Krone BiG Pack 1290 HDP II (XC) Инструкции за работа
По-долу ще намерите кратка информация за Балираща преса 1290 HDP II, Балираща преса 1290 HDP II (XC). Това ръководство предоставя подробни инструкции за правилното използване на пресата, включително информация за безопасност, експлоатация, техническо обслужване и настройки. Ръководството обхваща информация за сглобяване, свързване, настройка на връзващото устройство, поддръжка и отстраняване на проблеми.
Реклама
Реклама
Балираща преса за големи пакети
BiG Pack 1290 HDP II
BiG Pack 1290 HDP II (XC)
(от маш. №: 945 088)
№ за поръчка: 150 000 152 02 bg
31.05.2016
Съдържание
Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/Gr oßpackenpr essen/Neu/Big Pack 1290 HD P II / 1290 HDP II XC Baur eihe @ 446\mod_1460967205742_594024.docx @ 3042384 @ @ 1
CV0
EО Декларация за съответствие
Ние,
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle, като производители на долупосочения продукт с настоящото декларираме единствено на своя отговорност, че
машината: тип:
Преса за големи пакети
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC за която се отнася настоящата декларация, отговаря на следните съответни разпоредби:
• ЕО директива 2006/42/ЕО (относно машините),
• ЕС директива 2014/30/ЕС (ЕМС). По смисъла на директивата като база за съответствието е приложен хармонизираният стандарт
EN ISO 14982:2009.
Упълномощен за систематизирането на техническите документи е долуподписаният управител.
Шпеле, 20.04.2016 г.
Д-р инж. Йозеф Хорстман
(Управител Конструкция и развитие)
Година на производство:
Pos: 2 /Layout Modul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Маш. №:
2
Pos: 3 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/F-J/Inhaltsverzeichnis @ 31\mod_1251969952727_594024.docx @ 599470 @ 1 @ 1
1
Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis Spr achenneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.docx @ 603306 @ @ 1
Съдържание
Съдържание
Експлоатационна безопасност: Технически безупречно състояние .................................. 19
Опасности при определени дейности: Работи по колелата и гумите ................................ 27
Сигурно подпиране на повдигнатата машина и части на машината .................................. 28
3
Съдържание
Допълнителна поръчка на стикерите за безопасност и с указания ................................... 56
Показване на движението на канапа Горен канап (двоен възловръзвател) ..................... 86
Напълнени количества и наименования на смазочни средства на предавките ............... 96
4
Съдържание
Напълнено количество и наименование на маслото на бордовата хидравлична система97
Напълнено количество и наименование на маслото на компресора ................................. 97
5
Съдържание
12 Терминал KRONE ISOBUS [средна плюс/комфортна плюс електроника] ............................. 163
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване (ръчен режим) ......................... 184
Настройване на зададената сила на пресоване (автоматичен режим на работа) ................ 185
Настройване на дължината на балата (ръчен и автоматичен режим на работа) .................. 186
Препоръчана вътрешна връзка на мултифункционален лост WTK ................................. 190
15 Терминал – функции на машината [средна плюс/комфортна плюс електроника] .............. 191
6
Съдържание
Меню 5-1 "Съобщение за предупреждение за измерването на влажността" ................. 209
Меню 5-2 "Стойност за корекция за измерването на влажността" ................................... 210
Меню 13-1 Извикване на подробен брояч/брояч на клиента ..................................... 215
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение"221
Настройване на сензор B55 "Ръкав за балите отзад"/сензор B56 "Ръкав за балите отпред" 237
Манипулация със следящата управляваща ос (специално оборудване) ............................... 262
7
Съдържание
Проверка / настройка на фиксатора на канап към долната игла (люлеещ се лост с игли)284
Настройка Опън на канапа на горния канапен сноп (двоен възловръзвател) ................ 289
Настройка Опън на канапа на долния канапен сноп (двоен възловръзвател) ............... 290
Настройване на страничните ножове на пресоващите бутала......................................... 298
Предварителна настройка на шпилката/ограничителя спрямо опипващата рама ......... 305
Настройка на устройството за управление на изходната позиция .................................. 307
Настройка на гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция ... 308
8
Съдържание
Настройка на пружината на устройството за управление на изходната позиция........... 309
Метрични винтове с резба със скрита глава и вътрешен шестостен .............................. 323
9
Съдържание
Pos: 5 /Layout Modul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
10
Pos: 6.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Z u diesem D okument @ 107\mod_1334231929021_594024.docx @ 965276 @ 1 @ 1
2 Към този документ
Pos: 6.2 /BA/Ei nleitung/Gültigkeit/Gr osspackenpr esse/BiG Pack 1290 HD P II (XC) @ 150\mod_1361976945490_594024.docx @ 1342334 @ 2 @ 1
Към този документ
2.1 Валидност
Това упътване за експлоатация важи за преси за големи пакети от типовете:
Big Pack 1290 HDP II и Big Pack 1290 HDP II XC.
Pos: 6.3.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/N/N achbestell ung (N achbestellung di eses D okuments) @ 349\mod_1436355974813_594024.docx @ 2625884 @ 2 @ 1
2.2 Допълнителна поръчка
Pos: 6.3.2 /BA/Zu di esem Dokument/N achbestellung_T ext @ 349\mod_1436355830140_594024.docx @ 2625854 @ @ 1
Pos: 6.4 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/Mitg eltende Dokumente @ 187\mod_1380113031071_594024.docx @ 1609683 @ 2 @ 1
Ако този документ изцяло или отчасти стане негоден за използване, може да поискате заместващ документ, като посочите цитирания на корицата номер за поръчка.
2.3 Приложими документи
Pos: 6.5 /BA/Zu di esem D okument/Mitg eltende Dokumente_Ei nführ ungssatz_alle Maschi nen @ 187\mod_1380113940483_594024.docx @ 1609959 @ @ 1
За да се осигури безопасна и правилна употреба, трябва да се спазват следните приложими документи:
Pos: 6.6 /BA/Zu di esem D okument/Mitg eltende Dokumente_Betri ebsanleitung(en) Gel enkwell e(n) @ 347\mod_1435588572591_594024.docx @ 2616268 @ @ 1
– Ръководство/-а за експлоатация на карданен вал / карданни валове
Pos: 6.7 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/ZZi elgruppe dieses D okuments @ 187\mod_1380113123454_594024.docx @ 1609742 @ 2 @ 1
2.4
Pos: 6.8 /BA/Zu di esem D okumentZielgruppe @ 345\mod_1434348246902_594024.docx @ 2606954 @ @ 1
Целева група на настоящия документ
Pos: 6.9 /Layout Modul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настоящият документ е предназначен за оператори на машината, които покриват минималните изисквания за квалификация на персонала, вижте глава Безопасност
"Квалификация на персонала".
11
Към този документ
Pos: 6.10.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Si e dieses Dokument @ 188\mod_1380548350021_594024.docx @ 1614384 @ 2 @ 1
2.5 Как да използваме този документ
Pos: 6.10.2 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Ver weise @ 336\mod_1429854437094_594024.docx @ 2556444 @ 3 @ 1
2.5.1 Списъци и препратки
Pos: 6.10.3 /BA/Z u diesem D okument/So benutzen Si e dieses Dokument_Verzeic hnisse und Ver weise_Text @ 333\mod_1429085378408_594024.docx @ 2544444 @ @ 1
Съдържание/заглавни редове:
Съдържанието, както и заглавните редове в настоящото ръководство са предназначени за бърза ориентация в главите.
Индексен списък:
В индексния списък чрез ключови думи в азбучна последователност целенасочено се намира информация по желаната тема. Индексният списък се намира на последните страници на настоящото ръководство.
Препратки:
В текста има препратки към друга страница в ръководството за експлоатация или друг документ, с посочване на главата и подглавата или раздела. Наименованието на подглавата, съотв. раздела е в кавички.
Пример:
Проверете всички винтове на машината за неподвижна сглобка, вижте глава Техническа поддръжка, „Динамометрични моменти на затягане“.
Ще намерите подглавата, съотв. раздела чрез запис в съдържанието и в индексния списък.
Pos: 6.10.4 /BA/Z u diesem D okument/Richtungsangaben_mit Ü berschrift 3. Ebene @ 311 \mod_1418209262291_594024.docx @ 2405516 @ 3 @ 1
2.5.2 Данни за посоката
Pos: 6.10.5 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff "M aschi ne" @ 337\mod_1430721887716_594024.docx @ 2563598 @ 3 @ 1
Данните за посоката в този документ като отпред, отзад вдясно и вляво са валидни винаги в посоката на движение.
2.5.3 Термин "Машина"
Pos: 6.10.6 /BA/Z u diesem D okument/Begriff M aschine_Groß packenpressen @ 338\mod_1430897487586_594024.docx @ 2567316 @ @ 1
По-нататък в този документ пресата за големи пакети също така се обозначава с понятието "Машина".
Pos: 6.10.7 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abbil dungen_Darstellungsmittel @ 336\mod_1430133919063_594024.docx @ 2558481 @ 3 @ 1
2.5.4 Фигури
Pos: 6.10.8 /BA/Z u diesem D okument/Abbildungen_Text @ 336\mod_1430134111209_594024.docx @ 2558512 @ @ 1
Pos: 6.10.9 /Layout M odule /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фигурите в настоящия документ не винаги представят точния тип на машината.
Информациите, които се отнасят за фигурите, винаги съответстват на точния тип на машината от настоящия документ.
12
Pos: 6.10.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/U mfang des Dokuments @ 346\mod_1434979896995_594024.docx @ 2611385 @ 3 @ 1
Към този документ
2.5.5 Обхват на документа
Pos: 6.10.11 /BA/Z u diesem D okument/U mfang des Dokuments_alle Beipacks und Vari anten enthalten_T ext @ 346\mod_1434979460226_594024.docx @ 2611354 @ @ 1 В този документ, наред със серийното оборудване, се описват и допълнителните модули и варианти на машината. Възможно е вашата машина да се различава от описаната.
Pos: 6.10.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/D /Darstell ungsmittel @ 336\mod_1429865448625_594024.docx @ 2556644 @ 3 @ 1
2.5.6 Условни конвенции
Pos: 6.10.13 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-T/Symbole i m Text @ 336\mod_1430121354111_594024.docx @ 2557558 @ @ 1
Символи в текста
Pos: 6.10.14 /BA/Z u diesem D okument/D arstellungsmittel_ohne Hi nweis und War nung_BA @ 339 \mod_1431002650179_594024.docx @ 2570984 @ @ 1
В настоящия документ се използват следните условни конвенции:
Стъпка на действие
Една точка ( ) означава една стъпка на действие, която вие трябва да изпълните, например:
• Настройка на лявото външно огледало.
Последователност от действия
Няколко точки ( ), които се намират пред последователност от стъпки на действия, означават една последователност от действия, която вие трябва да изпълните стъпка по стъпка, например:
• Освободете контрагайката.
• Настройте винта.
• Затегнете контрагайката.
Изброяване
Тирета (–) означават изброявания, например:
– Спирачки
– Управление
– Осветление
Pos: 6.10.15 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
13
Към този документ
Pos: 6.10.16 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-T/Symbole i n Abbildungen @ 336\mod_1430121455379_594024.docx @ 2557589 @ @ 1
Символи във фигури
Pos: 6.10.17 /BA/Z u diesem D okument/D arstellungsmittel_Ü bersicht Symbole_BA @ 329\mod_1427193088297_594024.docx @ 2523617 @ @ 1
За визуализация на компонентите в стъпките на действие се използват следните символи:
Символ Пояснение
1
Обозначение за компонент
I
Позиция на компоненти (напр. преместване от поз. I в поз. II)
X
Размери (напр. също Ш = ширина, В = височина, Д = дължина)
Стъпка на действие: Затегнете болтовете с динамометричен ключ със зададен динамометричен момент на затягане!
Посока на преместване
Посока на движение отворена затворена увеличение на част от меню или изображение
Рамки, оразмерителна линия, граница на оразмерителна линия, референтна линия за видими компоненти, съотв. видим материал за
Рамка, оразмерителна линия, граница на оразмерителна линия, референтна линия за скрити компоненти, съотв. скрит материал за монтаж
Пътища на полагане
Лява страна на машината
LH
RH
Дясна страна на машината
Pos: 6.10.18 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
14
Pos: 6.10.19 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Z u diesem D okument @ 337\mod_1430720690194_594024.docx @ 2563475 @ @ 1
Предупредителни указания
Pos: 6.10.20 /BA/Z u diesem D okument/Warnhinweise_Z u di esem Dokument_T ext @ 337 \mod_1430720301162_594024.docx @ 2563354 @ @ 1
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Вид и източник на опасността!
Последици: наранявания, тежки материални щети.
• Мерки за предотвратяване на опасността.
Внимание
ВНИМАНИЕ! – Вид и източник на опасността!
Последици: Материални щети.
• Мерки за предотвратяване на щетата.
Pos: 6.10.21 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/F-J/Hi nweise mi t Infor mati onen und Empfehl ung en_Z u di esem D okument @ 337\mod_1430721734582_594024.docx @ 2563567 @ @ 1
Указания с информации и препоръки
Pos: 6.10.22 /BA/Z u diesem D okument/Hi nweise mi t Infor mationen und Empfehl ung en_T ext @ 337\mod_1430721371455_594024.docx @ 2563506 @ @ 1 Указание
Указание
Последици: икономическа изгода от машината.
• Мерки, които трябва да се изпълняват.
Pos: 8 /Layout Modul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Към този документ
15
Безопасност
Pos: 9 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/Sicherheit @ 0\mod_1195566748646_594024.docx @ 594045 @ 1 @ 1
3
Pos: 10 /Ü berschriften/Überschriften 2/U-Z/VVerwendungszweck @ 1\mod_1201707246738_594024.docx @ 594984 @ 2 @ 1
Безопасност
3.1 Предназначение
Pos: 11 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Groß packenpressen/Ver wendungszweck Bi G Pack HS Baur eih e @ 93\mod_1327323688288_594024.docx @ 786976 @ @ 1 Балиращите преси за големи пакети на Krone са машини за събиране и пресоване на нарязан стеблен материал (трева, сено, бобови растения, слама) в селскостопански предприятия. Те намират приложение зад селскостопански трактори, които притежават достатъчна мощност и разполагат с подходящ интерфейс за прикачването и експлоатацията на машините (вижте глава Въведение „Технически данни“ / „Общо техническо описание“).
Прибраната реколта за събирането трябва да е разположена на полето откосена, събирането й трябва да се извършва само чрез преминаване на откоса посредством подемен механизъм.
Pos: 12 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Groß packenpressenAufnahme und Pressung nicht genannter Pr essgüter @ 341\mod_1432713531296_594024.docx @ 2587539 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Поемане и пресоване на непосочени пресовани материали!
Последици: Повреди по машината
Събирането и пресоването на не посочени тук материали е допустимо само след консултация с производителя. Основна предпоставка във всеки случай е складирането на откоси на пресования материал и самостоятелното поемане при преминаването на подемния механизъм.
Pos: 13.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBesti mmungsgemäßer Gebr auch ( alt) @ 0\mod_1196401545090_594024.docx @ 594215 @ 2 @ 1
3.2 Употреба по предназначение
Pos: 13.2 /BA/Einl eitung/Besti mmungsgemäßer Gebr auch/Grosspackenpresse/Besti mmungsgemäß er Gebrauch Bi G Pack @ 93\mod_1327324692481_594024.docx @ 787062 @ @ 1 Пресата за големи пакети е конструирана изключително само за обичайното използване при селскостопански работи (употреба по предназначение).
Машината трябва да се използва само от лица, които изпълняват поставените в главата безопасност „Квалификация на персонала и обучения“ изисквания.
Това Упътване за експлоатация е част от машината. Машината изрично е предвидена само за употреба по това Упътване за експлоатация.
Работи и приложения на машината, които не са описани в Упътването за експлоатация, могат да водят до тежки наранявания или до смъртта на лица и до повреди на машината и материални щети и по тази причина са забранени.
Pos: 13.3 /BA/Einl eitung/Besti mmungsgemäßer Gebr auch/Nicht besti mmungsgemäß @ 103\mod_1332171672294_594024.docx @ 940291 @ @ 1
Неоторизираните изменения на машината могат да повлияят отрицателно на характеристиките ѝ и съответно на безопасната ѝ употреба, и да възпрепятстват правилното ѝ функциониране. Поради това неоторизираните изменения освобождават производителя от претенции за каквито и да е вреди, произтичащи от тях.
Pos: 14 /Ü berschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der M aschi ne @ 318\mod_1423658430909_594024.docx @ 2465763 @ 2 @ 1
3.3
Pos: 15 /BA/Einl eitung/N utzungsdauer der M aschine_Text @ 318\mod_1423556613022_594024.docx @ 2463164 @ @ 1
Срок на експлоатация на машината
– Срокът на експлоатация на тази машина зависи до голяма степен от правилните ѝ експлоатация и техническо обслужване, както и от условията на работа.
– Следвайки указанията и съветите в това упътване за експлоатация, може да се постигне постоянна експлоатационна готовност и дълъг срок на експлоатация на машината.
– След всеки работен сезон машината трябва да се проверява щателно за износване и други повреди.
– Повредените и износените компоненти трябва да се подменят преди повторното пускане в експлоатация.
– След пет години експлоатация на машината трябва да се извърши основен технически преглед на машината и на базата на този преглед се взима решение относно възможността за продължаване на експлоатацията на машината.
– Теоретичният срок на експлоатация на тази машина е неограничен, защото всички износени и повредени части могат да бъдат сменени.
Pos: 16 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
16
Pos: 17.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Sicher hei tshi nweise @ 186\mod_1380009482364_594024.docx @ 1606604 @ 2 @ 1
Безопасност
3.4 Основни указания за безопасност
Pos: 17.2 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Ei nführtext Grundl egende SiHi)_fuer all e @ 175\mod_1372834139379_594024.docx @ 1504812 @ @ 1
Несъблюдаване на указанията за безопасност и предупредителните указания
Несъблюдаването на указанията за безопасност и предупредителните указания може да има за последствие както застрашаване на хора, така и на околната среда и на материални активи.
Pos: 17.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Betriebsanl eitung @ 186\mod_1380011391583_594024.docx @ 1606693 @ 3 @ 1
3.4.1 Значение на ръководството за експлоатация
Pos: 17.4 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheits hinweiseBedeutung der Betriebsanleitung ( 2016-05-09 14:17:38) @ 175\mod_1372834861914_594024.docx @ 1504841 @ @ 1 Ръководството за експлоатация е важен документ и част от машината. То е предназначено за потребителя и съдържа имащи отношение към сигурността данни.
Само посочените в ръководството за експлоатация начини на действие са сигурни. Когато ръководството за експлоатация не се съблюдава, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Прочетете изцяло и вземете предвид "Основни указания за безопасност" в глава
Безопасност преди първата употреба на машината.
Pos: 17.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPersonalqualifi kation @ 187\mod_1380011550253_594024.docx @ 1606722 @ 3 @ 1
• Преди работата прочетете и вземете предвид съответните раздели от ръководството за експлоатация.
• Съхранявайте ръководството за експлоатация и го дръжте на разположение.
• Предайте ръководството за експлоатация на следващи потребители.
3.4.2 Квалификация на персонала
Pos: 17.6 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Personalqualifi kation_BA_fuer alle @ 176\mod_1372840611484_594024.docx @ 1505658 @ @ 1 Когато машината се използва непрофесионално, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора. За да се избягнат инциденти, всеки, който работи с машината, трябва да изпълнява следните минимални изисквания:
– Физически да е в състояние да контролира машината.
– Да може да изпълнява работите с машината в рамките на това ръководството за експлоатация безопасно.
– Да разбира начина на функциониране на машината в рамките на своята работа и да може да открива и избягва опасностите при работа.
– Да е прочел ръководството за експлоатация и да може да прилага съответно информацията в ръководството за експлоатация.
– Да е запознат с безопасното управление на транспортни средства.
– За пътувания по шосе да разполага с достатъчно познания относно правилата за движение по пътищата и със съответна шофьорска книжка.
Pos: 17.7 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
17
Безопасност
Pos: 17.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in Gefahr @ 187\mod_1380011650765_594024.docx @ 1606751 @ 3 @ 1
3.4.3 Деца в опасност
Pos: 17.9 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Kinder i n Gefahr_angebaute und angehängte Maschi nen @ 176\mod_1372842540941_594024.docx @ 1505777 @ @ 1 Децата не могат да преценят опасности и се държат непредвидимо.
Поради това децата са особено застрашени.
• Децата да стоят далеч от машината.
• Децата да стоят далеч от консумативи.
• По-специално при пускане и задействане на движения на машината се уверете, че в опасната зона не пребивават деца.
Pos: 17.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM aschine an den Tr aktor ankuppeln @ 279\mod_1405347497196_594024.docx @ 2150084 @ 3 @ 1
3.4.4 Свързване на машината към трактора
Pos: 17.11 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseAnkuppel n der M aschine an den Tr aktor (Geräte u. Anhänger) (2016- 05- 26 10:14:20) @ 279\mod_1405409566743_594024.docx @ 2150664 @ @ 1 При неправилно свързване на трактора и машината възникват опасности, които могат да причинят тежки инциденти.
• При свързването вземете предвид всички ръководства за експлоатация:
– Ръководството за експлоатация на трактора
– Ръководството за експлоатация на машината
– Ръководството за експлоатация на карданния вал
• Съблюдавайте ръководството за свързване, вижте глава Въвеждане в експлоатация
"Свързване на машината към трактора".
• Вземете предвид промененото поведение при движение на комбинацията.
Pos: 17.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der M aschine @ 187\mod_1380011874486_594024.docx @ 1606809 @ 3 @ 1
3.4.5 Конструктивни промени на машината
Pos: 17.13 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBauliche Änder ungen an der M aschine ( 2016-05-23 09:22:25) @ 176\mod_1372843690190_594024.docx @ 1506104 @ @ 1 Конструктивни промени и разширения могат да влошат функционалната годност и експлоатационната сигурност на машината. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Възлагайте конструктивни промени и разширения само на оторизиран специализиран сервиз.
Pos: 17.14 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Z usatzausrüstungen und Ersatzteile @ 187\mod_1380012000801_594024.docx @ 1606838 @ 3 @ 1
3.4.6 Допълнително оборудване и резервни части
Pos: 17.15 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseZ usatzausrüstungen und Ersatzteile (2016-05-23 09:28:58) @ 176\mod_1372844184073_594024.docx @ 1506213 @ @ 1 Допълнително оборудване и резервни части, които не отговарят на изискванията на производителя, могат да влошат експлоатационната сигурност на машината и да причинят инциденти.
• За да се гарантира експлоатационната сигурност, използвайте оригинални или стандартни части, които отговарят на изискванията на производителя. В случай на съмнение поискайте сертификат от търговеца или производителя.
Pos: 17.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/AArbeitsplätze und mitfahr ende Personen (2016- 05- 23 09:30:36) @ 187\mod_1380012130656_594024.docx @ 1606867 @ 3 @ 1
3.4.7 Работни места и пътници
Pos: 17.17 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ar beitspl ätz e - Kontr olle über di e fahrende M aschine_Selbstfahr er @ 176\mod_1372850001832_594024.docx @ 1506432 @ @ 1
Контрол на движещата се машина
Работещата машина изисква водачът по всяко време бързо да може да се намеси. Иначе машината може да се задвижи неконтролирано и да нарани тежко или да убие хора.
• Стартирайте двигателя само от седалката на водача.
• Никога не напускайте седалката на водача по време на движение.
• Никога не се качвайте или не напускайте машината по време на движение.
Pos: 17.18 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ar beitspl ätze - Mitfahrende Personen_fuer all e @ 176\mod_1372850186689_594024.docx @ 1506461 @ @ 1
Пътници
Пътници могат да бъдат наранени тежко от машината или да паднат от нея и тя да премине през тях. Изхвърлени предмети могат да улучат пътниците и да ги наранят.
• Никога не позволявайте хора да пътуват върху машината.
Pos: 17.19 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
18
Pos: 17.20 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebssicher hei t: T echnisch ei nwandfrei er Z ustand @ 187\mod_1380012216128_594024.docx @ 1606896 @ 3 @ 1
Безопасност
3.4.8 Експлоатационна безопасност: Технически безупречно състояние
Pos: 17.21 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach or dnungsgemäß er Inbetriebnahme_fuer alle @ 176\mod_1372854464728_594024.docx @ 1506549 @ @ 1
Експлоатация само след надлежно въвеждане в експлоатация
Без надлежно въвеждане в експлоатация съгласно настоящото ръководство за експлоатация експлоатационната безопасност на машината не е гарантирана. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Използвайте машината само след надлежно въвеждане в експлоатация, вижте глава
Въвеждане в експлоатация.
Pos: 17.22 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - T echnisch ei nwandfrei er Z ustand der Maschi ne_fuer all e @ 176\mod_1372854718958_594024.docx @ 1506578 @ @ 1
Технически безупречно състояние на машината
Неправилно техническо обслужване и настройка може да повлияе негативно върху експлоатационната безопасност на машината и да причини инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Изпълнявайте всички дейности по техническото обслужване и настройката съгласно главите Техническо обслужване и Настройка.
• Преди всички работи по техническото обслужване и настройката спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 17.23 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der M aschine_fuer alle @ 176\mod_1372856430313_594024.docx @ 1506637 @ @ 1
Опасност поради повреди по машината
Повреди по машината могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Особено важни за безопасността са следните части на машината:
– Спирачки
– Управление
– Защитни устройства
– Свързващи устройства
– Осветление
– Хидравлика
– Гуми
– Карданен вал
При колебания за безопасното експлоатационно състояние на машината, например при изтичащи консумативи, видими повреди или неочаквано променено поведение при движение:
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Веднага отстранете възможните причини за повредите, например отстранете грубите замърсявания или затегнете хлабавите болтове.
• Установете причината за повредата съгласно настоящото ръководство за експлоатация, вижте глава Неизправности – причина и отстраняване.
• Ако е възможно, отстранете повредите съгласно това ръководство за експлоатация.
• При повреди, които могат да повлияят върху експлоатационната безопасност и които не можете да отстраните сами съгласно това ръководство за експлоатация:
Възложете отстраняването на повредите на квалифициран специализиран сервиз.
Pos: 17.24 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
19
Безопасност
Pos: 17.25 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBetriebssicher hei t - T echnische Gr enzwerte_Ver weis auf M aschbeschr T echn Daten ( 2016-05-26 10:36:15) @ 176\mod_1372857251111_594024.docx @ 1506676 @ @ 1
Технически гранични стойности
Когато техническите гранични стойности на машината не се спазват, машината може да се повреди. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора. Особено важно за безопасността е спазването на следните технически гранични стойности:
– разрешено общо тегло
– максимално осово натоварване
– максимален полезен товар
– максимален товар на ремаркето
– максимален опорен товар
– максимална транспортна височина
Pos: 17.26 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahrenbereiche @ 187\mod_1380012427290_594024.docx @ 1606925 @ 3 @ 1
– максимална скорост
• Спазване на граничните стойности, вижте глава Описание на машината, "Технически данни".
3.4.9 Опасни зони
Pos: 17.27 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenber eiche r und um Anhäng egerät, Anbaug erät o. Anhänger T 1 ( 2016-05-23 10:14:54) @ 176\mod_1372858104099_594024.docx @ 1506725 @ @ 1
Опасни зони на трактора и на машината
Зоната около трактора и машината е опасна зона.
В тази опасна зона съществуват следните рискове:
– Тракторът и машината могат да се задвижат или да потеглят и да прегазят хора.
– При неволно задействане на силовия повдигач могат да се задействат опасни машинни движения.
– Дефектни или несигурно закрепени електрически проводници могат да причинят смъртоносни токови удари.
– Дефектни или несигурно закрепени хидравлични или пневматични линии могат да се освободят и да ударят околните. Хидравлично масло може да излезе под високо налягане и да причини тежки наранявания по кожата или лицето.
– Открит предавателен вал или повреден, или неправилно монтиран карданен вал могат да захванат и заплетат облекло.
– При включено задвижване машинни части могат да се задвижат или да се завъртят.
– Хидравлично повдигнати машинни части могат незабелязано и бавно да се спускат.
Pos: 17.28 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereiche rund um Anhängeger ät, Anbaugerät o. Anhäng er T2 @ 273\mod_1404140364724_594024.docx @ 2059816 @ @ 1 Когато опасната зона не се вземе предвид, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Хората трябва да стоят настрани от опасната зона на трактора и машината.
• Включвайте задвижванията и двигателя само когато няма хора в опасната зона.
Безопасното разстояние възлиза на:
– Странично спрямо машината 3 метра.
– Зад машината 5 метра.
• Преди всички работи пред и зад трактора и в опасната зона на машината: Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване". Това е валидно също за кратковременни контролни работи. Много тежки инциденти пред и зад трактора и машината се случват поради небрежност и работещи машини.
• Вземете предвид данните във всички съответни ръководства за експлоатация.
– Ръководството за експлоатация на трактора
– Ръководството за експлоатация на машината
– Ръководството за експлоатация на карданния вал
Pos: 17.29 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
20
Безопасност
Pos: 17.30 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenber eich zwischen Tr aktor und M aschine ( 2016-05-23 13:11:20) @ 176\mod_1372930525648_594024.docx @ 1507373 @ @ 1
Опасна зона между трактора и машината
При пребиваване между трактора и машината могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора поради потегляне на трактора или движения на машината:
• Преди всички работи между трактора и машината: Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване". Това е валидно също за кратковременни контролни работи. Много тежки инциденти се случват поради небрежност и работещи машини.
• Когато силовият повдигач трябва да бъде задействан, всички хора трябва да се намират извън зоната на движение на силовия повдигач.
Pos: 17.31 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenber eich bei eing eschaltetem Antrieb (2016- 05- 23 11:22:51) @ 176\mod_1372940161761_594024.docx @ 1508025 @ @ 1
Опасна зона при включено задвижване
При включено задвижване съществува опасност за живота поради въртящи се и накланящи се части на машината. В опасната зона на машината не трябва да се намират хора.
• Преди стартиране изведете всички хора от опасната зона на машината.
• Когато може да възникне опасна ситуация, веднага изключете задвижванията и дизеловия двигател.
Pos: 17.32 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenber eich Zapfwelle (2016-05-23 10:54:55) @ 274\mod_1404279102405_594024.docx @ 2061654 @ @ 1
Опасна зона на предавателния вал
Хора могат да бъдат захванати от предавателния вал и задвижените части, да бъдат заплетени и тежко наранени.
Преди включване на предавателния вал:
• Уверете се, че всички защитни устройства са поставени и са в положение на защита.
• Уверете се, че избраните обороти и посока на въртене на предавателния вал съвпадат с разрешените обороти и посока на въртене на машината.
• Уверете се, че никой не се намира в опасната зона на предавателния вал и на карданния вал.
• Ако възникнат твърде големи отклонения, изключете предавателния вал. Машината може да се повреди. Части могат да изхвърчат и да наранят хора.
• Когато предавателният вал не се използва, изключете предавателния вал.
Pos: 17.33 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenber eich Gelenkwelle ( 2 016-05-23 10:44:42) @ 176\mod_1372945619081_594024.docx @ 1508133 @ @ 1
Опасна зона на карданния вал
Хора могат да бъдат захванати от карданния вал, да бъдат заплетени и тежко наранени.
• Уверете се, че защитата на карданния вал е поставена и функционално годна.
• Уверете се, че никой не се намира в опасната зона на предавателния вал и на карданния вал.
• Спазвайте достатъчно покриване на профилната тръба и защити на карданния вал.
• Оставете затварачите на карданния вал да зацепят.
• Осигурете защитата за карданния вал чрез окачване на веригите срещу съвместно движение.
• Вземете предвид ръководството за експлоатация на карданния вал.
Pos: 17.34 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
21
Безопасност
Pos: 17.35 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich N achlaufende Maschi nenteile - Bi G PAC K @ 273\mod_1404138597567_594024.docx @ 2059688 @ @ 1
Опасна зона при инерционно движещи се части на машината
След изключване на задвижванията следните части от машината се движат по инерция:
– Карданен вал
– Маховик
– Бутало за пресоване
– Подемен механизъм
– Съоръжение за загребване
– Режещ механизъм
– Главна предавка
– Свързване
– Задвижващи вериги
Когато части от машината се движат по инерция, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Докосвайте само неподвижни части на машината.
Pos: 17.36 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig halten @ 187\mod_1380021062004_594024.docx @ 1607124 @ 3 @ 1
3.4.10 Поддържане на функционално годни защитни устройства
Pos: 17.37 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseSchutzvorrichtung en funktionsfähig halten ( 2016-05-23 16:04:45) @ 176\mod_1373004721530_594024.docx @ 1508374 @ @ 1 Когато защитните устройства липсват или са повредени, движещи се части от машината могат да наранят тежко или да убият хора.
• Сменете повредените защитни устройства.
• Преди пускане в експлоатация отново монтирайте демонтираните защитни устройства и ги поставете в положение за защита.
• При колебание дали всички защитни устройства са монтирани правилно и са функционално годни, поискайте проверка от специализиран сервиз.
Pos: 17.38 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/PPersönliche Schutzei nrichtung (2016- 05- 23 16:17:46) @ 187\mod_1380021186541_594024.docx @ 1607153 @ 3 @ 1
3.4.11 Лични предпазни средства
Pos: 17.39 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweisePersönliche Schutzausr üstung en_fuer alle @ 332 \mod_1428385772094_594024.docx @ 2536724 @ @ 1 Носенето на лични предпазни средства е важна мярка за безопасност. Липсващи или неподходящи лични предпазни средства повишават риска от вреди за здравето и наранявания на хора.
Лични предпазни средства например са:
– Работни ръкавици
– Защитни обувки
– Плътно прилягащо защитно облекло
– Слухова защита
– Защитни очила
• Определете личните предпазни средства за съответното работно място и ги предоставете.
• Използвайте само лични предпазни средства, които са в изправно състояние и предлагат ефективна защита.
• Съобразявайте личните предпазни средства с човека, например с неговия размер или ръст.
Pos: 17.40 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
22
Безопасност
Pos: 17.41 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Geeig nete Klei dung tragen @ 176\mod_1373011520074_594024.docx @ 1508432 @ @ 1
Носене на подходящо облекло
Носенето на широки дрехи увеличава опасността от захващане или заплитане във въртящи се части, както и опасността от закачане на стърчащи части. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Носете плътно прилягащо облекло.
• Никога не носете пръстени, верижки и други бижута.
• Използвайте мрежа за коса при дълги коси.
• Носете здрави обувки или работни защитни обувки.
Pos: 17.42 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/SSicher hei tskennzeichnungen an der M aschine @ 187\mod_1380021311979_594024.docx @ 1607182 @ 3 @ 1
3.4.12 Означения за безопасност на машината
Pos: 17.43 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnung en an der M aschi ne_fuer alle @ 176 \mod_1373014574852_594024.docx @ 1508529 @ @ 1 Стикерите за безопасност на машината предупреждават за опасности на опасни места и са важна съставна част от оборудването за безопасност на машината. Липсващи стикери за безопасност повишават риска от тежки и смъртоносни наранявания за хора.
• Почиствайте замърсените стикери за безопасност.
• След всяко почистване проверявайте стикерите за безопасност за пълнота и четливост.
• Незабавно подновявайте липсващи, повредени и станали неузнаваеми стикери за безопасност.
• Снабдете резервните части с предвидените стикери за безопасност.
Pos: 17.44 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Ver kehrssicher heit @ 187\mod_1380021550886_594024.docx @ 1607211 @ 3 @ 1
Описание, разяснение и номера за поръчка на стикерите за безопасност, вижте глава
Безопасност "Стикери за безопасност на машината".
3.4.13 Безопасност при движение по пътищата
Pos: 17.45 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseVerkehrssicher heit - Gefahr en bei m F ahren auf Straß e und F el d (anghängte Geräte) (2016- 05- 23 16:42:34) @ 176\mod_1373012859846_594024.docx @ 1508461 @ @ 1
Опасности при движение по шосето и полето
Прикаченото или окачено работно устройство променя характеристиките на движение на трактора. Характеристиките на движение зависят от работното състояние, от напълването или зареждането и от основата. Когато водачът не вземе предвид промените в характеристиките на движение, може да причини инциденти.
• Вземете предвид мерките за пътуване по шосе или на полето, вижте глава "Пътуване и транспорт".
Pos: 17.46 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseVerkehrssicher heit - Maschi ne für di e Str aßenfahr t vorbereiten (2016- 05- 24 16:26:23) @ 176\mod_1373015125051_594024.docx @ 1508588 @ @ 1
Подготовка на машината за движение по пътищата
Когато машината не бъде подготвена правилно за движение по пътищата, могат да последват тежки инциденти при движението по пътищата.
• Преди всяко движение по пътищата подгответе машината за това, вижте глава
Пътуване и транспорт "Подготовки за движение по пътищата".
Pos: 17.47 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseVerkehrssicher heit - Ki ppg efahr ( 2016-05-24 16:33:21) @ 176\mod_1373015315156_594024.docx @ 1508617 @ @ 1
Опасност от преобръщане
При движение по склонове машината може да се преобърне. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора. Рискът от преобръщане зависи от много фактори.
• Вземете предвид мерките за пътуване, вижте глава "Пътуване и транспорт".
Pos: 17.48 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
23
Безопасност
Pos: 17.49 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM aschine sicher abstell en @ 187\mod_1380021652951_594024.docx @ 1607240 @ 3 @ 1
3.4.14 Сигурно паркиране на машината
Pos: 17.50 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseM aschine si cher abstell en (2016-05-24 16:52:04) @ 176\mod_1373262472095_594024.docx @ 1509074 @ @ 1 Паркираната машина може да се преобърне. Могат да бъдат премачкани и убити хора.
• Поставете машината върху издържаща на натоварване и равна основа.
• Преди работи по настройка, поддържане в изправност, техническо обслужване и почистване обърнете внимание на стабилното положение на машината. При съмнение подпрете машината.
• В глава Пътуване и транспорт вземете предвид раздел "Паркиране на машината".
Pos: 17.51 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseM aschine si cher abstell en - Unbeaufsichtigtes abstellen (Selbstfahr er) (2016-05-24 16:57:44) @ 176\mod_1373262985831_594024.docx @ 1509103 @ @ 1
Паркиране без надзор
Недостатъчно обезопасена и безнадзорно паркирана машина, с или без свързана приставка или ремарке, представлява опасност за възрастни и деца.
Pos: 17.52 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebsstoffe @ 187\mod_1380021996500_594024.docx @ 1607269 @ 3 @ 1
• Преди напускане: Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност
"Спиране на машината и обезопасяване".
3.4.15 Консумативи
Pos: 17.53 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBetriebsstoffe - Ung eeignete Betriebsstoffe Ver weis auf M aschinenbeschrei bung (2016- 05- 25 07:40:51) @ 176\mod_1373263550539_594024.docx @ 1509161 @ @ 1
Неподходящи консумативи
Консумативи, които не отговарят на изискванията на производителя, могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти.
• Използвайте само консумативи, които отговарят на изискванията.
Относно изискванията към консумативите вижте глава Описание на машината, "Горива".
Pos: 17.54 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBetriebsstoffe - U mweltschutz und Entsorgung (2016- 05- 25 07:46:18) @ 177\mod_1373269285239_594024.docx @ 1509479 @ @ 1
Защита на околната среда и предаване за отпадъци
Консумативи като дизелово гориво, спирачна течност, антифриз и смазочни материали могат да увредят околната среда и здравето на хората.
• Не позволявайте консумативи да попаднат в околната среда.
• Попийте изтекли консумативи с попиващ материал или с пясък, поставете в непропускащ течности обозначен съд и изхвърлете съгласно официалните предписания.
Pos: 17.55 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahren durch die Ei nsatzumgebung @ 187\mod_1380022686858_594024.docx @ 1607407 @ 3 @ 1
3.4.16 Опасности, свързани с експлоатационната среда
Pos: 17.56 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en durch Ei nsatzumgebung - Brandg efahr @ 177\mod_1373270833368_594024.docx @ 1509567 @ @ 1
Опасност от пожар
Pos: 17.57 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahren durch Ei nsatzumg ebung - Br andgefahr mit F euerl öscher ( 2016-05-25 09:37:18) @ 274\mod_1404225784886_594024.docx @ 2061560 @ @ 1
При работа или поради животни, например гризачи или гнездящи птици, в машината могат да се натрупат възпламеними материали. Особено при сухи условия на експлоатация или завихряния съществува опасност от замърсяване.
Прах, замърсявания и остатъци от реколта могат да се запалят на горещи части и тежко да наранят или убият хора поради пожар.
• Проверявайте ежедневно машината преди първото използване и я почиствайте.
• Редовно проверявайте и почиствайте машината през работния ден.
• Винаги имайте пожарогасител в готовност.
Pos: 17.58 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
24
Pos: 17.59 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Maschi ne @ 187\mod_1380022841201_594024.docx @ 1607496 @ 3 @ 1
Безопасност
3.4.17 Източници на опасност на машината
Pos: 17.60 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenquellen - Lär m (Tr aktor und M aschine) Ver weis auf Technische Daten ( 2016- 05-25 11:38:01) @ 407\mod_1450079366677_594024.docx @ 2885024 @ @ 1
Шумът може да навреди на здравето
При продължителна работа с машината могат да възникнат проблеми със здравето като намален слух, глухота или шум в ушите (тинит). При използване на машината с високи обороти допълнително се повишава нивото на шума.
• Преди пускане в експлоатация на комбинацията от трактор и машина оценете риска от шум. В зависимост от условията на обкръжението, работните времена и условията на работа и експлоатация на машината определете подходяща слухова защита и я използвайте. При това съблюдавайте нивото на шумови емисии, вижте глава
Технически данни.
• Определете правилата за използване на слуховата защита и за продължителността на работата.
• При работа дръжте затворени прозорците и вратите на кабината.
• При движение по пътищата свалете слуховата защита.
Pos: 17.61 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enq uell en - Flüssigkeiten unter Druck -nur H ydrauli köl @ 244\mod_1395751930792_594024.docx @ 1906850 @ @ 1
Течности под налягане
Следните течности се намират под високо налягане:
– Хидравлично масло
Излизащи под високо налягане течности могат да проникнат в тялото през кожата и тежко да наранят хора.
• При съмнение за повредена напорна система незабавно се обърнете към квалифициран специализиран сервиз.
• Никога не търсете места на теч с голи ръце. Дори и отвор с големината на топлийка може да доведе до тежки наранявания за хора.
• Дръжте тялото и лицето далеч от места на теч.
• Когато в тялото е проникнала течност, веднага потърсете лекар. Течността трябва възможно най-бързо да се отстрани от тялото. Опасност от инфекция!
Pos: 17.62 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenquellen - H eiß e Fl üssigkeiten (2016- 05- 25 12:03:34) @ 177\mod_1373282065737_594024.docx @ 1510008 @ @ 1
Горещи течности
Опасност от изгаряне и попарване от горещи течности!
• При изпускане на горещи консумативи носете защитни ръкавици.
• При необходимост преди работи по ремонт, техническо обслужване и почистване оставете течностите и частите на машината да се охладят.
Pos: 17.63 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenquellen - beschädigte Druckl uftanlag e (2016- 05- 25 12:05:42) @ 177\mod_1373282282319_594024.docx @ 1510037 @ @ 1
Повредена система за сгъстен въздух може да доведе до здравословни проблеми
Повредени маркучи за сгъстен въздух на системата за сгъстен въздух могат да доведат до скъсване на маркучи. Неконтролирано движещи се маркучи могат тежко да наранят хора.
• При съмнение, че системата за сгъстен въздух е повредена, незабавно се обърнете към специализиран сервиз.
Pos: 17.64 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenquellen - Giftige Abgase ( 2016-05-25 12:09:49) @ 177\mod_1373282632364_594024.docx @ 1510066 @ @ 1
Отровни изпускани газове
Изпусканите газове могат да причинят тежки или смъртоносни увреждания на здравето.
• При работещ двигател се погрижете за достатъчно вентилация, така че хората да не са изложени продължително на изпусканите газове.
• В затворени помещения пускайте двигателя да работи само с подходяща аспирационна система.
Pos: 17.65 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
25
Безопасност
Pos: 17.66 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Auf- und Absteig en @ 187\mod_1380022928541_594024.docx @ 1607555 @ 3 @ 1
3.4.18 Опасности при определени дейности: Качване и слизане
Pos: 17.67 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätig keiten: Auf- und Absteigen_R P_LW_Selbstfahrer_BiG Pack @ 177\mod_1373283265859_594024.docx @ 1510124 @ @ 1
Безопасно качване и слизане
При небрежно поведение при качване и слизане от стъпенката могат да паднат хора.
Хора, които се качват на машината извън предвидените стъпенки, могат да се подхлъзнат, да паднат и да се наранят тежко.
Замърсяване, както и консумативи и смазочни материали могат да влошат стабилността на стъпване и стоене.
• Поддържайте винаги чисти и в надлежно състояние повърхностите за стъпване и стоене, така че да бъде гарантирано безопасно стъпване и стоене.
• Никога не се качвайте и слизайте, когато машината се движи.
• Качвайте се и слизайте с лице към машината.
• При качване и слизане осъществявайте триточков контакт със стъпалата и парапетите (едновременно две ръце и един крак или два крака и една ръка на машината).
• При качване и слизане никога не използвайте елементите за управление като дръжки за хващане. При случайно задействане на елементи за управление неволно могат да се задействат функции, които водят до опасност.
• При слизане никога не скачайте от машината.
• Качвайте се и слизайте само по означените в настоящото ръководство за експлоатация повърхности за стъпване и стоене, вижте глава Описание на машината,
"Стъпенки".
Pos: 17.68 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an der Maschi ne @ 187\mod_1380023025765_594024.docx @ 1607614 @ 3 @ 1
3.4.19 Опасности при определени дейности: Работи по машината
Pos: 17.69 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahren bei best. T ätig keiten: Ar beiten an der M aschi ne-Arbeiten nur an der stillgestzten Maschi ne (2016- 05- 25 13:30:54) @ 177\mod_1373284611057_594024.docx @ 1510183 @ @ 1
Работи само при спряла машина
Когато машината не е спряна и обезопасена, неочаквано могат да се задвижат части или машината може да потегли. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди всички работи по машината като настройка, почистване, подготовка за движение по пътищата, подготовка за работната смяна, техническо обслужване или отстраняване на неизправности спрете машината и я обезопасете, вижте глава
Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 17.70 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der M aschine-Instandhaltungs- u. R eparatur arbeiten @ 177\mod_1373285121161_594024.docx @ 1510242 @ @ 1
Работи по поддържане в изправност и ремонт
Неправилни работи по поддържане в изправност и ремонт застрашават експлоатационната безопасност. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Извършвайте единствено работите, които са описани в настоящото ръководство за експлоатация. Преди всички работи спрете машината и я обезопасете, вижте глава
Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване.
• Всички останали работи по поддържане в изправност и ремонт възлагайте само на квалифициран специализиран сервиз.
Pos: 17.71 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Angehobene Maschi nen @ 273\mod_1404141383470_594024.docx @ 2059845 @ @ 1
Повдигната машина и части от машината
Повдигнатата машина може случайно да се спусне, да се придвижи или да се преобърне и да премачка или убие хора.
• Не заставайте под повдигнатата машина. Първо спуснете машината.
• Преди всички работи под машината я подпрете сигурно, вижте глава Безопасност
"Сигурно подпиране на повдигнатата машина и части на машината".
• Преди всички работи по или под повдигнати части на машината спуснете частите на машината или обезопасете с твърда подпора механично, или с хидравлично блокиращо устройство срещу спускане.
Pos: 17.72 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
26
Безопасност
Pos: 17.73 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißar beiten - Außer Selbstfahr er @ 244\mod_1395756512013_594024.docx @ 1907229 @ @ 1
Опасност при работи по заварка
Неправилни работи по заварка застрашават експлоатационната безопасност на машината. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди заваръчни работи по машината получете съгласие от службата за клиенти на
KRONE и при необходимост поискайте да получите алтернативи.
• Възлагайте изпълнението на заваръчни работи само на опитен квалифициран персонал.
Pos: 17.74 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an R äder n und R eifen @ 187\mod_1380023183993_594024.docx @ 1607672 @ 3 @ 1
3.4.20 Опасности при определени дейности: Работи по колелата и гумите
Pos: 17.75 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahren bei best. T ätig keiten: Ar beiten an Räder n und R eifen (2016- 05- 25 14:30:26) @ 177\mod_1373290205171_594024.docx @ 1510688 @ @ 1
Монтиране/демонтиране на колела и гуми
Неправилен монтаж или демонтаж застрашават експлоатационната безопасност. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Монтирането на колелата и гумите предполага наличие на достатъчно познания и монтажен инструмент според предписанията.
• При липсващи познания възложете монтирането на колелата и гумите на дистрибутора на KRONE или на квалифициран сервиз за гуми.
• При монтажа на гумата върху джантата никога не трябва да се превишава посоченото от производителя максимално допустимо налягане, в противен случай гумата или дори джантата може да се пръсне експлозивно.
• При монтажа на колелата монтирайте гайките на колелата с предписания момент на затягане, вижте глава Техническо обслужване "Гуми".
Pos: 17.76 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Verhalten i n Gefahrensituationen und bei U nfällen @ 187\mod_1380023393504_594024.docx @ 1607701 @ 3 @ 1
3.4.21 Поведение при опасни ситуации и инциденти
Pos: 17.77 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahr ensi tuati on en und bei Unfällen_fuer alle @ 177\mod_1373291508723_594024.docx @ 1510777 @ @ 1 Непозволени или неправилни мерки при опасни ситуации могат да попречат или да не позволят да бъдат спасени застрашените хора. При усложнени условия за спасяване се влошават шансовете за помощ и за излекуване на ранените.
• По принцип: Паркирайте и спрете машината.
• Добийте обща представа за рисковото положение и открийте причината за риска.
• Обезопасете мястото на инцидента.
• Спасете хората от опасната зона.
• Отстранете от опасната зона и не пристъпвайте повече.
• Алармирайте спасителните екипи и, ако е възможно, доведете помощ.
• Вземете животоспасяващи спешни мерки.
Pos: 18 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
27
Безопасност
Pos: 19.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsrouti nen @ 187\mod_1380089318480_594024.docx @ 1608201 @ 2 @ 1
3.5 Рутинни процедури за безопасност
Pos: 19.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne stillsetzen und sicher n @ 190\mod_1381323544614_594024.docx @ 1624799 @ 3 @ 1
3.5.1 Изключване и обезопасяване на машината
Pos: 19.3 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/Maschi ne stillsetzen und sicher n -Bi G PAC K_ALT E F ORM @ 273\mod_1403681244258_594024.docx @ 2054128 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от притискане поради движение на машината или части от машината!
Когато машината не е спряла, машината или части от машината могат да се задвижат нежелано. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди и след напускане на кабината на трактора: Спрете и осигурете машината и трактора.
За да паркирате сигурно машината:
• Поставете машината върху издържаща на натоварване и равна основа.
• Изключете задвижванията и изчакайте, докато всички инерционни части са спрели.
• Изключете двигателя на трактора, извадете контактния ключ и го вземете със себе си.
• Осигурете машината и трактора срещу потегляне с ръчните спирачки.
• Затегнете спирачката на маховика към машината.
Pos: 19.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene M aschine und M aschinenteile si cher unter bauen @ 190\mod_1381323662799_594024.docx @ 1624828 @ 3 @ 1
3.5.2 Сигурно подпиране на повдигнатата машина и части на машината
Pos: 19.5 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/Angehobene M aschine und M aschinenteile sicher unterbauen_ALTE FORM @ 277 \mod_1404810762702_594024.docx @ 2077622 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване поради движение на машината или части от машината
Ако машината не е подпряна сигурно, машината или части от машината могат да се задвижат, да паднат или да се спуснат. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди работи по или под повдигнати части: Подпрете сигурно машината или частите на машината.
За да подпрете сигурно машината или частите на машината:
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Преди всички работи по или под повдигнати части на машината спуснете частите на машината или обезопасете с твърда подпора механично (напр. спираща подпора, кран) или с хидравлично блокиращо устройство (напр. спирателен кран) срещу спускане.
• Никога не използвайте за подлагане материали, които могат да поддадат.
• Никога не използвайте кухи блокове или тухли за подложка. Кухите блокове и тухли могат да се счупят при продължително натоварване.
• Никога не работете под машината или части от машината, които се поддържат от крик.
Pos: 19.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
28
Pos: 19.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne sicher ankuppel n @ 274\mod_1404282415732_594024.docx @ 2062033 @ 3 @ 1
Безопасност
3.5.3 Сигурно съединяване на машината
Pos: 19.8 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/Maschi ne an den Tr aktor ankuppel n (Bi G PAC K) @ 273 \mod_1404105657612_594024.docx @ 2058014 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при съединяване на машината
По време на съединяването на машината към трактора могат да се задвижат нежелано машината или части от машината. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• При свързване на машината изпълнете следните стъпки:
• По време на прикачването на машината към трактора никога не стойте между трактора и машината.
• Изпуснете налягането от хидравликата на трактора.
• Изключете електрическите системи.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Свържете хидравличните маркучи само когато хидравличните системи на трактора и на машината са с изпуснато налягане.
• Свържете спирачната система със сгъстен въздух в зависимост от изпълнението на машината.
• Свържете хидравличната спирачка в зависимост от изпълнението на машината.
• Свържете и обезопасете карданния вал.
• Свържете кабела на осветлението.
• Свържете кабела на електрическото захранване.
• Свържете терминала.
Pos: 19.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne sicher abkuppel n @ 274\mod_1404282542952_594024.docx @ 2062091 @ 3 @ 1
3.5.4 Сигурно разделяне на машината
Pos: 19.10 /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/M aschine vom Tr aktor abkuppeln - mit Elektroni k, mi t Br emsen @ 273\mod_1404106986183_594024.docx @ 2058073 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при разединяване на машината
По време на разделянето на машината, машината или части от машината могат да се движат нежелано. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• При разединяване на машината изпълнете следните стъпки:
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Спуснете опорния крак.
• Изпуснете налягането от хидравликата на трактора.
• Изключете електрическите системи.
• Разединете хидравличните маркучи само когато хидравличните системи на трактора и на машината са с изпуснато налягане.
• Разединете пневматичната спирачка в зависимост от изпълнението на машината.
• Разединете хидравличната спирачка в зависимост от изпълнението на машината.
• Разединете кабела на осветлението от трактора.
• Разединете кабела на електрическото захранване от трактора.
• Разединете карданния вал и го положете върху предвиденото съоръжение за поемане.
• По време на откачването на машината от трактора никога не стойте между трактора и машината.
Pos: 19.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
29
Безопасност
Pos: 19.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM aschine für Instandhaltungs-, Repar atur-, War tungs- und Einstellar beiten vorber eiten @ 274\mod_1404283183227_594024.docx @ 2062437 @ 3 @ 1
3.5.5 Подготовка на машината за работи по поддържане в изправност, ремонт, техническо обслужване и настройка
Pos: 19.13 /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/M aschine für Instandhaltungs-, Repar atur-, War tungs- und Ei nstellar bei ten vorberei ten @ 272\mod_1403522290336_594024.docx @ 2051134 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при работи по поддържане в изправност, ремонт, техническо обслужване и настройка по машината.
Когато машината не е спряла, машината или части от машината могат да се задвижат нежелано. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Ако машината не е подпряна сигурно, машината или части от машината могат да се задвижат, да паднат или да се спуснат. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди работи по поддържане в изправност, ремонт, техническо обслужване и настройка изпълнете следните стъпки:
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Сигурно подпрете повдигнатата машина или части от машината, вижте глава
Безопасност "Сигурно подпиране на повдигнатата машина или части от машината".
Pos: 19.14 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM aschine sicher in Betrieb nehmen @ 274\mod_1404282899544_594024.docx @ 2062249 @ 3 @ 1
3.5.6 Сигурно пускане в експлоатация на машината
Pos: 19.15 /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/M aschine sicher in Betrieb nehmen - 1000 1/min, mit Elektroni k, mit Br emsen, mit Schwungradbr emse @ 273\mod_1404115308383_594024.docx @ 2058522 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при пускане в експлоатация на машината
Когато машината не бъде сигурно пусната в експлоатация, машината или части от машината могат да се задвижат нежелано. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Преди въвеждане в експлоатация на машината се уверете, че са изпълнени следните предпоставки:
– Хидравличните линии са свързани.
– Пневматичната спирачка е съединена (в зависимост от оборудването).
– Хидравличната спирачка е съединена (в зависимост от оборудването).
– Карданният вал е съединен и осигурен.
– Кабелът за осветлението е свързан.
– Терминалът е свързан.
– Осигурителната верига е поставена (не се изисква във всички страни).
– Всички защитни устройства са поставени, намират се в правилно състояние и в положение на защита.
– Оборотите на предавателния вал 1000 об/мин не се превишават.
– Използва се предписаният от производителя карданен вал.
– Маркучите, кабелите и въжетата са положени така, че не се трият, обтягат, заклещват и не влизат в контакт с други части (напр. с гумите на трактора).
– Спирачката на маховика е освободена.
– Машинните части на трактора не са в контакт с машинните части на машината (поспециално при движение по завои).
– Няма хора в опасната зона на машината.
Pos: 20 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
30
Pos: 21 /Ü berschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Maschi ne @ 190\mod_1381331374791_594024.docx @ 1624975 @ 2 @ 1
Безопасност
3.6 Стикери за безопасност по машината
Pos: 22 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare Warnbildzeichen @ 120\mod_1343305789479_594024.docx @ 1099872 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване на части на машината при необозначени опасни зони при липсващи, повредени и нечетливи предупредителни символи!
Опасност от нараняване при опасни части и други остатъчни рискове, тъй като потребителят или трето лице влиза или посяга в опасната зона, защото не е наясно с опасността.
• Незабавно сменете повредени или нечетливи стикери.
• След работи по ремонт поставете към всички сменени, променени или ремонтирани елементи съответните стикери за безопасност.
Pos: 23 /BA/Sicher heit/Gr oßpackenpr essen/Sicher hei t Ei nführung BiG Pack @ 273\mod_1403690043254_594024.docx @ 2054865 @ @ 1
• Зони, които са облепени със стикер за безопасност, никога не почиствайте с устройство за почистване под високо налягане.
• Запознайте се със значението на предупредителните символи. Текстът встрани и избраното място за разполагане на машината дават указания за специалните опасни места по машината.
Пресата за големи пакети на KRONE е оборудвана с всички предпазни устройства
(защитни устройства). Не всички опасни места на тази машина могат да се обезопасят напълно с оглед запазването на функционалната способност на машината. На машината ще намерите съответни предупреждения за опасност, които обръщат внимание на остатъчните опасности. Предупрежденията за опасност сме поставили под формата на т. нар. предупредителни символични изображения. По-долу ще намерите важни указания за разположението на тези указателни табели и значението/допълнението!
Pos: 24 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
31
Безопасност
Pos: 25 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführung ohne Schnei dwer k @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
1 2 3 4 4 6 5 6 6
4
4 7 4
Pos: 26.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 1 Лява страна на машината
4 4
BPHS0179
32
Pos: 26.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 189\mod_1381220124664_594024.docx @ 1622328 @ @ 1
1) Номер за поръчка 939 471 1 (1x)
Безопасност
Опасност поради неправилно обслужване и незнание
При неправилно обслужване и непознаване на машината, както и неправилно поведение в опасни ситуации, съществува опасност за живота за оператора и трети лица.
• Преди въвеждането в експлоатация прочетете и вземете предвид ръководството за експлоатация и указанията за безопасност.
Pos: 26.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 200\mod_1385457758221_594024.docx @ 1683525 @ @ 1
2) Номер за поръчка 939 520 1 (1x)
Опасност от въртящ се червяк.
При въртящ се червяк съществува опасност от заплитане и притегляне.
• Никога не посягайте във въртящия се червяк.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
939 520-1
Pos: 26.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384851380982_594024.docx @ 1672664 @ @ 1
3) Номер за поръчка 939 407 1 (1x)
Pos: 26.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_594024.docx @ 1672693 @ @ 1
Опасност от въртящ се подемен механизъм.
При приближаване до опасната зона и при отстраняване на задръствания с ръце или крака съществува опасност от въвличане.
• Преди работи по подемния механизъм спрете предавателния вал и двигателя.
Pos: 26.9 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 7x) Bestell-Nr. @ 280\mod_1405589750546_594024.docx @ 2156625 @ @ 1
4) Каталожен № 942 002 4 (7x)
Pos: 26.10 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/T ext @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 26.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
33
Безопасност
1 2 3 4 4 6 5 6 6
4
Pos: 26.13 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
4 7 4
Фиг. 2 Лява страна на машината
4 4
BPHS0179
34
Безопасност
Pos: 26.14 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 408 2 (1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384852186096_594024.docx @ 1672900 @ @ 1
5) Номер за поръчка 939 408 2 (1x)
Pos: 26.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939939 408 2 Bil d/T ext @ 350\mod_1436433066436_594024.docx @ 2626497 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При качване в машината при работещ предавателен вал съществува опасност от заплитане от въртящи се части на машината.
• Преди качване в машината спрете предавателния вал и двигателя.
939 408 2
Pos: 26.16 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 459 0 (3x) Bestell-Nr. @ 274\mod_1404299329209_594024.docx @ 2063824 @ @ 1
6) Номер за поръчка 942 459 0 (3x)
942 459- 0
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
Pos: 26.18 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 (1x) Bestell-Nr. @ 203\mod_1386061414722_594024.docx @ 1698190 @ @ 1
7) Номер за поръчка 942 196 1 (1x)
Pos: 26.19 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/T ext @ 203\mod_1386061378150_594024.docx @ 1698161 @ @ 1
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
942 196 -1
35
Безопасност
11 10 10
10
Pos: 27.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 3 Дясна страна на машината
10 12 10 9 8
BPHS0180_1
36
Pos: 27.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 200\mod_1385457758221_594024.docx @ 1683525 @ @ 1
8) Номер за поръчка 939 520 1 (1x)
Безопасност
Опасност от въртящ се червяк.
При въртящ се червяк съществува опасност от заплитане и притегляне.
• Никога не посягайте във въртящия се червяк.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
939 520-1
Pos: 27.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384851380982_594024.docx @ 1672664 @ @ 1
9) Номер за поръчка 939 407 1 (1x)
Pos: 27.6 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_594024.docx @ 1672693 @ @ 1
Опасност от въртящ се подемен механизъм.
При приближаване до опасната зона и при отстраняване на задръствания с ръце или крака съществува опасност от въвличане.
• Преди работи по подемния механизъм спрете предавателния вал и двигателя.
Pos: 27.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 5x) Bestell-Nr. @ 219\mod_1391076373748_594024.docx @ 1775601 @ @ 1
10) Номер за поръчка 942 002 4 (5x)
Pos: 27.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 27.9 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
37
Безопасност
11 10 10
10
Pos: 27.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 4 Дясна страна на машината
10 12 10 9 8
BPHS0180_1
38
Безопасност
Pos: 27.12 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 459 0 (3x) Bestell-Nr. @ 274\mod_1404299329209_594024.docx @ 2063824 @ @ 1
11) Номер за поръчка 942 459 0 (3x)
942 459- 0
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
Pos: 27.14 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 (1x) Bestell-Nr. @ 203\mod_1386061414722_594024.docx @ 1698190 @ @ 1
12) Номер за поръчка 942 196 1 (1x)
Pos: 27.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/T ext @ 203\mod_1386061378150_594024.docx @ 1698161 @ @ 1
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
942 196 -1
39
Безопасност
13
18
14
15
16
Pos: 28.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 5 Изглед отпред/отзад
16
17
BPHS0181_1
40
Безопасност
Pos: 28.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 1x) Bestell-Nr. @ 189\mod_1381220137082_594024.docx @ 1622357 @ @ 1
13) Номер за поръчка 942 002 4 (1x)
Pos: 28.4 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 28.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 210 0 ( 1x) Bestell-Nr. @ 190\mod_1381298003506_594024.docx @ 1623584 @ @ 1
14) Номер за поръчка 942 210 0 (1x)
Pos: 28.6 /Überschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführung mit Kompressor @ 274\mod_1404300587178_594024.docx @ 2063882 @ @ 1
При изпълнение с компресор
Pos: 28.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 210 0 Bild/Text @ 190\mod_1381298018264_594024.docx @ 1623613 @ @ 1
Опасност поради горещи повърхности.
При докосване на горещи повърхности съществува опасност от изгаряне.
• Стойте на достатъчно разстояние, докато повърхностите са горещи.
Pos: 28.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384850393482_594024.docx @ 1672381 @ @ 1
15) Номер за поръчка 939 101 4 (1x)
Pos: 28.9 /BA/Sicher heit/4. Sic herheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 Bild/Text @ 198\mod_1384850409063_594024.docx @ 1672410 @ @ 1
MAX.
MAX.
200
939 101- 4 bar
Опасност при превишаване на максимално разрешените обороти на предавателния вал или на максимално разрешеното работно налягане.
При превишаване на разрешените обороти на предавателния вал части на машината могат да бъдат разрушени или да изхвръкнат центробежно.
При превишаване на максимално разрешеното работно налягане могат да се повредят хидравлични части.
Така могат да бъдат наранени тежко или животозастрашаващо хора.
• Вземете предвид разрешените обороти на предавателния вал.
• Вземете предвид разрешеното работно налягане.
Pos: 28.10 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898367602_594024.docx @ 2044192 @ @ 1
16) Номер за поръчка 939 469 1 (2x)
Pos: 28.11 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 Bild/T ext @ 200\mod_1385456794853_594024.docx @ 1683399 @ @ 1
Опасност от удар или притискане
При сгъващи се или спускащи се части на машината съществува опасност за живота.
• Уверете се, че няма хора в зоната на обръщане на части на машината.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
Pos: 28.12 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
41
Безопасност
13
18
14
15
16
Pos: 28.14 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 6 Изглед отпред/отзад
16
17
BPHS0181_1
42
Безопасност
Pos: 28.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898367602_594024.docx @ 2044192 @ @ 1
17) Номер за поръчка 939 469 1 (2x)
Pos: 28.16 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung Ball enwaage @ 281\mod_1405595676259_594024.docx @ 2157528 @ @ 1
При изпълнение Везна за бали
Pos: 28.17 /BA/Sicherheit/4. Sic her hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 Bild/T ext @ 200\mod_1385456794853_594024.docx @ 1683399 @ @ 1
Pos: 28.18 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 529 0 (1x) Bestell-Nr. @ 190\mod_1381300558727_594024.docx @ 1623916 @ @ 1
18) Номер за поръчка 939 529 0 (1x)
Pos: 28.19 /Abkürzungen /N ur für Fr ankr eich @ 274\mod_1404300705996_594024.docx @ 2063911 @ @ 1
Опасност от удар или притискане
При сгъващи се или спускащи се части на машината съществува опасност за живота.
• Уверете се, че няма хора в зоната на обръщане на части на машината.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
Само за Франция
Pos: 28.20 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 529 0 Bild/T ext @ 190\mod_1381300572720_594024.docx @ 1623945 @ @ 1
Опасност от течност под високо налягане.
Хидроакумулаторът се намира под налягане на газ и масло.
При неправилен демонтаж, съотв. ремонт на хидроакумулатора съществува опасност от нараняване.
• Преди демонтажа и ремонта на хидроакумулатора вземете предвид указанията в ръководството за експлоатация.
• Демонтажът и ремонтът на хидроакумулатора трябва да се извършват само от специализиран сервиз.
Pos: 29 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
43
Безопасност
Pos: 30 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführung mit Schneidwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
4 4
4
6 5 6 6
1
6
3 2 4 7
Pos: 31.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 7 Лява страна на машината
7 4 4 4
BPHS0182
44
Pos: 31.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 189\mod_1381220124664_594024.docx @ 1622328 @ @ 1
1) Номер за поръчка 939 471 1 (1x)
Безопасност
Опасност поради неправилно обслужване и незнание
При неправилно обслужване и непознаване на машината, както и неправилно поведение в опасни ситуации, съществува опасност за живота за оператора и трети лица.
• Преди въвеждането в експлоатация прочетете и вземете предвид ръководството за експлоатация и указанията за безопасност.
Pos: 31.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 200\mod_1385457758221_594024.docx @ 1683525 @ @ 1
2) Номер за поръчка 939 520 1 (1x)
Опасност от въртящ се червяк.
При въртящ се червяк съществува опасност от заплитане и притегляне.
• Никога не посягайте във въртящия се червяк.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
939 520-1
Pos: 31.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384851380982_594024.docx @ 1672664 @ @ 1
3) Номер за поръчка 939 407 1 (1x)
Pos: 31.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_594024.docx @ 1672693 @ @ 1
Опасност от въртящ се подемен механизъм.
При приближаване до опасната зона и при отстраняване на задръствания с ръце или крака съществува опасност от въвличане.
• Преди работи по подемния механизъм спрете предавателния вал и двигателя.
Pos: 31.9 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 7x) Bestell-Nr. @ 280\mod_1405589750546_594024.docx @ 2156625 @ @ 1
4) Каталожен № 942 002 4 (7x)
Pos: 31.10 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/T ext @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 31.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
45
Безопасност
4
4
1
4 6 5 6 6
6
3 2 4 7
Pos: 31.13 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 8 Лява страна на машината
7 4 4 4
BPHS0182
46
Безопасност
Pos: 31.14 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 408 2 (1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384852186096_594024.docx @ 1672900 @ @ 1
5) Номер за поръчка 939 408 2 (1x)
Pos: 31.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939939 408 2 Bil d/T ext @ 350\mod_1436433066436_594024.docx @ 2626497 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При качване в машината при работещ предавателен вал съществува опасност от заплитане от въртящи се части на машината.
• Преди качване в машината спрете предавателния вал и двигателя.
939 408 2
Pos: 31.16 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 459 0 (4x) Bestell-Nr. @ 280\mod_1405514991249_594024.docx @ 2155190 @ @ 1
6) Номер за поръчка 942 459 0 (4x)
942 459- 0
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
Pos: 31.18 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 (1x) Bestell-Nr. @ 203\mod_1386061414722_594024.docx @ 1698190 @ @ 1
7) Номер за поръчка 942 196 1 (1x)
Pos: 31.19 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/T ext @ 203\mod_1386061378150_594024.docx @ 1698161 @ @ 1
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
942 196 -1
47
Безопасност
11 10 10
10
Pos: 32.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPHS0183_1
Фиг. 9 Дясна страна на машината
10
12 12 10
11
9
8
48
Pos: 32.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 200\mod_1385457758221_594024.docx @ 1683525 @ @ 1
8) Номер за поръчка 939 520 1 (1x)
Безопасност
Опасност от въртящ се червяк.
При въртящ се червяк съществува опасност от заплитане и притегляне.
• Никога не посягайте във въртящия се червяк.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
939 520-1
Pos: 32.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384851380982_594024.docx @ 1672664 @ @ 1
9) Номер за поръчка 939 407 1 (1x)
Pos: 32.6 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_594024.docx @ 1672693 @ @ 1
Опасност от въртящ се подемен механизъм.
При приближаване до опасната зона и при отстраняване на задръствания с ръце или крака съществува опасност от въвличане.
• Преди работи по подемния механизъм спрете предавателния вал и двигателя.
Pos: 32.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 5x) Bestell-Nr. @ 219\mod_1391076373748_594024.docx @ 1775601 @ @ 1
10) Номер за поръчка 942 002 4 (5x)
Pos: 32.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 32.9 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
49
Безопасност
11 10 10
10
Pos: 32.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
10
BPHS0183_1
Фиг. 10 Дясна страна на машината
12 12 10
11
9
8
50
Безопасност
Pos: 32.12 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 459 0 (4x) Bestell-Nr. @ 280\mod_1405514991249_594024.docx @ 2155190 @ @ 1
11) Номер за поръчка 942 459 0 (4x)
942 459- 0
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
Pos: 32.14 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898285840_594024.docx @ 2044163 @ @ 1
12) Номер за поръчка 942 196 1 (2x)
Pos: 32.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/T ext @ 203\mod_1386061378150_594024.docx @ 1698161 @ @ 1
Опасност от притискане или срязване
Опасност от нараняване от места на притискане или срязване на движещи се части на машината.
• Никога не посягайте в зоната с опасност от притискане, докато там могат да се движат части.
942 196 -1
51
Безопасност
13
18
14
15
16
Pos: 33.2 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 11 Изглед отпред/отзад
16
17
BPHS0181_1
52
Безопасност
Pos: 33.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 ( 1x) Bestell-Nr. @ 189\mod_1381220137082_594024.docx @ 1622357 @ @ 1
13) Номер за поръчка 942 002 4 (1x)
Pos: 33.4 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_594024.docx @ 1621674 @ @ 1
Опасност от въртящи се части на машината.
При работеща машина съществува опасност от нараняване от въртящи се части на машината.
• Преди пускане в експлоатация поставете защитите в положение на защита.
Pos: 33.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 210 0 ( 1x) Bestell-Nr. @ 190\mod_1381298003506_594024.docx @ 1623584 @ @ 1
14) Номер за поръчка 942 210 0 (1x)
Pos: 33.6 /Überschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführung mit Kompressor @ 274\mod_1404300587178_594024.docx @ 2063882 @ @ 1
При изпълнение с компресор
Pos: 33.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 210 0 Bild/Text @ 190\mod_1381298018264_594024.docx @ 1623613 @ @ 1
Опасност поради горещи повърхности.
При докосване на горещи повърхности съществува опасност от изгаряне.
• Стойте на достатъчно разстояние, докато повърхностите са горещи.
Pos: 33.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 ( 1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384850393482_594024.docx @ 1672381 @ @ 1
15) Номер за поръчка 939 101 4 (1x)
Pos: 33.9 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 101 4 Bild/Text @ 198\mod_1384850409063_594024.docx @ 1672410 @ @ 1
MAX.
MAX.
200
939 101- 4 bar
Опасност при превишаване на максимално разрешените обороти на предавателния вал или на максимално разрешеното работно налягане.
При превишаване на разрешените обороти на предавателния вал части на машината могат да бъдат разрушени или да изхвръкнат центробежно.
При превишаване на максимално разрешеното работно налягане могат да се повредят хидравлични части.
Така могат да бъдат наранени тежко или животозастрашаващо хора.
• Вземете предвид разрешените обороти на предавателния вал.
• Вземете предвид разрешеното работно налягане.
Pos: 33.10 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898367602_594024.docx @ 2044192 @ @ 1
16) Номер за поръчка 939 469 1 (2x)
Pos: 33.11 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 Bild/T ext @ 200\mod_1385456794853_594024.docx @ 1683399 @ @ 1
Опасност от удар или притискане
При сгъващи се или спускащи се части на машината съществува опасност за живота.
• Уверете се, че няма хора в зоната на обръщане на части на машината.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
Pos: 33.12 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
53
Безопасност
13
18
14
15
16
Pos: 33.14 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 12 Изглед отпред/отзад
16
17
BPHS0181_1
54
Безопасност
Pos: 33.15 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402898367602_594024.docx @ 2044192 @ @ 1
17) Номер за поръчка 939 469 1 (2x)
Pos: 33.16 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung Ball enwaage @ 281\mod_1405595676259_594024.docx @ 2157528 @ @ 1
При изпълнение Везна за бали
Pos: 33.17 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 469 1 Bild/T ext @ 200\mod_1385456794853_594024.docx @ 1683399 @ @ 1
Pos: 33.18 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 529 0 (1x) Bestell-Nr. @ 190\mod_1381300558727_594024.docx @ 1623916 @ @ 1
18) Номер за поръчка 939 529 0 (1x)
Pos: 33.19 /Abkürzungen /N ur für Fr ankr eich @ 274\mod_1404300705996_594024.docx @ 2063911 @ @ 1
Опасност от удар или притискане
При сгъващи се или спускащи се части на машината съществува опасност за живота.
• Уверете се, че няма хора в зоната на обръщане на части на машината.
• Спазвайте разстоянието до движещите се части на машината.
Само за Франция
Pos: 33.20 /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 529 0 Bild/T ext @ 190\mod_1381300572720_594024.docx @ 1623945 @ @ 1
Опасност от течност под високо налягане.
Хидроакумулаторът се намира под налягане на газ и масло.
При неправилен демонтаж, съотв. ремонт на хидроакумулатора съществува опасност от нараняване.
• Преди демонтажа и ремонта на хидроакумулатора вземете предвид указанията в ръководството за експлоатация.
• Демонтажът и ремонтът на хидроакумулатора трябва да се извършват само от специализиран сервиз.
Pos: 34 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
55
Безопасност
Pos: 46 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/Hi nweis - N achbestellung/ Anbringung Aufkleber @ 357\mod_1438760742670_594024.docx @ 2656438 @ 33 @ 1
3.6.1
3.6.2
Pos: 47 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Допълнителна поръчка на стикерите за безопасност и с указания
Указание
Всеки стикер за безопасност и с указания притежава номер за поръчка и може да бъда поръчан директно при производителя, съотв. при оторизирания специализиран търговец
(вижте глава "Лице за контакт").
Закрепване на стикерите за безопасност и с указания
Указание – закрепване на стикер
Последствие: прилепналост на стикера
• Площта за закрепване трябва да е чиста и свободна от замърсявания, масло и грес.
56
Pos: 48 /Ü berschriften/Überschriften 3/A-E/A/Ansprechpartner @ 0\mod_1195569394286_594024.docx @ 594050 @ 2 @ 1
3.6.3 Лице за контакт
Pos: 49 /BA/Adressen/Adresse Maschi nenfabrik KR ONE Spelle @ 444\mod_1460097223706_594024.docx @ 3031814 @ @ 1 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Германия)
Телефон: + 49 (0) 59 77/935-0 (централа)
Факс: + 49 (0) 59 77/935-339 (централа)
Факс: + 49 (0) 59 77/935-239 (склад за резервни части _в страната)
Факс: + 49 (0) 59 77/935-359 (склад за резервни части _износ)
E-Mail: [email protected]
Pos: 51 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Безопасност
57
Безопасност
Pos: 52.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsausstattung @ 17\mod_1236613960651_594024.docx @ 597686 @ 2 @ 1
3.7
Pos: 52.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Aufstiegslei ter @ 17\mod_1236246728956_594024.docx @ 597621 @ 3 @ 1
Техника по безопасност
3.7.1 Стълба за изкачване
Pos: 52.3 /BA/Sicher heit/Aufstiegslei ter/Aufsti egsleiter kl appbar Bild BiG Pack 1290 HD P II @ 153\mod_1363073229400_594024.docx @ 1360202 @ @ 1
1
2
1
BPHS0123
Фиг. 13 а) = позиция за движение по пътища b) = позиция за изкачване/слизане
Pos: 52.4 /BA/Sicher heit/Aufstiegslei ter/Aufsti egsleiter BiG Pack T ext @ 17\mod_1236249494878_594024.docx @ 597626 @ @ 1 От лявата страна на машината отзад на канала за пресоване се намира стълба за изкачване (1), от която между другото могат да се извършват работи по техническо обслужване на механизма на възловръзвателя.
Pos: 52.5 /BA/Sicher heit/Aufstiegslei ter/Aufsti eg 1290 HDP II Baur eihen @ 171\mod_1370416885047_594024.docx @ 1477216 @ @ 1
Pos: 52.6 /BA/Sicher heit/Aufstiegslei ter/Str aßenfahrt / Fel dar bei t @ 170\mod_1369977700972_594024.docx @ 1472734 @ @ 1
Изкачване
За изкачването към горната част на машината стълбата за изкачване (1) трябва да бъде спусната надолу.
• Дръпнете заключващия лост (2) и спуснете стълбата за изкачване.
Движение по пътища / работа на полето
Pos: 52.7 /BA/Sicher heit/Aufstiegslei ter/Aufsti egesl eiter ei nklappen T ext Straß enfahrt / F eldarbeit @ 170\mod_1369978168483_594024.docx @ 1472882 @ @ 1 За движението по пътища и за работата на полето стълбата за изкачване (1) трябва да е сгъната в позиция за движение по пътища (а) и обезопасена.
• Освободете заключващото приспособление (2) и сгънете стълбата за изкачване (a), докато заключващото приспособление (2) се фиксира.
Pos: 52.8 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
58
Pos: 52.9 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sicherheitsg eländer @ 392\mod_1446189261575_594024.docx @ 2808165 @ 3 @ 1
3.7.2 Предпазен парапет
Pos: 52.10 /BA/Sicherheit/Sicher heitsgeländer/Sicher heitsg eländer Bild BP 1290 HDP II @ 157 \mod_1364300800811_594024.docx @ 1385114 @ @ 1
Безопасност
Фиг. 14
Pos: 52.11 /BA/Sicherheit/Sicher heitsgeländer/Sicher heitsg eländer schützt Personen i m oberen Bereich der M aschine @ 150\mod_1362043006527_594024.docx @ 1342921 @ @ 1
Предпазният парапет предпазва лицата при работи в горната част на машината.
Pos: 52.12 /BA/Sicherheit/Sicher heitsgeländer/Sicher heitsg eländer T ext BP 1290 HD P II @ 157\mod_1364300888063_594024.docx @ 1385143 @ @ 1 При всеки престой върху платформата предпазният парапет (1) трябва да е вдигнат.
За целта:
• Докато се фиксира заключващото приспособление (2), вдигнете предпазния парапет (1) на ръка.
При напускане на платформата свалете парапет (1).
За целта:
• Освободете заключващото приспособление (2) с крак и завъртете предпазния парапет надолу.
Pos: 52.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/F/F euerlöscher @ 17\mod_1236247698456_594024.docx @ 597623 @ 3 @ 1
3.7.3 Пожарогасител
Pos: 52.14 /BA/Sicherheit/F euerl öscher/F euerlöscher Big Pack Bild 1290 HD P II @ 157\mod_1364301399258_594024.docx @ 1385262 @ @ 1
1
BPHS0145
Pos: 52.15 /BA/Sicherheit/F euerl öscher/F euerlöscher T ext Bi G Pack @ 62\mod_1299479944306_594024.docx @ 602861 @ @ 1
Фиг. 15
Машината се доставя от завода с пожарогасител (1).
Пожарогасителят (1) се намира, в посока на движението вляво, отпред на теглича.
Pos: 52.16 /BA/Sicherheit/F euerl öscher/F euerlöscher allgemei ner Text @ 17\mod_1236248193988_594024.docx @ 597624 @ @ 1
• Преди пускането в експлоатация закрепете пожарогасителя (1) на предвидената позиция на машината.
Регистрирайте пожарогасителя. Само по този начин гарантирате, че се извършват съответните необходими проверки (на всеки две години).
Интервалите за проверка в други страни могат да бъдат различни. В тези случаи указанията върху пожарогасителя имат валидността на съответните страни.
• Обърнете внимание на разпоредбите на съответните страни.
Pos: 52.17 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
59
Безопасност
Pos: 52.18 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/U nterleg keile @ 33\mod_1254202555660_594024.docx @ 599753 @ 3 @ 1
3.7.4 Подложни клинове
Pos: 52.19 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/U nterleg keil e Bild BP 1290 H DP II @ 157\mod_1364301949012_594024.docx @ 1385401 @ @ 1
1
BPHS0147
1 1
BPHS0146
Фиг. 16
Pos: 52.20 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/U nterleg keil e T ext nachlaufgel enkte T andemachse @ 168\mod_1367932463527_594024.docx @ 1452244 @ @ 1
Pos: 52.21 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/F/F eststell bremse @ 6\mod_1214898864996_594024.docx @ 595898 @ 2 @ 1
Подложните клинове (1) се намират отзад вдясно и вляво до канала за пресоване.
• За да се обезопаси машината срещу потегляне, поставете един подложен клин пред и един подложен клин зад едно колело на предния мост.
3.8 Ръчна спирачка
Pos: 52.22 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei he @ 92\mod_1326881975736_594024.docx @ 783014 @ @ 1
1
BPHS0009_1
Фиг. 17
Pos: 52.23 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse Anbring ungsort BiG Pack @ 331\mod_1427803128940_594024.docx @ 2532528 @ @ 1
Манивелата (1) на ръчната спирачка се намира от лявата задна страна на пресата за големи пакети под канала за пресоване.
Pos: 52.24 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse @ 330\mod_1427721353779_594024.docx @ 2530816 @ @ 1 Ръчната спирачка служи за обезопасяването на машината срещу неволно потегляне, особено на прикачената машина.
Затягане на ръчната спирачка:
• Завъртете манивелата по посока на часовниковата стрелка, докато съпротивлението стане чувствително по-голямо.
Освобождаване на ръчната спирачка:
• Въртете манивелата по посока, обратна на часовниковата стрелка, докато жилото на спирачката увисне малко.
Pos: 52.25 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/Hi nweis Feststellbr emse/U nterleg keil e @ 6 \mod_1214899429153_594024.docx @ 595899 @ @ 1
Указание
За обезопасяването на машината срещу изтъркулване допълнително освен ръчната спирачка трябва да се използват и подложните клинове.
Pos: 52.26 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
60
Pos: 52.27 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/S/Schwungradbremse @ 71\mod_1305785577816_594024.docx @ 639957 @ 2 @ 1
Безопасност
3.9 Спирачка на маховика
Pos: 52.28 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Schwungradbr emse/Achtung vor dem Einschalten i mmer Schwungradbremse l ösen @ 71\mod_1305788398462_594024.docx @ 640015 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! – Спирачката на маховика не е освободена!
Последствие: повреди на машината
Преди включването на предавателния вал винаги най-напред освободете спирачката на маховика.
Pos: 52.29 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Schwungradbr emse/Schwungradbremse Bild 1290 HD P II @ 157\mod_1364303065469_594024.docx @ 1385630 @ @ 1 a b
Фиг. 18
Pos: 52.30 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Schwungradbr emse/Schwungradbremse T ext @ 400 \mod_1447403468990_594024.docx @ 2833544 @ @ 1 Поз. a = спирачката на маховика не е затегната
Поз. b = спирачката на маховика е затегната
Спирачката на маховика се намира от лявата страна на машината на теглича.
Спирачката на маховика (1) предотвратява неочакван ход на подвижните елементи на пресата при отстраняване на функционални неизправности, работи по настройката, почистването, ремонта или техническото обслужване. Маховикът се спира посредством спирачна лента.
• За активирането на спирачката на маховика обърнете спирачния лост (1) на маховика от позицията (a = спирачката на маховика не е затегната ) в позицията
(b = спирачката на маховика е затегната). Спирачката на маховика сега е затегната.
При включена електроника на машината сега прозвучава сигнал от клаксон.
Pos: 52.31 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Schwungradbr emse/Bei gebremstem Schwungrad baut sic h kein Druck um Pr esskanal auf. @ 168\mod_1367933251928_594024.docx @ 1452273 @ @ 1
При задействана спирачка на маховика в канала за пресоване не се създава налягане.
Pos: 52.32 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
61
Безопасност
Pos: 52.33 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulischer Stützfuß @ 108\mod_1335163952883_594024.docx @ 973014 @ 2 @ 1
3.10 Хидравлично опорно краче
Pos: 52.34 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/Abstellstütze Standfläche vergrößer n_Hi nweis @ 302 \mod_1413968281921_594024.docx @ 2353786 @ @ 1
Указание
За да се уголеми опорната повърхност на опорите за паркиране при мека основа, използвайте подходяща подложка.
Pos: 52.35 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß Bild @ 282 \mod_1406722993466_594024.docx @ 2175593 @ @ 1
Фиг. 19
Pos: 52.36 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/Auf Abstellstütze abgestellt @ 17\mod_1236318204666_594024.docx @ 597640 @ @ 1 Докато машината не е прикачена към трактора, теглича се опира на опората за паркиране.
Pos: 52.37 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 52.38 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß M edium Elektroni k Bild HS Baur eihe @ 92\mod_1326870734408_594024.docx @ 782812 @ @ 1
2
BPHS0012 BPHS0014_1
Фиг. 20
Pos: 52.39 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß bei M edi um- el ektr oni k allgemein 1290 HDP II Baur eihe @ 150\mod_1362046460167_594024.docx @ 1343188 @ @ 1 За да задействате опорното краче предварително трябва да се спре спирателния кран отзад на машината.
Pos: 52.40 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß bei M edi um- el ektr oni k allgemein 1290 HDP II Baur eihe T 2 @ 171\mod_1370421411357_594024.docx @ 1477635 @ @ 1 Хидравличното опорно краче се извежда и прибира посредством лоста (2).
Pos: 52.41 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 52.42 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß bei Komfor- elektr oni k allgemei n doppeltwir kendes Steuergerät/Absperrhahn @ 270\mod_1402585019003_594024.docx @ 2042261 @ @ 1 Хидравличният опорен крак се задейства чрез двустранно действащия управляващ уред
(синьо 2+/синьо 2-).
Спирателен кран на опорния крак
Спирателният кран на опорния крак е проектиран като предпазно устройство, което не позволява неволно задействане на опорния крак. При транспорт на машината винаги затваряйте спирателния кран, лостът сочи в посока на провода.
Pos: 52.43 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
62
Pos: 52.44 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAbsperrhahn Pick-up @ 155\mod_1363682265328_594024.docx @ 1373810 @ 2 @ 1
3.11 Спирателен кран подемен механизъм
Pos: 52.45 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Absperrhahn Pick- up Bild mit Leg ende @ 155\mod_1363682181297_594024.docx @ 1373751 @ @ 1
Безопасност
Фиг. 21
Позиция (a) подемен механизъм освободен Позиция (b) подемен механизъм блокиран
Pos: 52.46 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Absperrhahn Pick- up sperren T ext @ 152\mod_1362738275226_594024.docx @ 1357747 @ @ 1
При транспорта на машината или при работи под пресата винаги блокирайте подемния механизъм посредством спирателния кран (1).
Спирателният кран се намира от лявата предна страна на машината на теглича.
Pos: 52.47 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
63
Безопасност
Pos: 52.48 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/G/Gar nkästen @ 171\mod_1370335529289_594024.docx @ 1475767 @ 2 @ 1
3.12 Кутии за канап
Pos: 52.49 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 52.50 /BA/Sicherheit/Gar nkästen hydr aulisch/Gar nkästen schützen bei Ausführung Komfor - El ektr oni k @ 171\mod_1370324971010_594024.docx @ 1474854 @ @ 1
Кутиите за канап предпазват лицата от достъп до подвижните машинни части на машината. При движение по пътищата или работа на полето винаги внимавайте кутиите за канап да са повдигнати.
Pos: 52.51 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 52.52 /BA/Sicherheit/Gar nkästen hydr aulisch/Gar nkästen schützen bei Ausführung Medium - El ktroni k @ 171\mod_1370337967324_594024.docx @ 1475852 @ @ 1
1 b a
Pos: 53 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPHS0214
Фиг. 22
Позиция (a) кутия за канапа освободена Позиция (b) кутия за канапа блокирана
Кутиите за канап предпазват лицата от достъп до подвижните машинни части на машината. При движение по пътища, съотв. при работа на полето, обърнете внимание кутиите за канапа да са повдигнати и осигурени чрез спирателния кран (1).
64
Pos: 54 /BA/D atenspeicher/D atenspeicher @ 368\mod_1441604875252_594024.docx @ 2698765 @ 1 @ 1
Памет за съхранение на данни
4
Pos: 55 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Памет за съхранение на данни
Множество електронни компоненти на машината съдържат памет, която съхранява временно или дългосрочно техническа информация относно състоянието на машината, събитията и грешките. Тази техническа информация като цяло документира състоянието на даден компонент, модул, система или условията на околната среда:
– Работни състояния на компонентите на системата (напр. нива на напълване)
– Съобщения за състоянието на машината и отделните ѝ компоненти (напр. обороти на въртене на колелата, скорост на колелата, закъснение на движението, напречно ускорение)
– Неизправности на функциите и дефекти във важни компоненти на системата (напр. светлини и спирачки)
– Реакции на машината в специални ситуации на шофиране (напр. задействане на въздушна възглавница, използване на системите за контрол на стабилността)
– Състояния на околната среда (напр. температура).
Тези данни са изключително от техническо естество и служат за откриването и отстраняването на грешки, както и за оптимизирането на функциите на машината.
Профилите на движение по преминатите участъци не могат да бъдат съставени на базата на тези данни.
При предприемане на сервизни дейности (напр. при ремонтни дейности, сервизни процеси, гаранционни претенции, осигуряване на качеството) тази техническа информация може да бъде прочетена от служителите на сервизната мрежа (включително производителя) от паметта за събитията и паметта за грешките с помощта на специални диагностични уреди. Там при необходимост ще получите допълнителна информация.
След отстраняване на грешките информацията от паметта за грешките се изтрива или се презаписва постоянно.
При използване на машината са възможни ситуации, в които тези технически данни могат да бъдат отнесени към определено лице във връзка с друга информация (протокол за инцидент, повреди по машината, показания на свидетели и т.н.), евентуално с привличане на експерт.
Допълнителни функции, които се съгласуват с клиента в договора (напр. дистанционно техническо обслужване), позволяват предаването на определени данни за машината от самата машина.
65
Описание на машината
Pos: 56.1 /Überschriften/Überschriften 1/K-O/Maschi nenbeschr eibung @ 107\mod_1334231806004_594024.docx @ 965220 @ 1 @ 1
5
Pos: 56.2 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschi nenübersicht @ 0\mod_1195565731130_594024.docx @ 594041 @ 2 @ 1
Описание на машината
5.1 Преглед на машината
Pos: 56.3 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschi nenübersicht/Groß packenpressen/M aschinenübersicht linke Seite N achlauf- Lenkachse Bil d BP 1290 HD P II @ 151\mod_1362067302895_594024.docx @ 1344126 @ @ 1
Лява страна на машината
1 2 3 4 95 6 7 8 9 10
21
Pos: 56.4 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 23
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
29
28
27
26
25
22
23
24
BPHS0116
66
Pos: 56.5 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschi nenübersicht/Groß packenpressen/M aschinenübersicht linke Seite T ext BP 1290 HD P II @ 15 1\mod_1362067388502_594024.docx @ 1344155 @ @ 1
1) Широкоъгълен карданов вал
3) Работен компютър 1
5) Кутия за канапа вляво
7) Предпазен парапет
9) Подложен клин
11) Механично заключване на ръкава за балите
13) Манивела за ръчната спирачка
15) Съоръжение за контрол на канапа и съоръжение за опъване (долен канап)
17) Задвижване на барабана на съоръжението за загребване
19) Режещ механизъм (по избор)
21) Халка за теглене
23) Кутия с инструменти
25) Опора за паркиране
Pos: 56.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
27) Подемен механизъм Контактно колело
29) Ъглова предавка с подпомагане при пускане
Описание на машината
2) Управляващ вентилен блок (работна хидравлика) само при изпълнение електроника Комфорт
4) Работен компютър 2
6) Спирачка за канап
8) Измерване на влажност (по избор)
10) Ръкав за балите (опция с везна за бали)
12) Ръчно управление:
Електроника Комфорт :
Спусков ръкав за бали и избутвач на бали
Електроника Медиум
Ръкав за бали, избутвач на бали и опора за паркиране
14) 12 волтов контакт
16) Тандемен агрегат Следяща управляваща ос
18) Вентил за ограничаване на налягането Бордова хидравлика
20) Ръчна спирачка "Маховик"
22) Пожарогасител
24) Спирателен кран за подемен механизъм
26) Придържащо в долно положение съоръжение за ролките
28) Валяк за поемане
67
Описание на машината
Pos: 56.7 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschi nenübersicht/Groß packenpressen/M aschinenübersicht rechte Seite N achlauf- Lenkachse Bil d BP 1290 HD P II @ 151\mod_1362135350448_594024.docx @ 1345167 @ @ 1
Дясна страна на машината
15
17
13
14
1 2 3 4 95 6 7
Pos: 56.8 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 24
12
11 10 9
8
BPHS0117
68
Описание на машината
Pos: 56.9 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschi nenübersicht/Groß packenpressenMaschi nenübersicht r echte Seite T ext BP 1290 HD P II @ 354\mod_1438248202032_594024.docx @ 2645947 @ @ 1
1) Измерване на влажност (по избор)
3) Централно мазане (грес)
5) Кутия за канапа вдясно
2)
4)
Масльонка за веригата
Спирачка за канап
7) Закрепване за бързи съединители и щепсели
6) Резервоар за въздух под налягане
(почистване на възловръзвателя)
8) Теглич
9) Задвижване на подемния механизъм 10) Задвижване на режещия механизъм
11) Променлива система за пълнене (VFS)
12) Подложен клин
14) Резервоар за хидравлично масло 13) Резервоар за въздух под налягане при изпълнение с пневматична спирачка
15) Показател на движението на канапа
(Горен канап)
17) Ръчно задействане на възловръзвателя и блокировка на вала на възловръзвателя
16) Съоръжение за връзване
(двоен възловръзвател)
Pos: 56.10 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
69
Описание на машината
Pos: 56.11 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/KKennzeichnung @ 0\mod_1195564622099_594024.docx @ 594038 @ 2 @ 1
5.2 Идентификация
Pos: 56.12 /BA/Ei nlei tung/Kennzeichnung/BiG Pack/Kennzeichnung BiG PAck 1290 HD P II @ 153\mod_1363004885206_594024.docx @ 1359180 @ @ 1
1
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-St r. 10 D-48480 Spelle
Made in
Germany
BPHS0122
Фиг. 25
Данните за машината се намират на фирмената табелка за типа на машината (1). Той се намира в средата на дясната страна на машината под кутията за канапа.
Pos: 56.13 /BA/Ei nlei tung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrag e und Bestell ung en_F ahrzeugi dent-Nr. @ 0\mod_1195565119708_594024.docx @ 594039 @ 2 @ 1
5.3 Данни за запитвания и заявки
Тип
Година на производство
Идент.-№ на превозното средство
Указание
Цялата идентификация притежава стойност на акт и не трябва да бъде променяна или заличавана!
Pos: 56.14 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
При запитвания за машината и при заявяването на резервни части трябва да се посочат наименованието на типа, идент. номер на превозното средство и годината на производство на съответната машина. Данните винаги трябва да са на Ваше разположение, ние Ви препоръчване да ги запишете в горните полета.
Указание
Оригинални резервни части на KRONE и оторизирани от производителя принадлежности служат за безопасност. Използването на не произведени, не проверени или не разрешени от KRONE резервни части, принадлежности и допълнителни оборудвания отменя отговорността за възникнали по тази причина повреди.
70
Pos: 56.15 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Beschrei bung Pressvorgang @ 153\mod_1363008350826_594024.docx @ 1359390 @ 2 @ 1
Описание на машината
5.4
Pos: 56.16 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Описание Процес на пресоване
При включването на терминала терминалът показва най-напред основното меню Ръчен режим на работа.
Започване с празен канал за пресоване
В ръчен режим предварително настройте зададения натиск на клапата за пресоване на
50 бар / 725 PSI (при сухи тревисти материали, напр.слама) и 25 бар / 362 PSI (при силаж). За постигане на цялостна бала и за да се предотврати изкривяване на клапата за пресоване, изчакайте, докато в терминала се достигне настроения зададен натиск на клапата за пресоване.
За да се напълни канала за пресоване напълно, пресовайте две бали в ръчен режим
За да се получава при различни свойства на материала (напр. различна влажност на материала на полето) винаги една и съща якост на балите, след това превключете на автоматичен режим на работа.
В автоматичния режим на работа настройте зададената сила на пресоване толкова високо, че балите да получат желаната якост.
Налягането на притискане на клапите за пресоване в канала за пресоване в автоматичния режим на работа самостоятелно се регулира от калкулатора на работа така, че да се постигне предварително избраната сила на пресоване.
Когато материалът стане по-влажен, балите се компримират по-трудно, поради което натискът на клапата за пресоване трябва малко да се намали. Когато материалът стане по-сух, натискът на клапата за пресоване отново се увеличава. Показанието на налягането на дисплея по тази причина може съществено да се колебае. Качеството и якостта на балите остават константни.
Започване с пълен канал за пресоване
Изчакайте с превключването в автоматичен режим на работа, докато в ръчен режим на работа зададеният натиск на клапата за пресоване е достигнат.
Ако трябва да се пресова в ръчен режим на работа, изчакайте с поемането на откоса, докато зададеният натиск на клапата за пресоване е достигнат.
71
Описание на машината
Pos: 56.17 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Verdichten des Gr oßpackens alle Bi G PAC K´s @ 151\mod_1362137260923_594024.docx @ 1345244 @ 2 @ 1
5.5 Сгъстяване на голямата бала
Pos: 56.18 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Машината предоставя възможност за пресоване на сено и слама във високо уплътнени големи бали (квадратни бали).
Сгъстяването на квадратната бала се извършва в осем стъпки.
1. Поемането на материала се извършва от подемния механизъм.
2. Придържащото в долно положение съоръжение за ролките с намиращия се след него валяк за поемане се грижи за безаварийно поемане на материала.
При изпълнение без режещ механизъм:
• Интегрираният валяк за поемане транспортира материала към барабана на съоръжението за загребване.
При изпълнение с режещ механизъм:
• Интегрираният валяк за поемане транспортира материала към режещия ротор и оттам към барабана на съоръжението за загребване.
3. Барабанът на съоръжението за загребване напълва канала за загребване и канала за транспортиране.
4. За постигането на определено ниво на напълване люлеещата се опипваща рама се връща назад и каналът за пресоване посредством подаващото съоръжение за загребване се пълни с материала.
5. Материалът в канала за пресоване се пресова на високо уплътнена голяма бала.
6. След като настроената дължина на балата е достигната, механизмът на възловръзвателя се задейства и голямата бала се връзва.
7. Следващата бала транспортира голямата бала нататък към спусковия ръкав за балите. От спусковия ръкав за балите голямата бала се поставя на полето.
8. Последната голяма бала посредством избутвач на бали се транспортира към спусковия ръкав за балите.
72
Pos: 56.19 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAntri ebe @ 20\mod_1238751478183_594024.docx @ 598032 @ 2 @ 1
Описание на машината
5.6
Pos: 56.20 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HHauptantri eb @ 20\mod_1238751529465_594024.docx @ 598033 @ 3 @ 1
Задвижвания
5.6.1 Главно задвижване
Pos: 56.21 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Antriebe/H auptantrieb allgemei n 1000 U/mi n 1290 HDP II @ 153 \mod_1363010914028_594024.docx @ 1359508 @ @ 1
5
4
3
2
1
Фиг. 26
Задвижващият карданен вал (1) предава задвижващата мощност на трактора към ъгловата предавка (2).
Ъгловата предавка увеличава оборотите на задвижването от 1000 U/min на 1160 U/min.
Допълнително в ъгловата предавка е интегрирано помощно устройство за потегляне.
Ъгловата предавка предава силата към междинния карданен вал (3). Междинният карданов вал задвижва маховика (4). Маховикът задвижва главната предавка (5).
Главната предавка
Главната предавка разпределя силата нататък наляво и надясно, и задвижва следните предавки:
Лява страна на машината:
3
1
2
Фиг. 27
Главната предавка задвижва разпределителната предавка (1). Разпределителната предавка задвижва предавката на съоръжението за загребване (2) и предавката на възловръзвателя (3).
73
Описание на машината
Дясна страна на машината, в зависимост от изпълнението на машината:
1
2
Фиг. 28
Главната предавка задвижва предавката на задвижването на режещия механизъм (1) – при изпълнение с механизъм за рязане.
Главната предавка задвижва горната предавка на подемния механизъм (2) – при изпълнение без механизъм за рязане.
Pos: 56.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/UÜ berlastsicherung an der Maschi ne @ 155\mod_1363674757378_594024.docx @ 1373354 @ 2 @ 1
5.7 Защити от претоварване на машината
Pos: 56.23 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Sc herschr aube/Ü berl astsicher ungen an der Maschi ne: N achfolgende Komponenten werden geschützt @ 155\mod_1363346950723_594024.docx @ 1371105 @ @ 1
Pos: 56.24 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HHauptantri eb @ 20\mod_1238751529465_594024.docx @ 598033 @ 3 @ 1
Следващите компоненти се защитават от повреди посредством защити от претоварване.
5.7.1 Главно задвижване
Pos: 56.25 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung am Schwungrad Bild 1290 HD P II @ 155\mod_1363675470260_594024.docx @ 1373586 @ @ 1
2
1
Фиг. 29
Pos: 56.26 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung am Schwungrad @ 155\mod_1363675408463_594024.docx @ 1373557 @ @ 1
На маховика се намира фрикционен съединител (1) и гърбичен комутиращ съединител (2).
Фрикционният съединител (1) защитава трактора, задвижващия карданов вал и междинния карданов вал от върхови натоварвания.
Гърбичният комутиращ съединител (2) защитава машината от върхови натоварвания.
Pos: 56.27 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Antriebe/H auptantrieb N ockenschaltkuppl ung Hi nweis @ 20\mod_1238753739308_594024.docx @ 598036 @ @ 1
Указание
В момента, в който съединителят задейства, спрете трактора, незабавно изключете предавателния вал и спрете маховика. След отстраняването на неизправността гърбичният комутиращ съединител автоматично отново се включва.
Pos: 56.28 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
74
Pos: 56.29 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/RR afferantrieb @ 155\mod_1363676783571_594024.docx @ 1373615 @ 3 @ 1
5.7.2 Задвижване на съоръжението за загребване
Pos: 56.30 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung am R affergetriebe Bild mit schwarzeer Bondi oli & Pavesi Kupplung @ 155\mod_1363675327864_594024.docx @ 1373528 @ @ 1
Описание на машината
Фиг. 30
Pos: 56.31 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung am R affergetriebe @ 155\mod_1363675259453_594024.docx @ 1373499 @ @ 1
На предавката на съоръжението за загребване се намира гърбичен комутиращ съединител.
Гърбичният комутиращ съединител защитава предавката на съоръжението за загребване от върхови натоварвания.
Pos: 56.32 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Hinweis Ü berlastkupplung angesprochen @ 136\mod_1353062689925_594024.docx @ 1213852 @ @ 1
Указание
Щом сработи предпазният съединител срещу претоварване, спрете трактора и намалете оборотите, докато машината се освободи сама от задръстването. Сега предпазният съединител срещу претоварване възстановява автоматично функцията си.
На дисплея на секцията за обслужване се показва съобщение за неизправност.
Pos: 56.33 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
75
Описание на машината
Pos: 56.34 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/PPick- up Antrieb @ 155\mod_1363676829227_594024.docx @ 1373643 @ 3 @ 1
5.7.3 Задвижване на подемния механизъм
Pos: 56.35 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung der Pick- up Bil d mit Legende 1290 HD P II @ 155\mod_1363675097312_594024.docx @ 1373440 @ @ 1
1
1
Фиг. 31
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 56.36 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung der Pick- up, bei Ausführung mit Schneidwer k @ 155\mod_1363675037552_594024.docx @ 1373411 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
При изпълнение с режещ механизъм:
На верижното задвижване на подемния механизъм се намира гърбичен комутиращ съединител, изпълнение радиален иглен съединител (1).
Гърбичният комутиращ съединител защитава задвижването на веригата на подемния механизъм от върхови натоварвания.
Pos: 56.37 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung der Pick- up, bei Ausführung ohne Schnei dwer k @ 155\mod_1363674948297_594024.docx @ 1373383 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
На долната предавка на подемния механизъм на долния край на задвижващия карданов вал се намира гърбичен комутиращ съединител, изпълнение радиален иглен съединител (1).
Гърбичният комутиращ съединител защитава задвижването на подемния механизъм от върхови натоварвания.
Pos: 56.38 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Hinweis Ü berlastku pplung angesprochen @ 136\mod_1353062689925_594024.docx @ 1213852 @ @ 1
Pos: 56.39 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Щом сработи предпазният съединител срещу претоварване, спрете трактора и намалете оборотите, докато машината се освободи сама от задръстването. Сега предпазният съединител срещу претоварване възстановява автоматично функцията си.
На дисплея на секцията за обслужване се показва съобщение за неизправност.
76
Pos: 56.40 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/NN adelschwi nge @ 158\mod_1365140055004_594024.docx @ 1405054 @ 3 @ 1
5.7.4 Люлеещ се лост с игли
Pos: 56.41 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung der Nadelschwinge / Scherschraube Bil d 1290 HDP II @ 158\mod_1365140218502_594024.docx @ 1405082 @ @ 1
Описание на машината
Фиг. 32
Pos: 56.42 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/Ü berl astsicher ung der Nadelschwinge / Scherschraube 1290 HDP II @ 158\mod_1365140423219_594024.docx @ 1405111 @ @ 1
Срязващ се болт
Съединителната щанга (1) на люлеещия се лост с игли е осигурена посредством срязващ се болт, дясна и лява страна на машината.
Срязващият се болт защитава люлеещия се лост с игли от върхови натоварвания.
Pos: 56.43 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
77
Описание на машината
Pos: 56.44 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/PPick- up @ 55\mod_1292568679348_594024.docx @ 602009 @ 2 @ 1
5.8 Подемен механизъм
Pos: 56.45 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung mit Schnei dwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 56.46 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung Bild 1290 HD P II Ausführung XC @ 157\mod_1364304324970_594024.docx @ 1385718 @ @ 1
Фиг. 33
1) Подемен механизъм 2) Контактно колело
3) Пружина 4) Ограничител на дълбочина
Pos: 56.47 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung T 1 bei Ausführung mit Schneidwer k @ 168\mod_1367991061884_594024.docx @ 1452394 @ @ 1
Подемният механизъм служи за поемането на реколта за прибиране (материала).
Подемният механизъм започва да се върти посредством включване на механизъма за рязане на терминала.
Pos: 56.48 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung T 2 @ 355\mod_1438667690021_594024.docx @ 2651044 @ @ 1
Подемният механизъм (1) се повдига и спуска с помощта на едностранно действащия
Pos: 56.49 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1 управляващ блок ( ) на трактора. Подемният механизъм разполага с контактни колела (2). Посредством контактните колела се настройва работната височина на подемния механизъм.
Работната височина на подемния механизъм може да се ограничи отдолу с помощта на ограничителите на дълбочината (4) от двете страни на машината. По този начин е възможно движение на машината без контактни колела с неподвижен подемен механизъм.
Натискът върху откоса на контактните колела може да бъде приспособен към характеристиките на почвата посредством пружината (3).
78
Pos: 56.50 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
Pos: 56.51 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung Bild 1290 HD P II ohne XC @ 157\mod_1364315127180_594024.docx @ 1386016 @ @ 1
Описание на машината
Фиг. 34
1) Подемен механизъм 2) Контактно колело
3) Пружина 4) Ограничител на дълбочина
Pos: 56.52 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung T 1 bei Ausführung ohne Schnei dwer k @ 168\mod_1367991064915_594024.docx @ 1452423 @ @ 1
Подемният механизъм служи за поемането на реколта за прибиране (материала).
Подемният механизъм посредством включване на предавателния вал започва да се върти.
Pos: 56.53 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Pick- up Funktionsbeschrei bung T 2 @ 355\mod_1438667690021_594024.docx @ 2651044 @ @ 1
Подемният механизъм (1) се повдига и спуска с помощта на едностранно действащия
Pos: 56.54 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1 управляващ блок ( ) на трактора. Подемният механизъм разполага с контактни колела (2). Посредством контактните колела се настройва работната височина на подемния механизъм.
Работната височина на подемния механизъм може да се ограничи отдолу с помощта на ограничителите на дълбочината (4) от двете страни на машината. По този начин е възможно движение на машината без контактни колела с неподвижен подемен механизъм.
Натискът върху откоса на контактните колела може да бъде приспособен към характеристиките на почвата посредством пружината (3).
79
Описание на машината
Pos: 56.55 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/RR ollenni ederhalter @ 0\mod_1201163046930_594024.docx @ 594914 @ 2 @ 1
5.9 Придържащо в долно положение съоръжение за ролките
Pos: 56.56 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Roll enniederhalter mi t Einzugwalze F unktionsbeschr eibung Bild 1290 HDP II @ 157\mod_1364304469520_594024.docx @ 1385747 @ @ 1
Фиг. 35
1) Валяк за поемане
3) Придържащо в долно положение съоръжение за ролките
5) Пружина
2) Придържаща в долно положение ролка
4) Окачваща верига
Pos: 56.57 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Roll enniederhalter mi t Einzugwalze F unktionsbeschr eibung @ 152\mod_1362637505506_594024.docx @ 1354034 @ @ 1
Pos: 56.58 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSchnei dwer k @ 20\mod_1238593156760_594024.docx @ 597991 @ 2 @ 1
Придържащото в долно положение съоръжение за ролките и валецът за прибиране се грижат за регулирането при транспорта на прибраната реколта. Те се грижат за равномерно поемане на материала от подемния механизъм. Височината на придържащото в долно положение съоръжение за ролките посредством окачваща верига може да бъде приспособена към височината на откоса.
Много реколта за прибиране: Поставете придържащото в долно положение съоръжение за ролките по-високо
По-малко реколта за прибиране: Поставете придържащото в долно положение съоръжение за ролките по-ниско
Натискът върху откоса на придържащата в долно положение ролка върху откоса се настройва посредством пружината.
Суха реколта за прибиране: Увеличаване на натиска върху откоса
Влажна реколта за прибиране: Намаляване на натиска върху откоса
5.10 Режещ механизъм
Pos: 56.59 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Schnei dwer k/Allgemeines Schneidwer k BigPack ohne Blindmesser @ 91 \mod_1326705764014_594024.docx @ 780815 @ 3 @ 1
5.10.1 Общи положения
Big Pack XC има режещ механизъм с режещ валяк и с неподвижни ножове. Рязането служи за по-добра по-нататъшна преработка на големия пакет и за увеличаването на плътността при пресоването. Ножовете от мястото на трактора при евентуални задръствания хидравлично могат да бъдат отвеждани настрана от канала за транспортиране. Всеки нож отделно се предпазва от пренатоварване. Машината може да се използва и без ножове. Режещият валяк в случая поема функцията на транспортьора между подемния механизъм и канала за предварително пресоване.
Pos: 56.60 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittlänge ei nstellen/Schnittl änge T abell e durch M esserbestückung 26 Messer @ 153\mod_1363012546370_594024.docx @ 1359656 @ @ 1
Таблица Дължина на нарязване в зависимост от оборудването с ножове
Дължина на нарязване мм
-
44
88
176
Брой ножове
0
26
13
6
Използвано гнездо за нож произволно всяко всяко 2-ро всяко 3-то
Pos: 56.61 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
80
Pos: 56.62 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr auli ksystem @ 274\mod_1404363871846_594024.docx @ 2065014 @ 2 @ 1
5.11 Хидравлична система
Pos: 56.63 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Groß packenpresse/Bil d Load- Sensi ng Anschluss HS Baurei he @ 64\mod_1300278753983_594024.docx @ 603125 @ @ 1
Описание на машината
Фиг. 36
Pos: 56.64 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Das H ydr auli ksystem der M aschine ist wer ksseitig auf D auer umlauf @ 121\mod_1343828402858_594024.docx @ 1108868 @ @ 1
Pos: 56.65 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Maschi ne ist Load-Sensi ng fähig @ 121\mod_1343827288765_594024.docx @ 1108810 @ @ 1
Хидравличната система на машината е фабрично настроена за постоянно циркулиране
(системният болт (1) е напълно развинтен).
Хидравличната система на машината притежава възможност за товарочувствителност
(Load-Sensing).
При използване на системата Load-Sensing захранването с масло се извършва посредством системата Power-Beyond на хидравликата на трактора (за по-подробна информация вижте Упътването за експлоатация на производителя на трактора).
При работата на машината през системата Load-Sensing линията за известяване трябва да се свърже между извода за известяване (LS) на управляващия клапанен блок на машината и извода за известяване на трактора. Освен това системният болт (1) трябва да се завинти докрай.
Pos: 56.66 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Groß packenpresse/Anpassen des H ydrauli ksystems an die Traktorhydr auli k @ 151\mod_1362464892689_594024.docx @ 1348984 @ @ 1 Приспособяването на хидравличната система към хидравликата на трактора се извършва посредством системния болт (1) на управляващия-блок с вентили на машината.
Управляващият блок с вентили се намира отпред вляво под страничния капак до кутията с електроника.
Pos: 56.67 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Hinweis N ur i m dr uckl osen Zustand der M aschine Systemschraube ei nstellen @ 121\mod_1343831248507_594024.docx @ 1108897 @ @ 1
Указание
Регулирайте системния болт (1) само при изпуснато налягане на машината и при изключен двигател на трактора.
Pos: 56.68 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
81
Описание на машината
Pos: 56.69 /BA/Maschi nenbeschr eibung/BiG PAck/Pr eß kraftreguli erung / Dr uckbegr enzungsventil-Bl ock 1290 HD P II @ 157\mod_1364465031388_594024.docx @ 1389344 @ 2 @ 1
5.12 Клапан за ограничаване на налягането (бордова хидравлика)
Фиг. 37 Изпълнение електроника Комфорт Изпълнение електроника Медиум
На блока с вентили за ограничение на налягането в зависимост от оборудването на машината се намират следните вентили:
1) Манометър 2) Вентил за ограничаване на налягането за настройка на налягането за пресоване.
3) Входен вентил 4) Вентил за освобождаването на клапите за пресоване
Силата на пресоване в канала за пресоване се регулира посредством електроннохидравлична система. Настройката на силата на пресоване се извършва директно посредством терминала на трактора.
Налягането може да бъде отчетено директно от дисплея на терминала.
Друг манометър (1) за отчитането на налягането за пресоване се намира на блока с вентилите за ограничение на налягането.
Pos: 56.70 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Ein- Ausschalten des Ter mi nal´s/Hi nweis Ausschalten des T er minal U m den Pressdr uck aufr echt zu erhalten BiG Pack @ 152\mod_1362639559715_594024.docx @ 1354173 @ @ 1
Указание
За да се поддържа налягането за пресоване в канала за пресоване при изключена машина, изключете терминала чак след като машината, съотв. маховикът е спрял(а).
Pos: 56.71 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
82
Pos: 56.72 /BA/Maschi nenbeschr eibung/BiG PAc k/H ydr aulische Gar nkästen @ 171\mod_1370261198363_594024.docx @ 1474435 @ 2 @ 1
5.13 Хидравлични кутии за канапа
Описание на машината
I 1
0
II
BPHS0213
Pos: 56.73 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 38
Кутиите за канапа могат хидравлично да бъдат спуснати или повдигнати. Чрез превключващия кран (1) се избира дали дясната, лявата или и двете кутии за канап да бъдат спуснати или повдигнати. Превключващият кран (I) се намира на лявата страна на машината в близост до предавката на съоръжението за загребване.
Позиция "0" = Едновременно спускане/повдигане на кутиите за канапа
Позиция "I" = Спускане/повдигане на дясната кутия за канап
Позиция "II" = Спускане/повдигане на лявата кутия за канап
При изпълнение електроника Комфорт
Функцията за спускане/повдигане на кутиите за канап се изпълнява чрез терминала, вижте глава Обслужване "Спускане/повдигане на кутиите за канап".
При изпълнение електроника Медиум
Функцията за спускане/повдигане на кутиите за канап се изпълнява чрез двустранно действащия управляващ блок (червено4/синьо4), вижте глава Обслужване
"Спускане/повдигане на кутиите за канап".
83
Описание на машината
Pos: 56.74 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBindeg arn @ 20\mod_1238751359527_594024.docx @ 598031 @ 2 @ 1
5.14 Канап за връзване
Pos: 56.75 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Bidegarn ver bin den im Garnkasten 8 D oppel knoter Bild 27 Roll en 4 Ober-/ Unterfäden @ 154\mod_1363266395747_594024.docx @ 1367379 @ @ 1
R 4a 4b 3a 3b 2a 2b 1a 1b 1
R
4c 4a 3c 3a 2a 2c 1a 1c
2
R
4d 4b 3d 3b 2b 2d 1b 1d
BPHS0124
Фиг. 39
1) Макари с канап за горен конец
Pos: 56.76 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Bindeeinrichtung allgemein 8 D oppel knioter 27 Roll en @ 154\mod_1363265567373_594024.docx @ 1367253 @ @ 1
2) Макари с канап за долен конец
Преса за големи пакети е оборудвана от двете страни на машината с хидравлично разгъващи се кутии за канап. Кутиите за канап могат да поемат по 27 ролки канап за връзване. От тях предните 3 макари за канап, които са обозначени с (R), са резервни макари.
Към всеки от осемте възловръзвателя се подава по един горен конец и по един долен конец. Към всеки възловръзвател се подават по 4 горни конци и 4 долни конци на всяка страна.
За долния конец се предоставят двойно количество макари с канап, защото долният конец има нужда от около двойно количество канап, за да обгръща долната страна и двете краища на балата. Горният конец обаче обгръща само горната страна на балата.
За да се постигне достатъчна сигурност при връзването, трябва да се внимава да се използват само синтетични канапи с дължина 100 – 130 м/кг.
Pos: 56.77 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Hinweis Verwenden Si e nur KR ONE Original Bi ndegar n @ 32\mod_1253083955561_594024.docx @ 599576 @ @ 1
Указание
Използвайте само оригинален канап за връзване KRONE
Pos: 56.78 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
84
Pos: 56.79 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/El ektrische Garnfehlanzeige U nterfaden @ 270 \mod_1402586863488_594024.docx @ 2042290 @ 3 @ 1
5.14.1 Електрическо показание за липсващ канап Долен конец
Описание на машината
Pos: 56.80 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 40
Ако краят на канапа на долния конец е достигнат или канапът се е скъсал, пружиниращите опъватели на канапа (1) се разполагат върху завъртащия винкел (2). На терминала се издава акустичен предупредителен сигнал. На дисплея се появява съобщение за неизправност.
Указание
Акустичният предупредителен сигнал може да бъде изключен при вдяване на канапа, вижте глава KRONE ISOBUS-терминал "Алармено съобщение".
85
Описание на машината
Pos: 56.81 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Garnl aufanzeige Oberfaden (Doppel knoter) @ 20 \mod_1238741788902_594024.docx @ 598028 @ 3 @ 1
5.14.2 Показване на движението на канапа Горен канап (двоен възловръзвател)
Фиг. 41
Горното движение на канапа се наблюдава посредством рефлектори (показатели на движението на канапа), които са монтирани над машината. По време на образуването на балата показателите на движението на канапа би трябвало да се движат пулсиращо насам и натам. Всички показатели нормално равномерно се повдигат и се спускат, освен в случай на неизправност. Една такава неизправност се показва по такъв начин, че показателят на движението на канапа, който притежава неизправност, не се намира в същата позиция, както останалите показатели.
Могат да бъдат показани следните неизправности:
Показателите на движението на канапа остават горе:
• Канапът се е завъртял около куката на възловръзвателя.
• Иглата не е хванала горния канапен сноп (канап не се прерязва).
• Възелът е увиснал на куката на възловръзвателя (след приключването на връзването един показател на движението на канапа остава по-дълго време долу от останалите).
Показателите на движението на канапа остават долу:
• Опънът на канапа е прекалено малък.
• Горният канапен сноп се е скъсал.
• Куката на възловръзвателя не е вързала възел.
Pos: 56.82 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/E/Elektrische Knoter kontrolle @ 168\mod_1367993462294_594024.docx @ 1452511 @ 3 @ 1
5.14.3 Електрически контрол на възловръзвателя
Pos: 56.83 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Knoter kontroll e alle BiG PACK´s @ 168\mod_1367993641881_594024.docx @ 1452569 @ @ 1
Pos: 56.84 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPHS0015
Фиг. 42
Машината е оборудвана с електрически контрол на възловръзвателя. При това всеки възловръзвател отделно се контролира посредством сензор (1). Ако на възловръзвателя настъпи неизправност, на дисплея на терминала за обслужване се показва съответно съобщение за неизправност.
Възловръзвателите, погледнато в посока на движението, са номерирани отляво надясно от 1 до 8.
86
Pos: 56.85 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Knotergetriebe / R uhestell ung / Bi ndevorgang von H and auslösen @ 168\mod_1367993844032_594024.docx @ 1452598 @ 2 @ 1
5.15 Предавка на възловръзвателя a
Описание на машината
3
Pos: 56.86 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 43
Предавка на възловръзвателя в изходно положение
Предавката на възловръзвателя се намира в изходно положение, когато задействащата ролка (1) се намира в прореза на гърбичния диск (2) на предавката на възловръзвателя.
Процес на обвиване и връзване
Един процес на обвиване и връзване се състои от един оборот на гърбичния диск (2).
Механизмът на възловръзвателя след достигане на настроената дължина на балата автоматично се задейства от системата. При това гърбичният диск се върти, изтласква задействащата ролка от прореза и се върти нататък, докато задействащата ролка отново се плъзне в прореза. По време на въртенето на гърбичния диск най-напред се връзва първият възел (затварящ възел) и непосредствено след това се връзва вторият възел
(стартов възел).
Първи възел = затварящ възел, връзва пресованата бала
Втори възел = стартов възел, връзва началния възел за следващата бала
Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване
При работи по техническо обслужване, настройка и ремонти процесът на обвиване и връзване при разединен трактор може да бъде задействан ръчно. Самият процес на обвиване и връзване се извършва посредством ръчно въртене на маховика (3) в посока на работа (а), вижте глава Обслужване "Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване"
87
Описание на машината
Pos: 56.87 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Ballenausschi eber / Roll enschurre betätigen Einführtext HD P II @ 157\mod_1364317095499_594024.docx @ 1386105 @ 2 @ 1
5.16 Избутвач на бали/ръкав за балите
1
BPHS0217
Фиг. 44
Избутвачът на бали (1) може да се раздели.
За да се придвижат само последните бали по ръкава за балите, задната част на избутвача на бали може да се разкачи от предната част.
За да изпразните канала за пресоване, предната и задната част на избутвача на бали трябва да са свързани една с друга.
Обслужването на избутвача на бали, съотв. на спусковия ръкав за балите, зависи от изпълнението на машината (Медиум-Електроника или Комфорт-Електроника), вижте глава Обслужване "Обслужване на спусковия ръкав за балите".
Pos: 56.88 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Ballenausschi eber / Roll ensch urre betätigen bei Ausführ ung M edium-El ektr oni k @ 152\mod_1362724438588_594024.docx @ 1357172 @ 3 @ 1
5.16.1 Изпълнение Медиум-Електроника
Pos: 56.89 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 45
Управляващият блок за обслужване се намира на задната лява страна на машината на носача.
Посредством спирателните кранове (1,2) лостовете за обслужване (3,4) се деблокират, съотв. се блокират.
Посредством лоста за обслужване (3) ръкавът за бали се спуска или се повдига.
Посредством лоста за обслужване (4) избутвачът на бали се придвижва назад, съотв. напред.
88
Pos: 56.90 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/F unktionsweise/Gr oßpackenpr essen/Ballenausschi eber / Ballenschurr e betätig en bei Ausführung Komfort-El ektr oni k @ 157\mod_1364316843931_594024.docx @ 1386076 @ 3 @ 1
5.16.2 При изпълнение Комфорт-Електроника:
Описание на машината
3 5
1
2
4 5
Pos: 56.91 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 46
При машини с Комфорт-Електроника на задната лява страна на машината са монтирани външни бутони (1,2). Посредством бутоните (3,4) избутвачът на бали се задейства ръчно.
Посредством бутоните (5,6) спусковият ръкав за балите се задейства ръчно.
Задействане на избутвача на бали
Посредством бутона (3) избутвачът на бали се придвижва напред.
Бутонът (4) има няколко функции.
Ако клапите за пресоване не са освободени, чрез натискане на бутона клапите за пресоване се освобождават.
Ако клапите за пресоване са освободени, чрез натискане на бутона 10 се извършва избутване на бали.
Ако клапите за пресоване са освободени и бутонът се натисне и задържи, избутвачът на бали се придвижва назад.
Задействане на спусковия ръкав за балите
Посредством бутона (5) спусковият ръкав за бали се повдига в позиция за транспорт.
Посредством бутона (6) спусковият ръкав за бали се спуска в работна позиция.
89
Описание на машината
Pos: 56.92 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/DDr uckl uftbehälter @ 12\mod_1224144256075_594024.docx @ 597016 @ 2 @ 1
5.17 Резервоар за въздух под налягане
Pos: 56.93 /BA/War tung/Druckl uftbehälter/Druckluftbehäl ter Bild BP 1290 HDP II mit Leg ende @ 172\mod_1370505426511_594024.docx @ 1479953 @ @ 1
Фиг. 47
1) Резервоар за въздух под налягане при изпълнение с пневматична спирачка
2) Резервоар за сгъстен въздух за почистване на възловръзвателя
3) Напорен тръбопровод 4) Вентил за отводняване
Pos: 56.94 /BA/War tung/Druckl uftbehälter/Druckluftbehäl ter T ext Z usatz Big Pack1290 HD P II Baurei he @ 172\mod_1370505842478_594024.docx @ 1479982 @ @ 1
Машини с пневматична спирачка
Машини, които са оборудвани с пневматична спирачка, имат два резервоара за сгъстен въздух – резервоар за сгъстен въздух "Пневматична спирачка"/резервоар за сгъстен въздух "Почистване на възловръзвателя".
Двата резервоара за сгъстен въздух се намират от дясната страна на машината зад кутията за канап на рамата. Чрез напорен тръбопровод (1) са свързани двата резервоара за сгъстен въздух.
Машини с хидравлична спирачка
Машини, които са оборудвани с хидравлична спирачка, имат един резервоар за сгъстен въздух "Почистване на възловръзвателя".
Резервоарът за сгъстен въздух "Почистване на възловръзвателя" се намира от дясната страна на машината зад кутията за канап на рамата.
Pos: 57 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
90
Pos: 58 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Technische Daten mit 1. Ü berschrift @ 296\mod_1412681255605_594024.docx @ 2328744 @ 1 @ 1
Технически данни
6 Технически данни
Всяка информация, всички фигури и технически данни в настоящото упътване за експлоатация съответстват на най-новото състояние към момента на публикуването.
Запазваме си правото на конструктивни промени по всяко време и без да оповестяваме основанията.
Pos: 59.1 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 1290 HD P II/T echnische D aten: Abmessungen i n Tr ansportst ellung 1290 HDP II @ 166\mod_1367230375808_594024.docx @ 1441781 @ @ 1
Размери
Височина с вдигнат парапет без механизъм за рязане
Височина със спуснат надолу парапет без механизъм за рязане
3370 mm
3470 mm
Височина с вдигнат парапет с механизъм за рязане
Височина със спуснат парапет с механизъм за рязане
Дължина Положение за транспорт
Дължина Работно положение
3680 мм
3780 мм
9050 мм
1080 мм
Ширина с гуми
550/45-22,5/620/50- R22,5/620/50- R26,5
Ширина с гуми 710/50- R26,5
Pos: 59.2 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 1290 HD P II/T echnische D aten: Gewicht BiG PACK 1290 HD P II @ 331\mod_1427810670049_594024.docx @ 2533584 @ @ 1
Тегло*
Тандемна ос без режещ механизъм
2990 мм
3180 мм
Тандемна ос с режещ механизъм
Макс. допустим опорен товар без механизъм за рязане
Макс. допустим опорен товар с механизъм за рязане
14000 кг до 14700 кг
15400 кг до 15800 кг
2000 кг до 2500 кг*
2500 кг до 3000 кг
*) в зависимост от оборудването на машината
Pos: 59.3 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 1290 HD P II/T echnische D aten: Spurbrei te Bi G PAC K 1290 HDP II @ 166\mod_1367234127338_594024.docx @ 1442049 @ @ 1
Ширина на писта
Тандемна ос
Pos: 59.4 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 1290 HD P II/T echnische D aten: zulässig e H öchstgeschwi ndig keit 1290 HDP II @ 166\mod_1367236866762_594024.docx @ 1442340 @ @ 1
Допустима максимална скорост *
2370 мм
Тандемна ос, Пневматична спирачка
*) Максималната скорост зависи от нормативните предписания в страните.
**) при тандемна ос с гуми 550/45 -22,5.
Pos: 59.5 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/T echnische D aten: Acti ve Pi ck-up BiG PAC K 1270 H S/1290 HS/129 0HDP HS/1290 HD P II @ 192\mod_1382336866934_594024.docx @ 1639275 @ @ 1
50 км/час ** / 60 км/час
Активен подемен механизъм
Ширина на поемане
Носач на зъбците
Брой зъбци (двойни зъбци на всеки носач на зъбците)
Подаване
Подаване странично (вдясно / вляво)
Настройка на височината посредством перфорирана лайстна на опорното колело
2350 мм
5 броя
20 броя
Придържащо в долно положение съоръжение за ролките и валец за прибиране
Транспортен червяк
Pos: 59.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
91
Технически данни
Pos: 59.7 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/T echnische D aten: Schneidwer k (XC) 1270/1290/1290HDP/1290 HDP II / 4x4 @ 166\mod_1367237578206_594024.docx @ 1442398 @ @ 1
Режещ механизъм (XC)
Брой ножове
Включване на група ножове
Минимална дължина на нарязване
Фиксатор за единичен нож
Окомплектоване посредством странични разтегателни отворени улуци на режещия механизъм
26 броя
0, 13, 13, 26 броя
44 мм
Серия
Серия
Preßgutzuführung 1290 HDP II @ 166\mod_1367237713704_594024.docx @ 1442427 @ @ 1
Подаване на материала за пресоване / Променлива система за пълнене (VFS)
Принудително подаване
Барабан на съоръжението за загребване
Посредством барабана на съоръжението за загребване
3x лайстна за загребване
1x подаващо съоръжение за загребване, включващо се
При изпълнението XC предварително е включен допълнително режещ механизъм.
Preßkolben 1290 HDP II @ 166\mod_1367237808281_594024.docx @ 1442456 @ @ 1
Бутало за пресоване
Дължина на хода 800 мм
Ходове на буталото за минута
Лагеруване
45
4 ходови ролки
Ножове
Настройване на плътността на пресоване
9 Нож на буталото
Електронно-хидравлично регулиране на силата
(съответно настройваемо от трактора).
Preßkanal 1290 HDP / 1290 HDP II @ 166\mod_1367237939717_594024.docx @ 1442485 @ @ 1
Канал за пресоване / Размери на балите
Височина
Ширина
Дължина на бала (плавно регулируема)
900 мм
1200 мм
1000 до 3200 мм
Bindeeinrichtung 1290 HDP II @ 166\mod_1367238027138_594024.docx @ 1442514 @ @ 1
Съоръжение за връзване
Дясна и лява кутия за канап (хидравлично разгъващи се)
Канап за връзване ( синтетични канапи)
Контрол на възловръзвателя
Показание за липсващ канап (долен конец / горен конец)
За по 24 макари за канап и 3 резервни макари
100 – 130 м/кг
Електрически контрол с акустичен сигнал.
Показател на движението на канапа Горен конец
Старт на обвиване и връзване
Оптически посредством рефлектори
Автоматично, ръчно или през терминала
8 броя
Въздух под налягане
Pos: 59.12 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Брой апарати за връзване на възли
Почистване на възловръзвателя
92
Технически данни
Pos: 59.13 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H STechnische Daten: Ü berlastsicherung / Scherschr aube 1290 HDP II @ 354\mod_1438248570040_594024.docx @ 2646049 @ @ 1
Защита от претоварване
Фрикционен съединител Задвижване
Съединител за предпазване от претоварване Маховик
3000 Nm
10000 Nm
1500 Nm Съединител за предпазване от претоварване Подемен механизъм без режещ механизъм
Съединител за предпазване от претоварване Подемен механизъм с режещ механизъм
2500 Nm
Съединител за предпазване от претоварване Съоръжение за загребване
19000 Nm
Срязващ се болт на задвижващия иглите прът вдясно/вляво M10 x 60 12.9,
DIN ISO EN 4014
Pos: 59.14 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Technische Daten: Antriebsgel enkwell e Alle H S T ypen und 1290 HDP II @ 192\mod_1382338388236_594024.docx @ 1639364 @ @ 1
Карданов вал
Широк ъгъл (монтаж от страна на трактора) серия
Широк ъгъл (монтаж от страна на трактора) по избор
1 3/8", Z=6
1 3/8", Z=21
1 3/4", Z=6
1 3/4", Z=20
Pos: 59.15 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 1290 HDP II/Technische Daten: Anhängung en Stützlasten 1290 HD P II @ 168\mod_1367928179306_594024.docx @ 1451977 @ @ 1
Прикачване
Халки за теглене Ø 40 мм ISO 5692-2 / подобно DIN 11026
Прикачване със сферична глава (K80)
Въртяща се халка за теглене Ø 76,2 мм CUNA F3
(само износ)
Съединител за ремарке Ø 50 мм
ISO 20019 / подобно DIN 9678 (само износ)
Съединител за ремарке (само износ)
Pos: 59.16 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: Br emsen @ 136\mod_1353328126803_594024.docx @ 1216007 @ @ 1
Спирачки
Хидравлична спирачка (в зависимост от страната)
Допустим опорен товар
2500 кг
3000 кг
2500 кг
3000 кг
Пневматична спирачка
Ръчна спирачка
Необходима е връзка за хидравлична спирачна уредба (макс. работно налягане 120 бар / 1740
PSI)
Двупроводна спирачна уредба
Задействане посредством манивела
Pos: 59.17 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
93
Технически данни
Pos: 59.18 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 1290 HDP II/Technische Daten: Mi ndestanforderung an den Traktor 1290 HD P II @ 166\mod_1367239139234_594024.docx @ 1442632 @ @ 1
Минимални изисквания към трактора
Необходима мощност без режещ механизъм
Необходима мощност с режещ механизъм
Обороти на предавателния вал
Макс. работно налягане на хидравличната система
Pos: 59.19 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: El ektrische Anschlüsse All e H S T ypen und HDP II @ 137\mod_1353328670081_594024.docx @ 1216123 @ @ 1
Електрически връзки
Осветление
170/230 kW/к.с.
190/260 kW/к.с. макс. 1000 об/мин
200 bar
Токозахранване на машината
12 волтов
7-полюсен контакт
12 волтов
3-полюсен контакт
Подходящ за ISOBUS
Pos: 59.20 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: H ydraulikanschlüsse M edium-El ektr oni k HDP II @ 168\mod_1367927648936_594024.docx @ 1451888 @ @ 1 да
Хидравлични връзки при изпълнение Медиум-Електроника
Управляващ блок с вентили
При изпълнение с помощно устройство за потегляне
1х двустранно действащ управляващ блок
1х двустранно действащ управляващ блок
Подемен механизъм повдигане или 1х едностранно действащ управляващ блок
1х безнапорен изход към резервоара
1х едностранно действащ управляващ блок
При изпълнение следяща управляваща ос 1х едностранно действащ управляващ блок
Pos: 59.21 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: H ydraulikanschlüsse Komfort-Elektroni k alle HS T ypen und HD P II @ 303\mod_1414130233757_594024.docx @ 2356834 @ @ 1
Хидравлични връзки при електроника Комфорт
Управляващ вентилен блок
Подемен механизъм повдигане
1х двустранно действащ управляващ блок алтернативно 1x едностранно действащ управляващ блок
1х безнапорен изход към резервоара
1х едностранно действащ управляващ блок
Връзка Load-Sensing от страна на машината
При изпълнение с хидравлична опора за паркиране
Серия
1х двустранно действащ управляващ блок
Pos: 59.22 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
94
Технически данни
Pos: 59.23 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 1290 HDP II/Technische Daten: Ausrüstung der M aschine ( optional) BiG PACK 1290 HD P II @ 180\mod_1376645433546_594024.docx @ 1548234 @ @ 1
Оборудване на машината (по избор)
Допълнителен работен фар
Измерване на влажност
Интегриран вентилатор на възловръзвателя (2 ротора)
Специално обозначение (Франция)
ISOBUS-кабел
Видеосистема
Втора камера
CCI-терминал 100
Комплект кабели за CCI-Терминал 100
Допълнителни кутии за канап
Мултифункционален лост ISOBUS AUX
Pos: 59.24 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/T echnische D aten: Ausr üstung der M aschine (länder abhängig) Sicher ungskette @ 280\mod_1405576214138_594024.docx @ 2156154 @ @ 1
Екипиране на машината (специфично изискване за страната)
Осигурителна верига
Pos: 59.25 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: Berei fung 890/1270/1290/1290 HDP II @ 136\mod_1353323433883_594024.docx @ 1215570 @ @ 1 мин. 178 kN (40.000 lbf)
Наименование на гумата
Pos: 59.26 /BA/War tung/Rei fen/R eifen- Luftdruck Empfehl ung Big Pack @ 24\mod_1241509590008_594024.docx @ 598448 @ @ 1
Сензорни колела:
15x6.00 - 6 10 PR
Единична ос:
710/45-22,5 162 A8
Тандемна ос:
500/50-17 14 PR
550/45-22,5 16 PR
620/40 R 22,5 148 D
Минимално налягане [бар]
Vмакс <=
10км/час
1,0
1,2
1,2
1,0
Максимално налягане [бар]
3,7
2,5
3,75
2,8
3,2
Препоръчително налягане на гумите*(бар)
1,5
1,8
3,5
2,8
1,8
*) Препоръката важи особено за обичайния смесен режим на работа (поле/шосе) при допустимата максимална скорост на машината.
В случай на необходимост налягането на въздуха в гумите може да бъде намалено на посоченото минимално налягане на въздуха. В този случай обаче трябва да се има предвид допустимата в тази връзка максимална скорост.
Pos: 59.27 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/T echnische D aten: Luftschallemissi on @ 132\mod_1349850785653_594024.docx @ 1174634 @ @ 1
Емисия на звук във въздушна среда
Еквивалентно постоянно ниво на звука под 70 d B(A)
Pos: 59.28 /BA/Ei nlei tung/T echnische Daten/T echnische D aten: U mgebungstemper aturbereich @ 415\mod_1452855919473_594024.docx @ 2914967 @ @ 1
Температура на околната среда
Температурен диапазон за експлоатация на машината
Pos: 60 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
-5 до +45 °C
95
Технически данни
Pos: 61.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBetriebsstoffe @ 174\mod_1371620600320_594024.docx @ 1490590 @ 2 @ 1
6.1 Консумативи
Pos: 61.2 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FF üllmengen und Schmi er mittelbezeichnungen der Getriebe @ 33\mod_1254230622207_594024.docx @ 599755 @ 3 @ 1
6.1.1 Напълнени количества и наименования на смазочни средства на предавките
Pos: 61.3 /BA/Wartung/U mwelt/Hi nweis U mwelt Betri ebsstoffe entsorgen und lager n @ 418\mod_1453711567284_594024.docx @ 2927554 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Замърсяване на околната среда поради неправилно изхвърляне и съхранение на консумативи!
• Съхранявайте консумативите съгласно законовите предписания в подходящи съдове .
• Изхвърляйте употребяваните консумативи в съответствие със законовите разпоредби.
Pos: 61.4 /BA/Einl eitung/T echnische D aten/Gr osspackenpr esse/BiG PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/T echnische D aten: Betriebsstoffe Getriebe 1290 HDP II @ 449\mod_1462188909444_594024.docx @ 3059104 @ @ 1
Наименование Първо зареждане в завода
Главна предавка 35 л
Mobilgear
600XP 150
ExxonMobil Mobilgear
600XP 150
Предавка на съоръжението за загребване
4,5 л
Разпределителна предавка
Възловръзвател/Съоръже ние за загребване
2,0 л
SAE 90 GL 4 Wiolin ML 4 SAE 90
Предавка на подемния механизъм горе
долу
Предавка на задвижването на режещия механизъм
горе
долу
Ъглова предавка отпред
(теглич) отзад
1,6 л
1,6 л
1,2 л
2,2 л
0,8 л
1,2 л
Биологични консумативи при запитване.
Mobil SHC 630 Mobil SHC 630
Pos: 61.5 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
96
Pos: 61.6 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FF üllmenge und Ölbezeichnung der Bor dhydrauli k @ 17\mod_1236177374918_594024.docx @ 597593 @ 3 @ 1
Технически данни
6.1.2 Напълнено количество и наименование на маслото на бордовата хидравлична система
Pos: 61.7 /BA/Wartung/U mwelt/Hi nweis Entsorgen / Lager n von Öl e und Ölfilter Umwelt @ 32\mod_1253101375171_594024.docx @ 599584 @ @ 1
Околна среда! – обезвреждане и съхраняване на отработени масла и маслени филтри
Последствие: щети за околната среда
Обезвреждайте, респ. съхранявайте отработените масла и маслени филтри съгласно законовите предписания.
Pos: 61.8 /BA/Wartung/Z eitinter valle bei Bioölen einhalten @ 10\mod_1222336982598_594024.docx @ 596783 @ @ 1
Указание – Спазвайте интервалите за смяна
Последствие: висока износоустойчивост на машината
• При биомасла, поради стареенето на маслата, интервалите за смяна трябва непременно да се спазват.
Pos: 61.9 /BA/Wartung/Groß packenpressenTechnische Daten: F üll menge und Öl bezeichnung der Bordhydr aulik @ 353\mod_1437977550025_594024.docx @ 2642134 @ @ 1 Наименование
Резервоар за масло 15 l
HVLP 46
(ISO VG 46)
DIN 51524
SRS Wiolan HS 46
AZOLLA ZS 46 Total
Биологични консумативи при запитване.
Pos: 61.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/FFüll meng e und Ölbezeichnung des Kompressors @ 17\mod_1236177427355_594024.docx @ 597594 @ 3 @ 1
6.1.3 Напълнено количество и наименование на маслото на компресора
Pos: 61.11 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Technische D aten: F üll menge und Öl bezeichnung des Kompr essors @ 368\mod_1441606676979_594024.docx @ 2698874 @ @ 1 Наименование
Pos: 62 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Компресор между напречните механизми на теглича
0,2 l
Биологични консумативи при запитване.
Двигателно масло SAE
10W-40
SRS Cargolub TLA 10W-
40
97
Елементи за обслужване и показание
Pos: 63 /Ü berschriften/Überschriften 1/A-E/Bedien- und Anzeigeelemente @ 107\mod_1334231983896_594024.docx @ 965304 @ 1 @ 1
7 Елементи за обслужване и показание
Pos: 64 /Ü berschriften/Überschriften 2/P-T/S/Steuergeräte des Traktors @ 368\mod_1441699155843_594024.docx @ 2700784 @ 2 @ 1
7.1 Управляващи блокове на трактора
Pos: 65 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Groß packenpressen/M edi um-El ektr oni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 66 /BA/Inbetriebnahme/Großpackenpresse/H ydraulik/H ydrauli kanschluss T abelle Medium- Elektr oni k Bi G Pack 1290 HDP II @ 354\mod_1438324156648_594024.docx @ 2648164 @ @ 1
Символ Наименование
Pos: 67 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Извод за управляващ блок
•
•
•
•
Спускане на кутията за канап
Повдигане/спускане на опората за паркиране
Ръкав за балите отв./затв.
Прибиране/изваждане на избутвача на балите
• Повдигане на кутията за канапа
Едностранно действащ управляващ блок
•
•
Налягане: Вдигане на подемния механизъм
Плаващо положение: Спускане на подемния механизъм
Едностранно действащ управляващ блок
•
•
Налягане: Блокиране на управляващата ос
Плаващо положение: Деблокиране на управляващата ос
Извод за помощ при пускане
• P: Едностранно действащ управляващ блок
• T: Обратен ход
98
Pos: 68 /BA/M aschinenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Groß packenpressen/Komfort- Elektroni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 69 /BA/Inbetriebnahme/Großpackenpresse/H ydraulik/H ydrauli kanschluss T abelle Komfort-El ektroni k BiG Pack H S Baur eihe @ 354\mod_1438264367283_594024.docx @ 2646942 @ @ 1
Символ Наименование
Елементи за обслужване и показание
Извод за управляващ блок
• P: Напорен тръбопровод
• T: Обратен ход
• LS: Тръбопровод Load-Sensing
За повече информация вижте ръководството за експлоатация от производителя на трактора.
Едностранно действащ управляващ блок
•
•
Налягане: Повдигане на подемния механизъм
Плаващо положение: Спускане на подемния механизъм
Двустранно действащ управляващ блок
• Повдигане на опората за паркиране
• Спускане на опората за паркиране
Pos: 70 /Ü berschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bedientermi nal @ 368\mod_1441699393550_594024.docx @ 2700825 @ 2 @ 1
7.2 Терминал за управление
Pos: 71 /BA/Info-C enter/CC I-ISOBU S-Ter mi nal/Si ehe die Kapi tel zum KRON E ISOBU S_Ter minal @ 368\mod_1441700068280_594024.docx @ 2700886 @ @ 1 Вижте главата към терминала ISOBUS на KRONE.
Pos: 72 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
99
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_594024.docx @ 594155 @ 1 @ 1
8 Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/Ersti nbetri ebnahme/Warnung - Ersti nbetriebnahme nur von autorisi erter F achperson @ 111\mod_1336724783740_594024.docx @ 987303 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от злополука или повреди на машината вследствие на неправилно първо пускане в експлоатация!
Първото пускане в експлоатация следва да се извършва изключително от упълномощен специалист.
Pos: 73.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 73.4 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 73.5 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/Warnung - M aschine sicher abstell en ohne Traktor_Feststellbr emse, U nterleg keil e und Schwungradbremse @ 274\mod_1404214703082_594024.docx @ 2060860 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване поради потегляне на неосигурената машина!
Когато машината след спиране не е осигурена срещу потегляне, съществува опасност хора да бъдат наранени от неконтролирано придвижваща се машина.
• Осигурете машината срещу потегляне чрез ръчната спирачка и подложни клинове.
• Затегнете спирачката на маховика към машината.
Pos: 73.6 /BA/Ersti nbetriebnahme/Gr oßpackenpr essen/Schwungradbremse/Warnung - Schwungradbr emse @ 272\mod_1403527213260_594024.docx @ 2051630 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от нараняване при невключена спирачка на маховика.
Ако спирачката на маховика не се включи, неочаквано някои части могат да се задвижат.
Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Винаги включвайте спирачката на маховика, преди
• карданният вал да бъде свързан или отделен.
• да се извършват работи по поддържане в изправност, техническо обслужване, настройка или ремонт.
• да се отстраняват функционални неизправности.
Pos: 73.7 /BA/Ersti nbetriebnahme/Gr oßpackenpr essen/Folg ende Ar bei tsschritte werden in diesem Kapitel beschrieben BiG PAC K 129 0 HD P II @ 151\mod_1362394831309_594024.docx @ 1347843 @ @ 1
Следните работни стъпки се описват в тази глава:
– Монтаж на хидравличното опорно краче.
– Свързване на електрозахранването към трактора.
– Регулиране на теглича във височина.
– Регулиране на задвижващия щранг във височина.
– Приспособяване на дължината на кардания вал към трактора.
– Приспособяване на хидравличната система.
– Настройка на спусковия ръкав за балите.
Pos: 73.8 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
100
Pos: 73.9 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HH ydraulischen Stützfuß anbauen @ 193\mod_1383215414302_594024.docx @ 1646704 @ 2 @ 1
Първо пускане в експлоатация
8.1 Монтаж на хидравличното опорно краче
Pos: 73.10 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Bei Ausführung hydraulischer Stützfuß @ 193\mod_1383214866332_594024.docx @ 1646621 @ @ 1
При изпълнение хидравлично опорно краче.
Pos: 73.11 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/H ydr aulischen Stützfuß anbauen Text T 1 @ 326\mod_1425977815714_594024.docx @ 2502960 @ @ 1
• Окачване на крана към точката за окачване (I) на теглича.
• За да се повдигне опората за паркиране (2), леко повдигнете теглича, придвижете опората за паркиране нагоре и я обезопасете посредством фиксиращ болт (3).
• За да спуснете теглича на пода, под предната част на тегличния прът (4) поставете достатъчно оразмерени правоъгълни трупчета и спуснете теглича.
• Разположете хидравличните маркучи (5) навън.
• За да демонтирате опората за паркиране, развинтете четирите винта (6), извадете опората за паркиране и я сложете настрани.
• Поставете хидравличната опора за паркиране (7) на същата позиция.
• За да повдигнете хидравличната опора за паркиране, окачете опората за паркиране към крана (II) и я повдигнете.
• Монтирайте винтовете (6) и шайбите с блокиращ ръб, и обезопасете посредством шайбите с блокиращ ръб и гайките.
Затегнете винтовете със съответния динамометричен момент на затягане.
Pos: 73.12 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/H ydr aulischen Stützfuß anbauen Bild @ 193 \mod_1383214808495_594024.docx @ 1646592 @ @ 1
Pos: 73.13 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 48
101
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.14 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/H ydr aulischen Stützfuß anbauen T2 @ 169 \mod_1369381329007_594024.docx @ 1464062 @ @ 1
Монтаж на хидравличните маркучи. a b
Фиг. 49 a) Връзка Прибиране на опорното краче b) Връзка Изваждане на опорното краче
Съберете изтичащото масло в съд.
• Завинтете приложените към доставката свързващи щуцери (8) в опорното краче.
• Развинтете хидравличните маркучи от двойния нипел (9).
Указание
При изпълнение Комфорт-Електроника
Горният провод се завинтва към връзката "а".
Долният провод се завинтва към връзката "b".
При изпълнение с Медиум-Електроника
Обозначеният на хидравличния блок със S1 хидравличен провод завинтвайте към връзката "а".
Обозначеният на хидравличния блок със S2 хидравличен провод завинтвайте към връзката "b".
Pos: 73.15 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Завинтете хидравличните маркучи (5) към свързващите щуцери (8).
• Присъединете хидравличните маркучи от страна на трактора.
Проверете функцията вдигане / спускане на теглича. Когато функциите вдигане / спускане са разменени, хидравличните маркучи (5) на опорното краче трябва да се разменят.
• Докато машината стои хоризонтално, спуснете опорното краче.
102
Pos: 73.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSpannungsversorgung @ 28\mod_1250578107003_594024.docx @ 598974 @ 2 @ 1
8.2 Електрозахранване
Pos: 73.17 /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/Dauerstromsteckdose Bild @ 36\mod_1260454934575_594024.docx @ 600071 @ @ 1
1
Първо пускане в експлоатация
3
2
SW2000058
Фиг. 50
Pos: 73.18 /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/Steckdose an di e 12V Batterie des Schl eppers anschließen @ 36\mod_1260450375075_594024.docx @ 600070 @ @ 1 Машината има нужда от източник на напрежение за токозахранване на бордовия компютър (блок за управление). Обхватът на доставка включва контакт (12V DIN 9680) за монтаж към трактора.
Контактът трябва да се монтира, за да се захранва машината с необходимия за пускане в експлоатация ток.
Приложеният към доставката контакт (1) трябва да се присъедини директно към батерията 12 V на трактора
• Присъединете присъединителната клема (2) на червения кабел (+) директно към клемата "+" на батерията на трактора.
• Присъединете присъединителната клема (3) на черния кабел (–) директно към клемата "–" на батерията на трактора.
Pos: 73.19 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
103
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.20 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der Deichsel @ 17\mod_1236255816988_594024.docx @ 597630 @ 2 @ 1
8.3 Приспособяване на теглича във височина
Pos: 73.21 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Einstell ung der Anhängehöhe BiG PAC K 1290 HD P II Bil d @ 171\mod_1370252659119_594024.docx @ 1474216 @ @ 1
Фиг. 51
Pos: 73.22 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Einstell ung der Anhängehöhe BiG PAC K T ext @ 151 \mod_1362399389652_594024.docx @ 1347961 @ @ 1
Винаги приспособявайте устройството за прикачване на машината към използвания трактор. Винаги присъединявайте машината хоризонтално, по този начин се гарантира редовното поемане на материала от подемния механизъм. Като базов ръб за центроване на машината тук служи носачът на оста (1).
Ако височината на прикачното устройство на машината не подхожда на височината на прикачване на трактора, адаптирайте височината на прикачване чрез преместване на предната част на теглича.
За целта:
• Обезопасете машината срещу потегляне.
• Посредством нивелир нивелирайте машината хоризонтално.
• Поставете машината в хоризонтална позиция върху опората за паркиране.
Преместване на предната част на теглича
Използвайте подходящо помощно средство, за да подпирате предната част на теглича през цялото време на процеса на адаптиране.
• Развийте болтовете (3).
• Премествайте предната част на теглича в отворите, докато височината на предната част на теглича (2) съвпадне с височината на прикачното устройство на трактора.
• Монтирайте и затегнете болтовете (3).
Pos: 73.23 /BA/War tung/Hinweis Anziehdr ehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung „Anziehdrehmomente“). @ 326 \mod_1425977305778_594024.docx @ 2502929 @ @ 1
Указание
Обърнете внимание на динамометричните моментите на затягане (вижте глава
Техническо обслужване "Динамометрични моменти на затягане").
Pos: 73.24 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
104
Pos: 73.25 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/H öhenanpassung des Antriebsstrangs Bi G PAC K 1290 HD PII @ 151\mod_1362387141058_594024.docx @ 1346573 @ 2 @ 1
8.4
Първо пускане в експлоатация
Напасване на височината на задвижващия щранг
2
3
Pos: 73.26 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1 b a
2 1
BPHS0118
Фиг. 52
Задвижващият карданен вал (1) предава задвижващата мощност на трактора към междинната предавка (2). За да се извърши оптимално предаване на силата, ъгълът на сгъване на задвижващия карданен вал трябва да е колкото е възможно по-малък.
Оптимално е, ако оставащата част от предавателния вал на трактора и задвижващият вал на междинната предавка са на една и съща височина.
Проверка на ъгъла на сгъване
Условието е да е извършено напасването на височината, вижте глава Първо пускане в експлоатация "Напасване на височината на теглича".
• Измерете размера "a", разстояние на оставащата част от предавателния вал на
трактора до земята.
• Измерете размера "b", разстояние на задвижващия вал на междинната предавка до
земята.
Размер a и размер b трябва да са еднакви.
Ако размерите "a", "b" са различни, междинната предавка трябва да се премести в схемата на отворите.
За целта:
Използвайте подходящо помощно средство, за да подпирате междинната предавка през цялото време на процеса на напасване.
• Развийте и отстранете болтовете (3) на междинната предавка.
• Премествайте междинния лагер (2) в схемата от отвори, докато задвижващият вал попадне на еднаква височина с оставащата част от предавателния вал на трактора.
• Монтирайте и затегнете болтовете (3).
105
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.27.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/G/Gel enkwell e kürzen @ 274\mod_1404372446709_594024.docx @ 2065939 @ 2 @ 1
8.5 Скъсяване на кардания вал
Pos: 73.27.2 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/Gel enkwelle Walterschei d/Einführtext @ 437\mod_1456737864441_594024.docx @ 2994966 @ @ 1
Двете половини на карданния вал в най-тясното положение (движение в завои с максимално ограничение на управлението и същевременно изкачване или спускане по наклон) трябва да могат да се събират, без краищата на двете профилни тръби да се докосват. При това пътят на събирането (припокриването) както при движение направо, така и при движения в завои, трябва да е най-малко 220 мм.
Pos: 73.27.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/Gel enkwelle Walterschei d/Gel enkwell enhäl ften auseinanderzie hen @ 437\mod_1456738874506_594024.docx @ 2995126 @ @ 1
1 2
BP000-391
Фиг. 53
• Изтеглете половините на карданния вал (1,2) една от друга.
Pos: 73.27.4 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/Gel enkwelle Walterschei d/Schutztopf demontier en @ 437 \mod_1456740320027_594024.docx @ 2995285 @ @ 1
Демонтиране на предпазния капак
2
3
1
Pos: 73.27.5 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 54
• За да извадите предпазния капак (1) на половината на карданния вал (2), притиснете двете блокировки (3) с отвертка и избутайте назад предпазния капак (1).
• Оставете предпазния капак (1) настрани за по-късно монтиране.
106
Pos: 73.27.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/Gel enkwelle Walterschei d/Ü berl appung er mitteln @ 437\mod_1456740393139_594024.docx @ 2995377 @ @ 1
Определяне на припокриването
2
Първо пускане в експлоатация
3
1 X
4
BP000-393
Pos: 73.27.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 55
• Присъединете машината без карданния вал към трактора.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Плъзнете половината на карданния вал (1) върху изходния вал на трактора, докато заключването автоматично се фиксира.
• Демонтирайте клемния мост (4).
• Плъзгайте половината на карданния вал (2) върху изходния вал на машината, докато отворите на клемния мост (4) застанат над пръстеновидния канал.
• Монтирайте клемния мост (4) с болтовете (3).
• Определете размера X и отбележете отвън върху предпазната тръба (1).
• Извадете половините на карданния вал (1,2) от страна на трактора и на машината.
107
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.27.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/Gel enkwelle Walterschei d/Schutzrohr auß en demontieren @ 437\mod_1456742316913_594024.docx @ 2995591 @ @ 1
Демонтиране на външна защитна тръба
1 2
3 4
5
6 1
7
Pos: 73.27.9 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 56
• С помощта на отвертка (3) издърпайте маншета (1) през блокировките (4) на защитната фуния (2).
• Развийте трите болта (5).
• Завъртете маншета (1), докато се усети ограничителят (6) и плъзнете назад предпазната тръба отвън (7).
BP000-394
108
Pos: 73.27.10 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schutzr ohr i nnen demontier en @ 437\mod_1456742526506_594024.docx @ 2995621 @ @ 1
Демонтиране на вътрешна защитна тръба
1
2
3
Първо пускане в експлоатация
4
BP000-395
Фиг. 57
• Освободете предпазната тръба отвътре (1) чрез лек удар върху клапата (2) от контактния пръстен (3) и избутайте назад.
• Демонтирайте уплътнението (4).
Pos: 73.27.11 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schutzr ohr e und Profilrohr e kürzen @ 437\mod_1456742612376_594024.docx @ 2995652 @ @ 1
Скъсяване на предпазни тръби и профилни тръби
X+5cm X+5cm
1
2
X+5cm X+5cm
3
4
BP000-396
Pos: 73.27.12 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 58
• Отбележете определения размер X плюс 5 cm върху предпазните тръби (2,3) и профилните тръби (1,4).
УКАЗАНИЕ : За да предпазите профилната тръба от стружки, при използване на ъглошлайф запушете с мокра кърпа профилната тръба.
• Скъсете предпазните тръби (2,3) и профилните тръби (1,4) под прав ъгъл на отбелязаните маркировки, почистете мустаците отвън и отвътре и отстранете стружките.
109
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.27.13 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Dichtung montieren @ 437\mod_1456743617867_594024.docx @ 2995682 @ @ 1
Монтиране на уплътнения
1 2 3
Ø 6 mm
4
2
5
3
2 1
BP000-400
Фиг. 59
ИНФОРМАЦИЯ : Изравнете отвора за уплътнението (1) с наличните масльонки.
• Нагрейте профилната тръба отвън на срещуположни точки.
• Отбележете отвора за уплътнението (1) на 7 мм от края на тръбата.
• Направете отвор Ø 6 мм в профилната тръба през двете стени на тръбата и почистете от мустаците отвътре и отвън.
• Нанижете уплътнението (1) върху профилната тръба и монтирайте с 2 болта (2).
Болтовете не трябва да стърчат.
• Смажете вътрешната профилна тръба (3) отвън.
Pos: 73.27.14 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schmi erbohr ung i n Schutzrohr innen ei nbring en @ 437\mod_1456743739686_594024.docx @ 2995712 @ @ 1
Направете отвор за смазване в предпазната тръба отвътре
1
2
3
Ø 25 mm
5
4
BP000-401
Pos: 73.27.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 60
• Поставете вътрешната профилна тръба (2) и външната профилна тръба (4) една до друга така, че блокировката на контактния пръстен (5) да е в една равнина с отвора (1).
• Отбележете позицията (3) на масльонката върху вътрешната предпазна тръба (2).
• Направете отвор Ø 25 мм във вътрешната предпазна тръба (2) и почистете мустаците.
110
Pos: 73.27.16 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schutzr ohr außen montier en @ 437 \mod_1456743836983_594024.docx @ 2995742 @ @ 1
Монтиране на външна предпазна тръба
7
Първо пускане в експлоатация
2
6 1
I
1 2
3 4
5
BP000-403
Фиг. 61
• Плъзнете външната предпазна тръба (7) върху вътрешната профилната тръба и центровайте така, че ограничителят (6) на контактния пръстен и отворът на предпазната фуния (2) да са в една равнина.
• Завъртете маншета (1) докато се усети ограничителят, вижте детайл (I).
• Монтирайте трите болта (5).
• С помощта на отвертка (3) издърпайте маншета (1) през блокировките (4) на защитната фуния (2).
Pos: 73.27.17 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schutzr ohr i nnen montier en @ 437\mod_1456743954354_594024.docx @ 2995772 @ @ 1
Монтиране на вътрешна предпазна тръба
1 2 3
5 4
BP000-402
Pos: 73.27.18 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 62
• Плъзнете вътрешната предпазна тръба (1) върху външната профилна тръба (3) и центровайте така, че отворът (5) на капачката (2) и блокировката на контактния пръстен (4) да са в една равнина.
• Плъзнете вътрешната предпазна тръба (1), докато блокировката на контактния пръстен (4) се фиксира със звук в отвора (5).
111
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.27.19 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schmi erbohr ung i n Schutzrohr auß en ei nbri ngen @ 437\mod_1456744083036_594024.docx @ 2995802 @ @ 1
Направете отвор за смазване във външната предпазна тръба
X
X
4
1 2
BP000-405
3
Фиг. 63
• Поставете машината в най-широко положение (движение направо).
• За да определите размер X, измерете разстоянието между средата на пръстеновидния канал (1) (карданен вал на трактора) и средата на пръстеновидния канал (2) (карданен вал на машината).
• Половината на карданния вал (3) и вътрешната предпазна тръба (4) поставете една до друга така, че да се постигне определеният размер X.
• Отбележете позицията на отвора за смазване на вътрешната предпазна тръба (4) върху външната предпазна тръба (3).
• Демонтирайте външната предпазна тръба (3).
• Направете 3 отвора Ø 25 мм във външната предпазна тръба (3), изпилете ги в надлъжен отвор и почистете мустаците.
• Монтирайте външната предпазна тръба (3).
Pos: 73.27.20 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Schutztopf monti eren @ 437\mod_1456744380340_594024.docx @ 2995832 @ @ 1
Монтиране на предпазния капак
1 2 3
Pos: 73.27.21 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BP000-406
Фиг. 64
• Поставете предпазния капак (2) и го центровайте така, че двата отвора (1) да са в една равнина с блокировките на контактния пръстен (3).
• Плъзнете предпазния капак дотогава (2), докато двете блокировки на контактния пръстен (3) се фиксират със звук в отворите (1).
112
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.27.22 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Verschiebeweg (Ü berlappung) er mittel n @ 437\mod_1456744497823_594024.docx @ 2995862 @ @ 1
Определяне на пътя на събирането (припокриване)
X 6
Y
1 2 3 4 5
7
BP000-404
1 4
8
Фиг. 65
• Позиционирайте половините на карданния вал (1,4) така, че външната профилна тръба (3) да се намира пред вътрешната профилна тръба (2).
• Определете размера Х.
• Вкарайте половините на карданния вал (1,4) една в друга и плъзнете до упор.
• В края на външната предпазна тръба отбележете маркировка (5) на вътрешната предпазна тръба.
• За да улесните монтажа на половината на карданния вал (4), плъзнете назад предпазния капак (6), вижте "Демонтиране на предпазния капак".
• Плъзнете половината на карданния вал (1) върху изходния вал на трактора, докато заключването автоматично се фиксира.
• Демонтирайте клемния мост (7).
• Плъзгайте половината на карданния вал (4) върху изходния вал на машината, докато отворите на клемния мост (7) застанат над пръстеновидния канал.
• Монтирайте клемния мост (7) с болтовете (8).
Динамометричен момент на затягане: M12=80 Nm, M14=130 Nm, M16= 200 Nm.
• Поставете машината в най-широко положение (движение направо).
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Определете размера Y.
Pos: 73.27.23 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Verschiebeweg ber echnen @ 438\mod_1457340927161_594024.docx @ 3001414 @ @ 1
Изчисляване на пътя на преместването
• Изчисляване на пътя на преместването "V" (припокриване): V=X-Y.
Пътят на преместването (припокриване) трябва да е най-малко V ≥ 220 мм.
Pos: 73.27.24 /BA/Ersti nbetri ebnahme/Gel enkwelle/Gr oßpackenpr essen/Gelenkwelle Walterscheid/Gekürzte Gel enkwelle bei Kur venfa hrt pr üfen @ 438\mod_1457341090607_594024.docx @ 3001444 @ @ 1
Проверка на скъсен карданен вал при движение в завои
• Направете бавно с трактора десен или ляв завой. При това наблюдавайте маркировката (5).
Външната защитна тръба не трябва да докосва маркировката (5) в най-тясното положение (движение в завои с максимално ограничение на управлението и същевременно изкачване или спускане по наклон).
• Ако външната защитна тръба докосва маркировката (5), скъсявайте двете половини на карданния вал, както е описано по-горе, със същата дължина, докато външната защитна тръба вече не докосва маркировката.
Pos: 73.28 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
113
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.29 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnpassen des H ydrauli ksystems @ 1\mod_1201241743588_594024.docx @ 594942 @ 2 @ 1
8.6 Приспособяване на хидравличната система
Pos: 73.30 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Groß packenpresse/Bil d Load- Sensi ng Anschluss HS Baurei he @ 64\mod_1300278753983_594024.docx @ 603125 @ @ 1
Фиг. 66
Pos: 73.31 /BA/Maschi nenbeschr eibung/BiG PAck/Handl ungsanweisung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404364138167_594024.docx @ 2065072 @ @ 1
• Поставете управляващите уреди на трактора в плаващо положение.
• Изпуснете налягането от хидравличната система на трактора и на машината.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 73.32 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine ohne LS (Load-Sensing-Anschluss) @ 91\mod_1326699351886_594024.docx @ 780181 @ 3 @ 1
8.6.1 Работа на машината без LS (връзка за Load-Sensing)
Pos: 73.33 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Systemschr aube (1) g anz herausdrehen @ 63\mod_1299739012796_594024.docx @ 602935 @ @ 1
Развинтете системния болт (1) до упор при:
• Трактори с отворена (константен поток) хидравлична система (за по-подробна информация вижте Упътване за експлоатация на производителя на трактора)
• Трактори с помпа LS и при неактивирана система Load-Sensing
Pos: 73.34 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Hinweis Einstellung ist vom Wer k aus g egeben @ 63\mod_1299738968068_594024.docx @ 602934 @ @ 1
Указание
Тази настройка е дадена от завода.
Pos: 73.35 /Ü berschriften/Ü berschrif ten 3/A-E/B/Betrieb der M aschine über LS (Load-Sensing-Anschluss) @ 91\mod_1326699464848_594024.docx @ 780209 @ 3 @ 1
8.6.2 Работа на машината чрез LS (връзка за Load-Sensing)
Pos: 73.36 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Systemschr aube (1) g anz herei ndrehen @ 63\mod_1299738923981_594024.docx @ 602933 @ @ 1
Завинтете системния болт (1) до упор навътре при:
• Трактори със затворена (константно налягане, респ. Load-Sensing) хидравлична система (за по-подробна информация виж Упътване за експлоатация на производителя на трактора)
• Трактори с помпа LS и при присъединен провод за съобщение
Pos: 73.37 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
114
Pos: 73.38 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Ballenschurre ei nstellen @ 24\mod_1241442284883_594024.docx @ 598433 @ 2 @ 1
8.7 Настройка на ръкава за пакетите
Първо пускане в експлоатация
Фиг. 67
Ръкавът за пакетите в отворено състояние представлява удължение на канала за пресоване. За да могат големите пакети надлежно да се поставят на пода, височината на задния ръб на ръкава за пакетите над пода не трябва да бъде настроена прекалено голяма, защото иначе балите при поставянето могат да бъдат повредени.
• Наклонът на ръкава за пакетите към пода може да бъде настроен посредством дължината на окачващата верига (2) на ръкава за пакетите.
• За целта пренастройте гайките (1) от двете страни на канала за пресоване.
Pos: 73.39 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Ballenschurre ei nstellen bei Ausführung Ballenwaage @ 309 \mod_1417596361061_594024.docx @ 2397484 @ 3 @ 1
8.7.1 При изпълнение c везна за бали
Настройката на наклона на нормалния ръкав за везната за бали е различна. При нормалния ръкав балата трябва бързо да напуска ръкава. При везната за бали (опция) балата трябва да остане още известно време за претегляне върху ръкава.
• Наклонът на ръкава за балите към пода може да бъде намален посредством дължината на окачващата верига (2) на ръкава за балите.
• За целта изместете гайките (1) от двете страни на канала за пресоване.
Pos: 73.40 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Hi nweis Ballenwaag e kalibrier en @ 92\mod_1326782125428_594024.docx @ 781808 @ @ 1
Указание
Ако наклона на ръкава за пакети се променя, трябва при машини, които са оборудвани с везна за бала (по избор), отново да се калибрира везната на бала (вижте глава
KRONE ISOBUS-Терминал CCI „Калибриране везна на бала“).
Pos: 73.41 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
115
Първо пускане в експлоатация
Pos: 73.42 /Ü berschriften/Ü berschriften 4/A-E/Ballenbr emse @ 324\mod_1425459464877_594024.docx @ 2492326 @ 4 @ 1
8.7.1.1 Спирачка за бали
Pos: 73.43 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenbr emse/Ballenbremse_Text @ 324\mod_1425459091066_594024.docx @ 2492295 @ @ 1
Само заедно с везна за бали
Pos: 74 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1 a 1 b
BPHS0068
Фиг. 68
Чрез спирачката за бали (1) се блокират първите две ролки на ръкава за бали. Това е необходимо, за да се постигне точно регистриране на теглото на балите.
Лост в позиция a = ролка блокирана
Лост в позиция b = ролката се върти свободно
Указание
За да може последната бала да бъде положена безпроблемно, трябва за последната бала да се освободи спирачката за бали.
116
Pos: 75.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetri ebnahme @ 0\mod_1196327075811_594024.docx @ 594172 @ 1 @ 1
Пускане в експлоатация
9 Пускане в експлоатация
Pos: 75.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 75.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 75.4 /BA/Inbetriebnahme/Groß packenpresse/Folg ende Ar bei tsschritte werden in diesem Kapi tel beschrieben BiG PAC K 1290 HD P II @ 152\mod_1362992347688_594024.docx @ 1358433 @ @ 1
Следните работни стъпки се описват в тази глава:
– Прикачване към трактора.
– Монтаж на кардания вал.
– Присъединяване на хидравличните проводи.
– Присъединяване на хидравличната спирачка, Износ
– Присъединяване на хидравличната спирачка, Износ Франция
– Присъединяване на хидравличната връзка за блокиране на следящата управляваща ос.
– Присъединяване на връзките за въздух под налягане при пневматична спирачка.
– Присъединяване на терминала.
– Присъединяване на осветлението.
Pos: 75.5 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
117
Пускане в експлоатация
Pos: 75.6 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschi ne an den Tr aktor ankuppel n @ 279\mod_1405350506791_594024.docx @ 2150114 @ 2 @ 1
9.1 Свързване на машината към трактора
Pos: 75.7 /BA/Ersti nbetriebnahme/Gr oßpackenpr essen/Anhängen an den Traktor BiG PACK 1290 HDP II Bild @ 1 71\mod_1370238044667_594024.docx @ 1473624 @ @ 1
BPHS0212
Фиг. 69
Pos: 75.8 /BA/Ersti nbetriebnahme/Gr oßpackenpr essen/Anhängen an den Traktor BiG PACK 1290 HDP II Text @ 151\mod_1362393041351_594024.docx @ 1347234 @ @ 1
Предпоставка:
– Устройството за прикачване на машината е приспособено към устройство за прикачване на трактора, вижте глава Първоначално пускане в експлоатация
"Приспособяване на височината на теглича".
– Височината на задвижващия щранг на машината е приспособена към трактора, вижте глава Първоначално пускане в експлоатация "Приспособяване на височината на задвижващия щранг".
– Карданият вал е приспособен към трактора, вижте глава Първоначално пускане в експлоатация "Карданов вал".
– Хидравличната система е приспособена към трактора, вижте глава Първоначално пускане в експлоатация "Приспособяване на хидравличната система"
– Машината стои хоризонтално.
• Прикачете машината съгласно Ръководството за работа на производителя на трактора към прикачното съоръжение на трактора и я осигурете.
Pos: 75.9 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
118
Pos: 75.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/GGel enkwelle monti eren @ 11\mod_1223358863095_594024.docx @ 596873 @ 3 @ 1
Пускане в експлоатация
9.1.1 Монтиране на кардания вал
Pos: 75.11 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Schwungradbr emse/War nung - Schwungradbremse @ 272\mod_1403527213260_594024.docx @ 2051630 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от нараняване при невключена спирачка на маховика.
Ако спирачката на маховика не се включи, неочаквано някои части могат да се задвижат.
Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Винаги включвайте спирачката на маховика, преди
• карданният вал да бъде свързан или отделен.
• да се извършват работи по поддържане в изправност, техническо обслужване, настройка или ремонт.
• да се отстраняват функционални неизправности.
Pos: 75.12 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.13 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Tr aktor wechsel Gel enkwellenl änge beachten @ 6\mod_1214996938591_594024.docx @ 595916 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! - Смяна на трактора
Последствие: Материални щети на машината
При първото използване на машината и при всяка смяна на трактора проверявайте кардания вал за коректната дължина. Ако карданият вал по дължина не е подходящ за трактора, непременно обърнете внимание на глава „Приспособяване на дължината на кардания вал“.
Pos: 75.14 /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/Achtung - Gel enkwelle nicht richtig aufgesteckt @ 17\mod_1236260255331_594024.docx @ 597638 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! - карданият вал не е поставен правилно.
Последствие: повреди на кардания вал, респ. на машината
• Осигурете, осигурителният палец на кардания болт след монтажа да се е зацепил.
• Използвайте само кардания вал, който е бил включен в доставката от страна на фирмата.
• Преди включване на предавателния вал винаги първо освободете ръчната спирачка на маховика.
Pos: 75.15 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/Anbau Gelenkwelle BiG PACK 1 290 HDP II Bild @ 282\mod_1406711330126_594024.docx @ 2175336 @ @ 1
1
3 2
BPHS0218
Фиг. 70
Pos: 75.16 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/Anbau Gelenkwelle BiG PACK Text @ 282\mod_1406711401092_594024.docx @ 2175366 @ @ 1
Широкоъгълният съединител се поставя от страна на трактора.
От страна на машината
• Монтирайте кардания вал (1) към задвижващата шийка на ъгловата предавка.
• Закрепете окачващата верига (2) към защитното устройство.
От страна на трактора
• Нахлузете широкоъгълния съединител върху предaвателния вал на трактора и го осигурете.
• Закрепете окачващата верига (3) към трактора.
Pos: 75.17 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
119
Пускане в експлоатация
Pos: 75.18 /BA/Inbetri ebnahme/Achtung M aterialschäden an der Gelenkwelle durch Aufroll en der H altekette @ 172 \mod_1370444584247_594024.docx @ 1479139 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Повреда на материала вследствие на навиването на окачващата верига.
Закрепете окачващата верига така, че във всички работни позиции да обхваща защитната фуния максимално с 90 градуса.
Pos: 75.19 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/Anbau Gelenkwelle Auf ausreichend Fr eiraum im Schwenkbereich der Gelenkwelle achten . @ 172\mod_1370444743813_594024.docx @ 1479187 @ @ 1
Фиг. 71
• Обърнете внимание на достатъчно свободно пространство в диапазона на страничното изнасяне на кардания вал във всички режими на работа. Контактът с елементи на трактора или на уреда може да доведе до разрушение.
Pos: 75.20 /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/Achtung - Schwenkber eich/Freir aum über prüfen @ 9\mod_1220536308930_594024.docx @ 596440 @ @ 1
Pos: 75.21 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! - Диапазон на странично изнасяне на кардания вал
Последствие: повреди на трактора или на машината
• Проверете диапазона на страничното изнасяне и свободното пространство за кардания вал!
120
Pos: 75.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr auli k @ 0\mod_1199776034950_594024.docx @ 594695 @ 2 @ 1
9.2.1 Присъединяване на хидравличните проводи
Pos: 75.27 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/H ydr auli k/H ydr auli kanschl uss Bild Bi G Pack 870 HD P @ 271\mod_1402645320277_594024.docx @ 2042692 @ @ 1
Пускане в експлоатация
9.2 Хидравлика
Pos: 75.23 /BA/Sicherheit/H ydr auli k/WARNUNG - Vertauschen der H ydrauli kkl eitungen, wenn D W @ 168\mod_1368508723414_594024.docx @ 1456744 @ @ 1
Предупреждение! – Размяната на хидравличните маркучи при присъединяването към хидравликата на трактора води до размяна на функциите.
Въздействие: Наранявания на лица, тежки повреди на машината
• Идентифицирайте хидравличните връзки.
• Винаги проверявайте правилното присъединение на връзката между машината и трактора.
При присъединяването и разединяването на хидравличните маркучи към и от хидравликата на трактора обърнете внимание на това хидравликата както от страна на трактора, така и от страна на машината, да е освободена от налягане.
Pos: 75.24 /BA/Sicherheit/H ydr auli k/Achtung - Verschmutzung der H ydrauli kanlag e @ 2\mod_1202393336803_594024.docx @ 595112 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! - Замърсяване на хидравличната система
Въздействие: Повреди на машината
• При свързване на бързите съединители трябва да се има предвид, че същите трябва да бъдат чисти и сухи.
• Внимавайте за места на триене и прищипване.
Pos: 75.25 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/Hi nweis H ydrauli kaufkl eber beachten @ 175\mod_1371705374532_594024.docx @ 1491944 @ @ 1
Указание
Правилно присъединяване на проводите на хидравликата
• Маркучите на хидравликата са обозначени с цветни скоби за маркуч.
Pos: 75.26 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HH ydr auli kl eitungen anschließ en @ 0\mod_1199777037794_594024.docx @ 594697 @ 3 @ 1
Фиг. 72
Pos: 75.28 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 75.29 /BA/Maschi nenbeschr eibung/BiG PAck/Handl ungsanweisung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404364138167_594024.docx @ 2065072 @ @ 1
• Поставете управляващите уреди на трактора в плаващо положение.
• Изпуснете налягането от хидравличната система на трактора и на машината.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.30 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Load- Sensing Pumpe und angeschlossener Mel del eitung ( LS) @ 355\mod_1438673121731_594024.docx @ 2651446 @ @ 1
Трактор с помпа Load-Sensing и свързана линия за известяване (
• Свържете напорния тръбопровод ( трактора.
):
) към системата Power Beyond на
• Свържете тръбопровода за обратен ход ( трактора.
) към безнапорния обратен ход на
• Завинтете напълно системния винт към управляващия блок с вентили.
Pos: 75.31 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Присъединете линията за известяване ( трактора.
) към извода за Load-Sensing на
121
Пускане в експлоатация
Pos: 75.32 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Konst ant-Druckpumpe @ 355\mod_1438673310836_594024.docx @ 2651477 @ @ 1
Трактор с помпа с постоянно налягане:
• Свържете напорния тръбопровод ( управляващ блок на трактора.
) към едностранно действащ
• Свържете тръбопровода за обратен ход ( на трактора.
) към безнапорния обратен ход
Алтернативно можете да свържете напорния тръбопровод и тръбопровода за обратен ход към двустранно действащ управляващ блок.
• Развинтете напълно системния винт на управляващиа блок с вентили.
) в държача на машината. • Поставете линията за известяване (
Pos: 75.33 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Konst ant-Str ompumpe/ Load- Sensing System ohne Power Beyo @ 355\mod_1438673518783_594024.docx @ 2651538 @ @ 1
Трактор с помпа с постоянен дебит:
• Свържете напорния тръбопровод ( управляващ блок на трактора.
) към едностранно действащ
• Свържете тръбопровода за обратен ход ( на трактора.
) към безнапорния обратен ход
Алтернативно можете да свържете напорния тръбопровод и тръбопровода за обратен ход към двустранно действащ управляващ блок.
• Развинтете напълно системния винт на управляващиа блок с вентили.
• Поставете линията за известяване (
Pos: 75.34 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en gelb @ 355 \mod_1438673899775_594024.docx @ 2651599 @ @ 1
) в държача на машината.
• Свържете хидравличния съединител ( управляващ блок на трактора.
Pos: 75.35 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en bl au 2+/2- @ 213\mod_1390207385983_594024.docx @ 1749325 @ @ 1
) на машината към едностранно действащ
• Свържете хидравличните съединители (син 2+ / син 2-) на машината към двустранно действащ управляващ уред на трактора.
Pos: 75.36 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 75.37 /BA/Maschi nenbeschr eibung/BiG PAck/Handl ungsanweisung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404364138167_594024.docx @ 2065072 @ @ 1
• Поставете управляващите уреди на трактора в плаващо положение.
• Изпуснете налягането от хидравличната система на трактора и на машината.
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.38 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/H ydr auli kkuppl ung en anschließ en rot_BP 1290 HDP II @ 356\mod_1438694770365_594024.docx @ 2654391 @ @ 1
• Свържете хидравличните съединители ( двустранно действащия управляващ блок на трактора.
Pos: 75.39 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en gelb @ 355 \mod_1438673899775_594024.docx @ 2651599 @ @ 1
/ ) на машината към
) на машината към едностранно действащ • Свържете хидравличния съединител ( управляващ блок на трактора.
Pos: 75.40 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en bl au @ 356 \mod_1438676269746_594024.docx @ 2651732 @ @ 1
• Свържете хидравличния съединител ( действащ управляващ блок на трактора.
Pos: 75.41 /BA/Inbetri ebnahme/H ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenH ydrauli kkupplungen anschließ en Anlaufhilfe @ 356 \mod_1438676497818_594024.docx @ 2651763 @ @ 1
) на машината към едностранно
• Свържете хидравличния съединител ( управляващ блок на трактора.
) към едностранно действащ
122
Пускане в експлоатация
Pos: 75.42 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Свържете хидравличния съединител ( на трактора.
) към безнапорния обратен ход
Като алтернатива хидравличните съединители могат да бъдат свързани към двустранно действащ управляващ блок.
123
Пускане в експлоатация
Pos: 75.43 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulische Bremse (Export) @ 17\mod_1236332990291_594024.docx @ 597659 @ 2 @ 1
9.3 Хидравлична спирачка (експорт)
Pos: 75.44 /BA/Inbetri ebnahme/H ydraulische Br emse/H ydr aulische Bremse Export Bild Bi G Pack @ 17\mod_1236333975729_594024.docx @ 597661 @ @ 1
Фиг. 73
Pos: 75.45 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.46 /BA/Inbetri ebnahme/H ydraulische Br emse/H ydr aulische Bremse ( Export) @ 17\mod_1236333662166_594024.docx @ 597660 @ @ 1
За определени версии за експорт е предвидена хидравлична спирачка. При тази версия има необходимост от спирачен вентил на трактора. Съответният хидравличен маркуч се свързва със спирачния вентил от страна на трактора. Чрез задействане на спирачния педал спирачката се активира.
Pos: 75.47 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
124
Pos: 75.48 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulische Bremse (Export Fr ankr eich) @ 129\mod_1346767988893_594024.docx @ 1155801 @ 2 @ 1
Пускане в експлоатация
9.4 Хидравлична спирачка (експорт Франция)
Pos: 75.49 /BA/Sicherheit/Bremsen/War nung - hydraulische Bremse Fr ankr eichausstattung Sicherungskette zu kurz @ 289\mod_1410250791418_594024.docx @ 2286014 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване и тежки повреди вследствие на непреднамерено спиране на машината.
Прекалено късата предпазна верига може да се скъса и да доведе до аварийно спиране.
• Уверете се, че дължината на предпазната верига е адаптирана според трактора.
• Възложете адаптирането на дължината на предпазната верига на специализиран сервиз (специалист).
• При смяна на трактора се уверете, че дължината на предпазната верига продължава да е подходяща.
Pos: 75.50 /BA/Sicherheit/Bremsen/War nung - hydraulische Bremse Fr ankr eichausstattung nicht funkti oni erendes Sicher hei tsventil @ 289\mod_1410252377482_594024.docx @ 2286215 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване и тежки материални щети поради нефункциониращ предпазен клапан на хидравличната спирачка.
За да гарантирате функцията на предпазния клапан за хидравличната аварийна спирачка,
• предпазната верига трябва да е прикрепена към трактора без обтягане. Прекалено обтегнатата около хидравличния маркуч предпазна верига възпрепятства функцията на предпазния клапан.
• преди началото на пътуването спирачният педал на работната спирачка трябва да се задейства докрай еднократно. Чрез задействането на работната спирачка хидроакумулаторът на предпазния клапан се зарежда с налягане.
Pos: 75.51 /BA/Inbetri ebnahme/H ydraulische Br emse/H ydr aulische Bremse ( Export Fr ankr eich) Bil d BiG PAC K @ 129\mod_1346768208301_594024.docx @ 1155860 @ @ 1
2 4 3 2 1
BPHS0112 BPHS0113
Фиг. 74
Pos: 75.52 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.53 /BA/Inbetri ebnahme/H ydraulische Br emse/H ydr aulische Bremse ( Export Fr ankr eich) T ext @ 289\mod_1410252594976_594024.docx @ 2286276 @ @ 1
• Свържете хидравличния маркуч (1) на хидравличната спирачка към извода за хидравличната спирачка на трактора.
• Закрепете добре предпазната верига (2) към трактора.
Предпазната верига е конструирана с място за счупване (по-слабо звено от веригата). В случай на непреднамерено разединяване на машината предпазният клапан задейства аварийното спиране и предпазната верига се къса на мястото на по-слабото звено от веригата. При това звеното от веригата се разрушава и трябва да бъде подменено.
Деблокиране на предпазния клапан
• Поддържайте предпазната верига (2) обтегната и освободете предпазния клапан чрез изтегляне на зацепващия болт (3), като едновременно с това бавно поставите заключващия лост (4) в изходна позиция с помощта на силата на пружината.
Pos: 75.54 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
125
Пускане в експлоатация
Pos: 75.55 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/DDr uckl uftanschlüsse bei Druckl uftbr emse @ 0\mod_1201161304258_594024.docx @ 594913 @ 2 @ 1
9.5 Връзки за въздух под налягане при пневматична спирачка
Pos: 75.56 /BA/Inbetri ebnahme/Dr uckluftbremse/Z weileitungssystem @ 5\mod_1213850550416_594024.docx @ 595725 @ @ 1 Машината е оборудвана с двупроводна спирачна система с въздух под налягане.
• Съединителните глави се присъединяват за съединяване на резервния (червен) и спирачния провод (жълт) на трактора.
Pos: 75.57 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.58 /BA/Inbetri ebnahme/Dr uckluftbremse/Dr uckluftanschl üsse bei Dr uckl uftbremse @ 0\mod_1199781319294_594024.docx @ 594703 @ @ 1
Pos: 75.59 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
ZX400003
Фиг. 75
Присъединете съединителните глави на маркучите за въздух под налягане (1) към цветните съединители на трактора.
Указание
Най-напред присъединете жълтата и след това червената съединителна глава.
Разединяването се извършва в обратна последователност.
126
Pos: 75.60.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/K/KRON E ISOBU S-Ter minal anschli eßen @ 375\mod_1442836273898_594024.docx @ 2728424 @ 2 @ 1
Пускане в експлоатация
9.6 Свързване на терминала ISOBUS на KRONE
Pos: 75.60.2 /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/Achtung - Anschluss der Bedi enung @ 11\mod_1222421029499_594024.docx @ 596798 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! – Свързване на електрическото управление
Въздействие: Повреди по управлението
При поставянето на щепселите обърнете внимание на това всички щепсели и контакти да са чисти и сухи. Замърсяванията и влагата могат да доведат до късо съединение!
Pos: 75.60.3 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/Hinweis: F ür den Anbau des T ermi nals T ermi nal- BA beachten. @ 375\mod_1442836450873_594024.docx @ 2728484 @ @ 1
Указание
За монтажа на терминала в кабината на трактора спазвайте приложеното към доставката
Ръководство за експлоатация на терминала.
Pos: 75.60.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/Hinweis_Ausfall des Ter mi nals durch nicht korr ekte Verl egung der Kabel @ 362\mod_1439543958744_594024.docx @ 2669635 @ @ 1
Указание
Неизправност на терминала.
Ако свързващите кабели на терминала бъдат обтегнати или влязат в контакт с колелата на трактора, е възможно кабелите да се скъсат. Това може да предизвика повреда на терминала, след което машината няма да може да се обслужва.
• Положете свързващите кабели така, че да не се обтягат и да не влизат в контакт с колелата на трактора.
Pos: 75.60.5 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-T/Traktor en mit i ntegriertem ISOBU S-System @ 366\mod_1441170290608_594024.docx @ 2691294 @ @ 1
Трактори с интегрирана система ISOBUS
Pos: 75.60.6 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher t, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.60.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
127
Пускане в експлоатация
Pos: 75.60.8 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/T ermi nal anschließ en ( vorgerüsteteter ISO Schl epper)_Bil d @ 391\mod_1445846127735_594024.docx @ 2799606 @ @ 1
6 7
1
4
7
3
6
9
9
5
8
1
2
3
4
14
10
12
11 13
5
CC00014
Фиг. 76
Pos: 75.60.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/T ermi nal anschließ en ( vorgerüsteteter ISO Schl epper)_Text1-Verbindung T er minal zum Tr aktor @ 391\mod_1445846257840_594024.docx @ 2799637 @ @ 1
Свързване на терминала към трактора
Указание
Свързването на терминала с трактора се извършва чрез специален кабелен комплект (5), който може да бъде поръчан като каталожен номер на KRONE 20 081 223 0.
• Свържете щекера (2) на кабелния комплект (5) с контакта (1) (CAN1-IN) на терминала.
• Свържете щекера (4) на кабелния комплект (5) с контакта (3) (CAN1-OUT) на терминала.
• Свържете щепсела ISO (6) (9-полюсен) на кабелния комплект (5) с намиращия се в кабината на водача контакт ISO (7) (9-полюсен).
Pos: 75.60.10 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Ter mi nal anschließ en ( vorger üsteteter ISO Schlepper)_T ext2- Ver bindung Traktor zur Maschi ne @ 391\mod_1445846351788_594024.docx @ 2799668 @ @ 1
Pos: 75.60.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Свързване на трактора към машината
Указание
Свързването на трактора с машината се извършва чрез кабелния комплект (14), който може да бъде поръчан като каталожен номер на KRONE 20 080 384 0.
• Свържете щепсела ISO (9) (9-полюсен) на кабелния комплект (14) с външния контакт
ISO (8) (9-полюсен) от страна на трактора.
• Свържете щепсела (10) (7-полюсен) на кабелния комплект (14) с контакта (11) (7полюсен) на машината.
• Свържете щепсела (12) (2-полюсен) на кабелния комплект (14) с контакта (13) (2полюсен) на машината.
128
Пускане в експлоатация
Pos: 75.60.12 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-T/Tr aktoren ohne ISOBU S-System @ 366\mod_1441170400829_594024.docx @ 2691324 @ @ 1
Трактори без система ISOBUS
Pos: 75.60.13 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/Vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g esichert, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Pos: 75.60.14 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.60.15 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nalT er minal anschli eßen ( ohne ISO Schlepper) _Bild @ 429\mod_1455527081777_594024.docx @ 2967774 @ @ 1
Фиг. 77
Pos: 75.60.16 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Ter mi nal anschließ en (ohne ISO Schl epper)_T ext1-Verbi ndung Ter minal zur M aschine @ 429\mod_1455527844153_594024.docx @ 2967805 @ @ 1
Връзка Терминал към машината
Указание
Присъединяването на терминала към машината се извършва посредством приложения към доставката кабелен сноп (5) (№ на артикула 20 081 224 0).
• Свържете щепсела (2) на кабелния сноп (5) с контакта (1) (CAN1-IN) на терминала
• Свържете щепсела (6) (7-полюсен) на кабелния сноп (5) с контакта (7) (7-полюсен) на машината
• Свържете затварящия щепсел (4) (№ на артикула 00 302 300 0 приложен към доставката) с контакта (3) (CAN1-out) на терминала
Pos: 75.60.17 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Ter mi nal anschließ en (ohne ISO Schl epper)_T ext2-Verbi ndung Traktor zur M aschine @ 429\mod_1455527944964_594024.docx @ 2967836 @ @ 1
Връзка Трактор към машината
Указание
Присъединяването на трактора към машината се извършва посредством приложения към доставката токозахранващ кабел (8) (№ на артикула 20 080 601 0).
• Свържете щепсела (9) на токозахранващия кабел (8) с постоянния контакт (10) на трактора
• Свържете щепсела (11) (2-полюсен) на токозахранващия кабел (8) с контакта (12) (2полюсен) на машината
Pos: 75.61 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
129
Пускане в експлоатация
Pos: 75.62.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/FFremd-ISOBU S-Ter mi nal anschließ en @ 375\mod_1442847282473_594024.docx @ 2729310 @ 2 @ 1
9.7 Свързване на външен терминал ISOBUS
Pos: 75.62.2 /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/Achtung - Anschluss der Bedi enung @ 11\mod_1222421029499_594024.docx @ 596798 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! – Свързване на електрическото управление
Въздействие: Повреди по управлението
При поставянето на щепселите обърнете внимание на това всички щепсели и контакти да са чисти и сухи. Замърсяванията и влагата могат да доведат до късо съединение!
Pos: 75.62.3 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/Hinweis: F ür den Anbau des T ermi nals T ermi nal- BA beachten. @ 375\mod_1442836450873_594024.docx @ 2728484 @ @ 1
Указание
За монтажа на терминала в кабината на трактора спазвайте приложеното към доставката
Ръководство за експлоатация на терминала.
Pos: 75.62.4 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher t, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.62.5 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 75.62.6 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/U-Z/Ver bindung T er minal zum Traktor @ 363\mod_1439968975874_594024.docx @ 2673654 @ @ 1
Свързване на терминала към трактора
Pos: 75.62.7 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/ISOBUS-T er minal anbauen_T ermi nal mit dem Traktor ver binden_siehe Anlei tung @ 362\mod_1439542185360_594024.docx @ 2669543 @ @ 1
Начинът на свързване на терминала към трактора можете да откриете в предоставеното заедно с терминала Упътване за експлоатация.
Pos: 75.62.8 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/U-Z/Ver bindung Tr aktor zur Maschi ne @ 363\mod_1439969047908_594024.docx @ 2673684 @ @ 1
Свързване на трактора към машината
Pos: 75.62.9 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/ISOBUS-T er minal anbauen_Maschi ne mit dem Traktor ver binden @ 362\mod_1439542391304_594024.docx @ 2669574 @ @ 1
1
3
6
4
2 5 7
Pos: 75.63 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 78
• Свържете щепсела ISO (3) (9-полюсен) на кабелния комплект (1) с външния куплунг
ISO (2) (9-полюсен) от страна на трактора.
• Свържете щепсела (4) (7-полюсен) на кабелния комплект (1) с контакта (5) (7полюсен) на машината.
• Свържете щепсела (6) (2-полюсен) на кабелния комплект (1) с контакта (7) (2полюсен) на машината.
130
Pos: 75.64.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/J/Joystick anschließen @ 366\mod_1441171346670_594024.docx @ 2691384 @ 2 @ 1
Пускане в експлоатация
9.8 Свързване на джойстик
Pos: 75.64.2 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/Hinweis: F ür den Anbau des Joysticks Joystick-BA beachten. @ 377\mod_1443162614037_594024.docx @ 2736425 @ @ 1
Указание
За монтажа на джойстика в кабината на трактора следвайте приложеното към доставката
Ръководство за експлоатация на джойстика.
Pos: 75.64.3 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-O/KRON E ISOBU S-Ter minal bei Traktor en mi t integriertem ISOBU S-System @ 378\mod_1443515088220_594024.docx @ 2740148 @ @ 1
Терминал ISOBUS на KRONE при трактори с интегрирана система ISOBUS
Pos: 75.64.4 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher t, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.64.5 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 75.64.6 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minalJoystick an CC I T ermi nal anschließ en (Traktor mit integriertem ISOBU S System) (2016- 04- 22 10:43:45) @ 366\mod_1441171654174_594024.docx @ 2691414 @ @ 1
6
6
5
1
2
3
4 7
1
4
7
3
6
9
7
Pos: 75.64.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
5
CC00602
Фиг. 79
Указание
Свързването на терминала с трактора се извършва чрез специален кабелен комплект (5), който може да бъде поръчан като каталожен номер на KRONE 20 081 223 0.
• Свържете щекера (2) на кабелния комплект (5) с контакта (1) (CAN1-IN) на терминала.
• Свържете щекера (4) на кабелния комплект (5) с контакта (3) (CAN1-out) на терминала.
• Свържете щекера ISO (6) (9-изводен) на кабелния комплект (5) с контакта ISO (6)
(9-изводен) на лоста за обслужване.
• Свържете щекера ISO (7) (9-изводен) на лоста за обслужване с намиращия се в кабината на трактора контакт ISO (7) (9-изводен).
131
Пускане в експлоатация
Pos: 75.64.8 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-O/KRON E ISOBU S-Ter minal bei Traktor en ohne ISOBU S-System @ 378\mod_1443515088930_594024.docx @ 2740179 @ @ 1
Терминал ISOBUS на KRONE при трактори без интегрирана система ISOBUS
Pos: 75.64.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minalJoystick an CC I T ermi nal anschließ en (Traktor ohne ISOBU S System) Bil d ( 2016- 04- 22 10:56:13) @ 150\mod_1361884200857_594024.docx @ 1341021 @ @ 1
1
2
8
7 6
3
4
5
9
CC000546
Фиг.80
Pos: 75.64.10 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Multi funkti onshebel an CCI Ter minal anschließ en (Traktor ohne ISOBUS System) Hinweis @ 150\mod_1361884381393_594024.docx @ 1341050 @ @ 1
Указание
Свързването на терминала с многофункционалния лост се извършва чрез специален кабелен комплект (9), който може да бъде поръчан като каталожен номер на
Krone-20 081 676 0.
Pos: 75.64.11 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/Vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g esichert, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.64.12 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 75.64.13 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nalM ultifunktionshebel an CCI T er minal anschli eßen (Traktor ohne ISOBU S System) T ext (2016-04- 22 10:10:53) @ 150\mod_1361884014200_594024.docx @ 1340992 @ @ 1
• Свържете щекера (2) на кабелния комплект (9) с контакта (1) (CAN1-IN) на терминала
• Свържете контакта (3) на кабелния комплект (9) с щекера (4) на кабелния комплект (5)
• Свържете ISO-щекера (8) (9-изводен) на кабелния комплект (9) с ISO-контакта (7)
(9-изводен) на мултифункционалния лост
• Свържете щекера (6) (7-изводен) на кабелния комплект (5) с контакта (7-изводен) на машината
Pos: 75.64.14 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
132
Pos: 75.64.15 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-O/KR ONE BETA II-T er minal @ 400\mod_1447325692089_594024.docx @ 2831295 @ @ 1
Терминал KRONE BETA II
Pos: 75.64.16 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Joystick an KRON E BET A II-Ter mi nal anschließ en_Bil d @ 378\mod_1443504574361_594024.docx @ 2739536 @ @ 1
Пускане в експлоатация
1 2
8
7
6
5
9 3
4
IBT000107
Фиг. 81
Pos: 75.64.17 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Multi funkti onshebel an CCI Ter minal anschließ en (Traktor ohne ISOBUS System) Hinweis @ 150\mod_1361884381393_594024.docx @ 1341050 @ @ 1
Указание
Свързването на терминала с многофункционалния лост се извършва чрез специален кабелен комплект (9), който може да бъде поръчан като каталожен номер на
Krone-20 081 676 0.
Pos: 75.64.18 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/Vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g esichert, .... @ 259\mod_1398674434170_594024.docx @ 1980046 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност, "Спиране и обезопасяване на машината".
Pos: 75.64.19 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 75.64.20 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Joystick an KRON E BET A II-Ter mi nal anschließ en_T ext @ 378\mod_1443504642562_594024.docx @ 2739566 @ @ 1
• Свържете щекера (2) на кабелния комплект (9) с контакта (1) (CAN1-IN) на терминала.
• Свържете контакта (3) на кабелния комплект (9) с щекера (4) на кабелния комплект
(5).
• Свържете 9-полюсния щекер (8) на кабелния комплект (9) с 9-полюсния контакт (7) на джойстика.
• Свържете 7-полюсния щекер (6) на кабелния комплект (5) със 7-полюсния контакт (7) на машината.
Pos: 75.65 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
133
Пускане в експлоатация
Pos: 75.66 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBel euchtung @ 0\mod_1195658399935_594024.docx @ 594096 @ 2 @ 1
9.9 Осветление
Pos: 75.67 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/Beleuchtung/Bel euchtung anschließ en Bil d HD P II @ 171\mod_1370344610812_594024.docx @ 1476011 @ @ 1
2
3
BPHS0216
Фиг. 82
Pos: 75.68 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 75.69 /BA/Inbetri ebnahme/Schwader /Anschluss Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung Text @ 36\mod_1260783798936_594024.docx @ 600073 @ @ 1
Присъединяването за осветителната инсталация се извършва посредством приложения
7-полюсен свързващ кабел (1).
За целта:
• Поставете 7-полюсния щепсел на свързващия кабел (1) в предвидения за целта контакт (2) на трактора.
• Поставете 7-полюсния щепсел на свързващия кабел (1) в предвидения за целта контакт (3) на машината.
• Разположете кабела така, че да не може да докосва колелата.
Pos: 75.70 /BA/Inbetri ebnahme/Schwader /Hinweis Sauber keit der Stecker und Steckdosen @ 2\mod_1202399563131_594024.docx @ 595118 @ @ 1 да са чисти и сухи. Замърсяванията и влагата могат да доведат до късо съединение!
Pos: 76.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette ver wenden @ 6\mod_1214542336632_594024.docx @ 595858 @ 2 @ 1
Указание
При поставянето на щепселите обърнете внимание на това всички щепсели и контакти
9.10 Използване на предпазната верига
Pos: 76.2 /BA/Inbetriebnahme/Sicher ungskette USA/WARN UNG - Falsch di mensi oni erte Sicherungskette verwendet mit Vari ante @ 180\mod_1376576652355_594024.docx @ 1547892 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При използване на неправилно оразмерена предпазна верига и при нежелано освобождаване на машината е възможно предпазната верига да се скъса. Това може да доведе до тежки злополуки.
• Винаги използвайте предпазна верига с минимална якост на опън 178 kN (40.000 lbf).
Pos: 76.3 /BA/Inbetriebnahme/Sicher ungskette USA/Hi nweis Sicher ungskette Länderabhängig @ 6\mod_1214999654856_594024.docx @ 595922 @ @ 1
Указание
Използвайте предпазната верига
Не във всички страни се изисква поставяне на предпазната верига.
Pos: 76.4 /BA/Inbetriebnahme/Sicher ungskette USA/Sicherungskette ver wenden @ 207\mod_1386742973026_594024.docx @ 1714854 @ @ 1
Предпазната верига служи за допълнително обезопасяванe на теглените приспособления, в случай че някое от тях се освободи по време на движение. Поставете предпазната верига със съответните елементи за закрепване към прикачното приспособление на трактора или друга подходяща точка за закрепване. Предпазната верига трябва да е с такава хлабина, че да е възможно преодоляването на завои.
Pos: 76.5 /BA/Bei packs/Sonstige/Sicherungskette 178 kN/Sicherungskette montieren BiG Pack Bild @ 147 \mod_1361184126131_594024.docx @ 1320066 @ @ 1
1
134
Пускане в експлоатация
2
1
Фиг. 83
Pos: 76.6 /BA/Sicher heit/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle M aschinen/H andlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274 \mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 76.7 /BA/Bei packs/Sonstige/Sicherungskette 178 kN/Sicherheitskette mit Schäkel an Großpackenpresse monti eren T ext @ 149 \mod_1361521338690_594024.docx @ 1332652 @ @ 1
• Монтирайте предпазната верига (1) към съединителната скоба (2) на балиращата преса.
Pos: 76.8 /BA/Bei packs/Sonstige/Sicherungskette 178 kN/Sicherungskette an den Traktor monti eren Bil d @ 147\mod_1361181563288_594024.docx @ 1319707 @ @ 1 a b
Фиг. 84
Pos: 76.9 /Bei packs/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 89kNSicherungskette am Traktor montier en T ext ( 2016-04-27 07:37:29) @ 150\mod_1362048347829_594024.docx @ 1343337 @ @ 1
• Монтирайте предпазната верига (1) към подходящо място (например: a или b) на трактора.
Pos: 78 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
135
Обслужване
Pos: 79.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_594024.docx @ 594713 @ 1 @ 1
10 Обслужване
Pos: 79.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweis e alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 79.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 79.4 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/Achtung - Pressvorgang mit maxi mal em Dr uck g estartet - ALT E F ORM @ 362\mod_1439815983709_594024.docx @ 2671875 @ @ 1
Pos: 79.5 /BA/Bedi enung /Gr oßpackenpr esse/Pressen vorbereiten @ 325\mod_1425894223332_594024.docx @ 2501775 @ 2 @ 1
ВНИМАНИЕ! – Възможни са повреди по машината, ако процесът на пресоване се стартира с максимално налягане на пресоване.
Ако процесът на пресоване се стартира с максимално налягане на пресоване, е възможна повреда на триещия съединител на маховика.
• Не стартирайте процеса на пресоване с максимално налягане.
10.1 Подготовка за пресоване
Pos: 79.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Преди пресоването проверете
– избутвачът на остатъчни бали да се намира в предна позиция.
– спирачката на бала да е залостена.
– запасът от канап за връзване да е достатъчен.
– дали е настроена коректната дължина на нарязване, при изпълнение режещ механизъм.
– дали е настроена работната височина на подемния механизъм.
– дали чрез терминала е настроена коректната дължина на балите.
– дали валът на възловръзвателя е деблокиран, защото иначе се пресова безкрайна бала.
– спирачката на маховика да е освободена.
• Спуснете спусковия ръкав за балите в работна позиция.
• Спуснете подемния механизъм в работна позиция.
• Чрез терминала настройте дължината на балите и налягането за пресоване.
136
Обслужване
Pos: 79.7 /BA/Bedi enung /Gr oßpackenpr esse/Mit dem Pr essen beginnen / nach dem Pressen @ 166\mod_1367223499536_594024.docx @ 1441252 @ @ 1
Започване с пресоването
Предпоставка:
– Условията под "Подготовка за пресоване" и "Проверка преди пресоването" са изпълнени.
Пресоване
• При минимални обороти включете предавателния вал.
• Бавно увеличете оборотите на предавателния вал на 1000 об/мин.
• Преди да се влезе за първи път в реда с откос, изчакайте, докато в терминала се достигне предварително избраният натиск на клапата за пресоване.
За да се пресова в автоматичен режим на работа, каналът за пресоване трябва да е напълно пълен. Това се постига най-добре, като първите 2 бали се пресоват в ръчен режим на работа.
• След втората бала в терминала превключете на автоматичен режим на работа.
• Настройте силата на пресоване в автоматичния режим на работа.
След пресоването
• За последните вързани бали освободете спирачката на балите на спусковия ръкав за балите.
• Последните вързани бали разположете на полето.
• Почистете машината.
• Подгответе машината за движение по пътища.
Pos: 79.8 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGar nkästen absenken / anheben @ 171\mod_1370335215172_594024.docx @ 1475199 @ 2 @ 1
10.2 Спускане/повдигане на кутиите за канапа
Pos: 79.9 /BA/Bedi enung /Gr oßpackenpr esse/H ydraulische Garnkästen/Garnkästen absenken / anheben vor wählen @ 171\mod_1370262859414_594024.docx @ 1474464 @ @ 1
I 1
0
II
BPHS0213
Фиг. 85
Спускане/повдигане на двете кутии за канапа
• Установете превключвателния кран (1) в позиция (0).
Спускане/повдигане на дясната кутия за канап
• Установете превключвателния кран (1) в положение (I).
Спускане/повдигане на лявата кутия за канап
• Установете превключвателния кран (1) в положение (II).
Pos: 79.10 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 79.11 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/H ydr aulische Gar nkästen/Garnkästen senken / heben Komfort - El ktroni k @ 171\mod_1370334904771_594024.docx @ 1475170 @ @ 1
Спускане/повдигане
• За да освободите функциите за повдигане/спускане, натиснете функционалния бутон
Спускане
.
. • Натиснете функционалния клавиш
Повдигане
• Натиснете функционалния клавиш .
Pos: 79.12 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
137
Обслужване
Pos: 79.13 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 79.14 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/H ydr aulische Gar nkästen/Garnkästen senken / heben M edi um - El ktr oni k @ 171\mod_1370334716133_594024.docx @ 1475142 @ @ 1
1 b a
BPHS0215
Pos: 79.15 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 86
Позиция (a) кутия за канапа освободена Позиция (b) кутия за канапа блокирана
Освобождаване на кутиите за канап
• Поставете спирателния кран (1) в позиция (а).
Спускане
• За да спуснете, задействайте управляващия блок (червен 4).
Повдигане
• За да повдигнете, задействайте управляващия блок (син 4).
138
Pos: 79.16.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBi ndeeinrichtung @ 20\mod_1239003005331_594024.docx @ 598046 @ 2 @ 1
Обслужване
10.3 Съоръжение за връзване
Pos: 79.16.2 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Bindeg arn einl egen 1290 HD P II @ 164\mod_1366262869726_594024.docx @ 1428424 @ 3 @ 1
10.3.1 Поставяне на канап за връзване
Поставянето на канапа за лявата и дясната страна на пресата е идентично. Последващо описаната процедура за поставянето на канапа по тази причина важи за двете страни на пресата.
Подготовката и поставянето на канапа за връзване трябва да се извършва при спряна машина.
• Спуснете кутията за канап през терминала.
• Изключете предавателния вал на трактора.
• Изключете двигателя на трактора и изтеглете ключа за запалването.
• Спрете механично маховика.
• Осигурете вала на възловръзвателя чрез обръщането на залостващия лост (1).
Pos: 79.16.3 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Knoterwelle sicher n HS Baurei he @ 71\mod_1305873545803_594024.docx @ 641664 @ @ 1
Осигуряване на вала на възловръзвателя b b
2
1
2 a
1 a
BPHS0059
Фиг. 87
Пред всяко поставяне на нов канап за връзване трябва да се осигурява вала на възловръзвателя, за да не може да се движи люлеещият се лост с игли.
За целта:
• Обърнете залостващия лост (1) от позицията (a) в позицията (b) и го поставете върху шийката (2).
Pos: 79.16.4 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Hinweis Abstellen des Bi ndegar ns i n die Garnkästen @ 20\mod_1239008751331_594024.docx @ 598054 @ @ 1
Указание
При поставянето на канапа за връзване в кутиите за канап обърнете внимание, че надписването на макарите да може да бъде четено. Обърнете внимание на маркираната страна „Горе“.
Pos: 79.16.5 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Hinweis Endl osballen g epr esst @ 92\mod_1326728080272_594024.docx @ 781579 @ @ 1
Указание
За процеса на пресоване осигурителният лост (2) трябва да се намира в позиция (а)! В противен случай при осигурен вал на възловръзвателя се пресова безкрайна бала.
Pos: 79.16.6 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
139
Обслужване
Pos: 79.16.7 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Bindeg arn verbi nde n allgemei ne Beschrei bung 8 D oppel knoter @ 154\mod_1363266258297_594024.docx @ 1367341 @ @ 1
Свързване на канапа за връзване
Горните осем макари за канап (1) предоставят съответните четири горни конеца.
Долните 16 макари за канап (2) предоставят съответните четири долни конеца.
По време на процеса на пресоването към всеки възловръзвател се подава по един горен конец и един долен конец.
Pos: 79.16.8 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Bidegarn ver binden im Garnkasten 8 D oppel knoter Bil d 27 Roll en 4 Ober-/ Unterfäden @ 154\mod_1363266395747_594024.docx @ 1367379 @ @ 1
R 4a 4b 3a 3b 2a 2b 1a 1b 1
R
4c 4a 3c 3a 2a 2c 1a 1c
2
R
4d 4b 3d 3b 2b 2d 1b 1d
BPHS0124
Фиг. 88
1) Макари с канап за горен конец 2) Макари с канап за долен конец
Pos: 79.16.9 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Bindegarn ei nfädel n/Bi ndeeinrichtung 8 D oppel knoter HD P II/Oberfaden ver binden (4Oberfäden) @ 154\mod_1363266538495_594024.docx @ 1367407 @ @ 1
Свързване на горния конец (1)
Обърнете внимание на това никога да не се кръстосват четирите горни конеца.
Pos: 79.16.10 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Oberfaden ver binden 4a mit 4b (4Oberfäden) @ 154\mod_1363266620884_594024.docx @ 1367445 @ @ 1
Свързване на макара за канап 4a с макара за канап 4b
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (4a) през горната жълта спирачка за канап от кутията за канап.
2 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (4b) през намиращата се над нея жълта халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (4а) посредством кръстат възел.
3 Скъсявайте краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
Pos: 79.16.11 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Oberfaden ver binden 3a mit 3b (4Oberfäden) @ 154\mod_1363266736772_594024.docx @ 1367473 @ @ 1
Свързване на макара с канап 3a с макара с канап 3b
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (3a) през намираща се над нея зелена халка и след това през горната зелена спирачка за канапа от кутията за канап.
2 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (3b) през намиращата се над нея зелена халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (3а) посредством кръстат възел.
3 Скъсявайте краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
Pos: 79.16.12 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Oberfaden ver binden 2a mit 2b (4Oberfäden) @ 154\mod_1363266787334_594024.docx @ 1367502 @ @ 1
Pos: 79.16.13 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Свързване на макара с канап 2a с макара с канап 2b
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (2a) през намиращата се над нея синя халка и след това напред към следващата синя халка. От синята халка прекарайте канапа през горната синя спирачка за канапа от кутията за канап.
2 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (2b) през намиращата се над нея синя халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата с канап (2а) посредством кръстат възел.
3 Скъсявайте краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
140
Обслужване
Pos: 79.16.14 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Oberfa den ver binden 1a mit 1b (4Oberfäden) @ 154\mod_1363266842582_594024.docx @ 1367531 @ @ 1
Pos: 79.16.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Свързване на макара с канап 1a с макара с канап 1b
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (1a) през намиращата се над нея червена халка и след това напред към следващата червена халка. От червената халка прекарайте канапа през горната червена спирачка за канапа от кутията за канап.
2 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (1b) през намиращата се над нея червена халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (1а) посредством кръстат възел.
3 Скъсявайте краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
141
Обслужване
Pos: 79.16.16 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Unterfaden verbi nden (2) @ 154\mod_1363266953393_594024.docx @ 1367570 @ @ 1
Свързване на долния конец (2)
Pos: 79.16.17 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Bi deg arn verbi nden i m Gar nkasten 8 Doppel knoter Bild 27 R ollen 4 Ober-/ U nterfäden @ 154\mod_1363266395747_594024.docx @ 1367379 @ @ 1
R 4a 4b 3a 3b 2a 2b 1a 1b 1
R
4c 4a 3c 3a 2a 2c 1a 1c
2
R
4d 4b 3d 3b 2b 2d 1b 1d
BPHS0124
Фиг. 89
1) Макари с канап за горен конец 2) Макари с канап за долен конец
Pos: 79.16.18 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Unter faden ver binden 4a, 4b, 4c und 4d (4U nterfäden) @ 154\mod_1363267033548_594024.docx @ 1367598 @ @ 1
Свържете заедно макарите за канап 4a, 4b, 4c и 4d
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (4a) през намираща се над нея жълта халка през долната жълта спирачка за канап от кутията за канап.
2 Свържете заедно началото на канапа на макарата за канап (4b) с края на канапа на макарата за канап (4а) посредством кръстат възел.
3 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (4с) през намиращата се над нея жълта халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (4b) посредством кръстат възел.
4 Свържете заедно началото на канапа на макарата за канап (4d) с края на канапа на макарата за канап (4с) посредством кръстат възел.
5 Скъсете краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
Pos: 79.16.19 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Unter faden ver binden 3a, 3b, 3c und 3d (4U nterfäden) @ 154\mod_1363267096270_594024.docx @ 1367626 @ @ 1
Свързване на макарите с канап 3a, 3b, 3c и 3d една с друга
Pos: 79.16.20 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (3a) през намираща се над нея зелена халка през долната зелена спирачка за канап от кутията за канап.
2 Свържете заедно началото на канапа на макарата за канап (3b) с края на канапа на макарата за канап (3а) посредством кръстат възел.
3 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (3с) през намиращата се над нея зелена халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (3b) посредством кръстат възел.
4 Свържете заедно началото на канапа на макарата с канап (3d) и края на канапа на макарата с канап (3с) посредством кръстат възел.
5 Скъсете краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
142
Обслужване
Pos: 79.16.21 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Unter faden ver binden 2a, 2b, 2c und 2d (4U nterfäden) @ 154\mod_1363267202935_594024.docx @ 1367655 @ @ 1
Свързване на макарите с канап 2a, 2b, 2c и 2d една с друга
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (2a) през намираща се над нея синя халка през долната синя спирачка за канап от кутията за канап.
2 Свържете заедно началото на канапа на макарата за канап (2b) с края на канапа на макарата за канап (2а) посредством кръстат възел.
3 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (2с) през намиращата се над нея синя халка и го свържете заедно с края на канапа на макарата за канап (2b) посредством кръстат възел.
4 Свържете заедно началото на канапа на макарата с канап (2d) и края на канапа на макарата с канап (2с) посредством кръстат възел.
5 Скъсете краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
Pos: 79.16.22 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Garnr ollen Unter faden ver binden 1a, 1b, 1c und 1d (4U nterfäden) @ 154\mod_1363267255205_594024.docx @ 1367684 @ @ 1
Свързване на макарите с канап 1a, 1b, 1c и 1d една с друга
1 Прекарайте началото на канапа на макарата за канап (1a) през намиращата се над нея червена халка през долната червена спирачка за канап от кутията за канап.
2 Свържете заедно началото на канапа на макарата за канап (1b) с края на канапа на макарата за канап (1а) посредством кръстат възел.
3 Прекарайте началото на канапа на макарата с канап (1с) през намиращата се над нея червена затворена кука и го свържете заедно с края на канапа на макарата с канап
(1b) посредством кръстат възел.
4 Свържете заедно началото на канапа на макарата с канап (1d) и края на канапа на макарата с канап (1с) посредством кръстат възел.
5 Скъсете краищата на кръстатия възел на x = 15–20 мм.
Pos: 79.16.23 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Hinweis R everseroll en (R) @ 20\mod_1239010206160_594024.docx @ 598062 @ @ 1
Pos: 79.16.24 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Макарите с канап (R) са резервни макари. Те не трябва да бъдат съединени с другите макари.
143
Обслужване
Pos: 79.16.25 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/U nterfaden ei nfädeln @ 154\mod_1363274391674_594024.docx @ 1369113 @ 3 @ 1
10.3.2 Вдяване на долния конец
Pos: 79.16.26 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Unterfaden vom Gar nkasten zur unteren Gar nführung weiterführen. @ 154\mod_1363274502562_594024.docx @ 1369141 @ @ 1
Прекарване на долния конец от кутията за канапа нататък към долния водач на канапа.
Pos: 79.16.27 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Unterfaden einfädel n Bild 1 1290 HD P II @ 154\mod_1363274554780_594024.docx @ 1369169 @ @ 1
87 3 1
86
4 3 2 1
4 2
1 2 3 4
88
3
4
1
2
BPHS0128
Фиг. 90
Pos: 79.16.28 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Unterfaden einfädel n T 1 1290 HD P II @ 154\mod_1363274639029_594024.docx @ 1369217 @ @ 1
Обърнете внимание на това долните конци никога да не се кръстосват.
• Прекарайте нататък четирите, идващи от кутията за канап (6), долни конеца (1,2,3,4,) до горния водач на канапа (7).
• Прекарайте четирите долни конеца отгоре през халките на горния водач на канап и по-нататък към долния водач на канап (8).
• Прекарайте четирите долни конеца отвън през халките на долния водач на канапа и по-нататък към долните спирачки за канап.
Pos: 79.16.29 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Unterfaden von der unter en Garnführung zu den N adel n weiterführen @ 154\mod_1363274809338_594024.docx @ 1369275 @ @ 1
Прекарване на долния конец от долния водач на канап нататък към иглите.
Pos: 79.16.30 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Unterfaden einfädel n Bild 2 1290 HD P II @ 154\mod_1363275906512_594024.docx @ 1369363 @ @ 1
1
9
2 3
4
10
12
11
8
7
13
BPHS0129
Фиг. 91
Pos: 79.16.31 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Unterfaden einfädel n T 2 1290 HD P II @ 154\mod_1363276006856_594024.docx @ 1369392 @ @ 1
Pos: 79.16.32 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Прекарайте идващия от долния водач на канап долен конец през долната халка (7) на спирачката за канап (8) през спирачката за канап нататък до горната халка (9) на спирачката за канап.
• Прекарайте долния конец нататък през затворената кука на пружините за опъване на канапа (10).
• Изтеглете долния конец нагоре и го прекарайте между ролките (11) на иглата (12).
• Изтеглете долния конец надолу към рамката (13) и го вържете към рамката.
144
Pos: 79.16.33 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/OOberfaden einfädel n @ 154\mod_1363276173731_594024.docx @ 1369420 @ 3 @ 1
Обслужване
10.3.3 Вдяване на горния конец
Pos: 79.16.34 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden vom Gar nkasten zur ober en Garnführung weiterführen @ 154\mod_1363276378790_594024.docx @ 1369536 @ @ 1
Прекарване на горния конец от кутията за канап нататък към горния водач на канап.
Pos: 79.16.35 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Oberfaden einfädeln Bild 1 (4Oberfä den) @ 154\mod_1363276309260_594024.docx @ 1369478 @ @ 1
87
1 2 3 4
86
4 3 2 1
85
4 3 2 1
4 3 2 1
BPHS0125
Фиг. 92
Pos: 79.16.36 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Oberfaden einfädeln T1 ( 4Oberfäden) @ 154\mod_1363276417681_594024.docx @ 1369564 @ @ 1
Обърнете внимание на това горните конци никога да не се кръстосват.
• Прекарайте нататък четирите, идващи от кутията за канап (5), горни конеца (1,2,3,4,) до обръщателните ролки (6).
• Прекарайте четирите горни конеца около обръщателна ролка и прекарайте нататък към горния водач на канапа (7).
• Прекарайте четирите горни конеца през халките на горния водач на канапа и понататък към спирачките за канап на възловръзвателите.
Pos: 79.16.37 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden von der ober en Garnführung zu den Obernadel n weiterführen @ 155\mod_1363328978763_594024.docx @ 1369824 @ @ 1
Прекарване на горния конец от горния водач на канап нататък към горните игли
Pos: 79.16.38 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Oberfaden einfädeln Bild 2 (4Oberfäden) @ 155\mod_1363329078179_594024.docx @ 1369852 @ @ 1
1
2
8
3
4
89
8
87
BPHS0126
Фиг. 93
Pos: 79.16.39 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Bi ndeei nrichtung 8 Doppel knoter HDP II/Oberfaden einfädeln T2 ( 4Oberfäden) @ 155\mod_1363329166727_594024.docx @ 1369881 @ @ 1
Pos: 79.16.40 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Прекарайте четирите, идващи от горния водач на канап (7), горни конци през задните затворени куки (8) и по-нататък през спирачката за канап (9).
145
Обслужване
Pos: 79.16.41 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden einfädeln Bild 3 @ 155\mod_1363329246968_594024.docx @ 1369909 @ @ 1
10
11
13
12
9
BPHS0127
Фиг. 94
Pos: 79.16.42 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden einfädeln T 3 @ 155\mod_1363329332881_594024.docx @ 1369938 @ @ 1
• Прекарайте горния конец от спирачката за канап (9) през затворената кука (10) на опъвателното рамо (11).
• Изтеглете горния конец надолу и го прекарайте между ролките (12) на горната игла (13).
Pos: 79.16.43 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal l eer @ 164 \mod_1366274056012_594024.docx @ 1429162 @ @ 1
Ако каналът за пресоване е празен
• Свържете един с друг горния конец с долния конец в средата на балиращата камера.
Или
• Прекарайте горния конец под напречната греда на масата на възловръзвателя и го вържете към напречната греда на горната клапа за пресоване.
• За да опънете опъвателното рамо (11), изтеглете назад горния конец пред затворената кука за канап (8).
Pos: 79.16.44 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Bindeg arn einfädeln/Oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal g efüllt @ 164\mod_1366273990684_594024.docx @ 1429133 @ @ 1
Ако каналът за пресоване е пълен
• На терминала отчетете действителната дължина на балата.
Ако разликата между действителната дължина на балата и зададената дължина на балата е над 50 см
• Оставете свободния край на горния конец около 50 см свободно да виси надолу в канала за пресоване.
Опъвателното рамо (11) се опъва, като конецът при по-нататъшното пресоване се закачва в прибраната реколта.
Ако разликата между действителната дължина на балата и зададената дължина на балата е под 50 см
• Прекарайте горния конец под напречната греда на масата на възловръзвателя и го вържете към напречната греда на горната клапа за пресоване.
• За да опънете опъвателното рамо (11), изтеглете назад горния конец пред затворената кука за канап (8).
Pos: 79.17 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
146
Pos: 79.18 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/PPick up @ 1\mod_1201791975201_0.docx @ 603296 @ 2 @ 1
10.4 Pick-up
Pos: 79.19 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Absperrhahn Pick- up Bild mit Leg ende @ 155\mod_1363682181297_594024.docx @ 1373751 @ @ 1
Обслужване
Фиг. 95
Позиция (a) подемен механизъм освободен Позиция (b) подемен механизъм блокиран
Pos: 79.20 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 79.21 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Pick- upBedi enung Pick- up heben / senken @ 356\mod_1438682024691_594024.docx @ 2652444 @ @ 1
• За да освободите подемния механизъм, отворете спирателния кран (1) (положение a).
• За да блокирате подемния механизъм, затворете спирателния кран (1) (положение b).
Спускане на подемния механизъм
• За да поставите подемния механизъм в работно положение, поставете едностранно действащия управляващ блок (
Повдигане на подемния механизъм
) в плаващо положение.
• За да поставите подемния механизъм в транспортно положение, задействайте едностранно действащия управляващ блок ( ).
Pos: 79.22 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Hinweis Fahren i m Vorg ewende @ 20\mod_1238578490213_594024.docx @ 597957 @ @ 1
Указание
При движение на ръба на полето за обръщане и при движение назад повдигнете подемния механизъм!
Pos: 79.23 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
147
Обслужване
Pos: 79.24.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBallenschurre heben / senken @ 280\mod_1405498834845_594024.docx @ 2154237 @ 2 @ 1
10.5 Спусков ръкав за бали повдигане / спускане
Pos: 79.24.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Verletzungsgefahr, wenn bei laufendem Tr aktormotor F unktionen dir ekt an der M aschine ausge @ 274\mod_1404304877568_594024.docx @ 2064426 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от нараняване, когато при работещ двигател на трактора се изпълняват функции директно на машината.
Ако при работещ двигател на трактора се изпълняват функции директно на машината, могат да бъдат премачкани или убити хора, които се намират в опасната зона.
• Обслужвайте машината само при работещ двигател на трактора, когато
– предавателният вал е изключен и инерционните части на машината са достигнали състояние на покой.
– тракторът е осигурен срещу потегляне.
– ръчната спирачка и спирачката на маховика на машината са задействани.
– изпълняващото лице знае кои функции се изпълняват чрез обслужването.
– изпълняващото лице се намира извън зоната на действие на движещите се части на машината.
– няма други хора в опасната зона.
Pos: 79.24.3 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/H ydr aulisch kl appbare R ollenschurre/Bedienung R ollenschurr e heben / senken Einfü hrtext @ 280\mod_1405500298873_594024.docx @ 2154324 @ @ 1
Обслужването на спусковия ръкав за бали (1) зависи от изпълнението (Медиум-
Електроника или Комфорт-Електроника).
Pos: 79.24.4 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
148
Pos: 79.24.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Ausführ ung M edi um-El ektr oni k @ 304\mod_1414593145717_594024.docx @ 2362932 @ 3 @ 1
10.5.1 Изпълнение електроника Медиум
Pos: 79.24.6 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/H ydr aulisch kl appbare R ollenschurre/Bedienung R ollenschurr e heben / senken M edi u m-El ektr oni k BiG Pack 1290 H DP II @ 356\mod_1438682697189_594024.docx @ 2652735 @ @ 1
Обслужване
Фиг. 96
Позиция a = спусков ръкав за бали обръщане нагоре
Позиция b = спусков ръкав за бали обръщане надолу
• Затворете спирателния кран (3).
• Задействайте контролера ( ).
• Освободете механичното залостване (1) на ръкав за бали.
• Отворете спирателния кран (2).
Спускане в работно положение
• Затегнете предпазната втулка (4)
• Натиснете лоста за обслужване (5) надолу в позиция (b).
Повдигане в положението за транспорт
• Затегнете предпазната втулка (4)
• Натиснете лоста за обслужване (5) нагоре в позиция (a).
• Затворете механичното залостване (1) на ръкава за бали.
Pos: 79.24.7 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Hi nweis Absperrhahn schliessen @ 302\mod_1413962959913_594024.docx @ 2353464 @ @ 1
Указание
Спирателният кран (2) трябва да е затворен по време на режима на пресоване.
Pos: 79.24.8 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
149
Обслужване
Pos: 79.24.9 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Ausführ ung Komfort- Elektroni k @ 304\mod_1414593335179_594024.docx @ 2362963 @ 3 @ 1
10.5.2 Изпълнение електроника Комфорт
Pos: 79.24.10 /BA/Bedi enung /Gr oß packenpr esse/H ydraulisch kl appbar e R ollenschurre/Bedienung Roll enschurre heben/senken ( bei A usführ ung Komfor t) Bi G PAC K 890/1270/1290 HS Text @ 356\mod_1438686506814_594024.docx @ 2653067 @ @ 1
През терминала
BPHS0138
Фиг. 97
Посредством терминала ръкав за бали може да се спуска само в работно положение.
• При изпълнение без Load-Sensing: Задействайте контролера (
• Освободете механичното залостване (1) на ръкав за бали.
).
• За да спуснете ръкава за балите в работно положение, натиснете .
Повдигането в положението за транспорт се извършва единствено чрез външния бутон.
Повдигането в положението за транспорт чрез външния бутон.
3
2
Фиг. 98
Pos: 79.25 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Задействайте контролера ( ).
• Освободете механичното залостване (1) на ръкав за бали.
Спускане в работно положение
• За да спуснете ръкав за балите в работно положение, натиснете бутона (2).
Повдигане в положение за транспорт
• Натиснете бутона (3), докато ръкавът за балите се намира напълно горе.
• Затворете механичното залостване (1) на ръкава за бали.
150
Pos: 79.26 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBallenausschieber bedi enen @ 168\mod_1368535471051_594024.docx @ 1458220 @ 2 @ 1
Обслужване
10.6 Обслужване на избутвача на бали
Pos: 79.27 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Verletzungsgefahr, wenn bei laufendem Tr aktor motor F unkti onen dir ekt an der M aschine ausge @ 274\mod_1404304877568_594024.docx @ 2064426 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от нараняване, когато при работещ двигател на трактора се изпълняват функции директно на машината.
Ако при работещ двигател на трактора се изпълняват функции директно на машината, могат да бъдат премачкани или убити хора, които се намират в опасната зона.
• Обслужвайте машината само при работещ двигател на трактора, когато
– предавателният вал е изключен и инерционните части на машината са достигнали състояние на покой.
– тракторът е осигурен срещу потегляне.
– ръчната спирачка и спирачката на маховика на машината са задействани.
– изпълняващото лице знае кои функции се изпълняват чрез обслужването.
– изпълняващото лице се намира извън зоната на действие на движещите се части на машината.
– няма други хора в опасната зона.
Pos: 79.28 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenausschi eber/Ball enausschieber koppel n entkoppel n @ 168\mod_1368534718562_594024.docx @ 1458022 @ @ 1
Прикачане/разкачване на избутвача на бали
I I
II
II
Pos: 79.29 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 99
Позиция I = избутвачът на бали е прикачен
Позиция II = избутвачът на бали е разкачен
Разкачване или прикачване на избутвача на бали:
• За да транспортирате последните бали по ръкава за балите, превключете лоста (1) от позиция I в позиция II.
• За да се изпразните канала за пресоване, превключете лоста (1) от позиция II в позиция I.
151
Обслужване
Pos: 79.30 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenausschi eber/Ball enausschieber bedi enen M edi um-Elektroni k BP 1290 HDP II @ 356\mod_1438688154085_594024.docx @ 2653118 @ @ 1
Обслужване на избутвача на бали при изпълнение Медиум-Електроника
Фиг. 100
Позиция а = придвижване на избутвача на балите напред
Позиция b = придвижване на избутвача на балите назад
• Задействайте контролера (
• Отворете спирателните кранове (2) и (3).
).
Придвижване на избутвача на балите напред
• Повдигнете предпазната втулка (4) и натиснете лоста за обслужване (5) нагоре в позиция (а).
Придвижване на избутвача на балите назад
• Повдигнете предпазната втулка (4) и натиснете лоста за обслужване (5) надолу в позиция (b).
Pos: 79.31 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenausschi eber/Hi nweis: Ballenausschi eber nach vor ne verfahren @ 157\mod_1364368277097_594024.docx @ 1386403 @ @ 1
Указание
След избутването на балата непременно отново преместете избутвача на бали в предната позиция и затворете спирателните кранове (2 и 3).
Pos: 79.32 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
152
Обслужване
Pos: 79.33 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenausschi eber/Ball enausschieber bedi enen, bei Ausführung Komfort T ext @ 152 \mod_1362731210093_594024.docx @ 1357408 @ @ 1
Обслужване на избутвача на бали чрез терминала за обслужване, при изпълнение
Комфорт-Електроника
BPHS0138
При задействането на избутвача на бали чрез терминала винаги се извършват 10 избутвания на бали.
• Задействайте управляващия блок (червен 1).
Ако клапите за пресоване не са освободени
• За да освободите клапите за пресоване, натиснете функционалния клавиш
Ако клапите за пресоване са освободени
.
• За да извършите 10 избутвания на бали, натиснете функционалния клавиш .
• Повторете процеса, докато всички вързани бали са излезли от канала за пресоване.
Последните вързани бали изтеглете ръчно от спусковия ръкав за балите.
Pos: 79.34 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenausschi eberBallenausschi eber bedienen, bei Ausführ ung Komfor t-Elektroni k über T aster @ 356\mod_1438689099998_594024.docx @ 2653211 @ @ 1
Обслужване на избутвача на бали чрез външен бутон.
2
1
Фиг. 101
Pos: 79.35 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• При изпълнение без Load-Sensing: Задействайте контролера (
Бутонът (1) има няколко функции.
Ако клапите за пресоване не са освободени
• За да освободите клапите за пресоване, натиснете еднократно бутона (1).
Ако клапите за пресоване са освободени
• За да извършите 10 избутвания на бали, натиснете бутона (1).
Изваждане на избутвача на балите
• Натиснете бутона (1) продължително.
Прибиране на избутвача на балите
• Натиснете бутона (2) продължително.
).
153
Обслужване
Pos: 79.36 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulischer Stützfuß @ 108\mod_1335163952883_594024.docx @ 973014 @ 2 @ 1
10.7 Хидравлично опорно краче
Pos: 79.37 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/Abstellstütze Standfläche vergrößer n_Hi nweis @ 302\mod_1413968281921_594024.docx @ 2353786 @ @ 1
Указание
За да се уголеми опорната повърхност на опорите за паркиране при мека основа, използвайте подходяща подложка.
Pos: 79.38 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 79.39 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß Bild @ 282 \mod_1406722993466_594024.docx @ 2175593 @ @ 1
Фиг. 102
Pos: 79.40 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/AbstellstützeH ydr aulischer Stützfuß: aus- einfahren über doppel wir kendes Steuergerät (bl au) @ 356\mod_1438689445261_594024.docx @ 2653272 @ @ 1
Изваждане/прибиране на опората за паркиране:
Изваждане
• Задействайте двустранно действащия управляващ блок ( паркиране стъпи здраво на земята.
Прибиране
• Задействайте двустранно действащия управляващ блок ( паркиране не се прибере.
Pos: 79.41 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 79.42 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß M edium Elektroni k Bild HS Baur eihe @ 92\mod_1326870734408_594024.docx @ 782812 @ @ 1
2
), докато опората за
), докато опората за
BPHS0012 BPHS0014_1
Фиг. 103
Pos: 79.43 /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/Abstellstütze/H ydraulischer Stützfuß ei n- ausfahren M edi um-El ektroni k Steuerger ät R ot 1290 HD P II @ 356\mod_1438690080147_594024.docx @ 2653453 @ @ 1
Изваждане/прибиране на опората за паркиране:
• Затворете спирателния кран (1).
• За да подадете налягане към управляващия блок, задействайте управляващия
Pos: 79.44 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1 модул (
Изваждане
).
• Докато опорният крак застане здраво на земята, задействайте лоста (2).
Прибиране
• Докато опорният крак се придвижи точно, задействайте лоста (2).
154
Pos: 79.45 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Ballenbr emse/Ballenbremse @ 312\mod_1420639624347_594024.docx @ 2410274 @ 2 @ 1
10.8 Спирачка за бали
Само заедно с везна за бали
Обслужване a 1 b
BPHS0068
Фиг. 104
Чрез спирачката за бали (1) се блокират първите две ролки на ръкава за бали. Това е необходимо, за да се постигне точно регистриране на теглото на балите.
Лост в позиция a = ролка блокирана
Лост в позиция b = ролката се върти свободно
Указание
За да може последната бала да бъде положена безпроблемно, трябва за последната бала да се освободи спирачката за бали.
Pos: 79.46 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/Arbeitsscheinwerfer HS Baureihe @ 168\mod_1368521414653_594024.docx @ 1457173 @ 3 @ 1
10.8.1 Работни фарове
Работните фарове се включват, респ. се изключват посредством терминала за обслужване. Активираното състояние се показва на дисплея.
Включване на работни фарове
. Натиснете функционалния клавиш за
Изключване на работни фарове
Pos: 79.47 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Натиснете функционалния клавиш за .
155
Обслужване
Pos: 79.48 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Bi ndevorgang von H and auslösen @ 170\mod_1369744285660_594024.docx @ 1468900 @ 2 @ 1
10.9 Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване
Фиг. 105
Ръчното задействане на процеса на обвиване и връзване е необходимо само при работи по техническо обслужване, настройки и ремонти.
Предпоставка:
– Тракторът е разединен.
Задействане на процеса на обвиване и връзване:
• Обърнете предпазния лост (1) надолу.
• За да задействате процеса на обвиване и връзване, придвижете лоста (2) назад.
Pos: 79.49 /BA/Bedienung /Groß packenpresse/Bi ndevorgang von H and beenden @ 170\mod_1369831994895_594024.docx @ 1471183 @ 2 @ 1
10.10 Ръчно приключване на процеса на обвиване и връзване
3 a
Pos: 79.50 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 106
Предпоставка:
– Тракторът е разединен.
– Процесът на обвиване и връзване е задействан, вижте глава Обслужване "Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване".
Един процес на обвиване и връзване се състои от един оборот на транспортната лента.
• Докато задействащата ролка (1) се плъзне в прореза на гърбичния диск (2), ръчно въртете маховика (3) в посока на работата (а).
Предавка на възловръзвателя в изходно положение
Предавката на възловръзвателя се намира в изходно положение, когато задействащата ролка (1) се намира в прореза на транспортната лента (2) на предавката на възловръзвателя.
156
Pos: 79.51 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Verstopf ungen entfer nen Big Pack @ 20\mod_1238654439288_594024.docx @ 598005 @ 2 @ 1
Обслужване
10.11 Отстраняване на задръствания
• Изчакайте, докато всички движещи се компоненти са спрени.
• Затегнете спирачката на маховика.
• спуснете режещия механизъм посредством хидравликата на трактора (при електроника Комфорт: активирайте хидравликата на трактора и на дисплея на секцията за обслужване, респ. на бутоните на машината, дръжте натиснато „спускане на греда за ножове“, докато режещият механизъм напълно се спусне.)
ВНИМАНИЕ! – Остри елементи
Последствие: висока опасност от нараняване
При отстраняването на задръствания винаги носете защитни ръкавици.
Указание
Заради малкото разстояние до почвата режещият механизъм след отстраняването на задръстването незабавно отново трябва да бъде вдигнат, защото в противен случай може да бъде повреден отворения улук на режещия механизъм. При силно замърсяване на отворения улук на режещия механизъм го почистете преди вдигането.
• Отстранете задръстването.
• повдигнете режещия механизъм посредством хидравликата на трактора (при електроника Комфорт: активирайте хидравликата на трактора и на дисплея на секцията за обслужване, респ. на бутоните на машината, дръжте натиснато
„повдигане на греда за ножове“, докато режещият механизъм напълно е повдигнат).
Pos: 79.52 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Bei Ausführung Medium – El ektroni k muss der Absperrhahn (1) geschlossen sein Bil d @ 92\mod_1326880442080_594024.docx @ 782986 @ @ 1
BPHS0014_1
Фиг. 107
Pos: 79.53 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Bei Ausführung Medium–El ektr oni k muss der Absperrhahn ( 1) geschl ossen sei n @ 62\mod_1299599111686_594024.docx @ 602896 @ @ 1
Указание
При изпълнение Медиум – Електроника спирателният кран (1) трябва да е затворен, за да може да се спуска, респ. да се повдига режещия механизъм посредством хидравликата на трактора.
Спирателният кран се намира отзад вляво на машината близо до ръчната спирачка.
Pos: 80 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
157
Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.1 /Überschriften/Überschriften 1/K-O/KR ONE ISOBUS-T ermi nal [M edi um-/Komfort-El ektr oni k] @ 430\mod_1455534428452_594024.docx @ 2968414 @ 1 @ 1
11 Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/Achtung - Ter minal schützen @ 377\mod_1443183121000_594024.docx @ 2737015 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! - Защита на терминала
Водата, високата влажност на въздуха и пренапрежението могат да причинят повреди на терминала.
• Защитете терминала от вода.
• Ако машината няма да се използва по-продължително време (напр. през зимата), съхранявайте терминала в сухо помещение.
• Прекъсвайте електрозахранването към терминала при извършване на монтажни и ремонтни работи, особено при заваръчни работи по машината. Електрониката на терминала може да бъде повредена вследствие на пренапрежение.
Pos: 81.3 /BA/Info-C enter/Iso- Bedienung/Allgemei nes zu ISOBU S Systemen_Hinweis Kompatibilitätstest @ 364\mod_1440082770116_594024.docx @ 2676655 @ @ 1
Указание
ISOBUS системите на KRONE преминават периодично ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА НА ISOBUS (AEF Conformance Test). Обслужването на тази машина изисква най-малко ISOBUS система с ниво на приложение (Implementation Level) 3.
Pos: 81.4 /BA/Info-C enter/Iso- Bedienung/Allgemei nes zu ISOBU S Systemen_Ei nführtext @ 362\mod_1439537410846_594024.docx @ 2669420 @ @ 1 Системата ISOBUS е международно стандартизирана комуникационна система за селскостопански машини и системи. Наименованието на принадлежащия ред стандарти е: ISO
11783. Селскостопанската система ISOBUS дава възможност за обмен на информация и данни между трактор и уред на различни производители. За тази цел са стандартизирани както необходимите щепселни съединения, така и сигналите, които са необходими за комуникацията и препращането на командите. Системата дава и възможност за обслужването на машини със секции за обслужване (терминали), които на трактора вече са налични, респ. са били монтирани, в кабината на трактора. Съответните данни ще намерите в техническите документи за обслужването, респ. върху самите уреди.
Машините KRONE, които притежават оборудването ISOBUS, са настроени на тази система.
Pos: 81.5 /BA/Info-C enter/CC I-ISOBU S-Ter mi nal/CC I-BiG Pack/Allgemeine Beschr eibung (Di e elektronische Ausstattung der M aschine ........) Text/Bild @ 377\mod_1443172669418_594024.docx @ 2736581 @ @ 1
1
ESC
F7
F8
F9
F10
F12
F3
F4
F1
F2
F5
F6
2
Pos: 81.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 108
Електронното оборудване на машината се състои основно от работния компютър (1), терминала (2), както и от управляващите и функционалните елементи.
Работният компютър (1) се намира отпред отляво на машината, под кутията за канапа.
Функции на работния компютър:
• Управление на вградената в машината акторика.
• Предаване на съобщения за предупреждение.
• Анализ на сензорите.
• Диагностика на сензорите/акториката.
Посредством терминала (2) на водача се съобщава информация и се извършват настройки за работата на машината, които се приемат и обработват по-нататък от работния компютър.
158
Pos: 81.7.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/IISOBU S Shortcut Button @ 364\mod_1440571658458_594024.docx @ 2680255 @ 2 @ 1
Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
11.1 Бутон за бърз достъп до ISOBUS
Pos: 81.7.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestell te Warnhinweise/Warnung - ISOBU S Shortcut Button @ 364\mod_1440662693340_594024.docx @ 2682499 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бутонът за бърз достъп до ISOBUS не е прекъсвач за аварийно спиране. Ако бутонът за бърз достъп до ISOBUS се използва вместо прекъсвач за аварийно спиране, съществува опасност за живота.
При задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS се деактивират активираните функции на машината. Ориентираните към процеса процедури продължават да протичат докрай. Поради това е възможно части от машината да продължат да се движат след задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS. Това може да доведе до наранявания.
Бутонът за бърз достъп до ISOBUS не влияе на функциите на трактора в никакъв случай, което означава, че нито карданният вал, нито хидравличните функции са засегнати. Поради това е възможно машината да продължи да се движи и след задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS. Това може да доведе до наранявания.
• Никога не използвайте бутона за бърз достъп до ISOBUS вместо прекъсвач за аварийно спиране.
Pos: 81.7.3 /BA/Info-C enter/CC I-ISOBU S-Ter mi nal/M odul e für Bei pack/ISOBU S Short C ut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird betätigt_C ompri ma_F orti ma_Ulti ma @ 364\mod_1440576607502_594024.docx @ 2680377 @ @ 1
ESC
F7
F8
F9
F10
1
ISB
F3
F4
F5
F1
F2
F6 F12
IBT000055
Фиг. 109
При задействането на бутона за бърз достъп до ISOBUS (1) на терминала, изпълнен като бутон за аварийно спиране, към ISOBUS се изпраща команда "Стоп". Тази команда се анализира от свързаната ISOBUS машина с цел деактивиране на активираните функции на машината. Ориентираните към процеса процедури продължават да протичат докрай.
Задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS
• Натиснете бутона за бърз достъп до ISOBUS (1).
Горното съобщение се показва на дисплея. Работният компютър блокира всички хидравлични функции на машината и електронното съоръжение за връзване.
Pos: 81.7.4 /BA/Info-C enter/CC I-ISOBU S-Ter mi nal/M odul e für Bei pack/ISOBU S Short C ut Button/ISOBUS Short Cut Button_F unktion maschinenseitig blocki ert_Bi G Pack HDP II @ 393\mod_1446203442664_594024.docx @ 2809279 @ @ 1
Работният компютър блокира следните функции от страната на машината:
• Стартиране на двигателя на възловръзвателя.
• Стартиране на почистването на възловръзвателя.
В зависимост от оборудването на машината:
• Повдигане/спускане на касетата на ножовете.
• Преместване на избутвача на балите напред/назад.
• Автоматиката на избутвача на балите.
• Повдигане/спускане на ръкава за балите.
• Повдигане/спускане на кутиите за канапа.
• Активирайте механизма за рязане.
• Превключване към MultiBale.
Pos: 81.7.5 /Layout M odule /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
159
Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.7.6 /BA/Info-C enter/CC I-ISOBU S-Ter mi nal/M odul e für Bei pack/ISOBU S Short C ut ButtonISOBU S Shortcut Button_wir d gel öst @ 378\mod_1443432962739_594024.docx @ 2738175 @ @ 1 Освобождаване на бутона за бърз достъп до ISOBUS
ESC
F7
F8
F9
F10
1
ISB
OK
F3
F4
F5
F1
F2
F6 F12
CC000071_1
Фиг. 110
• Завъртете бутона за бърз достъп до ISOBUS (1) по посока на часовниковата стрелка.
Дисплеят показва горното съобщение.
• Натиснете бутона .
Pos: 81.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T /Touch-fähiges Displ ay @ 357\mod_1438751918864_594024.docx @ 2656194 @ 2 @ 1
(Алтернативно можете да натиснете или намиращия се отстрани бутон.)
Всички функции на машината са отново на разположение.
11.2 Сензорен дисплей
Pos: 81.9 /BA/Info-C enter/ALLE T ermi nals in ei nem - ISOBUS, D elta, BET A II (ab BJ 15/16)/N ur KRON E ISOBU S/Ü bergreifend über alle Maschi nen/T ouch- fähiges Displ ay_T ext_nur ISOBU S @ 377\mod_1443184376159_594024.docx @ 2737046 @ @ 1
ESC
F7
F8
F9
F10
F1
F2
F3
F4
F5
F6
1
2
F12
IBT000061
Фиг. 111
Терминалът е оборудван със сензорен дисплей (2) за управление на менютата и за въвеждане на стойности/данни. Чрез докосване на дисплея можете директно да извиквате функции и да променяте стойностите със син шрифт.
Pos: 81.10 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M odule für BeipackHi nweis Scrollrad (2016- 04- 14 08:48:43) @ 79\mod_1315289332812_594024.docx @ 701904 @ @ 1
Указание
Чрез колелото за навигация (2) могат да се изпълнят същите функции, които се изпълняват от сензорния екран.
Pos: 81.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
160
Pos: 81.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/T/T er minal ein- oder ausschalten @ 356\mod_1438694754146_594024.docx @ 2654363 @ 2 @ 1
Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
11.3 Включване или изключване на терминала
Pos: 81.13 /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essenT er minal ein/ausschalten_Bil d_nur KRON E ISOBU S (2016- 04- 14 09:54:46) @ 365\mod_1441023398078_594024.docx @ 2687000 @ @ 1
ESC
F7
F8
F9
F10
1
F4
F5
F6
F1
F2
F3
F12
IBT000057
Фиг. 112
Pos: 81.14 /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essenT er minal ein-/ausschalten_T ext_nurKRON E ISOBU S T ermi nal (2016-04- 14 10:05:33) @ 365\mod_1441015443916_594024.docx @ 2686254 @ @ 1
• Проверете правилното присъединяване на връзките преди първото включване.
• Натиснете бутона (1) и го задръжте натиснат за около 2 секунди.
Терминалът се включва или изключва. След включването се показва един от следните прозорци.
Pos: 81.15 /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/BiG Pack/Ter minal ein- /ausschalten_Doppel bild-Ergebnis_mit/ohne angeschl ossene M aschine_nurKR ONE ISOBU S_BiG P @ 378\mod_1443438756352_594024.docx @ 2738555 @ @ 1
ESC ESC
F7
F8
F9
F10
F3
F4
F5
F1
F2
F6
F7
F8
F9
F10
F12
F3
F4
F5
F6
F1
F2
F12
При несвързана машина
Фиг. 113
Pos: 81.16 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Ein- Ausschalten des Ter mi nal´s/Hi nweis F ür weitere Angaben zur F unkti onsweise H andbuch beachten_ALLE T er minals @ 398\mod_1447165275965_594024.docx @ 2825035 @ @ 1
IBT000058 IBT000060
При свързана машина (движение по път)
Указание
За допълнителни данни за функционирането на терминала вземете предвид доставеното
Ръководство за експлоатация на терминала.
Pos: 81.17 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Ein- Ausschalten des Ter mi nal´sHi nweis Vor der Erstbenutzung ( 2016-04-14 10:37:07) @ 365\mod_1441008019810_594024.docx @ 2685627 @ @ 1
Указание – преди първоначалното използване със свързвана машина
При първоначалното включване в терминала се зарежда конфигурацията на специфичните менюта на машината. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути. Конфигурацията се запаметява в паметта на терминала.
Pos: 81.18 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
161
Терминал KRONE ISOBUS [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.19 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- Swadro/Swadro 1400/Display Aufbau @ 365\mod_1441029601805_594024.docx @ 2687519 @ 2 @ 1
11.4 Организация на дисплея
1
F7
F8
F9
F1
F2
F3
3
F12
F5
F6
Pos: 81.20 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
IBT000050
Фиг. 114
Дисплеят на терминала е разделен на следните области:
Лента за състоянието (1)
Лентата за състоянието показва текущите състояния на машината (в зависимост от оборудването).
Бутони (2)
Машината се управлява чрез натискане на бутоните (2) или чрез докосване на намиращите се отстрани символи.
Главен прозорец (3)
Показаните със син цвят стойности (цифри) в главния прозорец могат да се избират с докосване.
Съществуват три изгледа на главен прозорец:
– Екран за движение по път
– Работен екран (вижте глава "Терминал – функции на машината")
– Ниво на меню (вижте глава "Терминал – Менюта")
162
Терминал KRONE ISOBUS [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.21 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/K-O/KRON E ISOBU S-Ter minal [Medium Pl us-/Komfort Plus-Elektroni k] @ 430\mod_1455534531930_594024.docx @ 2968444 @ 1 @ 1
12 Терминал KRONE ISOBUS [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/Infos hierzu si ehe „Ergänzung zur BA“ hinter dem Index @ 429\mod_1455523509357_594024.docx @ 2967188 @ @ 1
За информация относно това вижте „Допълнение към ръководството за експлоатация“ след азбучния указател.
Pos: 81.23 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
163
Външен терминал ISOBUS
Pos: 81.24.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/F-J/Fremd-ISOBU S-Ter mi nal @ 375\mod_1442848028491_594024.docx @ 2729370 @ 1 @ 1
13 Външен терминал ISOBUS
Pos: 81.24.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/A/Allgemei nes zu ISOBU S @ 142\mod_1355920127630_594024.docx @ 1256469 @ 2 @ 1
13.1 Обща информация относно ISOBUS
Pos: 81.24.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KR ONE gelieferte T er minals / Bedi enei nheiten @ 365\mod_1441107337208_594024.docx @ 2689294 @ @ 1
ОПАСНОСТ!
При използването на терминали и други секции за обслужване, които не са доставени от
KRONE, трябва да се има предвид, че потребителят:
• трябва да поеме отговорност за използването на машините KRONE при използване на машината с недоставени от KRONE секции за обслужване (терминал/други елементи за обслужване).
• трябва да провери, преди да използва машината, дали всички функции на машината се изпълняват по начина, по който са описани в приложеното Упътване за експлоатация.
• по възможност трябва да присъединява само такива системи, които преди това са преминали AEF Conformance Test (така нареченото ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА на ISOBUS).
• е длъжен да спазва указанията за обслужване и за безопасност на доставчика на секцията за обслужване ISOBUS (напр. терминал).
• трябва да гарантира, че използваните елементи за обслужване и управления на машината относно IL (IL = Implementations Level; описва степените на съвместимост на различните състояния на софтуера) са съвместими едни с други (условия: IL равен или по-висок).
Pos: 81.24.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemei nes zu ISOBUS Systemen_Hi nweis Kompati bilitätstest @ 364\mod_1440082770116_594024.docx @ 2676655 @ @ 1
Указание
ISOBUS системите на KRONE преминават периодично ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА НА ISOBUS (AEF Conformance Test). Обслужването на тази машина изисква най-малко ISOBUS система с ниво на приложение (Implementation Level) 3.
Pos: 81.24.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemei nes zu ISOBUS Systemen_Einführtext @ 362\mod_1439537410846_594024.docx @ 2669420 @ @ 1 Системата ISOBUS е международно стандартизирана комуникационна система за селскостопански машини и системи. Наименованието на принадлежащия ред стандарти е: ISO
11783. Селскостопанската система ISOBUS дава възможност за обмен на информация и данни между трактор и уред на различни производители. За тази цел са стандартизирани както необходимите щепселни съединения, така и сигналите, които са необходими за комуникацията и препращането на командите. Системата дава и възможност за обслужването на машини със секции за обслужване (терминали), които на трактора вече са налични, респ. са били монтирани, в кабината на трактора. Съответните данни ще намерите в техническите документи за обслужването, респ. върху самите уреди.
Машините KRONE, които притежават оборудването ISOBUS, са настроени на тази система.
Pos: 81.24.6 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
164
Pos: 81.24.7 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/I/ISOBU S Shortcut Button nicht vor handen @ 362\mod_1439546689770_594024.docx @ 2669666 @ 2 @ 1
13.2 Липсващ бутон за бърз достъп до ISOBUS
Pos: 81.24.8 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/ISOBUS Short C ut Button nicht vor handen BiG Pack_Bil d @ 382\mod_1444226150779_594024.docx @ 2754839 @ @ 1
ISB 1 ISB
Външен терминал ISOBUS
CC000958
Фиг. 115
Pos: 81.24.9 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 81.24.10 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Modul e für Beipack/ISOBU S Short C ut ButtonHinweis kein ISOBUS Shor t Cut Button vor handen_nurBETA II @ 392\mod_1445961020726_594024.docx @ 2805322 @ @ 1
Терминалът KRONE BETA II няма бутон за бърз достъп до ISOBUS. На дисплея се показва символът (1). Изключването на функции на машината чрез бутона за бърз достъп до ISOBUS не е достъпно.
Pos: 81.24.11 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/A/Abweichende F unkti onen zum KR ONE ISOBUS Ter mi nal @ 362\mod_1439551355532_594024.docx @ 2669889 @ 2 @ 1
13.3 Различаващи се функции от терминала ISOBUS на KRONE
Pos: 81.24.12 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/BigPack/Abweichende F unktionen zum KRON E ISOBU S-Ter mi nal @ 380\mod_1443783589778_594024.docx @ 2747376 @ @ 1
С помощта на работния компютър на дисплея на външния терминал ISOBUS се предоставят информация и управляващи функции за машината. Управлението с външен терминал ISOBUS е аналогично на терминала ISOBUS на KRONE. Преди пускането в експлоатация прочетете в ръководството за експлоатация какъв е начинът на работа на терминала ISOBUS на KRONE.
Съществена разлика спрямо терминала ISOBUS на KRONE има в подредбата и броя на бутоните с функции, които се определят от избрания външен терминал ISOBUS.
По-долу са описани само функциите, които се различават от терминала ISOBUS на
KRONE.
Pos: 81.24.13 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/Abweichende F unktionen C CI_Ter mKontrast und akustische Signal e @ 268\mod_1401118180313_594024.docx @ 2029073 @ @ 1
Указание
Контрастът на KRONE терминала за управление не се извиква при други ISO терминали.
Настройка се извършва директно посредством терминала ISO, вижте Упътване за експлоатация на производителя на терминала ISO.
Акустични сигнали евентуално трябва да бъдат деблокирани от терминала, вижте
Упътване за експлоатация на производителя на терминала ISO.
Pos: 81.24.14 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/BigPack/Abweichende F unktionen CC I_T er minal Presskl appen @ 47\mod_1285233314609_594024.docx @ 601224 @ @ 1
Указание
Стойностите за „Клапи за пресоване, Налягане / Сила“, „Дължина на балата“ и
„Мултибали Брой“, които при терминала ISOBUS CCI на KRONE се настройват посредством колелото за скролиране, при терминала ISO се настройват посредством зададения бутон за избор (виж Упътване за експлоатация на производителя на терминала ISO).
Pos: 81.25 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
165
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.26 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/T ermi nal – Maschi nenfunktionen [M edi um-/Komfort-El ektr oni k] @ 429\mod_1455523171618_594024.docx @ 2967034 @ 1 @ 1
14 Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.27 /BA/Info-CenterWARNUN G-Personen-/M aschinenschäden Nichtbeachtung von Alar men! Ver weis auf Al ar mmel dungen (2016- 05- 09 08:36:24) @ 366\mod_1441112564352_594024.docx @ 2689904 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Телесни повреди и/или повреди на машината вследствие на неспазване на предупредителните съобщения!
При неспазване на предупредителните съобщения без отстраняване на неизправността може да се стигне до телесни повреди и/или сериозни повреди на машината.
• В случай на показване на предупредително съобщение отстранете неизправността.
• Вижте глава "Предупредителни съобщения" за възможните причини и тяхното отстраняване.
• Ако неизправността не може да се отстрани, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
Pos: 81.28 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/S/Statuszeil e @ 167\mod_1367914020218_594024.docx @ 1450872 @ 2 @ 1
14.1 Лента за състоянието
Pos: 81.29 /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essen/Displ ay-Aufbau_Statuszeil e_Bild_nurKR ONE ISOBUS_C ompri ma_F orti ma_Ulti ma @ 382\mod_1444126230738_594024.docx @ 2752716 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
F12
1
F4
F5
F6
F1
F2
F3
IBT000051
Pos: 81.30 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 116
166
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.31 /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/ALLE Ter mi nals/Übergreifend über alle M aschinen/Display- Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE T er minals @ 354\mod_1438179883536_594024.docx @ 2645462 @ @ 1 Лентата за състоянието (1) на дисплея показва текущите състояния на машината (в зависимост от оборудването):
Pos: 81.32 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Statuszeile BiG PACK/Statuszeile (I) oberste Z eile H S und 1290 HD P II Baur eihe @ 350\mod_1436790936114_594024.docx @ 2628725 @ @ 1
Символ Наименование Пояснение
Налично е съобщение за предупреждение
Ръкав за балите нагоре
Ръкав за балите надолу
Ножовете са активни:
Извършва се рязане.
Ножовете са пасивни
Не се извършва рязане.
Оста е блокирана
Оста е освободена
Избутвач на бали навън
Pos: 81.33 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Statuszeile BiG PACK/Statuszeile (I) oberste Z eile: Pr esskl appen im Eilgang zu 1290 HDP II Baur eihe @ 425\mod_1454419187178_594024.docx @ 2948240 @ @ 1
Символ
Избутвач на бали навътре
Натоварване на машината
Разтоварване на балите
Премигване: ниско натоварване
С черен фон: макс. натоварване
Ако по време на пресоване символът не е с черен фон, проверете сензора
"Подаване към съоръжението за загребване".
Инсталация за силажиращо средство изключена
Инсталация за силажиращо средство включена
Клапи за пресоване отворени Символът мига.
Клапи за пресоване затворени
Пояснение Наименование
Затваряне на клапите за пресоване при бърз ход
Pos: 81.34 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
167
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.35 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/T/T asten @ 365\mod_1441031168099_594024.docx @ 2687811 @ 2 @ 1
14.2 Бутони
Pos: 81.36 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/F unkti onstasten beschrei ben Bild BiG PACK @ 350\mod_1436793220334_594024.docx @ 2628796 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
F12
1/2
F4
F5
F6
F1
F2
F3
F7
F8
F9
F10
F12
2/2
F4
F5
F6
F1
F2
F3
CC000902_1
Фиг. 117
Pos: 81.37 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- Ladewag en/Tasten ( 2)/Beschrei bung der Grafi ken: Tasten @ 350\mod_1436796614021_594024.docx @ 2629227 @ @ 1
Страница 1/2 = Бутони за "Техническо обслужване"
Страница 2/2 = Бутони за "Работа"
Pos: 81.38 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Di e folgenden dargestellten Symbole sind nicht i mmer verfügbar für die Funkti onstasten. @ 365\mod_1441031771590_594024.docx @ 2687872 @ @ 1
Указание
Наличните символи зависят от оборудването на машината. Показаните по-долу символи не са винаги налице.
Pos: 81.39 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Beschreibung all er Funktionstasten Big PAC K T 1 @ 351\mod_1436862593145_594024.docx @ 2629864 @ @ 1
Символ Пояснение Наименование
Изключване на проблясващата светлина
Включване на проблясващата светлина
Прелистване към втората страница
1/2
2/2
Прелистване към първата страница
Изключване на работни фарове
Включване на работни фарове
– Извиква втората страница с бутони.
– Ако предавателният вал работи с обороти ≥ 600 об/мин, дисплеят се превключва автоматично на втората страница, за да предостави бутоните за "Работа".
– Извиква първата страница с бутони.
– Ако предавателният вал работи с обороти ≤ 600 об/мин, дисплеят се превключва автоматично на първата страница, за да предостави бутоните за
"Техническо обслужване".
– Работните фарове са включени.
– Работните фарове са изключени.
Деблокиране на управляващата ос
Блокиране на управляващата ос
– Бутонът мига: Управляващата ос се блокира.
– Бутонът не мига: Управляващата ос е блокирана.
– Бутонът мига: Управляващата ос се освобождава.
– Бутонът не мига: Управляващата ос е освободена.
Pos: 81.40 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
168
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.41 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Beschreibung all er Funktionstasten Big PAC K T 2 @ 351\mod_1436863698068_594024.docx @ 2630045 @ @ 1
Символ Наименование
Активиране на подпомагане при пускане
Пояснение
Стартиране на подпомагане при пускане
Изключване на подпомагането при пускане
Извикване на ниво на меню на машината
Ако символът се показва постоянно, подпомагането при пускане е активирано.
Ако активираното подпомагане при пускане не се включи в рамките на пет секунди, системата отменя активирането.
Ако символът мига, подпомагането при пускане работи.
Ако скоростта на подпомагането при пускане бъде достигната, системата изключва подпомагането при пускане .
Спускане на ръкава за балите
Автоматика на избутвача на бали
Ако клапите за пресоване са отворени
Извършва десет избутвания на бали.
Ако клапите за пресоване са затворени
Еднократно натискане: Отваря клапите за пресоване.
Двукратно натискане: Извършва десет избутвания на бали.
Извикване на менюто "Брояч на клиента"
Превключване в автоматичен режим
Превключване в ръчен режим
Връщане на актуалната дължина на балите на нула.
Машината преминава от ръчен режим в автоматичен режим.
Машината преминава от автоматичен режим в ръчен режим.
Задръжте бутона натиснат в продължение на две секунди.
Задействане на възловръзвателя
Деблокиране на гредата за ножове
Повдигане на гредата за ножове
На дисплея се активират бутоните
.
,
Спускане на гредата за ножове
Затваряне на клапите за пресоване
Отваряне на клапите за пресоване
Pos: 81.42 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
169
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.43 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Beschreibung all er Funktionstasten Big PAC K T 3 1290 HD P II @ 351\mod_1436874113334_594024.docx @ 2630617 @ @ 1
Символ Наименование
Активиране на функцията
"Повдигане/спускане на кутиите за канапа"
Пояснение
На дисплея се активират бутоните и .
Спускане на кутиите за канап
Повдигане на кутиите за канап
Затваряне на функция "Клапи за пресоване при бърз ход"
Активиране на прибирането
Стартиране на прибирането
Спиране на прибирането
Системата изключва бързия ход, ако:
• натиска на клапите за пресоване е над 20 bar.
• оборотите на предавателния вал са над 600 об/мин.
• дължината на балата е нараснала с 1 метър.
Ако символът мига, прибирането е активирано.
Ако активираното прибиране не бъде стартирано в рамките на пет секунди, системата отменя активирането.
Ако символът се показва постоянно, прибирането работи.
Pos: 81.44 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
170
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.45 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigel assen wor den. @ 1\mod_1201783680373_594024.docx @ 594996 @ @ 1
Тази страница съзнателно е оставена празна.
Pos: 81.46 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
171
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.47 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/A/Anzeigen i m Arbeitsbild @ 378\mod_1443538650498_594024.docx @ 2741153 @ 2 @ 1
14.3 Индикации на работния екран
Pos: 81.48 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Hauptfenster (III) Bild Bi G PAC K @ 376\mod_1442991621787_594024.docx @ 2733475 @ @ 1
A
2
1
5 6
3
4
CC000073_2
Фиг. 118
Pos: 81.49 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Di e folgenden dargestellten Symbole sind nicht i mmer verfügbar für die Funkti onstasten. @ 365\mod_1441031771590_594024.docx @ 2687872 @ @ 1
Указание
Наличните символи зависят от оборудването на машината. Показаните по-долу символи не са винаги налице.
Pos: 81.50 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster indi viduell ei nrichten @ 351\mod_1436877836696_594024.docx @ 2630787 @ @ 1 Индикациите в лявата колона на главния прозорец (колона (A)) могат да се конфигурират индивидуално, вижте глава Терминал – менюта, Меню 14-8 "Конфигуриране на главния прозорец".
Pos: 81.51 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
172
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.52 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) linke Spalte H S Baurei he T1 @ 351\mod_1436879942388_594024.docx @ 2630878 @ @ 1
Избираеми елементи от индикацията
В зависимост от оборудването на машината е възможно в главния прозорец да се позици онират следните елементи от индикацията :
Символ
Ø
Pos: 81.53 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) linke Spalte H S Baurei he T2 @ 351\mod_1436882893725_594024.docx @ 2631129 @ @ 1
Символ
Наименование
Текуща сила на пресоване в %
Текущ натиск на клапата за пресоване
Текущ общ брой на балите
Актуални обороти на предавателния вал
Актуална дебелина на пласта
Текущият брой на слоевете на последната пресована бала
Текущо ниво на влажност на прибраната реколта
Тегло на балата
Текущо средно тегло на претеглените бали
Текущо общо тегло на всички бали
Наименование
Обща дължина на всички пресовани бали
Пояснение
В ръчен режим на работа.
Максимум 100 %
В автоматичен режим на работа.
В бар или PSI (според настроената система мерни единици).
Числото показва избрания брояч на клиента.
В об/мин
В см или inch (според настроената система мерни единици).
Тегло на последната претеглена бала.
Пояснение
В m или ft (според настроената система мерни единици)
Текущ брой ненарязани бали
Текущ брой нарязани бали
Изпълнени възли
При машини с режещ механизъм.
Брояч на работните часове
Показва се за кратко при извършено завързване.
Когато е активирано, за около 1 s прозвучава звуков сигнал, вижте глава
Терминал – менюта, "Меню 1-2, Сигнал от възловръзвателя".
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Pos: 81.54 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) linke Spalte 1290 HDP II Baureihe T3 @ 425\mod_1454419962597_594024.docx @ 2948421 @ @ 1
Символ Наименование
Показание разтоварване на прибирането (ротор за рязане/подемен механизъм)
Пояснение
Pos: 81.55 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
173
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.56 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Hauptfenster (III) Bild Bi G PAC K @ 376\mod_1442991621787_594024.docx @ 2733475 @ @ 1
A
2
1
5
3
4
6
CC000073_2
Pos: 81.57 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 119
174
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.58 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) rechte Spalte H S Baurei he @ 351\mod_1436959136836_594024.docx @ 2631554 @ @ 1
Дясна колона
Символ Наименование
Натиск на клапата за пресоване в бар или PSI
(според настроената система мерни единици)
80 / 200 см
2/4
Сила на пресоване в %
Индикация за посоката
Показание на дължината на балата
MultiBale
Пояснение
В ръчен режим на работа.
• Стойността (1) на лентовата индикация показва текущия натиск на клапата за пресоване.
• Стойността (2) на лентовата индикация и маркировките (2) на лентовата индикация показват настроения зададен натиск на клапата за пресоване.
• Стойността (2) е сензорна.
В автоматичен режим на работа.
• Стойността (1) на лентовата индикация показва текущата сила на пресоване.
• Стойността (2) на лентовата индикация и маркировката (2) на лентовата индикация показват настроената зададена сила на пресоване.
• Индикацията на дисплея може да се колебае съществено. Регулирането работи само ако съоръжението за загребване подава прибираната реколта към буталото.
• Натискът на клапата за пресоване се настройва автоматично от системата в зависимост от измерената сила на буталото.
• Стойността (2) е сензорна.
• Стрелките имат три различни размера, номерирани от 1 до 3.
• Стрелките (наляво/надясно) показват на водача към коя страна и до каква степен трябва да коригира посоката си при преминаването на откоса, за да постигне равномерно напълване на балиращата камера.
• Индикацията за посоката може да се настройва, вижте глава Терминал – менюта, меню 2 "Чувствителностпосокопоказател".
• Стойността (3) показва текущата дължина на балата.
• Стойността (4) показва настроената зададена дължина на балата.
• Стойността (4) е сензорна.
• Стойността (5) показва текущия брой на малките бали.
• Стойността (6) показва настроения зададен брой на малките бали.
• Стойността (6) е сензорна.
• След всяка вързана малка бала за кратко прозвучава звуков сигнал.
• Ако общата бала е готова, прозвучава по-дълъг и по-силен сигнал.
Pos: 81.59 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
175
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.60 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/A/Arbeitsbilder aufr ufen @ 368\mod_1441698950682_594024.docx @ 2700746 @ 2 @ 1
14.4 Извикване на работните екрани
Pos: 81.61 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Arbeitsbilder aufr ufen_Aus Menüs_Aus Straß enfahrtbild_Bild BiG Pack @ 386\mod_1445245314635_594024.docx @ 2773928 @ @ 1
ESC
F9
F10
F7
F8
F12
F3
F4
F1
F2
F5
F6
CC000011
Примерно меню
CC000095
Екран за движение по път
Фиг. 120
Pos: 81.62 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Ein- Ausschalten des Ter mi nal´s/Arbeitsbilder aufrufen_Aus Menüs_Aus Straßenfahrtbild_T ext ALLE @ 386\mod_1445241592637_594024.docx @ 2773814 @ @ 1
От всяко меню
• Натиснете по-продължително.
От екрана за движение по път
• Натиснете .
Pos: 81.63 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/Ein- Ausschalten des Ter mi nal´s/Arbeitsbilder aufrufen_Aus Menüs_Aus Straßenfahrtbild_T ext Zusatz BiG Packs @ 386\mod_1445244105353_594024.docx @ 2773887 @ @ 1 При включване на терминала машината се стартира в ръчен режим със зададен натиск на клапата за пресоване 50 бар.
Pos: 81.64 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Arbeitsbild "H andbetrieb" Arbeitsbild " Automati kbetrieb"_Bild Bi G PAC K @ 351\mod_1437115679289_594024.docx @ 2632634 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
1/2
F3
F4
F1
F2
F5
F6
F7
F8
F9
F10
2/2
F3
F4
F1
F2
F5
F6 F12 F12
CC000086_2
Работен екран "Ръчен режим на работа" Работен екран "Автоматичен режим на работа"
Фиг. 121
Pos: 81.65 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/In den Automati k-/H andbetri eb wechseln Bi G PAC K @ 351\mod_1436967630544_594024.docx @ 2631735 @ 22 @ 1
14.5 Превключване в автоматичен режим на работа
14.6
• За да превключите в "Автоматичен режим на работа", натиснете .
Дисплеят показва символа (автоматичен режим на работа).
Превключване в ръчен режим на работа
. • За да превключите в "Ръчен режим на работа", натиснете
Pos: 81.66 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Дисплеят показва символа (ръчен режим на работа).
176
Pos: 81.67 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/S/Straß enfahrtbild aufrufen @ 386\mod_1444998664990_594024.docx @ 2773274 @ 2 @ 1
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
14.7 Извикване на екрана за движение по път
Pos: 81.68 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Str aßenfahrtbil d aufrufen_Bild + Text @ 352\mod_1437551073992_594024.docx @ 2637366 @ @ 1
ESC
F7
F8
F9
F10
F1
F2
F3
F4
F5
F6 F12
Pos: 81.69 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
CC000011
Фиг. 122
За да извикате началния екран, трябва да са изпълнени следните условия:
• Ръкавът за балите трябва да е повдигнат и блокиран.
• Не трябва да има задействани чрез бутоните на терминала хидравлични функции.
• Предавателният вал трябва да е изключен.
Ако горните условия са изпълнени, системата се превключва автоматично на началния екран след 60 секунди.
177
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.70.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/R/R undumleuchte ein-/ausschalten @ 380\mod_1444030187976_594024.docx @ 2748965 @ 2 @ 1
14.8 Включване/изключване на проблясващата светлина
Pos: 81.70.2 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/R undumleuchte ein- / ausschalten @ 278\mod_1404978535177_594024.docx @ 2083910 @ @ 1
Включване
• За да включите проблясващата светлина, натиснете .
Индикацията се променя от на .
Изключване
• За да изключите проблясващата светлина, натиснете .
Индикацията се променя от на .
Pos: 81.70.3 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/W/Weitere Funkti onen aufrufen @ 380\mod_1444033418377_594024.docx @ 2749026 @ 2 @ 1
14.9 Извикване на допълнителни функции
Pos: 81.70.4 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- Ladewag en/Grundbil d Ladevorgang/Z weite Seite / Erste Seite der F unkti ons tasten aufrufen @ 351\mod_1437124038919_594024.docx @ 2633196 @ @ 1
Извикване на втората страница
• За да извикате допълнителни функции за машината, натиснете
Индикацията се променя от на
Извикване на първата страница
.
• За да извикате предишните функции за машината, натиснете
Индикацията се променя от
Pos: 81.70.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/A/Arbeitsscheinwerfer ei n- /ausschalten @ 380\mod_1444033808526_594024.docx @ 2749057 @ 2 @ 1
на .
14.10 Включване/изключване на работните фарове
Pos: 81.70.6 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Arbeitsscheinwerfer ei n- /ausschal ten @ 278\mod_1404979014382_594024.docx @ 2083969 @ @ 1
Включване
• За да изключите работните фарове, натиснете .
.
.
Индикацията се променя от
Изключване
на .
Pos: 81.70.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да включите работните фарове, натиснете
Индикацията се променя от на .
.
178
Pos: 81.70.8 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/L/Lenkachse sperren/l ösen @ 380\mod_1444034810638_594024.docx @ 2749128 @ 2 @ 1
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
14.11 Блокиране/деблокиране на управляващата ос
Pos: 81.70.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Seite 1/2 F4 Nachl auf- Lenkachse sperren/lösen @ 351\mod_1437125126234_594024.docx @ 2633227 @ @ 1
Освобождаване
• За да освободите следящата управляваща ос, натиснете .
Символът мига, докато управляващата ос се освободи.
Индикацията се променя от на
Блокиране
.
• За да блокирате управляващата ос, натиснете
Символът мига, докато управляващата ос се блокира.
.
Индикацията се променя от
Pos: 81.70.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/A/Anl aufhilfe zu-/abschalten @ 380\mod_1444035481989_594024.docx @ 2749220 @ 2 @ 1
на .
14.12 Включване/изключване на подпомагането при пускане
Pos: 81.70.11 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe freischal ten @ 351\mod_1437125784339_594024.docx @ 2633258 @ @ 1
Активиране
• За да активирате подпомагането при пускане, натиснете .
Индикацията се променя от на и се извършва активиране.
Ако в рамките на пет секунди подпомагането при пускане не бъде включено, системата отменя активирането.
Pos: 81.70.12 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 81.70.13 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe zuschalten @ 351\mod_1437126397078_594024.docx @ 2633289 @ @ 1
Включване
Подпомагането при пускане е активирано.
• За да включите подпомагането при пускане, натиснете .
Символът мига.
Ако скоростта на подпомагането при пускане бъде достигната, системата изключва подпомагането при пускане.
Pos: 81.70.14 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 81.70.15 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe abschalten @ 276\mod_1404748015102_594024.docx @ 2075313 @ @ 1
Изключване
• За да изключите подпомагането при пускане, натиснете .
Pos: 81.70.16 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 81.70.17 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Индикацията се променя от на .
179
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.70.18 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /P/Pressklappen öffnen/schließ en @ 380\mod_1444036562430_594024.docx @ 2749251 @ 2 @ 1
14.13 Отваряне/затваряне на клапите за пресоване
Pos: 81.70.19 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Presskl appen lösen / schließ en 1290 H DP II @ 351\mod_1437372874073_594024.docx @ 2633714 @ @ 1
Отваряне
Когато на дисплея се покаже символът
• Първо натиснете .
Индикацията се променя от на .
• За да отворите клапите за пресоване, натиснете .
Индикацията се променя от на
Когато на дисплея се покаже символът
.
• За да отворите клапите за пресоване, натиснете
Индикацията се променя от
Затваряне/бърз ход
на .
Когато на дисплея се покаже символът
• За да затворите клапите за пресоване, натиснете
Индикацията се променя от на .
Когато на дисплея се покаже символът
• За да включите бързия ход, натиснете
Индикацията се променя от на .
.
• За да затворите клапите за пресоване, натиснете
Pos: 81.70.20 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Индикацията се променя от на .
.
.
.
180
Pos: 81.70.21 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/E/Ei nzug starten/stoppen @ 425\mod_1454421907924_594024.docx @ 2948492 @ 2 @ 1
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
14.14 Стартиране/спиране на прибирането
Pos: 81.70.22 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Einzug Freigeben / starten / stoppen (Schnei drotor und Pick up) @ 352\mod_1437398815611_594024.docx @ 2634603 @ @ 1
Активиране
• За да активирате прибирането, натиснете
Индикацията се променя от
Стартиране
.
на . Символът мига.
• За да стартирате прибирането, натиснете .
Символът става неподвижен.
Спиране
• За да спрете прибирането, натиснете .
Индикацията се променя от на
Pos: 81.70.23 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/G/Garnkästen heben/senken @ 425\mod_1454421990225_594024.docx @ 2948523 @ 2 @ 1
.
14.15 Повдигане/спускане на кутиите за канапа
Pos: 81.70.24 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Garnkästen freischalten / senken / heben @ 351\mod_1436867900920_594024.docx @ 2630526 @ @ 1
Активиране
• За да активирате кутиите за канапа, натиснете
На индикацията се показват символите
Спускане
, .
.
• За да спуснете кутиите за канапа, натиснете и задръжте
Повдигане
Pos: 81.70.25 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да повдигнете кутиите за канапа, натиснете и задръжте
.
.
181
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.70.26 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Ballenschurre senken @ 351\mod_1437381019764_594024.docx @ 2633835 @ 2 @ 1
14.16 Спускане на ръкава за балите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Повишена опасност от нараняване вследствие на спускане на ръкава за балите
Ако по време на спускането в опасната зона се намират лица, е възможно те да бъдат уловени от ръкава за балите и да бъдат наранени тежко.
• По време на спускането на ръкава за балите внимавайте в опасната зона да не се намират хора (особено зад машината).
Блокировката на клапата за пресоване е отворена.
• За да спуснете ръкава за балите, натиснете и задръжте .
Повдигането на ръкава за балите се извършва с външните бутони.
Pos: 81.70.27 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/B/Ballenausschi eber automati k @ 380\mod_1444037459745_594024.docx @ 2749312 @ 2 @ 1
14.17 Автоматика на избутвача на бали
Pos: 81.70.28 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Ballenausschieber automati k @ 352\mod_1437384917899_594024.docx @ 2633866 @ @ 1
Указание
В зависимост от това дали клапите за пресоване са отворени/затворени, автоматиката на избутвача на балите се управлява по различен начин.
• Ако клапите за пресоване са отворени, изтласквания на бали. незабавно се изпълняват десет
• Ако клапите за пресоване са затворени, клапите за пресоване се отварят.
• За да се извършат изтласквания на бали, натиснете веднъж.
– Ако клапите за пресоване са отворени, незабавно се изпълняват десет изтласквания на бали.
– Ако клапите за пресоване са затворени, клапите за пресоване се отварят.
отново. • За да изпълните десет изтласквания на бали, натиснете
Pos: 81.70.29 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Menü Z ähl er/Detailzähl er“ aufr ufen Schnellzugriff @ 352\mod_1437386921268_594024.docx @ 2634087 @ 2 @ 1
Символът се показва върху сив фон.
14.18 Извикване на меню "Брояч/подробен брояч"
. • За да извикате меню "Подробен брояч", натиснете
Показва се менюто "Подробен брояч".
Pos: 81.70.30 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/In den Automati k-/H andbetrieb wechsel n BiG PACK @ 351\mod_1436967630544_594024.docx @ 2631735 @ 22 @ 1
14.19 Превключване в автоматичен режим на работа
14.20
• За да превключите в "Автоматичен режим на работа", натиснете .
Дисплеят показва символа (автоматичен режим на работа).
Превключване в ръчен режим на работа
. • За да превключите в "Ръчен режим на работа", натиснете
Pos: 81.70.31 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Дисплеят показва символа (ръчен режим на работа).
182
Pos: 81.70.32 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/B/Ballenl änge auf Null zur ücksetzen @ 380\mod_1444039594107_594024.docx @ 2749563 @ 2 @ 1
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
14.21 Връщане на дължината на балите на нула
Pos: 81.70.33 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Aktuell e Ballenl änge auf Null zur ücksetzen @ 352\mod_1437392136631_594024.docx @ 2634118 @ @ 1
• За да нулирате дължината на балата, натиснете секунди.
Pos: 81.70.34 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/K/Knoter ausl ösen @ 380\mod_1444040031052_594024.docx @ 2749624 @ 2 @ 1
14.22 Задействане на възловръзвателя
Pos: 81.70.35 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Knoter ausl ösen @ 278\mod_1404986546003_594024.docx @ 2084501 @ @ 1
• За да задействате възловръзвателя, натиснете
Pos: 81.70.36 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M esserbal ken heben/senken @ 381\mod_1444045096391_594024.docx @ 2749815 @ 2 @ 1
и задръжте за около две
.
14.23 Повдигане/спускане на гредата за ножовете
Pos: 81.70.37 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken fr eischal ten @ 352\mod_1437392672909_594024.docx @ 2634149 @ @ 1
Активиране
• За да активирате гредата за ножове, натиснете .
На индикацията се показват символите
Pos: 81.70.38 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 81.70.39 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken heben @ 352\mod_1437392869065_594024.docx @ 2634180 @ @ 1
Повдигане
, .
Pos: 81.70.40 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
• За да повдигнете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 81.70.41 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken senken @ 352\mod_1437393051647_594024.docx @ 2634211 @ @ 1
Спускане
Pos: 81.70.42 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
• За да спуснете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 81.71 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
.
.
183
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.72.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSoll-Presskl appendr uck einstellen (Handbetrieb) @ 352\mod_1437545367243_594024.docx @ 2637134 @ 2 @ 1
14.24 Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване (ръчен режим)
Pos: 81.72.2 /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/Grundbild Handbetrieb/Warnung zu hoher Dr uck @ 18\mod_1237389601150_594024.docx @ 597737 @ @ 1
Предупреждение! – Прекалено голямо налягане!
Последствие: повреди на машината
• Ако се настрои прекалено високо налягане, машината при пресоването може да подлежи на механично претоварване, което може да доведе до нейното разрушение.
За да се предотврати това, натискът на клапата за пресоване се настройва на некритична стойност малко преди претоварването. След няколко секунди настроеното от ползвателя налягане отново се настройва.
• При настъпване на претоварване трябва да намалите зададения натиск на клапата за пресоване.
Pos: 81.72.3 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Einstellen des Soll-Pressklappendr ucks Bild HS Baureihe @ 352\mod_1437469449273_594024.docx @ 2636004 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
F12
1/2
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Фиг. 123
Pos: 81.72.4 /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/Grundbild Handbetrieb/Soll-Pr esskl appendrucks einstell en: Einführung @ 352\mod_1437546034532_594024.docx @ 2637195 @ @ 1
В ръчен режим на работа налягането се задава от ползвателя. Налягането при работещ предавателен вал и спряна машина незабавно се изгражда, показанието на налягането почти не се колебае. За да предотвратите повреди по машината, натискът на клапата за пресоване се настройва от системата на некритична стойност, малко преди претоварването. След няколко секунди настроеният от потребителя натиск се повишава отново. В зависимост от настроените мерни единици метрични или американски натискът на клапата за пресоване се показва в бар или PSI .
Стойност (1) и лентовата индикация = действителен натиск на клапата за пресоване
Стойност (2) и маркировките на лентовата индикация = настроен зададен натиск на клапата за пресоване
Pos: 81.72.5 /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/Grundbild Handbetrieb/Soll-Pr esskl appendrucks einstell en @ 381\mod_1444046387414_594024.docx @ 2749966 @ @ 1
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване
Извикан е ръчен режим на работа.
• Променете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.72.6 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
184
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.72.7 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/Soll-Presskr aft einstell en (Automati kbetrieb) @ 352\mod_1437486459383_594024.docx @ 2636726 @ 2 @ 1
14.25 Настройване на зададената сила на пресоване (автоматичен режим на работа)
Pos: 81.72.8 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/Soll-Presskr aft (Automati kbetri eb) _Bil d @ 352\mod_1437558540267_594024.docx @ 2637436 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
2/2
F1
F2
F3
F4
F5
F12 F6
0% 100%
CC000091_1
Фиг. 124
Pos: 81.72.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/Soll-Presskr aft (Automati kbetri eb) _Ei nführ ung @ 352\mod_1437558554173_594024.docx @ 2637467 @ @ 1
Сила на пресоване (в %)
В автоматичен режим на работа налягането автоматично се настройва въз основа на измерената сила на буталото. Показанието на налягането на дисплея съществено може да се колебае. Регулирането работи само ако съоръжението за загребване подава фураж към буталото.
Стойност (1) и лентовата индикация = действителна сила на пресоване в %.
Стойност (2) и маркировките на лентовата индикация = зададена сила на пресоване в %.
Pos: 81.72.10 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild Automati kbetrieb/Soll-Pr esskr aft (Automati kbetrieb)_T ext @ 381\mod_1444047627416_594024.docx @ 2750044 @ @ 1
Pos: 81.72.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройване на зададената сила на пресоване
Извикан е автоматичен режим на работа.
• Променете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
185
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.72.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/B/Ballenl änge ei nstellen (H and- und Automati kbetrieb) @ 381\mod_1444048005079_594024.docx @ 2750075 @ 2 @ 1
14.26 Настройване на дължината на балата (ръчен и автоматичен режим на работа)
Pos: 81.72.13 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Ball enl äng e ei nstellen H andbetrieb Bild H S Baurei he @ 352\mod_1437479408613_594024.docx @ 2636165 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
F12
1/2
F3
F4
F5
F1
F2
F6
Фиг. 125
Pos: 81.72.14 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Ball enl äng e ei nstellen H and- und Automati kbetri eb @ 381\mod_1444048499984_594024.docx @ 2750136 @ @ 1
Указание
(BP 890;1270;1290)
Дължината на балата може да се настройва в диапазона от 1000 – 2700 мм (39 – 106 inch).
(BP 1290 HDP; BP 4x4)
Дължината на балата може да се настройва в диапазона от 1000 – 3200 мм (39 – 126 inch).
Указание
Дължината на балата може да се променя по всяко време. Препоръчително е да не променяте дължината на балата в края на балата, тъй като възловръзвателят може да се активира прекалено късно.
Pos: 81.72.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройване на дължината на балите
• Променете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
186
Pos: 81.72.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/A/Anzahl der M ultiBale ei nstellen @ 381\mod_1444048980340_594024.docx @ 2750167 @ 2 @ 1
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
14.27 Настройване на броя на MultiBale
Pos: 81.72.17 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Einstellen der Mul tibaleanzahl H andbetrieb Bil d H S Baurei he @ 353\mod_1437719782559_594024.docx @ 2641195 @ @ 1
F7
F8
F9
F10
F12
1/2
F3
F4
F1
F2
F5
F6
Фиг. 126
Pos: 81.72.18 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Einstellen der Mul tibaleanzahl H andbetrieb @ 282\mod_1406529245316_594024.docx @ 2171705 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! – Смес от обща бала и мултибали
Променяйте броя на мултибалите само в началото на балата, защото иначе се получава смес от обща бала и мултибали.
Указание
Най-напред настройте дължината на балата. Минимална дължина на мултибалата: 45 см
(17,7 инча).
Pos: 81.72.19 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Anzahl der M ultibaleanzahl einstellen H and- und Automati kbetrieb @ 381\mod_1444049233292_594024.docx @ 2750229 @ @ 1
Настройване на броя
Дължината на балата е настроена, вижте глава Терминал – функции на машината
"Настройване на дължината на балата (ръчен и автоматичен режим на работа)".
• Променете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.73 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
187
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.74.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Maschi ne über Joystick bedi enen @ 377\mod_1443193042804_594024.docx @ 2737203 @ 2 @ 1
14.28 Управление на машината чрез джойстик
Pos: 81.74.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Auxili ar y-Funkti onen (AU X) @ 377\mod_1443193175950_594024.docx @ 2737233 @ 3 @ 1
14.28.1 Функции Auxiliary (AUX)
Pos: 81.74.3 /BA/Info-Center/ALLE Ter minals i n einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur Fremdtermi nal ISOBUS/Rundballenpr essen/Auxiliar y-F unktionen_Ei nlei tung_Fr emd ISOBU S_KR ONE ISOBU S @ 362\mod_1439552162877_594024.docx @ 2670015 @ @ 1
Съществуват терминали, които поддържат допълнителната функция "Auxiliary" (AUX). С нейна помощ е възможно програмируемите бутони на периферните устройства (напр. джойстик) да се разпределят за функции на свързания работен компютър. Един програмируем бутон може да бъде разпределен към няколко различни функции. Ако разпределението на клавишите се запамети, при включването на терминала дисплеят показва съответните менюта.
Pos: 81.74.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Je nach Ausstattung folgende Auxili ar y zur Verfügung @ 117\mod_1341220429561_594024.docx @ 1021483 @ @ 1
В зависимост от оборудването на машината в менюто Auxiliary (AUX) са на разположение следните функции:
Pos: 81.74.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/F olgende F unktionen stehen i m Menü Auxili ar y (AU X) zur Verfügung Tabelle @ 383\mod_1444292936967_594024.docx @ 2756189 @ @ 1
Функции Auxiliary:
(Графично представяне)
Функция:
Повдигане на гредата за ножове
Спускане на гредата за ножове
Увеличаване на натиска на пресоване / силата на пресоване
Намаляване на натиска на пресоване / силата на пресоване
Превключване ръчен/автоматичен режим на работа
Старт/стоп подпомагане при пускане
Управляваща ос блокиране / освобождаване
Pos: 81.74.6 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Für weitere Vorgaben bitte die Betriebsanl eitung des verwendeten T ermi nals beachten @ 87\mod_1321000865882_594024.docx @ 750021 @ @ 1
Pos: 81.74.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
За допълнителни задания моля, обърнете внимание на Упътването за експлоатация на използвания терминал.
188
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.74.8 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Beispi el ei ner Joystick- Bel egung bei F endt (Default-Ei nstellung) @ 117\mod_1341214720469_594024.docx @ 1021125 @ 3 @ 1
14.28.2 Пример на заетост на джойстика при Fendt (настройка Default)
Pos: 81.74.9 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Für weitere Vorgaben bitte die Betriebsanl eitung des verwendeten T ermi nals beachten @ 87\mod_1321000865882_594024.docx @ 750021 @ @ 1
Указание
За допълнителни задания моля, обърнете внимание на Упътването за експлоатация на използвания терминал.
Pos: 81.74.10 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/BigPack/Joystick-Bel egung bei F endt (D efaul t-Einstellung) Bild BiG PACK @ 117\mod_1341216452057_594024.docx @ 1021213 @ @ 1
BPK41019_1
Pos: 81.74.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 127
189
Терминал – функции на машината [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.74.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/E/Empfohlene Beleg ung eines WT K- M ultifunktionshebels @ 117\mod_1341221253128_594024.docx @ 1021511 @ 3 @ 1
14.28.3 Препоръчана вътрешна връзка на мултифункционален лост WTK
Pos: 81.74.13 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/Hinweis F ür weiter e Vorgaben bitte di e Betriebsanlei tung des ver wendeten Ter minals beachten @ 87\mod_1321000865882_594024.docx @ 750021 @ @ 1
Указание
За допълнителни задания моля, обърнете внимание на Упътването за експлоатация на използвания терминал.
Pos: 81.74.14 /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/BigPack/Joystick-Bel egung WT K Bild BiG PACK @ 117\mod_1341221992568_594024.docx @ 1021630 @ @ 1
1
2
BPK41020
Pos: 81.75 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 128
190
Терминал – функции на машината [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.76 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/T ermi nal – Maschi nenfunktionen [M edi um Plus-/Komfort- Plus El ektr oni k] @ 430\mod_1455534645155_594024.doc x @ 2968505 @ 1 @ 1
15 Терминал – функции на машината [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.77 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/Infos hierzu si ehe „Ergänzung zur BA“ hinter dem Index @ 429\mod_1455523509357_594024.docx @ 2967188 @ @ 1
За информация относно това вижте „Допълнение към ръководството за експлоатация“ след азбучния указател.
Pos: 81.78 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
191
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.79 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/T ermi nal – Menüs [M edi um-/Komfort-El ektr oni k] @ 429\mod_1455523174603_594024.docx @ 2967065 @ 1 @ 1
16
Pos: 81.80 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Menüstruktur @ 134\mod_1350884165998_594024.docx @ 1191220 @ 2 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.1 Структура на менютата
Pos: 81.81 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/M enüebene Kurzüberblick M aschine H S Baurei he @ 353\mod_1437725386814_594024.docx @ 2641476 @ @ 1
Главно меню
1
Подменю
1-1
Наименование
Възловръзвател
Коригираща стойност за дължина на балите
2
3
4
5
6
1-2
1-3
1-4
1-5
5-1
5-2
Сигнал от възловръзвателя
Контрол на възловръзвателя
Интервал на продухване
Време на продухване
Чувствителност-посокопоказател
Инсталация за централно мазане
Везна за бали
Измерване на влажността
Настройване/изключване на съобщението за предупреждение за измерването на влажността
Настройване на коригиращата стойност за измерване на влажността
Инсталация за силажиращо средство
13
13-1
Брояч
Брояч на клиента
13-2 Общ брояч
192
Главно меню
14
15-1
15-2
15-5
15-6
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Подменю
14-1
14-2
14-8
B
C
14-9
Наименование
Настройки на ISOBUS
Диагностика на "Auxiliary" (AUX)
Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение
Конфигуриране на главния прозорец
Превключване между терминалите
Настройки
Тест на сензорите
Тест на актуаторите
Информация за софтуера
Ниво Монтьор
Pos: 81.82 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
15
193
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.83 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/W/Wi eder kehr ende Symbole @ 376\mod_1443009322459_594024.docx @ 2734677 @ 2 @ 1
16.2 Универсални символи
Pos: 81.84 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/Wieder kehrende Symbol e T abell e @ 354\mod_1438068777770_594024.docx @ 2642964 @ @ 1
Символ Наименование
Стрелка нагоре
Стрелка надолу
Стрелка надясно
Стрелка наляво
OK
ESC
DEF
Пояснение
Преместване нагоре за избор на нещо.
Преместване надолу за избор на нещо.
Преместване надясно за избор на нещо.
Преместване наляво за избор на нещо.
Запаметяване на настройката.
Напускане на менюто без запаметяване. Чрез продължително натискане се извиква извиканият преди работен екран.
Връщане към фабричната настройка.
Плюс Повишаване на стойността.
Показване на следващия режим.
Минус
Тест на сензорите
Тест на актуаторите
Понижаване на стойността.
Показване на предишния режим.
Бърз достъп до теста на сензорите за прилежащите към това меню сензори.
Бърз достъп до теста на актуаторите за прилежащите към това меню актуатори.
Pos: 81.85 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
194
Pos: 81.86 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Menüebene aufr ufen @ 386\mod_1444828720930_594024.docx @ 2765074 @ 2 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.3 Извикване на ниво на меню
Pos: 81.87 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/M enüebene aufr ufen Bild HS Baur eihe @ 354\mod_1438148451988_594024.docx @ 2644064 @ @ 1
CC000096 CC000095
Фиг. 129
Pos: 81.88 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/M enüebene aus Arbeitsbild aufr ufen CC I @ 354\mod_1438169749734_594024.docx @ 2644993 @ @ 1
• За да извикате нивото на меню от работния екран, натиснете .
В зависимост от оборудването на машината, нивото на меню е разделено на следващите менюта:
Pos: 81.89 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/H auptmenüs/Hauptmenü 1 Einstell ung en/M enüebene: T abelle der H auptmenüs @ 354\mod_1438235051448_594024.docx @ 2645594 @ @ 1
Символ Наименование
Меню 1 "Настройки на възловръзвателя"
Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател"
Меню 3 "Централно мазане"
Меню 4 "Везна за бали"
Меню 5 "Измерване на влажността"
Меню 6 "Инсталация за силажиращо средство"
Меню 13 "Брояч"
Меню 14 "Настройки на ISOBUS"
Меню 15 "Настройки"
Pos: 81.90 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/CCI- BiG Pack/N avigati onsel emente H autmenü @ 354\mod_1438172773263_594024.docx @ 2645124 @ @ 1
Символ Наименование
Избор на предходното меню
Избор на следващото меню
Отваряне на менюто
Напускане на менюто
Пояснение
Сензорно
Сензорно
Сензорно
Сензорно
Pos: 81.91 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
195
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.92 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/W/Wert ändern_T ermi nal @ 381\mod_1444052936020_594024.docx @ 2750629 @ 2 @ 1
16.4 Промяна на стойност
Pos: 81.93 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/Wer t änder n_dr ei Möglichkeiten @ 354\mod_1438077699197_594024.docx @ 2643216 @ @ 1
За извършване на настройки в менютата се изисква въвеждане или промяна на стойности.
Съществуват три възможности за това:
• Чрез колелото за превъртане.
• Чрез натискане на или .
• Чрез докосване на синята стойност на дисплея.
Ако натиснете числена стойност, се отваря екран за въвеждане. За допълнителни указания относно въвеждането на стойности вижте съпътстващото доставката ръководство за експлоатация за терминала.
Примери:
Pos: 81.94 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/Wer t änder n_Bsp. Scr ollrad @ 386\mod_1444835358255_594024.docx @ 2766665 @ @ 1
Чрез колелото за превъртане
• Изберете желаната стойност с помощта на колелото за превъртане.
Стойността се показва на цветен фон.
• Натиснете колелото за превъртане.
Отваря се екран за въвеждане.
• За да повишите или намалите стойността, завъртете колелото за превъртане.
• За да запаметите стойността, натиснете колелото за превъртане.
Настройката се запаметява и прозорецът за въвеждане се затваря.
Pos: 81.95 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/Wer t änder n_Bsp. über Pl us/Minus @ 354\mod_1438085192278_594024.docx @ 2643276 @ @ 1
Чрез плюс/минус
Символът в горния ред показва, че стойността е запаметена.
• За да увеличите стойността, натиснете .
• За да намалите стойността, натиснете
Символът на горния ред изгасва.
.
• За да запаметите стойността, натиснете
Настроената стойност се запаметява.
.
Символът се показва на горния ред.
Pos: 81.96 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/Wer t änder n_Bsp. über den Wert @ 354\mod_1438087387766_594024.docx @ 2643506 @ @ 1
Чрез стойността
• Натиснете върху стойността.
Отваря се екран за въвеждане.
• Увеличете или намалете стойността.
• За да запаметите стойността, натиснете OK .
Настройката се запаметява и прозорецът за въвеждане се затваря.
Pos: 81.97 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
196
Pos: 81.98 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Modus änder n @ 377\mod_1443010974904_594024.docx @ 2735017 @ 2 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.5 Промяна на режима
Pos: 81.99 /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/M enüs bedi enen/M odus ändern_T ext @ 354\mod_1438090569459_594024.docx @ 2643796 @ @ 1
В отделните менюта можете да избирате измежду различни режими.
Символът в горния ред показва, че показаният режим е запаметен.
• За да извикате следващия режим, натиснете .
• За да извикате предишния режим, натиснете
Символът на горния ред изгасва.
.
• За да запаметите режима, натиснете .
Настроеният режим се запаметява и символът се показва в горния ред.
Pos: 81.100 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да напуснете менюто, натиснете .
197
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.101 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 1 „ Knoter“ @ 381\mod_1444114538493_594024.docx @ 2751674 @ 2 @ 1
16.6 Меню 1 "Възловръзвател"
Pos: 81.102 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1 „ Knoter“ Bil d @ 381\mod_1444116045474_594024.docx @ 2751795 @ @ 1
CC000095 CC000097
Фиг. 130
Pos: 81.103 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1 „ Knoter“ Menü aufr ufen @ 381\mod_1444116131024_594024.docx @ 2751826 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Възловръзвател".
Pos: 81.104 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1 „ Knoter“ Tabelle Grafi ken @ 354\mod_1438237341578_594024.docx @ 2645665 @ @ 1
В зависимост от оборудването главното меню "Настройки на възловръзвателя" е разделе но на следните подменюта :
Символ Наименование
Меню 1-1 "Стойност за корекция Дължина на балата"
Меню 1-2 "Сигнал от възловръзвателя"
Меню 1-3 "Контрол на възловръзвателя"
Меню 1-4 "Интервал на продухване"
Меню 1-5 "Време на продухване"
Pos: 81.105 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
198
Pos: 81.106 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-1 „Korrektur wer t Ballenlänge“ @ 381\mod_1444116959866_594024.docx @ 2751857 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.6.1 Меню 1-1 "Стойност за корекция Дължина на балата"
Pos: 81.107 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-1 „Korrektur wert Ballenlänge“ Einführung @ 381\mod_1444117027238_594024.docx @ 2751888 @ @ 1
Поради различните свойства на материала (напр. слама, силаж) действителната дължина на балата може да се отклонява от настроената зададена стойност.
Посредством стойността за корекция отклонението може да бъде коригирано.
Pos: 81.108 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-1 „Korrektur wert Ballenlänge“ Bild @ 381\mod_1444117072648_594024.docx @ 2751919 @ @ 1
1-1-1
CC000097
CC000029_2
Фиг. 131
Pos: 81.109 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-1 „Korrektur wert Ballenlänge“ M enü aufr ufen @ 381\mod_1444119074203_594024.docx @ 2751950 @ @ 1
Меню 1 "Възловръзвател" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 1,
Възловръзвател".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Стойност за корекция Дължина на балата".
Pos: 81.110 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-1 „Korrektur wert Ballenlänge“ Tabell e Grafi ken @ 354\mod_1438257178043_594024.docx @ 2646606 @ @ 1
Диапазон на показанията
Поз. Наименование Пояснение
1 Стойност за корекция за дължината на балата
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 90 – 110 %
•
•
Ако се избере стойност на корекция от напр. 110 %, балата ще бъде с
10 % по-дълга.
Фабрична настройка: 100 %
Pos: 81.111 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.112 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.113 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
199
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.114 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-2 "Knotersig nal" @ 381\mod_1444113549263_594024.docx @ 2751429 @ 3 @ 1
16.6.2 Меню 1-2 "Сигнал от възловръзвателя"
Pos: 81.115 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-2 "Knotersignal" Einführung @ 381\mod_1444113607344_594024.docx @ 2751460 @ @ 1
В това меню можете да настроите дали при завършване на възела да прозвучава звуков сигнал.
Pos: 81.116 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-2 "Knotersignal" Bild @ 381\mod_1444113722492_594024.docx @ 2751491 @ @ 1
1-2
2/2
CC000097 CC000030_2
Фиг. 132
Pos: 81.117 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-2 "Knotersignal" M enü aufrufen @ 381\mod_1444113795666_594024.docx @ 2751522 @ @ 1
Меню 1 "Възловръзвател" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 1,
Възловръзвател".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Сигнал от възловръзвателя".
Pos: 81.118 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-2 "Knotersignal" T abell e Gr afi ken @ 381\mod_1444113865880_594024.docx @ 2751553 @ @ 1
Тези режими могат да бъдат избрани:
Символ Наименование Пояснение
Режим 1/2
Сигналът от възловръзвателя е деактивиран
При завършване на възела не прозвучава звуков сигнал.
Режим 2/2
Сигналът от възловръзвателя е активиран
При завършване на възела прозвучава звуков сигнал.
Pos: 81.119 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Modus änder n_Ver weis @ 355\mod_1438325375182_594024.docx @ 2648234 @ @ 1
Промяна на режима
• Изберете и запаметете режима, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на режим".
Pos: 81.120 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.121 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
200
Pos: 81.122 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-3 „Knoter kontroll e“ @ 355\mod_1438335972546_594024.docx @ 2648844 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.6.3 Меню 1-3 "Контрол на възловръзвателя"
Pos: 81.123 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-1- 3 „Knoter kontr olle“ N ur bei Ausführ ung Komfort- Elektroni k serienmäßig @ 281\mod_1405936615345_594024.docx @ 2160848 @ @ 1 Само при изпълнение с електроника Komfort серийно.
Pos: 81.124 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-3 „Knoter kontrolle“ Ei nführ ung _HDP II @ 425\mod_1454422565397_594024.docx @ 2948554 @ @ 1
В това меню може да се настрои дали горните канапи на възловръзвателите да бъдат следени. Възловръзвателите са номерирани от ляво надясно, гледано в посоката на движение: Възловръзватели от 1 до 8.
Pos: 81.125 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-3 „Knoter kontrolle“ Bild @ 355\mod_1438337232797_594024.docx @ 2648875 @ @ 1
1-3
1/2
CC000097 CC000078_2
Фиг. 133
Pos: 81.126 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-3 „Knoter kontrolle“ Menü aufr ufen @ 366\mod_1441265389861_594024.docx @ 2694244 @ @ 1
Меню 1 "Възловръзвател" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 1,
Възловръзвател".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Контрол на възловръзвателя".
Pos: 81.127 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-3 „Knoter kontrolle“ Tabelle Grafi ken @ 366\mod_1441267005127_594024.docx @ 2694315 @ @ 1
Символ Наименование Пояснение
Режим 1/2
Деактивиран контрол на възловръзвателя
Горните канапи не се наблюдават.
Режим 2/2
Активиран контрол на възловръзвателя
Горните канапи се наблюдават поотделно.
Pos: 81.128 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Modus änder n_Ver weis @ 355\mod_1438325375182_594024.docx @ 2648234 @ @ 1
Промяна на режима
• Изберете и запаметете режима, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на режим".
Pos: 81.129 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.130 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
201
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.131 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-4 „Bl asinter vall“ @ 381\mod_1444112021767_594024.docx @ 2751145 @ 3 @ 1
16.6.4 Меню 1-4 "Интервал на продухване"
Pos: 81.132 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-4 „Blasinter vall“ Einführung @ 381\mod_1444112197694_594024.docx @ 2751207 @ @ 1
В това меню можете да настроите след колко бали възловръзвателите да се почистват
("продухват") от прах и натрупване на прибрана реколта с помощта на въздух под налягане.
Pos: 81.133 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-4 „Blasinter vall“ Bild @ 381\mod_1444112117236_594024.docx @ 2751176 @ @ 1
1-4
1..n
CC000097 CC000104_1
Фиг. 134
Pos: 81.134 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-4 „Blasinter vall“ Menü aufr ufen @ 381\mod_1444112318970_594024.docx @ 2751238 @ @ 1
Меню 1 "Възловръзвател" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 1,
Възловръзвател".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Интервал на продухване".
Pos: 81.135 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-4 „Blasinter vall“ Tabell e Grafi ken @ 366\mod_1441270247522_594024.docx @ 2694788 @ @ 1
Диапазон на показанията
Поз.
1
Наименование
Брой на балите
Пояснение
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 0,5 – 3 бали
• При настройка 0,5 възловръзвателите се продухват на половината на балата и в края на балата.
Pos: 81.136 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.137 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.138 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
202
Pos: 81.139 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-5 „Bl aszeit“ @ 382\mod_1444119526959_594024.docx @ 2751981 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.6.5 Меню 1-5 "Време на продухване"
Pos: 81.140 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-5 „Blaszei t“ Ei nführ ung @ 382\mod_1444119716398_594024.docx @ 2752043 @ @ 1
В това меню може да се настрои продължителността на продухването на възловръзвателите.
Pos: 81.141 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-5 „Blaszei t“ Bil d @ 382\mod_1444119572768_594024.docx @ 2752012 @ @ 1
1-5
CC000097 CC000106_1
Фиг. 135
Pos: 81.142 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-5 „Blaszei t“ Menü aufr ufen @ 382\mod_1444119812318_594024.docx @ 2752074 @ @ 1
Меню 1 "Възловръзвател" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 1,
Възловръзвател".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Време на продухване".
Pos: 81.143 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 1-5 „Blaszei t“ Tabelle Grafi ken @ 382\mod_1444119949972_594024.docx @ 2752105 @ @ 1
Диапазон на показанията
Поз. Наименование Пояснение
1 Време на продухване •
•
В секунди.
Възможен диапазон за настройка на стойността: 1 – 8 s
Pos: 81.144 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.145 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.doc x @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.146 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
203
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.147 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 2 „ Empfindlichkeit Richtungsanzeiger“ @ 382\mod_1444120979674_594024.docx @ 2752146 @ 2 @ 1
16.7 Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател"
Pos: 81.148 /BA/Info-C enter /ALLE T er minals i n einem - ISOBU S, D elta, BET A II ( ab BJ 15/16)/ALLE T er minals/R undball enpressen/M enü xxx Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Ei nleitung_ALLE Ter minals_RP_LW_BP @ 402\mod_1448017823971_594024.docx @ 2852718 @ @ 1
В това меню се настройва чувствителността на индикацията на посоката.
Индикацията на посоката показва дали подемният механизъм поема откоса в средата си и дава указания в коя посока трябва да се шофира. Колкото по-високо е лентата на дисплея, толкова по-чувствителна е настроена Индикацията за посоката. Колкото поголяма е настроена чувствителността на индикацията за посоката, толкова по-силни се показват указанията за движение във вид на стрелки на работния екран.
Pos: 81.149 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Menü 2 „Empfi ndlichkeit Richtungsanzeiger“ Bild @ 382\mod_1444121040193_594024.docx @ 2752177 @ @ 1
CC000095
Фиг. 136
Pos: 81.150 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Menü 2 „Empfi ndlichkeit Richtungsanzeiger“ M enü aufrufen @ 367\mod_1441285103515_594024.docx @ 2695707 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Чувствителност-посокопоказател".
Pos: 81.151 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.152 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.153 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
204
Pos: 81.154 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 3 „Z entralschmier ung“ @ 382\mod_1444122212068_594024.docx @ 2752332 @ 2 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.8 Меню 3 "Централно мазане"
Pos: 81.155 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- E/Bei Ausführ ung Z entralschmi erung @ 382\mod_1444123271260_594024.docx @ 2752434 @ @ 1
При изпълнение с централно мазане
Pos: 81.156 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 3/Menü 3 „Zentr alschmierung“ Ei nführ ung @ 382\mod_1444122388984_594024.docx @ 2752364 @ @ 1
В това меню може да се настрои продължителността на мазането в интервала на смазване на централното мазане. Освен това от това меню е възможно ръчно задействане на централното мазане.
Pos: 81.157 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 3/Menü 3 „Zentr alschmierung“ Bil d @ 382\mod_1444122481826_594024.docx @ 2752395 @ @ 1
CC000095
Фиг. 137
Pos: 81.158 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 3/Menü 3 „Zentr alschmierung“ Menü aufrufen @ 367\mod_1441290856930_594024.docx @ 2696149 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Централно мазане".
Pos: 81.159 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 3/Menü 3 „Zentr alschmierung“ Tabelle Grafi ken @ 386\mod_1444838765525_594024.docx @ 2766704 @ @ 1
Диапазон на показанията
Графика Наименование
(1) Продължителност на мазането
Пояснение
• Може да се настрои
• Фабрична настройка: 20 мин
(2) Пауза между мазанията • Не може да се настрои
• Фабрична настройка: 5 мин
Ръчно задействане на централното мазане
Централното мазане е изключено.
Завършване на процеса на мазане
Централното мазане е било задействано ръчно.
Pos: 81.160 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.161 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.162 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 3/Menü 3 „Zentr alschmierung“ Schmi er vorgang @ 377\mod_1443101919855_594024.docx @ 2736115 @ @ 1
Ръчно задействане на процеса на мазане
• За да задействате процеса на мазане ръчно, натиснете .
Индикацията се променя от на
Завършване на процеса на мазане
.
• За да приключите процеса на мазане, натиснете
Pos: 81.163 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Индикацията се променя от на .
.
205
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.164 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 4 „ Ball enwaage“ @ 382\mod_1444124344733_594024.docx @ 2752535 @ 2 @ 1
16.9 Меню 4 "Везна за бали"
Pos: 81.165 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- E/Bei Ausführ ung Ball enwaage @ 281\mod_1405595676259_594024.docx @ 2157528 @ @ 1
При изпълнение Везна за бали
Pos: 81.166 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ Ei nführ ung @ 382\mod_1444124505978_594024.docx @ 2752566 @ @ 1
В това меню можете да настроите стойност за корекция за везната за бали, ако показаното тегло се отличава от показаното от външна калибрирана везна.
Pos: 81.167 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ Bil d @ 382\mod_1444124591477_594024.docx @ 2752597 @ @ 1
4
100.0% 1
531 kg 2
CC000095 CC000559_1
Фиг. 138
Pos: 81.168 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ Menü aufrufen @ 367\mod_1441362335401_594024.docx @ 2698075 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Везна за бали".
.
Pos: 81.169 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ T abelle Grafi ken @ 382\mod_1444124686944_594024.docx @ 2752628 @ @ 1
Диапазон на показанията
Графика Наименование
(1)
(2)
Стойност на корекция
Стойност
Нулиране
Пояснение
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 95 – 105 %.
• Фабрична настройка: 100 %
• Тегло, поставено на везната за бали.
• Мерна единица в зависимост от настроената система от мерни единици
• Извършвайте нулиране само при ненатоварена везна за бали.
Pos: 81.170 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.171 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
206
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.172 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ T 2 justier en @ 377\mod_1443102538133_594024.docx @ 2736146 @ @ 1
Настройване на везната за бали
Машината е изключена и обезопасена, вижте глава Безопасност – "Спиране и обезопасяване на машината".
Ръкавът за балите е спуснат, вижте глава Терминал ISOBUS – функции на машината –
"Спускане на ръкава за балите".
Проверка
• Поставете калибрирана тестова тежест от 200 до 300 кг в средата на везната за балите.
• Отчетете показаното тегло.
Ако показаното от индикацията тегло съответства на тестовата тежест, не се изисква калибриране на везната за балите.
Ако показаното от индикацията тегло се отличава от тестовата тежест, се изисква везната за балите да бъде калибрирана.
Калибриране на везната за балите
• Натиснете тежест.
, съотв. , докато стойността (2) съответства на теглото на тестовата
Символът изгасва.
• За да запаметите стойността, натиснете .
Показва се символът .
Стойността е запаметена.
Указание
Ако граничната зона не е достатъчна за калибриране на везната, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
Pos: 81.173 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 4 „ Ball enwaag e“ T 3_Ball enwaage nullen @ 377\mod_1443102798739_594024.docx @ 2736217 @ @ 1
Нулиране на везната за бали
Ако при спуснат ръкав за балите върху везната за балите няма бала (тежест), но се показва стойност (2), се изисква нулиране на сензорите B55 "Ръкав за балите отзад" и
B56 "Ръкав за балите отпред". По време на нулирането се извършва калибриране на сензора за ускорение.
Ръкавът за балите е спуснат, вижте глава Терминал – функции на машината "Спускане на ръкава за балите".
На везната за бали няма бала (тегло).
Pos: 81.174 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да нулирате везната за балите, натиснете
Сензорът за ускорение се калибрира.
.
207
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.175 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5 „F euchtemessung“ @ 368\mod_1441626012816_594024.docx @ 2699746 @ 2 @ 1
16.10 Меню 5 "Измерване на влажността"
CC000095 CC000099
Фиг. 139
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
Pos: 81.176 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Измерване на влажността".
В зависимост от оборудването на машината меню "Измерване на влажността" е разделен о на следните подменюта :
Символ Наименование
Меню 5-1 "Съобщение за предупреждение за измерването на влажността"
Меню 5-2 "Стойност за корекция за измерването на влажността"
208
Pos: 81.177 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 5-1 „Al armmeldung für Feuchtemessung“ @ 386\mod_1444839629626_594024.docx @ 2766735 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.10.1 Меню 5-1 "Съобщение за предупреждение за измерването на влажността"
Pos: 81.178 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5-1 „Alar mmeldung für Feuchtemessung“ Ei nführ ung @ 386\mod_1444839642361_594024.docx @ 2766797 @ @ 1
В това меню се настройва стойността, над която на дисплея да се показва съобщение за предупреждение 36 "Прибраната реколта е прекалено влажна". Освен това съобщението за предупреждение за дисплея може да се деактивира или активира.
Pos: 81.179 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5-1 „Alar mmeldung für Feuchtemessung“ Bild @ 386\mod_1444839635850_594024.docx @ 2766766 @ @ 1
5-1
CC000099 CC000557_1
Фиг. 140
Pos: 81.180 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5-1 „Alar mmeldung für Feuchtemessung“ Menü aufr ufen @ 386\mod_1444839684095_594024.docx @ 2766828 @ @ 1
Меню 5 "Измерване на влажността" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню
5, Измерване на влажността".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Съобщение за предупреждение за измерване на влажността".
Pos: 81.181 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wert ändern_Ver weis @ 367\mod_1441282809440_594024.docx @ 2695428 @ @ 1
Промяна на стойност
• Увеличете или намалете стойността, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на стойност".
Pos: 81.182 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.183 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5-1 „Alar mmeldung für Feuchtemessung“ Al armmeldung 36 @ 368\mod_1441629855358_594024.docx @ 2699999 @ @ 1
Деактивиране на съобщение за предупреждение 36
• За да деактивирате съобщението за предупреждение, натиснете .
Индикацията се променя от на .
Активиране на съобщение за предупреждение 36
• За да активирате съобщението за предупреждение, натиснете .
Индикацията се променя от на .
Pos: 81.184 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
209
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.185 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 5-2 „Korrektur wert für F euchtemessung“ @ 368\mod_1441633971850_594024.docx @ 2700244 @ 3 @ 1
16.10.2 Меню 5-2 "Стойност за корекция за измерването на влажността"
В това меню можете да настроите стойност за корекция за измерването на влажността, ако показаната стойност се отличава от тази на външна система за измерване.
2
1
CC000099 CC000141
Фиг. 141
Меню 5 "Измерване на влажността" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню
5, Измерване на влажността".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Стойност за корекция за измерването на влажността".
Диапазон на показанията
Графика
(1)
Наименование
Стойност
Пояснение
Измерена влажност
(2) Стойност на корекция Възможен диапазон за настройка на стойността: +10 до -10
Измерване на влажността
• Измерете влажността с помощта на външна система.
Ако измерената стойност съвпада със стойността (1) на дисплея, всичко е наред.
Ако измерената стойност не съвпада със стойността (1) на дисплея, коригирайте стойността на дисплея.
Настройване на стойността за корекция
• Натиснете , съотв. измерената стойност.
, докато стойността (1) започне да съответства на
Символът изгасва.
• За да запаметите стойността, натиснете .
Показва се символът .
Стойността е запаметена.
Pos: 81.186 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.187 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
210
Pos: 81.188 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 1 Ei nstellungen/M enü 6 " Silier mittelanlag e" @ 371\mod_1442224319600_594024.docx @ 2712865 @ 2 @ 1
16.11
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Меню 6 "Инсталация за силажиращо средство"
6-1
3/3
CC000098 CC000424_3
Фиг. 142
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Инсталация за силажиращо средство".
Тези режими могат да бъдат избрани:
Символ
Режим 1/3
Значение
Инсталация за силажиращо средство изключена
Пояснение
Режим 2/3
Инсталацията за силажиращо средство е включена
• Продължителна работа
Режим 3/3
Инсталацията за силажиращо средство е в автоматичен режим на работа
• Инсталацията за силажиращо средство се включва, когато подемният механизъм е в плаващо положение.
Pos: 81.189 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Modus änder n_Ver weis @ 355\mod_1438325375182_594024.docx @ 2648234 @ @ 1
Промяна на режима
• Изберете и запаметете режима, вижте глава Терминал – менюта, "Промяна на режим".
Pos: 81.190 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Pos: 81.191 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
211
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.192 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Menü 13 Zähler @ 371\mod_1442223994230_594024.docx @ 2712834 @ 2 @ 1
16.12 Меню 13 "Брояч"
CC000095 CC000944
Фиг. 143
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
Pos: 81.193 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Брояч".
.
В зависимост от оборудването на машината меню "Брояч" е разделено на следните подменюта :
Символ Наименование
Меню 13-1 "Брояч на клиента"
Меню 13-2 "Общ брояч"
212
Pos: 81.194 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler @ 371\mod_1442230532437_594024.docx @ 2713328 @ 3 @ 1
16.12.1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Меню 13-1 "Брояч на клиента"
13-1
:
1
2
1 Name 01
2 Name 02
CC000944 3 Name 03 CC000560_2
Фиг. 144
Меню 13 "Брояч" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 13, Брояч".
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Брояч на клиента".
Pos: 81.195 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler Beschreibung Anzeigeber eich @ 372\mod_1442232569812_594024.docx @ 2713679 @ @ 1
Диапазон на показанията
Символ Наименование
Брояч на клиента
.
Пояснение
– Брояч на клиента 1 до 20
– Активираният брояч на клиента е показан на сив фон.
– Избраният брояч на клиента е онзи, който се намира между линиите.
– Избраният брояч на клиента не трябва да е активиран.
– Името до брояча на клиента е сензорно. Отваря се екран за въвеждане.
– С докосване на символа се извиква подробният брояч.
Pos: 81.196 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.197 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
213
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.198 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler zur ücksetzen/akti vier en_T abelle @ 372\mod_1442233249378_594024.docx @ 2713770 @ @ 1
Бутони
Символ
:
1
2
Наименование
Показване на подробния брояч
Изтриване на записи данни
Изтриване на всички записи данни
Пояснение
Показва допълнителна информация на брояча за избрания брояч на клиента.
Нулира всички записи данни на избрания брояч на клиента.
Името не се изтрива.
Нулира всички записи данни на всички броячи на клиента.
Натиснете и задръжте бутона.
Pos: 81.199 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler: Name ändern @ 387\mod_1445264370261_594024.docx @ 2775185 @ @ 1
Промяна на името на брояч на клиента
• Натиснете "Име".
Отваря се екран за въвеждане.
• Въведете името чрез полето с бутони.
• За да запаметите името, натиснете .
• За да напуснете прозореца за въвеждане, без да запаметявате, натиснете
Pos: 81.200 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler zur ücksetzen/akti vier en_T ext @ 387\mod_1445265131575_594024.docx @ 2775245 @ @ 1
Нулиране на брояч на клиента
Броячът на клиента, който трябва да се нулира, не трябва да е активиран.
• За да изберете брояча на клиента, натиснете съотв. .
• Натиснете .
Избраният брояч на клиента се нулира.
Името на брояча на клиента не се изтрива.
Активиране на брояча на клиента
Извикан е подробният брояч.
• За да изберете брояча на клиента, натиснете съотв. .
Pos: 81.201 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да активирате брояча на клиента, натиснете .
Новият активиран брояч на клиента се показва на сив фон.
.
214
Pos: 81.202 /Ü berschriften/Ü berschriften 4/A- E/M enü 13- 1 D etailzähler /Kundenzähler aufrufen @ 372\mod_1442235870371_594024.docx @ 2714031 @ 4 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.12.1.1 Меню 13-1 Извикване на подробен брояч/брояч на клиента
Pos: 81.203 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler /Kundenzähler BILD @ 372\mod_1442236190286_594024.docx @ 2714092 @ @ 1
13-1 13-1
:
1
2
1 Name 01
2 Name 02
3 Name 03 CC000560_2
Фиг. 145
Pos: 81.204 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Detailzähler/D etailzähler/Kundenzähler aufrufen @ 372\mod_1442237002044_594024.docx @ 2714333 @ @ 1
Извикване на подробния брояч
Менюто 13-1 "Брояч на клиента" е извикано.
CC000037_3
• За да извикате подробния брояч, натиснете
Извикване на брояч на клиента
Извикан е подробният брояч.
:
1
2
.
• За да върнете брояча на клиента, натиснете
Pos: 81.205 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler Beschrei bung Anzeigeber eich Bi G PAC K @ 372\mod_1442237454049_594024.docx @ 2714364 @ @ 1
.
Диапазон на индикацията на подробния брояч
Символ Наименование Пояснение
Избран брояч на клиента
Брояч "Общо бали"
Брояч "Ненарязани бали"
Брояч "Нарязани бали"
Брояч "Обща дължина"
– Тук брояч на клиента 2
– За допълнителна информация вижте глава Терминал ISOBUS – менюта,
"Меню 13-1, Брояч на клиента".
– Брой на всички бали.
– Брой на ненарязаните бали.
– При машини с режещ механизъм
– Брой на нарязаните бали.
– Общата дължина на всички бали за този клиент
– m или ft според настроената система мерни единици.
Ø
Брояч на възли
Брояч "Общо тегло"
Брояч "Средно тегло"
– При изпълнение MultiBale: вкл. възлите MultiBale.
– При изпълнение Везна за бали
– Общо тегло на всички бали.
– При изпълнение Везна за бали
– Средно тегло на претеглените бали.
Pos: 81.206 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
215
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.207 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler Beschrei bung T asten Bi G PAC K @ 372\mod_1442295528245_594024.docx @ 2714804 @ @ 1
Бутони
Символ Наименование
Увеличаване на броя на балите
Намаляване на броя на балите
Извикване на брояч
"Ненарязани бали"
Пояснение
Извикване на брояч
"Нарязани бали"
Pos: 81.208 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.209 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Kundenzähler akti vi eren aus M enü 13- 1 her aus @ 372\mod_1442297111774_594024.docx @ 2714885 @ @ 1
Активиране на брояча на клиента
Извикан е подробният брояч.
• За да изберете брояча на клиента, натиснете съотв. .
• За да активирате брояча на клиента, натиснете .
Новият активиран брояч на клиента се показва на сив фон.
Pos: 81.210 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Kundenzähler /Kundenzähler zurücksetzen aus M enü 13-1 heraus_Bi G Pack_mit X @ 372\mod_1442299709969_594024.docx @ 2714977 @ @ 1
Нулиране на брояч на клиента
Броячът на клиента, който трябва да се нулира, не трябва да е активиран.
• За да изберете брояча на клиента, натиснете съотв. .
Pos: 81.211 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Натиснете .
Избраният брояч на клиента се нулира.
Името на брояча на клиента не се изтрива.
216
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.212 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Detailzähler/Ball enanzahl ändern @ 372\mod_1442297567641_594024.docx @ 2714946 @ @ 1
Промяна на броя на балите
• Натиснете или , докато изберете брояча на клиента.
Избраният брояч на клиента не трябва да е активиран.
Промяна на брояча "Ненарязани бали"
• Натиснете .
• За да увеличите броя на балите, натиснете .
• За да намалите броя на балите, натиснете
Едновременно с това се променят:
– сезонният брояч
.
– дневният брояч
– броячът "Дължина на балите"
– броячът на възлите
– при изпълнение с везна за балите: броячът "Общо тегло"
– при изпълнение с везна за балите: броячът "Средно тегло"
Промяна на брояча "Нарязани бали"
• Натиснете .
• За да увеличите броя на балите, натиснете .
Pos: 81.213 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да намалите броя на балите, натиснете
Едновременно с това се променят:
– сезонният брояч
.
– дневният брояч
– броячът "Обща дължина"
– броячът на възлите
– при изпълнение с везна за балите: броячът "Общо тегло"
– при изпълнение с везна за балите: броячът "Средно тегло"
217
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.214 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Menü 13- 2 „Gesamtzähl er“ @ 372\mod_1442300043683_594024.docx @ 2715038 @ 3 @ 1
16.12.2 Меню 13-2 "Общ брояч"
13-2
1
CC000944 2 CC000038_2
Фиг. 146
Меню 13 "Брояч" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 13, Брояч".
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Общ брояч".
Символ Наименование
Брояч "Общ брой на балите"
Брояч "Ненарязани бали"
.
Пояснение
Брояч "Нарязани бали" При машини с режещ механизъм.
Брояч на работните часове
Брояч на балите
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Не може да се изтрива
1
Сезонен брояч 1 Може да се изтрива
Сезонен брояч 2 Може да се изтрива
2
Pos: 81.215 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Symbolbedeutung Sei te 2 bei Ausführung Ballenwaag e Gesamtball enzähler @ 372\mod_1442304442730_594024.docx @ 2715348 @ @ 1
Символ Наименование
Брояч "Общо тегло"
Сезонен брояч 1
Пояснение
Общо тегло на всички пресовани бали.
Не може да се изтрива
Може да се изтрива
1
2
Сезонен брояч 2 Може да се изтрива
Pos: 81.216 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
218
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.217 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.218 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 2/Saisonzähler zurücksetzen @ 372\mod_1442304881886_594024.docx @ 2715439 @ @ 1
Нулиране на сезонния брояч 1
• Натиснете 1.
Сезонният брояч 1 се нулира.
Нулиране на сезонния брояч 2
Pos: 81.219 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Натиснете 2.
Сезонният брояч 2 се нулира.
219
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.220 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 14 „ISOBUS- Einstellungen“ @ 372\mod_1442311218372_594024.docx @ 2715632 @ 2 @ 1
16.13 Меню 14 "Настройки на ISOBUS"
Pos: 81.221 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14 „ISOBU S-Ei nstellungen“ @ 372\mod_1442307451823_594024.docx @ 2715602 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Настройки на ISOBUS".
В зависимост от оборудването на машината меню "Настройки на ISOBUS" е разделено на следните подменюта :
Символ Наименование
Меню 14-1 "Диагностика на Auxiliary (AUX)"
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение"
Меню 14-8 "Конфигуриране на главния прозорец"
A
C
Меню 14-9 "Превключване между терминалите"
Pos: 81.222 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-1 „Di agnose Auxiliar y ( AUX)" @ 359\mod_1439208537768_594024.docx @ 2662855 @ 3 @ 1
16.13.1 Меню 14-1 "Диагностика на Auxiliary (AUX)"
Pos: 81.223 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 1 „Diag nose Auxili ar y (AU X)“_Bild @ 372\mod_1442311726836_594024.docx @ 2715732 @ @ 1
14-1
CC000945 CC000156
Фиг. 147
Pos: 81.224 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 1 „Diag nose Auxili ar y (AU X)“_T ext @ 372\mod_1442317021021_594024.docx @ 2715834 @ @ 1
Меню 14 "Настройки на ISOBUS" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 14,
Настройки на ISOBUS".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Диагностика на Auxiliary (AUX)".
На дисплея се показва изображение на джойстика. Ако някои функции се управляват от джойстика, дисплеят показва символите на тези функции. Самите функции не се изпълняват в това меню.
Pos: 81.225 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.226 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
220
Pos: 81.227 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-2 „Di agnose Fahrgeschwi ndig kei t/Richtungsanzeiger“ @ 372\mod_1442317923396_594024.docx @ 2715864 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.13.2 Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение"
Pos: 81.228 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 2 „Diag nose F ahrgeschwindigkeit/Richtungsanzeiger“ @ 372\mod_1442318064821_594024.docx @ 2715895 @ @ 1
14-2
0
25,5 km/h
CC000945
540 UPM
CC000946
Фиг. 148
Меню 14 "Настройки на ISOBUS" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 14‚
Настройки на ISOBUS".
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение".
Диапазон на показанията
Символ
<--- 0
Наименование
Движение напред
Пояснение
0 --->
+25,5 км/час
Движение назад
Скорост при движение напред км/час или mph според настроената система мерни единици.
-25,5 км/час
Стойността се предоставя чрез
ISOBUS от трактора.
Ако анализът на данните от ISOBUS от трактора е активиран.
Ако анализът на данните от ISOBUS от трактора не е активиран.
Pos: 81.229 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.230 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Скорост при движение назад
Обороти на предавателния вал
Посоката на движение на трактора се анализира за блокиране на управляващата ос.
Посоката на движение на трактора не се анализира за блокиране на управляващата ос.
221
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.231 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-8 „H auptfenster konfigurier en" @ 372\mod_1442322982265_594024.docx @ 2716378 @ 3 @ 1
16.13.3 Меню 14-8 "Конфигуриране на главния прозорец"
Pos: 81.232 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 8 „Hauptfenster konfigurieren“_T ext @ 372\mod_1442323596600_594024.docx @ 2716509 @ @ 1
В това меню можете да настроите каква информация да се показва в лявата колона на главния прозорец. На главния прозорец могат да се показват едновременно до 7 елемента от индикацията.
В зависимост от оборудването на машината можете да изберете от до 13 елемента от индикацията кои 7 елемента от индикацията да се показват на главния прозорец. Освен това главният прозорец може да се конфигурира индивидуално на 2 страници (напр. за 2 водачи).
Pos: 81.233 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 8 „Hauptfenster konfigurieren“_Bild @ 373\mod_1442324267671_594024.docx @ 2716539 @ @ 1
14-8
1/13
2/13
3/13
4/13
5/13
1
6/13
CC000945 7/13 CC000563_1
Фиг. 149
Меню 14 "Настройки на ISOBUS" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 14,
Настройки на ISOBUS".
• За да отворите менюто, натиснете
A
C .
Дисплеят показва менюто "Конфигуриране на главния прозорец".
Pos: 81.234 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 8 „Hauptfenster konfigurieren“_T asten er klär en @ 373\mod_1442325682295_594024.docx @ 2716910 @ @ 1
Бутони
Символ Наименование Пояснение
Преминаване нагоре
Преминаване надолу
Премества правоъгълника (1) нагоре.
Премества правоъгълника (1) надолу.
Показване на следващия елемент от индикацията
Показване на предишния елемент от индикацията
Извикване на втората страница
Извикване на първата страница
Когато се конфигурира първата страница на главния прозорец.
Когато се конфигурира втората страница на главния прозорец.
Pos: 81.235 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
222
Pos: 81.236 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 8 „Hauptfenster konfigurieren“_Konfig urieren @ 373\mod_1442326938902_594024.docx @ 2716940 @ @ 1
Конфигуриране
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
• За да извикате страницата за конфигуриране, натиснете или
• За да изберете желания ред на главния прозорец, натиснете или .
Правоъгълникът (1) се премества на съответния ред (от едно до седем).
• За да изберете желания елемент от индикацията, натиснете или .
.
На дисплея се показва новият елемент от индикацията, а символът се скрива.
• За да запаметите новия елемент от индикацията, натиснете .
Новият елемент от индикацията се запаметява за главния прозорец.
Показва се символът .
Pos: 81.237 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Anzeigen i m H auptfenster/Anzeigen i m H auptfenster ( III) li nke Spalte HS Baur eihe T 1 @ 351\mod_1436879942388_594024.docx @ 2630878 @ @ 1
Избираеми елементи от индикацията
В зависимост от оборудването на машината е възможно в главния прозорец да се позици онират следните елементи от индикацията :
Символ
Ø
Наименование
Текуща сила на пресоване в %
Текущ натиск на клапата за пресоване
Текущ общ брой на балите
Актуални обороти на предавателния вал
Актуална дебелина на пласта
Текущият брой на слоевете на последната пресована бала
Текущо ниво на влажност на прибраната реколта
Тегло на балата
Текущо средно тегло на претеглените бали
Текущо общо тегло на всички бали
Пояснение
В ръчен режим на работа.
Максимум 100 %
В автоматичен режим на работа.
В бар или PSI (според настроената система мерни единици).
Числото показва избрания брояч на клиента.
В об/мин
В см или inch (според настроената система мерни единици).
Тегло на последната претеглена бала.
Pos: 81.238 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
223
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.239 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/Anzeigen i m H auptfenster/Anzeigen i m H auptfenster ( III) li nke Spalte HS Baur eihe T 2 @ 351\mod_1436882893725_594024.docx @ 2631129 @ @ 1
Символ Наименование
Обща дължина на всички пресовани бали
Пояснение
В m или ft (според настроената система мерни единици)
Текущ брой ненарязани бали
Текущ брой нарязани бали
Изпълнени възли
При машини с режещ механизъм.
Брояч на работните часове
Показва се за кратко при извършено завързване.
Когато е активирано, за около 1 s прозвучава звуков сигнал, вижте глава
Терминал – менюта, "Меню 1-2, Сигнал от възловръзвателя".
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Pos: 81.240 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
224
Pos: 81.241 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-9 „U mschalten zwischen T ermi nals" @ 359\mod_1439218022535_594024.docx @ 2663628 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.13.4 Меню 14-9 "Превключване между терминалите"
Pos: 81.242 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 9 „U mschalten zwischen Ter mi nals“ Einführung @ 382\mod_1444141093894_594024.docx @ 2753111 @ @ 1
Указание
Това меню е достъпно само ако са свързани няколко терминала ISOBUS.
При първоначалното превключване конфигурацията на машината се зарежда в следващия терминал. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути.
Конфигурацията се запаметява в паметта на следващия терминал.
До следващото извикване машината вече не е на разположение в предходния терминал.
При повторно стартиране системата се опитва да стартира последно използвания терминал. Ако последно използваният терминал вече не е достъпен (напр. защото е демонтиран), повторното стартиране се забавя, тъй като системата търси нов терминал и зарежда специфичните менюта в терминала. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути.
Pos: 81.243 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14- 9 „U mschalten zwischen Ter mi nals“ @ 373\mod_1442386104115_594024.docx @ 2717585 @ @ 1
Pos: 81.244 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
CC000945
Фиг. 150
Меню 14 "Настройки на ISOBUS" е извикано, вижте Терминал – менюта, "Меню 14,
Настройки на ISOBUS".
• За да преминете към следващия терминал, натиснете .
225
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.245 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/M/M enü 15 „Ei nstellungen“ @ 373\mod_1442388879194_594024.docx @ 2717615 @ 2 @ 1
16.14 Меню 15 "Настройки"
Pos: 81.246 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 15 „ Einstellungen“/M enü 15 „Ei nstellungen“_Bild @ 373\mod_1442389332656_594024.docx @ 2717717 @ @ 1
CC000095 CC000098
Фиг. 151
Pos: 81.247 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 15 „ Einstellungen“/M enü 15 „Ei nstellungen“_T ext @ 373\mod_1442392200239_594024.docx @ 2717817 @ @ 1
Нивото на меню е извикано, вижте глава Терминал – менюта "Извикване на ниво на меню".
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Настройки".
Pos: 81.248 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 15 „ Einstellungen“/M enü 15 „Ei nstellungen“_T abelle @ 373\mod_1442392965151_594024.docx @ 2717847 @ @ 1
.
В зависимост от оборудването на машината меню "Настройки" е разделено на следните п одменюта :
Подменю Наименование
Меню 15-1 "Тест на сензорите"
Меню 15-2 "Тест на актуаторите"
Меню 15-5 "Информация за софтуера"
Меню 15-6 "Ниво Монтьор"
Pos: 81.249 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
226
Pos: 81.250 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 15-1 " Sensortest" @ 360\mod_1439362477074_594024.docx @ 2665654 @ 3 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.14.1 Меню 15-1 "Тест на сензорите"
Pos: 81.251 /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/Warnung - Verletzungsgefahr im Gefahr enbereich der M aschi ne @ 382\mod_1444196164466_594024.docx @ 2753654 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване в опасната зона на машината
Ако по време на тест на сензорите предавателният вал работи, е възможно части от машината да бъдат въведени в движение непреднамерено. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Изключете предавателния вал.
Pos: 81.252 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 15 „ Einstellungen“/M enü 15-1 Sensortest_Ei nführ ung, Bil d, T ext, T asten @ 373\mod_1442396664808_594024.docx @ 2717998 @ @ 1
При теста на сензорите се проверяват за неизправности вградените в машината сензори.
Освен това сензорите могат да бъдат правилно настроени чрез тест на сензорите. Едва след настройването на сензорите е гарантирано, че машината работи правилно.
CC000098
Фиг. 152
Менюто 15 "Настройки" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 15,
Настройки".
CC000947
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Тест на сензорите".
.
Бутони
Символ
:
1
2
Наименование
Отваряне на маската
"Тест на сензорите"
Пояснение
Маската "Тест на сензорите" се отваря.
Pos: 81.253 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.254 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
227
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.255 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/M enü 15 „ Einstellungen“/M enü 15-1 „ Sensortest“_Sensor testen @ 373\mod_1442402129767_594024.docx @ 2718313 @ @ 1
Тестване на сензор
• За да тествате даден сензор, натиснете върху символа на сензора.
Маската "Тест на сензорите" се отваря.
CC000947 CC000948
Фиг. 153
Pos: 81.256 /BA/Info-C enter /Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadr o 1400/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Ei nstell werte Sensor allgemei ner Text @ 6\mod_1215416779856_594024.docx @ 595987 @ @ 1
Стойности за настройка:
В горната област на лентовoто показание се показват минималната и максималната стойност за настройка при покрит сензор (метал пред сензора). Актуалната стойност на настройката (действителна стойност) се показва под лентовото показание.
Разстоянието на сензора към метала трябва да бъде настроено така, че в покритото състояние лентата се намира в горната маркировка. След това проверете дали лентата в непокритото състояние се намира в долната маркирана област.
Pos: 81.257 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
228
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.258 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-O/Mögliche Sensor en (j e nach Ausstattung der M aschine) @ 19\mod_1238071336628_594024.docx @ 597791 @ @ 1
Възможни сензори (в зависимост от оборудването на машината)
Pos: 81.259 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen Sensor en 1 bis 19_BiG Pack @ 373\mod_1442403438455_594024.docx @ 2718373 @ @ 1
№
B1
Сензор
B1
Наименование
Спирачка на маховика
Пояснение
Цифров сензор
B2 Греда за ножове горе Цифров сензор
B3 B3 Централно мазане Цифров сензор
B4
B4
Измерване Цифров сензор
B5 B5 Калибриране Цифров сензор
B6
B7
B8
B6
B7
B8
?
Контрол на съоръжението за загребване
Подаване към съоръжението за загребване
Контрол на канапа
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
B9 B9 Задвижващ иглите прът ляво
Цифров сензор
B10 B10 Контрол на възловръзвателя
Цифров сензор
B11 B11 Ръкав за балите Цифров сензор
B12 B12 Разтоварване на балите
Цифров сензор
B13 B13 Задвижващ иглите прът дясно
Цифров сензор
B14 B14 Избутвач на бали Цифров сензор
B15
B17
B18
B15
B17
B18 L
Ролка-звезда
Натиск на клапата за пресоване
Аналогов сензор
Лентата трябва да се намира винаги в маркираната зона при завъртане на ролката-звезда.
Аналогов сензор
При нула бара лентата трябва да се намира в долната маркирана зона.
Сензор за сила
B19 B19 R
Сила на буталото вляво
Сила на буталото вдясно
Сензор за сила
Pos: 81.260 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
229
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.261 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen Sensor en 20 bis 38_Bi G Pack HD P II @ 425\mod_1454423657522_594024.docx @ 2948656 @ @ 1
№ Сензор
B20 B20
Наименование Пояснение
Подемен механизъм Цифров сензор
B21
B22
B21
B22
MultiBale
Бала на ръкава
Аналогов сензор
Извършва се проверка дали сензорът е дефектен.
Настройката може да се извърши само в меню "Ниво
Монтьор".
Цифров сензор
B23 B23 Положение на подемния механизъм
Цифров сензор
Обороти на предавателния вал
Цифров сензор B30
B30
B31 B31
B32
B32
B36
B36
B38 B38 a
Pos: 81.262 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen Sensor en 41 bis 48_Bi G Pack HD P II @ 425\mod_1454423335751_594024.docx @ 2948625 @ @ 1
№
B41
Сензор
B41
1
B42
B42
2
B43
B43
3
B44
B44
4
B45
B45
5
B46
B46
6
B47
B48
Pos: 81.263 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Обороти на ротора за рязането
Активен нож
Оста е блокирана
Цифров сензор
Цифров сензор
Сензор за налягане
Сензор за ускорение Аналогов сензор
За компенсиране на вибрации.
Наименование
Възловръзвател 1
Възловръзвател 2
Възловръзвател 3
Възловръзвател 4
Възловръзвател 5
Възловръзвател 6
Възловръзвател 7
Възловръзвател 8
Пояснение
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
Цифров сензор
230
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.264 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen Sensor en 55 bis 56_Bi G Pack @ 374\mod_1442413127612_594024.docx @ 2719263 @ @ 1
№
B55
Сензор
B55
Наименование
Ръкав за балите отзад
Пояснение
Сензор за сила
B56 B56
Pos: 81.265 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen Sensor en zusäzlich 61,62,63 bei 1290 HD P II Baurei he @ 144\mod_1359387531320_594024.docx @ 1292158 @ @ 1
CH2
CH1
Ръкав за балите отпред
№ Символ на сензора
Описание
B61
B63
B61
B63
Лява кутия за канапа в транспортна позиция
Лява кутия за канапа в позиция за техническо обслужване
Pos: 81.266 /BA/Info-C enter /Sensor en/Statusanzeigen/Status digital e Sensoren (1,2,3,4) far big_Bi G Pack @ 373\mod_1442407658630_594024.docx @ 2718647 @ @ 1
Състояние на цифровите сензори
Символ Състояние (state)
Покрит (желязо)
1
2
3
Непокрит (няма желязо)
Прекъснат кабел
Късо съединение
№
B62
B64
Сензор за сила
Символ сензора
B62
B64 на
Описание
Дясна кутия за канапа в транспортна позиция
Дясна кутия за канапа в позиция за техническо обслужване
4
Pos: 81.267 /BA/Info-C enter /Sensor en/Statusanzeigen/Status Anal oge Sensoren/Kraftsensoren ( 7,8)_BiG Pack @ 373\mod_1442408144171_594024.docx @ 2718708 @ @ 1
Състояние на аналоговите сензори/сензорите за сила
Символ Състояние (state)
Прекъснат кабел или късо съединение
Дефект на сензора, измервателен усилвател за сила или работния компютър
Pos: 81.268 /BA/Info-C enter /Sensor en/Statusanzeigen/Status Dr ucksensor en_Bi G Pack @ 373\mod_1442408685527_594024.docx @ 2718739 @ @ 1
Състояние на сензорите за налягане
Символ
1
Състояние (state)
Оста е блокирана p>100bar
2
Оста е освободена p<100bar
Pos: 81.269 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
231
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.270 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- E/Diag nose Taster @ 387\mod_1445266022139_594024.docx @ 2775275 @ @ 1
Диагнозен бутон
Pos: 81.271 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose T aster _Bild und T ext_Bi G Pack @ 387\mod_1445262307519_594024.docx @ 2775124 @ @ 1
CC000951
Фиг. 154
При натиснат бутон лентата трябва да се намира в най-долната маркирана зона на лентовата индикация.
При ненатиснат бутон лентата трябва да се намира в най-горната маркирана зона на лентовата индикация.
Pos: 81.272 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose T aster _Mögliche T aster und Status T aster _BiG Pack @ 374 \mod_1442469753894_594024.docx @ 2719469 @ @ 1
Възможни бутони (в зависимост от оборудването на машината)
№
S1
Бутон
S1
Наименование
Бутон "Повдигане на гредата за ножовете"
S2 S2 Бутон "Спускане на гредата за ножовете"
S3 S3
S4 S4
S5 S5
S6 S6
Бутон Състояние
Символ
Бутон "Прибиране на избутвача на балите"
Бутон "Изваждане на избутвача на балите"
Бутон "Повдигане на ръкава за балите"
Бутон "Спускане на ръкава за балите"
Състояние
Прекъснат кабел
Късо съединение
5 натиснат
6 натиснат
Pos: 81.273 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
232
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.274 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- E/Diag nose Versorgungsspannung @ 377\mod_1443017844161_594024.docx @ 2735450 @ @ 1
Диагноза захранващи напрежения
Pos: 81.275 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose Versorgungsspannungen_BP_Bil d @ 377\mod_1443017366514_594024.docx @ 2735419 @ @ 1
Фиг. 155
Pos: 81.276 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose Versorgungsspannungen @ 377\mod_1443017210799_594024.docx @ 2735388 @ @ 1
№ Символ
U1
U 1
Зададени напрежения
Показание
12 В общо
12V терм.
12V Si
12V ан.
8 В циф
12V Pow2
Pos: 81.277 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
12V Pow3
Наименование
Захранващо напрежение
Диапазон за настройка
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
8,5 – 9,1 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
233
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.278 /Ü berschriften/Ü berschriften 4/P-T /Sensor B22 „ Ball en auf Schurre“ pr üfen/ei nstellen @ 395\mod_1446619855318_594024.docx @ 2815384 @ 4 @ 1
16.14.1.1 Проверка/настройка на сензор В22 "Бала на ръкава"
Pos: 81.279 /BA/Ei nstellungen/Gr oß packenpr esse/Sensor B22 prüfen/einstellen_Ei nführtext @ 395\mod_1446627404262_594024.docx @ 2815737 @ @ 1
Сензорът В22 е настроен фабрично предварително. Вследствие на тежките натоварвания и поставянето на компоненти е възможно да се наложи настройване на сензора.
Pos: 81.280 /BA/Ei nstellungen/Gr oß packenpr esse/Sensor B22 prüfen/einstellen_Teil 1 @ 395\mod_1446620104380_594024.docx @ 2815415 @ @ 1
1 2
I 3
Pos: 81.281 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
5 4
BPHS0325_1
Фиг. 156
• Пресовайте бала (2) толкова дълго, докато ¾ от нейната дължина е напуснала канала за пресоване (1).
Планката на сензора (3) не покрива сензора (4). Сензорът (4) не е покрит (няма желязо пред сензора).
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Проверете размера Х, измерен между горния кант на сензора (4) и канта на планката на сензора (3).
Ако размерът е Х= 5 мм , разстоянието на сензора е в ред.
Ако размерът Х не е 5 мм , сензорът трябва да бъде настроен.
Настройка
• Развийте гайките (5) на двете страни на сензора (4).
• Плъзнете сензора (4) така нагоре, докато размерът достигне Х = 5 мм.
Измерен между горния кант на сензора (4) и канта на планката на сензора (3).
• Затегнете гайките (5), (момент на затягане = 10 Nm).
• В теста на сензора проверете дали сензор (4) все още не е покрит, вижте глава
Менюта на терминала, "Меню 15-1 ‚тест на сензора‘".
Ако тестът на сензора показва, че сензорът не е покрит, сензорът е правилно настроен.
Ако тестът на сензора показва, че сензорът е покрит, настройте сензора, докато тестът на сензора показва, че сензорът не е покрит.
234
Pos: 81.282 /BA/Ei nstellungen/Gr oß packenpr esse/Sensor B22 prüfen/einstellen_Teil 2 @ 395\mod_1446627847774_594024.docx @ 2815798 @ @ 1
1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
2
II 5
X
4 3
Pos: 81.283 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPHS0326_1
Фиг. 157
• Продължете да пресовате бала (2), докато тя напълно е напуснала канала за пресоване (1).
Планката на сензора (3) покрива напълно сензора (4). Сензорът (4) е покрит (желязо).
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Проверете размера Х, измерен между планката на сензора (3) и сензора (4).
Ако размерът е X=2-3 мм , сензорът е правилно настроен.
Ако размерът Х не е 2-3 мм , сензорът трябва да бъде настроен.
Настройка
• Развийте гайките (5) на двете страни на сензора (4).
• Въртете гайките (5), докато размерът достигне Х = 2-3 мм.
• Затегнете гайките (5), (момент на затягане = 10 Nm).
• В теста на сензора проверете дали сензорът (4) е покрит, вижте глава Менюта на терминала, „Меню 15-1 ‚тест на сензора‘".
Ако тестът на сензора показва, че сензорът е покрит, сензорът е правилно настроен.
Ако тестът на сензора показва, че сензорът не е покрит, настройте сензора, докато тестът на сензора показва, че сензорът е покрит.
235
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.284 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Sensor B38 "Beschleunigungssensor" einstellen_für H S Baurei he @ 373\mod_1442409429719_594024.docx @ 2718920 @ 4 @ 1
16.14.1.2 Настройване на сензор B38 "Сензор за ускорение"
CC000949
Фиг. 158
Сензорът B38 е предварително настроен в завода. И двете ленти (1, 2) трябва да се намират в маркираната зона (3) на лентовата индикация. Вследствие на силното натоварване и използването на възлите е възможно да е необходимо калибриране, ако при спуснат ръкав лентата (2) в маркираната зона (3) е по-голяма или по-малка от лентата (1).
Ръкавът за балите е спуснат.
Тестът на сензора е извикан и е избран сензорът B38.
• Натискайте , докато лявата лента (1) приеме стойността на дясната лента (2).
Pos: 81.285 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Символът показва, че стойността е запаметена.
236
Pos: 81.286 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Sensor B55/56 " Ball enschurre hi nten/vor ne" ei nstellen_BiG Pack @ 374\mod_1442413542284_594024.docx @ 2719324 @ 4 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.14.1.3 Настройване на сензор B55 "Ръкав за балите отзад"/сензор B56 "Ръкав за балите отпред"
CC000950
Фиг. 159
Сензорите B55 и B56 за измерване на теглото на балата върху ръкава са предварително настроени в завода. И двете ленти (1, 2) трябва да се намират в маркираната зона (3) на лентовата индикация. Вследствие на силното натоварване и използването на възлите е възможно да е необходимо допълнително калибриране, ако лентата (2) в маркираната зона (3) е по-голяма, съотв. по-малка от лентата (1).
Тестът на сензора е извикан и е избран сензор B55 или B56.
• Натискайте , докато лявата лента (1) приеме стойността на дясната лента (2).
Pos: 81.287 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Символът показва, че стойността е запаметена.
237
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.288 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/M/M enü 15-2 " Aktortest" @ 360\mod_1439362622356_594024.docx @ 2665685 @ 3 @ 1
16.14.2 Меню 15-2 "Тест на актуаторите"
Pos: 81.289 /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/WARNUN G - Aktortest @ 301\mod_1413441650591_594024.docx @ 2349600 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чрез захранване на изпълнителните механизми директно се изпълняват функции.
По този начин могат да се задвижат неволно машинни части, да бъдат захванати хора и те да бъдат тежко наранени.
• Изключете предавателния вал.
• Деактивирайте хидравликата на трактора.
• Теста на изпълнителните механизми трябва да извършват само лица, които са запознати с машината.
• Извършващото лице трябва да е запознато с това кои части на машината се движат при задействането на изпълнителните механизми. При необходимост задействаните елементи на машината трябва да се осигуряват срещу неволно спускане.
• Извършете теста само от безопасна позиция извън областта на движещите се елементи на машината.
• Обърнете внимание в опасната зона да не се намират хора.
Pos: 81.290 /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/WARNUN G - Aktortest Zusatz nur i n Arbeitsstell ung @ 301\mod_1413454011845_594024.docx @ 2349841 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чрез захранване на актуаторите директно се изпълняват функции. По този начин могат да се задвижат неволно машинни части, да бъдат захванати хора и те да бъдат тежко наранени.
• За теста на актуаторите машината трябва да се намира в работно положение.
Pos: 81.291 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Menü 4-4 Aktortest Hand Ei nführ ungstext @ 361\mod_1439385831649_594024.docx @ 2667105 @ @ 1
Тестът на актуаторите служи за тестването на вградените в машината актуатори. Даден актуатор може да бъде тестван само ако е захранен с ток. По тази причина при тест на актуаторите актуаторът трябва да бъде задействан ръчно за кратко време, за да могат така да се установят евентуалните повреди на акториката.
Pos: 81.292 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Menü 15- 2 " Aktortest"_ Bil d @ 374\mod_1442472554602_594024.docx @ 2719671 @ @ 1
15-2
CC000098
Фиг. 160
Pos: 81.293 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Menü 15- 2 Aktortest Menü aufr ufen/Aktor wählen @ 374\mod_1442475518700_594024.docx @ 2720154 @ @ 1
Менюто 15 "Настройки" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 15,
Настройки".
CC000046_1
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Тест на актуаторите".
Pos: 81.294 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.295 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
238
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.296 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-O/Mögliche digital e Aktoren (j e nach Ausstattung der Maschi ne) @ 361\mod_1439386355353_594024.docx @ 2667136 @ @ 1
Възможни цифрови актуатори (в зависимост от оборудването на машината)
Pos: 81.297 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen digital en Aktor en Y01 bis Y17_1290 HD P II @ 425\mod_1454425100270_594024.docx @ 2948937 @ @ 1
№
Y01
Актуатор Наименование
Главен вентил
Пояснение
Цифров актуатор
Y02 Главен вентил Цифров актуатор
Y03 Ръкав за балите Цифров актуатор
Y04 Ръкав за балите Цифров актуатор
Y05 Избутвач на бали Цифров актуатор
Y06 Избутвач на бали Цифров актуатор
Y07 Касета на ножовете Цифров актуатор
Y08 Касета на ножовете Цифров актуатор
Y09
Y11
Y12
Y14
Y15
Y12
Освобождаване на клапите за пресоване
Вентил
Клапан за ограничаване на налягането
Транспортен ротор куплунг
Общ брой бали
Общ брой бали
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Не е възможно разпознаване на неизправности.
Цифров актуатор
Y16
Y17
Y16 Затваряне на транспортния ротор
Подпомагане при пускане
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Pos: 81.298 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
239
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.299 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen digital en Aktor en Y20 bis Y31_1290 HD P II @ 425\mod_1454489717695_594024.docx @ 2949344 @ @ 1
№ Актуатор
Y20
Наименование
Блокиране на оста
Пояснение
Цифров актуатор
Y21 Y21
Y22 Y22
Y25 Y25
Y30
Y31
Pos: 81.300 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen digital en Aktor en zusätzlich für HS BAur eihe @ 374\mod_1442479538782_594024.docx @ 2720585 @ @ 1
№ Актуатор
M1
H1
H2
K100
Pos: 81.301 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen digital en Aktor en zusätzlich A1 Silier mittelanlge @ 366\mod_1441269165863_594024.docx @ 2694486 @ @ 1
№ Актуатор
A1
Pos: 81.302 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Auflistung der möglichen digital en Aktor en zusätzlich H105 Gar nkasten @ 425\mod_1454425845704_594024.docx @ 2949028 @ @ 1
№
H105
Актуатор
Pos: 81.303 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Кутия за канап
Кутия за канап
Бърз ход
Почистване на възловръзвателя
Централно мазане
Наименование
Задействане на възловръзвателя
Работни фарове
Работни фарове
Въртящи се сигнални лампи
Наименование
Инсталация за силажиращо средство
Наименование
Сигнализатор на кутията за канапа
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Цифров актуатор
Не е възможно разпознаване на неизправности.
Цифров актуатор
Пояснение
Цифров актуатор
Не е възможно разпознаване на неизправности.
Цифров актуатор в зоната на масата на възловръзвателя
Цифров актуатор в зоната на подемния механизъм
Цифров актуатор
Пояснение
Цифров актуатор
Пояснение
Цифров актуатор
240
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.304 /BA/Info-C enter /Sensor en/Statusanzeigen/Statusanzeige digital er Aktoren (1,2,3,4) _Bi G Pack @ 374\mod_1442480540857_594024.docx @ 2720676 @ @ 1
Състояние на актуаторите
Символ Състояние
Актуатор вкл.
Актуатор изкл.
Обща неизправност на актуатор
Липсва захранващо напрежение
Възможна причина: Предпазител дефектен.
Pos: 81.305 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose digital e Aktoren_BiG Pack @ 374\mod_1442482755514_594024.docx @ 2720897 @ @ 1
Диагностика на цифровите актуатори
15-2
CC000046_1
Фиг. 161
Неизправностите се показват само когато актуаторът е включен и е възможно извършване на тест на актуатора. Възможно е също да бъде проверен LED на щепсела на самия актуатор.
• За да включите актуатора, натиснете .
Pos: 81.306 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да изключите актуатора, натиснете .
241
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.307 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Diag nose anal oge Aktoren_HS Baur eihe @ 374\mod_1442483850121_594024.docx @ 2721140 @ @ 1
Диагностика на аналогови актуатори
15-2
PWM:
I=
300
0mA
CC000047_1
Фиг. 162
Посредством стойността PWM (в промили) може да се настройва ток
( в
mA).
При стойността PWM = 500 токът би трябвало да е между 500 mA и 3000 mA
(в зависимост от използвания клапан и работната температура).
Pos: 81.308 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/Menü 15- 2 " Aktortest" M otoren_BiG Pack @ 374\mod_1442484618716_594024.docx @ 2721294 @ @ 1
Двигатели
CC000952
Фиг. 163
• За да изпълните функциите, натиснете
Pos: 81.309 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да изпълните функциите, натиснете
.
.
242
Pos: 81.310 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 5 Info/M enü 15- 5 Software-Info H S Baurei he @ 374\mod_1442489686905_594024.docx @ 2721367 @ 3 @ 1
16.14.3
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Меню 15-5 "Информация за софтуера"
CC000098
Фиг. 164
Менюто 15 "Настройки" е извикано, вижте глава Терминал – менюта, "Меню 15,
Настройки".
CC000081_1
• За да отворите менюто, натиснете .
Дисплеят показва менюто "Информация за софтуера".
Диапазон на показанията
Символ
Софтуер
Наименование
Обща версия на софтуера на машината
Версия на работния компютър
ISO Версия на софтуера ISO
Pos: 81.311 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.312 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
243
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.313 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/H auptmenü 6 Monteur/Menü 15- 6 "Monteurebene" @ 374\mod_1442491625095_594024.docx @ 2721517 @ 3 @ 1
16.14.4 Меню 15-6 "Ниво Монтьор"
15-6
054536
CC000098
Фиг. 165
Извикано е меню 15 "Настройки".
• За да отворите менюто, натиснете
Дисплеят показва менюто "Ниво Монтьор".
Менюто "Монтьор" е защитено с парола.
Дисплеят показва запитването за парола.
Pos: 81.314 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/Menüs bedienen/Wi eder kehr ende Symbol e_Ver weis @ 354\mod_1438323278518_594024.docx @ 2648204 @ @ 1
.
Универсални символи
• Вижте глава Терминал – менюта, "Универсални символи".
Pos: 81.315 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
0000
CC000052_1
244
Pos: 81.316 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A- E/A/Al ar mmel dungen @ 19\mod_1238572457463_594024.docx @ 597933 @ 2 @ 1
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
16.15 Предупредителни съобщения
Pos: 81.317 /BA/Info-C enter WARNUNG- Personen-/Maschi nenschäden Nichtbeachtung von Al ar men! Ver weis auf Alar mmeldung en (2016-05-09 08:36:24) @ 366\mod_1441112564352_594024.docx @ 2689904 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Телесни повреди и/или повреди на машината вследствие на неспазване на предупредителните съобщения!
При неспазване на предупредителните съобщения без отстраняване на неизправността може да се стигне до телесни повреди и/или сериозни повреди на машината.
• В случай на показване на предупредително съобщение отстранете неизправността.
• Вижте глава "Предупредителни съобщения" за възможните причини и тяхното отстраняване.
• Ако неизправността не може да се отстрани, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
Pos: 81.318 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/Alar mmeldungen/Al ar mel dung allgemei n @ 404\mod_1449052332566_594024.docx @ 2870515 @ @ 1
CC000053_2
Фиг. 166
Ако възникне неизправност на машината, дисплеят ще покаже съобщение за предупреждение. Едновременно с това ще бъде подаден звуков сигнал (непрекъснат).
Описание, възможна причина и начини за отстраняването ѝ можете да видите в глава
Терминал – менюта "Съобщения за предупреждение".
Квитиране на предупреждение:
• За да квитирате предупреждение, натиснете
Звуковият сигнал спира.
.
Ако неизправността се появи отново, съобщението за предупреждение се показва отново.
Pos: 81.319 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/H auptmenüs/Alar mmeldungen/Al ar mmel dung: Beschr eibung der Softkeys @ 267\mod_1400682339813_594024.docx @ 2021680 @ @ 1
Сензорен клавиш
Описание Информация
Квитиране на аларменото съобщение
– Ако неизправността се появи отново, аларменото съобщение се показва отново.
Изтриване на съобщението – Съобщението няма да се показва до следващото стартиране на терминала за обслужване.
Pos: 81.320 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
245
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.321 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/A/Al ar me @ 374\mod_1442493866440_594024.docx @ 2721789 @ 3 @ 1
16.15.1 Предупредителни съобщения
Pos: 81.322 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/1) Alar mmeldung en Tabelle allgemein A01( 501) - A14(514) HS Baur eihe @ 374\mod_1442494258615_594024.docx @ 2721820 @ @ 1
№/символ Възможна причина
A01/501
FUSE
12V Pow2
– Предпазителят на работния компютър е дефектен.
– Късо съединение на изходите за напрежение +12V2FU_L
A02/502
FUSE
12V Pow3
– Предпазителят на работния компютър е дефектен.
– Късо съединение на изходите за напрежение +12V3FU_L
A04/504 – Работният компютър е дефектен.
Отстраняване
• Проверете връзката за късо съединение.
• Предпазителят се самовъзстановява, след като изстине.
• Сменете работния компютър.
A05/505 – Работният компютър е дефектен.
• Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на
KRONE.
A11/511
A12/512
A14/514
LOW
– Връзката с CAN между работния компютър и калкулатора на измерената сила на KRONE (KMV1) е прекъсната.
– Окабеляването на CAN е дефектно.
– Калкулаторът на измерената сила на KRONE е неактивен.
– Връзката с CAN между работния компютър и калкулатора на измерената сила на KRONE (KMV2) е прекъсната.
– Окабеляването на CAN е дефектно.
– Калкулаторът на измерената сила на KRONE е неактивен.
– Ниско напрежение
– Акумулаторът на трактора е дефектен.
– Генераторът на трактора е прекалено слаб.
– Захранващият кабел за 12 V от страната на трактора е прекалено тънък или не е свързан правилно към акумулатора.
• Проверете окабеляването на
CAN.
• Сменете калкулатора на измерената сила на KRONE
(KMV1).
• Проверете окабеляването на
CAN.
• Сменете калкулатора на измерената сила на KRONE
(KMV2).
• Присъединете свързващия кабел на KRONE директно към акумулатора на трактора.
Pos: 81.323 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
246
Pos: 81.324 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/1) Alar mmeldung en Tabelle allgemein A15( 515) - A18(518) HS Baur eihe @ 386\mod_1444922756729_594024.docx @ 2770364 @ @ 1
№/символ
A15/515
High
A17/517
Pos: 81.325 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
A18/518
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Възможна причина
– Повишено напрежение
– Генераторът на трактора е дефектен.
Отстраняване
• Проверете генератора на трактора.
– Връзката с CAN между работния компютър и калкулатора на измерената сила на KRONE (KMV2) е прекъсната.
– Окабеляването на CAN е дефектно.
– Калкулаторът на измерената влажност на KRONE е неактивен.
– Връзката с CAN между работния компютър и калкулатора KRONE PIC-I01 е прекъсната.
• Проверете окабеляването на
CAN.
• Сменете калкулатора на измерената влажност на
KRONE (RMC).
• Проверете окабеляването на
CAN.
• Сменете калкулатора KRONE
PIC-I01.
247
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.326 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/L/Logische Al arme @ 185\mod_1379419186279_594024.docx @ 1594502 @ 3 @ 1
16.15.2 Логически предупредителни сигнали
Pos: 81.327 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/2) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 0 - 9 @ 374\mod_1442555491388_594024.docx @ 2723098 @ @ 1
№/символ Възможна причина
0 – Канапът е скъсан.
– Достигнат е краят на канапа.
1
2
– Запушване в областта на зареждане на съоръжението за загребване
– Сензорът "Проверка на съоръжението за загребване" в настроен неправилно.
– Силата на пресоване откъм лявата клапа за пресоване е превишена.
3 – Силата на пресоване откъм дясната клапа за пресоване е превишена.
4
5
– Възловръзвателят не работи безупречно.
– Сензорът "Проверка на възловръзвателя" е настроен неправилно.
– Сензорът "Измерване" е дефектен или неправилно настроен.
Отстраняване
• Проверете канапа и обтегача на канапа.
• Незабавно преустановете задвижването.
• Понижете оборотите на предавателния вал, докато запушването бъде отстранено.
• Настройте сензора правилно.
В ръчен режим на работа:
• Понижете зададения натиск на клапата за пресоване.
В автоматичен режим на работа:
• Ако предупреждението се активира прекалено често, понижете зададената сила на пресоване.
• Проверете възловръзвателя и задействането на възловръзвателя.
• Настройте сензора правилно.
• Настройте сензора правилно.
6 • Настройте сензора правилно.
7
– Сензорът "Калибриране" е дефектен или неправилно настроен.
– Спирачката на маховика е задействана.
• Освободете спирачката на маховика.
8
9
– Срязващият се болт е скъсан. • Сменете срязващия се болт.
• Проверете иглите.
• Проверете обхвата на въртене на иглите.
• Проверете водача на канапа.
– Ръкавът за балите е в горно положение, а предавателният вал се върти.
• Спуснете ръкава за балите.
Pos: 81.328 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
248
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.329 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/3) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 10-37 H S Baurei he @ 375\mod_1442566333047_594024.docx @ 2724135 @ @ 1
№/символ Възможна причина
10 – Грешка на клапана за ограничаване на налягането
– Сензорът за налягане е дефектен.
11
12
– Предaвателният вал се върти при навлизането в диагноза на сензорите и актуаторите или по време на диагнозата.
– Гредата за ножове по време на пресоването е долу.
Отстраняване
• Изключете предавателния вал.
• Проверете клапана за ограничаване на налягането за запушване.
• Сменете сензора за налягане.
• Незабавно изключете предавателния вал.
• Извършете диагностика при спрял предавателен вал.
• Повдигнете гредата за ножовете.
13
14
– Срязващият се болт е скъсан. • Сменете срязващия се болт.
• Проверете иглите.
– Срязващият се болт е скъсан.
• Проверете обхвата на въртене на иглите.
• Проверете водача на канапа.
15
16
17
– Общата сила на пресоване на машината е превишена.
– Подемен механизъм или режещ механизъм не се върти.
– Налице е запушване.
– Двигателят на възловръзвателя не е създал възел.
– Сензорът "Възловръзвател" не е настроен правилно.
В ръчен режим на работа:
• Понижете зададения натиск на клапата за пресоване.
В автоматичен режим на работа:
• Ако предупреждението се активира прекалено често, понижете зададената сила на пресоване.
• Проверете механиката.
• Отстранете запушването.
• Проверете електрическата инсталация на двигателя на възловръзвателя.
• Проверете механиката в диапазона на задействане на възловръзвателя.
• Настройте сензора правилно.
249
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
№/символ Възможна причина Отстраняване
18
19
– 2-те позиции на MultiBale или
Обща бала не могат да бъдат настроени.
– Сензорът "MultiBale" не е настроен правилно.
– Не е налице въздух под налягане
– Грешка на клапан "MultiBale":
– Блокира
– Намотката е дефектна
– Сензорът "Подаване към съоръжението за загребване" не е настроен правилно.
• Настройте сензора правилно.
• Проверете механиката в диапазона на задействане на възловръзвателя.
• Проверете електрониката в зоната на блокиране
"MultiBale".
• Настройте сензора правилно.
20
21
– Избутвачът за балите е задействан, независимо че ръкавът за балите е все още горе.
– Сензорите "Измерване" и
"Калибриране" са разменени.
• Спуснете ръкава за балите.
• Задействайте избутвача за балите.
• Разменете щекерите на сензорите "Измерване" и
"Калибриране".
22 – Възловръзвателят 1…6 не работи изправно.
– Сензорът "Възловръзвател" не е настроен правилно.
• Проверете възловръзвателя и задействането на възловръзвателя.
• Настройте сензора правилно.
23
24
25
26
27
28 – В резервоара няма грес.
– Налице е запушване.
– Помпата не работи.
• Допълнете грес.
• Почистете централното мазане.
• Проверете електрическата инсталация и помпата.
250
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
№/символ
29
30
Възможна причина
– Оста не блокира.
– Сензорът "Блокиране на оста" е дефектен.
– Възловръзвателят 7 или 8 не работи изправно.
– Сензорът "Възловръзвател" не е настроен правилно.
Отстраняване
• Проверете хидравличната връзка.
• Проверете сензора и при необходимост го сменете.
• Проверете възловръзвателя и задействането на възловръзвателя.
• Настройте сензора правилно.
31
32
33
34
35
36
– Приплъзването е прекалено високо.
– Сензорът "Възловръзвател" не е настроен правилно.
– Режещият механизъм е запушен.
– Налягането е прекалено високо.
– Сензорът "Двигател за транспортиране" е дефектен.
– Сензорът "Обороти на предавателния вал" е настроен неправилно.
• Настройте сензора правилно.
• Проверете хидравликата.
• Проверете сензора и при необходимост го сменете.
• Настройте сензора правилно.
– Сензорите "Кутия за канапа" не са настроени правилно.
– Кутиите за канап не са повдигнати.
– Прибраната реколта е прекалено влажна.
• Настройте сензорите правилно.
• Повдигнете кутиите за канап.
• Проверете настройката и при необходимост я коригирайте.
37 – Оборотите на предавателния вал са прекалено високи.
• Изключете предавателния вал.
Pos: 81.330 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
251
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.331 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T /P/Physi kalische Alar me @ 185\mod_1379419277093_594024.docx @ 1594540 @ 3 @ 1
16.15.3 Физически предупредителни сигнали
Pos: 81.332 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/4) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 101- 113 @ 376\mod_1442909996093_594024.docx @ 2729984 @ @ 1
№/символ Сензор
101 Контрол на канапа
Възможна причина
– Сензорът или захранващият проводник са дефектни.
102 Контрол на съоръжението за загребване
103
104
Подаване към съоръжението за загребване
Греда за ножове горе
105 Активна греда за ножовете
106 Контрол на възловръзвателя
107 Измерване
108 Калибриране
109 Спирачка на маховика
111 Ръкав за балите
112
113
Сила вдясно
Сила вляво
– Сензорът на усилвателя за измерване на силата или захранващият проводник са дефектни.
Pos: 81.333 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Отстраняване
• Извършете тест на сензорите.
• Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
• Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
252
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.334 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/5) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 114- 125 H S Baurei he @ 368\mod_1441704802571_594024.docx @ 2701768 @ @ 1
№/символ Сензор
114 Хидравлично налягане
Възможна причина
– Сензорът или захранващият проводник са дефектни.
115 Разтоварване на балите
Отстраняване
– Извършете тест на сензорите.
– Проверете сензора и захранващия проводник за повреди
116 Избутвач на бали
117
118
119
120
Ролка-звезда
Подемен механизъм
– Сензорът (въртящ се потенциометър) или захранващият проводник са дефектни.
– Сензорът или захранващият проводник са дефектни.
– Бутонът или захранващият проводник са дефектни.
– Извършете тест на сензорите.
– Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
– Извършете тест на сензорите.
– Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
– Извършете тест на сензорите.
– Проверете бутона и захранващия проводник за повреди.
121
122
123
124
Бутон
Отваряне на ръкава за балите
Бутон
Затваряне на ръкава за балите
Бутон
Изваждане на избутвача за балите
Бутон
Прибиране на избутвача на балите
Бутон
Повдигане на гредата за ножовете
Бутон Спускане на гредата за ножовете
125 MultiBale – Сензорът (въртящ се потенциометър) или захранващият проводник са дефектни.
– Извършете тест на сензорите.
– Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
Pos: 81.335 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
253
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.336 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/6) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 126- 138 H S Baurei he @ 376\mod_1442927078877_594024.docx @ 2733014 @ @ 1
№/символ Сензор
126 Възловръзвател
1
Възможна причина
127 Възловръзвател
2
128 Възловръзвател
3
129 Възловръзвател
4
130 Възловръзвател
5
– Сензорът или захранващият проводник са дефектни.
131 Възловръзвател
6
132 Централно смазване
134 Възловръзвател
7
135 Възловръзвател
8
136 Обороти на предaвателния вал
137 Обороти на режещия валяк
138 Налягане на притискане на транспортния ротор
Pos: 81.337 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Отстраняване
• Извършете тест на сензорите.
• Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
254
Терминал – менюта [средна/комфортна електроника]
Pos: 81.338 /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/7) Alar mmeldung en Tabelle allgemein 139- 157 H S Baurei he @ 376\mod_1442930223401_594024.docx @ 2733235 @ @ 1
№/символ Сензор
139
140
Кутия за канапа отдясно в транспортно положение
Кутия за канапа отляво в транспортно положение
141
142
146
Кутия за канапа отдясно в положение за техническо обслужване
Кутия за канапа отляво в положение за техническо обслужване
Бала на ръкава
Възможна причина
.
Отстраняване
147
148
Ускорение
Ръкав за балите отпред
– Сензорът или захранващият проводник са дефектни
• Извършете тест на сензорите.
• Проверете сензора и захранващия проводник за повреди.
149 Ръкав за балите отзад
150
156
157
Положение на подемния механизъм
Задвижващ иглите прът дясно
Задвижващ иглите прът ляво
Pos: 81.339 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
255
Терминал – менюта [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.340 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T /Ter minal – M enüs [Medi um Pl us-/Komfort Pl us-El ektr oni k] @ 430\mod_1455534747796_594024.docx @ 2968536 @ 1 @ 1
17 Терминал – менюта [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 81.341 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T /Infos hierzu si ehe „ Ergänzung zur BA“ hi nter dem Index @ 429\mod_1455523509357_594024.docx @ 2967188 @ @ 1
За информация относно това вижте „Допълнение към ръководството за експлоатация“ след азбучния указател.
Pos: 82 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
256
Терминал – менюта [средна плюс/комфортна плюс електроника]
Pos: 83 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen worden. @ 1\mod_1201783680373_594024.docx @ 594996 @ @ 1
Тази страница съзнателно е оставена празна.
Pos: 84 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
257
Движение и транспорт
Pos: 85.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/F ahr en und Transport @ 0\mod_1196330049217_594024.docx @ 594178 @ 1 @ 1
18 Движение и транспорт
Pos: 85.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 85.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 85.4 /BA/Sicher heit/Fahren und Transport/Warnung - Straß enfahrt U nfallgefahr durch nicht verriegelte Steuer ventil e des Traktors @ 274\mod_1404213302399_594024.docx @ 2060741 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от инцидент поради незаключени управляващи вентили на трактора.
При незаключени управляващи вентили компоненти на машината могат да се активират случайно. Това може да доведе до тежки инциденти.
• За да се избегне функции да сработват погрешно, управляващите вентили на трактора при транспортни движения по шосе трябва да се намират в неутрално положение и да са заключени.
Pos: 85.5 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/Warnung - Gefahr en bei Kur venfahrten mi t ang ehängter M aschine @ 273\mod_1403678392890_594024.docx @ 2053921 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност при движение по завой с прикачена машина
При движение на завой прикачената машина се накланя по-силно от трактора. Това може да доведе до инциденти.
• Вземете предвид по-големия диапазон на накланяне.
• Вземете предвид хората, насрещното движение и препятствията при огъване.
Pos: 85.6 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
258
Pos: 85.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor bereitung en zur Str aß enfahrt @ 25\mod_1244092605963_594024.docx @ 598593 @ 2 @ 1
Движение и транспорт
18.1 Подготовка за движение по пътищата
Pos: 85.8 /BA/F ahren und Tr ansport/Groß packenpresse/Prüfen Sie vor der Straß enfahrt, dass BiG PAC K 1290 HD P II @ 151\mod_1362553740635_594024.docx @ 1351214 @ @ 1
Преди движение по пътища проверете дали
– предавателният вал е изключен.
– машината е напълно и правилно прикачена към трактора, вижте глава "Пускане в експлоатация".
– всички защити са затворени и заключени.
– кутиите за канапа са вдигнати, вижте глава Обслужване "Спускане/повдигане на кутиите за канапа".
– кутиите за канапа са блокирани чрез спирателния кран, само при изпълнение електроника-Медиум, вижте глава Безопасност "Кутии за канапа".
– сгъваемата стълба е сгъната, вижте глава Описание на машината "Стълба за изкачване".
– дали каналът за пресоване е празен.
– дали подемният механизъм е повдигнат и обезопасен посредством спирателния кран, вижте глава Обслужване "Подемен механизъм".
– дали ръкавът за балите е повдигнат в транспортно положение и е обезопасен, вижте глава Обслужване "Спусков ръкав за бали повдигане / спускане".
– опората за паркиране е прибрана, вижте глава Обслужване "Хидравлична опора за паркиране".
– ръчната спирачка е освободена, вижте глава Движение и транспорт "Ръчна спирачка".
– управляващите вентили на трактора се намират в неутрално положение и са залостени.
– спирачката функционира безупречно.
– дали осветлението функционира безупречно, вижте глава Движение и транспорт
"Осветителна инсталация"
– гумите да нямат нарязвания и спуквания.
– гумите имат правилното налягане на въздуха.
Pos: 85.9 /BA/F ahren und Tr ansport/Groß packenpresse/F olgende Arbeitsschritte wer den i n diesem Kapitel beschrieben Fahren und Transport @ 157\mod_1364375905147_594024.docx @ 1387054 @ @ 1
Следните работни стъпки се описват в тази глава:
– Проверка на осветителната инсталация.
– Освобождаване на ръчната спирачка.
– Манипулация със следящата управляваща ос, Медиум-Електроника, съотв. Комфорт-
Електроника.
– Маневриране на машината без хидравлична връзка.
– Маневриране на машината без присъединена пневматична спирачка.
– Паркиране на машината.
– Затегнете ръчната спирачка.
– Поставете подложните клинове.
Pos: 85.10 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
259
Движение и транспорт
Pos: 85.11 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HH ydr aulisch betätigte Ballenschurr e @ 312\mod_1420636057218_594024.docx @ 2410024 @ 3 @ 1
18.1.1 Хидравлично задействан ръкав за балите
Pos: 85.12 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/H ydraulischRoll enschurre Bild 12130 H S Baurei he @ 71\mod_1305796866593_594024.docx @ 640469 @ @ 1
1
2
1
BPHS0052
Фиг. 167
Pos: 85.13 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/H ydraulisch betätigte Ball enschurre Text @ 312\mod_1420638282241_594024.docx @ 2410095 @ @ 1
• Хидравлично обърнете нагоре задействания хидравлично ръкав за балите (1).
След обръщането нагоре, обърнете внимание механичното залостване (2) да се е зацепило.
Pos: 85.14 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Bel euchtungsanl age prüfen @ 25\mod_1244090937463_594024.docx @ 598590 @ 3 @ 1
18.1.2 Проверка на осветителната инсталация
Pos: 85.15 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/Bel euchtungsanlag e pr üfen Bil d 12130 Hs Baurei he @ 71\mod_1305798513860_594024.docx @ 640605 @ @ 1
2
1
BPHS0053
Фиг. 168
Pos: 85.16 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/Bel euchtungsanlag e pr üfen T ext @ 17\mod_1236588258401_594024.docx @ 597678 @ @ 1
• Проверете функцията на задните фарове (2) и на задните светлоотразители (1) и ги почистете.
• Същото важи и за монтираните от страните на машината жълти рефлектори и предните бели габаритни светлини.
Pos: 85.17 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
260
Pos: 85.18 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/FFeststellbr emse @ 322\mod_1424873704700_594024.docx @ 2483015 @ 3 @ 1
18.1.3 Ръчна спирачка
Pos: 85.19 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei he @ 92\mod_1326881975736_594024.docx @ 783014 @ @ 1
Движение и транспорт
1
BPHS0009_1
Фиг. 169
Pos: 85.20 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse l ösen @ 111\mod_1336987597641_594024.docx @ 988760 @ @ 1
Pos: 85.21 /BA/Sicherheit/Aufsti egsleiter/Straß enfahrt / F eldarbeit @ 170\mod_1369977700972_594024.docx @ 1472734 @ @ 1
Освобождаване на ръчната спирачка:
• Въртете манивелата обратно на посоката на часовниковата стрелка, докато спирачното въже провисне малко.
Pos: 85.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Aufsti egsleiter @ 17\mod_1236246728956_594024.docx @ 597621 @ 3 @ 1
Движение по пътища / работа на полето
18.1.4 Стълба за изкачване
Pos: 85.23 /BA/Sicherheit/Aufsti egsleiter/War nung Aufsti egeslei ter Str aßenfahrt / Fel dar beit nicht hochgekl appt @ 170\mod_1369977892555_594024.docx @ 1472763 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Стълбата за изкачване не е сгъната!
Последствия: Опасност за живота, тежки наранявания или тежки повреди на машината.
• При движение по пътища, съотв. при работа на полето, обърнете внимание стълбата за изкачване да е сгъната (а) и осигурена чрез заключващото приспособление (2)
Pos: 85.24 /BA/Sicherheit/Aufsti egsleiter/Aufstiegsl eiter klappbar Bil d BiG Pack 1290 HD P II @ 153\mod_1363073229400_594024.docx @ 1360202 @ @ 1
1
2
1
BPHS0123
Фиг. 170 а) = позиция за движение по пътища b) = позиция за изкачване/слизане
Pos: 85.25 /BA/Sicherheit/Aufsti egsleiter/Aufstieg eslei ter einkl appen T ext Str aßenfahrt / Fel darbeit @ 170\mod_1369978168483_594024.docx @ 1472882 @ @ 1 За движението по пътища и за работата на полето стълбата за изкачване (1) трябва да е сгъната в позиция за движение по пътища (а) и обезопасена.
• Освободете заключващото приспособление (2) и сгънете стълбата за изкачване (a), докато заключващото приспособление (2) се фиксира.
Pos: 85.26 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
261
Движение и транспорт
Pos: 85.27 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HHandhabung der N achl auf-Lenkachse ( Sonder ausstattung) @ 0\mod_1201167915356_594024.docx @ 594919 @ 2 @ 1
18.2 Манипулация със следящата управляваща ос (специално оборудване)
Pos: 85.28 /BA/Inbetri ebnahme/Groß packenpresse/H ydr auli k/Hi nweis: Benutzerhi nweise des Tr aktorherstellers zum Par allel betrieb beachten. @ 233\mod_1393930674316_594024.docx @ 1858141 @ @ 1
Указание
Обърнете внимание на указанията на производителя на трактора за потребителя за паралелния режим на управляващите модули на трактора! Връзката на цилиндъра за фиксиране на управляващата ос трябва е приоритетна или равнопоставена по отношение на останалото хидравлично захранване на машината!
Pos: 85.29 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Vor R ückwärtsfahrt N achl auf-Lenkachse i n Ger adeausstell ung bringen und verrieg eln @ 60\mod_1297781900981_594024.docx @ 602694 @ @ 1
Преди движение на заден ход поставете следящата управляваща ос в изправено положение и я блокирайте.
Pos: 85.30 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Hinweis Bei kritischen F ahrsi tuati onen das ei nlenken der R äder unter binden @ 60\mod_1297786543427_594024.docx @ 602705 @ @ 1
Указание
При следящата управляваща ос задните колела чрез триене между колелото и пода сменят посоката си. В критични ситуации на движение (напр. преминаването на силози, при движение на заден ход или при движение по наклони), когато пистата не може да бъде поддържана, смяната на посоката на колелета чрез застопоряване на цилиндъра за застопоряване да се предотвратява.
Pos: 85.31 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Kritische F ahrsituationen können sei n Bi G PAck @ 62\mod_1299579627648_594024.docx @ 602884 @ @ 1 Критични ситуации на движение могат да бъдат:
• движение по наклони
• по незакрепена основа
• при по-бързи движения по права линия над 30 км/час
Pos: 85.32 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
262
Движение и транспорт
Pos: 85.33 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Verriegel n der N achlauf- Lenkachse @ 60\mod_1297786258507_594024.docx @ 602703 @ @ 1
Залостване на следящата управляваща ос
За залостването на следящата управляваща ос постъпете, както следва:
Pos: 85.34 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Medi um- Elektroni k @ 61\mod_1299223169539_594024.docx @ 602855 @ @ 1
Медиум – Електроника
Pos: 85.35 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Verriegel n der N achlauf- Lenkachse bei einfachwir kendem H ydr auli k- Anschl uss @ 60\mod_1297838187149_594024.docx @ 602707 @ @ 1
При едностранно действаща хидравлична връзка
• Дайте налягане на едностранно действащия управляващ уред и с трактора се движете по права линия кратък участък, докато управляваните колела са поставени в права линия.
• Оставете едностранно действащия управляващ уред за следящата управляваща ос под налягане (цилиндърът за застопоряване блокира смяната на посоката на колелета)
Pos: 85.36 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/Hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay angezeigt @ 62\mod_1299586402629_594024.docx @ 602887 @ @ 1
Указание
Актуалното състояние се показва в лентата за състояние (I) на дисплея:
= Ос блокирана = Ос освободена
Pos: 85.37 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Entri egeln der N achl auf-Lenkachse bei ei nachwir kendem H ydrauli k-Anschluss @ 60\mod_1297785948415_594024.docx @ 602701 @ @ 1
Деблокиране на следящата управляваща ос при едностранно действаща хидравлична връзка
При придвижване напред цилиндърът за застопоряване на следящата управляваща ос може да бъде освободен, за целта:
• освободете от налягане едностранно действащия управляващ уред на следящата управляваща ос (цилиндър за застопоряване) и поставете лоста на хидравличното управление на „Спускане“
Изтриването на гумите при движение в завой по този начин значително може да бъде избегнато.
Pos: 85.38 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Bil d Nachl auf-Lenkachse Absperrhahn @ 64\mod_1300285158431_594024.docx @ 603129 @ @ 1
II
1
I
BPHS0043
Фиг. 171
Pos: 85.39 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/Hi nweis Absperrhahn geöffnet @ 25\mod_1242741065410_594024.docx @ 598582 @ @ 1
Pos: 85.40 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Обърнете внимание при използването на машината спирателният кран (1) да се намира в положение (I) (отворено).
263
Движение и транспорт
Pos: 85.41 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 85.42 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine über LS (Load-Sensing-Anschluss) @ 91\mod_1326699464848_594024.docx @ 780209 @ 3 @ 1
18.2.1 Работа на машината чрез LS (връзка за Load-Sensing)
Pos: 85.43 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Nachl auf-Lenkachse verriegel n Komfort Elektroni k über Load Sensi ng @ 91\mod_1326702544634_594024.docx @ 780382 @ @ 1
• Задействайте функционалния клавиш за и с трактора се движете по права линия кратък участък, докато управляваните колела са поставени в права линия. На дисплея се показва символът
Pos: 85.44 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/Hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay angezeigt @ 62\mod_1299586402629_594024.docx @ 602887 @ @ 1
(следяща управляваща ос блокирана)
Указание
Актуалното състояние се показва в лентата за състояние (I) на дисплея:
= Ос блокирана
Pos: 85.45 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Hinweis: Solange si ch der Druck an den Arretierzyli nder aufbaut blinkt das Softkey @ 62\mod_1299587033250_594024.docx @ 602888 @ @ 1
= Ос освободена
Указание
Докато налягането на цилиндъра за застопоряване се развива, сензорният клавиш мига.
В момента, в който налягането е развито, сензорният клавиш следящата управляваща ос е блокирана .
Pos: 85.46 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine ohne LS (Load-Sensing-Anschluss) @ 91\mod_1326699351886_594024.docx @ 780181 @ 3 @ 1
18.2.2 Работа на машината без LS (връзка за Load-Sensing)
Pos: 85.47 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Nachl auf-Lenkachse verriegel n Komfort Elektroni k ohne Load Sensing @ 91\mod_1326702885195_594024.docx @ 780470 @ @ 1
• Даване на налягане на напорния тръбопровод
престава да мига и
• Задействайте функционалния клавиш за и с трактора се движете по права линия кратък участък, докато управляваните колела са поставени в права линия.
Оставете налягането на напорния тръбопровод, докато на дисплея се показва символът (следяща управляваща ос блокирана)
• Сега хидравличната система (напорният тръбопровод) може да бъде освободена от налягането
Pos: 85.48 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/Hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay angezeigt @ 62\mod_1299586402629_594024.docx @ 602887 @ @ 1
Указание
Актуалното състояние се показва в лентата за състояние (I) на дисплея:
= Ос блокирана
Pos: 85.49 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Hinweis: Solange si ch der Druck an den Arretierzyli nder aufbaut blinkt das Softkey @ 62\mod_1299587033250_594024.docx @ 602888 @ @ 1
= Ос освободена
Указание
Докато налягането на цилиндъра за застопоряване се развива, сензорният клавиш мига.
В момента, в който налягането е развито, сензорният клавиш следящата управляваща ос е блокирана .
Pos: 85.50 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Nachl auf-Lenkachse entriegel n Komfort-El ektr oni k @ 62\mod_1299581981710_594024.docx @ 602886 @ @ 1
престава да мига и
Деблокиране на следящата управляваща ос при електрониката Комфорт
• Чрез задействането на функционалния клавиш за следящата управляваща ос се освобождава. На дисплея се показва символът освободена).
Pos: 85.51 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/Hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay angezeigt @ 62\mod_1299586402629_594024.docx @ 602887 @ @ 1
(следяща управляваща ос
Указание
Актуалното състояние се показва в лентата за състояние (I) на дисплея:
= Ос блокирана = Ос освободена
Pos: 85.52 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
264
Pos: 85.53 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Bei Opti on N achl auf-Lenkachse r angier en HS Baur eihe @ 62\mod_1299593571338_594024.docx @ 602891 @ 3 @ 1
Движение и транспорт
18.2.3 Маневриране на машината без хидравлична връзка
За да може да се маневрира с машината и без свързването на хидравличния тръбопровод е необходимо да се поставят под налягане цилиндрите за застопоряване преди разединяването и да се поставят управляваните колела чрез придвижване по права линия в права линия с посоката на движение.
Pos: 85.54 /BA/F ahr en und Transpor t/Nachl auf-Lenkachse/N achlauf-Lenkachse Big Pack/Rangieren bei Medi um- Elektroni k @ 64\mod_1300285419164_594024.docx @ 603130 @ @ 1
II
1
I
Pos: 85.55 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPHS0043
Фиг. 172
Допълнително при Електрониката Медиум преди разединяването трябва да се затвори спирателният кран (1) за следящата управляваща ос (положение II).
265
Движение и транспорт
Pos: 85.56.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/RR angier en @ 13\mod_1225364693769_594024.docx @ 597127 @ 2 @ 1
18.3 Маневриране
Pos: 85.56.2 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung Dr uckluftbremse @ 168\mod_1368456181882_594024.docx @ 1456684 @ @ 1
При изпълнение с пневматична спирачка
Pos: 85.56.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - R angier en der M aschine ohne angeschl ossene Druckl uftbremsanlag e @ 273\mod_1403782282064_594024.docx @ 2057132 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при маневриране на машината без присъединена пневматична спирачка.
Машина без свързана пневматична спирачна уредба загубва своите спирачни характеристики. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Маневрирането с машината при движение по обществените пътища без присъединена пневматична спирачна уредба е забранено.
Pos: 85.56.4 /BA/Wartung/Br emsanl age/R angi eren/R angier en ohne angeschlossene Druckluftbremse @ 13\mod_1225362041347_594024.docx @ 597123 @ @ 1 При маневриране с машината без присъединена пневматична спирачка, машината без друго не може да бъде придвижвана.
Pos: 85.56.5 /BA/Wartung/Br emsanl age/R angi eren/R angier en Bil d Bi G PAck @ 208\mod_1386934470292_594024.docx @ 1720795 @ @ 1
1
2 a b
3
BPHS0265
Фиг. 173
Pos: 85.56.6 /BA/Wartung/Br emsanl age/R angi eren/Löseventil befi ndet sich Bi G Pack @ 17\mod_1236589219870_594024.docx @ 597680 @ @ 1 Вентилът за освобождаване се намира отпред на дясната страна под страничния капак.
Ако в резервоара (2) на спирачната система на машината има минимално налягане от 4 бар (58 PSI), спирачката може да бъде освободена чрез натискане на бутона (1) на вентила за освобождаване в позиция (а). В момента, в който маркучите отново се присъединят към пневматичната спирачна система, бутонът отново се връща в изходната си позиция (b).
Pos: 85.56.7 /BA/Wartung/Br emsanl age/R angi eren/Luftdr uck i m Vorratsbehälter unter 4 bar g efallen @ 17\mod_1236589531089_594024.docx @ 597681 @ @ 1 Ако налягането в резервоара (2) е спаднало под 4 бар (58 PSI), наличното още остатъчно налягане трябва да се изпусне посредством вентила за отводняване (3). Едва сега машината може да се движи.
Pos: 85.57 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
266
Pos: 85.58 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/MM aschine abstellen @ 196\mod_1384184875882_594024.docx @ 1661544 @ 2 @ 1
Движение и транспорт
18.4 Паркиране на машината
Pos: 85.59 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - M aschine sicher abstellen ohne Tr aktor_F eststell bremse, Unterleg keile und Schwungradbremse @ 274\mod_1404214703082_594024.docx @ 2060860 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване поради потегляне на неосигурената машина!
Когато машината след спиране не е осигурена срещу потегляне, съществува опасност хора да бъдат наранени от неконтролирано придвижваща се машина.
• Осигурете машината срещу потегляне чрез ръчната спирачка и подложни клинове.
• Затегнете спирачката на маховика към машината.
Pos: 85.60 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/Abstell en der M aschine @ 169\mod_1368683547889_594024.docx @ 1460084 @ @ 1
• Изключете двигателя на трактора, извадете контактния ключ, обезопасете трактора срещу потегляне.
• Изчакайте, докато всички движещи се възли са спрени.
• Затегнете спирачката на маховика.
• Затегнете ръчната спирачка.
• Поставете подложните клинове.
• Спускайте опорното краче, докато халката за теглене на сферичното окачване Ø80 вече не приляга върху окачването на трактора.
• От страна на трактора освободете осигурителните вериги на кардания вал.
• От страна на трактора разединете кардания вал и го положете върху предвиденото съоръжение за поемане.
• Изтеглете кабела за осветление.
• Свалете кабелите за токозахранването на терминала.
• Разединете хидравличните проводи и ги поставете на стойката на машината.
При изпълнение с пневматична спирачка:
• Разединете червената съединителна глава и я поставете на стойката на машината.
• Разединете жълтата съединителна глава и я поставете на стойката на машината.
При изпълнение с хидравлична спирачка (износ):
• Разединете връзката за хидравличната спирачка и я поставете на стойката на машината.
При изпълнение с хидравлична спирачка (износ Франция):
• От страна на трактора освободете осигурителната верига.
• Разединете връзката за хидравличната спирачка и я поставете на стойката на машината.
Pos: 85.61 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
267
Движение и транспорт
Pos: 85.62 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/FFeststellbr emse @ 322\mod_1424873704700_594024.docx @ 2483015 @ 3 @ 1
18.4.1 Ръчна спирачка
Pos: 85.63 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei he @ 92\mod_1326881975736_594024.docx @ 783014 @ @ 1
1
BPHS0009_1
Фиг. 174
Pos: 85.64 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/F eststellbremse anziehen @ 25\mod_1242718437566_594024.docx @ 598577 @ @ 1
Затягане на ръчната спирачка:
• Завъртете манивелата по посока на часовниковата стрелка, докато съпротивлението стане чувствително по-голямо.
Pos: 85.65 /BA/Inbetri ebnahme/F eststell bremse/Hi nweis Feststellbr emse/U nterleg keil e @ 6\mod_1214899429153_594024.docx @ 595899 @ @ 1
Pos: 85.66 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/U nterleg keile @ 33\mod_1254202555660_594024.docx @ 599753 @ 3 @ 1
Указание
За обезопасяването на машината срещу изтъркулване допълнително освен ръчната спирачка трябва да се използват и подложните клинове.
18.4.2 Подложни клинове
Pos: 85.67 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/U nterleg keil e Bild BP 1290 H DP II @ 157\mod_1364301949012_594024.docx @ 1385401 @ @ 1
1
BPHS0147
1 1
BPHS0146
Фиг. 175
Pos: 85.68 /BA/F ahr en und Transpor t/Gr oßpackenpr esse/U nterleg keil e T ext nachlaufgel enkte T andemachse @ 168\mod_1367932463527_594024.docx @ 1452244 @ @ 1
Подложните клинове (1) се намират отзад вдясно и вляво до канала за пресоване.
• За да се обезопаси машината срещу потегляне, поставете един подложен клин пред и един подложен клин зад едно колело на предния мост.
Pos: 85.69 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
268
Pos: 85.70 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/ A-E/D /Druckl uftschläuche ablegen @ 279\mod_1405072075407_594024.docx @ 2148085 @ 3 @ 1
18.4.3 Закрепване на маркучите за въздух под налягане
Pos: 85.71 /BA/Inbetri ebnahme/Dr uckluftbremse/Dr uckluftschläuche abl egen Bil d BiG Pack @ 279\mod_1405071878377_594024.docx @ 2148025 @ @ 1
Движение и транспорт
Фиг. 176
Pos: 85.72 /BA/Inbetri ebnahme/Dr uckluftbremse/Dr uckluftschläuche abl egen T ext BiG Pack @ 279\mod_1405073904536_594024.docx @ 2148174 @ @ 1
• Присъединете маркучите за въздух под налягане (1) към съответното закрепване (2) върху горната страна на теглича.
Pos: 85.73.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/V/Vor ber eitung der Maschi ne für di e Beför der ung @ 395\mod_1446625169194_594024.docx @ 2815495 @ 2 @ 1
18.5 Подготовка на машината за транспортиране
Pos: 85.73.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Maschi nenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschi nenteile bei m Tr ansport @ 395\mod_1446618988846_594024.docx @ 2815304 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Възможни щети по машината вследствие на необезопасени движещи се части на машината
По време на транспортирането на машината върху транспортни превозни средства
(напр. върху товарен автомобил или влак) върху машината действат ветрове от движението, които може да доведат до тежки повреди на машината.
• Изпълнете следните посочени мерки за обезопасяване на подвижните части на машината.
Pos: 85.73.3 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/SSeitenschutze sichern @ 382\mod_1444194239996_594024.docx @ 2753205 @ 3 @ 1
18.5.1 Обезопасяване на страничните предпазни капаци
Pos: 85.73.4 /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/Transport/Seitenschutze sichern_Bild_BP @ 382\mod_1444195263444_594024.docx @ 2753490 @ @ 1
1
2
4 3
BPHS0323
Фиг. 177
Pos: 85.73.5 /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/Transport/Seitenschutze sichern_T ext_BP @ 382\mod_1444195480653_594024.docx @ 2753552 @ @ 1
От дясната и лявата страна на машината:
• Отворете страничния предпазен капак (1).
• Прекарайте кабелна връзка (2) през отворите на заключването на клапите (3).
• Затворете страничния предпазен капак (1).
• Поставете кабелната връзка (2) около блокировката (4) и я затегнете.
Pos: 85.73.6 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
269
Движение и транспорт
Pos: 85.73.7 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/T/T astr äder sichern @ 382\mod_1444211893669_594024.docx @ 2754129 @ 3 @ 1
18.5.2 Обезопасяване на контактните колела
Pos: 85.73.8 /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/Transport/T astr äder sicher n_Bild_BP @ 382\mod_1444211627010_594024.docx @ 2754007 @ @ 1
2 3
1
4
BPHS0324
Фиг. 178
Pos: 85.73.9 /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/Transport/T astr äder sicher n_Text_BP @ 382\mod_1444211627701_594024.docx @ 2754038 @ @ 1
От дясната и лявата страна на машината:
• Повдигнете подемния механизъм (1).
• Прекарайте кабелна връзка (4) през отвора (2) и рамата на контактното колело (3).
• Затегнете кабелната връзка (4).
Pos: 86 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
270
Pos: 87.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_594024.docx @ 594741 @ 1 @ 1
Настройки
19 Настройки
Pos: 87.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 87.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 87.4 /BA/Einstell ung en/Gr oßpackenpr esse/F olgende Ar bei tsschritte werden in di esem Kapi tel beschrieben BiG PAC K 1290 HD P II @ 325\mod_1425894441756_594024.docx @ 2501806 @ @ 1
Следните работни стъпки се описват в тази глава:
– Настройка на работната височина на подемния механизъм.
– Настройка на натиска на контактните колела.
– Движение с неподвижен подемен механизъм.
– Настройка на придържащото в долно положение съоръжение за ролките.
– Настройка на страничните игли.
– Проверка / настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли.
– Проверка/настройка на позиция на иглите – бутало за пресоване.
– Проверка/настройка на горните игли.
– Проверка/настройка на фиксаторите на канап.
– Проверка/настройка на фиксаторите на канап към процепа в канала.
– Проверка на припокриването на фиксаторите на канап на втория възел.
– Натягане/отпускане на горния вал на иглите.
– Натягане/отпускане на вала на фиксатора на канап.
– Настройка на спирачката на вала на възловръзвателя.
– Настройка на спирачката за канап.
– Настройка на възловръзвателя.
– Настройка на буталото за пресоване.
– Настройка на съоръжението за загребване към буталото за пресоване.
– Проверка на съединителя на съоръжението за загребване.
– Настройка на променливата система за пълнене (VFS).
– Основна настройка на спирачката на маховика.
– Настройване на дължината на нарязване, при пълно комплектоване на касетите за ножове
– Настройване на дължината на нарязване в зависимост от комплектоването на ножовете в касетите за ножове.
Pos: 87.5 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
271
Настройки
Pos: 87.6 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPick up @ 1\mod_1201791975201_0.docx @ 603296 @ 2 @ 1
19.1 Pick-up
Pos: 87.7 /BA/Sicher heit/Pick- up / R ollennieder hal ter/Warnung - Ar beiten an bzw. unter der Pick- up @ 274\mod_1404215879490_594024.docx @ 2060889 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване поради нежелано движение на подемния механизъм!
Ако подемният механизъм не е защитен със спирателен кран, механизмът може да се движи нежелано. Това може да предизвика тежки телесни увреждания.
При работи по, съотв. под подемния механизъм винаги осигурявайте подемния механизъм чрез обръщане на спирателния кран на лявата страна на машината срещу неволно спускане, вижте глава Безопасност "Спирателен кран на подемния механизъм".
Pos: 87.8 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundei nstellung (ei nstellen der Arbeitshöhe) @ 19\mod_1238576636385_594024.docx @ 597947 @ 2 @ 1
19.2 Основни настройки (настройка на работната височина)
Pos: 87.9 /BA/Einstell ung en/Pick- up / R ollennieder hal ter/Pick-up Grundei nstellung Bil d Big Pack 1290 HD P II mit Legende @ 157\mod_1364382697898_594024.docx @ 1387968 @ @ 1
Фиг. 179 Изпълнение без режещ механизъм Изпълнение с режещ механизъм
Pos: 87.10 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.11 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Pick-up Grundeinstell ung T ext mit F ederstecker @ 20\mod_1238577186541_594024.docx @ 597948 @ @ 1
Настройката на работната височина се извършва посредством контактните колела (3) от двете страни на подемния механизъм. За настройката повдигнете подемния механизъм и го осигурете. Изтеглете пружиниращия щепсел (2) и поставете контактните колела на перфорираната шина (1) в желаната позиция. Осигурете контактните колела отново посредством пружиниращи щепсели.
Указание
Обърнете внимание контактните колела от двете страни на подемния механизъм да се намират в същата позиция.
Pos: 87.12 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
272
Pos: 87.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Auflag edr uck der Tasträder ei nstellen @ 157\mod_1364377544872_594024.docx @ 1387291 @ 3 @ 1
19.2.1 Настройка на натиска върху откоса на контактните колела
Pos: 87.14 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
Pos: 87.15 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder 1290 HD P II Bild Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364377057422_594024.docx @ 1387172 @ @ 1
Настройки a
Фиг. 180
Pos: 87.16 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.17 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder Hi nweis Feder gleich einstell en @ 157\mod_1364378097424_594024.docx @ 1387493 @ @ 1
Указание
Увеличаване на размера а => По-малък натиск на контактите колела
Намаляване на размера а => По-голям натиск на контактните колела
Регулирайте двете пружини на еднакъв размер а (от дясната и от лявата страна на машината).
Pos: 87.18 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder T ext Ausführung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364378157935_594024.docx @ 1387522 @ @ 1
• Отворете предпазния капак.
• Увеличете, съотв. намалете размер a посредством гайката (2).
• Затворете предпазния капак.
Pos: 87.19 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung mit Schnei dwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 87.20 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder 1290 HD P II Bild Ausführ ung mi t Schnei dwer k @ 157\mod_1364378397982_594024.docx @ 1387551 @ @ 1 a
Фиг. 181
Pos: 87.21 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.22 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder Hi nweis Feder gleich einstell en @ 157\mod_1364378097424_594024.docx @ 1387493 @ @ 1
Указание
Увеличаване на размера а => По-малък натиск на контактите колела
Намаляване на размера а => По-голям натиск на контактните колела
Регулирайте двете пружини на еднакъв размер а (от дясната и от лявата страна на машината).
Pos: 87.23 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der T astr äder T ext Ausführung mit Schnei dwer k @ 157\mod_1364378738542_594024.docx @ 1387580 @ @ 1
• Освободете контрагайката (2)
• Увеличете, съотв. намалете размера "а" посредством винта (3).
• Затегнете контрагайката.
Pos: 87.24 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
273
Настройки
Pos: 87.25 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/FFahren mit feststehender Pick- up @ 71\mod_1305804535480_594024.docx @ 640919 @ 3 @ 1
19.2.2 Движение с неподвижен подемен механизъм
Pos: 87.26 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
Pos: 87.27 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/F ahr en mit feststehender Pick- up Bild 4x4 @ 71\mod_1305805323853_594024.docx @ 641005 @ @ 1
Фиг. 182
Pos: 87.28 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stills etzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.29 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/F ahr en mit feststehender Pick- up T ext BP 4x4 @ 302\mod_1413971589532_594024.docx @ 2353948 @ @ 1
Работната височина на подемния механизъм може да се ограничи в посока надолу чрез ръчно преместване на ограничителя на дълбочината (1) от двете страни на машината. По този начин е възможно движение на машината без контактни колела с неподвижен подемен механизъм.
Към настройката:
• Отворете кутията за канапа (само при изпълнението BiG Pack 4x4)
• Повдигнете леко подемния механизъм.
• Отворете предпазителя (3) на подемния механизъм
• Отстранете линч-щифта (2) заедно с шайбата
• Настройте желаната позиция чрез преместване на ограничителя на дълбочината (1)
• Обезопасете ограничителя на дълбочината чрез шайбата и линч-щифта
Pos: 87.30 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Погрижете се ограничителят на дълбочина от двете страни на подемния механизъм да се намира на една и съща позиция.
274
Pos: 87.31 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung mit Schnei dwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 87.32 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/F ahr en mit feststehender Pick- up Bild 1290 HD P II Ausführung mit Schneidwer k @ 157\mod_1364379557795_594024.docx @ 1387700 @ @ 1 a
Настройки b
Фиг. 183
Pos: 87.33 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.34 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/F ahr en mit feststehender Pick- up T ext BP 1290 HDP II mit Schneidwer k @ 157\mod_1364380871041_594024.docx @ 1387879 @ @ 1
A= Контактните колела се използват.
B= Обхват за настройка на работната височина на подемния механизъм, контактните колела не се използват.
Работната височина на подемния механизъм може да се ограничи в посока надолу чрез ръчно преместване на ограничителя на дълбочината (1) от двете страни на машината. По този начин е възможно движение на машината без контактни колела с неподвижен подемен механизъм.
Към настройката:
• Повдигнете и обезопасете подемния механизъм.
• Отстранете подвижния шплинт (2).
• Настройте височината на подемния механизъм чрез преместване на ограничителя на дълбочина (1) в схемата на отворите (B).
• Осигурете ограничителя на дълбочина с подвижния шплинт.
Указание
Погрижете се ограничителят на дълбочина от двете страни на подемния механизъм да се намира на една и съща позиция.
Pos: 87.35 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
275
Настройки
Pos: 87.36 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/RR ollenni ederhalter @ 0\mod_1201163046930_594024.docx @ 594914 @ 2 @ 1
19.3 Придържащо в долно положение съоръжение за ролките
Pos: 87.37 /BA/Sicherheit/Pick-up / R ollenni ederhalter/War nung! - Abbau des Roll enniederhalters @ 274\mod_1404216918043_594024.docx @ 2060918 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при използване на машината без придържащо в долно положение съоръжение за ролките!
Когато машината се пуска в действие без придържащо в долно положение съоръжение за ролките, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• Придържащото в долно положение съоръжение за ролките служи за защита от злополука и по време на работа не трябва да бъде сваляно.
Pos: 87.38 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/R ollenni ederhalter Bil d BiG Pack 1290 HD P II @ 157\mod_1364385587727_594024.docx @ 1388087 @ @ 1
Фиг. 184
Pos: 87.39 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 87.40 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/R ollenni ederhalter H öhenei nstellung @ 20\mod_1238588056307_594024.docx @ 597978 @ @ 1
Указание
Обърнете внимание веригите да се намират със същата дължина в държачите.
Pos: 87.41 /BA/Ei nstellungen/Pick-up / R ollenni ederhalter/Aufl agedruck der Ni ederhalteroll e BP 12130 HS @ 71\mod_1305807916536_594024.docx @ 641207 @ @ 1 Чрез пружината (5) се настройва натискът върху откоса на придържащата в долно положение ролка (2).
• Настройте желания натиск върху откоса чрез завиване, съотв. развиване на гайката
(6) на винта с халка (7).
Сух фураж: Увеличаване на натиска върху откоса
Влажен фураж: Намаляване на натиска върху откоса
Pos: 87.42 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Придържащото в долно положение съоръжение за ролките (1) се грижи за регулирането при транспорта на прибраната реколта. То се грижи за равномерно поемане на материала от подемния механизъм.
Настройте височината на придържащите в долно положение съоръжения за ролките (1) така, че придържащата в долно положение ролка (2) да се движи директно над откоса.
Настройката във височина на придържащото в долно положение съоръжение за ролките
(1) се извършва чрез окачващи вериги (3), които се окачват в държачите (4) от двете страни на машината.
276
Pos: 87.43 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Nadelei nstellung ÜS @ 21\mod_1239103867040_594024.docx @ 598106 @ 2 @ 1
Настройки
19.4 Настройка на иглите
Pos: 87.44 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Seitliche Ei nstellung der N adeln ÜS @ 25\mod_1242369497056_594024.docx @ 598574 @ 3 @ 1
19.4.1 Странична настройка на иглите
Pos: 87.45 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Achtung Ei nstellungen der N adel / N ad elschwing e nicht überprüft @ 21\mod_1239103937727_594024.docx @ 598127 @ @ 1
ВНИМАНИЕ! – След настройката на иглите / люлеещия се лост с игли няма проверка
Последствие: Съществени повреди на машината
След настройката на иглите еднократно ръчно извършете процеса на обвиване и връзване. При това иглите и люлеещият се лост с игли по време на движението надолу и нагоре не трябва да докосват рамката, буталото за пресоване или другите части.
Pos: 87.46 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Seitliche Ei nstellung der N adeln @ 21\mod_1239091172524_594024.docx @ 598102 @ @ 1
Pos: 87.47 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 185
Поставете иглите (1) центрично в продълговатите отвори на люлеещия се лост с игли, центрирайте ги към процепите за игли в дъното на канала за пресоване и ги закрепете посредством болтовете (2).
• Ръчно задействайте процеса на обвиване и връзване при спряна машина.
• Ръчно завъртете люлеещия се лост с игли на маховика в посока на работа нагоре, докато иглите влязат в процепите за игли на буталото за пресоване.
• Затегнете спирачката на маховика, за да блокирате иглите в тази позиция.
• За проверка в тази позиция изместете странично буталото за пресоване посредством монтажен лост, за да проверите, дали е възможно странично докосване на процепите за игли на буталото за пресоване с иглите
• При необходимост развийте болтовете (2).
• Центрирайте иглите в процепите за игли на буталото за пресоване и затегнете болтовете (2).
• Освободете маховика и ръчно завъртете люлеещия се лост с игли на маховика нататък в посока на работа нагоре (иглите при движението нагоре трябва центрирано да се поемат от процепите в канала и в посоката на движението на машината трябва странично вдясно леко да прилягат към стойките на възловръзвателя).
Ако това не е така:
• Затегнете спирачката на маховика, за да блокирате иглите в тази позиция.
• Развийте болтовете (2)
• Центрирайте иглите в процепите на канала и затегнете болтовете (2).
277
Настройки
Pos: 87.48 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HHöhe der N adel n am Knoter ei nstellen @ 26\mod_1245326395230_594024.docx @ 598730 @ 3 @ 1
19.4.2 Настройка на височината на иглите на възловръзвателя
Pos: 87.49 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Höhe der N adel n am Knoter Bil d nur D oppel knoter @ 172\mod_1370590544056_594024.docx @ 1481285 @ @ 1
1
2 a
3
4
6
5 b
7
Фиг. 186
Pos: 87.50 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Höhe der N adel n am Knoter ei nstellen T ext @ 21\mod_1239091936086_594024.docx @ 598103 @ @ 1
Pos: 87.51 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Извършете настройката само с вдянат канап!
• Ръчно задействайте процеса на обвиване и връзване при спряна машина.
• Ръчно завъртете люлеещия се лост с игли на маховика в посока на работа нагоре, докато долната ролка във върха на иглата се намира над чистачите (6) на захващача
(2) (I) .
• Затегнете спирачката на маховика, за да блокирате иглите (4) в тази позиция.
Указание
Разстоянието "a" от долния ръб на ролката на иглата до горния ръб на шайбата с чистачи с канап би трябвало да е a = 1 до 3 мм.
Ако не е постигнат размера „a“, това чрез пренастройка на болтовете (7) може да бъде коригирано. При навлизането на иглата във възловръзвателя иглите би трябвало леко да докосват възловръзвателя вдясно в посока на движението на машината.
278
Pos: 87.52 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Ober er T otpunkt der N adeln @ 21\mod_1239093619118_594024.docx @ 598104 @ 3 @ 1
Настройки
19.4.3 Горна мъртва точка на иглите
За да можете да проверите горната мъртва точка на иглите, въртете люлеещия се лост с игли до най-високото му положение (мъртва точка) (II). Иглите (4) излизат над възловръзвателя. Разстоянието "b" между горния ръб на шайбата с чистачи (2) до центъра на долната ролка във върха на иглата с канап би трябвало да е b = х мм. Ако настройката не е коректна, коригирайте я чрез съкращаване или удължаване на задвижващия иглите прът (3). Иглите в най-високото им положение не трябва да докосват чистачите (6) на захващача (2).
Pos: 87.53 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Ober er T otpunkt Mass b nur D oppel knoter B=105- 115 mm @ 26\mod_1245327003183_594024.docx @ 598733 @ @ 1
Двоен възловръзвател : b = 105 – 115 мм
Pos: 87.54 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Unter nadel zum Messer hebel pr üfen @ 172\mod_1370509522954_594024.docx @ 1480240 @ @ 1
Проверка на долната игла към лоста на ножа
Pos: 87.55 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 187
След като горната мъртва точка на иглите е контролирана, съотв. настроена, чрез визуален контрол трябва да се провери, лостовете с ножове (1) при връщането на иглите (2) да не се сблъскат с иглите.
За целта:
• Освободете спирачката на маховика
• Наблюдавайте иглите при връщането, при това въртете маховика в посока на работата.
Ако лостовете с ножове при връщането докосват иглите, трябва да се настрои отново горната мъртва точка на иглите, вижте глава Настройки "Горна мъртва точка на иглите".
279
Настройки
Pos: 87.56 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/NN adelschwi ngenbr emse pr üfen / einstell en @ 170\mod_1369924851206_594024.docx @ 1472557 @ 2 @ 1
19.5 Проверка / настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли
Pos: 87.57 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Nadelschwi ngenbr emse einstellen Bild 1290 HDP II @ 170\mod_1369925118617_594024.docx @ 1472643 @ @ 1 a
1
2
3 4 b
6 5
Фиг. 188
Pos: 87.58 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Nadelschwi ngenbr emse Vorraussetzung 1290 HD P II @ 170\mod_1369925029709_594024.docx @ 1472614 @ @ 1
Предпоставка:
– Машината е разединена от трактора.
– Горната мъртва точка на иглите е проверена, съотв. настроена, вижте глава
Настройки "Проверка/настройване на горна мъртва точка на иглите".
Pos: 87.59 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Nadelschwi ngenbr emse prüfen 1290 HDP II @ 170 \mod_1369924938661_594024.docx @ 1472585 @ @ 1
Проверка на спирачката на люлеещия се лост с игли
• Задействайте ръчно процеса на обвиване и връзване, вижте глава Обслужване
"Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване".
• Въртете маховика на ръка в работна посока, докато люлеещият се лост с игли (1) при връщането на плоската част (2) докосне спирачката на люлеещия се лост с игли
• Затегнете спирачката на маховика.
• Измерете размера "a"
Ако размерът "a" е 30 мм, спирачката на люлеещия се лост с игли е настроена правилно.
Ако размерът "a" не е 30 мм, спирачката на люлеещия се лост с игли трябва да бъде настроена.
Pos: 87.60 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
280
Настройки
Pos: 87.61 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Nadelschwi ngenbr emse einstellen 1290 HD P II @ 170\mod_1369754116379_594024.docx @ 1469510 @ @ 1
Настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли
• Освободете контрагайката (3).
• Когато размерът "a" достигне 30 мм, затегнете или освободете гайките (4).
• Затегнете контрагайката (3).
• Освободете контрагайката (5).
• Когато размерът "b" достигне 120 мм, затегнете или освободете гайките (6).
• Затегнете контрагайката (5).
• Спрете предавката на възловръзвателя, вижте глава Обслужване "Ръчно приключване на процеса на обвиване и връзване".
• Измерете размер "b"
Ако размерът "b" е 100 до 110 мм, спирачката на люлеещия се лост с игли е настроена правилно.
Ако размерът "b" не е 100 до 110 мм, спирачката на люлеещия се лост с игли трябва да се настрои отново, вижте "Настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли"
Pos: 87.62 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
281
Настройки
Pos: 87.63 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Positi on Nadeln – Preß kol ben prüfen @ 150\mod_1362057381079_594024.docx @ 1343796 @ 2 @ 1
19.6 Проверка / настройка позиция на иглите – бутало за пресоване a b a
Фиг. 189
Проверка
• Напълно освободете напрежението в пружината на спирачката на люлеещия се лост с игли
• Ръчно задействайте процеса на обвиване и връзване при спряна машина
• Ръчно въртете маховика, докато върховете на иглите (1) са достигали горния ръб (b) на фиксираните задържащи съоръжения (3) в дъното на канала за пресоване.
• Блокирайте иглите в тази позиция, за целта затегнете спирачката на маховика
• Размерът „а“ (преден ръб на бутало за пресоване до върха на иглата) трябва да е 60
– 90 мм
Ако това не е така:
Указание
Настройте размера а само в посоката на пресоване на буталото за пресоване (2) (вижте стрелка на фиг.).
Pos: 87.64 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Демонтирайте задвижващия шарнирен вал на предавката на възловръзвателя
• Ръчно въртете маховика (бутало за пресоване се движи в посоката на пресоване), докато размерът е а = 60 – 90 мм.
• Монтирайте и осигурявайте вала на възловръзвателя
• Отново задействайте ръчно процеса на обвиване и връзване при спряна машина
• Повторно проверете позиция на иглите – бутало за пресоване.
• Настройте напрежение в пружината на спирачката на люлеещия се лост с игли
282
Pos: 87.65 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/OObernadel prüfen / ei nstellen @ 271\mod_1402649470033_594024.docx @ 2042959 @ 2 @ 1
Настройки
19.7 Проверка / настройка на горната игла
Pos: 87.66 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Ober nadel prüfen / ei nstellen Vorraussetzung @ 271 \mod_1402649988061_594024.docx @ 2043137 @ @ 1
Предпоставка:
– Горната игла е натегната, вижте глава Настройки "Натягане/отпускане на горната игла".
– Валът на фиксатора на канап е натегнат, вижте глава Настройки "Натягане/отпускане на вала на фиксатора на канап".
Pos: 87.67 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/N adel einstell ung en/Ober nadel prüfen / ei nstellen @ 271\mod_1402649909701_594024.docx @ 2043108 @ @ 1
4
6
5
Фиг. 190
• Направете улавяща кука (1).
• За да симулирате вързана бала, посредством улавящата кука изтеглете конеца (2) от канала за пресоване и го закрепете горе на клапата за пресоване посредством вал (3)
(отвертка).
• За да опънете опъвателното рамо (4), изтеглете назад горния конец (5) пред затворената кука за канап (6).
• Ръчно задействайте процеса на пресоване при спряна машина.
• Докато се повдигне горната игла (7), ръчно въртете маховика в посока на работата.
• Докато иглата (8) почти докосне горния конец (5), ръчно въртете маховика нататък в посока на работата.
В този момент горният конец (5) трябва да лежи центрично пред иглата (8).
Ако горният конец не лежи центрично пред иглата:
• Посредством монтажен лост наместете горната игла, така че горният конец да лежи центрично пред иглата.
Ако горният конец лежи центрично пред иглата:
Pos: 87.68 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 191
• Въртете маховика ръчно нататък в посока на работата, докато задействащата ролка (9) се намира в прореза на предавката на възловръзвателя (изходно положение).
Процесът на връзването сега е приключил. По време на по-нататъшното въртене на маховика горният конец леко се придвижва надясно. Това се дължи на конструкцията, защото иглата води горния конец в лоста на ножа.
283
Настройки
Pos: 87.69 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Garnrieg el prüfen ei nstellen Einführtext @ 170 \mod_1369723043694_594024.docx @ 1467462 @ 2 @ 1
19.8 Проверка / настройка на фиксатора на канап
Фиксаторът на канап отдалечава канапа за връзване от иглата и го притиска към връзвачната кука. Ако канапът за връзване не се хване от фиксатора на канап, връзвачната кука не може да поеме канапа за връзване.
Pos: 87.70 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Garnrieg els zur U nternadel prüfen / ei nstellen BiG PACK 1290 HD P II @ 169\mod_1369643661123_594024.docx @ 1465702 @ 3 @ 1
19.8.1 Проверка / настройка на фиксатора на канап към долната игла (люлеещ се лост с игли)
Когато фиксаторът на канап се настройва към долната игла, трябва да се извършват настройките, описани в глава Настройки "Проверка / настройка на фиксатора на канап към процепа в канала" и "Проверка Припокриване на 2-ия възел".
4 1
1
3
2
4
Pos: 87.71 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 192
Предпоставка:
– Валът за канапа е освободен, вижте глава Настройки "Освобождаване / опъване на вала на фиксатора на канап".
– Процесът на обвиване и връзване е задействан ръчно, вижте глава Обслужване
"Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване".
Проверка на фиксатора на канап
• Докато долната игла (1) (люлеещ се лост с игли) се намира почти пред захващача на канап (2), ръчно въртете маховика в посока на работата.
• Затегнете спирачката на маховика.
• Изтеглете линч-щифта и обърнете възловръзвателя нагоре, повторете процеса за всички възловръзватели.
• Чрез въртене на вала на фиксатора на канап поставете фиксатора на канап (3) до средата на долната игла (1) и измерете размера "а".
Ако размерът "а" е 2 до 4 мм, фиксаторът на канап е коректно настроен.
Ако размерът "а" не е 2 до 4 мм, фиксаторът на канап трябва да бъде настроен.
Настройка на фиксатора на канап
За целта:
• Освободете гайките (4)
• Преместете фиксатора на канап (3), докато размерът "а" е 2 до 4 мм.
• Затегнете гайките (4).
• Обърнете възловръзвателя надолу и го осигурете посредством линч-щифта.
Повтаряне на процеса за всички фиксатори на канап.
• Освободете спирачката на маховика.
• Приключете ръчно процеса на обвиване и връзване, вижте глава Обслужване "Ръчно приключване на процеса на обвиване и връзване".
• Затегнете спирачката на маховика.
• Опънете вала на фиксатора на канап, вижте глава Настройки "Освобождаване / опъване на вала на фиксатора на канап".
284
Pos: 87.72 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Garnrieg el zum Kanalschlitz pr üfen / einstellen Bi G PAC K 1290 HD P II @ 170\mod_1369665315981_594024.docx @ 1467020 @ 2 @ 1
19.9 Проверка / настройка на фиксатора на канап към процепа в канала
Настройки
Pos: 87.73 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 193
Предпоставка:
– Машината е разединена от трактора.
– Спирачката на маховика е затегната.
– Предавката на възловръзвателя се намира в изходно положение, вижте глава
Обслужване "Приключване на ръчния процес на връзване".
Проверка на фиксатора на канап към процепа в канала
• Изтеглете линч-щифта и обърнете възловръзвателя нагоре, повторете процеса за всички възловръзватели.
• Ръчно натиснете фиксатора на канап (1) в процепа на канала (b).
• Измерване на размера "а", измерен между върха на фиксатора на канап и процепа на канала.
Ако размерът е "а" 0 до 5 мм, фиксаторът на канап е коректно настроен.
Ако размерът "а" не е 0 до 5 мм, фиксаторът на канап трябва да бъде настроен.
Настройка на фиксатора на канап
За целта:
• Освободете контрагайката (2) и болта (4) на лагера на шарнира.
• Въртете шарнирната главата (3), докато размерът "а" е 0 до 5 мм.
• Затегнете контрагайката (2) и болта (4).
Повтаряне на процеса за всички фиксатори на канап.
Проверка на фиксатора на канап за лекота при движение.
• Освободете вала на фиксатора на канап, вижте глава Настройки "Освобождаване / опъване на вала на фиксатора на канап".
• Ръчно движете фиксатора на канап насам натам.
Ако фиксаторът на канап може леко да се движи насам натам, той е настроен коректно.
Ако фиксаторът на канап се движи трудно насам натам, това може да има няколко причини:
1. Управляващият лостов механизъм е изкривен, сменете управляващия лостов механизъм.
2. Лагерът на шарнира е ръждясал, сменете лагера на шарнира.
3. Осовата хлабина във вала на фиксатора на канап е прекалено малка, премахнете калибриращата шайба.
Отстранете причините 1 до 3 и отново проверете, съотв. настройте фиксатора на канап, вижте глава Настройки "Проверка / настройка на фиксатора на канап към долната игла".
• Обърнете възловръзвателя надолу и го осигурете посредством линч-щифта. Повторете процеса за всички възловръзватели.
Повтаряне на процеса за всички фиксатори на канап.
• Опънете вала на фиксатора на канап, вижте глава Настройки "Освобождаване / опъване на вала на фиксатора на канап".
285
Настройки
Pos: 87.74 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Garnrieg el Ü bergriff am 2ten Knoten prüfen HD P II @ 170\mod_1369666372743_594024.docx @ 1467099 @ @ 1
Проверка / настройка на припокриването на фиксаторите на канап на втория възел
Pos: 87.75 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 194
Предпоставка:
– Първият възел (затварящ възел) е бил приключен ръчно.
Проверка
• Докато фиксаторът на канап (1) втори път мине през процепите в канала, ръчно въртете маховика в посока на работа.
• В момента, в който фиксаторът на канап захване канапа, затегнете спирачката на маховика, за да блокирате иглите в тази позиция.
Измерване на припокриването (Разстояние Връх на фиксатора на канап към канап)
Ако размерът "а" е 5 до 10 мм, фиксаторът на канап коректно е настроен.
Ако размерът "а" не е 5 до 10 мм, фиксаторът на канап отново трябва да бъде настроен, вижте глава Настройки "Настройка на фиксатора на канап към долната игла (люлеещ се лост с игли)".
Проверете припокриването на всички фиксатори на канап.
286
Pos: 87.76 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Garnrieg el well e spannen / entspannen Bi G PAC K 1290 HDP II b= 220 mm @ 170\mod_1369665183011_594024.docx @ 1466991 @ 2 @ 1
19.10 Опъване / освобождаване на вала на фиксатора на канап
3
2
1
Настройки
Фиг. 195
Посредством пружината (2) се опъва, съотв. се освобождава валът на фиксатора на канап (1).
Предпоставка:
Предавката на възловръзвателя се намира в изходно положение, вижте глава
Обслужване "Настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли". Спирачката на маховика е затегната.
Опъване на вала на фиксатора на канап
• За да опънете пружината (2) на вала на фиксатора на канап, затегнете гайката (3), докато размерът е "b"=220 мм, измерен между затворените куки на пружината.
Освобождаване на вала на фиксатора на канап
• За да освободите пружината (2), развинтете гайката (3) до края на резбата на винта със затворена кука.
Pos: 87.77 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnrieg el/Ei nstellung der Knoter well enbremse 22 mm @ 282\mod_1406552982858_594024.docx @ 2172144 @ 3 @ 1
19.10.1 Настройка на спирачката на вала на възловръзвателя
Pos: 87.78 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 196
Опъвайте предварително пружината (1) на вала на фиксатора на канап дотолкова, че размерът да е a = около 22 мм.
287
Настройки
Pos: 87.79 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/GGar nbr emse ei nstellen @ 127\mod_1346138729566_594024.docx @ 1147183 @ 2 @ 1
19.11 Настройка на спирачката за канап
Pos: 87.80 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnbremse/Gar nbr emseBild + Ei nführ text BP 1290 HD P II @ 157\mod_1364396962971_594024.docx @ 1389036 @ @ 1
Фиг. 197
Спирачките за канап (2) се намират в кутиите за канап. Спирачките за канап държат опънати горните конци от кутията за канап до горните спирачки за канап, съотв. долните конци от кутията за канап до долните спирачки за канап. Настройте опъна на спирачката за канап винаги само толкова високо, така че горните, съотв. долните конци да са опънати, но да могат да се изтеглят лесно. Различните видове канап за връзване могат да притежават различни фрикционни свойства. По тази причина трябва да се проверява опънът в канапения сноп за връзване при смяна на вида на канапа за връзване.
Pos: 87.81 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnbremse/Vor einstell ung X = 30 – 35 mm @ 24\mod_1240994506555_594024.docx @ 598367 @ @ 1
Предварителна настройка X = 30 – 35 мм
Pos: 87.82 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnbremse/Gar nbr emse i m Garnkasten Z ugspannung er höhen / verringer n @ 157\mod_1364399783445_594024.docx @ 1389095 @ @ 1
• За да увеличите, съотв. намалите опъна, увеличете, съотв. намалете размера "X".
Pos: 87.83 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
288
Pos: 87.84 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnbremse/Gar nspannung am ober en Garnstrang (Doppel knoter) @ 24 \mod_1240995388836_594024.docx @ 598370 @ 3 @ 1
19.11.1
Настройки
Настройка Опън на канапа на горния канапен сноп (двоен възловръзвател)
Pos: 87.85 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 198
Горните канапени снопове (1) би трябвало да се задържат от спирачките (2) със сила на опън от 100 - 120 N.
Преди спирачките за канап да оставят канапа да приплъзне, би трябвало да се придвижи опъвателното рамо на канапа (3) срещу силата на натягане на пружината надолу, докато канапът(1) се води почти без изменение в посоката през затворената кука на опъвателното рамо (4).
Проверка на опъна на канапа:
• Свързвайте канапа (1) към пружинна везна. Пружинната везна може да покаже малко преди приплъзването на канапа 100 - 120 N.
Чрез затягането на крилчатата гайка (5) силата на опъна може да бъде увеличена. За намаляването на опъна освободете крилчатата гайка.
Размерът „Х“ се определя от избрания канап за връзване и трябва да се определя индивидуално посредством проверката в канапения сноп. Прекалено високо настроен предварителен опън на канапения сноп може да причини неизправности във възловръзвателя и прекалено много да натовари засегнатите елементи.
Предварителна настройка X = 65 мм
289
Настройки
Pos: 87.86 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Garnbremse/Gar nspannung am unteren Gar nstrang D oppel knoter @ 24\mod_1240996666196_594024.docx @ 598371 @ 3 @ 1
19.11.2 Настройка Опън на канапа на долния канапен сноп (двоен възловръзвател)
Pos: 87.87 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 199
Спирачките за канап (1) за долния канапен сноп се намират зад съоръжението за загребване под канала за пресоване.
Чрез затягането на крилчатата гайка (2) силата на опъна може да бъде увеличена. За намаляването на опъна освободете крилчатата гайка.
Предварителна настройка X = 70 мм
Проверка на напрежението на опън:
1. Вдявайте канапа според предписанието.
2. Ръчно задействайте процеса на обвиване и връзване при спряна машина.
3. Ръчно завъртете люлеещия се лост с игли на маховика в посока на работа нагоре, докато иглите са достигнали тяхната горна мъртва точка (виж Глава „Горна мъртва точка на иглите“).
4. Затегнете спирачката на маховика, за да блокирате иглите в тази позиция.
5. Издърпайте канапа за връзване около 200 мм от иглата навън и го прекъснете.
6. Теглете канапения сноп бавно и равномерно, докато пружините за опъването на канапа под канала са достигнали най-високото си положение.
7. При задържането на канапа пружините за опъване на канапа трябва да остават в това положение, без да може допълнително да се изтегли канап през спирачката.
8. При леко увеличение на силата на опъна спирачката трябва да допуска да приплъзва канап.
290
Pos: 87.88 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/KKnoter @ 24\mod_1241083059412_594024.docx @ 598379 @ 2 @ 1
Настройки
19.12 Възловръзвател
Pos: 87.89 /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/Groß packenpresse/WARNUNG - Lebensgefahr durch ung ewolltes Auslösen der Bi ndeei nrichtung. @ 273\mod_1403694855615_594024.docx @ 2054984 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност за живота при случайно задействане на съоръжението за връзване.
Когато процесът на обвиване и връзване не е блокиран на възловръзвателя за работи по поддържане в изправност, техническо обслужване, настройка и ремонт, процесът на обвиване и връзване може да се задейства случайно. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• За работи по поддържане в изправност, техническо обслужване, настройка и ремонт на възловръзвателя винаги осигурявайте вала на възловръзвателя чрез залостващия лост срещу нежелано сработване на връзването.
Pos: 87.90 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/Bindevorgang sperren HS @ 273 \mod_1403696768365_594024.docx @ 2055193 @ 3 @ 1
19.12.1 Блокиране/активиране на процеса на обвиване и връзване b b
2
1
2 a
1 a
BPHS0059
Pos: 87.91 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 200
За да не сработи нежелано процесът на обвиване и връзване при работи по поддържане в изправност, техническо обслужване, настройка и ремонт, процесът на обвиване и връзване трябва да бъде блокиран.
Блокиране на процеса на обвиване и връзване
• За да блокирате процеса на обвиване и връзване, обърнете залостващия лост (1) от позиция (a) в позиция (b) и го поставете върху шийката (2).
Активиране на процеса на обвиване и връзване
• За да се освободи подемният механизъм, обърнете залостващия лост (1) от позиция
(b) в позиция (a).
291
Настройки
Pos: 87.92 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/Inbetriebnahme Knoter @ 24 \mod_1241083585365_594024.docx @ 598381 @ 3 @ 1
19.12.2 Пускане в експлоатация
Възловръзвателят се настройва и проверява от производителя. Той би трябвало надлежно да функционира без допълнителни настройки. Ако при първоначалното пускане в експлоатация настъпят проблеми с връзването, не би трябвало незабавно да се извърши пренастройка на приспособленията, защото в повечето случаи се касае за неизправности, които са предизвикани от лак, ръжда и грапави места. Препоръчва се, преди първоначалното пускане в експлоатация от фиксатора на канапа и
Pos: 87.93.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/D /Doppel knoter @ 24\mod_1241099544678_594024.docx @ 598390 @ 3 @ 1 възловръзвателя да се премахне защитната от корозия грес.
19.12.3 Двоен възловръзвател
Pos: 87.93.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/KKnüpfer hakens einstell en @ 156\mod_1363867882250_594024.docx @ 1378174 @ 3 @ 1
19.12.4 Настройка на връзвачната кука
Pos: 87.93.3 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/D oppel knoter/Knüpferhaken D oppel knoter Bild 1290 HD P II @ 156\mod_1363864056928_594024.docx @ 1378116 @ @ 1
Фиг. 201
Pos: 87.93.4 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/D oppel knoter/Knüpferhaken einstellen @ 156\mod_1363864342258_594024.docx @ 1378145 @ @ 1
Pos: 87.93.5 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Посредством затварящото устройство (1) се напряга връзвачното езиче (2) на връзвачната кука (3).
Ако притискащото действие върху връзвачното езиче е прекалено голямо, възелът увисва на връзвачното езиче. Канапеният сноп се скъсва.
Ако притискащото действие върху връзвачното езиче е прекалено слабо, не се образува възел или е налице само хлабав възел.
Настройте притискащото действие.
Намаляване на притискащото действие:
• Развийте гайката (4) на затварящото устройство с около 30°.
Увеличаване притискащото действие:
• Затегнете гайката (4) на затварящото устройство с около 30°.
Указание
Връзвачното езиче се нуждае от слабо минимално напрежение. Поради това никога не освобождавайте напълно притискащото действие.
292
Pos: 87.93.6 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/E/Einstell ung Gar nhalter @ 47\mod_1285054111875_594024.docx @ 601211 @ 3 @ 1
19.12.5 Настройка Фиксатор на канап
Pos: 87.93.7 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/D oppel knoter/Gar nhalter D oppel knoter Bil d 1290 HDP II @ 156\mod_1363880514392_594024.docx @ 1379161 @ @ 1 a
Настройки
Фиг. 202
Pos: 87.93.8 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Knoter/Gar nhalter T ext Ei nfachknoter / D oppel knoter R aspe @ 47\mod_1285053711171_594024.docx @ 601210 @ @ 1
Настройка на захващача на канап
Функцията на захващача на канап (5) зависи от позицията на неговия изрез срещу чистача на пространството между отделните плочи на захващача на канап (7).
Захващачът на канап (5) е настроен от завода на размер a= 0-2 мм.
• Ако изрезът на захващача на канап (5) е поставен прекалено напред (по посока на часовниковата стрелка), доведеният от иглата канап не може да бъде захванат от захващача на канап.
• Ако изрезът на захващача на канап (5) е поставен прекалено назад (срещу посоката на часовниковата стрелка), канапеният сноп може да се омотае около връзвачната кука или не може да бъде захванат от връзвачното езиче.
Настройка на захващача на канап (5)
За целта изрезът на захващача на канап (5) трябва да се намира в показаната позиция.
След това:
• Освободете гайката (4) дотолкова, докато гайката (4) е подравнена с края на резбата на червяка.
• С лек удар срещу гайката (4) освободете червяка.
• Чрез въртене на червяка настройте размера a=0-2 мм
• Затегнете гайката (4).
Указание
За проверка на правилната позиция на изреза трябва да се извършат най-малко два процеса на обвиване и връзване.
Pos: 87.93.9 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
293
Настройки
Pos: 87.93.10 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/HH altekraft des Garnhalters ei nstellen @ 156\mod_1363935243159_594024.docx @ 1379394 @ 3 @ 1
19.12.6 Настройване на силата на задържане на държача за канапа
Pos: 87.93.11 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Knoter/D oppel knoter/Hal tekr aft des Garnhalters ei nstellen Bil d 1290 HD P II @ 156\mod_1363935328168_594024.docx @ 1379422 @ @ 1 a
Фиг. 203
Pos: 87.93.12 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Knoter/D oppel knoter/Hal tekr aft des Garnhalters ei nstellen 1290 HDP II @ 156\mod_1363935592347_594024.docx @ 1379451 @ @ 1
Pos: 87.93.13 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Държачът за канапа (4) трябва да задържа канапа само с такава сила, че той по време на процеса на обвиване и връзване да не се изтегля от фиксатора на канапа. Чрез прекалено силно притискащо действие канапът раздробява влакната.
Настройката на задържащата сила предварително е настроена от завода.
Видът и съдържанието на влажността на пресования материал, стойността на плътността на пресоване, както и изборът на канапа за връзване обуславят различни настройки, които в случай на необходимост трябва да се приспособят към условията на експлоатация.
За целта:
• Отвийте контрагайката (3)
• Посредством болта (1) напрегнете предварително по-слабо или по-силно задържащите канапа пружини (2) (около половин оборот).
• Затегнете контрагайката (3).
294
Pos: 87.93.14 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Knoter/D oppel knoter/Messer hebel (Doppel knoter) Bild 1290 HD P II @ 157\mod_1364281746617_594024.docx @ 1384084 @ @ 1
Настройки
I
a
Фиг. 204
Pos: 87.93.15 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Knoter/Messer hebel T ext Ei nfachknoter / D oppel knoter R aspe @ 47\mod_1285058951359_594024.docx @ 601214 @ @ 1 Лостът на ножа (1) трябва да е насочен така, че куката на възловръзвател (2) да може да се върти свободно, без да докосва някое място на лоста на ножа.
Стържещият гребен (3) на лоста на ножа трябва леко, но равномерно да докосва гърба на куката на възловръзвателя (2). Разстоянието между стържещия гребен на лоста на ножа и на върха на куката на възловръзвателя в позицията на мъртвата точка на лоста на ножа би трябвало да е a = 15 до 18 мм.
Лостът на ножа е достигнал мъртвата си точка, когато ролката на лоста на ножа се намира на най-високата точка на гърбицата (4) в шайбата на възловръзвателя (5).
Водещите канапените снопове области на лоста на ножа (обозначената област (I)) за предотвратяване на скъсвания на канапа трябва да се изгладени и заоблени. Лостът на ножа трябва да се смени, когато в обозначената област възникне износване (образуване на канали).
Pos: 87.93.16 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Knoter/D oppel knoter/Garnmesser nachschlei fen @ 24 \mod_1241419081711_594024.docx @ 598396 @ @ 1
Pos: 87.94 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BP 380-7-097
Фиг. 205
Непременно трябва да се има предвид, че острието на ножа за канап следва да бъде допълнително шлифовано, когато краищата на канапа се режат неравномерно дълго или са разнищени. При счупване или силно износване на ножа той трябва да бъде сменен.
295
Настройки
Pos: 87.95.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/PPreß kol ben einstellen @ 282\mod_1406108748655_594024.docx @ 2166368 @ 2 @ 1
19.13 Настройка на буталото за пресоване
Pos: 87.95.2 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Presskolbeneinstellung/Preß kol beneinstell ung Bild 890 / HD P 870 @ 271\mod_1403009088027_594024.docx @ 2046633 @ @ 1
Фиг. 206
Четирите контактни ролки (1) на буталото за пресоване трябва да поемат равномерно.
Pos: 87.95.3 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Presskolbeneinstellung/Einstellung der Pr eß kolbenmesser Ü S mit Einführtext @ 172\mod_1370430153723_594024.docx @ 1478113 @ 3 @ 1
19.13.1 Настройка на ножовете на буталото за пресоване
За да получи долната страна на големия пакет гладка повърхност, е необходима точна настройка на ножовете на буталото за пресоване.
Pos: 87.95.4 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Presskolbeneinstellung/M esser am Presskol ben einstell en Bil d 1290 HDP II / HD P 870 @ 272\mod_1403076710403_594024.docx @ 2047715 @ @ 1
4
5
2
1
3
Фиг. 207
1) Бутало за пресоване
4) Преден капак
2) Нож на буталото за пресоване
5) Дистанционни шайби
3) Насрещно острие на
Pos: 87.95.5 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Presskolbeneinstellung/Anzahl M esser am Pr esskolben (9Stück) Anzahl der Gegen schneide ( 2) 1290 HDP II @ 281\mod_1406011703851_594024.docx @ 2162565 @ @ 1
Pos: 87.95.6 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
– Каналът за пресоване е оборудван с две насрещни остриета.
– Буталото за пресоване е оборудвано с девет ножа. канала за пресоване
296
Настройки
Pos: 87.95.7 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Press kolbeneinstellung/Einstellung der Pr eß kolbenmesser BiG Pack 1290 HD P II / 870 @ 271\mod_1403009739054_594024.docx @ 2046691 @ @ 1
• Освободете спирачката на маховика и завъртете на ръка маховика в работна посока, докато ножовете легнат върху насрещното острие.
• За да осигурите буталото за пресоване, задействайте спирачката на маховика.
• Измерете размера "a" между ножовете и насрещното острие.
Ако размерът "a" е = 2 до 4 мм, ножовете са настроени правилно.
Ако размерът "a" не е 2 до 4 мм, трябва да се подложат или отстранят дистанционни шайби.
• Освободете спирачката на маховика и завъртете на ръка маховика в работна посока, докато ножовете станат свободно достъпни.
• За да осигурите буталото за пресоване, задействайте спирачката на маховика.
• Развийте болтовете на предните капаци.
• Освободете винтовете на ножа и подложете или отстранете дистанционни шайби, докато размерът "a" = 2 до 4 мм.
• Затегнете болтовете и закрепете предните капаци.
• Освободете спирачката на маховика и завъртете на ръка маховика в работна посока, докато ножовете легнат върху насрещното острие.
• За да осигурите буталото за пресоване, задействайте спирачката на маховика.
• Измерете размера "a" между ножовете и насрещното острие.
Ако размерът "a" е = 2 до 4 мм, ножовете са настроени правилно.
Ако размерът "a" не е 2 до 4 мм, повторете процеса, докато размерът "a" = 2 до 4 мм.
Pos: 87.95.8 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
297
Настройки
Pos: 87.95.9 /Ü berschriften/Ü berschrif ten 3/P-T/S/Seitliche Pr esskolbenmesser einstell en @ 354\mod_1438244783253_594024.docx @ 2645885 @ 3 @ 1
19.13.2 Настройване на страничните ножове на пресоващите бутала
Pos: 87.95.10 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/Seitliche Pr esskolbenmesser einstellen Bil d 1290 HD P II / 870 / 4x4 @ 354\mod_1438178311737_594024.docx @ 2645339 @ @ 1
1
X
Фиг. 208
1) Бутало за пресоване
2) Странични ножове на буталата за пресоване
3) Болт
4) Стена на канала за пресоване
Pos: 87.95.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройването на страничните ножове на буталата за пресоване е идентично за лявата и дясната страна на буталото за пресоване. Поради това последващо описаната процедура за настройка на страничните ножове на буталата за пресоване важи за двете страни на буталото за пресоване.
• За да осигурите буталото за пресоване (1), дръпнете спирачката на маховика.
• Измерете размера X между страничния нож на буталото за пресоване (2) и стената на
канала за пресоване (4) на най-тясното място.
Ако размерът на най-тясното място е X=3-5 мм, страничните ножове на буталата за пресоване (2) са правилно настроени.
Ако размерът на най-тясното място не е X=3-5 мм, страничните ножове на буталата за пресоване (2) трябва да се настроят.
• Развийте болтовете (3).
• Настройте размера X=3-5 мм .
• Затегнете болтовете (3).
• Освободете спирачката на маховика и завъртете на ръка маховика в работна посока.
• За да осигурите буталото за пресоване (1), дръпнете спирачката на маховика.
Ако размерът на най-тясното място е X=3-5 мм, страничните ножове на буталата (2) са правилно настроени.
Ако размерът на най-тясното място не е X=3-5 мм, повторете процеса, докато размерът достигне X=3-5 мм.
298
Pos: 87.95.12 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/Laufschi enenrei nigung @ 24 \mod_1241423347774_594024.docx @ 598402 @ 3 @ 1
19.13.3 Почистване на ходовите релси
Настройки
Фиг. 209
На четирите ролки (3) на буталото за пресоване са монтирани почистващи релси (2), които освобождават ходовите релси от отлагания. За настройката развийте болтовете (1) и настройте почистващите релси на размера a = 1 - 2 мм. Отново притегнете болтовете.
Указание
Почистващите релси (2) трябва да могат лесно да се въртят около оста на ролките!
Pos: 87.95.13 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/Seitliche Ei nstellung des Kolbens @ 24 \mod_1241423485915_594024.docx @ 598403 @ 3 @ 1
19.13.4 Странична настройка на буталото
Pos: 87.95.14 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 210
Буталото за пресоване в канала за пресоване трябва да се насочва центрично.
Трябва да се обърне внимание, буталото да се движи свободно и да не се трие на неподвижните стъргалки в дъното на канала и под масата на възловръзвателя.
За страничното насочване на буталото (2) то чрез въртенето на маховика се премества в най-предната позиция.
Посредством изравнителни ламарини (1) (283-676-0), които се монтират между буталото
(2) и плъзгащи шайби (3), буталото (2) странично се насочва. Буталото на най-тясното място на канала за пресоване би трябвало да има размер на прореза от a = 1 - 2 мм.
299
Настройки
Pos: 87.95.15 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /RRaffer zum Pr esskolben ei nstellen @ 107\mod_1334638713108_594024.docx @ 968054 @ 2 @ 1
19.14 Настройка на съоръжението за загребване към буталото за пресоване
Pos: 87.95.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/B/Baugruppenbeschreibung @ 107\mod_1334639066023_594024.docx @ 968142 @ 3 @ 1
19.14.1 Описание на възела
Pos: 87.95.17 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/R affer zum Presskol ben 1290 HD P II Bild mit Legende @ 171\mod_1369988054597_594024.docx @ 1473151 @ @ 1
9
8
10
7
X
Фиг. 211
1) Съоръжение за загребване
4) Лайстна за загребване
7) Съединител на съоръжението за загребване
10) Разпределителна предавка
2) Бутало за пресоване
5) Подаваща лайстна
8) Предавка на съоръжението за загребване
11) Главна предавка
Pos: 87.95.18 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
13) Рамо на манивела а) Изтеглено положение (задна мъртва точка)
3) Бутален прът
6) Контролен прозорец
9) Верижен съединител
12) Маховик
300
Настройки
Pos: 87.95.19 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/R affer zum Preß kolben Vorgehensweise 1290 HDP II @ 171\mod_1369988324036_594024.docx @ 1473180 @ @ 1
Pos: 87.95.20 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройка на съоръжението за загребване към буталото за пресоване е необходима само когато следните възли са били демонтирани:
– Съединител на съоръжението за загребване (7), предавка на съоръжението за загребване (8), верижен съединител (9),
– Разпределителна предавка (10) (съотв. демонтаж на задвижващия щранг
Разпределителна предавка към главната предавка (11))
– Рамо на манивелата (13) от главната предавка
Съоръжението за загребване (1) е коректно настроено към буталото за пресоване (2), когато буталният прът (3) се намира в изтеглено положение (а) и голямата ходова ролка на лайстната за загребване (4), която се движи пред подаващата лайстна (5), се намира
X=7 см под контролния прозорец (6).
Условия:
– Съединителят на съоръжението за загребване е зацепил, вижте глава Настройки
"Проверка на съединителя на съоръжението за загребване".
– Системата VFS се намира в изходно положение, вижте глава Настройки "Изходно положение".
– Поставете лайстната за загребване (4) в позиция, вижте глава Настройки "Поставяне на лайстната за загребване в позиция".
– Поставете буталото за пресоване в позиция, вижте глава Настройки "Поставяне на буталото за пресоване в позиция".
301
Настройки
Pos: 87.95.21 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/R affer kupplung überpr üfen Ei nrastung der BP 4x4 Baurei he @ 74\mod_1308666241589_594024.docx @ 657160 @ 3 @ 1
19.14.2 Проверка на съединителя на съоръжението за загребване
Фиг. 212
Указание
Съединителят на съоръжението за загребване е зацепил правилно, когато външните маркировки (1) върху съединителя на съоръжението за загребване съответстват на маркировката (2) върху вътрешния пръстен на съединителя на съоръжението за загребване.
Pos: 87.95.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T /RRafferl eiste in Positi on bri ngen @ 171\mod_1369995210446_594024.docx @ 1473386 @ 3 @ 1
19.14.3 Поставяне на лайстната за загребване в позиция
Pos: 87.95.23 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/R afferleiste in Position bringen Big Pack 1290 H DP II Bild @ 171\mod_1369995046755_594024.docx @ 1473328 @ @ 1
X
Фиг. 213
Pos: 87.95.24 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/R afferleiste in Position bringen BiG PACK 1290 HDP II T ext T 1 @ 171\mod_1369994931869_594024.docx @ 1473299 @ @ 1
Pos: 87.95.25 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Докато голямата ходова ролка на лайстната за загребване (4), която се движи пред подаващата лайстна (5), се намира X= 7 cm под контролния прозорец (6), въртете съоръжението за загребване чрез ръчно въртене на маховика в работно положение.
• Обезопасете съоръжението за загребване в това положение посредством монтажен лост.
• Затегнете спирачката на маховика
302
Pos: 87.95.26 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Presskol beneinstellung/Presskol ben i n Posi tion bringen 1290 HD P II T 2 @ 171\mod_1369996031929_594024.docx @ 1473415 @ 3 @ 1
19.14.4 Поставяне на буталото за пресоване в позиция
Настройки
3
12
5
13
6
X
4
Pos: 87.96 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
14
Фиг. 214
Предпоставка:
– Лайстната за загребване се намира в позиция, вижте глава Настройки "Поставяне на лайстната за загребване в позиция"
Начин на действие
• Демонтирайте защитата (13) на верижния съединител.
• Свалете ролковата верига (14) от верижния съединител.
• Освободете спирачката на маховика.
• Чрез въртенето на маховика (12) в посока на работа поставете буталния прът (3) в изтеглено положение (а) (задна мъртва точка).
• Затегнете спирачката на маховика.
• Монтирайте и обезопасете ролковата верига (14) на верижния съединител.
• Монтирайте защитата (13) на верижния съединител.
• Премахнете монтажния лост.
Проверка на настройката:
• Освободете спирачката на маховика
• Ръчно превъртете машината един цял оборот на маховика в посока на работата, докато буталният прът (3) се намира в изтеглено положение (а) (задна мъртва точка)
Съоръжението за загребване (1) е коректно настроено към буталото за пресоване (2), когато буталният прът (3) се намира в изтеглено положение (а) и голямата ходова ролка на лайстната за загребване (4), която се движи пред подаващата лайстна (5), се намира
X=7 см под контролния прозорец (6). Ако това не е така, започнете настройките отначало
(вижте глава Настройки "Настройка на съоръжението за загребване към буталото за пресоване" ).
303
Настройки
Pos: 87.97.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBaugruppenbeschreibung VF S @ 322\mod_1424873333144_594024.docx @ 2482804 @ 2 @ 1
19.15 Описание на групата Променлива система за пълнене (VFS)
Pos: 87.97.2 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Variabl es Füllsystem VF S/BiG PAC K 1290 HD P II/Baugruppenbeschrei bung VF S-System Bil d 1290 HD P II mit Legende @ 170\mod_1369891834020_594024.docx @ 1471424 @ @ 1 I 15
12
4
3
14
1 13
11
2
6
5
7
II
1
11
8
9
10
Pos: 87.97.3 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 215
I) Дясна страна на машината
1) Опипваща рама
4) Наковалня
7) Гърбичен диск
10) Ограничител
13) Спирачна плоча
II) Лява страна на машината
2) Шпилка
5) Сачмен лагер с канали
8) Ролка (устройство за управление на изходната позиция)
11) Вана на съоръжението за загребване
14) Пружина
(чувствителност на задействането)
3) Регулиращ винт
6) Задействащ палец
9) Устройство за управление на изходната позиция
12) Спирачна вилка
15) Пружина (нулева позиция)
304
Pos: 87.97.4 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Voreinstellung Gewei ndestange / Anschl ag @ 107\mod_1334225437831_594024.docx @ 965017 @ 3 @ 1
Настройки
19.15.1 Предварителна настройка на шпилката/ограничителя спрямо опипващата рама
Pos: 87.97.5 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Variabl es Füllsystem VF S/BiG PAC K 1290 HD P IIVorei nstellung Gewindestange Ans chl ag Bil d 1290 HDP II @ 324\mod_1425305369374_594024.docx @ 2490013 @ @ 1
1 a b
2
Pos.4
Pos.3
Pos.2
Pos.1
Фиг. 216
Pos: 87.97.6 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Variabl es Füllsystem VF S/BiG PAC K 1290 HD P IIVorei nstellung Gewindestange Ans chl ag Hinweis BP 1290 HDP II / 4x4 @ 324\mod_1425306422074_594024.docx @ 2490044 @ @ 1
Указание
Опипващата рама (1) е монтирана фабрично в положение 2.
Pos: 87.97.7 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Variabl es Füllsystem VF S/H S-Baur eihe/Vor einstell ung Gewi ndestange Anschlag T ext @ 272\mod_1403259872815_594024.docx @ 2050077 @ @ 1 Необходима е настройка на системата VFS, когато
• напълването на канала за пресоване по височина не е достатъчно (пълненето на балата трябва да бъде подобрено нагоре)
• съединителят срещу претоварване на съоръжението за загребване сработва твърде често
Начин на действие:
• Приведете системата VFS в изходно положение и проверете настройките (вижте глава Настройки "Изходно положение")
• Проверете чувствителността на задействане и при необходимост настройте (вижте глава Настройки "Проверка на чувствителността на задействането ")
Pos: 87.97.8 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
305
Настройки
Pos: 87.97.9 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/NN ullstellung (VF S-System) @ 107\mod_1334225251167_594024.docx @ 964933 @ 3 @ 1
19.15.2 Изходно положение (система VFS)
Pos: 87.97.10 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Nullstell ung Bild @ 107\mod_1334225327515_594024.docx @ 964961 @ @ 1
Фиг. 217
Pos: 87.97.11 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4N ullstellung T ext HD P II @ 324\mod_1425307805174_594024.docx @ 2490135 @ @ 1 Чрез ръчно въртене на маховика завъртете съоръжението за загребване в работна посока, докато ролката (8) се зацепи в устройството за управление на изходната позиция (9) (системата VFS се намира сега в изходно положение).
Указание
Изходното положение е правилно настроено, когато
• кобилицата (4) лежи на болта за настройка (3)
• средата на ролката на сачмения лагер с канали (5) се намира върху задействащия палец (6) на разстояние B = 10 – 12 мм от върха му
• опипващата рама (1) е на разстояние C = 5 – 10 мм спрямо ръба на ваната на съоръжението за загребване (11)
Проверете настройките и, ако е необходимо, коригирайте, както следва:
• настройте регулиращия винт (3), докато средата на ролката на сачмения лагер с канали (5) се намира върху задействащия палец (6) на разстояние B = 10 – 12 мм от върха на му
Pos: 87.97.12 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Указание
Ако размерът B не може да се настрои, проверете амортизиращото устройство и при необходимост го настройте (вижте глава Настройки "Настройка на амортизиращото устройство").
• настройте шпилката (2), докато опипващата рама (1) е на разстояние C = 5 – 10 мм спрямо ръба на ваната на съоръжението за загребване (11)
306
Pos: 87.97.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K- O/NN ullstell er ei nstellen @ 272\mod_1403255157802_594024.docx @ 2049721 @ 3 @ 1
19.15.3 Настройка на устройството за управление на изходната позиция
Pos: 87.97.14 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/Nullstell er ei nstellen Bild BP 870 @ 272\mod_1403255205278_594024.docx @ 2049749 @ @ 1
Настройки
A
Фиг. 218
Pos: 87.97.15 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/Nullstell er ei nstellen @ 272\mod_1403082433259_594024.docx @ 2048424 @ @ 1
Pos: 87.97.16 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройка на устройството за управление на изходната позиция
Настройката на устройството за управление на изходната позиция се извършва в изходна позиция, вижте глава Настройки "Настройки на променливите на системата за пълнене" -
>"Изходно положение".
• Отпуснете пружината (15).
• Освободете винта (1).
• Завъртете устройството за управление на изходната позиция (9) на ръка нагоре.
• Въртете гърбичния диск (7) на ръка колкото е възможно в посока A и дръжте.
• Наклонете устройството за управление на изходната позиция (9) надолу и завъртете ексцентриковия диск (2), докато ролката (8) прилегне в долната зона (B) на устройството за управление на изходната позиция.
• За да осигурите ексцентриковия диск срещу завъртане, затегнете винта (1).
• Освободете гърбичния диск.
Ролката на устройството за управление на изходната позиция се накланя в горната зона
(C) на устройството за управление на изходната позиция.
• Натегнете пружината (15), вижте глава Настройки "Настройка на пружината на устройството за управление на изходната позиция".
• Настройте гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция, вижте глава Настройки "Настройка на гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция".
Проверка на свободния ход на палеца
• Чрез ръчно въртене на маховика превъртете веднъж изцяло на ръка в работна посока съоръжението за загребване.
По време на целия процес палецът не трябва да се движи.
307
Настройки
Pos: 87.97.17 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei heGummi puffer N ullstell er ei nstellen @ 309\mod_1417083054491_594024.docx @ 2394015 @ 3 @ 1
19.15.4 Настройка на гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция
Pos: 87.97.18 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 219
Предпоставка:
– Настройката на устройството за управление на изходната позиция се извършва в изходна позиция, вижте глава Настройки "Настройки на променливите на системата за пълнене" ->"Изходно положение".
Настройка на гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция
• Положете или отстранете подложни шайби под гумения буфер (16), докато размерът
A = 0 до 2 мм.
308
Pos: 87.97.19 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/FF eder N ullsteller einstell en @ 272\mod_1403254977399_594024.docx @ 2049692 @ 3 @ 1
Настройки
19.15.5 Настройка на пружината на устройството за управление на изходната позиция
Pos: 87.97.20 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/Ei nstellung der F eder des N ullstellers Bild BP 870 H S Baurei he @ 272\mod_1403242280555_594024.docx @ 2049353 @ @ 1
Фиг. 220
Pos: 87.97.21 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Nullstell er Feder Text @ 107\mod_1334225201961_594024.docx @ 964875 @ @ 1
Pos: 87.97.22 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Настройката на пружината (15) се извършва в изходно положение (вижте глава Настройки
"Изходно положение").
Пружината е настроена фабрично на A = 185 mm.
Проверете размера A и при необходимост настройте:
• Натегнете пружината (15) на размер "A" = 185 mm
309
Настройки
Pos: 87.97.23 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/A/Ausl öseempfi ndlichkei t einstell en @ 107\mod_1334224827926_594024.docx @ 964735 @ 3 @ 1
19.15.6 Настройка на чувствителността на задействане
Pos: 87.97.24 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t ei nstellen Bild @ 107 \mod_1334224882129_594024.docx @ 964763 @ @ 1
Фиг. 221
Pos: 87.97.25 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlich kei t ei nstellen T ext @ 107\mod_1334224956644_594024.docx @ 964791 @ @ 1 Чрез пружината (14) се настройва чувствителността на задействане на опипващата рама.
След отварянето на опипващата рама пружината отново притегля обратно опипващата рама (изходно положение).
Дължината на пружината е предварително настроена фабрично на C = 205 – 210 mm.
Колкото по-голямо е натягането на пружината, толкова повече фураж се събира предварително в канала за пресоване.
Указание
• Повишете натягането на пружината, когато напълването на канала за пресоване по височина не е достатъчно (пълненето на балата трябва да бъде коригирано нагоре)
• Намалете натягането на пружината, когато съединителят срещу претоварване на съоръжението за загребване сработва твърде често
Повишаване/понижаване на натягането на пружината:
• Освободете болтовото съединение (16)
Намаляване на размер C (намаляване на натягането на пружината)
Увеличаване на размер C (увеличаване на натягането на пружината)
• Затегнете болтовото съединение (16)
Pos: 87.97.26 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t Hinweis wann di e T astschwi nge versetzt wer den muss @ 172\mod_1370434630327_594024.docx @ 1478574 @ @ 1
Указание
Ако след максималното натягане на пружината формата на балата все още не е удовлетворяваща, монтирайте опипващата рама в следващата по-висока позиция (вижте глава Настройки "Изместване на опипващата рама")
Ако защитата от претоварване все още сработва твърде често след максимално намаляване на натягането на пружината, монтирайте опипващата рама в следващата пониска позиция (вижте глава Настройки "Изместване на опипващата рама")
Pos: 87.97.27 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t Hinweis " Schlecht ausgefüllte Ball enecken...." @ 172\mod_1370435132973_594024.docx @ 1478632 @ @ 1
Указание
Лошо запълнени ъгли на балите в повечето случаи са обусловени от неподходяща форма на откоса, съотв. от движението само по една страна на откоса.
Pos: 87.97.28 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Прекалено голямо натягане на пружината може да доведе до блокиране на съоръжението за загребване и по този начин до намаляване на производителността.
310
Pos: 87.97.29 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T /TTastschwing e versetzen @ 107\mod_1334224192633_594024.docx @ 964566 @ 3 @ 1
Настройки
19.15.7 Изместване на опипващата рама
Pos: 87.97.30 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Tastschwing e versetzen T eil1 Bi G PAC K 1290 HDP II @ 324\mod_1425309674156_594024.docx @ 2490197 @ @ 1
Монтирайте опипващата рама (1) в зависимост от условията на приложение в позициите
(1-4).
Pos: 87.97.31 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t Hinweis wann di e T astschwi nge versetzt wer den muss @ 172\mod_1370434630327_594024.docx @ 1478574 @ @ 1
Указание
Ако след максималното натягане на пружината формата на балата все още не е удовлетворяваща, монтирайте опипващата рама в следващата по-висока позиция (вижте глава Настройки "Изместване на опипващата рама")
Ако защитата от претоварване все още сработва твърде често след максимално намаляване на натягането на пружината, монтирайте опипващата рама в следващата пониска позиция (вижте глава Настройки "Изместване на опипващата рама")
Pos: 87.97.32 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP IIVoreinstellung Gewindestange Anschlag Bild 1290 HD P II @ 324\mod_1425305369374_594024.docx @ 2490013 @ @ 1
1 a b
2
Pos.4
Pos.3
Pos.2
Pos.1
Фиг. 222
Pos: 87.97.33 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Tastschwing e versetzen Hi nweis 1 @ 107\mod_1334224608802_594024.docx @ 964651 @ @ 1
Указание
Измествайте опипващата рама (1) само когато чувствителността на задействане повече не може да се настрои чрез пружината (14) (вижте глава Настройки
"Настройка на чувствителността на задействане").
Pos: 87.97.34 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Tastschwing e versetzen H andl ungsanweisung 1 @ 107\mod_1334224662927_594024.docx @ 964679 @ @ 1
• Освободете болта с шестоъгълна глава (17)
• Изместете опипващата рама (1) в желаната позиция
• Затегнете болта с шестоъгълна глава (17)
Pos: 87.97.35 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Tastschwing e versetzen Hi nweis 2 1290 HDP II @ 170\mod_1369903454290_594024.docx @ 1472100 @ @ 1
Указание
След като опипващата рама е преместена, трябва да се провери следната настройка и при необходимост да се настрои.
• Проверете изходното положение, вижте глава Настройки "Изходно положение".
• Проверете чувствителността на задействане и при необходимост настройте, вижте глава Настройки "Настройка на чувствителността на задействането".
• Проверете ограничителя на опипващата рама и при необходимост настройте, вижте глава Настройки "Настройка на ограничителя на опипващата рама".
• Проверете амортизиращото устройство и при необходимост го настройте, вижте глава Настройки "Настройка на амортизиращото устройство".
Pos: 87.97.36 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
311
Настройки
Pos: 87.97.37 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/A/Anschlag Tastschwinge ei nstellen @ 107\mod_1334223782493_594024.docx @ 964452 @ 3 @ 1
19.15.8 Настройка на ограничителя на опипващата рама
Pos: 87.97.38 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen Bild BiG PACK 1290 HD P II @ 170\mod_1369905088718_594024.docx @ 1472209 @ @ 1
E
Фиг. 223
Pos: 87.97.39 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen T ext Bi G PAC K 1290 HDP II @ 170\mod_1369905490116_594024.docx @ 1472238 @ @ 1
Pos: 87.97.40 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Развийте гайките (19) и изместете ограничителя назад.
• За да сработи системата VFS, изтеглете с ръка опипващата рама (1) назад.
• Докато сачменият лагер с канали (5) застане в най-високото положение (зона "C") на гърбичния диск (7), въртете на ръка маховика в работната посока.
В това положение зъбците (18) на опипващата рама трябва да се намират извън (a) ваната на съоръжението за загребване (11).
• Уверете се, че зъбците (18) се намират извън (a) ваната на съоръжението за загребване (11).
Ако зъбците не се намират извън ваната на съоръжението за загребване:
• Коригирайте дължината на шпилката, докато зъбците се окажат извън ваната на съоръжението за загребване,
Настройка на ограничителя:
• Преместете ограничителя (10), докато размерът "E" = 2 mm.
• Затегнете гайките (19).
312
Pos: 87.97.41 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen T ext Maß F prüfen BiG PAC K 1290 HD P II @ 171\mod_1370242686695_594024.docx @ 1473803 @ @ 1
Проверка на размера "F":
Настройки
F
Pos: 87.97.42 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 224
• Теглете опипващата рама до ограничителя (10).
• Определете размера "F" в тази позиция, измерен между сачмения лагер с канали и гърбичния диск.
Ако размерът "F" е 5 mm, ограничителят е настроен правилно.
Ако размерът "F" не е 5 mm, коригирайте ограничителя.
Ако размерът "F" не може да се настрои, амортизиращото устройство се намира на пътя на въртене на опипващата рама, тогава трябва да се настрои спирачната вилка на амортизиращото устройство, вижте глава Настройки "Амортизиращо устройство
313
Настройки
Pos: 87.97.43 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/D/D ämpungsei nrichtung @ 73\mod_1308655794889_594024.docx @ 656620 @ 3 @ 1
19.15.9 Амортизиращо устройство
Pos: 87.97.44 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Dämpungseinrichtung Bild BP 4x4 @ 107 \mod_1334223246406_594024.docx @ 964394 @ @ 1
Фиг. 225
Pos: 87.97.45 /BA/Ei nstellungen/Gr oßpackenpr esse/Variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Dämpungseinrichtung T ext 4x4 Baur eihe @ 107\mod_1334223449756_594024.docx @ 964423 @ @ 1
Амортизиращото устройство не позволява опипващата рама чрез ударно връщане назад нежелано да задейства съединителя на VFS.
Посредством спирачната вилка (12) дължината на спирачния път се настройва в двете крайни положения.
Крайни положения означава:
Крайно положение A: Системата VFS се намира в изходно положение
Крайно положение B: Системата VFS е сработила (зъбците на опипващата рама трябва да се намират извън ваната на съоръжението за загребване).
Проверка на амортизиращото устройство:
• Приведете съоръжението за загребване чрез въртене на маховика на ръка в изходно положение (вижте глава Настройки "Изходно положение).
Измерете размера А между ръба на кобилицата (4) и спирачната плоча (13) и го отбележете.
• Изтеглете опипващата рама назад, системата VFS сработва
• Въртете маховика дотогава, докато сачменият лагер с канали легне на най-високото място (зона "C") на гърбичния диск (вижте глава Настройки "Настройка на ограничителя на опипващата рама")
Измерете и отбележете размера B между ръба на кобилицата (4) и спирачната плоча
(13).
Размер A и размер B трябва да са еднакви.
Когато размер A и размер B не са еднакво големи, настройте спирачната вилка така, че размерите да са еднакво големи.
За целта:
• Освободете винтовата връзка (20)
• Преместете спирачната вилка
• Затегнете винтовата връзка
Натегнете предварително пружината (1) на спирачката на размер D = 50 mm (чиста дължина на пружината).
Pos: 87.98 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
314
Pos: 87.99 /BA/Ei nstellungen/Groß packenpresse/Grundei nstellung der Bandbr emse (Schwungrad) @ 325\mod_1425902922399_594024.docx @ 2501988 @ 2 @ 1
19.16 Основна настройка на лентовата спирачка (маховик) a
Настройки
1
BPXC0168
Фиг. 226
Лентовата спирачка е монтирана на лявата страна на маховика. Ако при задействане на лентовата спирачка спирачното действие не е достатъчно, то чрез удължаване на ходовия винт (1) то може да се донастрои.
Фабрична настройка:
Машина
870
890, 1270, 1290, 4x4, 1290 HDP II
Размер а
335,6 мм
186 мм
195 мм
Pos: 87.100 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-T Spaltmaß einstell en @ 325\mod_1425908773486_594024.docx @ 2502242 @ @ 1
1290 HDP
Настройка на размера на процепа
Pos: 87.101 /BA/Ei nstellungen/Gr oß packenpr esse/Vari abl es F üllsystem VFS/Spaltmaß ei nstellen @ 325\mod_1425907186610_594024.docx @ 2502149 @ @ 1
X b
Pos: 87.102 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 227
Спирачката на маховика е монтирана на лявата страна на маховика.
Размерът на процепа трябва да бъде X = 12 мм .
Когато размерът на процепа X не е достатъчен, той може да се настрои допълнително чрез уголемяване на размера (b).
При необходимост проверете настройката на гъвкавия вал Боуден.
315
Настройки
Pos: 87.103 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /SSchnittlänge einstellen @ 275\mod_1404396419814_594024.docx @ 2067727 @ 2 @ 1
19.17 Настройка на дължината на нарязване
Pos: 87.104 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Schni ttlänge ei nstellen: Allgemein von der linken Seite Big Pack @ 279\mod_1405066787213_594024.docx @ 2147636 @ @ 1 Настройката на дължината на нарязване се извършва еднакво на дясната и лявата страна на машината. По-долу се описва настройката на лявата страна на машината.
Същото важи и за дясната страна на машината.
Pos: 87.105 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Bei Vollbestückung der M esser kassette @ 275\mod_1404456429078_594024.docx @ 2068570 @ @ 1
При пълно комплектоване на касетата на ножовете
Pos: 87.106 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Schni ttlänge ei nstellen Bild @ 275\mod_1404399343354_594024.docx @ 2067963 @ @ 1
4
BPHS0299
Фиг. 228
Pos: 87.107 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Das Hilfswer kzeug (4) befindet sich an der li nken M aschinenseite, in Nähe des Schnei dwerks. @ 275\mod_1404456286163_594024.docx @ 2068542 @ @ 1
Помощният инструмент (4) се намира на лявата страна на машината, в близост до режещия механизъм.
Pos: 87.108 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Schni ttlänge ei nstellen T 1 i n Abhängigkeit d er Messerschaltung @ 275\mod_1404399346135_594024.docx @ 2067992 @ @ 1 За да се настроят различни дължини на нарязване при пълно комплектоване на режещия механизъм, горните и долните превключвания на ножовете (1,2) трябва да са в различни положения ( / ) едно спрямо друго. Дължина на нарязване в зависимост от включването на ножовете, вижте таблицата.
Pos: 87.109 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Schni ttlänge ei nstellen T 2 @ 275\mod_1404394430217_594024.docx @ 2067905 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Поставете помощния инструмент (4) върху горното, съотв. долното включване на ножовете (1,2).
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване от натиска на пружината върху помощния инструмент. При твърде рано отпускане човек може да се нарани.
• Въртете помощния инструмент (4) дотогава, докато гърбиците на превключването на ножовете застанат или в положение ( ), или в положение ( ).
Pos: 87.110 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
316
Pos: 87.111 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/In Abhängigkeit der Messer bestückung in den Messer kassetten @ 279\mod_1405067044479_594024.docx @ 2147666 @ @ 1
Pos: 87.112 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.113 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser wechsel Bild @ 275\mod_1404401306487_594024.docx @ 2068110 @ @ 1
В зависимост от комплектоването на ножовете в касетите за ножове
6
Настройки
3
5
BPHS0300
Фиг. 229
Pos: 87.114 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Vollbestückung/Schni ttlänge ei nstellen T 1 i n Abhängigkeit der Messer bestückung @ 275\mod_1404470280193_594024.docx @ 2069822 @ @ 1 За да се настроят различни дължини на нарязване чрез комплектоването на касетите за ножовете, известен брой ножове трябва да се извадят или да се поставят. Дължина на нарязване в зависимост от комплектоването с ножове, вижте таблицата.
Pos: 87.115 /BA/Ei nstellungen/Schneidwer k/Schnittl änge einstell en/Schnittl äng e T abelle durch Messer bestückung 26 M esser @ 153\mod_1363012546370_594024.docx @ 1359656 @ @ 1
Pos: 87.116 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k absenken zÜ @ 275\mod_1404468973233_594024.docx @ 2069655 @ @ 1
Таблица Дължина на нарязване в зависимост от оборудването с ножове
Дължина на нарязване мм
-
44
88
176
Брой ножове
0
26
13
6
Използвано гнездо за нож произволно всяко всяко 2-ро всяко 3-то
Спускане на режещия механизъм
Pos: 87.117 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k absenken: M edi um–El ektroni k @ 356\mod_1438698331389_594024.docx @ 2654914 @ @ 1 Електроника Медиум
• Задействайте управляващия блок ( се спусне докрай.
Pos: 87.118 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.119 /BA/Maschi nenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Gr oßpackenpr essen/Komfort-Elektroni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 87.120 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr eischalten @ 352\mod_1437392672909_594024.docx @ 2634149 @ @ 1
Активиране
) на трактора, докато режещият механизъм
• За да активирате гредата за ножове, натиснете .
На индикацията се показват символите
Pos: 87.121 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken senken @ 352\mod_1437393051647_594024.docx @ 2634211 @ @ 1
Спускане
, .
• За да спуснете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 87.122 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.123 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k absenken: Komfort- Elektroni k Ü ber di e T asten @ 275\mod_1404467742434_594024.docx @ 2069498 @ @ 1
Чрез бутонните прекъсвачи на машината
.
Pos: 87.124 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да се спусне гредата за ножовете, натискайте бутонния прекъсвач , докато гредата на ножовете изцяло се спусне.
317
Настройки
Pos: 87.125 /BA/Wartung/Schneidwer k/Einzel messersicherung entl asten @ 275\mod_1404467559772_594024.docx @ 2069470 @ @ 1
Разтоварване на фиксатора за единични ножове
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Поставете помощния инструмент (4) върху горното, съотв. долното включване на ножовете (1,2).
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване от натиска на пружината върху помощния инструмент. При твърде рано отпускане човек може да се нарани.
• Въртете помощния инструмент (4) дотогава, докато гърбиците на горното и долното превключване на ножовете застанат в положение ( ).
Pos: 87.126 /BA/Wartung/Schneidwer k/M ess er kassette her ausziehen @ 275\mod_1404467519024_594024.docx @ 2069442 @ @ 1
Pos: 87.127 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.128 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser well e entriegel n @ 275\mod_1404467406452_594024.docx @ 2069414 @ @ 1
Изтегляне на касетата с ножове (7)
• За да изтеглите касетата с ножовете, деблокирайте залостващия лост (3) и изтеглете странично касетата с ножовете до упор.
Отключване на вала с ножове
Pos: 87.129 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
• За да отключите вала с ножове, обърнете залостващия лост (5) в позиция ( ).
Pos: 87.130 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser entnehmen / ei nsetzen @ 275\mod_1404467247194_594024.docx @ 2069386 @ @ 1
Изваждане/поставяне на ножовете
ВНИМАНИЕ!
Опасност от порязване поради остри ножове. Носете ръкавици.
Pos: 87.131 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.132 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser well e verriegel n @ 275\mod_1404467169917_594024.docx @ 2069358 @ @ 1
• Извадете ножа (6) вертикално нагоре.
• Поставете новия нож вертикално отгоре.
Заключване на вала с ножове
Pos: 87.133 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 87.134 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k anheben zÜ @ 279\mod_1405063605495_594024.docx @ 2147034 @ @ 1
• За да заключите вала с ножове, обърнете залостващия лост (5) в позиция ( ).
• Поставете касетата с ножове, докато залостващият лост (3) сам се залости.
• Окачете помощния инструмент в държача на машината.
Повдигане на режещия механизъм
Pos: 87.135 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k anheben: M edium–El ektr oni k @ 356\mod_1438698518696_594024.doc x @ 2654985 @ @ 1 Електроника Медиум
• Задействайте управляващия блок ( механизъм се вдигне докрай.
Pos: 87.136 /BA/Maschi nenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Gr oßpackenpr essen/Komfort-Elektroni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 87.137 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr eischalten @ 352\mod_1437392672909_594024.docx @ 2634149 @ @ 1
Активиране
• За да активирате гредата за ножове, натиснете
) на трактора, докато режещият
.
На индикацията се показват символите
Pos: 87.138 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken heben @ 352\mod_1437392869065_594024.docx @ 2634180 @ @ 1
Повдигане
, .
• За да повдигнете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 87.139 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnei dwer k anheben: Komfort-Elektroni k Ü ber di e T asten @ 279\mod_1405064009645_594024.docx @ 2147124 @ @ 1
Чрез бутонните прекъсвачи на машината
.
Pos: 88 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• За да се повдигне гредата за ножовете, натискайте бутонния прекъсвач , докато гредата на ножовете изцяло се повдигне.
318
Pos: 89 /Ü berschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung @ 0\mod_1199883581050_594024.docx @ 594756 @ 1 @ 1
Техническо обслужване
20 Техническо обслужване
Pos: 90.1 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F orm @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 90.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 90.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErsatzteile @ 0\mod_1196782991234_594024.docx @ 594375 @ 2 @ 1
20.1 Резервни части
Pos: 90.4 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/Mähwer ke/WARNUNG - Ver wendung von nicht zug elassenen Ersatzteilen @ 308\mod_1417011577394_594024.docx @ 2392944 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Използване на неразрешени резервни части.
Последствие: опасност за живота, тежки наранявания и загуба на правото на гаранция, както и отмяна на отговорността
• Използвайте само оригинални резервни части на KRONE и разрешени от производителя принадлежности. Използването на не произведени, не проверени или не разрешени от KRONE резервни части, принадлежности и допълнителни оборудвания отменя отговорността за възникнали по тази причина повреди.
Pos: 90.5 /BA/Wartung/Hi nweis Verschleiß verringer n @ 0\mod_1199953505303_594024.docx @ 594771 @ @ 1
Указание
За да се гарантира безпроблемна експлоатация на машината и да се намали износването, трябва да се спазва определена периодичност за работи по поддръжката и сервизното обслужване. Към това спадат между другото почистване, гресиране, смазване и смазване с масло на конструктивни елементи и компоненти.
Pos: 90.6 /BA/Wartung/U mwelt/Hi nweis Entsorgen / Lager n von Öl e und Ölfilter Umwelt @ 32\mod_1253101375171_594024.docx @ 599584 @ @ 1
Околна среда! – обезвреждане и съхраняване на отработени масла и маслени филтри
Последствие: щети за околната среда
Обезвреждайте, респ. съхранявайте отработените масла и маслени филтри съгласно законовите предписания.
Pos: 90.7 /BA/Wartung/U mwelt/Hi nweis U mwelt Betri ebsstoffe entsorgen und lager n @ 418\mod_1453711567284_594024.docx @ 2927554 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Замърсяване на околната среда поради неправилно изхвърляне и съхранение на консумативи!
• Съхранявайте консумативите съгласно законовите предписания в подходящи съдове .
• Изхвърляйте употребяваните консумативи в съответствие със законовите разпоредби.
Pos: 90.8 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
319
Техническо обслужване
Pos: 90.9 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/WWartungstabell e @ 65\mod_1300369413064_594024.docx @ 603146 @ 2 @ 1
20.2 Таблица за техническо обслужване
Pos: 90.10 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Wartungstabell e 1290 HD P II T 1 @ 325\mod_1425895120862_594024.docx @ 2501837 @ @ 1
Работи по техническо обслужване Интервал на техническо обслужване
Дозатягане на винтовете / гайките
Всички винтове
Главна предавка
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Предавка на съоръжението за загребване
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Разпределителна предавка
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Предавка на подемния механизъм горе / долу
(Изпълнение без режещ механизъм)
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Предавка на режещия механизъм горе / долу
(Изпълнение с режещ механизъм)
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Ъглова предавка на теглича отпред / отзад
Контрол на нивото на маслото
Смяна на масло
Предавка на вентилатора
Pos: 90.11 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Бордова хидравлика
Смяна на хидравлично масло
Сменете филтърния елемента на филтъра за високо налягане
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
320
Pos: 90.12 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Wartungstabell e 1290 HD P II T 2 @ 171\mod_1370243929901_594024.docx @ 1473832 @ @ 1
Работи по техническо обслужване
Техническо обслужване
Интервал на техническо обслужване
Pos: 90.13 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Гуми
Затегнете гайките на колелата
Проверете налягането на гумите
Визуална проверка на гумите за напуквания и повреди
Компресор
Почистете смукателния въздушен филтър
Контрол на маслото
Смяна на масло
Спирачка
Проверете функцията на спирачната уредба
Обезводнете резервоара за въздух под налягане
Проверете регулиращия орган на лостовия механизъм
Пневматични спирачни цилиндри
Възложете на специализиран сервиз проверка на накладките
Проверете въздушния филтър за тръбопровода
Хидравлика
Проверете хидравличните маркучи
Сменете вложката на филтъра за високо налягане
Проверка / дообтягане на задвижващите вериги
Транспортен вал
Задвижване на подемния механизъм
Проверка / смяна на ножовете
Проверка на възлите
Проверете ходовите и управляващи ролки
Проверете функцията на централното мазане
Почистване на машината
Възловръзвател, управление на съоръжението за загребване, маховик
Ремъчни задвижвания
Проверете ремъците визуално за пукнатини
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
На всеки 2 години
X
X
X
X
X
X
X
321
Техническо обслужване
Pos: 90.14.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnzi ehdrehmomente @ 202\mod_1385711894606_594024.docx @ 1693142 @ 2 @ 1
20.3 Динамометрични моменти на затягане
Pos: 90.14.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit R egelgewi nde @ 322\mod_1424945442462_594024.docx @ 2484615 @ 3 @ 1
20.3.1 Метрични резбовани винтове с регулираща резба
Pos: 90.14.3 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t R egelgewinde T abelle @ 321\mod_1424760222607_594024.docx @ 2477744 @ @ 1
УКАЗАНИЕ
Таблица не се отнася за болтове със скрита глава с вътрешен шестостен, когато болтът със скрита глава се затяга посредством вътрешния шестостен.
Динамометричен момент на затягане в Nm (ако не е посочено друго)
A = размер на резбата
(Класът на якост е видим на главата на болта)
A
5.6
Клас на якост
8.8 10.9 12.9
Динамометричен момент на затягане (Nm)
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M22
M24
M27
M30
29
42
3,0
5,9
10
25
4,4
8,7
15
36
5,1
10
18
43
49
85
72 84
125 145
135 200 235
210 310 365
425 610 710
571 832 972
730 1050 1220
1100 1550 1800
1450 2100 2450
Pos: 90.14.4 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
322
Pos: 90.14.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit F eing ewinde @ 322\mod_1424945855944_594024.docx @ 2484746 @ 3 @ 1
Техническо обслужване
20.3.2 Метрични резбовани винтове с ситна резба
Pos: 90.14.6 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndes chr auben mi t F eingewi nde Tabell e @ 321\mod_1424845229172_594024.docx @ 2480245 @ @ 1
Динамометричен момент на затягане в Nm (ако не е посочено друго)
A
M12x1,5
5.6
Клас на якост
8.8
88
10.9 12.9
Динамометричен момент на затягане (Nm)
130 152
A = размер на резбата
(Класът на якост е видим на главата на болта)
M14x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M24x2
M27x2
M30x1,5
Pos: 90.14.7 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ 323\mod_1424945970760_594024.docx @ 2484837 @ 3 @ 1
145 213 249
222 327 382
368 525 614
465 662 775
787 1121 1312
1148 1635 1914
800 2100 2650
20.3.3 Метрични винтове с резба със скрита глава и вътрешен шестостен
Pos: 90.14.8 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t Senkkopf und Innens echskant T abelle @ 321\mod_1424843938347_594024.docx @ 2480174 @ @ 1
УКАЗАНИЕ
Таблица се отнася само за болтове със скрита глава с вътрешен шестостен и метрична резба, които се затягат посредством вътрешния шестостен.
Динамометричен момент на затягане в Nm (ако не е посочено друго)
A = размер на резбата
(Класът на якост е видим на главата на болта)
A
5.6
Клас на якост
8.8 10.9 12.9
Динамометричен момент на затягане (Nm)
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
23
34
2,5
4,7
8
20
3,5
7
12
29
4,1
8
15
35
39
68
58 67
100 116
108 160 188
168 248 292
340 488 568
A
BM 400 0234
Pos: 90.15 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
323
Техническо обслужване
Pos: 90.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/MM esser wechsel @ 8\mod_1219657285958_594024.docx @ 596281 @ 2 @ 1
20.4 Смяна на ножове
Pos: 90.17 /BA/War tung/Schnei dwer k/Messer wechsel allgemein von der linken Seite Big Pack @ 275\mod_1404469078762_594024.docx @ 2069704 @ @ 1 Смяната на ножовете се извършва еднакво на дясната и лявата страна на машината. Подолу се описват работите на лявата страна на машината. Същото важи и за дясната страна на машината.
Pos: 90.18 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.19 /BA/War tung/Schnei dwer k/Achtung - Schnei dwerk hochfahr en @ 275\mod_1404469396832_594024.docx @ 2069733 @ @ 1
Pos: 90.20.1 /BA/Wartung/Schnei dwer k/Messer wechsel Bild @ 275\mod_1404401306487_594024.docx @ 2068110 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Повреди по режещия механизъм при повдигане на режещия механизъм без прибрани и залостени касети за ножовете.
• Уверете се, че двете касети за ножове надлежно са прибрани и залостени, преди да се повдигне режещият механизъм.
6
3
5
BPHS0300
Pos: 90.20.2 /BA/Wartung/Schnei dwer k/Schnei dwer k absenken zÜ @ 275\mod_1404468973233_594024.docx @ 2069655 @ @ 1
Фиг. 230
Спускане на режещия механизъм
Pos: 90.20.3 /BA/Wartung/Schnei dwer k/Schnei dwer k absenken: Medium–El ektr oni k @ 356\mod_1438698331389_594024.docx @ 2654914 @ @ 1 Електроника Медиум
• Задействайте управляващия блок ( се спусне докрай.
Pos: 90.20.4 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.5 /BA/Maschi nenbeschr eibung/Maschi nenübersicht/Gr oß packenpr essen/Komfort-El ektr oni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 90.20.6 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12M esserbal ken freischal ten @ 352\mod_1437392672909_594024.docx @ 2634149 @ @ 1
Активиране
) на трактора, докато режещият механизъм
• За да активирате гредата за ножове, натиснете .
На индикацията се показват символите
Pos: 90.20.7 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/CCI- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12M esserbal ken senken @ 352\mod_1437393051647_594024.docx @ 2634211 @ @ 1
Спускане
, .
• За да спуснете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 90.20.8 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.9 /BA/Wartung/Schnei dwer k/Schnei dwer k absenken: Komfort-El ektroni k Ü ber di e T asten @ 275\mod_1404467742434_594024.docx @ 2069498 @ @ 1
Чрез бутонните прекъсвачи на машината
.
• За да се спусне гредата за ножовете, натискайте бутонния прекъсвач , докато гредата на ножовете изцяло се спусне.
Pos: 90.20.10 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.11 /BA/Wartung/Schneidwer k/Einzel messersicherung entl asten @ 275\mod_1404467559772_594024.docx @ 2069470 @ @ 1
Разтоварване на фиксатора за единични ножове
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Поставете помощния инструмент (4) върху горното, съотв. долното включване на ножовете (1,2).
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване от натиска на пружината върху помощния инструмент. При твърде рано отпускане човек може да се нарани.
• Въртете помощния инструмент (4) дотогава, докато гърбиците на горното и долното превключване на ножовете застанат в положение ( ).
Pos: 90.20.12 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.13 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser kassette her ausziehen @ 275\mod_1404467519024_594024.docx @ 2069442 @ @ 1
324
Техническо обслужване
Pos: 90.20.14 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.15 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser well e entriegel n @ 275\mod_1404467406452_594024.docx @ 2069414 @ @ 1
Изтегляне на касетата с ножове (7)
• За да изтеглите касетата с ножовете, деблокирайте залостващия лост (3) и изтеглете странично касетата с ножовете до упор.
Отключване на вала с ножове
• За да отключите вала с ножове, обърнете залостващия лост (5) в позиция ( ).
Pos: 90.20.16 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.17 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser entnehmen / ei nsetzen @ 275\mod_1404467247194_594024.docx @ 2069386 @ @ 1
Изваждане/поставяне на ножовете
ВНИМАНИЕ!
Опасност от порязване поради остри ножове. Носете ръкавици.
Pos: 90.20.18 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.19 /BA/Wartung/Schneidwer k/M esser well e verriegel n @ 275\mod_1404467169917_594024.docx @ 2069358 @ @ 1
• Извадете ножа (6) вертикално нагоре.
• Поставете новия нож вертикално отгоре.
Заключване на вала с ножове
• За да заключите вала с ножове, обърнете залостващия лост (5) в позиция ( ).
• Поставете касетата с ножове, докато залостващият лост (3) сам се залости.
Pos: 90.20.20 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.21 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schneidwer k anheben zÜ @ 279\mod_1405063605495_594024.docx @ 2147034 @ @ 1
• Окачете помощния инструмент в държача на машината.
Повдигане на режещия механизъм
Pos: 90.20.22 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schneidwer k anheben: M edium–El ektr oni k @ 356\mod_1438698518696_594024.docx @ 2654985 @ @ 1 Електроника Медиум
• Задействайте управляващия блок ( механизъм се вдигне докрай.
Pos: 90.20.23 /BA/M aschi nenbeschrei bung/M aschinenübersicht/Großpackenpressen/Komfor t-Elektroni k @ 61\mod_1299223046976_594024.docx @ 602853 @ @ 1
Електроника Комфорт
Pos: 90.20.24 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr eischalten @ 352\mod_1437392672909_594024.doc x @ 2634149 @ @ 1
Активиране
• За да активирате гредата за ножове, натиснете
) на трактора, докато режещият
.
На индикацията се показват символите
Pos: 90.20.25 /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken heben @ 352\mod_1437392869065_594024.docx @ 2634180 @ @ 1
Повдигане
, .
• За да повдигнете гредата за ножовете, натиснете и задръжте
Pos: 90.20.26 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schneidwer k anheben: Komfort-Elektroni k Ü ber di e T asten @ 279\mod_1405064009645_594024.docx @ 2147124 @ @ 1
Чрез бутонните прекъсвачи на машината
.
• За да се повдигне гредата за ножовете, натискайте бутонния прекъсвач , докато гредата на ножовете изцяло се повдигне.
Pos: 90.20.27 /Layout M odul e /----------------Leerzeil e 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092585 @ @ 1
Pos: 90.20.28 /BA/Wartung/Schneidwer k/Schnittlänge ei nstellen: U m di e Schnittlänge einzustell en, si ehe Kapitel Einstellungen @ 275\mod_1404467074889_594024.docx @ 2069272 @ @ 1
Настройка на дължината на нарязване
За да настроите дължината на нарязване, вижте глава Настройки "Настройка на дължината на нарязване".
Pos: 90.21 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
325
Техническо обслужване
Pos: 90.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAnheben @ 33\mod_1254380091415_594024.docx @ 599759 @ 2 @ 1
20.5 Повдигане
Pos: 90.23 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 90.24 /BA/War tung/Anheben/Anheben der M aschine BiG Pack @ 280\mod_1405587188041_594024.docx @ 2156424 @ 33 @ 1
20.5.1 Халки за повдигане
Пресата е оборудвана с четири халки за повдигане:
– Две халки за окачване се намират в предната област на теглича (1), дясна и лява страна на машината.
– Две халки за окачване се намират отзад на крепежната рамка (2), дясна и лява страна на машината.
Повдигане 20.5.2
Pos: 90.25 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Преди повдигане обърнете внимание:
– спирачката на маховика да е задействана.
– опората на паркирането (опорен крак) да се намира в транспортно положение.
– ролковият спусков ръкав за бали (ръкав за пакети) да е прибран.
– подемният механизъм да е повдигнат
– следящата управляваща ос да е блокирана, опция.
– всички защитни устройства да са заключени.
– подемната траверса да има минимална товароносимост, в зависимост от разрешеното общо тегло на машината.
Тегло на машината, вижте глава Описание на машината, "Технически данни".
• Закрепете веригите на подемната траверса към четирите точки за окачване на пресата.
Осигурете, куките на веригите да са закрепени коректно към точките за окачване.
326
Pos: 90.26 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/RR einigung @ 24\mod_1241504803133_594024.docx @ 598444 @ 2 @ 1
Техническо обслужване
20.6 Почистване
Pos: 90.27 /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/Warnung - R einig ung mit Druckl uft_alt @ 0\mod_1196770018125_594024.docx @ 594357 @ @ 1
Предупреждение! – Почистване посредством въздух под налягане!
Последствие: загуба на зрението!
• Не допускайте лица в работната зона.
• При работи по почистване с въздух под налягане носете съответно работно облекло
(напр. защита на очите).
Pos: 90.28 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Rei nigung @ 24\mod_1241505488117_594024.docx @ 598445 @ @ 1
Пресата за големи пакети, особено възловръзвателите след всяка употреба трябва да се почистват от плява и прах. При много сухи условия на работа почистването трябва да се повтаря няколко пъти на ден. Също така ежедневно почиствайте управлението на съоръжението за загребване и маховика от плява и прах.
Pos: 90.29 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M asc hinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 90.30 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
327
Техническо обслужване
Pos: 90.31 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAntri ebsketten @ 27\mod_1246355234599_594024.docx @ 598859 @ 2 @ 1
20.7 Задвижващи вериги
Pos: 90.32 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/Antriebsketten allgemei n @ 107\mod_1334563877892_594024.docx @ 966546 @ @ 1
• Проверявайте редовно предварителното натягане на задвижващите вериги (особено при нови задвижващи вериги)
• Скъсете много разтегнатите вериги чрез махане на звено от веригите
Pos: 90.33 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
Pos: 90.34 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 90.35 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/F örder walze ( I) bei Ausführung ohne Schnei dwer k @ 107\mod_1334579131627_594024.docx @ 967474 @ 3 @ 1
20.7.1 Транспортен вал (I)
I a
Фиг. 231
Дясна страна на машината
Пружината (1) е настроена фабрично на 100 мм.
• Отворете предпазния капак на дясната страна на машината
• Чрез завиване на гайката (2) увеличете натягането на пружината (1)
• Затворете предпазния капак
Pos: 90.36 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (II) bei Ausführung ohne Schnei dwer k @ 107\mod_1334579399032_594024.docx @ 967502 @ 3 @ 1
20.7.2 Задвижване на подемния механизъм (II) a
Фиг. 232
Дясна страна на машината
Пружината (1) е настроена фабрично на 60 мм.
• Отворете предпазния капак на дясната страна на машината
• Развийте контрагайката (2)
• Чрез завиване на гайката (3) увеличете натягането на пружината (1)
• Застопорете гайката (3) с контрагайката (2)
• Затворете предпазния капак
Pos: 90.37 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (III) bei Ausführ ung ohne Schneidwer k @ 107\mod_1334579563077_594024.docx @ 967530 @ 3 @ 1
II
328
20.7.3 Задвижване на подемния механизъм (IIІ)
Техническо обслужване
III a
III
Pos: 90.38 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 233
Дясна и лява страна на машината
Пружината (1) е настроена фабрично на 60 mm.
• Отворете предпазния капак на дясната, съотв. лявата страна на машината
• Развийте контрагайката (2)
• Чрез завъртане на винта (3) увеличете натягането на пружината (1)
• Застопорете винта (3) с контрагайката (2)
• Затворете предпазния капак
329
Техническо обслужване
Pos: 90.39 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A-EBei Ausführ ung mit Schnei dwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 90.40 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 90.41 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/F örder walze ( I) bei Ausführung mit Schnei dwer k @ 158\mod_1365078238940_594024.docx @ 1404364 @ 3 @ 1
20.7.4 Транспортен вал (I)
I a
Фиг. 234
Дясна страна на машината
Пружината (1) е настроена фабрично на a = 60 мм.
• Отворете предпазния капак на дясната страна на машината.
• Освободете контрагайката (2).
• Чрез затягане на гайката (3) увеличете опъна на пружината (1).
• Обезопасете гайката (3) посредством контрагайката (2).
• Затворете предпазния капак.
Pos: 90.42 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (II) bei Ausführung mit Schnei dwer k @ 158\mod_1365078310460_594024.docx @ 1404393 @ 3 @ 1
20.7.5 Задвижване на подемния механизъм (II) a
II
Фиг. 235
Дясна страна на машината
Пружината (1) е настроена фабрично на a = 50 мм.
• Отворете предпазния капак на дясната страна на машината.
• Освободете контрагайката (2).
• Чрез завъртане на винта (3) увеличете опъна на пружината (1).
• Обезопасете винта (3) посредством контрагайката (2).
• Затворете предпазния капак.
Pos: 90.43 /BA/War tung/Antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (III) bei Ausführ ung mit Schnei dwer k @ 158\mod_1365078499421_594024.docx @ 1404422 @ 3 @ 1
330
20.7.6 Задвижване на подемния механизъм (IIІ) a
Техническо обслужване
III
Pos: 90.44 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 236
Дясна и лява страна на машините
Пружината (1) е настроена фабрично на a = 60 мм.
• Отворете предпазния капак на дясната, съотв. лявата страна на машината.
• Освободете контрагайката (2).
• Чрез завъртане на винта (3) увеличете опъна на пружината (1).
• Обезопасете винта (3) посредством контрагайката (2).
• Затворете предпазния капак.
331
Техническо обслужване
Pos: 90.45 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/RR eifen @ 0\mod_1197357995667_594024.docx @ 594493 @ 2 @ 1
20.8 Гуми
Pos: 90.46 /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/Warnung - F alsche R eifenmontage @ 0\mod_1197358162433_594024.docx @ 594496 @ @ 1
Pos: 90.47 /BA/War tung/Rei fen/Anzi ehdr ehmoment @ 0\mod_1199955905460_594024.docx @ 594774 @ @ 1
Предупреждение! - Грешен монтаж на гумите
Последствие: наранявания на лица или повреди на машината
• Монтирането на гумите предполага наличие на достатъчно познания и съответни монтажни инструменти.
• Поради грешен монтаж гумата при напомпването може да се спука във вид на експлозия. Като последица могат да се получат тежки наранявания. По тази причина монтирането на гумите при липса на съответните познания трябва да се извършва от търговеца на KRONE или от квалифициран сервиз за гуми.
• При монтиране на гуми върху джантата никога не трябва да се надхвърля посоченото от производителя максимално допустимо налягане, в противен случай гумата или дори джантата може да се спука във вид на експлозия.
• Ако ръбовете на гумата при достигане на максимално допустимото налягане не се намират в нормално положение, изпуснете въздуха, изравнете гумата, намажете ръбовете на гумата и отново я напомпайте.
• Подробен информационен материал за монтажа на гумите при селскостопански машини може да получите от производителите на гуми.
Динамометричен момент на затягане
Резба Размер на гаечен ключ (мм)
Брой болтове на главина
Брой
Макс. динамометричен момент на затягане
M12 x 1,5
M14 x 1,5
M18 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
19
22
24
27
30
32
32
4/5
5
6
8
8
8/10
10 черно
95 Nm
125 Nm
290 Nm
380 Nm
380 Nm
510 Nm
460 Nm поцинковано
95 Nm
125 Nm
320 Nm
420 Nm
420 Nm
560 Nm
505 Nm
Pos: 90.48 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
M22 x 1,5
M22 x 2
332
Pos: 90.49 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/RR eifen prüfen und pfl egen @ 0\mod_1197358037214_594024.docx @ 594494 @ 3 @ 1
20.8.1
Pos: 90.50 /BA/War tung/Rei fen/R eihenfolg e Bil d 6-Loch @ 4\mod_1213086131413_594024.docx @ 595652 @ @ 1
Проверка и грижа за гумите
1
6 3
Техническо обслужване
4 5
2
KS-0-034
Фиг. 237:
Pos: 90.51 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 90.52 /BA/War tung/Rei fen/R eifen pr üfen und pflegen nach Wartungstabelle @ 134\mod_1350480797454_594024.docx @ 1187923 @ @ 1
При развиването и затягането на гайките на колелата спазвайте показаната на фигурата последователност.
Проверка на гайките на колелата: Според таблицата за техническо обслужване
Проверка на налягането на въздуха в гумите: Според таблицата за техническо обслужване
Pos: 91 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
333
Техническо обслужване – Хидравлика
Pos: 92 /Ü berschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - H ydraulik @ 2\mod_1203057943713_594024.docx @ 595252 @ 1 @ 1
21 Техническо обслужване – Хидравлика
Pos: 93 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweiseWar nung - Fl üssig keiten unter Dr uck / U mgang mit Leckagen (2016- 05- 17 13:20:19) @ 273\mod_1403616315353_594024.docx @ 2053240 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване при неправилна работа с течности, които се намират под високо налягане.
Въздействие: Излизащи под високо налягане хидравлични течности могат да проникнат през кожата и да причинят тежки наранявания.
• Ремонтни работи по хидравличната система трябва да се извършват само от оторизирани специализирани сервизи на KRONE.
• Поради това преди разделяне на проводи изпуснете налягането от съоръжението.
• При търсене на места на течове използвайте подходящи помощни средства и носете защитни очила.
• Излизаща течност под високо налягане от малък отвор почти не се вижда. Поради това при търсене на места на течове използвайте парче картон или подобно.
Защитете ръцете и тялото.
• Когато в кожата е проникнала течност, веднага потърсете лекар. Течността трябва възможно най-бързо да се отстрани от тялото. Опасност от инфекция! Лекари, които не са запознати с това, трябва да се погрижат да получат съответната информация от компетентен медицински източник.
• Редовно контролирайте хидравличните маркучи и при повреда и остаряване ги сменете! Предвидените за смяна проводи трябва да изпълняват техническите изисквания на производителя на уреда.
• Преди в съоръжението отново да се повиши налягането, се уверете, че всички съединения на проводите са уплътнени.
Pos: 94 /BA/Sicher heit/H ydraulik/WARNUN G - H ydrauli kschlauchleitungen unterlieg en ei ner Alterung @ 256\mod_1397735975770_594024.docx @ 1965119 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Хидравличните маркучи са обект на стареене.
Въздействие: Опасност за живота или тежки наранявания
Свойствата на проводите се променят въз основа на налягането, на топлинното натоварване и на въздействието на ултравиолетовите лъчи.
Върху хидравличните маркучи е отбелязана датата на производство. По този начин старостта им може да бъде установена без много търсене.
Законът изисква хидравличните проводи да се сменят след срок на експлоатация от шест години.
За смяната на маркучопроводите използвайте само оригинални резервни части!
Pos: 95 /BA/Wartung/Groß packenpressen/H ydrauli kanlag e / Bordhydrauli k/Hinweis zu H ydr auli karbeiten @ 24\mod_1241518053726_594024.docx @ 598452 @ @ 1
Указание
• При работи по хидравличната система следете на абсолютна чистота.
• Преди всяко пускане в експлоатация проверете нивото на хидравличното масло.
• Обърнете внимание на интервалите за смяна на хидравличното масло и на филтрите на хидравличното масло.
• Обезвреждайте надлежно старото масло.
Pos: 96 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
334
Pos: 97 /Ü berschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bordhydrauli k @ 24\mod_1241518305195_594024.docx @ 598453 @ 3 @ 1
Техническо обслужване – Хидравлика
21.1.1 Бордова хидравлика
Pos: 98 /BA/Wartung/U mwelt/Hi nweis Entsorgen / Lager n von Öl e und Ölfilter U mwelt @ 32\mod_1253101375171_594024.docx @ 599584 @ @ 1
Околна среда! – обезвреждане и съхраняване на отработени масла и маслени филтри
Последствие: щети за околната среда
Обезвреждайте, респ. съхранявайте отработените масла и маслени филтри съгласно законовите предписания.
Pos: 99 /BA/Wartung/Groß packenpressen/H ydrauli kanlag e / Bordhydrauli k/Bor dhydrauli k Öl wechsel n Bil d 12130 HS @ 281\mod_1406019153990_594024.docx @ 2163359 @ @ 1
Фиг. 238
1) Пръчка за определяне на нивото/отвор за пълнене на масло
2) Резервоар на хидравлика
3) Пробка за изпускане
Pos: 100 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Bordhydrauli k Öl wechseln @ 191\mod_1381903768902_594024.docx @ 1633051 @ @ 1
За целта:
• Спрете машината.
• Затегнете спирачката на маховика.
• Освободете клапите за пресоване.
Хидравличните цилиндри на клапите на канала за пресоване трябва да са напълно прибрани.
• За смяната на масло подгответе подходящ съд.
• Напълно развинтете пробката за изпускане.
• Уловете маслото в подходящ съд.
• Завинтете пробката за изпускане.
• Изтеглете пръчката за определяне на нивото и напълнете хидравлично масло.
• Посредством пръчката за определяне на нивото проверете нивото на маслото.
Pos: 101 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel /Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel T echnische Daten der Maschi ne @ 371 \mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 102 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel Öl kontr olle N EU über Kontr ollschr aube @ 140\mod_1355141753680_594024.docx @ 1244601 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Pos: 103 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
335
Техническо обслужване – Хидравлика
Pos: 104.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HHochdruckfilter @ 26\mod_1245836423991_594024.docx @ 598786 @ 2 @ 1
21.2 Филтър за високо налягане
Pos: 104.2 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Mitteldr uckfilter optische Verschmutzungsanzeig e @ 32\mod_1253092558858_594024.docx @ 599580 @ @ 1 Филтърът поема отлагания на твърди частици от хидравличната система. Филтрирането на хидравличния кръговрат служи за предотвратяване на повреди на компонентите на кръговрата. Филтърът е оборудван с оптично показване на замърсяването (7).
Показването на замърсяването (7) оптично информира за степента на замърсяването на филтъра.
Pos: 104.3 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Hinweis Verschmutzungsanzeige vor jedem Ar beitsei nsatz kontrolli eren @ 32 \mod_1253093743968_594024.doc x @ 599581 @ @ 1
Указание
Проверявайте показването на замърсяването преди всяка употреба и при необходимост сменете замърсения филтърен елемент.
Pos: 104.4 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Wann muss er Filter g ewechselt wer den @ 33\mod_1254315575151_594024.docx @ 599757 @ @ 1 При потегляне в студено състояние копчето на показването на замърсяването (7) може да изскочи. Натиснете копчето навътре едва след достигане на работната температура.
Ако то изскочи отново, трябва да се смени филтърният елемент.
Pos: 104.5 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Hochdruckfilter bei Komfort_H ydraulik Bil d_BiG Pack H S @ 92 \mod_1326884096807_594024.docx @ 783130 @ @ 1
1
EIN
AUS
3
4
2
5
Pos: 104.6 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Filter element wechsel n @ 26\mod_1245841608710_594024.docx @ 598789 @ @ 1
Фиг. 239
Смяна на филтърния елемент
Pos: 104.7 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Ort Hochdruckfilter Bordhydr auli k/ Arbeitshydr auli k BiGPack @ 27\mod_1245907775757_594024.docx @ 598793 @ @ 1
Филтърът (6) на бордовата хидравлика се намира от лявата страна на машината пред кутията за канап.
Филтърът (6.1) на работната хидравлика се намира в предната част на теглича.
Pos: 104.8 /BA/War tung/U mwel t/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter U mwelt @ 32 \mod_1253101375171_594024.docx @ 599584 @ @ 1
Околна среда! – обезвреждане и съхраняване на отработени масла и маслени филтри
Последствие: щети за околната среда
Обезвреждайте, респ. съхранявайте отработените масла и маслени филтри съгласно законовите предписания.
Pos: 104.9 /BA/War tung/Hochdruckfilter/Mitteldr uckfilterel ement wechseln( mit Verschmutzungsanzeige) T ext @ 175 \mod_1372656347161_594024.docx @ 1501464 @ @ 1
Съберете изтичащото масло в подходящ съд.
• Изключете налягането в хидравличната система.
• Развийте долната част на филтъра (4) от горната част на филтъра (1), почистете и проверете за повреди.
• Извадете филтриращия елемент (3) и подменете с нов филтриращ елемент с идентични характеристики.
• Поставете новия филтриращ елемент (3) върху втулката на клапана (5).
• Проверете О пръстена (2) и при необходимост го подменете с нов О пръстен с идентични характеристики.
• Затегнете докрай долната част на филтъра (4) към горната част на филтъра и развийте една четвърт оборот.
• Подайте налягане в хидравличната система и проверете за херметичност.
Pos: 105 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
336
Pos: 106 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Großpackenpresse/Not-Handbetätigung 1290 H DP II @ 159\mod_1365425608254_594024.docx @ 1408754 @ 2 @ 1
Техническо обслужване – Хидравлика
21.3
Pos: 107 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Ръчно аварийно задействане
За случая, когато електрическата инсталация тотално отказва, вентилите на управляващия-вентилен блок (работна хидравлика) са оборудвани с <<Ръчно аварийно задействане>>.
Електроника Комфорт:
Вентилите (Y3 до Y8 и Y18 до Y22) се задействат чрез навиване на болта със звездообразна глава.
Вентилите (Y1,Y2 и Y17) се задействат посредством остър предмет чрез натискане на вентила.
337
Техническо обслужване – Хидравлика
Pos: 108 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Großpackenpresse/Schaubild H ydr auli kblock-Komfort 1290 HD P II @ 159\mod_1365424168726_594024.docx @ 1408665 @ 2 @ 1
21.4 Схема на хидравличния блок Комфорт
Funktionsschaubild
Magnetv entile
Funktionen
Fkt.1Fkt.2
Y1 Y2
ON
OFF
Y3 Y5 Y6 Y7 Y8 Y17 Y18 Y19 Y20 Y21 Y22
Y17
Y1
Y19
Y3
Y8
Y6
Y22
Pos: 109 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 240
Y1
Y2
Y3
Y5/Y6 повдигане/спускане повдигане/спускане
Ръкав за бали
Избутвач на бали
Y21/Y22 Кутии за канап
Y2
1.)
Not-Handbetätigung
2.) 3.)
Y18
Y20
Y7
Y5
Y21
27 012 884 0
Y7,Y8
Y17
Механизъм за рязане
Подпомагане при пускане
Y18/Y19 Опора за паркиране
Y20 Управляващата ос блокирана
338
Pos: 110 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBeispiel e zur N ot-Hand-Betätigung @ 0\mod_1199946148163_594024.doc x @ 594765 @ 2 @ 1
Техническо обслужване – Хидравлика
21.5 Примери за ръчно аварийно задействане
Pos: 111 /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/Ladewag en/WARNUN G! Bedi enung der Maschi ne über di e N ot-H and-Betätigung @ 274\mod_1404217792675_594024.docx @ 2061067 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от нараняване при обслужване на машината чрез ръчното аварийно задействане.
При обслужване на машината чрез ръчното аварийно задействане функциите се изпълняват незабавно без въпроси за потвърждение. Поради това съществува повишена опасност от нараняване.
• Само тези лица, които са запознати с машината, могат да извършват ръчното аварийно задействане.
• Извършващото лице трябва да знае кои части на машината се движат при задействането на вентилите.
• Извършете задействането на вентилите само от безопасна позиция извън областта на действието, което се извършва от задвижените от изпълнителни механизми части на машината.
• Обърнете внимание в опасната зона да не се намират хора, животни или предмети.
Pos: 112 /BA/War tung/Load- Sensi ng/Großpackenpresse/Not-Hand- Betätigung Beispi ele 1290 HD P II Baurei he @ 172\mod_1370435777761_594024.docx @ 1478691 @ 3 @ 1
За да се изпълни една функция (напр. Ролков спусков ръкав за бали повдигане/спускане), трябва да се задействат съответните вентили. Вентилите, които трябва да бъдат комутирани, са посочени в схемата (Хидравличен блок-
Комфорт). По-долу въз основа на версията Комфорт е описан пример.
21.5.1 Повдигане/спускане на ръкава за балите
Pos: 113 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Затегнете винта със звездообразна глава на вентил (Y03) "Ръкав за балите". повдигане:
• С остър предмет натиснете навътре магнитното бутало на вентила (Y1) "Регулиращ вентил" и го дръжте натиснато. спускане:
• С остър предмет натиснете навътре магнитното бутало на вентила (Y2) "Регулиращ вентил" и го дръжте натиснато.
Указание
След изпълнение на ръчните аварийни задействания винтовете с назъбка за ръчното аварийно задействане отново трябва напълно да бъдат развинтени навън!
Указание
При изпълнение на повдигане (механизъм за рязане/опора за паркиране/ръкав за балите) регулиращият вентил трябва да се задържи натиснат след изпълнение на функцията толкова, докато винтовете с назъбка са напълно развити за освобождаване на вентилите.
339
Техническо обслужване – Хидравлика
Pos: 114.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/PPresskraftreg elung (bei N ot-Hand-Betätigung) @ 24\mod_1241612862815_594024.docx @ 598476 @ 2 @ 1
21.6 Регулиране на силата на пресоване (при ръчно аварийно задействане)
Pos: 114.2 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Warnung - Pr esskr aftr egelung i m N otbetrieb @ 274\mod_1404218701576_594024.docx @ 2061306 @ @ 1
Предупреждение!
Повишена опасност от нараняване при настройка на силата на пресоване в авариен режим.
Настройката на налягането на силата на пресоване в авариен режим на работа се извършва при работеща машина. Така хора могат да бъдат захванати от компоненти на машината, да бъдат наранени тежко или да загинат.
• Осигурете машината при опасност незабавно да може да бъде изключена.
• При настройката е наложително особено внимание.
Pos: 114.3 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Ei nstellen Pressdruck / Pr esskanal l ösen Bild @ 24\mod_1241612327331_594024.docx @ 598475 @ @ 1
Фиг. 241
Настройка Налягане за пресоване
Освобождаване на канала за пресоване
Pos: 114.4 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Presskraft einstellen i m N otbetrieb Ei nführtext @ 27 4\mod_1404220039645_594024.docx @ 2061444 @ @ 1 При отказ на електрониката с машината краткосрочно може да се продължи да се работи в авариен режим. Настройката на силата на пресоване се извършва при работеща машина.
Pos: 114.5 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Achtung! - Schäden an der M aschine, durch überschr eiten der Pr esskr aft. @ 274\mod_1404220579001_594024.docx @ 2061503 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Повреди на машината при превишаване на силата на пресоване.
Без електронното управление максималната сила на пресоване може да бъде превишена. Това може да доведе до значителни повреди на машината.
• Никога не работете дългосрочно без електронно управление.
Pos: 114.6 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Ei nstellen des Pr essdruckes @ 24\mod_1241612910315_594024.docx @ 598477 @ 3 @ 1
21.6.1 Настройка на налягането за пресоване
Настройката на налягането за пресоване на клапите на канала за пресоване се извършва на хидравличния блок за управление (1) на лявата страна на машината под страничния капак.
Към настройката:
• Посредством бавно завинтване на винта с назъбка (2) настройте желаното налягане
(налягането е ограничено на макс. около 100 бар / 1450 PSI).
• На манометъра (4) отчетете налягането.
Pos: 114.7 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Hinweis R ändelschr aube ganz herausdrehen @ 24\mod_1241613166065_594024.docx @ 598478 @ @ 1
Указание
След изпълнение на ръчните аварийни задействания винтът с назъбка (2) трябва отново напълно да се развинти навън.
Pos: 114.8 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/H ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/Presskanal l ösen ( Komfort) @ 24\mod_1241613287237_594024.docx @ 598479 @ 3 @ 1
21.6.2 Освобождаване на канала за пресоване (Комфорт)
Pos: 115 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Клапанът със седло „Освобождаване на клапите за пресоване“ се намира вдясно до хидравличния блок за управление (1) за регулирането на силата на пресоване, на лявата страна на машината под страничния капак.
Към настройката:
• чрез бавно завинтване на винта с назъбка (2) до упор клапите за пресоване се освобождават.
340
Pos: 116.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Getriebe @ 2\mod_1203058202823_594024.docx @ 595253 @ 1 @ 1
22.1 Главна предавка
Pos: 116.4 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel/Groß packenpresse/Hauptgetri ebe Bild mi t Legende 12130/4x4/1290 HDPII @ 158\mod_1364481601438_594024.docx @ 1391671 @ @ 1
Техническо обслужване - Предавка
22 Техническо обслужване - Предавка
Pos: 116.2 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel/Groß packenpresse/waager echte Stell ung @ 172\mod_1370436011231_594024.docx @ 1478720 @ @ 1
Pos: 116.3 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/HHauptgetri ebe @ 0\mod_1197005740033_594024.docx @ 594392 @ 2 @ 1
Указание
При проверките на нивото на маслото на предавките трябва да се обърне внимание на това пресата за големи пакети да се намира в хоризонтално положение. Като базов ръб използвайте долните ръбове на носача на оста.
3
2
1
BP1213025
Фиг. 242
1) Наблюдателно стъкло 2) Пробка за изпускане
3) Пробка за напълване / Отвор за напълване с масло
Pos: 116.5 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel/Öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall : siehe Kapitel Wartung „Wartungstabell e“ @ 134 \mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.6 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel Ölqualität/Öl menge: si ehe Kapitel Technische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.7 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel/Altölentsorgung: si ehe Kapitel Sicherheit „ Betriebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.8 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/Handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.9 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel/Öl kontrolle NEU über Schauglas @ 140\mod_1355143186009_594024.docx @ 1244774 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Ниво на маслото до средата на наблюдателното стъкло.
Ако нивото на маслото не стига до средата на наблюдателното стъкло:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до средата на наблюдателното стъкло.
• Завинтете пробката за отвора за напълване и я затегнете плътно.
Pos: 116.10 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Ölwechsel NEU wenn Schauglas @ 140\mod_1355143515970_594024.docx @ 1244834 @ @ 1
Смяна на маслото:
Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През отвора за напълване на масло допълнете ново масло до средата на наблюдателното стъкло.
• Завинтете пробката за отвора за напълване и я затегнете плътно.
Pos: 116.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
341
Техническо обслужване - Предавка
Pos: 116.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /RRafferg etriebe @ 24\mod_1241584428737_594024.docx @ 598456 @ 2 @ 1
22.2 Предавка на съоръжението за загребване
Pos: 116.13 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/R affergetriebe Anbri ngungsort @ 24 \mod_1241585198221_594024.docx @ 598460 @ @ 1 Предавката на съоръжението за загребване (3) се намира на лявата страна на машината.
Pos: 116.14 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresseR affergetri ebe Bild mit Legende 1290 HD P II @ 158\mod_1364484537954_594024.docx @ 1391848 @ @ 1
Фиг. 243
1) Контролна пробка / Контролен отвор 2) Пробка за изпускане
Pos: 116.15 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung „ Wartungstabelle“ @ 134\mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.16 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖlqualität/Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.17 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit „Betri ebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.18 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/H andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher n @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.19 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl kontroll e N EU über Kontrollschraube ohne Ei nfüllschr aube @ 158\mod_1364483633589_594024.docx @ 1391760 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• През контролния отвор допълнете масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Pos: 116.20 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl wechsel NEU ohne Einfüllschraube @ 158 \mod_1364483760090_594024.docx @ 1391789 @ @ 1
Смяна на маслото:
• Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Развинтете контролната пробка.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През контролния отвор допълнете ново масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Pos: 116.21 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
342
Pos: 116.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/VVerteil ergetriebe @ 2\mod_1202991526780_594024.docx @ 595243 @ 2 @ 1
Техническо обслужване - Предавка
22.3 Разпределителна предавка
Pos: 116.23 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/Ver teil ergetriebe Anbringungsort @ 24\mod_1241586943378_594024.docx @ 598461 @ @ 1 Разпределителната предавка (3) се намира на лявата страна на машината.
Pos: 116.24 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresseVerteilergetriebe Bild mit Leg ende 1290 HDP II @ 158 \mod_1364967330135_594024.docx @ 1394814 @ @ 1
Фиг. 244
1) Контролна пробка / Контролен отвор
3) Пробка за изпускане
2) Пробка за отвора за напълване / Отвор за напълване
Pos: 116.25 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung „ Wartungstabelle“ @ 134\mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.26 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖlqualität/Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.27 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit „Betri ebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.28 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/H andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher n @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.29 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl kontroll e N EU über Kontrollschraube @ 140 \mod_1355141753680_594024.docx @ 1244601 @ @ 1
Pos: 116.30 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl wechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_594024.docx @ 1244629 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Смяна на маслото:
• Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Развинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През отвора за напълване на масло допълнете ново масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Pos: 116.31 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
343
Техническо обслужване - Предавка
Pos: 116.32 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /PPick-up-Getriebe @ 24\mod_1241589499831_594024.docx @ 598463 @ 2 @ 1
22.4 Предавка на подемния механизъм
Pos: 116.33 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- EBei Ausführung ohne Schnei dwerk @ 157\mod_1364379318831_594024.docx @ 1387614 @ @ 1
При изпълнение без режещ механизъм
Pos: 116.34 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/Pick-up Getriebe Anbri ngungsort @ 24\mod_1241589606081_594024.docx @ 598464 @ @ 1 На дясната страна на машината се намира горната (4а) и долната (4b) предавка на подемния механизъм.
Pos: 116.35 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/Pick-up-Getri ebe oben/unten Bild mitLegende 4x4 / 1290 H DPII @ 302\mod_1414047125266_594024.docx @ 2355726 @ @ 1
3
1
2
Фиг. 245
1) Контролна пробка / Контролен отвор 2) Пробка за изпускане
3) Пробка за отвора за напълване /
Отвор за напълване
4a) Предавка на подемния механизъм горе
4b) Предавка на подемния механизъм долу
Pos: 116.36 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung „ Wartungstabelle“ @ 134\mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.37 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖlqualität/Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.38 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit „Betri ebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.39 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/H andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher n @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.40 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl kontroll e N EU über Kontrollschraube @ 140 \mod_1355141753680_594024.docx @ 1244601 @ @ 1
Pos: 116.41 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl wechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_594024.docx @ 1244629 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Смяна на маслото:
• Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Развинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През отвора за напълване на масло допълнете ново масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Pos: 116.42 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
344
Pos: 116.43 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /SSchneidwer ksgetriebe @ 158\mod_1364996406883_594024.docx @ 1396351 @ 2 @ 1
Техническо обслужване - Предавка
22.5 Предавка на задвижването на режещия механизъм
Pos: 116.44 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/A- EBei Ausführung mit Schneidwer k @ 157\mod_1364379388830_594024.docx @ 1387672 @ @ 1
При изпълнение с режещ механизъм
Pos: 116.45 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/Schneidwer ksgetriebe oben/unten Bil d mit Legende 1290 HDPII @ 158\mod_1365081505267_594024.docx @ 1404581 @ @ 1
Фиг. 246
1) Контролна пробка / Контролен отвор 2) Пробка за отвора за напълване /
Отвор за напълване
3) Пробка за изпускане 4a) Предна предавка на задвижването на режещия механизъм
4b) Задна предавка на задвижването на
Pos: 116.46 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung „ Wartungstabelle“ @ 134\mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1 режещия механизъм
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.47 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖlqualität/Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.48 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit „Betri ebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.49 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/H andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher n @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.50 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl kontroll e N EU über Kontrollschraube @ 140 \mod_1355141753680_594024.docx @ 1244601 @ @ 1
Pos: 116.51 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl wechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_594024.docx @ 1244629 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Смяна на маслото:
• Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Развинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През отвора за напълване на масло допълнете ново масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Pos: 116.52 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
345
Техническо обслужване - Предавка
Pos: 116.53 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/WWinkelgetri ebe @ 0\mod_1197005918299_594024.docx @ 594393 @ 2 @ 1
22.6 Ъглова предавка
Pos: 116.54 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Groß packenpresse/Wi nkelg etriebe vorne/hinten Bil d mit Legende 1290 HD PII @ 449\mod_1462187965727_594024.docx @ 3059073 @ @ 1
4b
2
2
4a
11
1
13
3
Фиг. 247
1) Контролна пробка / Контролен отвор 2) Пробка за отвора за напълване /
Отвор за напълване
3) Пробка за изпускане
4b) Задна ъглова предавка
4a) Ъглова предавка отпред
Pos: 116.55 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung „ Wartungstabelle“ @ 134\mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 116.56 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖlqualität/Öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M aschine @ 371\mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 116.57 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wechsel/Altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit „Betri ebsstoffe“ @ 280\mod_1405428392269_594024.docx @ 2152784 @ @ 1
Изхвърляне на старо масло: вижте глава Безопасност "Консумативи"
Pos: 116.58 /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/H andl ungsanweisung für alle Maschi nen/H andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher n @ 274\mod_1404365253849_594024.docx @ 2065170 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
Pos: 116.59 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl kontroll e N EU über Kontrollschraube @ 140 \mod_1355141753680_594024.docx @ 1244601 @ @ 1
Контрол на маслото:
• Развинтете контролната пробка.
• Ниво на маслото до контролния отвор.
Когато маслото стига до контролния отвор:
• Завинтете контролната пробка и я затегнете плътно.
Когато маслото не стига до контролния отвор:
• Развинтете пробката за отвора за напълване.
• През отвора за напълване на масло допълнете масло до контролния отвор.
Pos: 116.60 /BA/Wartung/Öl kontr olle_WechselÖl wechsel NEU @ 140\mod_1355142057277_594024.docx @ 1244629 @ @ 1
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Смяна на маслото:
• Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Развинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• През отвора за напълване на масло допълнете ново масло до контролния отвор.
• Завинтете контролната пробка и пробката за отвора за напълване и ги затегнете плътно.
Pos: 117 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
346
Pos: 118.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Bremsanlage @ 0\mod_1200990675284_594024.docx @ 594894 @ 1 @ 1
Техническо обслужване – Спирачна уредба
23 Техническо обслужване – Спирачна уредба
Pos: 118.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For m @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 118.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 118.4 /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUN G - Bremsanlage @ 273\mod_1403676268419_594024.docx @ 2053714 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност поради повреди по спирачната уредба
Повреди по спирачната уредба могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Работи по настройка и ремонти на спирачната уредба трябва да се извършват само от оторизирани специализирани сервизи или признати сервизи за спирачки.
• Възложете на специализиран сервиз редовна проверка на спирачките.
• Възложете на специализиран сервиз да смени повредени или износени спирачни маркучи.
• Аномалии или неизправности при функционирането на спирачната уредба трябва незабавно да бъдат отстранени от специализиран сервиз.
• Използвайте само машина с изправна спирачна уредба за работа на полето или за движение по шосето.
• Не трябва да се извършват промени на спирачната уредба без разрешението на фирма KRONE.
• За естествено износване, повреди поради претоварване или промени на спирачната уредба фирма KRONE не поема гаранция.
Pos: 118.5 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
347
Техническо обслужване – Спирачна уредба
Pos: 118.6 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/DDr uckl uftbehälter @ 12\mod_1224144256075_594024.docx @ 597016 @ 2 @ 1
23.1 Резервоар за въздух под налягане
Pos: 118.7 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Druckluftbehäl ter beschädigte oder korr odi ert - Alte F orm @ 275\mod_1404385710309_594024.docx @ 2066962 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване поради корозирали или повредени резервоари за сгъстен въздух.
Повредени или корозирали резервоари за сгъстен въздух могат да се пръснат и тежко да наранят хора.
• Спазвайте интервалите на изпитване съгласно таблицата за техническо обслужване, вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване".
• Възложете на специализиран сервиз да смени повредени или корозирали резервоари за сгъстен въздух.
Pos: 118.8 /BA/War tung/Druckl uftbehälter/Druckluftbehäl ter Bild BP 1290 HDP II mit Leg ende @ 172\mod_1370505426511_594024.docx @ 1479953 @ @ 1
Фиг. 248
1) Резервоар за въздух под налягане при изпълнение с пневматична спирачка
3) Напорен тръбопровод
Pos: 118.9 /BA/War tung/Druckl uftanlag e/Druck abbauen auß er Sel bstfahrer @ 275\mod_1404386459686_594024.docx @ 2067121 @ @ 1
Изпускане на налягане
2)
4)
Резервоар за сгъстен въздух за почистване на възловръзвателя
Вентил за отводняване
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Задействайте вентила за отводняване на резервоара за сгъстен въздух, докато свръхналягането бъде изпуснато.
Pos: 118.10 /BA/Wartung/Dr uckl uftanlage/Druckl uftbehälter kontrollier en @ 257 \mod_1398158474882_594024.docx @ 1968272 @ @ 1
Контролиране на резервоара за сгъстен въздух
Възложете проверка на вътрешността на резервоара за сгъстен въздух съгласно националните изисквания. Препоръчва се проверка на интервал от 2 години.
Pos: 118.11 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/E/Entwässerungsventil kontr ollieren @ 52\mod_1289391310593_594024.docx @ 601654 @ 3 @ 1
23.1.1 Контролиране на вентила за отводняване
Pos: 118.12 /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/Achtung - Wasser in der Anl age - ALTE FORM @ 275\mod_1404390143372_594024.docx @ 2067384 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Поради вода в уредбата се стига до повреди от корозия.
• Проверявайте и почиствайте вентила за отводняване съгласно таблицата за техническо обслужване , вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване".
• Незабавно сменете дефектен вентил за отводняване.
Pos: 118.13 /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/Entwässerungsventil - auß er Selbstfahr er @ 275\mod_1404390322578_594024.docx @ 2067443 @ @ 1
• Спрете машината и я обезопасете, вижте глава Безопасност -> Рутинни процедури за безопасност "Спиране на машината и обезопасяване".
• Отворете вентила за отводняване и оставете конденза да изтече.
@ 601649 @ 3 @ 1
23.1.2 Дозатягане на затягащите ленти
Pos: 118.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Проверете неподвижната сглобка на затягащите ленти (3) на резервоара за сгъстен въздух
• Ако е необходимо, дозатегнете затягащите ленти чрез гайките (4)
348
Pos: 118.16 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/UÜ bertr agungsei nrichtung ei nstellen @ 275\mod_1404391929258_594024.docx @ 2067609 @ 2 @ 1
Техническо обслужване – Спирачна уредба
23.2 Настройка на предавателното устройство
Pos: 118.17 /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/Er höhte U nfallgefahr bei ungenügenden technische Kenntnisse für Ei nstell- und Reparaturar bei ten. @ 275\mod_1404380923105_594024.docx @ 2066905 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от инцидент при недостатъчни технически познания за работи по настройка и ремонт.
Недостатъчни познания за спирачната уредба могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Работи по настройка и ремонти на спирачната уредба трябва да се извършват само от оторизирани специализирани сервизи.
Pos: 118.18 /BA/Wartung/Bremsanlage/Gestängesteller Bild BigPack @ 275\mod_1404381528757_594024.docx @ 2066933 @ @ 1
Фиг. 249
Pos: 118.19 /BA/Wartung/Bremsanlage/Übertr agungseinrichtung einstellen @ 275\mod_1404392540031_594024.docx @ 2067637 @ @ 1 Обусловено от функцията износването и функционирането на спирачките трябва да се проверява редовно и при необходимост да се извършва донастройка на спирачките.
След първите изминати километри устройството за пренос и накладките на спирачния барабан са се приспособили. Създадената по този начин хлабина трябва да се изравни.
Pos: 118.20 /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/Die Ei nstellung darf nur von autorisierten Fachwer kstätten durchgeführt werden. @ 2 75\mod_1404391090294_594024.docx @ 2067581 @ @ 1
Настройването трябва да се извършва само от оторизирани специализирани сервизи.
Pos: 118.21 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
349
Техническо обслужване – Спирачна уредба
Pos: 118.22 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T /PPneumatische Bremszylinder @ 24\mod_1241618324893_594024.docx @ 598481 @ 3 @ 1
23.2.1 Пневматични спирачни цилиндри
Pos: 118.23 /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/Er höhte U nfallgefahr bei ungenügenden technische Kenntnisse für Ei nstell- und Reparaturar bei ten. @ 275\mod_1404380923105_594024.docx @ 2066905 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повишена опасност от инцидент при недостатъчни технически познания за работи по настройка и ремонт.
Недостатъчни познания за спирачната уредба могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
• Работи по настройка и ремонти на спирачната уредба трябва да се извършват само от оторизирани специализирани сервизи.
Pos: 118.24 /BA/Wartung/Bremsanlage/Pneumatische Br emszyli nder/Pneumatische Bremszyli nder Bild @ 24\mod_1241617359784_594024.docx @ 598484 @ @ 1
Фиг. 250
Pos: 118.25 /BA/Wartung/Bremsanlage/Pneumatische Br emszyli nder/Wartung der pneumatischen Bremszyli nder ist nicht notwendig @ 24\mod_1241618432721_594024.docx @ 598483 @ @ 1 Специално техническо обслужване на спирачните цилиндри (1) не е необходимо. Найкъсно на всеки две години би трябвало да се демонтират и почистват мембраните спирачни цилиндри и да се монтират отново оборудвани с нови износващи се части.
Pos: 118.26 /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/Die Ei nstellung darf nur von autorisierten Fachwer kstätt en durchgeführt werden. @ 275\mod_1404391090294_594024.docx @ 2067581 @ @ 1
Настройването трябва да се извършва само от оторизирани специализирани сервизи.
Pos: 119 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
350
Pos: 120 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Kompr essor @ 193\mod_1382686806036_594024.docx @ 1642744 @ 1 @ 1
24.1
Pos: 122 /BA/War tung/Kompressor/Kompressor BiG PACK @ 368\mod_1441607324475_594024.docx @ 2698965 @ @ 1
Компресор
Техническо обслужване – Компресор
24
Pos: 121 /Überschriften/Ü berschriften 2/K-O/KKompressor @ 24\mod_1241673489914_594024.docx @ 598486 @ 2 @ 1
Техническо обслужване – Компресор
Pos: 123 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 251
Захранването с въздух под налягане за почистването на възловръзвателя се извършва през монтиран между тегличните прътове компресор (1) (с изключение при преси за големи пакети, които са оборудвани с пневматични спирачки).
Указание
При преси с пневматична спирачка връзката за пневматиката на трактора поема напълването на резервоара за въздух под налягане за почистването на възловръзвателя.
Компресорът се задвижва посредством монтирана към маховика ремъчна шайба (3) и клиновиден ремък (2). Опънът на клиновидния ремък посредством преместването на компресора в продълговатите отвори (5) може да бъде променен.
Нивото на маслото в компресора трябва да се проверява ежедневно преди стартирането му посредством маслоизмервателната щека (4). При необходимост долейте масло
(двигателно масло SAE 10W-40). Спецификацията на необходимото масло е посочена в
"Технически данни" – вижте глава Технически данни на машината "Технически данни".
Указание
Смукателният въздушен филтър (6) трябва да се почиства най-малко по веднъж дневно, а при силно натоварване с прах – по няколко пъти дневно. При силно натрупване на замърсяване във филтъра, на покрива на кабината на трактора може да се монтира смукателният щуцер (7) от комплекта за допълнително оборудване (каталожен № 287
363).
Почистване на филтъра
• Обърнете придържащата скоба (8) на въздушния филтър (6) нагоре/надолу.
• Свалете капака (10).
• Демонтирайте филтърния патрон (9), изтупайте го и почистете с въздушна струя от вътре навън.
• Разглобете капака (10) допълнително и го изтупайте.
• Монтирайте филтърния патрон.
• Поставете капака на филтъра и го фиксирайте с придържащите скоби.
Указание
Следете кожухът на филтъра и въздушният филтър да са плътно затворени.
351
Техническо обслужване – Компресор
Pos: 124 /BA/War tung/Kompressor/Kompressor-Ölstand Bil d @ 193\mod_1382683006840_594024.docx @ 1642423 @ @ 1
1
1
2
Фиг. 252
1) Маслоизмервателна щека / Отвор за напълване на масло
2) Пробка за изпускане
Pos: 125 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel /Öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: si ehe Kapitel Wartung „Wartungstabell e“ @ 134 \mod_1350483605921_594024.docx @ 1188133 @ @ 1
Интервал за проверка на маслото и за смяна на маслото: вижте глава Техническо обслужване "Таблица за техническо обслужване"
Pos: 126 /BA/War tung/Öl kontroll e_Wechsel /Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel T echnische Daten der Maschi ne @ 371 \mod_1441958324612_594024.docx @ 2710896 @ @ 1
Качество на маслото / количество масло: вижте глава Технически данни на машината
"Консумативи"
Pos: 127 /BA/War tung/Kompressor/Kompressor-Ölstand pr üfen / nachfüll en Text @ 193\mod_1382682923612_594024.docx @ 1642394 @ @ 1
За почистването на маслоизмервателната щека използвайте парцал без влакна.
Контрол на маслото:
• Почистете основно областта около маслоизмервателната щека.
• Изтеглете маслоизмервателната щека, почистете я и отново я пъхнете напълно вътре.
• Изтеглете маслоизмервателната щека и проверете нивото на маслото.
Ако нивото на маслото се показва между маркировките "(Y)" и "(Х)" нивото на маслото е наред.
• Пъхнете маслоизмервателната щека навътре.
Ако нивото на маслото се показва под маркировката "(Y)", напълнете масло.
За целта:
Pos: 128 /BA/War tung/Kompressor/Kompressor- Ölwechsel T ext @ 193\mod_1382683113127_594024.docx @ 1642482 @ @ 1
• Напълнете маслото през отвора за пълнене до маркировката "(Х)".
• Пъхнете маслоизмервателната щека навътре.
Смяна на маслото:
Уловете излизащото масло в подходящ съд.
• Изтеглете маслоизмервателната щека и я почистете.
• Развинтете пробката за изпускане на масло и изпуснете маслото.
• Завинтете пробката за изпускане на масло и я затегнете плътно.
• Чрез отвора за напълване допълнете ново масло до маркировката "(Х)".
• Пъхнете маслоизмервателната щека навътре.
Pos: 129 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
352
Техническо обслужване – Компресор
Pos: 130 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigel assen wor den. @ 1\mod_1201783680373_594024.docx @ 594996 @ @ 1
Тази страница съзнателно е оставена празна.
Pos: 131 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
353
Техническо обслужване – Мазане
Pos: 132.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Schmierung @ 24\mod_1241675457008_594024.docx @ 598489 @ 1 @ 1
25 Техническо обслужване – Мазане
Pos: 132.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For m @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 132.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 132.4 /BA/War tung/U mwel t/Hinweis U mwelt Betriebsstoffe entsorgen und l agern @ 418\mod_1453711567284_594024.docx @ 2927554 @ @ 1
ВНИМАНИЕ!
Замърсяване на околната среда поради неправилно изхвърляне и съхранение на консумативи!
• Съхранявайте консумативите съгласно законовите предписания в подходящи съдове .
• Изхвърляйте употребяваните консумативи в съответствие със законовите разпоредби.
Pos: 132.5 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
354
Pos: 132.6 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSchmierfette / Schmieröl e @ 24\mod_1241676102945_594024.docx @ 598490 @ 2 @ 1
Техническо обслужване – Мазане
25.1 Смазочни средства
Pos: 132.7 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Schmier ung / Schmi erpl an/Allgemeines_unterschiedliche Schmi ersysteme @ 432\mod_1456208444064_594024.docx @ 2981945 @ @ 1 В зависимост от оборудването машината е оборудвана с различни системи за мазане.
Като греси трябва да се използват меки, еластични греси от литиев сапун на клас NLGI 2 с добавки на EP по DIN 51825. KRONE препоръчва да не се използват греси за смазване на друга основа.
Pos: 132.8 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Schmier ung / Schmi erpl an/Tabelle Schmierstoffe @ 415 \mod_1453205377538_594024.docx @ 2918692 @ @ 1
Производител
ARAL
BP
DEA
FINA
Shell
ESSO въз основа на минерални масла
Дълготрайна грес H
Energrease LS-EP2
Glissando EP2
Marson EPL 2A
Alvania Ep2
EGL 3144
Pos: 132.9 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Schmier ung / Schmi erpl an/Abschmier en Text allgemei n @ 24\mod_1241683749117_594024.docx @ 598494 @ @ 1 Точките на мазане на машината редовно трябва да се смазват. Местоположението на точките на мазане и интервалите за мазането са посочени в схемите за мазане в
Упътването за експлоатация. Избърсвайте излизащата грес от местата на лагеруване след гресирането.
Pos: 132.10 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Schmierinter valle Bild @ 24\mod_1241683935492_594024.docx @ 598496 @ @ 1
50 10
939 212-1 939 450-1
BP 380-7-088
Фиг. 253
Pos: 132.11 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Schmierinter valle Bedeutung 10h,50h,200h @ 24\mod_1241683871742_594024.docx @ 598495 @ @ 1
Интервали на мазане:
10 h отговаря на прибл. един път дневно
50 h отговаря на прибл. един път седмично
200 h отговаря на прибл. един път годишно
Pos: 132.12 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
355
Техническо обслужване – Мазане
Pos: 132.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/G/Gel enkwelle abschmier en @ 388\mod_1445351149785_594024.docx @ 2778848 @ 2 @ 1
25.2 Смазване на кардановия вал
Pos: 132.14 /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier en/Abschmier en Gelenkwelle Bild Bi G PAC K 1270 HDP II (XC) @ 441\mod_1458301036643_594024.docx @ 3016177 @ @ 1
1 4 2 1 4 3 4 3 1 1
4
Фиг. 254
Pos: 132.15 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Bezeichnung der Gel enkwellen @ 24 \mod_1241688166695_594024.docx @ 598499 @ @ 1 Карданов вал Главно задвижване
Карданов вал Маховик
Pos: 132.16 /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier en/Abschmier en Gelenkwelle i n Gramm_Bi G Pack, F orti ma, C ompri ma (außer X-tr) @ 353\mod_1437727202539_594024.docx @ 2641544 @ @ 1 Гресирайте карданните валове на маркираните точки на мазане с многофункционална грес. Следната таблица дава информация за интервала на смазване и количеството смазка на всяко място на смазване. Съблюдавайте Упътването за експлоатация на производителя на карданния вал.
Pos: 132.17 /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier en/Abschmier en Gelenkwelle i n Gramm T abell e_1290 HD P II @ 441\mod_1458302017973_594024.docx @ 3016238 @ @ 1 Поз.
1
2
3
4
BiG PACK 1290 HDP II
30 g
75 g
15 g
6 г
Интервал за смазване
40 h
Pos: 132.18 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
356
Pos: 132.19 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Laufr ollen der Messerhebel abschmier en @ 24\mod_1241695903648_594024.docx @ 598502 @ 2 @ 1
25.3
Техническо обслужване – Мазане
Гресиране на ходовите ролки на лостовете на ножове
Pos: 132.20 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 255
• спуснете режещия механизъм посредством хидравликата на трактора (при електроника Комфорт: активирайте хидравликата на трактора и на дисплея на секцията за обслужване, респ. на бутоните на машината, дръжте натиснато „спускане на греда за ножове“, докато режещият механизъм напълно се спусне).
• Изтеглете ключа за запалване и изключете електрическата инсталация на секцията за обслужване.
• Затегнете спирачката на маховика.
• Осигурете трактора и машината срещу изтъркулване.
• Освободете половината на режещия механизъм и го изтеглете странично до упор
(дясна и лява страна на машината).
• Гресирайте всички масльонки за ходовите ролки на лостовете на ножове.
• Странично вкарайте половината на режещия механизъм (дясна и лява страна на машината), докато залостващият лост (3) самостоятелно се зацепи.
• Повдигнете хидравлично режещия механизъм.
357
Техническо обслужване – Мазане
Pos: 132.21 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K- O/MManuell e Schmi erstellen an der M aschi ne @ 71\mod_1306129743268_594024.docx @ 642788 @ 2 @ 1
25.4 Места за ръчно смазване на машината
Pos: 132.22 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/K-Oli nke M aschi nenseite @ 60\mod_1297934981687_594024.docx @ 602732 @ @ 1 от лявата страна на машината
Pos: 132.23 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Schmierstellen li nks Ausführ ung Schneidwer k Bild 1290 HD P II @ 165\mod_1366723210843_594024.docx @ 1435438 @ @ 1
3
31
28 29
11
Фиг. 256 лява страна на машината
На всеки 50 часа
3
9 18 8
6
7
BPHS0175
7
7
8
8
Агрегат COLAERT
Агрегат BPW
358
9 1) 28
Техническо обслужване – Мазане
29
На всеки 200 часа
6 11 18
Pos: 132.24 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
1 ) Само при изпълнение с механизъм за рязане
31 35
359
Техническо обслужване – Мазане
Pos: 132.25 /Ü berschriften/Z wischenüberschriften/P-Tr echte Maschi nenseite @ 60\mod_1297935179130_594024.docx @ 602733 @ @ 1 от дясната страна на машината
Pos: 132.26 /BA/Wartung/Groß packenpressen/Schmi erung / Schmier plan/Schmierstellen r echts Ausführ ung Bild 1290 HD P II @ 165\mod_1366782016432_594024.docx @ 1435904 @ @ 1
29 28 35 32 33
30
36
7
Фиг. 257 дясна страна на машината
На всеки 50 часа
7
8
8
27 25 11
34
BPHS0176
Агрегат COLAERT
7 Агрегат BPW 8
25 2) 28
360
29
Техническо обслужване – Мазане
30 35
На всеки 200 часа
11 27 32 3) 30 3)
34 35 1)
Pos: 133 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
1
2
) Само при изпълнение с механизъм за рязане
3
) Само при изпълнение без механизъм за рязане
) Само при изпълнение с вентилатор на възловръзвателя
361
Техническо обслужване – Централно мазане
Pos: 134 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Z entralschmi erung @ 0\mod_1197378235308_594024.docx @ 594533 @ 1 @ 1
26 Техническо обслужване – Централно мазане
Pos: 135.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Automatische Z entralschmier ung ( optional) @ 24\mod_1241763215353_594024.docx @ 598513 @ 3 @ 1
26.1.1 Автоматично централно мазане (по избор)
Pos: 135.2 /BA/War tung/Zentr alschmieranl age/BEKA-M AX/Funkti onsbeschrei bung der BEKA-MAX-F ett-Zentralschmi eranlag e @ 24\mod_1241765421322_594024.docx @ 598517 @ @ 1
Описание на функцията на инсталацията за централно мазане с грес BEKA-MAX
Инсталацията за централно мазане с грес BEKA-MAX е прогресивна инсталация.
Прогресивно (напредващо) означава, че всички включени в инсталацията за централно мазане точки за мазане се гресират една след друга. Посредством това гресиране на точките за мазане една след друга една прогресивна инсталация за централно мазане много лесно се контролира посредством клапан свръхналягане. Ако една точка за мазане от разпределителя не поема грес, прогресивният разпределител блокира и в системата за централно мазане се изгражда налягане от 280 бар / 4060 PSI. На клапана свръхналягане на елемента на помпата чрез излизаща грес може да се разпознае блокировка.
Pos: 135.3 /BA/War tung/Zentr alschmieranl age/BEKA-M AX/Hinweis Im Displ ay der erscheint eine F ehler mel dung @ 24\mod_1241765352135_594024.docx @ 598516 @ @ 1
Указание
На дисплея се появява съобщение за неизправност.
Pos: 135.4 /BA/War tung/Zentr alschmieranl age/BEKA-M AX/Aufbau der BEKA-MAX-Fett-Zentr alschmi eranlag e @ 24\mod_1241765294885_594024.docx @ 598515 @ @ 1
Конструкция на инсталацията за централно мазане с грес BEKA-MAX
Електрически задвижвана бутална помпа EP-1 транспортира средството за мазане към главния прогресивен разпределител. Той има задачата да разпределя греста в правилното отношение към прогресивните подразпределители. Прогресивните подразпределители впоследствие транспортират греста до отделните точки на мазане.
Фиг. 258
2) Прозрачен запасен резервоар
3) Нипел за напълване
4) Клапан свръхналягане
5) Главен прогресивен разпределител
Pos: 135.5 /BA/War tung/Zentr alschmieranl age/BEKA-M AX/Beschrei bung der Steuerung @ 24\mod_1241765198103_594024.docx @ 598514 @ @ 1
Описание на управлението
Времената на гресирането и паузите се регулират посредством секцията за обслужване
(виж глава Информационен център „Меню 1-5 Централно мазане“).
Pos: 136 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
6) Прогресивен подразпределител
7) Главен провод
8) Проводи за смазочни средства
9) Точки на мазане
362
Техническо обслужване – Централно мазане
Pos: 137 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigel assen wor den. @ 1\mod_1201783680373_594024.docx @ 594996 @ @ 1
Тази страница съзнателно е оставена празна.
Pos: 138 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
363
Техническо обслужване – Електрическа инсталация
Pos: 139 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Elektri k @ 0\mod_1197362427261_594024.docx @ 594506 @ 1 @ 1
27 Техническо обслужване – Електрическа инсталация
Pos: 140 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Sensor en/Lage der Sensor en linke M aschinensei te BP 1290 HDP II @ 166\mod_1366897403823_594024.docx @ 1438624 @ 2 @ 1
27.1 Местоположение на сензорите (лява страна на машината)
B18 B41-48 B3 B19
B30
B1
B63 B61
B38
364
Фиг. 259
B1
B3
B17 B6 B8 B9
B11
BPHS0177
B6
B8
B48 B47 B46 B45 B44 B43 B42 B41
B3 B41
B9
B11
B23
B17
B30
B19 B18
B38
B20
B61
B63
Техническо обслужване – Електрическа инсталация
№ Обозначение на сензора
B1 Спирачка на маховика
B6 Контрол на съоръжението за загребване
B9 Задвижващ иглите прът ляво
B17 Натиск на клапата за пресоване
B19 Сила на буталото вляво
B23 Позиция на подемния механизъм
B38 Сензор за ускорение
Pos: 141 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
B61 Лява кутия за канапа в транспортна позиция
№ Обозначение на сензора
B3 Централно мазане
B8 Контрол на канапа
B11 Ръкав за балите
B18 Сила на буталото вдясно
B20 Подемен механизъм
B30 Обороти на предавателния вал
B41 до
B48
Контрол на горния конец
B63 Лява кутия за канапа в позиция за техническо обслужване
365
Техническо обслужване – Електрическа инсталация
Pos: 142 /BA/War tung/Gr oßpackenpr essen/Sensor en/Lage der Sensor en rechte M aschinensei te BP 1290 HDP II @ 166 \mod_1366968953545_594024.docx @ 1440604 @ 2 @ 1
27.2 Местоположение на сензорите (дясна страна на машината)
B12 B55 B15 B64 B62 B10 B4/B5
B36
B22
B14
Фиг. 260
B56
B4 B7
B13
B10
B7
BPHS0178
B13
B5
B14 B15 B36
B12
B55
B62 B64
B22
B56
366
Техническо обслужване – Електрическа инсталация
Pos: 143 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
№ Обозначение на сензора
B4 Измерване
B7 Подаване към съоръжението за загребване
B12 Разтоварване на балите
B14 Избутвач на бали
B22 Бала на ръкава
B55 Ръкав за балите отзад
B62 Дясна кутия за канапа в транспортна позиция
№ Обозначение на сензора
B5 Калибриране
B10 Контрол на възловръзвателя
B13 Задвижващ иглите прът дясно
B15 Ролка-звезда
B36 Управляваща ос
B56 Ръкав за балите отпред
B64 Дясна кутия за канапа в позиция за техническо обслужване
367
Техническо обслужване – Електрическа инсталация
Pos: 144 /Überschriften/Ü berschriften 3/A-E/E/Einstell ung der Sensor en @ 0\mod_1199962173428_594024.docx @ 594780 @ 3 @ 1
27.2.1
Pos: 145 /BA/War tung/Sensor en/Namursensor d = 12 mm @ 0\mod_1199962247038_594024.docx @ 594781 @ @ 1
Настройка на сензорите
Сензор Namur d = 12 мм
3
1 a
Pos: 146 /BA/War tung/Sensor en/Namursensor d = 30 mm a= 5mm @ 0\mod_1199962520100_594024.docx @ 594782 @ 4 @ 1
2
BP-VFS-088-1
Фиг. 261
Размерът между датчика (2) и сензора (1) трябва да е „a“ = 2 мм.
Настройка
• Развийте гайките на двете страни на сензора.
• Завъртете гайките дотолкова, докато е постигнат размерът "a" = 2 мм.
• Отново затегнете гайките.
27.2.1.1 Сензор Namur d = 30 мм
3
1
2 a
Pos: 147 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
BPXC0172
Фиг. 262
Размерът между датчика (2) и сензора (1) трябва да е „a“ = 5 мм.
Настройка
• Развийте гайките на двете страни на сензора.
• Завъртете гайките дотолкова, докато е постигнат размерът "a" = 5 мм.
• Отново затегнете гайките.
368
Pos: 148.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/P-T/Stör ung en - Ursachen und Behebung @ 0\mod_1200296925180_594024.docx @ 594823 @ 1 @ 1
Повреди - причини и отстраняване
28 Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For m @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 148.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 148.4 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
369
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAllgemei ne Störungen @ 24\mod_1241775122213_594024.docx @ 598524 @ 2 @ 1
28.1 Общи неизправности
Pos: 148.6 /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressenT abellarische Auflistung Allgemein @ 352\mod_1437485525079_594024.docx @ 2636666 @ @ 1
Неизправност
Бутало за пресоване/съоръжение за връзване спира.
Иглите на възловръзвателя падат назад.
Балите са прекалено хлабави.
Балите са прекалено твърди.
Съоръжение за загребване спира.
Подемният механизъм спира.
Ротор за рязане и подемен механизъм спират.
Люлеещ се лост с игли спира.
Причина, респ. помощ за отстраняване
1. Незабавно спрете трактора.
2. Гърбичният комутиращ съединител в маховика при ниски обороти отново се зацепва.
3. Намалете силата на пресоване.
4. Проверете оборотите на задвижващия карданен вал.
5. Изтеглете иглите на възловръзвателя от канала за пресоване, при необходимост сменете срязващия се болт в задвижването на възловръзвателя и на иглите.
1. Затегнете спирачката на вала на възловръзвателя по-здраво.
1. Увеличете силата на пресоване.
1. Намалете силата на пресоване.
1. Съединител за предпазване от претоварване превърта - намалете оборотите на двигателя.
2. Спрете трактора и машината и отстранете натрупания събиран материал.
3. Намалете скоростта на движение.
1. Съединителят за предпазване от претоварване превърта – изключете задвижването на предавателния вал и отстранете натрупания събиран материал.
2. Намалете скоростта на движение.
3. Движете се центрично над откоса.
1. Натрупаният събиран материал в областта на ротора, гърбичен комутиращ съединител в задвижващия щранг на ротора превърта.
2. Намалете оборотите. Съединителят при ниски обороти отново се зацепва.
3. Обръщане на ножовете навън.
4. Ако роторът не се освобождава сам, спрете трактора и машината и отстранете натрупания материал.
5. Намалете скоростта на движение.
1. Съединителната щанга (1) на люлеещия се лост с игли е осигурена посредством срязващ се болт (2).
2. Проверете, дали срязващият се болт е счупен.
3. При необходимост сменете с болт M10 x 60-12.9,
DIN EN ISO 4014.
Pos: 148.7 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
370
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.8 /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressenT abellarische Auflistung H ydr auli kblock entlüften T 1 @ 352\mod_1437547588957_594024.docx @ 2637226 @ @ 1
Неизправност:
– При включено водене Load-Sensing тракторът реагира зле или не реагира изобщо.
– Маховикът започва да се върти при стартиране на трактора и монтирано подпомагане при пускане.
Възможна причина Отстраняване
Въздух в хидравличната система на машината
• Обезвъздушете хидравличния блок Комфорт.
Предпоставка:
• Изключете предавателния вал.
• Обезопасете машината и трактора срещу потегляне.
• Затегнете спирачката на маховика.
Ако тракторът реагира зле или не реагира изобщо
За целта:
• За да освободите съдържащия се в хидравличната система въздух, задействайте многократно всички работни функции на BiG Pack (избутвач на балите, ръкав за балите, касета на ножовете, управляваща ос, подпомагане при пускане).
Указание
Ако след това се извършва работа по хидравличната система, трябва отново да се извърши освобождаване на съдържащия се в хидравличната система въздух.
Y17
2
1
BPHS0111_1
• Развийте клапана за Load-Sensing (2).
• При необходимост отстранете пластмасовия капак (1) на клапана (Y17).
• Поставете ключ за вътрешен шестостен (2 мм) от челната страна на клапана (Y17).
• Подайте налягане в хидравличната система.
• Развийте намиращия се от вътрешната страна болт с вътрешен шестостен на един оборот.
• Съберете излизащото хидравлично масло в подходящ съд и го изхвърлете съгласно наредбите.
• Задействайте някоя от функциите (напр. избутвача на балите) многократно.
• Ако е монтирано подпомагане при пускане, то трябва да бъде активирано неколкократно от терминала.
• Когато започне да излиза хидравлично масло без мехури, затегнете болта с вътрешен шестостен.
• Понижете налягането в системата и затворете клапана за Load-Sensing (2).
• Подайте налягане в хидравличната система.
• Развийте намиращия се от вътрешната страна болт с вътрешен шестостен на един оборот.
371
Повреди - причини и отстраняване
• Съберете излизащото хидравлично масло в подходящ съд и го изхвърлете съгласно наредбите.
• Задействайте някоя от функциите (напр. избутвача на балите) многократно.
• Ако е монтирано подпомагане при пускане, то трябва да бъде активирано неколкократно от терминала.
• Когато започне да излиза хидравлично масло без мехури, затегнете болта с вътрешен шестостен.
• Приведете системата в състояние без налягане и отворете клапана за Load-
Sensing.
• При необходимост поставете пластмасовия капак на клапана (Y17).
Пробно стартиране:
Указание
Правилното обезвъздушаване може да се провери на стенд за изпитване само при монтирано подпомагане при пускане. Това може да се провери чрез трактора и в двата случая.
Pos: 148.9 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Хидравличният блок Комфорт е обезвъздушен правилно, ако
Стенд за изпитване (проверката е възможна само при монтирано подпомагане при пускане):
• налягането на извод P на предварителния клапанен блок Комфорт се повиши и понижи неколкократно. Маховикът не трябва да започне да се върти по време на тази проверка.
Трактор и BiG Pack с подпомагане при пускане:
• тракторът може да се стартира в режим LS!
• при стартиране на трактора в режим LS маховикът не трябва да започва да се върти!
• при работещ трактор в режим на постоянно налягане, съотв. постоянен дебит налягането на извод P се повиши и понижи неколкократно. Маховикът не трябва да започне да се върти по време на тази проверка!
Трактор и BiG Pack без подпомагане при пускане:
• тракторът може да се стартира в режим LS!
– Стартирането на двигателя при някои трактори продължава по-дълго, ако блокът не е обезвъздушен правилно!
372
Pos: 148.10 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Tabellarische Auflistung H ydr auli kblock T 2 @ 117\mod_1341229890870_594024.docx @ 1021739 @ @ 1
Неизправност
Хидравличните функции не се придвижват до крайното положение
(напр. хидравлично краче, изхвърляч на балите и т.н.).
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
Причина:
Няколко трактора от страна на трактора имат разтоварващ отвор за функцията Load-
Sensing. В комбинация с хидравличния блок
Комфорт тракторът вече не може да създава необходимото хидравлично налягане.
Отстраняване:
Възложете на оторизиран специалист да затвори разтоварващия отвор от страна на трактора.
Pos: 148.11 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
373
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.12 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T /SStörungen am Knoter @ 24\mod_1241775183869_594024.docx @ 598525 @ 2 @ 1
28.2
Pos: 148.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A- E/D/D oppel knoter @ 24\mod_1241099544678_594024.docx @ 598390 @ 3 @ 1
Неизправности на възловръзвателя
28.2.1 Двоен възловръзвател
Pos: 148.14 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß pac kenpr essen/Fehl erursache Knoterstörungen D oppel knoter allgemei ner Text @ 24\mod_1241779382291_594024.docx @ 598528 @ @ 1 Опитът е показал, че голяма част от проблемите с връзването са причинени от недостатъчен опън на канапа. Преди началото на работата проверете движението и опъна на канапа.
По-долу се посочват най-честите случаи на неизправности с тяхната причина и се дава указание за отстраняването им. В противен случай се посочва главата, в която съответната тема се обяснява по-подробно.
Pos: 148.15 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
374
Pos: 148.16 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T1 @ 24\mod_1242027120229_594024.docx @ 598529 @ @ 1
№ Неизправност
1
Връзвачното езиче се огъва или често счупване на връзвачното езиче.
2 Възелът увисва на връзвачната кука.
1
2
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
1.1 Причина:
Вторият възел увисва на връзвачното езиче.
Отстраняване: виж № 2
2.1 Причина:
Износени или грапави места на връзвачната кука, респ. изкривени връзвачни куки или връзвачно езиче.
Отстраняване:
Проверете движението на канапа долу и евент. го коригирайте.
2.2 Причина:
Прекалено малък опън на долния канапен сноп.
Отстраняване:
Затегнете спирачката за канапа (1) като:
• се затегне пружината (2) с около 1-2 оборота на крилчатата гайка (3).
• отстраните събраната мръсотия във всички затворени куки за канап (4), на спирачката за канап (1) и на люлеещия се винкел (7).
• смените счупени пружини (2), пружини за опъването на канапа (5) или износени затворени куки за канап (4).
• смените счупени или износени спирачни колела (6).
2.3 Причина: прекалено малка задържаща сила на фиксатора на канап.
Отстраняване:
Донастройте фиксатора на канап като:
• освободите контрагайката (2)
• посредством болта (1) по-силно опъвате предварително задържащите канапа пружини (3)
(около половин оборот)
• затягате контрагайката (2). обезмаслите фиксатора на канап
3
BPXC0255
Pos: 148.17 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
375
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.18 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T2 @ 24\mod_1242029551448_594024.docx @ 598530 @ @ 1
№ Неизправност
2 Възелът увисва на връзвачната кука.
6
1
1
2 3
2
4
4
3
BPXC0259
BPXC0256
Причина, респ. помощ за отстраняване
2.4 Причина:
Прекалено голямо напрежение на връзвачното езиче.
Отстраняване:
Освободете връзвачното езиче (3) като:
• Най-напред посредством отвертка почувствате наличната сила на предварителното опъване.
(поставете отвертката (4) под връзвачното езиче (3) и чрез завъртане на отвертката определете наличното напрежение).
• Освободете гайката (2) на плоската пружина (1) с около 60°.
• Поставете отвертката (4) под връзвачното езиче (3) и чрез завъртането на отвертката проверете новото настроено напрежение.
Връзвачното езиче (3) има нужда от ниско минимално напрежение, по тази причина никога не го освобождавайте напълно.
2.5 Причина:
Прекалено малък опън на горния канапен сноп.
Отстраняване:
Затегнете спирачката за канапа (1) като:
• се затегне пружината (2) с около 1-2 оборота на крилчатата гайка (3).
• отстраните събраната мръсотия във всички затворени куки за канап (4) и на спирачката за канап (1).
• смените счупени пружини (2) или износени затворени куки за канап (4).
• смените счупени или износени спирачни колела (6)
• проверите свободното движение на опъвателното рамо (5) (виж случай на неизправност № 6.3 фиг. BPXC0263)
Pos: 148.19 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
376
Pos: 148.20 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T3 @ 24\mod_1242030761307_594024.docx @ 598531 @ @ 1
№ Неизправност
2 Възелът увисва на връзвачната кука.
3
2
4
1
BPXC0257
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
2.6 Причина:
Лостът на ножа прекалено далеч от връзвачната кука.
Отстраняване:
Настройка на лоста на ножа:
• обърнете стойката на връзвачния механизъм нагоре, докато лостът на ножа (1) излезе над връзвачната кука (2).
• внимателно чрез удари с чук настройте лоста на ножа (1), докато стържещият гребен (3) на лоста на ножа равномерно докосне леко гърба на връзвачната кука (2).
При обръщането на връзвачния механизъм нагоре трябва да се почувства леко съпротивление, когато лостът на ножа минава през човката на връзвачния механизъм
2.7 Причина:
Лостът на ножа има аксиална хлабина.
Отстраняване:
Затегнете гайката (1) на болта на лоста на ножа (2), в противен случай сменете лоста на ножа (3), респ. сменете лагерната втулка на болта на лоста на ножа.
2.8 Причина:
Стържещият гребен на лоста на ножа не се движи центрично през човката на възловръзвателя.
Отстраняване:
Настройка на лоста на ножа: (виж случай на неизправност № 2.5 фиг. BPXC0260)
• Сменете лоста на ножа
2.9 Причина:
Тъп нож на стържещия нож на лоста на ножа.
Отстраняване:
Настройте, наострете режещия нож (4), или при необходимост сменете ножа.
2.10 Причина:
Шайбата на захващача на канап настроена прекалено напред.
Проверете настройката, ако е необходимо донастройте (виж глава Настройки Двоен възловръзвател „Фиксатор на канап“).
Pos: 148.21 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
377
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.22 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T4 @ 25\mod_1242033232885_594024.docx @ 598532 @ @ 1
№ Неизправност
3 Първият възел: (затварящ възел) наличен изключително само на горния канапен сноп.
4
5
Първият възел: (затварящ възел) канапът се е завъртял около връзвачната кука.
Първият възел: (затварящ възел) горен канап преминава от единия към следващата бала. Възел в долния канапен сноп
Причина, респ. помощ за отстраняване
3.1 Причина:
Фиксаторът на канап не е захванал долния канапен сноп.
Отстраняване:
Донастройте фиксатора на канап. (виж глава
Настройки „Настройка на фиксатора на канап (двоен възловръзвател)“) Проверете настройката на иглите
(виж глава Настройки „Настройка на иглите“).
4.1 Причина:
Долната игла минава вляво покрай горния канап.
Отстраняване:
Леко огъвайте горната игла наляво като:
• задействате възловръзвателя и въртите маховика ръчно, докато горната игла се повдигне.
• посредством монтажен лост (2) огъвате горната игла (1) с около 1-2 мм наляво.
4.2 Причина:
Шайбата на захващача на канап прекалено късно задейства.
Отстраняване:
Чрез въртене по посока на часовниковата стрелка преместете шайбата на захващача на канап напред
(виж глава Настройки Двоен възловръзвател
„Фиксатор на канап“).
Обърнете внимание, иглата на възловръзвателя в най-горната позиция да приляга към възловръзвателя. (виж глава Настройки „Горна мъртва точка на иглите“ (двоен възловръзвател))
5.1 Причина:
Долната игла минава вдясно покрай горния канап:
Отстраняване:
Леко огъвайте горната игла надясно като:
• задействате възловръзвателя и въртите маховика ръчно, докато горната игла се повдигне.
• Посредством монтажен лост (2) огъвате горната игла (1) с около 1-2 мм надясно.
Pos: 148.23 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
378
Pos: 148.24 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T5 @ 25\mod_1242035576557_594024.docx @ 598533 @ @ 1
№ Неизправност
6 Вторият възел: (стартов възел) възел наличен изключително само на долния канапен сноп (няма възел в горния канапен сноп).
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
6.1 Причина:
Фиксаторът на канап е настроен прекалено далеч от горната игла и не е могъл да хваща горния канапен сноп.
Отстраняване:
Настройте фиксатора на канап в посока към горната игла.
ВНИМАНИЕ: при настройката на фиксатора на канап проверете сблъскването с горната игла и иглата на възловръзвателя (виж глава Настройки
„Настройки на фиксатора на канап (двоен възловръзвател)“).
6.2 Причина:
Пружината на горното опъвателно рамо счупена или откачена.
Отстраняване:
Сменете пружината (1) или отново я закрепете.
6.3 Причина:
Опъвателното рамо не работи безупречно.
Отстраняване:
Проверете опъвателното рамо (2) за свободно пространство отгоре надолу, при необходимост го насочете, респ. преместете провода на централното мазане (3).
6.4 Причина:
Управление на горната игла дефектно.
Ходовата ролка не следи гърбичния диск.
Горната игла не се спуска достатъчно надолу.
Отстраняване:
Сменете ходовата ролка (1), респ. погрижете се за лесно движение на горната игла. Проверете пружината (2).
6.5 Причина:
Блокада на горния път на канапа.
Отстраняване:
Проверете пътя на канапа горе от възловръзвателя до включително макарата с канап в кутията за канап
6.6 Причина:
Прекалено голям опън на горния канапен сноп
Отстраняване:
Освободете спирачката за канапа (1) като:
• се освобождава пружината (2) с около 1-2 оборота на крилчатата гайка (3) (виж случай на неизправност № 2.2 ).
6.7 Причина: прекалено малка задържаща сила на фиксатора на канап.
Отстраняване:
Донастройте фиксатора на канап (виж случай на неизправност № 2.2 ).
Pos: 148.25 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
379
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.26 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T6 @ 25\mod_1242036861416_594024.docx @ 598534 @ @ 1
№ Неизправност
7 Вторият възел: (стартов възел) възел наличен изключително само на горния канапен сноп (няма възел в долния канапен сноп).
Причина, респ. помощ за отстраняване
7.1 Причина:
Долните пружини за опъването на канапа не работят правилно.
Отстраняване:
Обърнете внимание на свободното пространство на долните пружини за опъване на канапа (5). Затегнете спирачката за канапа (1) като:
• се затегне пружината (2) с около 1-2 оборота на крилчатата гайка (3).
7.2 Причина:
Излизането на иглата в горната мъртва точка не е достатъчно голямо.
Отстраняване:
Проверете настройката на иглите (виж глава
Настройки „Настройка на иглите“).
7.3 Причина:
Фиксаторът на канап не работи безупречно, или е грешно настроен.
Отстраняване:
Проверете настройката към фиксатора на канап (виж глава Настройки „Фиксатор на канап Двоен възловръзвател“).
Pos: 148.27 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
380
Pos: 148.28 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T7 @ 25\mod_1242040506416_594024.docx @ 598535 @ @ 1
№ Неизправност
8 Вторият възел: (стартов възел) канапът се е завъртял около куката на възловръзвателя.
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
8.1 Причина:
Горните опъвателни рамене не работят безупречно.
• Пътят на опъването се блокира
• Опънът не е достатъчен.
Отстраняване:
Проверете горните опъвателни рамене за лесно движение.
• Освободете пътя на опъването (виж случай на неизправност № 6 фиг. BPXC0263).
• Увеличете опъна (виж случай на неизправност
№ 2 фиг. BPXC0256).
8.2 Причина:
Долната пружина за опъването на канапа е счупена или се е освободила.
Отстраняване:
Сменете пружината или отново я монтирайте здраво
(виж случай на неизправност № 2.1 фиг. BPXC0254).
8.3 Причина:
Недостатъчен опън на долния канапен сноп.
Отстраняване:
Увеличете опъна (виж случай на неизправност № 2.1 фиг. BPXC0254).
8.4 Причина:
Шайбата на захващача на канап прекалено късно задейства.
Отстраняване:
Чрез въртене по посока на часовниковата стрелка преместете шайбата на захващача на канап напред
(виж глава Настройки Двоен възловръзвател
„Фиксатор на канап“).
8.5 Причина:
Излизането на иглите в горната мъртва точка е прекалено голямо.
Отстраняване:
Проверете настройката на иглите (виж глава
Настройки „Горна мъртва точка на иглите“ (двоен възловръзвател)).
Pos: 148.29 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
381
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.30 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T8 @ 25\mod_1242041192745_594024.docx @ 598536 @ @ 1
№ Неизправност
9 Няма наличен възел, нито в горния, нито в долния канапен сноп.
BPXC0270
7
6
Причина, респ. помощ за отстраняване
9.1 Причина:
Фиксаторът на канап не се задейства.
Отстраняване:
Проверете механизъма на фиксатора на канап и настройката (виж глава Настройки „Настройка на фиксатора на канап (Двоен възловръзвател)“).
9.2 Причина:
Повредено връзвачно езиче.
Отстраняване:
Сменете повреденото връзвачно езиче (1).
9.3 Причина:
Недостатъчно напрежение на връзвачното езиче.
Отстраняване:
Увеличете напрежението на връзвачното езиче (1).
За целта:
• затегнете гайката (2) на плоската пружина (3) с около 60° (виж случай на неизправност № 2.3).
9.4 Причина:
Задържаща канапа пружина прекалено затегната или
Канапените снопове се прерязват в фиксатора на канап.
Отстраняване:
Освободете настройката на задържащата канапа пружина. За целта:
• освободете контрагайката (4)
• посредством болта (6) по-слабо опъвайте предварително задържащите канапа пружини (5)
(около половин оборот).
Премахнете натрупвания от мръсотия и плява под задържащите канапа пружини (5).
9.5 Причина:
Връзвачната кука не се върти.
Отстраняване:
Сменете щифта (6) на задвижващото колело на връзвачната кука (7).
Pos: 148.31 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
382
Pos: 148.32 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T9 @ 25\mod_1242042248604_594024.docx @ 598537 @ @ 1
№ Неизправност
10 Прекалено къси краища на възела.
Възелът понякога се развързва
(нормално вторият възел).
11 Канапът вече не е вдянат в иглата на възловръзвателя, но е вързан към последната бала.
Повреди - причини и отстраняване
Причина, респ. помощ за отстраняване
10.1 Причина:
Недостатъчно напрежение на връзвачното езиче.
Отстраняване:
Увеличете напрежението на връзвачното езиче (1)
(виж случай на неизправност № 9 фиг. BPXC0267).
10.2 Причина:
Некоректен опън на канапа.
Отстраняване:
• Проверете движението на канапа. За да се получи по-дълъг край на възела, нормално би трябвало най-напред да се увеличи долния опън на канапа (виж случай на неизправност № 2 фиг. BPXC0254).
• Ако това не е достатъчно, трябва да се увеличи горният опън на канапа.
11.1 Причина:
Пружината за опъване на канапа се е изкривила
Отстраняване:
Изравнете пружината за канап (1) центрично към спирачката за канап (2) и иглата на възловръзвателя (3).
Pos: 148.33 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
383
Повреди - причини и отстраняване
Pos: 148.34 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Doppel knoter T10 @ 25\mod_1242042811416_594024.docx @ 598538 @ @ 1
№ Неизправност
12 Често счупване на срязващия се болт на задвижващия иглите прът. По тази причина люлеещият се лост с игли спира.
Причина, респ. помощ за отстраняване
Причина:
Силно износване на затворените куки за воденето на канапа.
Отстраняване:
Сменете затворените куки за воденето на канапа (1) и срязващия се болт (2) на задвижващия иглите прът.
13 Пресата за големи пакети вече не може да бъде обслужвана посредством терминала.
Причина:
Обслужването или връзката към обслужването са дефектни.
Отстраняване:
Развинтете кабела на терминала от буксата (1), която се намира в посоката на движение вляво на облицовката от ламарина в близост до маховика.
Присъединете щепсела за авариен режим на работа (2) към буксата (1). След 10 секунди се активира аварийният режим на работа със следните настройки:
• стара зададена дължина,
• автоматичен режим на работа,
• последна настроена сила.
Pos: 148.35 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
384
Pos: 148.36 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/FF ehlersuche i n der Zentr alschmi erung @ 25\mod_1242052030604_594024.docx @ 598542 @ 2 @ 1
Повреди - причини и отстраняване
28.3
Блокировка в разпределителя
След като всички изходи на главния разпределител и/или на подразпределителите са били освободени, на изходите не излиза смазочно средство; разпределителят е блокиран.
Търсене на неизправности в централното мазане
Pos: 148.37 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/Stör ung en-Ursachen-Behebung Zentr alschmierung T 1 @ 25\mod_1242051129385_594024.docx @ 598539 @ @ 1
Неизправност
Блокировка в инсталацията или в някакъв друг присъединен лагер.
Ръчно задействана инсталация.
Ръчният лост не се движи или само трудно.
Причина, респ. помощ за отстраняване
Определяне и отстраняване на блокировката.
ПРОЦЕДУРА
Най-напред проверете, дали нагнетателната помпа работи и предава смазочно средство към главния разпределител. За целта освободете изхода на помпата и задействайте помпата. Когато помпата работи надлежно, отново присъединете изхода на помпата. (Заключение: помпата работи безупречно.)
Оставете помпата да работи до следващото блокиране, респ. до следващото недопустимо увеличаване на налягането. Оставете налягането да е налично.
Едно след друго освободете входните завинтвания на подразпределителите или на главния разпределител, при едностепенни инсталации входните завинтвания. Разпределителят, на който при освобождаването на входното завинтване внезапно под налягане излиза смазочно средство, води до източника на неизправността.
Отново затегнете входните завинтвания. Едно след друго освободете входните завинтванията на лагерите. Лагерът, на който при освобождаването на входното завинтване внезапно под налягане излиза смазочно средство, е блокираният лагер. Отстранете блокировката на лагера.
Сменете блокирания разпределител.
В извънреден случай разпределителят при следните условия може да бъде почистен.
Налице трябва да е чисто работно място. Премахнете всички холендери за присъединяването на тръбопроводи. Премахнете затварящите буталото винтове със здрава отвертка, в извънреден случай освободете винта посредством удар с чук. Избийте буталата посредством мек дорник (с по-малко от 6 мм Ø, по възможност от пластмаса).
Много важно:
Трябва да се документира, кое бутало към кой отвор принадлежи, защото буталата не трябва да се разменят. Изплакнете няколко пъти основно тялото на разпределителя и го издухайте с въздух под налягане. На краищата на резбите на затварящите буталото отвори се намират наклонени канали с диаметър от 1,5 мм, които посредством тел или щифт трябва да се прободат. Още веднъж изплакнете и продухайте разпределителя. В затварящите буталото винтове може да се намира втвърдила се грес, която трябва да се премахне. Сглобете разпределителя, при което медните шайби трябва да се сменят.
Преди завинтването на холендерите за присъединяването на тръбопроводи разпределителят посредством ръчна помпа или нещо подобно трябва няколко пъти да се изплакне с масло.
Противоналягането в разпределителя при това не би трябвало да е повече от 25 бар, по-високо противоналягане означава, че разпределителят не е достатъчно чист, или отворът за буталото е повреден. Ако работното налягане въпреки всички усилия не спада под 25 бар / 362,5
PSI, разпределителят трябва да се смени.
Pos: 149 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
385
Съхраняване
Pos: 150.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/A-E/Einl ager ung @ 0\mod_1197385459120_594024.docx @ 594541 @ 1 @ 1
29 Съхраняване
Pos: 150.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For m @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 150.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or m @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 150.4 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
386
Pos: 150.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/AAm Ende der Er ntesaison @ 0\mod_1197385501276_594024.docx @ 594542 @ 2 @ 1
Съхраняване
29.1 На края на сезона на прибиране на реколтата
Pos: 150.6 /BA/Ei nlag erung/Gr oßpackenpr esse/Stand- und Schwungradbremse l ösen. Kondenswasser aus den Druckl uftbehältern ablassen. @ 25\mod_1242723794676_594024.docx @ 598581 @ @ 1
Pos: 150.7 /BA/Ei nlag erung/Ladewagen/Einl agerung allgemei n @ 265\mod_1400485978488_594024.docx @ 2012873 @ @ 1
Освободете ръчната спирачка и спирачката на маховика. Изпуснете конденза от резервоарите за въздух под налягане.
Преди зазимяването почистете машината основно вътрешно и външно. Ако се използва пароструйка, не насочвайте водната струя директно към местата на лагеруване. След почистването гресирайте всички масльонки. Не избърсвайте излизащата грес от местата на лагеруване. Оставащият пръстен грес осигурява допълнителна защита срещу влага.
Проверете износването на веригите и верижните колела. Намажете почистените вериги с масло и ги обтегнете отново.
Проверете дали всички подвижни елементи като пренасочващи ролки, шарнири, обтягащи ролки и т. н. се движат лесно. При нужда ги демонтирайте, почистете ги и ги монтирайте отново намазани с грес. Ако е необходимо, сменете ги с нови части.
Използвайте само оригинални резервни части на KRONE.
Изтеглете отделните части на карданния вал една от друга. Смажете вътрешните тръби и предпазните тръби с грес. Смажете с грес масльонките на карданното съединение, както и на пръстените на лагерите на предпазните тръби.
Паркирайте машината на сухо място, но не в близост до изкуствени торове и обори.
Ремонтирайте повредите на покритието, консервирайте голите места основно с препарат за защита от корозия.
Внимание!
При поставяне на машината върху опори я повдигайте само с подходящ крик.
Внимавайте повдигнатата върху опори машина да има устойчиво положение.
С цел освобождаване на разтоварването на гумите повдигнете машината върху опори.
Защитете гумите срещу външни влияния като масло, грес, слънчеви лъчи и т.н.
Възложете извършването на необходимите работи по техническото обслужване във времето директно след сезона на прибиране на реколтата. Съставете общ списък на всички необходими резервни части. Така ще улесните вашия търговски представител на
KRONE при обработката на вашите поръчки и ще знаете, че машината ви ще е в готовност за работа в началото на новия сезон.
Pos: 150.8 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
387
Съхраняване
Pos: 150.9 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/U-Z/VVor Begi nn der neuen Saison @ 0\mod_1197386024448_594024.docx @ 594546 @ 2 @ 1
29.2 Преди началото на новия сезон
Pos: 150.10 /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicher heitshi nweise alte F or m @ 254\mod_1397485793575_594024.docx @ 1953526 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид основните указания за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Основни указания за безопасност".
Pos: 150.11 /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicher heitsroutinen alte F orm @ 273\mod_1404117435996_594024.docx @ 2058731 @ @ 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато основните указания на рутинните процедури за безопасност не се съблюдават, хора могат да бъдат тежко наранени или да загинат.
• За да се избегнат инциденти, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните процедури за безопасност в глава Безопасност, вижте глава Безопасност "Рутинни процедури за безопасност".
Pos: 150.12 /BA/Ei nlager ung/Groß packenpresse/Vor der Saisaon @ 17\mod_1236582596980_594024.docx @ 597671 @ @ 1
Pos: 150.13 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
• Преди повторния пуск в експлоатация ръчно задействайте процеса на връзването и ръчно развъртете пресата за големи пакети. При това проверете функционирането на възловръзвателя и на иглите.
• Почистете възловръзвателя от средствата за консервиране (масла на растителна основа).
• Почистете и обезмаслете захващащата шайба на фиксатора на канап.
• Смажете с грес всички точки на мазане и смажете веригите с масло. Изтрийте излизащата от точките на мазане грес.
• Сменете маслото във всички предавки.
• Проверете хидравличните маркучи и тръбопроводи за уплътненост, евентуално ги сменете.
• Проверете налягането на въздуха в гумите, евентуално ги донапомпайте.
• Проверете всички болтове за здрава сглобка, евентуално ги затегнете.
• Проверете всички електрически свързващи кабели, както и осветлението, евентуално ги ремонтирайте или ги сменете.
• Проверете цялата настройката на машината, ако е необходимо коригирайте.
• Проверете функциите на обслужването.
• Проверете функционирането на спирачката на вала на възловръзвателя (вдясно на вала на възловръзвателя).
• Още веднъж прочетете старателно Упътването за експлоатация.
388
Съхраняване
Pos: 150.14 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/U-Z/Ü berl astkuppl ung am Schwungrad @ 46\mod_1282047883734_594024.docx @ 601103 @ 3 @ 1
29.2.1 Съединител за предпазване от претоварване на маховика
Pos: 150.15 /BA/Ei nlager ung/Groß packenpresse/Überlastkupplung am Schwungrad Hi nweis @ 46\mod_1282048018156_594024.docx @ 601104 @ @ 1
Указание
След по-продължителен престой накладките на съединителя за предпазване от претоварване (1) могат да слепнат с повърхностите на триене. Преди използване освободете съединителя за предпазване от претоварване.
Pos: 150.16 /BA/Ei nlager ung/Groß packenpresse/Rei bkupplung lüften am Schwungrad 1290 HD P II @ 158 \mod_1365068107532_594024.docx @ 1403144 @ @ 1
Вентилиране на фрикционния съединител
3
2
1 2 4
Pos: 151 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 263
• Когато натискателните пружини са отпуснати, развийте гайките (2).
• Завъртете карданния вал на ръка.
• Когато регулируемият размер X = 47 , 2 мм е настроен, затегнете гайките на кръст.
Размер Х, измерен до вътрешната страна на шайбата (4).
389
Предаване на машината за отпадъци
Pos: 152 /Überschriften/Ü berschriften 1/A-E/Entsorgung der Maschi ne @ 274\mod_1404207309028_594024.docx @ 2060474 @ 1 @ 1
30
Pos: 153 /BA/Entsorgung der M aschine/Di e M aschine entsorgen @ 274\mod_1404207434449_594024.docx @ 2060563 @ 2 @ 1
Предаване на машината за отпадъци
30.1 Предаване на машината за отпадъци
Pos: 154 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
След приключване на срока на експлоатация на машината отделните нейни съставни части трябва да се предадат за отпадъци по надлежния ред. Трябва да се вземат предвид действащите, конкретни за страната, актуални насоки за предаване на отпадъци и съответните действащи закони.
Метални части
Всички метални части трябва да се предадат на пункт за рециклиране на метали.
Преди предаване за отпадъци конструктивните части трябва да се освободят от консумативи и смазочни материали (трансмисионно масло, масло от хидравличната система, …).
Консумативите и смазочните материали трябва да се предадат отделно за екологично изхвърляне, съотв. рециклиране.
Консумативи и смазочни материали
Консумативи и смазочни материали (дизелово гориво, охлаждаща течност, трансмисионно масло, масло от хидравличната система, …) трябва да се предадат на приемателен пункт за старо масло.
Пластмаси
Всички пластмаси трябва да се предадат на пункт за рециклиране на пластмаси.
Каучук
Каучуковите части (маркучи, гуми, …) трябва да се предадат на пункт за рециклиране на каучук.
Скрап от електроника
Електронните части трябва да се предадат на пункт за отпадъци от електрооборудване.
390
Pos: 155 /Überschriften/Ü berschriften 1/A-E/Anhang @ 1\mod_1202278612285_594024.docx @ 595090 @ 1 @ 1
31
Pos: 156 /Überschriften/Ü berschriften 2/F-J/H/H ydrauli kschaltpl äne @ 31\mod_1251809985988_594024.docx @ 599374 @ 2 @ 1
Приложение
31.1 Хидравлични схеми
Pos: 157 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Bor dhydr auli k für Medium-El ektr oni k HDP II @ 327\mod_1426488102802_594024.docx @ 2511176 @ 2 @ 1
31.2 Бордова хидравлика за Медиум-Електроника
3)
Приложение
1)
2)
Pos: 158 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 264
1. Главна предавка
3. DBV (Вентил за ограничение на налягането)
2. Канал за пресоване
BPXC0321
391
Приложение
Pos: 159 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Bor dhydr auli k für Komfort-El ektroni k HD P II @ 327\mod_1426164876413_594024.docx @ 2507337 @ 2 @ 1
31.3 Бордова хидравлика за Комфорт-Електроника
3)
4)
1)
2)
Pos: 160 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 265
1. Главна предавка
3. DBV (Вентил за ограничение на налягането)
2. Канал за пресоване
4. Вентил за освобождаване
BPXC0322
392
Pos: 161 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Bor dhydr auli k für Komfort-El ektroni k HD P II XC @ 327\mod_1426166978183_594024.docx @ 2507612 @ 2 @ 1
31.4 Бордова хидравлика за електроника Комфорт a)
6)
3)
4)
5) b)
3)
Приложение
2)
1)
Pos: 162 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 266 a) Циркулация затягащ цилиндър
1. Главна предавка
3. DBV (Вентил за ограничение на налягането)
5. Клапан бърз ход b) Циркулация затягащ канал
BPXC0323
2. Канал за пресоване
4. Вентил за освобождаване
6. Задвижване на режещия механизъм
393
Приложение
Pos: 163 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/AArbeitshydr auli k für Medium- Elektroni k @ 280\mod_1405583937453_594024.docx @ 2156324 @ 2 @ 1
31.5 Работна хидравлика Медиум-Електроника
Pos: 164 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Arbeitshydraulik für Medi um- Elektroni k HD P II Bild @ 327\mod_1426168126227_594024.docx @ 2507733 @ @ 1
Pos: 165 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 267
394
BPXC0324
Приложение
Pos: 166 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Arbeitshydraulik für Medi um- Elektroni k HD P II Leg ende @ 327\mod_1426173819209_594024.docx @ 2508656 @ @ 1
1. Подемен механизъм нагоре/надолу
3. Опора за паркиране нагоре/надолу
5. Ръкав за балите отв./затв.
7. Подпомагане при пускане
2. Отваряне на кутията за канапа
4. Прибиране/изваждане на избутвача на балите
6. Блокиране на управляващата ос
8. Главна предавка маховик
9. Входящ блок 10. Хидравлика на трактора
11. Отворете сферичния кран само за употреба на избутвача на бали и на ръкава за балите! По време на процеса на пресоване затворете.
Pos: 167 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
395
Приложение
Pos: 168 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/AArbeitshydr auli k für Komfort-El ektr oni k @ 280\mod_1405574137485_594024.docx @ 2155744 @ 2 @ 1
31.6 Работна хидравлика Комфорт-Електроника
Pos: 169 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Arbeitshydraulik für Komfort-El ektr oni k HDP II Bild @ 327\mod_1426233454698_594024.docx @ 2510115 @ @ 1
Pos: 170 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
Фиг. 268
396
BPXC0325
Приложение
Pos: 171 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/Arbeitshydraulik für Komfort-El ektr oni k HDP II Legende @ 327\mod_1426228963253_594024.docx @ 2509534 @ @ 1
1. Главна предавка маховик
3. Клапанен блок "Комфорт"
5. Греда за ножовете отв./затв.
2. Подпомагане при пускане
4. Блокиране на управляващата ос
6. Прибиране/изваждане на избутвача на балите
8. Ръкав за балите отв./затв.
10. Подемен механизъм нагоре/надолу
12. Развийте напълно системния винт за постоянен поток. Напълно завинтете
Power Beyond и (LS).
13. Отворете сферичния кран само за употреба на избутвача на бали и на ръкава за балите! По време на процеса на пресоване затворете.
Pos: 172 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 603289 @ @ 1
7. Отваряне на кутията за канапа
9. Опора за паркиране нагоре/надолу
11. Хидравлика на трактора
397
Pos: 173 /Überschriften/Ü berschriften 2/P-T/S/Stroml aufpl an [Medi um-/Komfort-El ektr oni k] @ 429\mod_1455523960410_594024.docx @ 2967218 @ 2 @ 1
31.7
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===
Електрическа схема [средна/комфортна електроника]
398
FLUFXLWGLDJUDP
%LJ3DFNEDOHU
%L*3$&.+LJK6SHHG
+'3,,
(1
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
(&8RUH[WHUQVZLWFKRQVZLWFKRIIVLJQDO
(&8RUH[WHUQVZLWFKRQVZLWFKRIIVLJQDO
2VKDIWVSHHG´
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK
LJQLWLRQVLJQDOWHUPLQDO
HPHUJHQF\VWRSVXSSO\
HPHUJHQF\VWRSVXSSO\
HPHUJHQF\VWRSRXWSXW
SRZHUVXSSO\YROWDJH
HPHUJHQF\VWRSLQSXW
SRZHUVXSSO\YROWDJH
565['
567['
,62³/LIWLQJJHDUSRVLWLRQ´
,62³37
,62³:KHHOVSHHG´
JURXQG
,62³6SHHGVOLSIUHH´
567['RXWSXW
GLUHFWLRQRIWUDYHO
JURXQG
&$1/
&$1+
565['LQSXW
$
$
(,$56%
(,$56
(,$56
YLGHRVLJQDO
YLGHRJURXQG
/,1EXV
JURXQG
QRWDVVLJQHG
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK
56B%
9LGHRB,1
56B$
56B$
8EVZ
VKLHOG
9*1'
8EVZ
*1'
1&
/,1
8EVZ
JURXQG
&$1/
&$1+
60)4B,1
60)4B,1
60)4B,1
6$1B,1
60)4B,1
*1'
8EVZ
VKLHOG
&$1+
*1'
&$1/
8RQ
8RQ
8E
VKLHOG
&$1+
*1'
&$1/
8E
,*1
&20B5['B,1
&20B5['B,1
&20B7['B287
HPHUJHQF\VWRS%
HPHUJHQF\VWRS9
HPHUJHQF\VWRS9
HPHUJHQF\VWRS%
&20B7['B287
56
*5
*(
57
%/
*1
%5
:6
;E
;D
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
SRZHUVXSSO\YROWDJHLQWHUFRQQHFWHG
(&8RUH[WHUQVZLWFKRQVZLWFKRIIVLJQDO
(&8RUH[WHUQVZLWFKRQVZLWFKRIIVLJQDO
2VKDIWVSHHG´
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK
LJQLWLRQVLJQDOWHUPLQDO
HPHUJHQF\VWRSVXSSO\
HPHUJHQF\VWRSVXSSO\
HPHUJHQF\VWRSRXWSXW
SRZHUVXSSO\YROWDJH
HPHUJHQF\VWRSLQSXW
SRZHUVXSSO\YROWDJH
565['
567['
,62³/LIWLQJJHDUSRVLWLRQ´
,62³37
,62³:KHHOVSHHG´
JURXQG
,62³6SHHGVOLSIUHH´
567['RXWSXW
GLUHFWLRQRIWUDYHO
JURXQG
&$1/
&$1+
565['LQSXW
$
$
(,$56%
(,$56
(,$56
YLGHRVLJQDO
YLGHRJURXQG
/,1EXV
JURXQG
QRWDVVLJQHG
VKLHOGGLVFRQQHFWHGWRHDUWK VKLHOG
9*1'
8EVZ
56B$
8EVZ
56B$
56B%
9LGHRB,1
/,1
*1'
1&
8EVZ
JURXQG
&$1/
&$1+
60)4B,1
60)4B,1
60)4B,1
6$1B,1
60)4B,1
*1'
8EVZ
VKLHOG
&$1+
*1'
&$1/
8RQ
8RQ
8E
VKLHOG
&$1+
*1'
&$1/
8E
,*1
&20B5['B,1
&20B5['B,1
&20B7['B287
HPHUJHQF\VWRS%
HPHUJHQF\VWRS9
HPHUJHQF\VWRS9
HPHUJHQF\VWRS%
&20B7['B287
*5
*(
*1
%5
57
%/
56
:6
;E
;D
;D
$ %
;E
VRFNHWDWWKHWUDFWRU
;
;E
;D
%
%
;E
;D
$
$
;%D
;%E ;%E
;%D
;)
$
IXVH
)
;)
$
$
$
(
)
(
$
$
$
$
$
(
)
)
(
$
$
$
$
$
$
$
$
$
(
(
(
(
$
(
$
(
$
++B;B
%B;B
<B;B
$B&$1B+B;B
$B&$1B/B;B
$B&$1B+
$B&$1B/
+B;B
+B;B
%B;B
%B;B
&$1/
&$1+
+B;B
0B;B
$B;B
.0B;B
$B;B
0B;B
.B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
:6
:6
%B;B
%B;B
%B;B57
:6
:6 <
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
$B;B
0B;B
%B;B:6
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
.0B;B
$B;B57
0B;B57
+B;B
+B;B
++B;B
++B;B
.BB;B*(
*1
%5 EU
EO%/
$B&$1B/
$B&$1B+%/
;
&$1B/B;B*1
&$1B+B;B%/
:6 %B;B
:6
;
;B
;B57
XSWR\HDURIPDQXIDFWXUH
(
$
(
(
(
$
)
(
(
(
(
)
(
(
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
%B;B
<B;B
<B;B
66B9
$B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
.B;B
%B;B
%B;B
%B;B
<B;B
%B;B
%B;B
%B;B
$B*1'
*1'
$B9
9B(LQ
%B;B
9)8B7HUP
*1'7HUPL
*1
:6
:6 %
%57
;
$B;B57
%B;B57
:6
:6
:6
:6
:6
:6
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B:6
%B;B
%B;B
:6
:6
:6
<:6
<
<
957
$B957
:6
*1'6:
$B*1'
:6
57
*(
*1'B7HUPB;B
7HUPLB;B
9
*1'
7HUPLB66B;B
;B57
;B6:
.BB;B
;
;B57
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
VXSSO\DQDORJVHQVRUV
VXSSO\GLJLWDOVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
DQDORJYROWDJH$
DQDORJYROWDJH$
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
&$1
9B$1$
9B$1$
*1'B$1$
*1'B$1$
&$1B/
&$1B+
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
VXSSO\$3RO\
9VZLWFKHG
VXSSO\
9)8B/
9/B6:
*1'B/
*1'B/
*1'
*1'
*1'B/
*1'B/
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
$
$
$
$
VXSSO\DQDORJVHQVRUV
VZLWFKLQJYROWDJHLQSXW
VXSSO\GLJLWDOVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
DQDORJYROWDJH$
VDIHW\YROWDJH
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
9VXSSO\7(50,
VXSSO\
VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
&$1
&$1
7(50,B
&$1B/
&$1B/
&$1B+
&$1B+
&$1B/
&$1B+
9B$1$
9B/B6L
*1'B$1$
*1'B$1$
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
9B(LQ
66B9
*1'
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
9)8B7(50,
$
$
$
$
$
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
PDLQWHQDQFHOLJKWLQJ++
%IHHGURWRUURWDWLRQDOVSHHG
%VHWWLQJGRZQEDOHV
%EODGHEDUDWWKHWRS
<.QRWWHUFOHDQLQJ
.NQRWWHUWULJJHULQJ
KHDGOLJKW++
%VWDUZKHHO
%EDOHFKXWH
%EDOHHMHFWRU
%372VKDIW
%SLFNXS
%VWHHULQJD[OH
%WZLQHPRQLWRULQJ
%EODGHEDUDFWLYH
%FHQWUDOOXEULFDWLRQ
RXWSXWV
+%3:0675B
+%3:0675B
3:0/$B
3:0/$B
LQSXWV
$1$+)54B
',*+)54B
',*+)54B
',*)54B
',*)54B
',*B
',*B
',*B
',*B
08/7,B
',*B
',*)54B
',*)54B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
%EDOHFKDQQHOIODSSUHVVXUH
%DFFHOHUDWLRQVHQVRU
.ZDUQLQJEHDFRQV
%NQRWWHUPRQLWRULQJ
<FHQWUDOOXEULFDWLRQ
%IO\ZKHHOEUDNH
<VWHHULQJD[OH
%SDFNHUIHHG
%EDOHRQWDEOH
%FDOLEUDWH
%PHDVXUH
%SDFNHUPRQLWRULQJ
<SUHVVXUHOLPLWDWLRQYDOYH
<UDSLGWUDYHUVH
<SUHVVXUHOLPLWDWLRQYDOYH
RXWSXWV
+%3:0675B
+%3:0675B
*B67520B
$1$+)54B
$1$+)54B
',*+)54B
',*+)54B
',*)54B
',*)54B
',*B
',*B
',*)54B
LQSXWV
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
/$B
3:0/$B
3:0/$B
;B
;B
;B
;B
;B
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
6B;B
6B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
$
(
(
<B;B
<B;B
%B;B
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
:6
6
6
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
:6
:6
<
<
JQ*1
(
(
(
(
(
(
(
(
$
$
$
$
<B;B
<B;B
<B;B
<B;B
<B;B
<B;B
<B;B
<B;B
6B;B
6B;B
6B;B
6B;B
:6
:6
:6
<
<
<
<
<
<
<
<:6
:6
:6
:6
:6
:6
6:6
6
:6
:6
6
6
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
VXSSO\DQDORJVHQVRUV
VXSSO\GLJLWDOVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9DQDORJ
VWDELOLVHG$
9VXSSO\
VWDELOLVHG$
9VXSSO\
VWDELOLVHG$
9VXSSO\
JURXQGVXSSO\
9VXSSO\
9VDIHW\
VXSSO\
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
9B$1$
9B$1$
9B6,
*1'B/
9/B6:
9B$1$
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
',*B*1'B
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
*1'B$1$B
*1'B$1$B
*1'B$1$B
VXSSO\DQDORJVHQVRUV
VXSSO\GLJLWDOVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
*1'DQDORJVHQVRUV
DQDORJYROWDJH$
DQDORJYROWDJH$
GLJLWDOVHQVRU
GLJLWDOVHQVRU
&$1
9B$1$
9B$1$
*1'B$1$
*1'B$1$
7(50,B
&$1B/
&$1B+
',*B*1'B
',*B*1'B
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
JURXQG9VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'B/
*1'
*1'
*1'
*1'B/
*1'B/
*1'B/
9)8B/
9)8B/
9)8B/
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
$
$
$
$
<PDLQYDOYHH[WHQG
<EODGHEDU
<IHHGURWRUFORVH
<PDLQYDOYHUHWUDFW
<EDOHHMHFWRU
<EODGHEDU
<EDOHHMHFWRU
<EDOHFKXWH
<FRXSOLQJIHHGURWRU
<IHHGURWRUFORVH
<FRXSOLQJIHHGURWRU
6EDOHHMHFWRURXW
6EDOHHMHFWRULQWR
6EODGHEDUGRZQ
6EODGHEDUXS
<EDOHFKDQQHOIODSVUHOHDVH
RXWSXWV
/$B
/$B
/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
08/7,B
08/7,B
',*B
67520B
67520B
67520B
',*)54B
LQSXWV
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
6EDOHFKXWHXS
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
%XSSHUWZLQH
6EDOHFKXWHGRZQ\HOORZ
<SDUNLQJVXSSRUW
<SDUNLQJVXSSRUW
$VLODJHDJHQW
<VWDUWLQJDLG
$VLODJHDJHQW
<VWDUWLQJDLG
%IHHGURWRU FRQWDFWSUHVVXUH
RXWSXWV
*B67520B
*B67520B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
',*B
08/7,B
08/7,B
08/7,B
LQSXWV
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
3:0/$B
$
6B;B
:6 6
5
5
6*(
$
6B;B
:6 6
5
5
6*(
$
$
6B;B
:6 6
6B;B
6:6
5
5
6*(
$
6B;B
:6 6
5
5
6*(
$
6B;B
:6 6 :6 ;6EBB;B
5
5
;6EBB;B*( 6*(
;6EBB;B:6
5
5
;6EBB;B*( 6*(
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
%B;B:6
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
%B;B:6
*( %B;B
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
$B;B*(
<*(
<*(
:6 $B;B
:6 <
<B;B
$
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
:6 <
<B;B
$
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
<*(
<*(
;
<*(
<*( :6 <
<:6
;
:6 <
<B;B
$
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
:6 <
$
0B;B
$
0B;B
:6 0B;B
0B;B57
0B;B*(
;6
;
;.0B*(
;0B*( ;0B*( :6 .0B;B
.0B;B
$
$
$
%B;B
%B;B
:6
%B;B57
%B;B *(
*(
*( %B;B*(
$
%B;B
:6 %B;B
$
$
%B;B
%B;B
:6
*1
<*(
<*(
%/
%B;B*(
:6 <
:6 <
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
<*(
$
%B;B
:6 %B;B
FHQWUDOOXEULFDWLRQ
%
6:
%/
:6
%5
DGDSWHUFDEOH
%B;B*(
<:6
<B;B
$
<*(
$
%B;B
:6 %B;B :6
*(
DGDSWHUFDEOH
%B;B*(
:6 <
<B;B
$
$
$
%B;B
%B;B
86
*1'
8'
8'
8'6
;B
;B
;B
;B
;B
86
*1'
8'
8'
8'6
;B
;B
;B
;B
;B
&$1B/
&$1B+
8%
*1'
;B
;B
;B
;B
% IRUFHVHQVRUOHIW
:6
*1
%5
%/
:6
*1
%5
%/
:6
*1
%5
%/
% IRUFHVHQVRUULJKW
<*(
7
:6
*1
%5
%/
:6
*1
%5
%/
:6 <
:6
*1
%5
%/
:6
$B;B57
$B;B
$B&$1B+B;B
$B&$1B/B;B
$B;B
$B;B
$
$
$
$
<B;B
$
<*( :6 <
<B;B
$
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
*( < :6 <
:6 %
%57
%*(
$
$
%B;B
%B;B
ZV
JQ
EO
XSWR\HDURIPDQXIDFWXUH
<*(
<*(
<*(
<*(
<*(
<*(
<*(
:6 <
:6 <
:6 <
<:6
:6 <
:6 <
:6 <
<B;B
$
<B;B
$
<B;B
$
<B;B
$
<B;B
$
<B;B
$
<B;B
$
2QO\DYDLODEOHZKHQFRPIRUW
;+E
;+E
+ IODVKHU
J
/
/
5
; VRFNHWUHDU
5
;
:6
;+E ;+E
*( /
:6
*(
;+E
*( /
:6
;+E
+ IODVKHU 9: DWWKHEDFNRQWKHOHIW
/('SRVLWLRQODPS DWWKHIURQWRQWKHULJKW
J
/
/
5 5
; VRFNHWIURQW
/('SRVLWLRQODPS DWWKHIURQWRQWKHOHIW
++B;B57
+B;B57
+B;B57
6:
57
57
6:
6:
57
6:
57
:6 +B;B
:6 ++B;B
+B;B
$
++B;B*(
+B;*( :6
;E;*(
;
+B;*( :6
+B;E*(
+B;B57
6:
6: :6 +B;
;
:6 ;;E
:6 +B;E
:6 ++B;B
++B;B
$
766,*
76*1'
766,*
)6*1'
)696
)6*1'
9(
*1'(
(UQWH)
)696
76*1'
9(
&$1/
7 HUPL
&$1/
&$1+
&$1+
*1'(
*1'(
*1'(
9(
9(
.$36(1
;
;
;
; 57
:6
*(
:6
;
;
;
; 57
6:
*(
:6
%/
%5
*1
:6
%/
*1
%5
:6
$B&$1B+BE
$B&$1B/BE
$B*1'BE
$B8%BE
'
'
'
'
$B8%
$B*1'
$B&$1B+
$B&$1B/
'
(
(
(
+ /('FOHDUDQFHODPSULJKW
;+D
:6
*( 5/
;E
;+D
;+E
:6
*( /5
+ /('FOHDUDQFHODPSOHIW
$
+B;B
:6 +B;B
:6
$
+B;B
:6 +B;B
:6 6:
6:
.BB;B*( 6: :6 :6 .BB;B
.B;B
.BB;B*(
.B;B
$
$
$
$
$
$
%B;B
8'
86
*1'
8'
8'6
;B
;B
;B
;B
;B
8'
86
*1'
8'
8'6
;B
;B
;B
;B
;B
&$1B/
&$1B+
8%
*1'
;B
;B
;B
;B
;%E ;%E
;%D
;%E
ZV
JQ
EU
EO
ZV
JQ
EU
EO
;%E
$B&$1B/
$B&$1B+
$B8%
$B*1'
&
&
&
&
:6 %B;B
;%E
;%D
;%E
%B;B*(
%B;B
%B;B
:6 %B;B
%B;B57
%B;B*(
$
$
$
$
$
%
%
%
(
(
(
$
$
$
$
$
<B;B
<B;B
+B;B
$B&$1B/
$B&$1B+
*1
$B&$1B+%/
$B&$1B/
$B;B
$B*1'
$B9
:6
$B957
$B*1'
$B;B57
%57
%57
%57
:6
:6
:6
%57
<
<:6
+ :6
:6
%B;B
%B;B
%B;B
5$B;B57
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
%B;B
5$B;B
%B;B
:6 $B*1'
$B957
9B6:57
$B&$1B/
$B&$1B+
*1
%/
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
+
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
VXSSO\9VZLWFKHG
VXSSO\VHQVRUV9
VZLWFKHG9RIWHUPLQDO
VXSSO\WHUPLQDO
VXSSO\WHUPLQDO
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
RXWSXW$
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
VHQVRU
&$1EXV
&$1EXV
WHUPLQDWLRQ
9VZLWFKHG
&$1EXV
/,1EXV
&$1EXV
EXWWRQXS(
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
*1'
9
9
9
9
9
9
9
9
P 7 HU
9
&$1+
&$1/
*1'
9
*1'
9
9B6:
&$1+
&$1/
/,1
$
$
$
(
(
(
)
)
)
)
)
%WZLQHER[ULJKWPDLQWHQDQFH
%QHHGOHFRQQHFWLQJURGULJKW
%WZLQHER[OHIWPDLQWHQDQFH
%QHHGOHFRQQHFWLQJURGOHIW
%WZLQHER[ULJKWWUDQVSRUW
%WZLQHER[OHIWWUDQVSRUW
%SLFNXSSRVLWLRQ
,'B.2KP
<WZLQHER[
<WZLQHER[
UHVHUYH
UHVHUYH
UHVHUYH
UHVHUYH
+KRUQ
UHVHUYH
UHVHUYH
UHVHUYH
UHVHUYH
RXWSXWV
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
(
(
(
(
(
(
(
(
LQSXWV
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
;B
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
5$B;B
$
%B;B
$
%B;B
$
%B;B
$
%B;B
%57
%57
%57
%57
5$B;B57
<*(
<*(
+*(
+ KRUQ
5$B;B*(
%*(
%*(
%*(
%*(
:6 <
:6 +
<:6
<B;B
$
<B;B
$
+B;B
$
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
$
%B;B
:6 %B;B
%B;B*(
%B;B*(
%B;B*(
32 Азбучен указател
I
ISOBUS обща информация ....................................... 164
P
Pick-up ...................................................... 147, 272
V
VFS ................................................................... 304
А
Автоматика на избутвача на бали ................. 182
Автоматично централно мазане (по избор) .. 362
Активен подемен механизъм ........................... 91
Активиране на брояча на клиента ................. 216
Активиране на процеса на обвиване и връзване ...................................................... 291
Амортизиращо устройство ............................. 314
Б
Безопасност ....................................................... 16
Безопасност при движение по пътищата........ 23
Блокиране на процеса на обвиване и връзване
...................................................................... 291
Блокиране на следящата управляваща ос ... 179
Блокиране на управляващата ос................... 179
Бордова хидравлика ....................................... 335
Бордова хидравлика за електроника Комфорт
...................................................................... 393
Бордова хидравлика за Комфорт-Електроника
...................................................................... 392
Бордова хидравлика за Медиум-Електроника
...................................................................... 391
Брояч ................................................................ 212
Брояч на клиента .................................... 213, 215
Брояч/подробен брояч .................................... 182
Бутало за пресоване......................................... 92
Бутон за бърз достъп до ISOBUS .................. 159
Бутон за бърз достъп до ISOBUS .................. 159
Бутони .............................................................. 168
В
Вдяване на горния конец ............................... 145
Вдяване на долния конец ............................... 144
Вентил за отводняване .................................. 348
Вентилиране на фрикционния съединител .. 389
Включване или изключване на терминала ... 161
Включване на работните фарове .................. 178
Включване/изключване на подпомагането при пускане ......................................................... 179
Азбучен указател
Включване/изключване на проблясващата светлина ...................................................... 178
Време на продухване..................................... 203
Връзки за въздух под налягане при пневматична спирачка ............................... 126
Връщане на дължината на балите на нула . 183
Възловръзвател ............................................. 291
Външен терминал ISOBUS............................ 164
Г
Главна предавка ............................................ 341
Главно задвижване .................................... 73, 74
Горна мъртва точка на иглите ...................... 279
Гресиране на ходовите ролки на лостовете на ножове ......................................................... 357
Гуми ................................................................. 332
Д
Данни за запитвания и заявки ......................... 70
Данни за посоката ............................................ 12
Двигатели ........................................................ 242
Движение и транспорт ................................... 258
Движение по пътища / работа на полето 58, 261
Движение с неподвижен подемен механизъм
..................................................................... 274
Двоен възловръзвател .......................... 292, 374
Деблокиране на управляващата ос .............. 179
Деца в опасност ............................................... 18
Диагноза захранващи напрежения ............... 233
Диагнозен бутон ............................................. 232
Диагностика на ............................................... 220
Диагностика на аналогови актуатори ........... 242
Диагностика на цифровите актуатори .......... 241
Динамометрични моменти на затягане ........ 322
Дисплей, сензорен ......................................... 160
Допустима максимална скорост ..................... 91
Допълнителна поръчка на настоящия документ
....................................................................... 11
Допълнителна поръчка на стикерите за безопасност и с указания ............................ 56
Допълнително оборудване и резервни части 18
Е
Експлоатационна безопасност: Технически безупречно състояние ................................. 19
Електрическа схема (средна/комфортна електроника) ............................................... 398
Електрически връзки........................................ 94
Електрически контрол на възловръзвателя .. 86
399
Електрическо показание за липсващ канап
Долен конец ................................................... 85
Елементи за обслужване и показание ............ 98
З
Зададена сила на пресоване ......................... 185
Задвижване на подемния механизъм ............. 76
Задвижване на съоръжението за загребване 75
Задвижвания ..................................................... 73
Задействане на възловръзвателя ................. 183
Закрепване на маркучите за въздух под налягане ....................................................... 269
Закрепване на стикерите за безопасност и с указания ......................................................... 56
Затягане на ръчната спирачка ....................... 268
Затягащи ленти ............................................... 348
Защита от претоварване .................................. 93
Защити от претоварване .................................. 74
Значение на ръководството за експлоатация 17
И
Идентификация ................................................. 70
Избутвач на бали .............................................. 88
Извикване на допълнителни функции .......... 178
Извикване на екрана за движение по път .... 177
Извикване на ниво на меню ........................... 195
Извикване на работните екрани .................... 176
Изключване и обезопасяване на машината ... 28
Изключване на работните фарове ................ 178
Измерване на влажността ............. 208, 209, 210
Изместване на опипващата рама .................. 311
Използване на предпазната верига .............. 134
Източници на опасност на машината .............. 25
Изходно положение .................................. 87, 156
Изходно положение (система _VFS) ............. 306
Изходно положение на опипващата рама .... 305
Индикации на работния екран ....................... 172
Инсталация за силажиращо средство .......... 211
К
Как да използваме този документ ................... 12
Канал за пресоване .......................................... 92
Канап за връзване ............................................ 84
Карданов вал ..................................................... 93
Квалификация на персонала ........................... 17
Компресор ........................................................ 351
Компресор Контрол на маслото .................... 352
Компресор Смяна на маслото ....................... 352
Конструктивни промени на машината ............. 18
Консумативи ................................................ 24, 96
Контрол на възловръзвателя........................... 86
Кутии за канап ............................................. 64, 83
400
Л
Лента за състоянието .................................... 166
Лице за контакт ................................................ 57
Лични предпазни средства .............................. 22
Логически предупредителни сигнали ........... 248
Люлеещ се лост с игли .................................... 77
М
Маневриране .................................................. 266
Маневриране на машината без хидравлична връзка .......................................................... 265
Манипулация със следящата управляваща ос
..................................................................... 262
Меню 1 Възловръзвател ............................... 198
Меню 1-1 ......................................................... 199
Меню 1-2 Сигнал от възловръзвателя ......... 200
Меню 13 Брояч ............................................... 212
Меню 1-3 Контрол на възловръзвателя ....... 201
Меню 13-1 Брояч на клиента ........................ 213
Меню 13-1 Подробен брояч/брояч на клиента
..................................................................... 215
Меню 13-2 Общ брояч ................................... 218
Меню 1-4 Интервал на продухване .............. 202
Меню 14 Настройки на ISOBUS .................... 220
Меню 14-2 Диагностика на индикацията за скорост на движение / посока на движение
..................................................................... 221
Меню 14-8 Конфигуриране на главния прозорец ..................................................... 222
Меню 15 .......................................................... 226
Меню 1-5 Време на продухване ................... 203
Меню 15-5 Информация за софтуера .......... 243
Меню 15-6 ....................................................... 244
Меню 2 Чувствителност-посокопоказател ... 204
Меню 3 Централно мазане ............................ 205
Меню 4 ............................................................ 206
Меню 5 Измерване на влажността ............... 208
Меню 5-1 Съобщение за предупреждение за измерването на влажността ...................... 209
Меню 5-2 Стойност за корекция за измерването на влажността ...................... 210
Меню 6 Инсталация за силажиращо средство
..................................................................... 211
Менюта диагностика на ............................................ 220 превключване между терминалите .......... 225 тест на актуаторите .................................... 238
Тест на сензорите ....................................... 227
Местоположение на сензорите (дясна страна на машината) .............................................. 366
Местоположение на сензорите (лява страна на машината) ................................................... 364
Метрични винтове с резба със скрита глава и вътрешен шестостен .................................. 323
Метрични резбовани винтове с регулираща резба ............................................................ 322
Метрични резбовани винтове с ситна резба 323
Минимални изисквания към трактора ............. 94
Монтаж на хидравличното опорно краче ...... 101
Монтиране на кардания вал .......................... 119
Мултифункционален лост WTK ..................... 190
Н
На края на сезона на прибиране на реколтата
...................................................................... 387
Напълнени количества и наименования на смазочни средства на предавките .............. 96
Напълнено количество и наименование на маслото на бордовата хидравлична система
........................................................................ 97
Напълнено количество и наименование на маслото на компресора ................................ 97
Настройване на MultiBale брой ...................... 187
Настройване на дължината на балата (ръчен и автоматичен режим на работа) ................. 186
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване................................................ 184
Настройване на сензор B38 ........................... 236
Настройване на сензор B55 ........................... 237
Настройване на силата на задържане на държача за канапа ...................................... 294
Настройване на страничните ножове на пресоващите бутала ................................... 298
Настройка на буталото за пресоване ........... 296
Настройка на височината на иглите на възловръзвателя ........................................ 278
Настройка на връзвачната кука ..................... 292
Настройка на горната игла ............................. 283
Настройка на гумения буфер на устройството за управление на изходната позиция ....... 308
Настройка на дължината на нарязване ........ 316
Настройка на иглите ....................................... 277
Настройка на натиска върху откоса на контактните колела ..................................... 273
Настройка на ножовете на буталото за пресоване .................................................... 296
Настройка на ограничителя на опипващата рама ............................................................. 312
Настройка на предавателното устройство ... 349
Настройка на пружината на устройството за управление на изходната позиция ............ 309
Настройка на ръкава за пакетите .................. 115
Настройка на сензорите ................................. 368
Настройка на спирачката за канап ................ 288
Настройка на спирачката на вала на възловръзвателя ........................................ 287
Настройка на съоръжението за загребване към буталото за пресоване .............................. 300
Настройка на устройството за управление на изходната позиция ..................................... 307
Настройка на фиксатора на канап ................ 284
Настройка на фиксатора на канап към процепа в канала ...................................................... 285
Настройка на чувствителността на задействане ................................................ 310
Настройка Опън на канапа на горния канапен сноп (двоен възловръзвател) ................... 289
Настройка Опън на канапа на долния канапен сноп (двоен възловръзвател) ................... 290
Настройка Фиксатор на канап ....................... 293
Настройки ....................................................... 271
Неизправности на възловръзвателя ............ 374
О
Обезопасяване на контактните колела ........ 270
Обезопасяване на страничните предпазни капаци ......................................................... 269
Обслужване .................................................... 136
Обслужване на избутвача на бали ............... 151
Обхват на документа ....................................... 13
Общи неизправности ..................................... 370
Означения за безопасност на машината ....... 23
Опасни зони ...................................................... 20
Опасности при определени дейности
Качване и слизане ........................................ 26
Опасности при определени дейности
Работи по машината .................................... 26
Опасности при определени дейности
Работи по колелата и гумите ...................... 27
Опасности, свързани с експлоатационната среда ............................................................. 24
Опипваща рама .............................................. 312
Описание на възела ...................................... 300
Опъване на вала на фиксатора на канап .... 287
Осветление ..................................................... 134
Освобождаване на вала на фиксатора на канап ............................................................ 287
Освобождаване на следящата управляваща ос
..................................................................... 179
Осигуряване на вала на възловръзвателя .. 139
Основна настройка на лентовата спирачка
(маховик) ..................................................... 315
Основни указания за безопасност .................. 17
Отваряне/затваряне на клапите за пресоване
..................................................................... 180
Отстраняване на задръствания .................... 157
401
П
Паркиране на машината ................................. 267
Пневматични спирачни цилиндри ................. 350
Повдигане ........................................................ 326
Повдигане на гредата за ножове ................... 183
Повдигане на кутиите за канапа .................... 137
Повдигане на спусков ръкав за бали ............ 148
Повдигане/спускане на кутиите за канапа .... 181
Поведение при опасни ситуации и инциденти
........................................................................ 27
Повреди - причини и отстраняване ............... 369
Подаване на материала за пресоване ........... 92
Подготовка за движение по пътищата .......... 259
Подготовка на машината за работи по поддържане в изправност, ремонт, техническо обслужване и настройка ........... 30
Подготовка на машината за транспортиране
...................................................................... 269
Поддържане на функционално годни защитни устройства ..................................................... 22
Подложни клинове .................................... 60, 268
Подробен брояч .............................................. 215
Пожарогасител .................................................. 59
Показване на движението на канапа Горен канап (двоен възловръзвател) .................... 86
Поставяне на буталото за пресоване в позиция
...................................................................... 303
Поставяне на канап за връзване ................... 139
Поставяне на лайстната за загребване в позиция ........................................................ 302
Почистване ...................................................... 327
Почистване на ходовите релси ..................... 299
Превключване между терминалите .............. 225
Преглед на машината ....................................... 66
Предаване на машината за отпадъци .......... 390
Предавка на възловръзвателя ........................ 87
Предавка на задвижването на режещия механизъм ................................................... 345
Предавка на подемния механизъм ............... 344
Предавка на съоръжението за загребване .. 342
Предварителна настройка на ограничителя 305
Предварителна настройка на шпилката ....... 305
Преди началото на новия сезон .................... 388
Предназначение ................................................ 16
Предпазен парапет ........................................... 59
Предупредителни съобщения ............... 245, 246
Придържащо в долно положение съоръжение за ролките .............................................. 80, 276
Приложение ..................................................... 391
Приложими документи...................................... 11
Пример на заетост на джойстика при Fendt
(настройка Default) ..................................... 189
Примери за ръчно аварийно задействане ... 339
Приспособяване на задвижващия щранг във височина ..................................................... 105
Приспособяване на теглича във височина .. 104
Приспособяване на хидравличната система
..................................................................... 114
Присъединяване на хидравличните проводи
..................................................................... 121
Проверка / настройка на спирачката на люлеещия се лост с игли .......................... 280
Проверка / настройка позиция на иглите – бутало за пресоване .................................. 282
Проверка и грижа за гумите .......................... 333
Проверка на горната игла ............................. 283
Проверка на осветителната инсталация ..... 260
Проверка на съединителя на съоръжението за загребване .................................................. 302
Проверка на фиксатора на канап ................. 284
Проверка на фиксатора на канап към процепа в канала ...................................................... 285
Променлива система за пълнене ........... 92, 304
Промяна на броя на балите .......................... 217
Промяна на стойност ..................................... 196
Процес на пресоване ....................................... 71
Пускане в експлоатация ................................ 117
Първо пускане в експлоатация ..................... 100
Р
Работа на машината без LS (връзка за Load-
Sensing) ............................................... 114, 264
Работа на машината чрез LS (връзка за Load-
Sensing) ............................................... 114, 264
Работна хидравлика Комфорт-Електроника 396
Работна хидравлика Медиум-Електроника . 394
Работни места и пътници ................................ 18
Работни фарове ............................................. 155
Размери............................................................. 91
Разпределителна предавка .......................... 343
Регулиране на силата на пресоване (при ръчно аварийно задействане) .............................. 340
Режещ механизъм...................................... 80, 92
Резервни части ............................................... 319
Резервоар за въздух под налягане ........ 90, 348
Резервоар за сгъстен въздух ........................ 348
Рутинни процедури за безопасност ............... 28
Ръкав за балите ............................................... 88
Ръчна спирачка ................................ 60, 261, 268
Ръчно аварийно задействане ....................... 337
Ръчно задействане на процеса на обвиване и връзване ..................................................... 156
402
Ръчно приключване на процеса на обвиване и връзване ...................................................... 156
С
Свързване на външен терминал ISOBUS .... 130
Свързване на горния конец ........................... 140
Свързване на джойстик .................................. 131
Свързване на долния конец ........................... 142
Свързване на канапа за връзване ................ 140
Свързване на макарите за канап на горния конец ............................................................ 140
Свързване на макарите за канап на долния конец ............................................................ 142
Свързване на машината към трактора ... 18, 118
Свързване на терминала ISOBUS на KRONE
...................................................................... 127
Сензорен дисплей ........................................... 160
Сигнал от възловръзвателя ........................... 200
Сигурно паркиране на машината .................... 24
Сигурно подпиране на повдигнатата машина и части на машината ....................................... 28
Сигурно пускане в експлоатация на машината
........................................................................ 30
Сигурно разделяне на машината .................... 29
Сигурно съединяване на машината ................ 29
Скъсяване на кардания вал ........................... 106
Смазване на кардановия вал......................... 356
Смазочни средства ......................................... 355
Смяна на ножове ............................................ 324
Спирателен кран подемен механизъм............ 63
Спирачка за бали ............................................ 155
Спирачка на маховика ...................................... 61
Спирачки ............................................................ 93
Списъци и препратки ........................................ 12
Спускане на гредата за ножове ..................... 183
Спускане на кутиите за канапа ...................... 137
Спускане на ръкава за балите ....................... 182
Спускане на спусков ръкав за бали............... 148
Срок на експлоатация на машината ............... 16
Срязващ се болт ............................................... 77
Стартиране/спиране на прибирането ........... 181
Стикери за безопасност по машината ............ 31
Стойност за корекция за измерването на влажността .................................................. 210
Странична настройка на буталото ................ 299
Структура на менютата .................................. 192
Стълба за изкачване ................................ 58, 261
Схема на хидравличния блок Комфорт ........ 338
Съединител за предпазване от претоварване на маховика ................................................. 389
Съобщение за предупреждение за измерването на влажността ...................... 209
Съоръжение за връзване ........................ 92, 139
Съхраняване................................................... 386
Т
Таблица за техническо обслужване ............. 320
Тегло ................................................................. 91
Термин .............................................................. 12
Терминал въвеждане на стойност .............................. 196 превключване ............................................. 225
Терминал – менюта (средна плюс/комфортна плюс електроника) ..................................... 256
Терминал – менюта (средна/комфортна) .... 192
Терминал – функции на машината (средна плюс/комфортна плюс електроника) ........ 191
Терминал – функции на машината
(средна/комфортна) ................................... 166
Терминал ISOBUS на други производители различаващи се функции ........................... 165
Терминал за управление ................................. 99
Тест на актуаторите ....................................... 238
Тест на сензорите .......................................... 227
Технически данни ............................................. 91
Технически данни – защита от претоварване 93
Технически данни Активен подемен механизъм
....................................................................... 91
Технически данни Бутало за пресоване ........ 92
Технически данни Допустима максимална скорост .......................................................... 91
Технически данни Електрически връзки ........ 94
Технически данни Канал за пресоване .......... 92
Технически данни Карданов вал .................... 93
Технически данни Минимални изисквания към трактора ........................................................ 94
Технически данни Подаване на материала за пресоване ..................................................... 92
Технически данни Променлива система за пълнене ......................................................... 92
Технически данни Размери ............................. 91
Технически данни Режещ механизъм ............ 92
Технически данни Спирачки ........................... 93
Технически данни Съоръжение за връзване 92
Технически данни Тегло .................................. 91
Технически данни Хидравлични връзки ......... 94
Технически данни Ширина на писта ............... 91
Техническо обслужване ................................. 319
Техническо обслужване – Електрическа инсталация ................................................. 364
Техническо обслужване – Компресор .......... 351
Техническо обслужване - Мазане ................. 354
Техническо обслужване - Предавка ............. 341
Техническо обслужване - Спирачна уредба 347
403
Техническо обслужване – Хидравлика ......... 334
Техническо обслужване – Централно мазане
...................................................................... 362
Транспортен вал ............................................. 330
Транспортен вал) ............................................ 328
Търсене на неизправности в централното мазане .......................................................... 385
У
Универсални символи .................................... 194
Употреба по предназначение .......................... 16
Управление на машината чрез джойстик ..... 188
Управляващи блокове на трактора ................. 98
Условни конвенции ........................................... 13
Предупредителни указания .......................... 15
Указания с информации и препоръки ......... 15
Фигури ............................................................ 12
Ф
Физически предупредителни сигнали ........... 252
Филтър за високо налягане ............................ 336
Функции Auxiliary (AUX) ................................. 188
Х
Хидравлика ..................................................... 121
Хидравлична система ...................................... 81
Хидравлична спирачка (експорт) .................. 124
Хидравлична спирачка (Франция) ................ 125
Хидравлични връзки ........................................ 94
Хидравлични кутии за канапа ......................... 83
Хидравлични схеми ....................................... 391
Хидравлично задействан ръкав за балите .. 260
Хидравлично опорно краче ..................... 62, 154
Ц
Целева група на настоящия документ ........... 11
Ш
Ширина на писта .............................................. 91
Ъ
Ъглова предавка ............................................ 346
404
Допълнение към ръководството за експлоатация
Номер на документа: 150000775_00 _bg
V.2
Преса за големи пакети
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II
XC
От номера на машини: 940085
Съдържание
Експлоатационна безопасност: Технически безупречно състояние ................................... 12
Опасности при определени дейности: Работи по колелата и гумите ................................. 21
Подсигурете повдигнатата машина и повдигнатите части на машината срещу спускане
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]..... 32
2
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Съдържание
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване (ръчен режим) ..................... 47
Настройване на зададената сила на пресоване (автоматичен режим на работа) ............ 47
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]............................... 51
Меню 5-1 "Предупредително съобщение за измерване на влажността" ............................ 64
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение/посока на движение".. 73
3
Съдържание
Електрическа схема [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] ............................ 101
4
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
Към този документ
Валидност
1
1.1
Към този документ
Валидност
Този документ важи за машини от типа:
SelbstfahrerKreiselzettwenderScheibenmähwerkKreiselschwaderLadewagenRundballenpresse nGroßpackenpressenVorsätze FeldhäckslerSoftware
BiG Pack 1290 HDP II
BiG Pack 1290 HDP II XC
Всички информации, фигури и технически параметри в настоящия документ съответстват на най-новото състояние към момента на публикуването.
Запазваме си правото на конструктивни промени по всяко време и без да оповестяваме основанията.
Допълнителна поръчка
Ако този документ изцяло или отчасти стане негоден за използване, може да поискате заместващ документ, като посочите цитирания на корицата номер за документа.
Приложими документи
За да се осигури безопасна и правилна употреба, трябва да се спазват следните приложими документи.
Целева група на настоящия документ
Настоящият документ е предназначен за оператори на машината, които покриват минималните изисквания за квалификация на персонала,
.
Как да използваме този документ
Списъци и препратки
Съдържание/заглавни редове
Съдържанието, както и заглавните редове в настоящия документ, са предназначени за бърза ориентация в главите.
Списък на ключови думи
В списъка на ключови думи чрез ключови думи в азбучна последователност може да се намери целенасочено информация по желаната тема. Списъкът на ключови думи се намира на последните страници на настоящия документ.
Препратки
В текста има препратки към други места от документа с посочване на страницата или към други документи.
Примери:
• Проверете всички винтове на машината за неподвижна сглобка,
ИНФОРМАЦИЯ : Ако използвате настоящия документ в електронна форма, ще стигнете до посочената страница с щракване с мишката върху връзката.)
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
5
1
1.5
Към този документ
Как да използваме този документ
• По-подробна информация ще получите в ръководство за експлоатация на производителя на карданния вал.
1.5.2
Данни за посоката
Данните за посоката в този документ като отпред, отзад, вдясно и вляво, са валидни в посоката на движение на машината.
1.5.3
1.5.4
Термин "Машина"
По-нататък в този документ пресата за големи пакети също така се обозначава с термина
"Машина".
Фигури
Фигурите в настоящия документ не винаги представят точния тип на машината.
Информациите, които се отнасят за фигурите, винаги съответстват на точния тип на машината от настоящия документ.
1.5.5
1.5.6
Обхват на документа
В този документ, наред със серийното оборудване, се описват и допълнителните модули и варианти на машината. Възможно е вашата машина да се различава от описаната.
Условни конвенции
Символи в текста
За да се онагледи текстът по-добре, се използват следните средства за изображение
(символи):
Тази стрелка указва стъпка на действие . Няколко стрелки една след друга указват последователност от действия, които трябва да се изпълнят стъпка по стъпка.
Този символ указва предварително условие , което трябва да бъде изпълнено, за да се пристъпи към съответната стъпка на действие или последователност от действия.
Тази стрелка указва междинен резултат от стъпка на действие.
Тази стрелка указва резултат от стъпка на действие или от последователност от действия.
Тази стрелка указва изброяване . Когато точката е по-навътре, тя указва второ ниво на изброяване.
6
Символи във фигури
Във фигурите могат да се използват следните символи:
Символ Пояснение
Обозначение за компоненти
Позиция на компонент (напр. преместване от позиция I в позиция
II)
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Символ
Към този документ
Как да използваме този документ
Пояснение
Размери (напр. също Ш = ширина, В = височина, Д = дължина)
1
1.5
Затегнете болтовете с динамометричен ключ със зададения момент на затягане.
Посока на преместване
Посока на движение
Отворено
Затворено
Увеличение на част от изображение
Рамки, оразмерителна линия, граница на оразмерителна линия, референтна линия за видими компоненти, съотв. видим материал за монтаж
Рамка, оразмерителна линия, граница на оразмерителна линия, референтна линия за скрити компоненти, съотв. скрит материал за монтаж
Участък от фигурата, на който се обръща специално внимание
Лява страна на машината
Дясна страна на машината
Предупредителни указания
Предупрежденията за опасности са отделени от останалия текст като предупредителни указания и са означени със знак за опасност и сигнални думи.
Предупредителните указания трябва да се прочетат изцяло и мерките трябва задължително да се следват, за да се избегнат телесни повреди.
Обяснение на знака за опасност
Това е знакът за опасност, който предупреждава за опасност от нараняване.
Спазвайте всички указания, които са означени със знака за опасност, за да избегнете наранявания или смърт.
Обяснение на сигналните думи
ОПАСНОСТ
Сигналната дума ОПАСНОСТ предупреждава за опасна ситуация, която при неспазване на предупредителните указания води до тежки наранявания или до смърт.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
7
8
1
1.5
Към този документ
Как да използваме този документ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сигналната дума ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупреждава за опасна ситуация, която при неспазване на предупредителните указания може да доведе до тежки наранявания или до смърт.
ВНИМАНИЕ
Сигналната дума ВНИМАНИЕ предупреждава за опасна ситуация, която при неспазване на предупредителните указания може да доведе от леки до тежки наранявания.
Пример за предупредително указание:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от увреждане на очите поради летящи частици замърсители.
При работи по почистване с въздух под налягане с висока скорост се отделят частици замърсители и могат да попаднат в окото. Това може да доведе до наранявания на очите.
Не допускайте лица в работната зона.
При работи по почистване с въздух под налягане носете съответно работно облекло (напр. защита на очите).
Предупреждения за опасност от материални щети и замърсяване на околната среда
Предупрежденията за опасност от материални щети и замърсяване на околната среда са отделени от останалия текст и са обозначени с думата "Указание".
Пример:
УКАЗАНИЕ
Опасност от повреда на предавките поради прекомерно спадане на нивото на маслото
При прекомерно спадане на нивото на маслото може да се повредят предавките.
Редовно контролирайте нивото на маслото на предавките и при необходимост допълнете с масло.
Нивото на маслото на предавките се проверява прибл. 3 до 4 часа след спиране на машината и само когато тя се намира в хоризонтално положение.
Указания с информации и препоръки
Допълнителната информация и препоръки за безаварийно и продуктивно функциониране на машината са отделени от останалия текст и са обозначени с думата "Информация".
Пример:
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Всеки стикер за безопасност притежава номер за поръчка и може да бъде поръчан директно при оторизирания специализиран търговец.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
2
Употреба по предназначение
Употреба по предназначение
Тази машина служи за пресоване на реколтата на бали.
Реколтата, за която е предназначена да се прилага тази машина, е окосена слама и листа.
Машината е предназначена за използване в селското стопанство и може да се прилага само когато:
• всички защитни устройства са монтирани съгласно ръководството за експлоатация и се намират в защитно положение;
• се спазват всички указания за безопасност в ръководството за експлоатация.
Машината може да се използва само от лица, които изпълняват изискванията за квалификация на производителя на машината,
.
Ръководството за експлоатация е неизменна част от машината и затова трябва да се носи на мястото на експлоатация. Боравенето с машината се допуска само след обучение и при съблюдаване на това ръководство за експлоатация.
Използването на машината по начин, различен от описания в настоящото ръководство за експлоатация, може да доведе до тежки наранявания или до смърт на лица и до повреда на машината и материални щети.
Самоволни промени по машината могат да повлияят отрицателно върху свойствата на машината или да нарушават надлежното й функциониране. По тази причина самоволни промени освобождават производителя от всякаква отговорност, която произтича от тях.
Към употребата по предназначение спада и спазването на предписаните от производителя условия за експлоатация, техническо обслужване и поддръжка.
2
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9
3
3
Срок на експлоатация на машината
Срок на експлоатация на машината
• Срокът на експлоатация на тази машина зависи от правилнaтa ѝ експлоатация и техническо обслужване, както и от условията на работа.
• Следвайки указанията и съветите в това ръководство за експлоатация, може да се постигне постоянна експлоатационна готовност и дълъг срок на експлоатация на машината.
• След всеки работен сезон машината трябва да се проверява щателно за износване и други повреди.
• Повредените и износените компоненти трябва да се подменят преди повторното пускане в експлоатация.
• След пет години експлоатация на машината трябва да се извърши основен технически преглед на машината и на базата на този преглед се взима решение относно възможността за продължаване на експлоатацията на машината.
• Теоретичният срок на експлоатация на тази машина е неограничен, защото всички износени и повредени части могат да бъдат сменени.
10
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Основни указания за безопасност
Значение на ръководството за експлоатация
4
4.1
Основни указания за безопасност
Несъблюдаване на указанията за безопасност и предупредителните указания
Несъблюдаването на указанията за безопасност и предупредителните указания може да има за последствие както застрашаване на хора, така и на околната среда и на материални активи.
Значение на ръководството за експлоатация
Ръководството за експлоатация е важен документ и част от машината. То е предназначено за потребителя и съдържа имащи отношение към сигурността данни.
Само посочените в ръководството за експлоатация начини на действие са сигурни. Когато ръководството за експлоатация не се съблюдава, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Прочетете изцяло и вземете предвид "Основни указания за безопасност" преди първата употреба на машината.
Преди работата прочетете и вземете предвид съответните раздели от ръководството за експлоатация.
Запазете ръководството за експлоатация и го дръжте на разположение.
Предайте ръководството за експлоатация на следващите потребители.
Квалификация на персонала
Когато машината се използва непрофесионално, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора. За да се избягнат инциденти, всеки, който работи с машината, трябва да изпълнява следните минимални изисквания:
• Физически да е в състояние да контролира машината.
• Да може да изпълнява работите с машината в рамките на това ръководството за експлоатация в съответствие с изискванията за безопасност.
• Да разбира начина на функциониране на машината в рамките на своята работа и да може да открива и избягва опасностите при работа.
• Да е прочел ръководството за експлоатация и да може да прилага адекватно информацията в него.
• Да е запознат с безопасното управление на транспортни средства.
• За движения по път да разполага с достатъчно познания относно правилата за движение по пътищата и да притежава съответна шофьорска книжка.
Деца в опасност
Децата не могат да преценят опасности и се държат непредвидимо.
Поради това децата са особено застрашени.
Дръжте децата далеч от машината.
Дръжте децата далеч от консумативите.
Особено внимавайте при пускане и задействане на движенията на машината: уверете се, че в опасната зона няма деца.
Свързване на машината
При неправилно свързване на трактора и машината възникват опасности, които могат да причинят тежки инциденти.
При свързването вземете предвид всички ръководства за експлоатация:
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
11
4
4.5
Основни указания за безопасност
Конструктивни промени на машината
• Ръководството за експлоатация на трактора
• Ръководството за експлоатация на машината,
• Ръководството за експлоатация на карданния вал
Вземете предвид промененото поведение при движение на комбинацията.
4.5
4.6
Конструктивни промени на машината
Неоторизирани конструктивни промени и разширения могат да влошат функционалната годност и експлоатационната сигурност на машината. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Не се допускат конструктивни промени и разширения.
Допълнително оборудване и резервни части
Допълнително оборудване и резервни части, които не отговарят на изискванията на производителя, могат да влошат експлоатационната сигурност на машината и да причинят инциденти.
За да се гарантира експлоатационната сигурност, използвайте оригинални или стандартни части, които отговарят на изискванията на производителя.
4.7
4.8
Работни места на машината
Пътници
Пътници могат да бъдат наранени тежко от машината или да паднат от нея и тя да премине през тях. Изхвърлени предмети могат да улучат пътниците и да ги наранят.
Никога не позволявайте хора да пътуват върху машината.
Експлоатационна безопасност: Технически безупречно състояние
Експлоатация само след надлежно въвеждане в експлоатация
Без надлежно въвеждане в експлоатация съгласно настоящото ръководство за експлоатация експлоатационната безопасност на машината не е гарантирана. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко и да загинат хора.
Използвайте машината само след надлежно въвеждане в експлоатация, .
Технически безупречно състояние на машината
Неправилно техническо обслужване и настройка може да повлияе негативно върху експлоатационната безопасност на машината и да причини инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Изпълнявайте всички дейности по техническото обслужване и настройката съгласно главите "Техническо обслужване" и "Настройка".
Преди всички работи по техническото обслужване и настройката спрете машината и я
обезопасете, вижте страница 22 .
12
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4.9
Основни указания за безопасност
Опасни зони
4
4.9
Опасност поради повреди по машината
Повреди по машината могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Особено важни за безопасността са следните части на машината:
• Спирачки
• Управление
• Защитни устройства
• Свързващи устройства
• Осветление
• Хидравлика
• Гуми
• Карданов вал
При колебания за безопасното експлоатационно състояние на машината, например при неочаквано променено поведение при движение, видими повреди или изтичащи консумативи:
Изключете и обезопасете машината,
.
Веднага отстранете възможните причини за повредите, например отстранете грубите замърсявания или затегнете хлабавите болтове.
Установете причината за повредата съгласно настоящото ръководство за експлоатация и я отстранете, ако е възможно, Опростено ръководство за отстраняване на причините за неизправностите.
При повреди, които могат да повлияят върху експлоатационната безопасност и които не можете да отстраните сами съгласно това ръководство за експлоатация:
Възложете отстраняването на повредите на квалифициран специализиран сервиз.
Технически гранични стойности
Когато техническите гранични стойности на машината не се спазват, машината може да се повреди. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора. Особено важно за безопасността е спазването на следните технически гранични стойности:
• максимално допустимо работно налягане на хидравличната система
• максимално допустими обороти на задвижването
• максимално допустимо общо тегло
• максимално допустимо натоварване на оста/осите
• максимално допустим опорен товар
• максимално допустимо натоварване на осите на трактора
• максимално допустима транспортна височина и широчина
• максимална скорост
Да се спазват пределните стойности, .
Опасни зони
Опасни зони на трактора и на машината
Зоната около трактора и машината е опасна зона.
В тази опасна зона съществуват следните рискове:
• Тракторът и машината могат да се задвижат или да потеглят и да прегазят хора.
• При неволно задействане на силовия повдигач могат да се задействат опасни машинни движения.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
13
4
4.9
Основни указания за безопасност
Опасни зони
• Дефектни или несигурно закрепени хидравлични или пневматични линии могат да се откачат и да ударят околните. Хидравлично масло може да излезе под високо налягане и да причини тежки наранявания по кожата или лицето.
• Открит предавателен вал или повреден, или неправилно монтиран карданен вал могат да захванат и заплетат облекло и/или части от тялото.
• При включено задвижване машинни части могат да се задвижат или да се завъртят.
• Хидравлично повдигнати машинни части могат незабелязано и бавно да се спускат.
Когато опасната зона не се вземе предвид, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Хората трябва да стоят настрани от опасната зона на трактора и машината.
Включвайте задвижванията и двигателя само когато няма хора в опасната зона.
Безопасното разстояние възлиза на:
• Странично спрямо машината 3 m.
• Зад машината 5 m.
Преди всички работи пред и зад трактора и в опасната зона на машината: Изключете и обезопасете машината,
. Това е валидно също за кратковременни контролни работи. Много тежки инциденти пред и зад трактора и машината се случват поради небрежност и работещи машини.
Вземете предвид данните във всички съответни ръководства за експлоатация.
• Ръководството за експлоатация на трактора
• Ръководството за експлоатация на машината
• Ръководството за експлоатация на карданния вал
Опасна зона на карданния вал
Хора могат да бъдат захванати от карданния вал, да бъдат заплетени и тежко наранени.
Уверете се, че защитата на карданния вал е поставена и функционално годна.
Уверете се, че никой не се намира в опасната зона на предавателния вал и на карданния вал.
Уверете се, че избраните обороти и посока на въртене на предавателния вал на трактора съвпадат с разрешените обороти и посока на въртене на машината.
Спазвайте достатъчно припокриване на профилната тръба и защити на карданния вал.
Оставете затварячите на карданния вал да зацепят.
Осигурете защитата за карданния вал чрез окачване на веригите срещу съвместно движение.
Ако възникнат твърде големи отклонения между карданния и предавателния вал, изключете предавателния вал. Машината може да се повреди. Части могат да изхвърчат и да наранят хора.
Вземете предвид ръководството за експлоатация на карданния вал.
Опасна зона на предавателния вал
Хора могат да бъдат захванати от предавателния вал и задвижените части, да бъдат заплетени и тежко наранени.
Преди включване на предавателния вал:
Уверете се, че всички защитни устройства са поставени и са в защитно положение.
Уверете се, че никой не се намира в опасната зона на предавателния вал и на карданния вал.
14
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4.10
Основни указания за безопасност 4
Поддържане на функционално годни защитни устройства 4.10
Когато задвижванията не се използват, изключете ги.
Опасна зона между трактора и машината
При пребиваване между трактора и машината могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора поради потегляне на трактора, невнимание или движения на машината:
Преди всички работи между трактора и машината: Изключете и обезопасете
машината, вижте страница 22 . Това е валидно също за кратковременни контролни
работи.
Когато силовият повдигач трябва да бъде задействан, всички хора трябва да се намират извън зоната на движение на силовия повдигач.
Опасна зона при включено задвижване
При включено задвижване съществува опасност за живота поради движещи се части на машината. В опасната зона на машината не трябва да се намират хора.
Преди стартиране на машината изведете всички хора от опасната зона на машината.
Когато възникне опасна ситуация, веднага изключете задвижванията и отстранете хората от опасната зона.
Опасна зона при инерционнодвижещи се части на машината
Когато части от машината се движат по инерция, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
След изключване на задвижванията следните части от машината се движат по инерция:
• Карданов вал
• Задвижващи вериги
• Подемен механизъм
• Ротор за рязането
• Свързване
• Маховик
• Бутало за пресоване
• Съоръжение за загребване
• Главна предавка
Изключете и обезопасете машината,
.
Преди да пристъпите към машината, изчакайте, докато всички нейни части спрат напълно да се движат.
Поддържане на функционално годни защитни устройства
Когато защитните устройства липсват или са повредени, движещи се части от машината могат да наранят тежко или да убият хора.
Сменете повредените защитни устройства.
Преди пускане в експлоатация отново монтирайте демонтираните защитни устройства и части на машината ги поставете в положение за защита.
При колебание дали всички защитни устройства са монтирани правилно и са функционално годни поискайте проверка от специализиран сервиз.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
15
4 Основни указания за безопасност
4.11
Лични предпазни средства
4.11
Лични предпазни средства
Носенето на лични предпазни средства е важна мярка за безопасност. Липсващи или неподходящи лични предпазни средства повишават риска от вреди за здравето и наранявания на хора.
Лични предпазни средства например са:
• Работни ръкавици
• Защитни обувки
• Носете плътно прилягащо облекло
• Слухова защита
• Защитни очила
Определете личните предпазни средства за съответното работно място и ги предоставете.
Използвайте само лични предпазни средства, които са в изправно състояние и предлагат ефективна защита.
Съобразявайте личните предпазни средства с човека, например с неговия размер или ръст.
4.12
Означения за безопасност на машината
Стикерите за безопасност на машината предупреждават за опасности на опасни места и са важна съставна част от оборудването за безопасност на машината. Липсващи стикери за безопасност повишават риска от тежки и смъртоносни наранявания на хора.
Почиствайте замърсените стикери за безопасност.
След всяко почистване проверявайте стикерите за безопасност за пълнота и четливост.
Незабавно подновявайте липсващи, повредени и станали неузнаваеми стикери за безопасност.
Снабдете резервните части с предвидените стикери за безопасност.
Описание, разяснение и номера за поръчка на стикерите за безопасност, .
4.13
Безопасност при движение по пътищата
Опасности при движение по път
Когато машината надвишава регламентираните в националните правни разпоредби максимални размери и тегло и няма светлинна сигнализация в съответствие с правилата, по време на движение по местните улици може да застраши останалите пътни превозни средства.
Преди движение по път се уверете, че не са надвишени регламентираните в националните правни разпоредби максимални размери, тегло и осови, опорни и прикачни натоварвания за движение по пътища за обществен транспорт.
Преди движение по път включете осветлението и се уверете, че функционира в съответствие с предписанията.
Опасности при движение по шосето и полето
Прикачените и окачени машини променят характеристиките на движение на трактора.
Характеристиките на движение зависят например от работното състояние и от основата.
Когато водачът не вземе предвид промените в характеристиките на движение, може да причини инциденти.
16
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4.14
4.15
Основни указания за безопасност 4
Сигурно паркиране на машината 4.14
Спазвайте указаните мерки при движение по шосето и полето, .
Опасности при неправилно подготвена машина за движение по път
Когато машината не бъде подготвена правилно за движение по пътищата, могат да последват тежки инциденти при движението по пътищата.
Преди всяко движение по път подгответе машината за движение по шосето, .
Опасност от преобръщане по наклони
При движение по склонове машината може да се преобърне. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора. Рискът от преобръщане зависи от много фактори.
Спазвайте указаните мерки за движение, .
Опасност при движение по завой с прикачено ремарке
При движение по завой ремаркето се накланя по-силно от самостоятелния водач.
Това може да доведе до инциденти.
Вземете предвид по-големия диапазон на накланяне.
Вземете предвид хората, насрещното движение и препятствията при завиване.
Сигурно паркиране на машината
Машина, която е спряна неправилно, може да потегли неконтролирано или да се преобърне. Могат да бъдат наранени или да загинат хора.
Поставете машината върху издържаща на натоварване и равна основа.
Преди работи по настройка, поддържане в изправност, техническо обслужване и почистване обърнете внимание на стабилното положение на машината.
В глава "Пътуване и транспорт" вземете предвид раздел "Паркиране на машината", .
Паркиране без надзор
Недостатъчно обезопасена и паркирана без надзор машина представлява опасност за хора и особено за деца.
Преди паркирането: Изключете и обезопасете машината, вижте страница 22 .
Консумативи
Неподходящи консумативи
Консумативи, които не отговарят на изискванията на производителя, могат да влошат експлоатационната безопасност на машината и да причинят инциденти.
Използвайте само консумативи, които отговарят на изискванията на производителя.
Относно изискванията към консумативите вижте .
Защита на околната среда и предаване за отпадъци
Консумативи, като например дизелово гориво, спирачна течност, антифриз и смазочни материали (напр. масло за зъбни предавки, хидравлично масло), могат да увредят околната среда и здравето на хората.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
17
4 Основни указания за безопасност
4.16
Опасности, свързани с експлоатационната среда
Не позволявайте консумативи да попаднат в околната среда.
Поставете консумативите в непропускащ течности и обозначен за тази цел съд и изхвърлете съгласно официалните предписания.
Попийте изтекли консумативи с попиващ материал, поставете ги в непропускащ течности и обозначен специално за тази цел съд и ги изхвърлете съгласно официалните предписания.
4.16
Опасности, свързани с експлоатационната среда
4.17
Опасност от пожар
При работа или заради животни, например гризачи или гнездящи птици, или поради облаци прах в машината могат да се натрупат възпламеними материали.
Прах, замърсявания и остатъци от реколта могат при сухи условия на експлоатация да се запалят на горещите части и тежко да наранят или убият хора поради пожар.
Проверявайте ежедневно машината преди първото използване и я почиствайте.
Редовно проверявайте и почиствайте машината през работния ден.
Поведение при пробив на напрежение от надземни кабели
Електрически проводими части на машината могат при пробив на напрежение да попаднат под високо напрежение. При пробив на напрежение на земята около машината възниква градиент на потенциала, където има големи разлики в напрежението. Поради големите разлики в напрежението по земята от големи стъпки, лягане на земята или подпиране с длани може да се получи токов удар, който да доведе до смърт.
Не напускайте кабината.
Не докосвайте метални части.
Не създавайте проводяща връзка към земя.
Предупредете хората: Не се приближавайте до машината. Разликите между електрическите напрежения на земята могат да доведат до тежки токови удари.
Изчакайте помощ от професионални спасители. Надземният кабел трябва да бъде изключен.
Когато хора трябва да напуснат кабината въпреки пробив на напрежение, например когато съществува непосредствена опасност за живота поради пожар:
Избягвайте контакт с машината и земята едновременно.
Скочете далеч от машината. При това скочете в безопасна позиция. Не докосвайте машината отвън.
Отдалечете се от машината с малки стъпки и дръжте при това краката си плътно един до друг.
Източници на опасност на машината
Течности под налягане
Следните течности се намират под високо налягане:
• Хидравлично масло
Излизащи под високо налягане течности могат да проникнат в тялото през кожата и тежко да наранят хора.
18
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4.18
Основни указания за безопасност 4
Опасности при определени дейности: Качване и слизане 4.18
При съмнение за повредена напорна система незабавно спрете машината и я обезопасете и се обърнете към квалифициран специализиран сервиз.
При търсене на течове поради опасност от нараняване използвайте подходящи помощни средства, като например парче картон.
Никога не търсете места на теч с голи ръце. Дори и отвор с големината на топлийка може да доведе до тежки наранявания за хора.
Дръжте тялото и лицето далеч от места на теч. Опасност от инфекция!
Когато в тялото е проникнала течност, веднага потърсете лекар. Течността трябва възможно най-бързо да се отстрани от тялото.
Горещи течности
Когато се изпускат горещи течности, има опасност от изгаряния за хората.
При изпускане на горещи консумативи носете личните предпазни средства.
При необходимост преди работи по ремонт, техническо обслужване и почистване оставете течностите и частите на машината да се охладят.
Повредена система за въздух под налягане
Повредени маркучи за въздух под налягане на системата за въздух под налягане могат да се скъсат. Неконтролирано движещи се маркучи могат тежко да наранят хора.
При съмнение, че системата за въздух под налягане е повредена, незабавно се обърнете към специализиран сервиз.
Изключете и обезопасете машината,
.
Горещи повърхности
Описаните по-долу компоненти могат да станат горещи по време на експлоатация и могат да причинят изгаряния на хора:
• Кондензатор (опционален)
Спазвайте достатъчно разстояние от горещи повърхности.
Оставете елементите на машината да изстинат и носете защитни ръкавици.
Опасности при определени дейности: Качване и слизане
Безопасно качване и слизане
При небрежно поведение при качване и слизане от стъпенката могат да паднат хора.
Хора, които се качват на машината извън предвидените стъпенки, могат да се подхлъзнат, да паднат и да се наранят тежко.
Замърсяване, както и консумативи и смазочни материали могат да влошат стабилността на стъпване и стоене.
Поддържайте винаги чисти и в надлежно състояние повърхностите за стъпване и стоене, така че да бъде гарантирано безопасно стъпване и стоене.
Никога не се качвайте и слизайте, когато машината се движи.
Качвайте се и слизайте с лице към машината.
При качване и слизане осъществявайте триточков контакт със стъпалата и парапетите
(едновременно две ръце и един крак или два крака и една ръка на машината).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
19
4 Основни указания за безопасност
4.19
Опасности при определени дейности: Работи по машината
При качване и слизане никога не използвайте елементите за управление като дръжки за хващане. При случайно задействане на елементи за управление неволно могат да се задействат функции, които водят до опасност.
При слизане никога не скачайте от машината.
Качвайте се и слизайте само по означените в настоящото ръководство за експлоатация повърхности за стъпване и стоене, .
4.19
Опасности при определени дейности: Работи по машината
Работи само при спряла машина
Когато машината не е спряна и обезопасена, неочаквано могат да се задвижат части или машината може да потегли. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Преди всички работи по ремонта, техническото обслужване, настройката и
почистването спрете машината и я обезопасете, вижте страница 22 .
Работи по поддържане в изправност и ремонт
Неправилни работи по поддържане в изправност и ремонт застрашават експлоатационната безопасност. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Извършвайте единствено работите, които са описани в настоящото ръководство за
експлоатация. Преди всички работи спрете машината и я обезопасете, вижте страница 22 .
Всички останали работи по поддържане в изправност и ремонт възлагайте само на квалифициран специализиран сервиз.
Повдигната машина и части от машината
Повдигнатата машина и повдигнати части на машината могат да се спуснат неочаквано или да се преобърнат. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Не стойте под повдигнатата машина или повдигнатите части от нея, които не са подпрени,
.
Преди всички работи по повдигнатата машина или по повдигнатите части от машината първо спуснете машината или частите.
Преди всички работи под повдигната машина или повдигнати части на машината обезопасете машината или частите с твърди защитни съоръжения, с хидравлично блокиращо устройство или с укрепване срещу спускане.
Опасност при работи по заварка
Неправилни работи по заварка застрашават експлоатационната безопасност на машината. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Никога на заварявайте следните части:
• Предавки
• Компоненти от хидравликата
• Компоненти от електрониката
• Рами или носещи конструктивни групи
Преди заваръчни работи по машината получете съгласие от службата за клиенти на
KRONE и при необходимост поискайте да ви представят алтернативи.
20
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
4.20
4.21
Основни указания за безопасност 4
Опасности при определени дейности: Работи по колелата и гумите 4.20
Възлагайте изпълнението на заваръчни работи само на опитен квалифициран персонал.
Опасности при определени дейности: Работи по колелата и гумите
Неправилен монтаж или демонтаж на колелата и гумите застрашават експлоатационната безопасност. Така могат да бъдат причинени инциденти и да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Монтирането на колелата и гумите предполага наличие на достатъчно познания и монтажен инструмент според предписанията.
При липсващи познания възложете монтирането на колелата и гумите на дистрибутора на KRONE или на квалифициран сервиз за гуми.
При монтажа на гумата върху джантата никога не трябва да се превишава посоченото от KRONE максимално допустимо налягане, в противен случай гумата или дори джантата може да се пръсне експлозивно, .
При монтажа на колелата монтирайте гайките на колелата с предписания момент на затягане, .
Поведение при опасни ситуации и инциденти
Непозволени или неправилни мерки при опасни ситуации могат да попречат или да не позволят да бъдат спасени застрашените хора. При усложнени условия за спасяване се влошават шансовете за помощ и за излекуване на ранените.
По принцип: Паркирайте и спрете машината.
Добийте обща представа за рисковото положение и открийте причината за риска.
Обезопасете мястото на инцидента.
Спасете хората от опасната зона.
Отдалечете се от опасната зона и не пристъпвайте повече.
Предупредете спасителните екипи и, ако е възможно, доведете помощ.
Вземете животоспасяващи спешни мерки.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
21
5
5.1
5
Рутинни процедури за безопасност
Изключване и обезопасяване на машината
Рутинни процедури за безопасност
5.1
Изключване и обезопасяване на машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от притискане поради движение на машината или части от машината
Когато машината не е спряла, машината или части от машината могат да се задвижат нежелано. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Преди напускане на кабината: Изключете и обезопасете машината.
За да паркирате машината и да я обезопасите:
Паркирайте машината върху издържаща на натоварване и равна основа.
Изключете задвижванията и изчакайте, докато всички инерционни части са спрели.
Изключете двигателя на трактора, извадете контактния ключ и го вземете със себе си.
Обезопасете трактора с подложен клин срещу потегляне.
Осигурете машината срещу потегляне чрез ръчната спирачка и подложни клинове.
Подсигурете машината срещу непредвидено движение на машинни части чрез спирачката на маховика.
5.2
Подсигурете повдигнатата машина и повдигнатите части на машината срещу спускане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от притискане поради движение на машината или части от машината
Ако машината или части от нея не са обезопасени срещу спускане, машината или частите от машината могат да се задвижат, да паднат или да се спуснат. Така могат да бъдат премазани или да загинат хора.
Спуснете повдигнатите части на машината.
Изключете и обезопасете машината, вижте страница 22 .
Преди работи по или под повдигнати части на машината: Обезопасете машината или частите ѝ с хидравличното блокиращо устройство на самата машина (напр.
спирателен кран) срещу спускане.
Преди работи по или под повдигнати части на машината: Подпрете сигурно машината или частите на машината.
За да подпрете сигурно машината или частите на машината:
Използвайте само подходящи и достатъчни по размер материали за укрепване, които няма да се счупят или поддадат при натоварване.
Тухли и кухи блокове не са подходящи за укрепване и сигурна опора и не се допуска използването им.
Крикове не са подходящи за укрепване и сигурна опора и не се допуска използването им.
22
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
5.3
Рутинни процедури за безопасност
Извършвайте контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент сигурно
Извършвайте контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент сигурно
5
5.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Извършвайте контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент сигурно
Когато контролът на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент не са извършени сигурно, експлоатационната безопасност на машината може да пострада.
Това може да доведе до инциденти.
Извършвайте контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент сигурно.
За да извършите контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент сигурно:
Спуснете повдигнатите части на машината или ги подсигурете срещу падане,
Изключете и обезопасете машината,
.
Спазвайте интервалите за контрол на нивото на маслото, смяна на маслото и филтърния елемент, .
Използвайте само масла с качество/в количество, посочени в таблицата относно консумативите, .
Поддържайте зоната около частите на машината (напр. предавки, филтър за високо налягане) чиста и подсигурете в компонентите или хидравличната система да не попадат чужди тела.
Проверете уплътнителните пръстени за повреди и при необходимост ги сменете.
Съберете излизащото масло, съответно старото масло, в предназначен за тази цел
съд и го изхвърлете съгласно предписанията, вижте страница 17 .
5.4
Извършете тест на актуатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Извършете теста на актуатора сигурно
Чрез захранване на акуаторите директно и без проверка за безопасност се изпълняват функции. По този начин могат да се задвижат неволно машинни части, да бъдат захванати хора и те да бъдат тежко наранени или да загинат.
ü Тестът на актуаторите трябва да извършват само лица, които са запознати с машината.
ü Извършващото лице трябва да е запознато с това, кои части на машината се движат при задействането на актуаторите.
Извършете теста на актуатора сигурно.
За да извършете теста на актуатора сигурно:
Спуснете повдигнатите части на машината или ги подсигурете срещу падане,
Изключете и обезопасете машината,
.
Оградете опасната зона на управляваните движещи се елементи на машината така, че да се вижда добре.
Уверете се, че няма хора в опасната зона на управляваните движещи се елементи на машината.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
23
5
5.4
Рутинни процедури за безопасност
Извършете тест на актуатора
Включете запалването.
Извършете теста само от безопасна зона извън областта на действието, което се извършва от задвижените от актуаторите елементи на машината.
24
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
6
Терминал ISOBUS на KRONE
Терминал ISOBUS на KRONE
УКАЗАНИЕ
Поради проникнала вода в терминала може да възникнат функционални смущения. Вследствие на това машината вече не може да се обслужва безопасно.
Защитете терминала от вода.
Ако машината няма да се използва по-продължително време (напр. през зимата), съхранявайте терминала в сухо помещение.
Прекъсвайте електрозахранването към терминала при извършване на монтажни и ремонтни работи, особено при заваръчни работи по машината.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
ISOBUS системите на KRONE преминават периодично ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА НА ISOBUS (тест AEF/DLG/VDMA). Обслужването на тази машина изисква най-малко ISOBUS система с ниво на приложение (Implementation Level) 3.
2
1
6
EQG000-024
Електронното оборудване на машината се състои основно от работния компютър (1), терминала (2), както и от управляващите и функционалните елементи.
Работният компютър (1) се намира отпред вляво на машината под страната клапа.
Посредством терминала (2) на водача се съобщава информация и се извършват настройки за работата на машината, които се приемат и обработват по-нататък от работния компютър (1).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
25
6
6.1
6.1
Терминал ISOBUS на KRONE
Бутон за бърз достъп до ISOBUS (ISB)
Бутон за бърз достъп до ISOBUS (ISB)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бутонът за бърз достъп до ISOBUS не е прекъсвач за аварийно спиране. Ако бутонът за бърз достъп до ISOBUS се използва вместо прекъсвач за аварийно спиране, съществува опасност за живота.
При задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS се деактивират активираните функции на машината. Ориентираните към процеса процедури продължават да протичат докрай. Поради това е възможно части от машината да продължат да се движат след задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS. Това може да доведе до наранявания.
Бутонът за бърз достъп до ISOBUS не влияе на функциите на трактора в никакъв случай, което означава, че нито карданният вал, нито хидравличните функции са засегнати. Поради това е възможно машината да продължи да се движи и след задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS. Това може да доведе до наранявания.
Никога не използвайте бутона за бърз достъп до ISOBUS вместо прекъсвач за аварийно спиране.
При задействането на бутона за бърз достъп до ISOBUS (1) на терминала, изпълнен като бутон за аварийно спиране, към ISOBUS се изпраща команда "Стоп". Тази команда се анализира от свързаната ISOBUS машина с цел деактивиране на активираните функции на машината. Ориентираните към процеса процедури продължават да протичат докрай.
Ако се задейства бутонът за бърз достъп до ISOBUS , дисплеят ще покаже съответната маска с предупреждение:
1
26
EQ000-070
Задействане на бутона за бърз достъп до ISOBUS
Натиснете бутона за бърз достъп до ISOBUS (1).
Æ Горното съобщение се показва на дисплея.
Работният компютър блокира следните функции от страната на машината:
• Стартиране на двигателя на възловръзвателя.
• Стартиране на почистването на възловръзвателя.
В зависимост от оборудването на машината:
• Повдигане/спускане на касетата на ножовете.
• Преместване на избутвача на балите напред/назад.
• Автоматика на избутвача на балите.
• Повдигане/спускане на ръкава за балите.
• Превключване към Mултибали.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал ISOBUS на KRONE
Сензорен дисплей
Освобождаване на бутона за бърз достъп до ISOBUS
6
6.2
1
6.2
EQ000-071
Завъртете бутона за бърз достъп до ISOBUS (1) по посока на часовниковата стрелка.
ð Дисплеят показва горното съобщение.
Натиснете бутона .
ð Алтернативно можете да натиснете или намиращия се в съседство бутон.
Æ Всички функции на машината са отново на разположение.
Сензорен дисплей
1
2
EQC000-002
Терминалът е оборудван със сензорен дисплей (2) за управление на менютата и за въвеждане на стойности/данни. Чрез докосване на дисплея можете да извиквате функции и да променяте стойностите със син шрифт.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Чрез колелото за превъртане (1) се изпълняват същите функции, които се изпълняват от сензорния екран.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
27
6
6.3
6.3
Терминал ISOBUS на KRONE
Включване/изключване на терминала
Включване/изключване на терминала
EQ000-013
Проверете правилното присъединяване на връзките преди първото включване.
Включване
Натиснете и задръжте бутона .
ð При неприсъединена машина дисплеят показва след включване главното меню.
ð При присъединена машина дисплеят показва след включване екрана за движение по път.
Æ Терминалът е готов за работа.
При неприсъединена машина "Главно меню".
При присъединена машина "Екран за движение по път".
28
EQG000-025
Изключване
Натиснете и задръжте бутона .
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
За допълнителни данни за функционирането на терминала вземете предвид доставеното ръководство за експлоатация на терминала.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
При първоначалното включване конфигурацията на машината се зарежда в терминала и се запаметява в паметта на терминала. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал ISOBUS на KRONE
Организация на дисплея
6
6.4
6.4
Организация на дисплея
1
2 3 2
4
EQG000-033
Дисплеят на терминала е разделен на следните области:
Лента за състоянието (1)
Лентата за състоянието (1) показва текущите състояния на машината (в зависимост от
оборудването), вижте страница 32 .
Бутони (2)
Машината се управлява чрез натискане на бутоните (F1 до F12) или чрез натискане на
намиращите се отстрани символи, вижте страница 33 .
Главен прозорец (3)
Цветно представените на главния прозорец стойности (цифри) могат да се избират чрез сензорната функция.
Съществуват три изгледа на главен прозорец:
• Екран за движение по път,
• Работен екран/работни екрани,
• Ниво на меню,
Информационна лента (4)
Информационната лента показва информация за работния екран,
, и може да бъде конфигурирана самостоятелно,
.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
29
7
7.1
7
Външен терминал ISOBUS
Липсващ бутон за бърз достъп до ISOBUS
Външен терминал ISOBUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради използване на чужд терминал и други елементи за обслужване
При използването на терминали и други елементи за обслужване, които не са доставени от KRONE, трябва да се има предвид, че потребителят:
ü трябва да поеме отговорност за използването на машините KRONE при експлоатация на машината с недоставени от KRONE елементи за обслужване
(терминал/други елементи за обслужване);
ü по възможност трябва да присъединяват само такива системи, които преди това са преминали тест AEF/DLG/VDMA (така нареченото ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА на ISOBUS);
ü е длъжен да спазва указанията за обслужване и за безопасност на доставчика на елемента за обслужване ISOBUS (напр. терминал);
ü трябва да гарантира, че използваните елементи за обслужване и управления на машината относно IL (IL = Implementation Level; описва степените на съвместимост на различните състояния на софтуера) са съвместими едни с други (условие: IL равен или по-висок);
трябва да провери, преди да използва машината, дали всички функции на машината се изпълняват съгласно приложеното ръководство за експлоатация.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
ISOBUS системите на KRONE преминават периодично ИЗПИТВАНЕ НА
СЪВМЕСТИМОСТТА НА ISOBUS (тест AEF/DLG/VDMA). Обслужването на тази машина изисква най-малко ISOBUS система с ниво на приложение (Implementation Level) 3.
7.1
Липсващ бутон за бърз достъп до ISOBUS
ISB
1
ISB
30
EQG000-022
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Няма наличен бутон за бърз достъп до ISOBUS
Ако при ISOBUS терминали на други производители не е налице бутон за бърз достъп до ISOBUS, на дисплея се показва символът (1). Изключването на функции на машината чрез бутона за бърз достъп до ISOBUS не е достъпно.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
7.2
7.2.1
7.2.2
Външен терминал ISOBUS
Различаващи се функции от терминала ISOBUS на KRONE
7
7.2
Различаващи се функции от терминала ISOBUS на KRONE
С помощта на работния компютър на дисплея на външния терминал ISOBUS се предоставят информация и управляващи функции за машината. Управлението с външен терминал ISOBUS е аналогично на терминала ISOBUS на KRONE. Преди пускането в експлоатация прочетете в ръководството за експлоатация какъв е начинът на работа на терминала ISOBUS на KRONE.
Съществена разлика спрямо терминала ISOBUS на KRONE има в подредбата и броя на бутоните с функции, които се определят от избрания външен терминал ISOBUS.
По-долу са описани само функциите, които се различават от терминала ISOBUS на
KRONE.
Колело за превъртане
При терминала ISOBUS на KRONE през колелото за превъртане се настройват следните стойности
• Зададен натиск на клапата за пресоване/зададена сила на клапата за пресоване
• Дължина на балата
• Брой на Мултибалите
При чужд терминал ISOBUS тези стойности се настройват с помощта на предварително зададен бутон за избор (вижте ръководството за експлоатация на производителя на терминала).
Цвят на фона/акустични сигнали
Цвят на фона
Менюто "Цвят на фона" при чужд терминал ISOBUS не може да се извика. Ако е налице подобна възможност за настройка, тя става директно на чуждия терминал ISOBUS (вижте ръководството за експлоатация на производителя на терминала).
Акустични сигнали
Акустичните сигнали трябва евентуално да се разрешат от чуждия терминал ISOBUS
(вижте ръководството за експлоатация на производителя на терминала).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
31
8
8.1
8
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Лента за състоянието
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум
Плюс/Комфорт Плюс]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Телесни повреди и/или повреди на машината вследствие на неспазване на предупредителните съобщения!
При неспазване на предупредителните съобщения без отстраняване на неизправността може да се стигне до телесни повреди и/или сериозни повреди на машината.
В случай на показване на предупредително съобщение отстранете неизправността,
.
Ако неизправността не може да се отстрани, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
8.1
Лента за състоянието
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Използване на терминал с разделителна способност по-ниска от 480x480 пиксела.
При терминали с разделителна способност по-ниска от 480x480 пиксела в лентата за състоянието се показват само 7 полета. Поради това не всички символи за лентата за състоянието са показани.
При терминали с разделителна способност по-висока от/равна на 480x480 пиксела в лентата за състоянието се показват 8 полета.
32
EQ000-901
Символите, които са показани със сянка ( символ със сянка:
), могат да бъдат избрани. Ако натиснете
• се отваря прозорец с допълнителна информация или
• дадена функция се активира или дезактивира.
Лентата за състоянието показва текущите състояния на машината (в зависимост от оборудването):
Символ Наименование
Налично е съобщение за предупреждение
Пояснение
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Бутони
Символ
!
Наименование
Съоръжението за загребване подава
Съоръжението за загребване събира
8
8.2
Пояснение
• Съоръжението за загребване напълва канала за пресоване с реколта.
• Ако символът се показва постоянно, съоръжението за загребване е натоварено максимално.
• Ако по време на пресоване символът не е с черен фон, проверете сензора
"Подаване към съоръжението за загребване".
• Съоръжението за загребване събира реколта и напълва само канала за загребване и канала за транспортиране.
• Малко натоварване на съоръжението за загребване.
• Увеличавайте скоростта на движение, докато постоянно се
.
Символ показва символът
Инсталацията за силажиращо средство е изключена
Инсталацията за силажиращо средство е включена
Клапите за пресоване са отворени
Символът мига.
Клапите за пресоване са затворени
Клапите за пресоване са затворени при бърз ход
Наименование
Ножовете са активни
Пояснение
Извършва се рязане.
Ножовете са пасивни Не се извършва рязане.
8.2
Бутони
Страница 1/2 = Бутони за "Техническо обслужване"
Страница 2/2 = Бутони за "Работа"
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
33
8
8.2
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Бутони
34
EQG000-027
Наличните символи зависят от оборудването на машината. Показаните по-долу символи не са винаги налице.
Символ Наименование
Изключване на проблясващата светлина
Пояснение
Включване на проблясващата светлина
Извикване на втората страница
Извикване на първата страница
Извиква втората страница с бутони,
.
Ако предавателният вал работи с обороти ≥600 min -1 , дисплеят се превключва автоматично на втората страница, за да предостави бутоните за
"Работа".
Извиква първата страница с бутони,
.
Ако предавателният вал работи с обороти <600 min -1 , дисплеят се превключва автоматично на първата страница, за да предостави бутоните за
"Техническо обслужване".
Изключване на работни фарове
Включване на работни фарове
Освобождаване на следящата управляваща ос
Освобождава следящата управляваща ос.
Ако символът мига, следящата управляваща ос работи.
Ако символът се показва постоянно, следящата управляваща ос е блокирана.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Бутони
Символ
Символ
8
8.2
Наименование
Блокиране на следящата управляваща ос
Пояснение
Блокира следящата управляваща ос.
Ако символът мига, следящата управляваща ос е блокирана.
Ако символът се показва постоянно, следящата управляваща ос е активирана.
Наименование
Активиране на подпомагане при пускане
Активиране на подпомагането при пускане
Изключване на подпомагането при пускане
Извикване на ниво на меню на машината
Пояснение
За да се активира подпомагането при пускане, оборотите на предавателния вал трябва да бъдат <150 min -1 .
Ако символът се показва постоянно, подпомагането при пускане е активирано.
Ако активираното подпомагане при пускане не се включи в рамките на 5 секунди, системата отменя активирането.
Ако символът мига, подпомагането при пускане работи.
Ако скоростта на подпомагането при пускане бъде достигната, системата изключва подпомагането при пускане.
AUTO
Спускане на ръкава за балите
Автоматика на избутвача на бали
Извикване на подробния брояч
Превключване в автоматичен режим
Превключване в ръчен режим
При отворени клапи за пресоване
Извършва 10 избутвания на бали.
При затворени клапи за пресоване
Отваря клапите за пресоване и извършва 10 избутвания на бали.
Извиква се подробният брояч за избрания брояч на клиента.
.
Машината преминава от ръчен режим в автоматичен режим.
.
Машината преминава от автоматичен режим в ръчен режим.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
35
8
8.2
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Бутони
Символ Наименование
Връщане на актуалната дължина на балата на нула.
Задействане на възловръзвателя
Пояснение
Задръжте бутона натиснат в продължение на 2 секунди.
вижте страница 45 вижте страница 45
Деблокиране на касетата на ножове
На дисплея се активират символите
и .
Повдигане на касетата на ножове
вижте страница 45 вижте страница 45 вижте страница 45
Спускане на касетата на ножове
Затваряне на клапите за пресоване
Отваряне на клапите за пресоване
Символ Наименование
Активиране на функцията
"Повдигане/спускане на кутиите за канапа"
Пояснение
На дисплея се активират символите и .
Спускане на кутиите за канап
вижте страница 46 вижте страница 46
Повдигане на кутиите за канап
Затваряне на функция "Клапи за пресоване при бърз ход"
Активиране на прибирането
Системата изключва бързия ход, ако:
• натискът на клапите за пресоване е над 20 bar.
• оборотите на предавателния вал са над 600 об/мин.
• дължината на балата е нараснала с 1 метър.
Стартиране на прибирането Ако символът мига, прибирането е активирано.
Ако активираното прибиране не бъде стартирано в рамките на 5 s, системата отменя активирането.
36
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.3
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Индикации на работния екран
Символ Наименование
Спиране на прибирането
Пояснение
Ако символът се показва постоянно, прибирането работи.
8
8.3
Индикации на работния екран
20
4 cm
108 bar
94 / 240 cm
EQG000-028
Наличните символи зависят от оборудването на машината. Показаните по-долу символи не са винаги налице.
Символ Наименование
Текуща сила на пресоване в %
Текущ натиск на клапата за пресоване
Пояснение
• В ръчен режим на работа.
• Максимум 100%.
• В автоматичен режим на работа.
• В бар или PSI (според настроената система мерни единици).
Текущият брой на слоевете на последната пресована бала
Актуална дебелина на пласта
• В см или inch (според настроената система мерни единици).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
37
8
8.3
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Индикации на работния екран
Символ
94 / 240 cm
Символ
Наименование
Индикация за посоката
Показание на дължината на балата
Пояснение
• Стрелките (наляво/надясно) показват на водача към коя страна и до каква степен трябва да коригира посоката си при преминаването на откоса, за да постигне равномерно напълване на балиращата камера.
• Могат да бъдат показвани до 3 стрелки.
• 1 стрелка: Необходима е малка промяна в посоката.
• 3 мигащи стрелки: Необходима е поголяма промяна в посоката.
• Индикацията за посоката може да се
• Черната стойност и лентата показват актуалната дължина на балата.
• Синята стойност и червената маркировка показват настроената зададена дължина на балата.
• Синята стойност е сензорна.
Наименование
Натиск на клапата за пресоване в bar или PSI
(според настроената система мерни единици)
Сила на пресоване в %
Пояснение
В ръчен режим на работа
• Черната стойност под лентовата индикация и лентата показват актуалния натиск на клапата за пресоване.
• Синята стойност под лентовата индикация и червената маркировка показват настроения зададен натиск на клапата за пресоване.
• Синята стойност е сензорна.
В автоматичен режим на работа
• Индикация за сила на пресоване вдясно и вляво в канала за пресоване.
• Черната стойност под лентовата индикация и лентата показват актуалната сила на пресоване.
• Синята стойност под лентовата индикация и червената маркировка показват настроената зададена сила на пресоване.
• Индикацията може да се колебае съществено. Регулирането работи само ако съоръжението за загребване подава прибираната реколта към буталото.
• Натискът на клапата за пресоване се настройва автоматично от системата в зависимост от измерената сила на буталото.
• Синята стойност е сензорна.
38
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.4
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Индикации в информационната лента
Символ
8
8.4
Наименование
Спирачка на маховика затегната
Пояснение
Касетата на ножовете не е горе
Изпълнени възли Показва се за кратко при извършено завързване.
При активиран сигнал от възловръзвател, за около 1 s прозвучава
звуков сигнал, вижте страница 57 .
Избутвачът на бали е активен
Следящата управляваща ос е блокирана
Проблясващата светлина е включена
Проблясващата светлина е изключена
Работните фарове са включени
Работните фарове са изключени
Ръкав за балите нагоре
Спусков ръкав за балите надолу
Балата се поставя
Символ Наименование
Издръжливост на прибирането
Пояснение
Режещ ротор/подемен механизъм
Индикации в информационната лента
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Информационната лента на работния екран може да бъде конфигурирана
самостоятелно, вижте страница 74 .
Наличните символи зависят от оборудването на машината. Показаните по-долу символи не са винаги налице.
Символ Наименование
Актуални обороти на предавателния вал
Пояснение
В об/мин
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
39
8
8.5
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Извикване на работни екрани
Символ h
19
19
Наименование
Брояч на работните часове
Текущ общ брой на балите
Пояснение
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Текущо ниво на влажност на прибраната реколта
Тегло на балата Тегло на последната претеглена бала
8.5
19
19
19
19
19
19
Текущо средно тегло на претеглените бали
Текущо общо тегло на всички бали
Обща дължина на всички пресовани бали
Текущ брой ненарязани бали
Текущ брой нарязани бали
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
В m или ft (според настроената система мерни единици).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
При изпълнение "Режещ механизъм":
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Извикване на работни екрани
Екран за движение по път Примерно меню
40
EQ000-011 / EQ000-157
От всяко меню
ü Извикано е меню.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Извикване на екрана за движение по път
8
8.6
Натиснете по-продължително.
От екрана за движение по път
Натиснете .
Æ При включване на терминала машината се стартира в ръчен режим със зададен натиск на клапата за пресоване 50 бар.
20
4 cm
38 %
94 / 240 cm
20
4 cm
108 bar
94 / 240 cm
AUTO
8.6
651
EQG000-029
19
8
19
0 kg
0 0,0 651
19
8
19
0 kg
0 0,0
Извикване на екрана за движение по път
8.7
EQG000-026
За да извикате екрана за движение по път, трябва да са изпълнени следните условия:
ü Ръкавът за балите е повдигнат.
ü Нито една от хидравличните функции, които се обслужват през терминала, не е активирана.
ü Предавателният вал е изключен.
Ако горните предпоставки са изпълнени, терминалът се превключва автоматично на екрана за движение по път след 60 секунди.
Превключване в автоматичен режим на работа
Натиснете .
Æ Дисплеят показва символа AUTO (автоматичен режим на работа).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
41
8
8.8
8.8
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
Превключване в ръчен режим на работа
Превключване в ръчен режим на работа
Натиснете AUTO .
Æ Дисплеят показва символа (ръчен режим на работа).
8.9
Включване/изключване на проблясващата светлина
Включване
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от
Изключване
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от
на
на .
.
8.10
8.11
Извикване на допълнителни функции
Извикване на втората страница
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от на .
Извикване на първата страница
За да извикате предишните функции за машината, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
Включване/изключване на работните фарове
Включване
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от
Изключване
Натиснете .
на .
.
42
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.12
8.13
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8
Освобождаване/блокиране на следящата управляваща ос 8.12
Æ Индикацията се променя от на .
Освобождаване/блокиране на следящата управляваща ос
Освобождаване
Натиснете .
ð Символът мига дотогава, докато следящата управляваща ос се освободи.
Æ Индикацията се променя от на .
Блокиране
Натиснете .
ð Символът мига дотогава, докато следящата управляваща ос е блокирана.
Æ Индикацията се променя от на .
Включване/изключване на подпомагането при пускане
Активиране
За да активирате подпомагането при пускане, натиснете .
ð Индикацията се променя от на
ð Подпомагането при пускане е активирано.
Ако активираното подпомагане при пускане не се включи в рамките на 5 секунди, системата отменя активирането.
Включване
ü Подпомагането при пускане е активирано.
За да включите подпомагането при пускане, натиснете .
Æ Символът мига.
Ако скоростта на подпомагането при пускане бъде достигната, системата изключва подпомагането при пускане.
Изключване
За да изключите подпомагането при пускане, натиснете
Æ Индикацията се променя от на
Æ Подпомагането при пускане е изключено.
.
.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
43
8 Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8.14
Отваряне/затваряне на клапите за пресоване
8.14
Отваряне/затваряне на клапите за пресоване
8.15
Отваряне (бърз ход)
Когато на дисплея се покаже символът
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от на .
За да отворите клапите за пресоване, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
Когато на дисплея се покаже символът
За да отворите клапите за пресоване, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
.
.
Затваряне (бърз ход)
Когато на дисплея се покаже символът .
При бърз ход клапите за пресоване се затварят с двойна скорост, но с понижени сили.
За да затворите клапите за пресоване, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
.
Когато на дисплея се покаже символът
За да включите бързия ход, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
.
За да затворите клапите за пресоване, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
.
Спускане на ръкава за балите
ü Блокировката на клапата за пресоване е отворена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повишена опасност от наранявания!
По време на спускането на ръкава за балите внимавайте в опасната зона да няма хора (особено зад машината).
Натиснете и задръжте бутона .
Повдигането на ръкава за балите се извършва с външните бутони (при изпълнение
"Електроника Медиум" ; при изпълнение "Електроника Комфорт" ).
44
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.16
8.17
8.18
8.19
8.20
8.21
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8
Автоматика на избутвача на бали 8.16
Автоматика на избутвача на бали
За да се изпълнят 10 изтласквания на балите, натиснете .
Æ Ако клапите за пресоване са отворени, незабавно се изпълняват 10 изтласквания на бали.
Æ Ако клапите за пресоване са затворени, първо се отварят клапите за пресоване и след това се изпълняват 10 изтласквания на бали.
Извикване на меню "Брояч/подробен брояч"
.
Æ Показва се менюто "Подробен брояч",
Извикване на ниво на меню
За да извикате нивото на меню от работния екран, натиснете
Æ Дисплеят показва нивото на менюто.
.
Връщане на дължината на балите на нула
Натиснете за прибл. 2 s.
Задействане на възловръзвателя
Натиснете .
Повдигане/спускане на касетата на ножовете
Активиране
Натиснете .
ð На дисплея се показват символите
Повдигане
Натиснете и задръжте бутона
Спускане
Натиснете и задръжте бутона .
.
и .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
45
8 Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8.22
Стартиране/спиране на прибирането
8.22
Стартиране/спиране на прибирането
8.23
Активиране
Натиснете .
ð Индикацията се променя от
ð Символът мига.
Стартиране
Натиснете
Æ Символът
.
се показва за кратко.
Спиране
Натиснете .
Æ Индикацията се променя от на
на
.
.
Повдигане/спускане на кутиите за канапа
Активиране
Натиснете .
ð На дисплея се показват символите
Спускане
Натиснете и задръжте
Повдигане
Натиснете и задръжте .
.
и .
46
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.24
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване (ръчен режим) 8.24
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване
(ръчен режим)
УКАЗАНИЕ
Ако се настрои прекалено висок зададен натиск на клапата за пресоване, има опасност машината да бъде механично претоварена. Това може да доведе до повреди по машината.
Дисплеят показва някое от предупредителните съобщения "Силата на пресоване е
L>MAX R>MAX LR>MAX превишена" ( , , ).
За да се избегнат повреди по машината, при честа поява на предупредителното съобщение "Силата на пресоване е превишена" намалете зададения натиск на клапата за пресоване.
В ръчен режим на работа натискът на клапата за пресоване се задава от ползвателя. При работещ предавателен вал и спряна машина незабавно се генерира налягане.
Показанието на налягането на дисплея почти не се колебае. За да се предотвратят щети по машината, натискът на клапата за пресоване се настройва от системата на некритична стойност малко преди претоварването. След няколко секунди настроеният от потребителя натиск се повишава отново. Натискът на клапата за пресоване се показва в зависимост от системата мерни единици в bar или PSI .
1
20
4 cm 2
38 %
94 / 240 cm
8.25
EQG000-030
Стойност (1) и лентовата индикация = действителен натиск на клапата за пресоване
Стойност (2) и червената маркировка на лентовата индикация = настроен зададен натиск на клапата за пресоване
Настройване на зададения натиск на клапата за пресоване
ü Извикан е ръчен режим на работа,
.
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Настройване на зададената сила на пресоване (автоматичен режим на работа)
В автоматичен режим на работа налягането автоматично се настройва въз основа на измерената сила на буталото. Показанието на налягането на дисплея съществено може да се колебае. Регулирането работи само ако съоръжението за загребване подава фураж към буталото. Силата на пресоване се показва в проценти.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
47
8 Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8.26
Настройване на зададената дължина на балата
1
20
4 cm
2
108 bar
94 / 240 cm
8.26
EQG000-031
Стойност (1) и лентовите индикации вдясно/вляво = действителна сила на пресоване в %
Стойност (2) и червените маркировки в лентовите индикации = зададена сила на пресоване в %
Настройване на зададената сила на пресоване
ü
Извикан е автоматичен режим на работа, вижте страница 41 .
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Настройване на зададената дължина на балата
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Зададената дължина на балата (2) може да се променя плавно по всяко време.
Препоръчително е да не променяте дължината на балата в края на балата, тъй като възловръзвателят може да се активира прекалено късно.
20
4 cm
1
38 %
94 / 240 cm
2
48
EQG000-032
Стойност (1) и лентовата индикация = действителна дължина на балата
Стойност (2) и червената маркировка на лентовата индикация = настроената зададена дължина на балата
Настройване на зададената дължина на балата
Диапазон за настройка: 1000 – 2700 мм/39 – 106 inch
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
8.27
8.27.1
Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8
Управление на машината чрез джойстик 8.27
Управление на машината чрез джойстик
Функции Auxiliary (AUX)
Съществуват терминали, които поддържат допълнителната функция "Auxiliary" (AUX). С нейна помощ е възможно програмируемите бутони на периферните устройства (напр.
джойстик) да се разпределят за функции на свързания работен компютър. Един програмируем бутон може да бъде разпределен към няколко различни функции. Ако разпределението на клавишите се запамети, при включването на терминала дисплеят показва съответните менюта.
Следните функции са на разположение в менюто "Auxiliary" (AUX):
Auxiliary Функция
Повдигане на касетата на ножове
Спускане на касетата на ножове
Увеличаване на натиска на пресоване/силата на пресоване
Намаляване на натиска на пресоване/силата на пресоване
Превключване ръчен/автоматичен режим на работа
Стартиране/спиране на подпомагането при пускане
Блокиране/освобождаване на следящата управляваща ос
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
За допълнителни данни вижте упътването за експлоатация на използвания терминал.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
49
8 Терминал – функции на машината [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
8.27
Управление на машината чрез джойстик
8.27.2
Спомагателно разпределение на джойстика
Препоръчително разпределение на джойстика Fendt
EQ001-018
Препоръчително разпределение на джойстика WTK
50
EQ001-019
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9
9.1
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Структура на менютата
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
9
9.1
Структура на менютата
В зависимост от оборудването на машината структурата на менютата е разделена на следващите менюта:
Меню
1
Подменю
1-1
Наименование
Възловръзвател,
Коригираща стойност за дължина на балата,
1-2
1-3
1-4
Сигнал от възловръзвателя, вижте страница 57
Контрол на възловръзвателя, вижте страница 58
Интервал на продухване,
2
3
1-5
1-9
Време на продухване, вижте страница 59
Калибриране на Мултибали, Меню 1-9
"Калибриране на Мултибали"
Чувствителност-посокопоказател, вижте страница 60
Централно мазане,
4 Везна за бали,
5
6
5-1
5-2
Измерване на влажността, вижте страница 63
Предупредително съобщение за измерване на влажността,
Стойност за корекция за измерването на влажността,
Инсталация за силажиращо средство, вижте страница 66
13 Брояч,
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
51
9
9.2
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Универсални символи
Меню Подменю
13-1
Наименование
Брояч на клиента, вижте страница 67
13-2
14
15
14-1
14-2
14-3
14-4
14-9
15-1
15-2
15-3
15-4
Диагностика на "Auxiliary" (AUX), вижте страница 72
Диагностика на индикацията за скорост на движение/посока на движение,
Конфигуриране на главния прозорец, вижте страница 74
Настройване на цвета на фона, вижте страница 75
Превключване между терминалите,
Настройки,
Сензорен тест,
Тест на актуаторите, вижте страница 84
Информация за софтуера, вижте страница 86
Списък на грешките, вижте страница 86
9.2
52
Универсални символи
За навигация в нивото на менюто/в менютата често се появяват следните символи:
Символ Наименование
Стрелка нагоре
Пояснение
Преместване нагоре за избор на нещо.
Стрелка надолу
Стрелка надясно
Преместване надолу за избор на нещо.
Преместване надясно за избор на нещо.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Извикване на ниво на меню
Символ Наименование
Стрелка наляво
Пояснение
Преместване наляво за избор на нещо.
9
9.3
Дискета
ESC
DEF
Тест на сензорите
Тест на актуаторите
Дискета
Плюс
Минус
Стрелка надясно
Стрелка надясно
Запаметяване на настройката.
Напускане на менюто без запаметяване.
Чрез продължително натискане се извиква извиканият преди работен екран.
Връщане към фабричната настройка.
Бърз достъп до теста на сензорите за прилежащите към това меню сензори.
Бърз достъп до теста на актуаторите за прилежащите към това меню актуатори.
Режимът или стойността са запаметени.
Повишаване на стойността.
Понижаване на стойността.
Показване на следващия режим.
Показване на предишния режим.
9.3
Извикване на ниво на меню
EQ001-002 / EQ001-003
За да извикате нивото на меню от работния екран, натиснете
Æ Дисплеят показва нивото на менюто.
.
В зависимост от оборудването на машината, нивото на меню е разделено на следващите менюта:
Символ Наименование
Меню 1 "Възловръзвател",
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
53
9
9.4
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Избор на меню
Символ Наименование
Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател", вижте страница 60
Меню 3 "Централно мазане",
Меню 4 "Везна за бали",
Меню 5 "Измерване на влажността", вижте страница 63
Меню 6 "Инсталация за силажиращо средство", вижте страница 66
Меню 13 "Брояч", вижте страница 66
Меню 14 "ISOBUS", вижте страница 72
Меню 15 "Настройки", вижте страница 77
9.4
Избор на меню
Извикване на меню
Изборът на менютата зависи от използвания терминал (сензорен или несензорен).
При изпълнение "Със сензорен и без сензорен терминал"
С помощта на бутоните в съседство
За да изберете дадено меню, натиснете бутоните до достигане до желаното меню.
ð Избраното меню се маркира с цвят.
или и задръжте до
За да извикате менюто, натиснете бутоните до
Æ Менюто се отваря.
.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
При изпълнение "Със сензорен терминал" символите могат да се натискат директно.
Чрез колелото за превъртане
Посредством колелото за превъртане изберете желаното меню.
ð Избраното меню се маркира с цвят.
За да извикате менюто, натиснете колелото за превъртане.
Æ Менюто се отваря.
54
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.5
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Промяна на стойност
При изпълнение със сензорен терминал
9
9.5
С натискане на символите
За да извикате дадено меню, натиснете върху символа (напр.
Æ Менюто се отваря.
) на дисплея.
Напускане на менюто
Натиснете или бутона в съседство.
Æ Менюто се затваря.
Промяна на стойност
За извършване на настройки в менютата се изисква въвеждане или промяна на стойности. Изборът на стойностите зависи от използвания терминал (сензорен или несензорен).
При изпълнение "Със сензорен и без сензорен терминал"
• Чрез колелото за превъртане
Допълнително при изпълнение "Със сензорен терминал"
• Чрез натискане на или .
• Чрез докосване на синята стойност на дисплея.
Ако натиснете числена стойност, се отваря екран за въвеждане. За допълнителни указания относно въвеждането на стойности вижте съпътстващото доставката ръководство за експлоатация за терминала.
Примери:
Чрез колелото за превъртане
Изберете желаната стойност с помощта на колелото за превъртане.
ð Стойността се показва на цветен фон.
Натиснете колелото за превъртане.
ð Отваря се екран за въвеждане.
За да увеличите или намалите стойността, завъртете колелото за превъртане.
За да запаметите стойността, натиснете колелото за превъртане.
Æ Настройката се запаметява и прозорецът за въвеждане се затваря.
Чрез стойността
Натиснете върху стойността.
ð Отваря се екран за въвеждане.
Увеличете или намалете стойността.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
55
9
9.6
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Промяна на режима
За да запаметите стойността, натиснете .
Æ Настройката се запаметява и прозорецът за въвеждане се затваря.
9.6
9.7
Промяна на режима
В отделните менюта можете да избирате измежду различни режими.
За да извикате следващия режим, натиснете
За да извикате предишния режим, натиснете .
.
За да запаметите, натиснете .
Æ Прозвучава акустичен сигнал, настроеният режим се запаметява и символът показва в горния ред.
За да напуснете менюто, натиснете .
Меню 1 "Възловръзвател"
се
56
EQ001-003 / EQ001-005
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Възловръзвател".
В зависимост от оборудването на машината менюто "Възловръзвател" е разделено на следните подменюта:
Символ Наименование
Меню 1-1 "Стойност за корекция на дължината на балата", вижте страница 57
Меню 1-2 "Сигнал от възловръзвателя",
Меню 1-3 "Контрол на възловръзвателя",
Меню 1-4 "Интервал на продухване",
Меню 1-5 "Време на продухване",
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.7.1
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Меню 1 "Възловръзвател"
Меню 1-1 "Стойност за корекция на дължината на балата"
Поради различните свойства на материала (напр. слама, силаж) действителната дължина на балата може да се отклонява от настроената зададена стойност.
Посредством стойността за корекция отклонението може да бъде коригирано.
1-1
9
9.7
110%
9.7.2
90%
100% 1
EQ001-005 / EQ001-059
ü
Извикано е меню 1 "Възловръзвател", вижте страница 56 .
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Стойност за корекция Дължина на балата".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Поз.
(1)
Наименование
Стойност за корекция за дължината на балата
Пояснение
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 90 – 110%
• Ако се избере стойност на корекция от напр. 110%, балата ще бъде с 10% подълга.
• Фабрична настройка: 100%
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Меню 1-2 "Сигнал от възловръзвателя"
В това меню можете да настроите дали при завършване на възела да прозвучава звуков сигнал.
1-2
EQ001-005 / EQ001-060
ü
Извикано е меню 1 "Възловръзвател", вижте страница 56 .
За да отворите менюто, натиснете .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
1/2
57
9
9.7
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Меню 1 "Възловръзвател"
Æ Дисплеят показва менюто "Сигнал от възловръзвателя".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Можете да избирате между два режима:
Символ Наименование
Сигналът от възловръзвателя е активиран
Режим 1/2
Сигналът от възловръзвателя е деактивиран
Режим 2/2
Пояснение
При завършване на възела прозвучава звуков сигнал.
При завършване на възела не прозвучава звуков сигнал.
Промяна на режима
Извикване и запаметяване на режим, вижте страница 56 .
9.7.3
Меню 1-3 "Контрол на възловръзвателя"
При изпълнение "Електроника Комфорт"
В това меню може да се настрои дали горните канапи на възловръзвателите да бъдат следени. Възловръзвателите са номерирани от ляво надясно, гледано в посоката на движение: Възловръзватели от 1 до 6..
1-3
58
2/2
EQ001-005 / EQ001-061
ü
Извикано е меню 1 "Възловръзвател", вижте страница 56 .
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Контрол на възловръзвателя".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Можете да избирате между два режима:
Символ Наименование
Активиран контрол на възловръзвателя
Режим 1/2
Пояснение
Горните канапи се наблюдават поотделно.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.7.4
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Меню 1 "Възловръзвател"
Символ Наименование
Деактивиран контрол на възловръзвателя
Пояснение
Горните канапи не се наблюдават.
Режим 2/2
Промяна на режима
Извикване и запаметяване на режим, вижте страница 56 .
9
9.7
Меню 1-4 "Интервал на продухване"
В това меню можете да настроите след колко бали възловръзвателите да се почистват с въздух под налягане ("продухват") от прах и натрупване на реколта.
1-4
3
9.7.5
0,5
1
1
EQ001-005 / EQ001-062
ü
Извикано е меню 1 "Възловръзвател", вижте страница 56 .
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Интервал на продухване".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Поз.
(1)
Наименование
Брой на балите
Пояснение
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 0,5 – 3 бали
• При настройка 0,5 възловръзвателите се продухват на половината на балата и в края на балата.
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Меню 1-5 "Време на продухване"
В това меню може да се настрои продължителността на продухването на възловръзвателите.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
59
9
9.8
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател"
1-5
8s
9.8
1s
1
3s
EQ001-005 / EQ001-063
ü
Извикано е меню 1 "Възловръзвател", вижте страница 56 .
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Време на продухване".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Поз.
(1)
Наименование
Време на продухване
Пояснение
• В секунди.
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 1 – 8 s
Информация: За избягване пада на налягането в резервоара под налягане се препоръчва на първо време да се съкрати
интервалът на продухване, вижте страница 59
.
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател"
В това меню се настройва чувствителността на индикацията на посоката.
Индикацията на посоката показва дали подемният механизъм поема откоса в средата си и дава указания в коя посока трябва да се шофира. Колкото по-високо е лентата на дисплея, толкова по-чувствителна е настроена индикацията за посоката. Колкото поголяма е настроена чувствителността на индикацията за посоката, толкова по-силни се показват указанията за движение във вид на стрелки на работния екран.
2
~
60
~
EQ001-003 / EQ001-064
ü Извикано е нивото на менюто,
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.9
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
Меню 3 "Централно мазане"
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва меню "Чувствителност-посокопоказател".
9
9.9
Настройване на чувствителността
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Меню 3 "Централно мазане"
При изпълнение "Централно мазане"
В това меню можете да активирате ръчно междинно мазане.
3
1
20 min
2
5 min
EQ001-003 / EQ001-065
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Централно мазане".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Символ
(1)
(2)
Наименование
Ръчно задействане на междинно мазане
Пояснение
Продължителност на мазането
• Не може да се настрои
• Фабрична настройка: 20 min
Пауза между мазанията • Не може да се настрои
• Фабрична настройка: 5 min
Централното мазане е изключено.
Задействане на междинно мазане
Натиснете .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
61
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.10
Меню 4 "Везна за бали"
9.10
Меню 4 "Везна за бали"
При изпълнение "Везна за бали"
В това меню можете да настроите стойност за корекция за везната за бали, когато изчисленото тегло (2) се отклонява от това на външно калибрована везна.
4
100.0 %
1
531 kg
2
EQ001-003 / EQ001-066
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете
Æ Дисплеят показва менюто "Везна за бали".
.
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Символ
(1)
Наименование
Стойност на корекция
(2) Стойност
Нулиране
Пояснение
• Възможен диапазон за настройка на стойността: 90 – 105%
• Фабрична настройка: 110%
• Изчислено тегло
• Мерна единица в зависимост от настроената система от мерни единици
• Извършвайте нулиране само при ненатоварена везна за бали.
Настройване на везната за бали
ü
Машината е спряна и укрепена, вижте страница 22 .
ü
Ръкавът за балите е спуснат, вижте страница 44 .
Проверка
Нулиране на везната за бали,
.
Поставете калибрирана тестова тежест от 200 – 300 kg в средата на везната за балите.
Отчетете показаното тегло.
Æ Ако показаното от индикацията тегло съответства на тестовата тежест, не се изисква калибриране на везната за балите.
62
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.11
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 5 "Измерване на влажността" 9.11
Æ Ако показаното от индикацията тегло се отличава от тестовата тежест, се изисква везната за балите да бъде калибрирана.
Калибриране на везната за балите
Натиснете , съотв. теглото на тестовата тежест.
, докато стойността (2) започне да съответства на
За да запаметите стойността, натиснете .
Æ Символът се показва за кратко и стойността се запаметява.
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Ако граничната зона не е достатъчна за калибриране на везната, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
Нулиране на везната за бали
Ако при спуснат ръкав за балите върху везната за балите няма бала (тежест), но се показва стойност (2), се изисква нулиране на сензорите B55 "Ръкав за балите отзад" и
B56 "Ръкав за балите отпред". По време на нулирането се извършва калибриране на сензора за ускорение.
ü
Ръкавът за балите е спуснат, вижте страница 44 .
ü На везната за бали няма бала (тегло).
ü
Машината е спряна и укрепена, вижте страница 22 .
За да нулирате везната за балите, натиснете .
ð Символът ускорение.
се показва за кратко и се извършва калибриране на сензора за
Меню 5 "Измерване на влажността"
EQ001-003 / EQ001-006
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Измерване на влажността".
В зависимост от оборудването на машината меню "Измерване на влажността" е разделено на следните подменюта:
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
63
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.11
Меню 5 "Измерване на влажността"
Символ Наименование
Меню 5-1 "Предупредително съобщение за измерване на
влажността", вижте страница 64
Меню 5-2 "Стойност за корекция за измерването на влажността",
9.11.1
Меню 5-1 "Предупредително съобщение за измерване на влажността"
В това меню се настройва стойността, над която на дисплея да се показва съобщение за предупреждение 36 "Прибраната реколта е прекалено влажна". Освен това съобщението за предупреждение за дисплея може да се деактивира или активира.
5-1
100.0 %
9.11.2
0 %
49 %
EQ001-006 / EQ001-067
ü Извикано е меню 5 "Измерване на влажността",
.
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Съобщение за предупреждение за измерване на влажността".
Универсални символи вижте страница 52 .
Настройване на стойност за индикация
Промяна на стойността, вижте страница 55 .
Дезактивиране на предупредително съобщение 36
За да дезактивирате предупредителното съобщение, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
Активиране на предупредително съобщение 36
За да активирате предупредителното съобщение, натиснете
Æ Индикацията се променя от на .
.
.
Меню 5-2 "Стойност за корекция за измерването на влажността"
В това меню можете да настроите стойност за корекция за измерването на влажността, ако показаната стойност се отличава от тази на външна система за измерване.
64
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 5 "Измерване на влажността" 9.11
5-2
1
-5
25,2
2
EQ001-006 / EQ001-068
ü Извикано е меню 5 "Измерване на влажността",
.
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Стойност за корекция за измерването на влажността".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Поз.
(1)
(2)
Наименование
Стойност
Стойност на корекция
Пояснение
Измерена влажност
Възможен диапазон за настройка на стойността: +10 до -10
Измерване на влажността
Измерете влажността с помощта на външна система.
Æ Ако измерената стойност съвпада със стойността (1) на дисплея, всичко е наред.
Æ Ако измерената стойност не съвпада със стойността (1) на дисплея, коригирайте стойността на дисплея.
Настройване на стойността за корекция
Натиснете , съотв. измерената стойност.
, докато стойността (1) започне да съответства на
За да запаметите стойността, натиснете .
Æ Показва се за кратко символът
Æ Стойността е запаметена.
.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
65
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.12
Меню 6 "Инсталация за силажиращо средство"
9.12
Меню 6 "Инсталация за силажиращо средство"
6-1
9.13
AUTO
3/3
EQ001-003 / EQ001-069
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Инсталация за силажиращо средство".
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Можете да избирате между три режима:
Символ
OFF
Значение
Инсталацията за силажиращо средство е изключена
Режим 1/3
ON Инсталацията за силажиращо средство е включена
Режим 2/3
AUTO
Режим 3/3
Пояснение
Продължителна работа
Инсталацията за силажиращо средство е в автоматичен режим на работа
Инсталацията за силажиращо средство се включва, когато подемният механизъм е в плаващо положение.
Промяна на режима
Извикване и запаметяване на режим, вижте страница 56 .
Меню 13 "Брояч"
66
EQ001-003 / EQ001-008
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 13 "Брояч" 9.13
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете
Æ Дисплеят показва менюто "Брояч".
.
В зависимост от оборудването на машината меню "Брояч" е разделено на следните подменюта:
Символ Наименование
Меню 13-1 "Брояч на клиента",
Меню 13-2 "Общ брояч", вижте страница 70
9.13.1
Меню 13-1 "Брояч на клиента"
13-1
1
NAME 01
2
NAME 02
3
NAME 03
4
NAME 04
5
NAME 05
EQ001-008 / EQ001-070
ü Извикано е меню 13 "Брояч",”
.
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Брояч на клиента".
Диапазон на показанията
Символ Наименование
Брояч на клиента
Универсални символи вижте страница 52 .
Символ Наименование
Показване на подробния брояч
Пояснение
• Брояч на клиента 1 до 20.
• Активираният брояч на клиента е изобразен върху сив фон.
• Избраният брояч на клиента е онзи, който се намира между линиите.
• Избраният брояч на клиента не трябва да е активиран.
• Името до брояча на клиента е сензорно. Отваря се екран за въвеждане.
• С докосване на символа се извиква подробният брояч,
Пояснение
Показва информация на брояча за избрания брояч на клиента.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
67
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.13
Меню 13 "Брояч"
Промяна на името на брояч на клиента
Натиснете "Име".
ð Отваря се екран за въвеждане.
Въведете името чрез полето с бутони.
За да запаметите името, натиснете .
За да напуснете прозореца за въвеждане, без да запаметявате, натиснете
Активиране на брояча на клиента
ü Извикан е подробният брояч.
За да изберете брояча на клиента, натиснете , съотв.
За да активирате брояча на клиента, натиснете .
Æ Новият активиран брояч на клиента се показва на сив фон.
.
Подробен брояч
13-1
1
NAME 01
2
NAME 02
3
NAME 03
4
NAME 04
5
NAME 05
EQ001-070 / EQ001-0710
Извикване на подробния брояч
ü Менюто 13-1 "Брояч на клиента" е извикано.
За да извикате подробния брояч, натиснете .
Извикване на брояч на клиента
ü Извикан е подробният брояч.
За да върнете брояча на клиента, натиснете
Бутони
Символ Наименование
Увеличаване на броя на балите
.
13-1
NAME 01
50
20
30
225 t
1
1.5
100.0
50
5 t
.
68
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 13 "Брояч" 9.13
Символ Наименование
Намаляване на броя на балите
Извикване на брояч "Ненарязани бали"
Извикване на брояч "Нарязани бали"
Диапазон на индикацията на подробния брояч
Символ Наименование
Избран брояч на клиента
Брояч "Общо бали"
Пояснение
• Тук брояч на клиента 1
• Допълнителна информация
.
Брой на всички бали.
Брояч "Ненарязани бали" h
Брояч "Нарязани бали"
Брояч на работните часове
Брояч "Обща дължина"
При изпълнение "Режещ механизъм":
Брой на ненарязаните бали.
При изпълнение "Режещ механизъм":
Брой на нарязаните бали.
Брои само когато работи предавателният вал.
• Общата дължина на всички бали за този клиент.
• В m или ft (според настроената система мерни единици).
Брояч на възли
Брояч "Общо тегло"
Брояч "Средно тегло"
При изпълнение "Мултибали":
Включително възел при
Mултибалите
При изпълнение "Везна за бали":
Общо тегло на всички бали
При изпълнение "Везна за бали":
Средно тегло на измерените бали
Нулиране на брояч на клиента
Броячът на клиента, който трябва да се нулира, не трябва да е активиран.
За да изберете брояча на клиента, натиснете
.
ð Избраният брояч на клиента се нулира.
ð Името на брояча на клиента не се изтрива.
, съотв. .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
69
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.13
Меню 13 "Брояч"
Промяна на броя на балите
Натискайте или , докато изберете брояча на клиента.
Избраният брояч на клиента не трябва да е активиран.
Промяна на брояча "Ненарязани бали"
Натиснете .
За да увеличите броя на балите, натиснете .
За да намалите броя на балите, натиснете
Æ Едновременно с това се променят:
.
• сезонният брояч
• дневният брояч
• броячът "Обща дължина"
• броячът на възлите
• При изпълнение "Везна за бали" : броячът "Общо тегло"
• При изпълнение "Везна за бали" : броячът "Средно тегло"
Промяна на брояча "Нарязани бали"
.
За да увеличите броя на балите, натиснете .
За да намалите броя на балите, натиснете
Æ Едновременно с това се променят:
.
• сезонният брояч
• дневният брояч
• броячът "Обща дължина"
• броячът на възлите
• При изпълнение "Везна за бали" : броячът "Общо тегло"
• При изпълнение "Везна за бали" : броячът "Средно тегло"
9.13.2
Меню 13-2 "Общ брояч"
13-2
70
1
13 59
2
0 20
1
0 20
2
EQ001-008 / EQ001-072
ü Извикано е главно меню 13 "Брояч", .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 13 "Брояч" 9.13
За да отворите менюто, натиснете
ð Дисплеят показва менюто "Общ брояч".
.
Диапазон на показанията
Символ Наименование
Брояч "Общ брой на балите"
Брояч "Ненарязани бали"
Пояснение
1
2
Брояч "Нарязани бали"
Брояч на работните часове
Брояч на балите
Сезонен брояч 1
Сезонен брояч 2
Брояч "Брой възли"
Брояч "Общо тегло"
Брояч "Дължина на балата"
При изпълнение "Режещ механизъм"
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Не може да се изтрива
Може да се изтрива
Може да се изтрива
При изпълнение "Везна за бали"
При изпълнение "Везна за бали"
Символ Наименование
Брояч "Общо тегло"
Сезонен брояч 1
1
Сезонен брояч 2
2
Универсални символи вижте страница 52 .
Нулиране на сезонния брояч
Натиснете
1
.
Æ Сезонният брояч се нулира.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Пояснение
Общо тегло на всички пресовани бали.
Не може да се изтрива
Може да се изтрива
Може да се изтрива
71
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.14
Меню 14 "ISOBUS"
Нулиране на дневния брояч
Натиснете
2
.
Æ Дневният брояч се нулира.
9.14
Меню 14 "ISOBUS"
EQ001-003 / EQ001-077
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете
Æ Дисплеят показва менюто "ISOBUS".
.
В зависимост от оборудването на машината меню "ISOBUS" е разделено на следните подменюта:
Символ Наименование
Меню 14-1 "Диагностика на Auxiliary (AUX)", вижте страница 72 .
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение/ посока на движение",
.
Меню 14-3 "Конфигуриране на главния прозорец",
.
Меню 14-4 "Настройване на цвета на фона",
.
Меню 14-9 "Превключване между терминалите", вижте страница 76
.
9.14.1
Меню 14-1 "Диагностика на Auxiliary (AUX)"
На дисплея се показва изображение на джойстика. Ако някои функции се управляват от джойстика, дисплеят показва символите на тези функции. Самите функции не се изпълняват в това меню.
72
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 14 "ISOBUS" 9.14
9.14.2
EQG000-011
ü Извикано е меню 14 "ISOBUS",
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Диагностика на Auxiliary (AUX)".
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за скорост на движение/ посока на движение"
EQG000-012
ü Извикано е меню 14 "ISOBUS",
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Диагностика на индикацията за скорост на движение/ посока на движение".
Диапазон на показанията
Символ
<--- 0
0 --->
+25,5 км/час
-25,5 км/час
Наименование
Движение напред
Движение назад
Скорост при движение напред
Скорост при движение назад
Обороти на предавателния вал
Пояснение км/час или mph според настроената система мерни единици.
Стойността се предоставя чрез
ISOBUS от трактора.
Посоката на движение на трактора се анализира за блокиране на управляващата ос.
Ако анализът на данните от
ISOBUS от трактора е активиран.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
73
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.14
Меню 14 "ISOBUS"
Символ Наименование
Посоката на движение на трактора не се анализира за блокиране на управляващата ос.
Пояснение
Ако анализът на данните от
ISOBUS от трактора не е активиран.
9.14.3
Меню 14-3 "Конфигуриране на главния прозорец"
В това меню можете да настроите каква информация да се показва на долния информационен ред на главния прозорец. На главния прозорец могат да се показват едновременно до 5 елемента от индикацията. Всеки елемент от индикацията може да се избира само веднъж.
В зависимост от оборудването на машината можете да изберете от до 9 елемента от индикацията кои 5 елемента от индикацията да се показват на главния прозорец.
14-3
19
651 5,8
19
8 0,0 kg
0
74
EQ001-077 / EQ001-078
ü Извикано е меню 14 "ISOBUS",
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Конфигуриране на главния прозорец" .
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Символ Наименование
Показване на следващия елемент от индикацията
Пояснение
Показване на предишния елемент от индикацията
За да изберете желания елемент от индикацията, натиснете
ð Дисплеят показва новия елемент от индикацията.
или .
За да запаметите новия елемент от индикацията, натиснете .
Æ Новият елемент от индикацията се запаметява за информационната лента на главния прозорец.
Избираеми елементи от индикацията
В зависимост от изпълнението на машината е възможно в информационната лента на главния прозорец да се позиционират следните елементи от индикацията,
.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 14 "ISOBUS" 9.14
Символ h
19
19
Наименование
Актуални обороти на предавателния вал
Пояснение
В об/мин
Брояч на работните часове
Текущ общ брой на балите
Извършва броене само при работещ предaвателен вал.
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Текущо ниво на влажност на прибраната реколта
Тегло на балата Тегло на последната претеглена бала
19
19
19
19
19
19
Текущо средно тегло на претеглените бали
Текущо общо тегло на всички бали
Обща дължина на всички пресовани бали
Текущ брой ненарязани бали
Текущ брой нарязани бали
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
В m или ft (според настроената система мерни единици).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
При изпълнение "Режещ механизъм":
Числото в съседство показва избрания брояч на клиента (в примера брояч на клиента 19).
9.14.4
Меню 14-4 "Настройване на цвета на фона"
14-4
EQG000-042
ü Извикано е меню 14 "ISOBUS",
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Настройване на цвета на фона ".
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
3/3
75
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.14
Меню 14 "ISOBUS"
Универсални символи вижте страница 52 .
Диапазон на показанията
Можете да избирате между три режима.
Символ Наименование
Бял цвят на фона
Пояснение
Препоръчва се за през деня.
Режим 1/3
Сив цвят на фона Препоръчва се за през нощта.
9.14.5
Режим 2/3
Режим 3/3
Автоматичен цвят на фона
Цветът на фона се определя от габаритните светлини на трактора.
• Когато габаритните светлини са включени, сив цвят на фона.
• Когато габаритните светлини са изключени, бял цвят на фона.
Промяна на режима
Извикване и запаметяване на режим, вижте страница 56 .
Меню 14-9 "Превключване между терминалите"
ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
Това меню е достъпно само ако са свързани няколко терминала ISOBUS.
При първоначалното превключване конфигурацията на машината се зарежда в следващия терминал. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути.
Конфигурацията се запаметява в паметта на следващия терминал.
До следващото извикване машината вече не е на разположение в предходния терминал.
При повторно стартиране системата се опитва да стартира последно използвания терминал. Ако последно използваният терминал вече не е достъпен (напр. защото е демонтиран), повторното стартиране се забавя, тъй като системата търси нов терминал и зарежда специфичните менюта в терминала. Процесът на зареждане може да продължи няколко минути.
76
EQG000-013
ü Извикано е меню 14 "ISOBUS",
За да преминете към следващия терминал, натиснете .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.15
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 15 "Настройки" 9.15
Меню 15 "Настройки"
EQ001-003 / EQ001-080
ü Извикано е нивото на менюто,
За да отворите менюто, натиснете
Æ Дисплеят показва менюто "Настройки".
.
В зависимост от оборудването на машината меню "Настройки" е разделено на следните подменюта:
Символ Наименование
Меню 15-1 "Сензорен тест",
Меню 15-2 "Тест на актуаторите", вижте страница 84
Меню 15-3 "Информация за софтуера", вижте страница 86
Меню 15-4 "Списък на грешките", вижте страница 86
9.15.1
Меню 15-1 "Сензорен тест"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване в опасната зона на машината
Ако по време на тест на сензорите предавателният вал работи, е възможно части от машината да бъдат въведени в движение непреднамерено. Така могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
Изключете предавателния вал.
При сензорния тест се проверяват за неизправности вградените в машината сензори.
Освен това в сензорния тест сензорите могат да бъдат правилно настроени. Едва след настройването на сензорите е гарантирано, че машината работи правилно.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
77
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.15
Меню 15 "Настройки"
78
B2 B 2
B3 B 3
B4 B 4
B5 B 5
B6 B 6
EQ001-080 / EQ001-012
ü Извикано е меню 15 "Настройки",
.
За да отворите менюто, натиснете
Æ Дисплеят показва менюто "Сензорен тест".
.
Символ Наименование
Избор на предишния сензор
Пояснение
Избор на следващия сензор
Напускане на менюто
Стойности за настройка:
В горната област на лентовoто показание се показват минималната и максималната стойност за настройка при покрит сензор (метал пред сензора). Актуалната стойност на настройката (действителна стойност) се показва под лентовото показание.
Разстоянието на сензора към метала трябва да бъде настроено така, че в покритото състояние лентата се намира в горната маркировка. След това проверете дали лентата в непокритото състояние се намира в долната маркирана област.
Възможни сензори (в зависимост от оборудването на машината)
В електрическата схема има преглед на положението на сензорите и актуаторите, вижте страница 101
.
№ Сензор
B1 B 1
Наименование
Спирачка на маховика
Касетата на ножовете е горе
Контрол на потока смазочно вещество
Буталото за пресоване е отзад (измерване)
Буталото за пресоване е отпред (калибриране)
Обороти на съоръжението за загребване
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
№ Сензор
B7 B 7
B8
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 15 "Настройки" 9.15
B 8
Наименование
Подаващата лайстна на съоръжението за загребване е активирана
Долен канап
B23 B23
B24 B24
B28 B28
B30 B30
B31 B31
B9 B 9
B10 B10
B11 B11
B12 B12
B13 B13
B14 B14
B15 B15
B17 B17
B18 B18 L
B19 B19 R
B20 B20
B21 B21
B22 B22
Пренатоварване на задвижващия иглите прът отляво
Контрол на възловръзвателя
Позиция на ръкава за балите
Балата е напуснала ръкава за балите
Пренатоварване на задвижващия иглите прът отдясно
Позиция на избутвача на остатъчни бали
Измерване на дължините
Налягане на клапите за пресоване
Измерване на сила на пресоване отляво
Измерване на сила на пресоване отдясно
Обороти на подемния механизъм
Позиция на задвижващия иглите прът
Бала на ръкава
Позиция на подемния механизъм
Касетата на ножове активна
Сензор за налягане на ротора за рязането
Сензор на обороти на карданния вал
Обороти на ротора за рязането
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
79
B36 B36
B38 38 a
B39 B39
B41 B41
1
B42 B42
2
B43 B43
3
B44 B44
4
B45 B45
5
B46 B46
6
B47 B47
7
B48 B48
8
B55 B55
CH2
B56 B56
CH1
B57 B57
B61 B61
B62 B62
B63 B63
B64 B64
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.15
Меню 15 "Настройки"
№ Сензор
B32 B32
Наименование
Вал за превключване на ножовете 1 активен
Следящата управляваща ос е блокирана
Ускорение на везната за бали
Позиция на почистващия вентилатор
Горен канап 1
Горен канап 2
Горен канап 3
Горен канап 4
Горен канап 5
Горен канап 6
Горен канап 7
Горен канап 8
Везна за бали отзад
Везна за бали отпред
Обороти на почистване на възловръзвателя
Кутия за канапа вляво блокирана
Кутия за канапа вдясно блокирана
Кутия за канапа вляво в техническо обслужване
Кутия за канапа вдясно в техническо обслужване
80
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
2
5
6
20
21
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 15 "Настройки" 9.15
Възможни индикации за състоянието на сензорите
№ Символ
1
Състояние (state)
Покрит (желязо)
Непокрит (няма желязо) натиснат
Ненатиснат
Прекъснат кабел
Късо съединение
Следящата управляваща ос е блокирана
Следящата управляваща ос е освободена
Диагнозен бутон
При натиснат бутон лентата трябва да се намира в най-долната маркирана зона на лентовата индикация.
При ненатиснат бутон лентата трябва да се намира в най-горната маркирана зона на лентовата индикация.
15-1
S5
S6
S3 state: 5
3,3V
2,5V
1,3V
0,6V
3,1V
EQ000-042
Възможни бутони (в зависимост от оборудването на машината)
№ Бутон
S1 S1
Наименование
Бутон "Повдигане на касетата на ножовете"
S2 S2
S3 S3
Бутон "Спускане на касетата на ножовете"
Бутон "Прибиране на избутвача на остатъчни бали"
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
81
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.15
Меню 15 "Настройки"
№ Бутон
S4 S4
Наименование
Бутон "Изваждане на избутвача на остатъчни бали"
S5 S5
S6 S6
Бутон "Повдигане на ръкава за балите"
Бутон "Спускане на ръкава за балите"
Диагностика захранващи напрежения
EQG000-017
№
U1
Символ Наименование
Захранващо напрежение
Зададени напрежения
Показание
12 V общо
12 V терм
12 VSi
12 V ан
8 V циф
12 V Pow2
12 V Pow3
Диапазон за настройка
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
8,5 – 9,1 V
12 – 14,5 V
12 – 14,5 V
9.15.1.1
Проверка/настройка на сензор В22 "Бала на ръкава"
Сензорът В22 е настроен фабрично предварително. Вследствие на тежките натоварвания и поставянето на компоненти е възможно да се наложи настройване на сензора.
82
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 15 "Настройки" 9.15
BP000-245
Пресовайте бала (2) толкова дълго, докато ¾ от дължината е напуснала канала за пресоване (1).
Æ Сигналната планка (3) не покрива сензора (4). Сензорът (4) не е покрит (няма желязо пред сензора).
ü
Машината е спряна и укрепена, вижте страница 22 .
Проверете размера Х, измерен между горния кант на сензора (4) и канта на сигналната планка (3).
Æ Ако размерът е Х= 5 мм , разстоянието на сензора е наред.
Æ Ако размерът Х не е 5 мм , сензорът трябва да бъде настроен.
Настройка
Развийте гайките (5) на двете страни на сензора (4).
Плъзнете сензора (4) нагоре, докато размерът достигне Х = 5 мм .
Измерен между горния кант на сензора (4) и канта на сигналната планка (3).
Затегнете гайките (5), (момент на затягане = 10 Nm).
В теста на сензора проверете дали сензор (4) все още не е покрит,
Æ Ако тестът на сензора показва, че сензорът не е покрит, сензорът е правилно настроен.
Æ Ако сензорният тест показва, че сензорът е покрит, настройвайте сензора, докато сензорният тест покаже, че сензорът не е покрит.
BP000-246
Проверка
Продължете да пресовате бала (2), докато напълно напусне канала за пресоване (1).
Æ Сигналната планка (3) покрива напълно сензора (4). Сензорът (4) е покрит (желязо).
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
83
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.15
Меню 15 "Настройки"
ü
Машината е спряна и укрепена, вижте страница 22 .
Проверете размера Х, измерен между сигналната планка (3) и сензора (4).
Æ Ако размерът X=2-3 мм , сензорът е правилно настроен.
Æ Ако размерът Х не е 2-3 мм , сензорът трябва да бъде настроен.
Настройка
Развийте гайките (5) на двете страни на сензора (4).
Въртете гайките (5), докато размерът достигне Х = 2-3 мм .
Затегнете гайките (5), (момент на затягане = 10 Nm).
В сензорния тест проверете дали сензор (4) е покрит,
.
Æ Ако тестът на сензора показва, че сензорът е покрит, сензорът е правилно настроен.
Æ Ако тестът на сензора показва, че сензорът не е покрит, настройте сензора, докато тестът на сензора показва, че сензорът е покрит.
9.15.2
Меню 15-2 "Тест на актуаторите"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради неспазване на рутинните техники за безопасност
Когато рутинните техники за безопасност не се спазват, могат да бъдат наранени тежко или да загинат хора.
За да се избегнат злополуки, трябва да се прочетат и вземат предвид рутинните
техники за безопасност в глава "Безопасност", вижте страница 22 .
Спазвайте рутинната техника за безопасност "Извършване на теста на актуатора
Възможни изпълнителни механизми (в зависимост от оборудването на машината)
В електрическата схема има преглед на положението на сензорите и актуаторите, вижте страница 101
.
№
K01
Актуатор
K01
Наименование
Прибиране на пилотния клапан
K02 K02
K03
K04
K05
K06
K03
Y04
K05
K06
Изваждане на пилотния клапан
Клапан на ръкава за балите от страната на буталата
Клапан на ръкава за балите от страната на пръстените
Избутвач на остатъчни бали от страната на буталата
Избутвач на остатъчни бали от страната на пръстените
84
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
K27
K28
K14
K15
K08
K09
K11
K12
K08
K09
K11
K12
K27
K28
K14
K15
K16
K17
K20
K21
K22
K25
K16
K17
K20
K21
K22
K25
K30
K33
K30
K33
K31 K31
KM7
H1
KM1
M1
H1
№
K07
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Меню 15 "Настройки" 9.15
Актуатор
K07
Наименование
Клапан на касетата на ножовете от страната на пръстените
Клапан на касетата на ножовете от страната на буталата
Освобождаване на клапите за пресоване
Клапан за ограничаване на налягането на клапите за пресоване
Клапан за ограничаване на налягането на ротора за рязането
Клапан на касетата на ножовете от страната на буталата активен
Клапан на касетата на ножовете от страната на пръстените активен
Общ брой бали
Мултибали
Клапан на ротора за рязането
Клапан на подпомагането при пускане
Клапан на управляващата ос
Клапан на кутията за канапа от страната на буталата
Клапан на кутията за канапа от страната на пръстените
Бърз ход на клапите за пресоване
Клапан на почистването на възловръзвателя 1
Клапан на почистването на възловръзвателя 2
Смазочно вещество (двигател)
Двигател на задействането на възловръзвателя
Работни фарове
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
85
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.15
Меню 15 "Настройки"
№
H2
Актуатор
H2
Наименование
Работни фарове
H105 H105
K100 H2
XA1 XA10
Сигнализатор на кутията за канапа
Въртящи се сигнални лампи
Инсталация за силажиращо средство
9.15.3
Меню 15-3 "Информация за софтуера"
15-3
SW: D2515020084300000 0D0
EQG000-016
ü Извикано е меню 15 "Настройки",
.
За да отворите менюто, натиснете .
Æ Дисплеят показва менюто "Информация за софтуера".
Диапазон на показанията
Символ
Софтуер
Наименование
Обща версия на софтуера на машината
9.15.4
Меню 15-4 "Списък на грешките"
15-4
86
EQ001-080 / EQ001-126
ü Извикано е меню 15 "Настройки",
.
За да отворите менюто, натиснете .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
9.16
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
Æ Дисплеят показва менюто "Списък на грешките".
Значение, причина и отстраняване на съобщенията за неизправност вижте страница 87
.
Предупредителни съобщения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Телесни повреди и/или повреди на машината вследствие на неспазване на предупредителните съобщения!
При неспазване на предупредителните съобщения без отстраняване на неизправността може да се стигне до телесни повреди и/или сериозни повреди на машината.
В случай на показване на предупредително съобщение отстранете неизправността,
.
Ако неизправността не може да се отстрани, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на KRONE.
KMC - 522064- 7
EQG000-034
Ако възникне неизправност на машината, дисплеят ще покаже съобщение за предупреждение. Едновременно с това ще бъде подаден звуков сигнал (непрекъснат).
Описание, възможна причина и нейното отстраняване, вижте страница 87
.
Квитиране на предупреждение
Натиснете .
Æ Акустичният сигнал спира.
Ако неизправността се появи отново, предупредителното съобщение се показва отново.
9.16.1
Съобщения за неизправност
Работи по ремонта или подмяна на компоненти могат да се изпълняват само от квалифициран специализиран персонал. Обърнете се към вашия дистрибутор.
Преди да се обърнете към вашия дистрибутор, съберете информация за грешката, като
• запишете номера на грешката.
•
направете визуален контрол на сензора/актуатора, вижте страница 88
• при неизправност в актуатора направете тест на актуатора, за да идентифицирате
неговото състояние, вижте страница 84 .
• при неизправност в сензора направете сензорен тест, за да идентифицирате неговото състояние,
.
Колкото повече информация дадете на дистрибутора, толкова по-просто е да се отстрани причината за неизправността.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
87
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Извършете визуален контрол
ü
Машината е спряна и укрепена, вижте страница 22 .
Проверете сензора/актуатора за повреди.
Проверете свързващия кабел и съединителя за повреди и правилен монтаж.
9.16.1.1
Обща информация относно съобщенията за неизправност
Структура на съобщенията за неизправност
Едно съобщение за неизправност е структурирано по следния образец: напр. съобщение за неизправност "520192-19
KBT
520192 19
"
KBT
Символ SPN (номер на предполагаемия параметър)
= номер на грешката
FMI = вид грешка,
Възможни видове грешки (FMI)
5
6
7
8
14
15
16
17
11
12
13
18
19
20
21
Има различни видове грешки, които стоят под понятието FMI (идентификация на вида грешка) и се изобразяват със съответни съкращения.
3
4
1
2
FMI
0
9
10
Значение
Горната пределна стойност бе надвишена.
Долната пределна стойност не беше достигната.
Данните са погрешни или не са правдоподобни.
Налице е късо съединение или пренапрежение.
Има прекъсване на кабела, прекъсване на кабела/късо съединение, обща неизправност или понижено напрежение.
Има прекъсване на кабела, обща неизправност или пренатоварване.
Налице е късо съединение или грешка в масата.
Механиката не реагира.
Честотата е недопустима. Продължителността на импулса или периодът са неправилни.
Скоростта на обновяване е извън нормалния диапазон. Вследствие на това комуникацията между сензора и управляващите блокове е неправилна.
Реакцията на дадено действие (скорост на обновяване) е извън нормалния диапазон.
Причината за грешката е неизвестна.
Логиката в управляващия блок или в компонентата е неправилна.
Стойностите за калибриране са извън диапазона.
Необходими са специални инструкции.
Горната пределна стойност е надвишена.
Горната пределна стойност е надвишена.
Долната пределна стойност не е достигната.
Долната пределна стойност не е достигната.
Налице е грешка в мрежата/CAN.
Данните не са правдоподобни или са прекалено високи.
Данните не са правдоподобни или са прекалено ниски.
88
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
FMI
31
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
Значение
Не са изпълнени условията на съобщението.
9.16.1.2
Прекъснат кабел, късо съединение
Връзка за маса
BX001-689
1 Сигнален проводник 2 Проводник за свързване с корпуса
Ако сигналното напрежение е под позволената стойност, е налице връзка за маса.
Възможна причина: Кабелът е повреден и е до каросерията.
Прекъснат кабел
BX001-690
1 Сигнален проводник 2 Проводник за свързване с корпуса
Ако входният сигнал не бъде идентифициран, е налице прекъсване на кабела.
Възможна причина: Кабелът не е сложен, повреден е или е прекъснат (скъсване).
Късо съединение
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
89
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
BX001-691
1 Сигнален проводник 2 Проводник за свързване с корпуса
Между захранващото напрежение (плюс и минус) или сигналното напрежение и масата има свързване. Налице е късо съединение.
Възможна причина: Кабелът е повреден и проводниците до сензора са свързани един с друг.
Късо съединение при захранващото напрежение
BX001-692
1 Сигнален проводник 2 Проводник за свързване с корпуса
Ако напрежението на сигналния проводник е над валидния за сензора диапазон от стойности, е налице свързване с друг проводник под напрежение.
Възможна причина: Захранващ проводник е свързан със сигналния проводник на сензора.
9.16.1.3
Неизправност в управляващите блокове
FMI 0: Горната пределна стойност бе надвишена.
Номер на грешката Наименование
522322-0 Измервателен усилвател за сила 2, канал 1
522333-0 Измервателен усилвател за сила 2, канал 2
Символ
FMA2
90
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
FMI 1: Долната пределна стойност не беше достигната.
Номер на грешката Наименование
522322-1 Измервателен усилвател за сила 2, канал 1
522333-1 Измервателен усилвател за сила 2, канал 2
Символ
FMA2
FMI 12: Логиката в управляващия блок или в компонентата е неправилна.
Символ Номер на грешката Наименование
520198-12 При записването в EEPROM се яви грешка.
EEPROM
FMI 19: Налице е грешка в мрежата/CAN.
Номер на грешката Наименование
520192-19 BusOff на CAN 1
520193-19
520194-19
520195-19
522535-19
BusOff на CAN 2
BusOff на CAN 3
BusOff на CAN 4
Разпознато е време на изчакване на управляващия блок RMC.
522540-19
522560-19
Време на изчакване на CAN съобщенията от KMB 1
Време на изчакване на CAN съобщенията от измервателния усилвател за сила 1 (FMA 1)
Символ
KBT
RMC
KMB1
FMA1
FMI 31: Не са изпълнени условията на съобщението.
Номер на грешката Наименование
522536-31 Грешка от управляващия блок RMC
Символ
RMC
522542-31 Грешка от KMB 1
KMB1
9.16.1.4
Обща грешка Input/Output 521100 – 521299
FMI 3: Налице е късо съединение или пренапрежение.
Номер на грешката Наименование
521100-3 Група под напрежение (UB1)
521101-3 Група под напрежение (UB2)
521102-3
521103-3
521104-3
521105-3
Група под напрежение (UB3)
Група под напрежение (UB4)
Група под напрежение (UB5)
Група под напрежение (UB6)
Символ
High
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
91
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Номер на грешката Наименование
521107-3 Електрозахранването на KMC на извода
UE е с прекалено високо напрежение.
Символ
High
FMI 4: Има прекъсване на кабела, прекъсване на кабела/късо съединение, обща неизправност или понижено напрежение.
Символ Номер на грешката Наименование
521100-4 Група под напрежение (UB1)
521101-4
521102-4
Група под напрежение (UB2)
Група под напрежение (UB3)
521103-4
521104-4
521105-4
521107-4
Група под напрежение (UB4)
Група под напрежение (UB5)
Група под напрежение (UB6)
Електрозахранването на KMC на извода
UE е с прекалено ниско напрежение.
LOW
LOW
FMI 5: Има прекъсване на кабела, обща неизправност или пренатоварване.
Символ Номер на грешката Наименование
521100-5 Група под напрежение (UB1)
521101-5 Група под напрежение (UB2)
521102-5
521103-5
521104-5
521105-5
Група под напрежение (UB3)
Група под напрежение (UB4)
Група под напрежение (UB5)
Група под напрежение (UB6)
High
FMI 6: Налице е късо съединение или грешка в масата.
Номер на грешката Наименование
521100-6 Група под напрежение (UB1)
521101-6
521102-6
521103-6
521104-6
521105-6
Група под напрежение (UB2)
Група под напрежение (UB3)
Група под напрежение (UB4)
Група под напрежение (UB5)
Група под напрежение (UB6)
Символ
LOW
FMI 11: Причината за грешката е неизвестна.
Номер на грешката Наименование
521106-11 Захранващото напрежение на сензорите не беше активирано.
Отстраняване
LOW
92
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
9.16.1.5
Логическа грешка 522000 – 522099
Номер на грешката
522000-7
Възможна причина Отстраняване
522001-7
При активно смазване не се разпознава поток смазочно вещество.
Спирачката на маховика е задействана и карданният вал се върти.
• Допълнете грес.
• Почистете централното мазане.
• Проверете електрическата инсталация и помпата.
• Освободете спирачката на маховика.
522002-7
522003-0
522004-0
>MAX
522005-2
Спирачката на маховика е задействана, а подпомагането при пускане е активно.
Приплъзването на обтегнатия ремък на ротора за рязането е прекалено голямо.
• Блокирането на реколтата е отстранено.
• Настройте сензора.
Налягането върху ремъчното задвижване на ротора за рязането е прекалено голямо.
• Проверете хидравликата.
• Проверете сензора и при необходимост го сменете.
В режим на работа "Движение по път" се върти карданният вал.
• Изключете предавателния вал.
• Сменете режима на работа
522006-0
ERROR
522007-7
Карданният вал се върти по-бързо от позволеното.
• Намалете оборотите на карданния вал.
522008-7
Срязващият се болт отдясно е счупен.
Срязващият се болт отляво е счупен.
• Сменете срязващия се болт.
• Проверете иглите.
• Проверете обхвата на въртене на иглите.
• Проверете водача на канапа.
522010-7
522011-2
522012-2
При въртящ се карданен вал касетата на ножовете е отдолу.
• Повдигнете касетата на ножовете.
В режим на работа "Движение по път" касетата на ножовете е отдолу.
При вдигане на машината касетата на ножовете е отдолу.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
93
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Възможна причина Отстраняване Номер на грешката
522013-2
S1
Бутонът "Повдигане на касетата на ножовете" блокира.
• Отстранете причината за блокирането.
• Сменете бутона.
521014-2
S1
Бутонът "Спускане на касетата на ножовете" блокира.
522015-0
>MAX
522016-7
522017-7
Натискът на клапата за пресоване е прекалено голям.
Спирачката на маховика е задействана при стартиране на
KMC.
• Изключете предавателния вал.
• Проверете клапана за ограничаване на налягането за блокирана реколта.
• Сменете сензора за налягане.
• Освободете спирачката на маховика.
В режим на работа "Движение по път" ръкавът за балите е отдолу.
• Повдигнете ръкава за балите.
522018-7 При въртящ се кардаден вал ръкавът за балите е отгоре.
• Спуснете ръкава за балите.
94
522019-7
S5
522020-7
S6
522021-0
LR>MAX
522022-0
L>MAX
522023-0
R>MAX
522024-7
522025-1
1
Бутонът "Повдигане на ръкава за балите" блокира.
• Отстранете причината за блокирането.
• Сменете бутона.
Бутонът "Спускане на ръкава за балите" блокира.
Общата сила на пресоване на машината е превишена.
В ръчен режим на работа:
• Понижете зададения натиск на клапата за пресоване.
Силата на пресоване откъм лявата клапа за пресоване е превишена.
В автоматичен режим на работа:
• Ако предупреждението се активира прекалено често, понижете зададената сила на пресоване.
Силата на пресоване откъм дясната клапа за пресоване е превишена.
Долният канап се е скъсал.
• Проверете канапа и обтегача на канапа.
На горния канап 1…8 при възела минималната дължина на канапа не беше достигната.
• Проверете възловръзвателя и задействането на възловръзвателя.
• Настройте сензора.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
3
522036-0
4
522037-0
5
522038-8
6
7
522032-1
8
522033-0
1
522034-0
2
522035-0
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
Номер на грешката
522026-1
Възможна причина Отстраняване
2
522027-1
3
522028-1
4
522029-1
5
522030-1
6
522031-1
На горния канап 1…8 при възела е надвишена максималната дължина на канапа.
• Проверете възловръзвателя и задействането на възловръзвателя.
• Настройте сензора.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
95
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Номер на грешката
522039-0
Възможна причина Отстраняване
7
522040-0
8
522041-1
1
522042-1
2
522043-1
3
522044-1
На горния канап 1…8 не е достигната минималната дължина на канапа при подаване към съоръжението за загребване.
• Настройте сензора.
8
522049-0
1
522050-0
2
522051-0
3
4
522045-1
5
522046-1
6
522047-1
7
522048-1
На горния канап 1…8 е надвишена максималната дължина на канапа при подаване към съоръжението за загребване.
• Настройте сензора.
96
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
Номер на грешката
522052-0
Възможна причина Отстраняване
4
522053-0
5
522054-0
6
522055-0
7
522056-0
8
522057-1 Валът на възловръзвателя не беше завъртян в рамките на един ход на буталото.
• Настройте сензора.
522058-1
M1
522059-1
522060-7
522061-7
OFF
522062-7
Процесът на връзване не е приключил в рамките на 2 хода на буталото за пресоване.
Превключването Общо балиране/
Мултибали не е приключил в рамките на 2 хода на буталото за пресоване.
Съоръжението за загребване е блокирало.
Време на изчакване за блокиране/ освобождаване на следящата управляваща ос
• Проверете електрическата инсталация на двигателя на възловръзвателя.
• Проверете механиката в диапазона на задействане на възловръзвателя.
• Настройте сензора.
• Проверете механиката в диапазона на задействане на възловръзвателя.
• Проверете електрониката в зоната на блокиране
"Мултибали".
• Настройте сензора.
• Незабавно преустановете задвижването.
• Понижете оборотите на предавателния вал, докато блокирането на реколтата не бъде отстранено.
• Настройте сензора.
• Проверете хидравличната връзка.
• Проверете сензора и при необходимост го сменете.
Подемният механизъм е блокирал. • Проверете механиката.
• Отстранете блокирането на реколтата.
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
97
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Номер на грешката
522063-1
Възможна причина Отстраняване
• Настройте сензора.
Оборотите на подемния механизъм са под минималните обороти.
522064-7
522065-7
522066-7
Подемният механизъм в режим за движение по пътищата не е повдигнат.
• Повдигнете подемния механизъм.
Подемният механизъм в режим за движение по пътищата не се разпознава.
• Повдигнете подемния механизъм.
Кутиите за канапа бяха задвижени самоволно от блокирана позиция.
• Повдигнете кутията за канапа.
522067-7
522068-7
522069-1
B57
522071-7
S3
522072-7
S4
522073-12
522078-15
522079-17
522080-2
S7
Кутиите за канапа не са в блокирана позиция и карданният вал е активен.
Кутиите за канапа не са в блокирана позиция при стартирането на машината.
Минималните обороти за почистването на възловръзвателя не бяха достигнати.
• Увеличете оборотите.
Бутонът "Прибиране на избутвача на остатъчни бали" блокира.
• Отстранете причината за блокирането.
• Сменете бутона.
Бутонът "Изваждане на избутвача на остатъчни бали" блокира.
Автоматичният режим на работа не е възможен, защото ръкавът за балите е спуснат горе.
• Спуснете ръкава за балите.
Горната пределна стойност на измерването на влажността е надвишена.
• Проверете настройката и при необходимост я коригирайте.
Долната пределна стойност на измерването на влажността не е достигната.
• Проверете настройката и при необходимост я коригирайте.
Бутонът "Включване на касетата на ножовете" блокира.
• Отстранете причината за блокирането.
• Сменете бутона.
98
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Номер на грешката
522081-2
S8
Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 9
Предупредителни съобщения 9.16
Възможна причина Отстраняване
Бутонът "Изключване на касетата на ножовете" блокира.
522085-13 Сензорът "Буталото за пресоване е отзад" е дефектен.
• Сменете сензора.
522086-13
522087-17
522088-7
Сензорът "Буталото за пресоване е отпред" е дефектен.
Сензорите "Измерване" и
"Калибриране" са разменени.
• Разменете щекерите на сензорите "Измерване" и
"Калибриране".
• Настройте сензора.
Сензор "Подаване към съоръжението за загребване
(подаваща лайстна)"
9.16.1.6
Съобщение за грешка на сензорите 522100 – 522299
Всички съобщения за грешка на сензорите са структурирани по следния образец:
Напр. съобщение за грешка "522101-6
B 8
522101 6
"
B 8
SPN (номер на предполагаемия параметър)
FMI Символ
Наименование Пояснение
SPN (номер на предполагаемия параметър) Номер на грешката
FMI
Посочва вида на грешката, страница 88 .
Символ Значение на символа,
9.16.1.7
Съобщение за грешка на актуаторите 522300 – 522499
Всички съобщения за грешка на актуаторите са структурирани по следния образец:
Напр. съобщение за грешка "522301-6
K17
522301-6 6
"
K17
SPN (номер на предполагаемия параметър)
FMI Символ
Наименование Пояснение
SPN (номер на предполагаемия параметър) Номер на грешката
FMI
Посочва вида на грешката, страница 88 .
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
99
9 Терминал – менюта [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс]
9.16
Предупредителни съобщения
Наименование
Символ
Пояснение
Значение на символа,
.
100
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
10
Електрическа схема [Електроника Медиум Плюс/Комфорт Плюс] 10
Електрическа схема [Електроника Медиум Плюс/Комфорт
Плюс]
>>>
2
150 101 580_en STW-Rechner Stromlaufplan [ } 102]
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
101
&LUFXLWGLDJUDP
GRFXPHQWQR
ODUJHVTXDUHEDOHU
%L*3$&.+LJK6SHHG;&XW9DUUL&XW
0HGLXP3OXV.RPIRUW3OXV
+'3[+'3,,
IURPPDFKLQHQR
'
(1
YHUVLRQ
)0IXQFWLRQPRGXOH )0$IRUFHPHDVXUHPHQWDPSOLILHUIRUFHPHDVXUHPHQWDPSOLILHU .0%.521(0RWRU%ULGJH .0&.521(0DVFKLQH&RQWUROOHU 506PRLVWXUHVHQVRUUHVLWLYHPRLVWXUHVHQVRU
$ %
$ %
$ %
$ %
$ %
GLVWULEXWRUFHQWUDO HOHFWULF $3( $3,
GLVWULEXWRUFHQWUDO HOHFWULF
7%&B571B:+
7%&B3:5B5'
&$1B/*1
&$1B+%8
$;
$;
PPt%.
PPt5'
7%&B3:5
7%&B571
7%&B3:5
7%&B571
PPt<(
PPt*1
&$1B/
&$1B+
&$1B/
&$1B+
GLVWULEXWRU FHQWUDOHOHFWULF
.0%WZLQHER[HV8( ,62%86H[WHQVLRQ
,62B(&8B*1':+
,62B(&8B3:55'
,62B8RQ5'
&$1B+%8
&$1B/*1
7%&B3:5B5'
7%&B571B:+
&$1B+%8
&$1B/*1
7%&B3:5B5'
7%&B571B:+
,62B(&8B*1':+
,62B(&8B3:55'
,62B8RQ5'
2KP:
&$1B/
&$1B+
7%&B571
7%&B3:5
RQO\LQVWDOOHGDW,62%86
&$1B/
&$1B+
&$1B/
&$1B+
$$B8RQ5'
$$B8RQ5'
8RQ
%
( $ %
( & &
$$B8RQ5'
$B8RQ5'
$B(&85'
$B8%:+
$B(&8:+
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
*1'HOHFWURQLFV
HOHFWURQLFV8( 9
+%3:0B*1'B8%
VXSSO\
LJQLWLRQVWDJH./ 9
$B8%:+
$B8%5'
$B8%:+
$B8%5'
$B8%5'
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
/$B*1'B8%
/$B8% 9
3:0/$B*1'B8%
VXSSO\
3:0/$B8% 9
+%3:0B8% 9
$B8%B.6:+
VXSSO\
;B287B*1'B8%
VXSSO\
$B8%5'
$B8%5'
$B8%5'
$B8%:+
$B8%:+
$B8%B.6:+
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
3:0;B287B8% 9
VXSSO\
;B287B*1'B8%
;B287B*1'B8%
;B287B*1'B8%
',*;B287B8% 9
',*3:0;B287B8% 9
$B(&8:+
$B8RQ5'
$B(&85'
$B8RQ5'
$B(&8:+
$B(&85'
*1'VXSSO\
9FRQWLQXRXVYROWDJHVXSSO\
VXSSO\
9LJQLWLRQVWDJHVXSSO\
&
8RQ
$B8RQ5'
$B(&8:+
$B(&85'
$$B(&8:+
$B(&8:+
$$B(&85'
$B(&85'
$B(&8:+
$B8RQ5'
$B(&85'
*1'VXSSO\
9FRQWLQXRXVYROWDJHVXSSO\
VXSSO\
9LJQLWLRQVWDJHVXSSO\
*1'VXSSO\
*1'VXSSO\
9VXSSO\
9VXSSO\
VXSSO\
(&8WZLQH ER[HV8%
(&8WZLQH ER[HV8%
$B8%:+
$B8%:+
$B8%5'
$B8%5'
$B(&85'
$B8RQ5'
$B(&8:+
$B(&8
$B8%
$B8%
$B8%
$B8%
$B(&8
$B8RQ 5'
5'
5'
5'
:+
:+
:+
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
*1'HOHFWURQLFV
.0%WZLQH ER[HV+'3
VXSSO\
HOHFWURQLFV8( 9
LJQLWLRQVWDJH./ 9
/$B+%3:0*1'B8%
/$B+%3:0*1'B8%
/$B+%3:08% 9
/$B+%3:08% 9
$:+
$5'
RQO\LQVWDOOHGDWFRPIRUW
; *1'
; *1'
GLVWULEXWRU FHQWUDOHOHFWULF
GLVWULEXWRU FHQWUDOHOHFWULF
GLVWULEXWRU FHQWUDOHOHFWULF
; *1'
; *1'
; *1'
; *1'
WHUPLQDWLQJUHVLVWRU &$1 &$1B/2*
&$1B+97
&$1B+97
&$1B/2*
&$1/B287
&$1+B287
&$1/B,1
&$1+B,1
;
;
2KP:
&$1B+97
&$1B/2*
&$1B/2*
&$1B+97
&$1B/
&$1B+
&$1B/
&$1B+
;
;
2KP:
WHUPLQDWLQJUHVLVWRU &$1
WHUPLQDWLQJUHVLVWRU &$1
&$1B/2*
&$1B+*<
&$1B/2*
&$1B+*<
&$1/B287
&$1+B287
&$1/B,1
&$1+B,1
;
&$1B/2*
&$1B+*<
$.6
&$1B/2*
&$1B+*<
&$1B/2*
&$1B+*<
&$1/
&$1+
&$1/
&$1+
&$1B/
&$1B+
&$1B/
&$1B+
&$1/
&$1+
&$1+
&$1/
&$17HUPL
$ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ )
ZRUNLQJOLJKWSLFNXS ZRUNLQJOLJKWSLFNXS ZRUNLQJOLJKWUHDUOHIW ZRUNLQJOLJKWUHDUOHIW ZRUNLQJOLJKWUHDUULJKW ZRUNLQJOLJKWUHDUULJKW OLJKWLQJNQRWWHUWDEOHOLJKWLQJORZHUWZLQH OLJKWLQJNQRWWHUWDEOHOLJKWLQJORZHUWZLQH OLJKWLQJWZLQHER[ULJKWOLJKWLQJWZLQHER[OHIW OLJKWLQJWZLQHER[ULJKWOLJKWLQJWZLQHER[OHIW FOHDQLQJ FOHDQLQJ FOHDQLQJ FOHDQLQJ
( ( ( ( ( ( (( (( (( (( . .
. .
;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B
/$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B
8% 8%
*1'B8% *1'B8%
$3, $3)
3:0/$BVXSSO\ +%3:0BVXSSO\ *1'/$BVXSSO\ *1'3:0/$BVXSSO\
.6 .6 .6 .6 .6
PHPRU\HUURU669 ((3520 YROWDJHHUURU 8B6<6
PHPRU\HUURU669 520
) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $
;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B
08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B ',*B ',*B ',*B &2'( &2'(
./ *1' 8H[W 8H[W
LJQLWLRQVWDJHVXSSO\ *1'HOHFWURQLFVVXSSO\ *1'+%3:0BVXSSO\ 9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH
.6 .6 .6 .6
&$1B+ &$1B+ &$1B/ &$1B/ &$1B+ &$1B+ &$1B/ &$1B/ &$1B+ &$1B+ &$1B/ &$1B/ &$1B+ &$1B+ &$1B/ &$1B/
.6 .6
.6 .6
.6 .6
.6 .6
.6 .6
.6 .6
.6 .6
.6 .6
QFH HUH UHI VV FUR
$ ) $ )
Q FWLR IXQ
HQW LSP HTX
W SRU
ZDUQLQJEHDFRQIURQW ZDUQLQJEHDFRQIURQW ZDUQLQJEHDFRQUHDU ZDUQLQJEHDFRQUHDU
( ( ( (
;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B
V UHV DGG
Q WLR QHF
J
FRQ
3OX
/$B /$B +%3:0B +%3:0B +%3:0B +%3:0B
QFH HUH UHI VV FUR
) $ ) ) $ ) ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ $ ) $ $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $
Q FWLR IXQ
HQW LSP
W
HTX
SRU
SRVLWLRQEODGHFDVVHWWH SRVLWLRQEODGHFDVVHWWH SRVLWLRQEODGHFDVVHWWH 3RVLWLRQ0XOWL%DOH 3RVLWLRQ0XOWL%DOH 3RVLWLRQ0XOWL%DOH UHWUDFWLQJEDOHHMHFWRU
% % % % % % 6 6 6 6
OLIWEDOHFKXWH OLIWEDOHFKXWH
6 6
ORZHUEDOHFKXWH ORZHUEDOHFKXWH
6 6
UHVHUYH UHVHUYH UHVHUYH FRQWDFWSUHVVXUHIHHGURWRU FRQWDFWSUHVVXUHIHHGURWRU FRQWDFWSUHVVXUHIHHGURWRU URWDWLRQDOVSHHGIHHGURWRU
% % % % % % % %
EODGHFDVVHWWHLQDFWLYH EODGHFDVVHWWHLQDFWLYH
% %
FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH
% %
FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH
% % % % % %
FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH
% %
;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B
V UHV DGG
Q WLR QHF
J
FRQ
3OX
08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B
QFH HUH UHI VV FUR
$ ) $ ) ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $
Q FWLR IXQ
8H[W 8H[W
9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH
HQW LSP HTX
W SRU
WULJJHULQJ0XOWL%DOH WULJJHULQJ0XOWL%DOH WULJJHULQJ0XOWL%DOH WULJJHULQJ0XOWL%DOH FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH FRQWUROXSSHUWZLQH
;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B
V UHV DGG
Q WLR QHF
J
FRQ
3OX
08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B ',*B
$ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ )
8% 8%
*1'B8% *1'B8%
3:0/$B/$BVXSSO\ /$BVXSSO\ *1'3:0/$BVXSSO\
.6 .6 .6 .6 .6
EDOHFKXWHSOXQJHUVXUIDFH EDOHFKXWHSOXQJHUVXUIDFH FRXSOLQJIHHGURWRU FRXSOLQJIHHGURWRU PDLQYDOYHH[WHQG PDLQYDOYHH[WHQG PDLQYDOYHUHWUDFW PDLQYDOYHUHWUDFW UHOHDVHEDOLQJIODSV UHOHDVHEDOLQJIODSV 6WDUWLQJGHYLFH 6WDUWLQJGHYLFH FORVHIHHGURWRU FORVHIHHGURWRU EDOHFKXWHULQJVXUIDFH EDOHFKXWHULQJVXUIDFH 9DUL&XWSOXQJHUVXUIDFH 9DUL&XWSOXQJHUVXUIDFH 9DUL&XWULQJVXUIDFH 9DUL&XWULQJVXUIDFH 6WHHULQJD[OH 6WHHULQJD[OH %DOHHMHFWRU5LQJIO¦FKH %DOHHMHFWRU5LQJIO¦FKH EDOHHMHFWRUSOXQJHUVXUIDFH EDOHHMHFWRUSOXQJHUVXUIDFH EODGHFDVVHWWHSOXQJHUVXUIDFH EODGHFDVVHWWHSOXQJHUVXUIDFH EODGHFDVVHWWHULQJVXUIDFH EODGHFDVVHWWHULQJVXUIDFH
. . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . .
;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B
3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B 3:0/$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B /$B
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,[
%:+ 7 7 %:+
$3& $3-
%<( 8 8 %<(
%:+
$3- $3)
%<(
%:+
$3) $3/
%<(
%:+ ' ' %:+
$3% $3.
%<( & & %<(
%:+
$3% $3.
%<(
%:+
$3( $3-
%<(
RQO\LQVWDOOHGDW%3+'3+'3,,[
:
; ;
: %<(
%:+ *1'
287 8E %5' 9 9
VSOLFH
63/
%:+
%<(
VSOLFH
63/
%<(
*1'
287 8E %5'
VSOLFH
63/
%5'
%:+ %:+
%:+ %:+
%<( %<(
%<( %<(
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
%:+ %:+ %:+
$3) $3/
%<( %<( %<(
%:+ %:+ %:+
$3/ $3)
%<( %<( %<(
RQO\LQVWDOOHG DW;& RQO\LQVWDOOHG DW;&
%:+
$3- $3(
%:+
$3( $3.
%:+ %:+
$3( $3,
%<(
%:+ %:+
$3) $3/
%<(
%<(
%<(
%<(
%<(
.<( 5 5 .<( .:+
6 6
.:+
%:+ ) ) %:+ %1
%8
287
*1'
$3& $3+
QF
8E
:+
*1 %<( ( ( %<(
%:+ %:+
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
%<( %<(
.<( .<( .:+ .
.
.:+
.<( * * .<( .:+ + + .:+
%<(
&
$
287
8E
$3) $3.
*1' % %:+
%5'
.<(
$3. $3)
SUHVVXUHOLPLWDWLRQ YDOYHEDOLQJIODSV
.:+
%:+ 2 2 %:+
$3% $3*
%<( 1 1 %<(
0:+
05'
0.:+
VSOLFH
63/
5'
0.5'
VSOLFH
63/
5'
05'
D
$3) $3+
05'
5'
.<( .<(
VSOLFH
63/
%8 %.
.:+
.<( .:+
OLJKWLQJWZLQHER[ULJKW OLJKWLQJWZLQHER[OHIW
OLJKWLQJNQRWWHUWDEOH OLJKWLQJORZHUWZLQH
(<(
((<(
VSOLFH
63/
(<( 3 3 (<(
$3, $3)
(:+
(:+ 4 4 (:+
VSOLFH
63/
((:+
((<(
VSOLFH
63/
(<(
(<( (:+
$3- $3(
$3' $3+
(:+
VSOLFH
63/
((:+
OLJKWLQJWZLQHER[ULJKW OLJKWLQJWZLQHER[OHIW
OLJKWLQJNQRWWHUWDEOH OLJKWLQJORZHUWZLQH
(<( (<(
$3& $3+
(:+
2SWLRQZRUNOLJKWLQJ
(:+
(<( (<(
$3' $3+
(:+ (:+
(<( (:+
$3, $3'
.<(
.<(
.<(
.<(
.<(
.<(
.:+
.:+
.:+
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
.:+
.:+
.:+
.<(
.<(
.<(
$3. $3*
.:+
.:+
.:+
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
%:+ 0 0 %:+ <(
<( %<( / / %<(
.<( .:+
%:+ %:+
$3+ $3'
%<( %<(
%:+ %:+
$3+ $3'
%<( %<(
%:+ %:+
$3, $3'
%<( %<(
%:+ %:+
$3+ $3'
%<( %<(
%:+ %:+
$3+ $3'
%<( %<(
%:+ %:+
$3+ $3(
%<( %<(
%:+ %:+
$3, $3&
%<(
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
%<(
%:+ %:+
$3+ $3&
%<( %<(
RQO\LQVWDOOHGDW
.<( .<(
$3) $3-
.:+ .:+
.<( .<(
$3) $3-
.:+ .:+
%:+ %:+ *1'
$3, $3)
8D
8E %5' %5'
%<(
6:+
6:+
6:+
6:+
$3) $3.
˖
˖
$3) $3.
˖
˖
$3) $3.
˖
˖
$3) $3.
˖
˖
6<(
6<(
6<(
6<(
%<(
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
%<(
%:+ %:+ *1'
$3/ $3)
8D
8E
%5' %5'
%:+ %:+
$3) $3.
%<(
RQO\LQVWDOOHGDW;&XW
%<(
%:+ %:+
$3) $3/
%<( %<(
.<( .<(
.<( .<(
.:+
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
.:+
.:+
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
.:+
%5'
%:+
%5'
%
$
*1'
8E 287 & %<( %<(
.<( .:+
.<(
6:+ 6:+
.:+
EODGHFDVVHWWH SOXQJHUVXUIDFH
$3) $3.
˖
˖
RQO\LQVWDOOHGDW;&XW
6<( 6<(
6:+ 6:+
$3) $3.
˖
˖
6<( 6<(
%:+ %:+ + + %:+
$3/ $3)
%<( * * %<(
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
%<(
%:+ %:+ ) ) %:+
$3) $3/
%<( ( ( %<( %<(
%:+ %:+ ' ' %:+
$3/ $3)
%<( & & %<( %<(
%:+
-
%
%5'
%:+ % %:+ %<( $ $ %<(
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
%<(
.<( .:+
.<( .:+
RQO\LQVWDOOHGDW9DUL&XW
6:+ 6:+
$3* $3.
˖
˖
6<( 6<(
6:+ 6:+
$3* $3.
˖
˖
6<( 6<(
) )
EDOLQJUDPUHDU0HDVXUH EDOLQJUDPIRUZDUGFDOLEUDWH
% %
$,B08/7,B $,B08/7,B $,B08/7,B $'5
$3' $3*
9&&B08/7,B 9&&B08/7,B
$ $
$,B'06B1 $,B'06B3 $,B'06B1 $,B'06B3
9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH &$1+B287 &$1/B,1 9 9 VLJQDO VLJQDO 9 9 VLJQDO VLJQDO
; ; ; ; ; ; ; ;
9 9 VLJQDO VLJQDO 9 9 VLJQDO VLJQDO
; ; ; ; ; ; ; ;
IRUFHFRQWURO
)0$EDOLQJ
&
*1'DGGUHVVUHVLVWRU
VXSSO\
$'5:+ $'5<(
3.
%1
%8
:+
*1
%8
*1
3.
8'
86
8'
86
%1
:+
IRUFHFRQWURO
)0$EDOLQJ
&
%8
*1
3.
8'
86
8'
86
%1
:+
%:+
$3& $3+
:+
*1
%1
%8
3.
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
%<(
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
%:+
$3& $3+
%<(
) )
EDOHRQWDEOH DFFHOHUDWLRQVHQVRUEDOHVFDOH
% %
$,B08/7,B $,B08/7,B $,B08/7,B $'5
$3( $3/
9&&B08/7,B 9&&B08/7,B
$ )
$,B'06B1 $,B'06B3 $,B'06B1 $,B'06B3
9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH &$1+B287 &$1/B,1 9 9 VLJQDO VLJQDO 9 9 VLJQDO VLJQDO
; ; ; ; ; ; ; ;
9 9 VLJQDO VLJQDO 9 9 VLJQDO VLJQDO
; ; ; ; ; ; ; ;
*1'DGGUHVVUHVLVWRU
VXSSO\
$'5:+ $'5<(
%DOHVFDOH
)0$2SWLRQ
&
%5' 8E
QF
$3, $3)
*1'
287
%DOHVFDOH
)0$2SWLRQ
&
%:+
$3- $3'
%<(
%<(
%:+
%DOHVFDOH
)0$2SWLRQ
&
3.
%8
:+
8'
86
$3, $3&
8'
86
%1
*1
3.
%8
:+
8'
86
$3, $3(
8'
86
%1
*1
%8
:+
3.
8'
86
$3. $3&
8'
86
%1
*1
3.
%8
:+
8'
86
$3. $3(
8'
86
%1
*1
%1
%8
3.
:+
*1
%1
%8
3.
*1
:+
%1
%8
:+
*1
3.
:+
*1
%1
%8
3.
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
9VWUDLQJDXJH
9VWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VLJQDOVWUDLQJDXJH
VHQVRUFRQQHFWLRQ
$ ) $ ) $ ) $
WZLQHER[WUDQVSRUWSRVLWLRQOHIW WZLQHER[WUDQVSRUWSRVLWLRQOHIW WZLQHER[WUDQVSRUWSRVLWLRQULJKW WZLQHER[WUDQVSRUWSRVLWLRQULJKW WZLQHER[PDLQWHQDQFHSRVLWLRQOHIW WZLQHER[PDLQWHQDQFHSRVLWLRQOHIW WZLQHER[PDLQWHQDQFHSRVLWLRQULJKW WZLQHER[PDLQWHQDQFHSRVLWLRQULJKW
% % % % % % % %
;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B
08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B &2'( &2'( /$B /$B +%3:0B +%3:0B
;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B ;B287B
/$B /$B +%3:0B +%3:0B
./ *1'
*1'B8% *1'B8%
8H[W 8H[W
LJQLWLRQVWDJHVXSSO\ *1'HOHFWURQLFVVXSSO\ /$B+%3:0BVXSSO\ /$B+%3:0BVXSSO\ *1'/$B+%3:0BVXSSO\ *1'/$B+%3:0BVXSSO\ 9SURJUDPPDEOH 9SURJUDPPDEOH *1'VHQVRUV &$1B+ &$1B+ &$1B/ &$1B/
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
$'5:+ $'5<(
%:+
%:+
$3, $3)
%<(
%<(
%:+
%:+
$3, $3)
%<(
%<(
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
.<(
.<(
+<( 8E
$3) $3,
*1' +:+
.:+
.:+
RQO\LQVWDOOHGDW+'3,,
5062SWLRQPRLVWXUH PHDVXUHPHQW $3) $3/
&$1+ &$1/ &$1+ &$1/ VLJQDOWHPSHUDWXUHVHQVRU *1'WHPSHUDWXUHVHQVRU VLJQDOWHPSHUDWXUHVHQVRU *1'WHPSHUDWXUHVHQVRU 9( *1'(
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
9( *1'(
; ;
$3& $3.
57
57
5)
5)
$3. $3)
57
57
5)
5)
%:+
%5'
%<(
%:+
%:+
%5'
%<(
%:+
*1'PRLVWXUHVHQVRU
VXSSO\PRLVWXUHVHQVRU
VHQVRUFRQQHFWLRQ
VLJQDOWHPSHUDWXUHVHQVRU
*1'WHPSHUDWXUHVHQVRU
*1'PRLVWXUHVHQVRU
VXSSO\PRLVWXUHVHQVRU
VHQVRUFRQQHFWLRQ
VLJQDOWHPSHUDWXUHVHQVRU
*1'WHPSHUDWXUHVHQVRU
$
;
%
J
$ J
J
/
;BJ
;B
;B
;B
;B
;B
;B
5
$ 5
5
5
%
;
5
5
$ $ $ $ $ $ $
;B5
;B5
;B5
;B5
5<(
5<(
5<(
5<(
5 <(
:+
/
% /
/
/
$
;
/
/
;B/
;B/
;B/
;B/
/<(
/<(
/<(
/<(
/ <(
:+
<(
<(
<(
J<(
:+
:+
:+
:+
;B/
;B/
/
/
/
/
/<(
;
(
/
/
(
;B5
;B5
;B5
5
5
5
5
;
5
(
(
5
5<(
;B
;B
;BJ
;B
J
J J
(
(
;
(
:+
:+
$3. $3-
(B:+
' ' ' ' ' ' '
(B<(
/
(B<(
(B5<(
(B5<(
(B:+
$3% $3.
WDLOEUDNH ODPSULJKW
WDLOEUDNH ODPSULJKW
WDLOEUDNH ODPSOHIW
(B/<(
.HQQ]HLFK HQOHXFKWH
$3. $3)
(B/<(
(B/<(
(B/<(
WDLOEUDNH ODPSOHIW
$3. $3(
(<( (<(
(<(
$3( $3+
2SWLRQ
(:+ (:+
(:+
$3+ $3&
11 Списък на ключови думи
Списък на ключови думи 11
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
167
11 Списък на ключови думи
Автоматика на избутвача на бали................... 45
Активиране на брояча на клиента................... 68
Безопасно качване и слизане.......................... 19
Безопасност при движение по пътищата ....... 16
Бутон за бърз достъп до ISOBUS (ISB) .......... 26
Бутони................................................................ 33
Валидност ........................................................... 5
Включване/изключване на подпомагането при
пускане ......................................................... 43
Включване/изключване на проблясващата
светлина ....................................................... 42
Включване/изключване на работните фарове 42
Включване/изключване на терминала ............ 28
Връщане на дължината на балите на нула.... 45
Възможни видове грешки (FMI) ....................... 88
Външен терминал ISOBUS .............................. 30
Горещи повърхности ........................................ 19
Горещи течности............................................... 19
Данни за посоката .............................................. 6
Деца в опасност ................................................ 11
Диагнозен бутон................................................ 81
Диагностика захранващи напрежения ............ 82
Допълнителна поръчка ...................................... 5
Допълнително оборудване и резервни части 12
Експлоатационна безопасност: Технически
безупречно състояние................................. 12
Експлоатация само след надлежно въвеждане
в експлоатация ............................................ 12
Електрическа схема [Електроника Медиум
Плюс/Комфорт Плюс]................................ 101
Задействане на възловръзвателя................... 45
Задействане на междинно мазане.................. 61
Защита на околната среда и предаване за
отпадъци ...................................................... 17
Значение на ръководството за експлоатация 11
Избор на меню .................................................. 54
Извикване на брояч на клиента....................... 68
Извикване на допълнителни функции ............ 42
Извикване на екрана за движение по път ...... 41
Извикване на меню "Брояч/подробен брояч" . 45
Извикване на ниво на меню....................... 45, 53
168
Извикване на подробния брояч ....................... 68
Извикване на работни екрани.......................... 40
Извършвайте контрола на нивото на маслото, смяната на маслото и филтърния елемент
сигурно ......................................................... 23
Извършете тест на актуатора.......................... 23
Изключване и обезопасяване на машината... 22
Измерване на влажността ............................... 65
Източници на опасност на машината ............. 18
Индикации в информационната лента ........... 39
Индикации на работния екран ......................... 37
Как да използваме този документ ..................... 5
Квалификация на персонала ........................... 11
Квитиране на предупреждение........................ 87
Колело за превъртане...................................... 31
Конструктивни промени на машината............. 12
Консумативи...................................................... 17
Към този документ.............................................. 5
Лента за състоянието....................................... 32
Липсващ бутон за бърз достъп до ISOBUS .... 30
Лични предпазни средства .............................. 16
Логическа грешка 522000 – 522099................. 93
Меню 1 "Възловръзвател" ............................... 56
Меню 1-1 "Стойност за корекция на дължината
на балата" .................................................... 57
Меню 1-2 "Сигнал от възловръзвателя" ......... 57
Меню 13 "Брояч" ............................................... 66
Меню 1-3 "Контрол на възловръзвателя" ....... 58
Меню 13-1 "Брояч на клиента"......................... 67
Меню 13-2 "Общ брояч" ................................... 70
Меню 14 "ISOBUS"............................................ 72
Меню 1-4 "Интервал на продухване" .............. 59
Меню 14-1 "Диагностика на Auxiliary (AUX)" ... 72
Меню 14-2 "Диагностика на индикацията за
скорост на движение/посока на движение" 73
Меню 14-3 "Конфигуриране на главния
прозорец" ..................................................... 74
Меню 14-4 "Настройване на цвета на фона".. 75
Меню 14-9 "Превключване между
терминалите" ............................................... 76
Меню 1-5 "Време на продухване".................... 59
Меню 15 "Настройки"........................................ 77
Меню 15-1 "Сензорен тест".............................. 77
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Меню 15-2 "Тест на актуаторите" .................... 84
Меню 15-3 "Информация за софтуера" .......... 86
Меню 15-4 "Списък на грешките" .................... 86
Меню 2 "Чувствителност-посокопоказател" ... 60
Меню 3 "Централно мазане"............................ 61
Меню 4 "Везна за бали" ................................... 62
Меню 5 "Измерване на влажността" ............... 63
Меню 5-1 "Предупредително съобщение за
измерване на влажността".......................... 64
Меню 5-2 "Стойност за корекция за
измерването на влажността" ...................... 64
Меню 6 "Инсталация за силажиращо
средство" ...................................................... 66
Настройване на зададената дължина на балата
...................................................................... 48
Настройване на зададената сила на пресоване
(автоматичен режим на работа)................. 47
Настройване на зададения натиск на клапата
за пресоване (ръчен режим)....................... 47
Неизправност в управляващите блокове ....... 90
Неподходящи консумативи.............................. 17
Нулиране на брояч на клиента........................ 69
Обхват на документа.......................................... 6
Обща грешка Input/Output 521100 – 521299 ... 91
Обща информация относно съобщенията за
неизправност ............................................... 88
Означения за безопасност на машината........ 16
Опасна зона между трактора и машината...... 15
Опасна зона на карданния вал........................ 14
Опасна зона на предавателния вал................ 14
Опасна зона при включено задвижване ......... 15
Опасна зона при инерционнодвижещи се части
на машината ................................................ 15
Опасни зони ...................................................... 13
Опасни зони на трактора и на машината ....... 13
Опасност от пожар ........................................... 18
Опасност от преобръщане по наклони ........... 17
Опасност поради повреди по машината......... 13
Опасност при движение по завой с прикачено
ремарке ........................................................ 17
Опасност при работи по заварка..................... 20
Опасности при движение по път ..................... 16
Опасности при движение по шосето и полето 16
Списък на ключови думи 11
Опасности при неправилно подготвена машина
за движение по път...................................... 17
Опасности при определени дейности: Качване и
слизане ......................................................... 19
Опасности при определени дейности: Работи
по колелата и гумите................................... 21
Опасности при определени дейности: Работи
по машината ................................................ 20
Опасности, свързани с експлоатационната
среда ............................................................ 18
Организация на дисплея.................................. 29
Освобождаване/блокиране на следящата
управляваща ос ........................................... 43
Основни указания за безопасност .................. 11
Отваряне/затваряне на клапите за пресоване
...................................................................... 44
Паркиране без надзор ...................................... 17
Повдигане/спускане на касетата на ножовете 45
Повдигане/спускане на кутиите за канапа...... 46
Повдигната машина и части от машината...... 20
Поведение при опасни ситуации и инциденти 21
Поведение при пробив на напрежение от
надземни кабели ......................................... 18
Повредена система за въздух под налягане.. 19
Поддържане на функционално годни защитни
устройства.................................................... 15
Подробен брояч ................................................ 68
Подсигурете повдигнатата машина и повдигнатите части на машината срещу
спускане ....................................................... 22
Превключване в автоматичен режим на работа
...................................................................... 41
Превключване в ръчен режим на работа ....... 42
Предупредителни съобщения ......................... 87
Предупредителни указания ............................... 7
Предупреждения за опасност от материални
щети и замърсяване на околната среда...... 8
Прекъснат кабел, късо съединение ................ 89
Препратки............................................................ 5
Приложими документи ....................................... 5
Проверка/настройка на сензор В22 "Бала на
ръкава" ......................................................... 82
Промяна на режима.......................................... 56
Промяна на стойност........................................ 55
Пътници ............................................................. 12
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
169
11 Списък на ключови думи
Работи по поддържане в изправност и ремонт
...................................................................... 20
Работи само при спряла машина .................... 20
Работни места на машината ........................... 12
Различаващи се функции от терминала ISOBUS
на KRONE..................................................... 31
Рутинни процедури за безопасност ................ 22
Свързване на машината .................................. 11
Сензорен дисплей ............................................ 27
Сигурно паркиране на машината .................... 17
Символи в текста................................................ 6
Символи във фигури .......................................... 6
Списъци и препратки.......................................... 5
Спомагателно разпределение на джойстика . 50
Спускане на ръкава за балите......................... 44
Срок на експлоатация на машината ............... 10
Стартиране/спиране на прибирането ............. 46
Структура на менютата .................................... 51
Съобщение за грешка на актуаторите 522300 –
522499 .......................................................... 99
Съобщение за грешка на сензорите 522100 –
522299 .......................................................... 99
Съобщения за неизправност ........................... 87
Термин "Машина" ............................................... 6
Терминал – менюта [Електроника Медиум
Плюс/Комфорт Плюс].................................. 51
Терминал – функции на машината [Електроника
Медиум Плюс/Комфорт Плюс] ................... 32
Терминал ISOBUS на KRONE ......................... 25
Технически безупречно състояние на машината
...................................................................... 12
Технически гранични стойности ...................... 13
Течности под налягане..................................... 18
Указания с информации и препоръки ............... 8
Универсални символи ...................................... 52
Употреба по предназначение ............................ 9
Управление на машината чрез джойстик ....... 49
Условни конвенции ............................................. 6
Фигури.................................................................. 6
Функции Auxiliary (AUX) .................................... 49
Цвят на фона/акустични сигнали .................... 31
Целева група на настоящия документ .............. 5
170
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
Списък на ключови думи 11
Допълнение към ръководството за експлоатация 150000775_00 _bg
BiG Pack 1290 HDP II, BiG Pack 1290 HDP II XC
171
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü
http://wwww.krone.de
Изтегляне
Реклама
Основни характеристики
Пресоване на големи пакети
Два модела: 1290 HDP II и 1290 HDP II (XC)
Подробни инструкции за експлоатация
Информация за безопасност
Техническо обслужване
Често задавани въпроси
Това ръководство предоставя инструкции за експлоатацията на балиращата преса BiG Pack 1290 HDP II и BiG Pack 1290 HDP II (XC).
Ръководството за експлоатация трябва да се спазва, квалификацията на персонала е важна, децата са в опасност, сигурността на машината е водеща.
Инструкциите за свързване са дадени в ръководството за експлоатация.
Тази функция е описана в раздел 3.8.