VOTRE SUP

AVERTISSEMENT

Évitez de vous mettre debout sur votre SUP s’il y a des objets autour de vous qui représentent un danger en cas de chute (quai, roches, etc.).

Restez à genoux et déplacez-vous un peu plus loin à l’aide de la pagaie avant de vous lever. Vous pouvez vous agenouiller à nouveau s’il y a d’autres dangers.

/ Ayez votre pagaie en main en tout temps.

/ Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau pour que l’aileron

n’accroche pas le fond.

/ Agenouillez-vous au centre en appuyant les mains de chaque côté

du SUP pour plus de stabilité.

/ Levez-vous un pied à la fois et utilisez la pagaie pour vous équilibrer.

/ Positionnez-vous au centre de la planche à pagaie un pied de chaque côté

de la poignée centrale à la largeur des épaules.

/ Commencez à pagayer vers l’avant dès que vous vous sentez à l’aise

08

AMARRAGE

Si vous désirez amarrer votre planche à pagaie à un quai, assurez-vous qu’elle :

/ Soit loin des pierres ou d’objets tranchants.

/ Soit en eau suffisamment profonde pour éviter d’endommager le fond ou l’aileron.

INFORMATION IMPORTANTE

N’amarrez jamais votre SUP à un quai qui n’est pas doté de pare-chocs destinés à protéger ses côtés.

09

PRINCIPES DE BASE

Apprenez et pratiquez les techniques de base sur un plan d’eau calme avec peu de monde autour de vous. Utilisez votre SUP en eau vive ou dans les vagues seulement lorsque vous serez confiants en vos capacités.

Pour une position de pagaie efficace, assurez-vous d’ajuster votre pagaie

à une longueur qui convient à votre taille. De façon générale, nous recommandons d’ajouter de 20 à 25 cm/8 à 10 po à votre grandeur pour déterminer la longueur de pagaie qui vous convient. Par exemple si vous mesurez 178 cm/5 pi 10 po, votre pagaie devrait mesurer de

198 à 203 cm/78 à 80 po.

Tenez-vous au milieu de la planche lorsque vous pagayez. En eau calme, positionnez vos pieds à la largeur des épaules et pointez-les vers l’avant.

Si vous pagayez en eau vive ou dans les vagues, déplacez un pied vers l’arrière de la planche et prenez une position de style « surf ».

Habituez-vous à déplacer les pieds sur la planche et à changer de position pour améliorer votre équilibre.

Pour effectuer un virage rapide avec votre planche, déplacez votre poids vers l’arrière. Le devant du SUP sera hors de l’eau et le SUP tournera facilement.

Si vous pagayez sur une grande étendue d’eau, tels un lac ou l’océan, utilisez une laisse de cheville pour vous attacher à votre SUP. Si vous tombez, votre SUP pourrait être poussé loin de vous, vous laissant seul au milieu de l’eau.

Si vous pagayez sur une rivière avec du courant, n’utilisez pas une laisse de cheville. Si vous tombez, votre SUP pourrait vous tirer sous l’eau en continuant à descendre le courant. Ou encore, la laisse pourrait s’accrocher sur des roches, des branches, un tronc d’arbre, etc., et vous faire tomber de votre SUP.

Soyez prudent si le vent se lève. Comme vous êtes debout, vous êtes complètement exposé et des vents violents peuvent avoir un impact sur vos déplacements et vous poussez au loin. Dans de pareilles conditions, agenouillez-vous ou assoyez-vous pour éviter que le vent ne vous gêne.

Ne quittez jamais votre SUP si vous n’avez pas de laisse, même si vous perdez votre pagaie. Vous pourrez toujours pagayer avec vos mains, ce qui est plus facile que d’essayer de revenir à la nage. De plus, si le vent se lève et que vous n’êtes plus sur votre SUP, celui-ci pourrait se déplacer très rapidement au loin sans que vous puissiez nager assez vite pour le rejoindre. C’est pourquoi une laisse est si importante.

4

5

MESURES DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser votre SUP, lisez attentivement les renseignements ci-dessous. Le fait de ne pas observer ces mesures de sécurité pourrait occasionner de graves blessures ou même entraîner la mort. Les sports de pagaie peuvent s’avérer dangereux et physiquement exigeants.

Toute personne utilisant un SUP de Pelican International Inc. est personnellement responsable de déterminer si elle a les capacités pour faire face aux conditions rencontrées. Cette personne doit aussi exercer son jugement dans le choix du lieu et du temps de l’utilisation de ce SUP. Toute personne utilisant ce SUP accepte tous les risques et prend l’entière responsabilité de tous dommages ou blessures, y compris la mort, pouvant résulter de son utilisation.

Nous recommandons fortement de recevoir une formation sur les techniques adéquates de pagaie, de sécurité nautique et de premiers soins par une personne qualifiée avant de pratiquer ce sport.

01

02

03

04

AVERTISSEMENT

CONDITIONS DE LA MÉTÉO ET DU PLAN D’EAU

Vérifiez les conditions de la météo et du plan d’eau avant d’aller naviguer. Ne naviguez jamais par vent violent, pluie, orage, inondation, houle ou fort courant ni là où les marées peuvent avoir un impact sur votre capacité à diriger votre SUP ou à revenir à terre.

AVERTISSEMENT

VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI)

Portez toujours un vêtement de flottaison individuel homologué par la garde côtière et par d’autres instances gouvernementales. Lisez la documentation du fabricant du VFI et familiarisez-vous à fond sur la façon de le porter avant de mettre votre SUP à l’eau.

AVERTISSEMENT

ALCOOL ET DROGUES

Ne consommez jamais d’alcool, de médicaments, ou toute autre substance pouvant nuire à votre coordination, à votre jugement ou à votre capacité à vous servir du SUP de manière sûre et sécuritaire.

MISE EN GARDE

AVERTISSEUR SONORE

Transportez un avertisseur sonore sur vous. La garde côtière et d’autres instances gouvernementales requièrent que les plaisanciers soient équipés pour signaler leur présence aux autres embarcations. Vous devriez donc toujours transporter un avertisseur sonore avec vous. Nous recommandons de fixer l’avertisseur sonore à votre vêtement de flottaison individuel.

05

06

07

08

09

10

AVERTISSEMENT

CAPACITÉS

Ne dépassez jamais vos capacités. Consultez votre médecin avant de commencer ce sport de pagaie. Évaluez votre résistance physique quant à la distance et au temps que vous pouvez pagayer ou de nager de manière réaliste.

MISE EN GARDE

TRACTION DE LA PLANCHE

La planche devient glissante lorsqu’elle est mouillée. Demeurez sur la zone antidérapante pour éviter de perdre pied. Pour plus de traction, nous vous recommandons de porter des chaussures d’eau antidérapantes. Elles vous protégeront les pieds lors de la mise à l’eau ou encore si vous devez marcher sur des roches.

AVERTISSEMENT

HYPOTHERMIE

Habillez-vous en fonction de la météo et portez une tenue de plongée au besoin.

Les accidents en eau froide représentent un danger réel. La perte de chaleur corporelle due à l’immersion en eau froide (hypothermie) peut causer la mort. De façon générale, le temps de survie en eau froide est de 15 à 20 minutes.

MISE EN GARDE

NE PARTEZ JAMAIS SEUL

Ne pagayez jamais seul.

Soyez toujours accompagné au cas où vous auriez une urgence ou un accident. Assurez-vous de connaître le niveau de capacité physique et toutes les conditions médicales pertinentes de ceux qui pagaient avec vous. Aussi, avisez toujours quelqu’un de vos plans, de votre destination, de la durée de votre excursion et du nombre de personnes qui vous accompagnent.

AVERTISSEMENT

FAMILIARISEZ-VOUS TOUJOURS AVEC LE

PLAN D’EAU SUR LEQUEL VOUS AVEZ L’INTENTION DE NAVIGUER

Observez attentivement tout plan d’eau que vous ne connaissez pas. Observez attentivement les plans d’eau que vous ne connaissez pas. Renseignez-vous sur les heures de navigation, sur les dangers éventuels et sur les endroits où obtenir de l’aide en cas d’urgence ou d’accident. Vérifiez les marées et les courants propres à ce plan d’eau.

Si vous décidez de descendre des rapides, observez-les d’abord. Transportez votre SUP pour éviter les zones que vous ne connaissez pas ou qui représentent un danger.

MISE EN GARDE

RÈGLEMENTS ET LOIS

Respectez toujours l’ensemble des règlements de la garde côtière et les lois et règlements des divers paliers de gouvernements (y compris régionaux) en matière de nautisme et de sécurité.

Consultez la garde côtière et les autorités gouvernementales au sujet du bon maniement d’une embarcation et de l’équipement obligatoire et recommandé, tel que l’éclairage et les avertisseurs sonores.

11

MISE EN GARDE BOUCHON D’AÉRATION

Vérifiez que le bouchon d’aération est vissé avant de mettre votre SUP à l’eau.

12

AVERTISSEMENT AUTOPROTECTION

Portez un équipement de sécurité.

Si vous choisissez de descendre une rivière en eau vive, vous acceptez volontairement un risque accru de blessure ou de mort. Vous devriez prendre des précautions de sécurité appropriées telles que des inspections fréquentes de votre équipement ainsi que le port d’un équipement de sécurité complet.

Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel et un casque. Nous vous recommandons fortement de porter des protections pour les bras, les jambes, etc. Assurez-vous d’amener avec vous l’équipement approprié et de vous familiariser avec le plan d’eau avant d’y naviguer.

AVERTISSEMENT

/ Ne permettez jamais à des mineurs d’utiliser ce SUP sans qu’un adulte les surveille.

/ Ne tirez jamais ce SUP avec un bateau.

/ N’utilisez jamais ce SUP comme un dispositif de sauvetage.

/ N’excédez jamais la capacité maximale de poids de ce SUP.

6

7

ENTRETIEN

Utilisez un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer votre planche. N’utilisez pas d’abrasifs.

/ Votre SUP conservera son aspect neuf plus longtemps si vous le nettoyez périodiquement.

/ Ne peignez jamais votre SUP, car la peinture n’adhérera pas à la coque.

/ Les abrasions mineures, les bosses, l’usure et les égratignures sont normales

et ne nuiront pas à la performance de votre SUP.

COMMENT POUVEZ-VOUS ENTREPOSER

VOTRE SUP POUR UNE LONGUE PÉRIODE ?

Nettoyez votre SUP.

/ Retirez les sangles ou cordes serrées de la coque car cela peut déformer votre SUP.

/ Retirez le bouchon de drain car cela régularisera la pression d’air à l’intérieur du SUP.

Placez le SUP dans une position verticale (l’arrière du SUP sur le sol) pour vider l’eau

qui s’est accumulée à la suite de la condensation ou des infiltrations.

/ Rangez votre SUP dans une zone bien ventilée et ombragée. La lumière directe

du Soleil pendant une période prolongée peut l’endommager.

Ne rangez pas votre SUP dans un sac pour SUP pendant de longues périodes. Les sacs pour

SUP sont destinés uniquement au transport. L’entreposage prolongé d’un SUP humide dans un sac humide peut provoquer des moisissures et des cloques osmotique. Les sacs pour SUP accumulent également de la chaleur et peuvent éventuellement surchauffer votre SUP.

/ Placez votre SUP sur une surface plane.

Évitez de le placer sur des chevalets ou de le reposer sur son aileron pendant une longue période de temps.

Évitez de le placer près d’une source de chaleur (par exemple, un poêle, un radiateur, etc.) ou de le suspendre par ses poignées de transport, car cela pourrait déformer la coque au fil du temps.

Vous pouvez entreposer temporairement votre SUP sur son côté ou en position verticale.

Cependant, le laisser dans l’une ou l’autre de ces positions pendant une période prolongée pourrait provoquer un aplatissement ou une déformation de la coque.

GARANTIE LIMITÉE PROLONGÉE

Votre SUP est fabriqué selon des normes rigoureuses de qualité et avec des matériaux supérieurs. Avec un entretien adéquat, ce SUP vous donnera des années d’usage fiable. Mais comme tout produit, de telles embarcations sont sujettes à l’usure. Advenant le cas où vous avez besoin de pièces, d’assistance technique ou d’informations quant à un produit ou service, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle (1-800-463-6960) en ayant sous la main le modèle et le numéro de série (ZEP) du dit produit ainsi que la date et le lieu de l’achat.

GARANTIE DE BASE

Les composantes et accessoires du produit sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat.

La coque et le pont sont garantis pour un période de deux (2) ans à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux si le produit sert à l’usage pour lequel il a été conçu.

GARANTIE PROLONGÉE

Vous pouvez prolonger votre garantie sur la coque et le pont d’une année supplémentaire; pour ce faire, vous devez enregistrer votre garantie dans un délai de trente (30) jours suivant l’achat de votre planche SUP. Cependant la présente garantie n’est consentie et en vigueur que si l’acheteur ou l’acheteuse original(e) enregistre sa garantie dans le trente (30) jours qui suivent l’achat.

L’enregistrement peut s’effectuer de façon électronique à partir de notre site web

(www.pelicansport.com) ou par la poste à l’aide de la carte d’enregistrement de garantie que vous trouverez dans la partie centrale de ce manuel (page 10).

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE

PAS AUX CAS SUIVANTS

/ Aux SUPS servant à la location ou à d’autres

usages commerciaux.

/ Aux SUPS ayant subi des dommages en raison de négligence, d’usage

abusif, d’accident ou présentant de l’usure causée par un manque

d’entretien raisonnable et nécessaire.

/ Aux SUPS ayant été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées.

/ Aux changements de l’aspect du SUP en raison d’usure,

d’exposition au soleil ou de toute autre condition environnementale.

/ À l’usure due à une utilisation normale.

Au cours de la période de garantie, Pelican International Inc. est dans l’obligation de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, les composantes susmentionnées et ce, soit à son usine de fabrication, soit au magasin d’un marchand ou à un centre de service accrédité, tel qu’en décidera Pelican International Inc.

La responsabilité de tous les frais de transport d’aller-retour du lieu d’origine au lieu convenu de réparation ou de remplacement incombe au consommateur ou à la consommatrice. Pelican International Inc. n’est pas responsable de quelques dommages que ce soit pouvant être encourus pendant le transport, ni de l’entreposage ou des frais de transport, ni des désagréments, de la perte de temps et/ou d’argent occasionnée pendant que s’effectuent les réparations.

Tout retour et/ou toute réparation de SUP doit être accompagné d’un numéro d’autorisation que le marchand obtiendra en appelant le Service à la clientèle de Pelican International Inc., au 1-800-463-6960, entre 9h et 17h, heure de l’Est

(Amérique du Nord). Sans ce numéro d’autorisation, le retour de toute embarcation

Pelican sera refusé par Pelican International Inc.

La présente garantie représente la garantie unique et exclusive que consent Pelican

International Inc. par rapport aux embarcations susmentionnées. Aussi, Pelican International

Inc. n’offre à ce propos aucune garantie ni ne fait aucune représentation, qu’elles soient expresses ou implicites (y compris quant à la qualité marchande ou à la convenance à une fin donnée), à l’exception de celles qui sont spécifiquement incluses dans la présente garantie.

Tous les dommages accessoires et/ou indirects sont exclus de la présente garantie.

Les garanties implicites se limitent à la durée de vie de la présente garantie. Certains gouvernements peuvent ne pas permettre de limitations quant à la durée d’une garantie implicite ou quant à l’exclusion ou à la limitation de dommages accessoires ou indirects; il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.

La présente garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits selon l’endroit où vous élisez domicile.

8

9

DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT

De plus, le fabricant certifie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation à s’effectuer dans le cadre de pratiques commerciales courantes et que tous les renseignements ci-inclus sont véridiques et exacts à sa connaissance.

NOM DU FABRICANT

Pelican International Inc.

1000 Place Paul-Kane

Laval QC H7C 2T2 Canada

DESCRIPTION DE L’EMBARCATION

NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :

ANNÉE DU MODÈLE :

NOM DU MODÈLE :

LONGUEUR :

NOM DU MARCHAND :

ADRESSE :

VILLE :

PROVINCE / ÉTAT :

CODE POSTAL :

AUTORISÉ PAR

Danick Lavoie, Président

Vendu dans la province / État de

Par le présent document, le fabricant soussigné certifie, en ce jour du mois de de l’an , ainsi qu’en témoigne la facture numéro que la planche à pagaie neuve décrite ci-contre, propriété du fabricant susdit, a été transférée à

ENREGISTRER VOTRE PRODUIT

INFORMATION IMPORTANTE

Veuillez enregistrer votre produit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat pour valider votre garantie.

ENREGISTRER EN LIGNE

(prend seulement 3 minutes)

www.pelicansport.com/enregistrer

OU

RENVOYER CE FORMULAIRE À

Service à la clientèle, Pelican International Inc.

1000 Place Paul-Kane

Laval QC H7C 2T2 Canada

* DATE DE L’ACHAT :

NOM DU MARCHAND :

M M

MONSIEUR MADAME

J J A A A A

* NUMÉRO DE SÉRIE : Z E P

NOM DU MODÈLE :

PRÉNOM :

* ADRESSE :

* NOM :

* CODE POSTAL : PAYS : TÉLÉPHONE :

COURRIEL :

* VOULEZ-VOUS FAIRE PARTIE DE NOTRE LISTE DE DIFFUSION POUR RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOUVEAUX PRODUITS, LES INNOVATIONS ET LES PROMOTIONS? YES NO

* NOUS AUTORISEZ-VOUS À ENREGISTRER VOTRE GARANTIE SUR NOTRE SITE WEB? UN E-MAIL SUIVRA POUR QUE VOUS CHANGIEZ VOTRE NOM D’UTILISATEUR ET VOTRE MOT DE PASSE. YES NO

* Indique un champ obligatoire aux fins de l’enregistrement de cette embarquation.

10

11

ÉQUIPEMENT

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre SUP.

L’équipement peut varier d’un modèle à l’autre.

SURFACE ANTIDÉRAPANTE

Cette surface antidérapante offre une sécurité.

AILERON EN CAOUTCHOUC FLEXIBLE

Cet aileron en caoutchouc flexible permet une bonne tenue de cap, tout en étant résistant aux dommages causés par les roches et autres obstacles dans l’eau.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement