Aearo NUVMT53H7WS PeltorWS User Manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Aearo NUVMT53H7WS PeltorWS User Manual | Manualzz

Canada

Aearo Canada

7115 Tomken Road

Mississauga, ON L5S 1X7

905-795-0700 [email protected]

England

Aearo Ltd , First Avenue, Poynton, Cheshire

England, SK12 1FJ

Tel. +44 (01625) 878320, Fax. +44 (01625) 877348 [email protected]

France

Aearo LPE S.A

., 5 Avenue Arago, 94345 Joinville le Pont Cedex, France

Tel. +33 1 48 85 20 88, Fax. +33 1 48 85 39 43 [email protected]

Germany

Informationsbuero Aearo GmbH

Postfach 10 06 12, D-76260 Ettlingen

Ottostr. 1, D-76275 Ettlingen, Germany

Tel. +49 (0)7243 7611-0, Fax. +49 (0)7243 7611-18 [email protected]

Italy

Aearo Srl ,

Via Boccaccio 37, 20090 Trezzano sul Naviglio, Italia

Tel. +39 (02) 48402625, Fax. +39 (02)48402616 [email protected]

Spain

Aearo Proteccion Laboral S.A

C/Balmes 152 7 o 2 a , 08008 Barcelona, Spain

Tel. +34 900 99 44 80, Fax. +34 900 99 44 79 [email protected]

Sweden

Peltor AB , Box 2341, Malmstensgatan 19

SE-331 02 Värnamo, Sweden

Tel. +46 (0)370 65 65 65, Fax. +46 (0)370 65 65 99 [email protected]

Switzerland

Walter Gyr AG , Bachstrasse 41, 8912 Obfelden, Switzerland

Tel. +41 (0)1761 5372, Fax +41 (0)1761 9715

USA

Aearo Company

5457 W. 79th Street

Indianapolis, IN 46268

317-692-6666 [email protected]

Peltor AB

Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden

Tel. +46 (0)370-69 42 00, Fax +46 (0)370-151 30 email: [email protected] Internet: www.peltor.se

Member of the Aearo group

W I R E L E S S S O L U T I O N S

H E A D S E T

USING

WIRELESS TECHNOLOGY

(C)

1

7

4

(B)

1.1

2

4

1.2

3

7.1

2

5

3

7.3

5 6

6

7.2

7.4

(D:1)

(H)

1

HY79

2

HY100

3 4

HYM1000 M60/2

5

1173 SV

(F:1)

Attenuation headband, weight: 368 g

MT53H7AWS2

MT53H7BWS2

Attenuation for helmet attachement, weight: 417 g

MT53H7P3EWS2

(F:2)

Attenuation headband, weight: 368 g

MT53H7AWS2

MT53H7BWS2

Attenuation for helmet attachement, weight: 417 g

MT53H7P3EWS2

Peltor WS Headset

1

Peltor WS Headset

Med Peltor WS headset kan du enkelt och smidigt kommunicera trådlöst

över kommunikationsradio och telefon, även i bullrig miljö. Peltor WS Headset ingår i sortimentet Peltor Wireless Solutions*

WS adapter och övriga produkter, som använder sig av världsstandarden

Bluetooth ®

) . Här ingår även Peltor

för överföring av Ijud. Headsetet är effektivt bullerdämpande för att skydda hörseln och har en bullerkompenserad mikrofon, som möjliggör tillförlitlig kommunikation, även vid höga bullernivåer.

Peltor WS Headset är testat och godkänt i enlighet med PPE-direktivet

89/686/EEC och EMC-direktivet 89/336/EEC, vilket innebär att kraven för

CE-märkning är uppfyllda.

För att du skall bli riktigt nöjd med din nya Peltorprodukt, är det viktigt att du läser igenom hela bruksanvisningen. Du behöver även bruksanvisningen för den enhet, som headsetet skall fungera med; Peltor WS adapter, mobiltelefon eller annan utrustning med Bluetooth ® .

(A) Funktioner

Headsetet kan kommunicera trådlöst med en annan Bluetooth-enhet.

Kan användas ca 10 meter från den andra Bluetooth-enheten, även utom synhåll, utan att tappa kontakten.

Trafiksättet är ”full duplex”, dvs samtidig kommunikation i båda riktningarna.

Volymjustering och svarsknapp är placerade på höger kåpa.

Headsetet har justerbar medhörning.

”Ringsignal” genereras vid inkommande telefonsamtal.

Om telefonen har röststyrningsfunktion kan uppringning ske via headsetets mikrofon.

Två 1,5V (AA) batterier ger en ungefärlig driftstid på ca 2000 timmar i stand-by och ca. 70 timmar taltid.

Polaritetsskydd skyddar kretsen vid felvändning av batterier.

Varningssignal avges vid låg batterispänning.

Tonsignaler avges vid till- och frånslag av headsetet.

Tonsignal avges vid synkronisering av Bluetooth-enheter.

(B) Egenskaper

1.1 Extra bred hjässbygel (MT53H7AWS2) med mjuk stoppning för bästa komfort under hela arbetsdagen.

1.2 Speciellt anpassat hjälmfäste (MT53H7P3EWS2) med fästen för visir och regnskydd.

2. Individuellt fjädrande bygeltrådar i rostfritt fjäderstål ger en jämn tryckfördelning runt öronen. Stålbyglar behåller sin spänst bättre an plastbyglar inom ett brett temperaturområde.

3. Låg tvåpunktsupphängning och enkel höjdinställning utan utskjutande delar.

4. Mjuka och breda skum/vätskefyllda tätningsringar med inbyggda tryckutjämningskanaler ger lågt tryck, effektiv tätning och individuell komfort.

5. Mikrofon som är effektivt bullerkompenserad och har en robust mikrofonarm med ”Quick Positioning-funktion”.

6. Batterilock för enkelt batteribyte. Två alkaliska 1,5-voltsbatterier typ

AA medföljer. Peltor har också en NiMH-ackumulator, som kan ersätta torrbatterier.

7. Knappsats som medger lätt och smidig reglering av funktioner.

7.1 On/Off och funktionsknapp

7.2 Volym upp

7.3 Volym ned

8. PTT (push-to-talk) Sändningsknapp

* ) Peltor Wireless Solutions är ett trademark (™) i Europa

2 3

2

(C) Montering/lnställning

Batterier

Skruva av och vik ut batterilocket (se bild 6). Sätt i de två medföljande 1,5voltsbatterierna (typ AA). Kontrollera att batteriernas plus- och minuspoler är rättvända! (Se fig. i locket.)

Laddningsbar ackumulator från Peltor kan också användas efter montering enligt den instruktion som följer med ackumulatorn.

Justering av hjässbygel

(C:1) Dra ut kåporna och sätt headsetet över öronen så att tätningsringarna sluter ordentligt tätt.

(C:2) Justera höjden på kåporna till en tät, komfortabel anpassning. Gör detta genom att dra kåpan upp eller ned, samtidigt som du håller ned hjässbygeln.

(C:3) Bygeln ska sitta rakt upp på huvudet.

Justeringav hjälmfäste

(C : 4) Montering. Tryck ner hjälmfästet i hjälmens slitsfäste tills det ”snäpper i” i hjälmen.

(C : 5) Arbetsläge. Vid användning i bullrig miljö måste headsetet vara i arbetsläge. Trådbyglarna trycks inåt tills du hör ett ”klick” på båda sidor.

Försäkra dig om att kåpan och bygeltråden i arbetsläge inte ligger mot inredningen eller skyddshjälmens kant så att läckage kan uppstå.

(C : 6) Ventileringsläge. Om du vistas i tyst miljö kan kåporna sättas i ventileringsläge.

OBSERVERA!

För att ha full skyddseffekt måste headsetet användas i arbetsläge 100% av den tid, som du vistas i bullriga miljöer. För bästa skyddseffekt; för undan eventuellt hår kring öronen, så att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet. Eventuella glasögonskalmar skall vara så tunna som möjligt och sitta tätt mot huvudet.

(D) Användningsinstruktion

(D:1) Till- och frånslag

• Slå på headsetet genom att hålla ner Till/från-knappen (B:7.1) under ca två sekunder. Lysdioden lyser grönt tills knappen släpps upp och blinkar därefter grönt var 5:e sekund.

• Stäng av headsetet genom att hålla ner Till/från-knappen (B:7.1) under ca två sekunder. Lysdioden lyser rött tills knappen släpps upp och är därefter släckt.

Manuell frånkoppling av headsetet är alltid möjlig. Headsetet stängs av automatisk efter 2 timmar om Bluetooth-förbindelsen med adapter eller telefon har brutits. Även med Bluetooth-länken uppkopplad kommer headsetet att stängas av 15 timmar efter senaste sändning.

(D:2) Synkronisering med annan Bluetooth-enhet

• Koppla upp Bluetooth-länken mellan headsetet och en annan

Bluetooth-enhet med headsetet i från-läge genom att under minst

2 sekunder samtidigt trycka på knapparna volym upp (+) och volym ned (-). Observera att headsetet under tiden ska vara i från-läge!

Efter en lyckad synkronisering, vilket bekräftas med ljudsignal, kopplas headsetet till och kommunikation över Bluetooth-länken är möjlig.

Sykronisering kan ske under max. 3 minuter. Om synkroniseringen inte lyckas under tiden, stängs headsetet av automatiskt.

Synkroniseringsdata för åtta Bluetooth-enheter kan lagras i headsetet och det är möjligt att växla mellan dem genom att koppla från en enhet och aktivera anslutningen från en annan enhet. Exempel: Slå från en ansluten adapter och anslut en telefon genom synkronisering med hjälp av dess

3

meny. För att återgå till adaptern, koppla ner anslutningen från telefonen i telefonmenyn igen och slå till adaptern. Om det finns många Bluetoothanvändare i närheten kan uppkopplingen behöva upprepas för att synkronisera och etablera länken. Försök igen!

Vid synkronisering med en telefon med Bluetooth ® kan man vanligtvis i dess display se vilken eller vilka enheter som är länkade till den och inom räckvidd. Ett Peltor WS headset bekräftas med texten ”Peltor WS” i telefonens display.

OBS!

Vissa telefonmodeller kräver en ”pin code” för att telefonen ska kunna identifiera headsetet. Om ett sådant krävs, är det fyra nollor (0000). Detta gäller för samtliga Peltor WS Headset och kan inte ändras av användaren.

(D:3) Svar på anrop från kommunikationsradio ansluten via Bluetooth-adapter

Sändning sker med PTT-funktion (Push-to-Talk) och är endast tillgänglig, när headsetet är länkat till en kommunikationsradio via Peltor WS adapter.

• Tryck in PTT-knappen (B:7.4) kontinuerligt för sändning med kommunikationsradio och släpp upp den helt under mottagning.

OBS! För att uppnå maximal bullerkompensation ska mikrofonen på headsetet användas på ett avstånd av 3 - 5 mm från läpparna.

(D:4) Röststyrd sändning (VOX)

Röststyrd sändning är möjlig när headsetet är anslutet mot kommunikationsradio via Peltor WS adapter. VOX-funktionen är inbyggd i adaptern.

Tryck in PTT-knappen (B:7.4) kort två gånger i snabb följd under mottagning. Två toner bekräftar inställningen. (Ca 1 sekunds fördröjning pga av att svaret kommer från adaptern.)

Tryck in PTT-knappen (B:7.4) kort igen under mottagning för att avbryta röststyrd sändning via kommunikationsradion. En lång ton bekräftar

ändringen.

VOX-inställningen kvarstår i maximalt 2 timmar, även utanför räckvidden, men avbryts om headsetet stängs av.

OBS! För att uppnå maximal bullerkompensation ska mikrofonen på headsetet användas på ett avstånd av 3 - 5 mm från läpparna.

(D:5) Ringsignal från ansluten telefon

Ringsignal bestäms av telefonen. Om telefonen skickar ut sin egen speciella ringsignal hörs denna. Annars hörs headsetets signal, som består av fyra toner i följd med stigande frekvens.

(D:6) Svar på inkommande samtal via ansluten telefon

• Tryck kort på PTT-knappen (B:7.4) för att ansluta telefonsamtal till headsetet.

OBS!

För att uppnå maximal bullerkompensation ska mikrofonen på headsetet användas på ett avstånd av 3 - 5 mm från läpparna.

(D:7) Röstuppringning från headset via ansluten telefon

Denna funktionalitet ligger i telefonen och är därför specifik för varje telefon.

• Tryck kort på PTT-knappen (B:7.4) och säg sedan röstmärket.

En del telefoner skickar inte någon kvittenssignal när det är dags att tala in röstmärket.

(D:8) Återuppringning för samtal via ansluten telefon

• Tryck längre än 2 sekunder på PTT-knappen (B:7.4) för att repetera en uppkoppling av ett telefonsamtal till headsetet.

4 5

4

Denna funktion är endast tillgänglig med mobiltelefon som använder ”Bluetooth handsfree profile”.

(D:9) Växling mellan telefonsamtal via ansluten telefon

• Tryck längre än 2 sekunder på PTT-knappen (B:7.4) för att växla telefonsamtal till headsetet.

Denna funktion är endast tillgänglig med mobiltelefon som använder ”Bluetooth handsfree profile”.

(D:10) Inställning av ljudnivån vid mottagning

Ljudet kan regleras i 5 steg.

Tryck kort på volym upp + (B:7.2) för att höja volymen ett steg.

Tryck kort på volym ner - (B:7.3) för att sänka volymen ett steg.

Ljudnivån kan också ändras genom att hålla ner respektive volymknapp en längre tid. En ton hörs för varje steg och en lägre ton i ändläget. Det tar ca.

4 sek från min. till max. eller tvärtom. Justering av ljudnivån kan endast ske under pågående samtal. Senast valda inställning lagras vid avstängning.

Ljudnivån i headsetet kan ändras från mobiltelefonen, om den understöder denna funktion. (Se telefonens bruksanvisning).

Mikrofondämpning (muting) påverkar endast ljudet från headsetmikrofonen och är endast möjlig när ljudlänken är uppkopplad.

Mikrofondämpningen

återställs efter varje uppkoppling.

OBS!

Anpassa volymen när du arbetar i bullrig miljö, eftersom alla varningssignaler följer med volyminställningen.

(D:11) Inställning av medhörning vid sändning och under telefonsamtal

När medhörning är aktiverad hörs även din egen röst i headsetet. Nivån på medhörningen kan ställas in i 5 steg. Inställning kan endast ske med ljudlänken uppkopplad. När funktionen kopplas från finns medhörning endast medan PTT-knappen är intryckt eller om VOX är aktiv eller under röstanrop med mobiltelefon.

• Tryck kort 2 gånger i snabb följd på On/Off-knappen för att koppla till reglering av medhörning. Tillkoppling bekräftas med 2 korta låga toner.

Tryck kort på volym upp + (B:7.2) för att höja volymen ett steg. Ändringen bekräftas med en kort ton.

Tryck kort på volym ner - (B:7.3) för att sänka volymen ett steg. Ändringen bekräftas med en kort ton.

Nivån kan också ändras genom att hålla ner respektive volymknapp en längre tid. En ton hörs för varje steg och en lägre ton i ändläget. Det tar ca.

4 sek från min. till max. eller tvärtom. Justering av ljudnivån kan endast ske under pågående samtal.

• Tryck åter kort på On/Off -knappen för att koppla från reglering av medhörning. Efter 15 sekunder kopplas ändringsfunktionen annars från automatiskt. Frånkopplingen bekräftas med en kort hög ton.

Den inställda nivån lagras och gäller även efter avstängning eller batteribyte.

(D:12) Flyttning av samtal från headset till telefon

Denna funktion finns i telefonen och är därför specifik för varje telefon.

(D:13) Avslutning av samtal via ansluten telefon

• Tryck kort på PTT-knappen (B:7.4) för att avsluta telefonsamtal.

5

(D:14) Varning för lågt energiinnehåll i batteriet

Vid lågt energiinnehåll i slutet av användningstiden sjunker spänningsnivån på batteriet och när omkring 5 minuter återstår av användningstiden, varnar headsetet med tre korta toner var 30:e sekund för att batteribyte snarast bör ske. Headsetet stängs av automatiskt när batteriet är tomt.

(D:15) Räckviddsindikering

Om synkronisering redan har gjorts, söker headsetet vid nästa tillslag automatiskt efter den länkade Bluetooth-adaptern eller -telefonen.

När Bluetooth-länken upprättats, indikeras det med två toner med stigande frekvens. Om länken inte kan upprättas, hörs två toner med fallande frekvens. (Det sker inga automatiska återinkopplingsförsök.)

Om räckvidden överskridits och länken brutits, söker headsetet efter den synkroniserade enheten under 3 minuter. För att spara energi sker därefter

återinkopplingsförsök endast var 15:e minut, tills länken åter kan upprättas, eller tills headsetet stängs av automatiskt (se D:1 ovan) Om länken kan återupprättas indikeras återinkopplingen genom två toner med stigande frekvens, men om ingen förbindelse kan nås, är headsetet redo för att senare upprätta Bluetooth-länken med den synkroniserade adaptern eller mobiltelefonen. Om förbindelsen med en mobiltelefon bryts medan Bluetooth-länken

är etablerad, sker dock ingen automatisk återinkoppling.

Varningssignalen (två toner med fallande frekvens) försvinner automatiskt om headsetet åter kommer inom räckvidden.

• Tryck kort på till/från-knappen (B:7.1) för att stänga av varningssignalen.

• Tryck kort på någon av headsetets knappar för att eventuellt koppla till varningssignalen igen.

(D:16) Andra indikeringar

GSM-förbindelsen bruten

Om telefonen tappar förbindelsen med telenätet hörs en varningssignal var

10:e sekund.

Hands-Free Profile

Vid kommunikation med utrustning, som arbetar med Bluetooth Headset

Profile, ger två toner med fallande frekvens besked om att samtalet är nedkopplat.

(F) Viktig information

Headsetet måste användas, justeras, rengöras och underhållas i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning.

Headsetet och i synnerhet tätningsringarna kan försämras med tiden och bör undersökas med täta mellanrum, så att inga sprickor eller Ijudläckage finns.

Förvara inte headsetet i temperaturer över +55°C, t.ex. bakom en vindruta eller ett fönster.

OBS!

Om dessa rekommendationer inte följs, kan dämpning och funktion påverkas negativt.

Rengör headsetet regelbundet utvändigt med tvål och Ijummet vatten.

OBS!

Headsetet får inte doppas ner i vattnet.

Headsetet kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen. Ytterligare information kan inhämtas från Peltor.

6 7

6

(G) Tekniska data

Art.nr. MT53H7AWS2, MT53H7P3EWS2, MT53H7BWS2

Peltor WS Headset är anpassat för Bluetooth ® V.1.2 standard (headset- och handsfree-profilerna) och är certifierat i enlighet med:

EN 300 328 (radio test)

EN 301 489-1/-7-17 (EMC test)

EN 60 950 (electric safety, low voltage directive)

FCC part 15.247 (US and Canada radio test)

Peltor WS Headset är också testat och godkänt enligt PPE-direktivet

89/686 EEC, samt tillämpliga delar av Europastandard EN 352-1:1993/

EN 352-3:1996.

Dämpningsvärden är hämtade i testrapport för certifikat (EC type examination certificate) utfärdat av FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa.

ID#0403.

Vikt: 390 gr.

Dämpningsvärden (Tabell F:1)

1. Frekvens i Hz

2. Medelnivå dämpning i dB

3. Standardavvikelse i dB

4. APV

Radioteknisk specifikation (Bluetooth ® ):

Trafiksätt:

Frekvens:

Räckvidd:

Överföringshastighet:

Uteffekt:

Frekvenshoppning:

Duplex

2,4 -2,5 GHz

Ca. 10 m (0dBm)

1 Mbit/sekund

1 mW (0dBm)

1600 gånger/sekund

(H) Reservdelar & Tillbehör

Hygiensats Art.nr HY79

Lätt utbytbar hygiensats, som består av två dämpkuddar och tätningsringar med snäppfunktion. Byt minst två gånger om året för att säkerställa en konstant dämpnings-, hygien-, och komfortnivå.

Clean engångsskydd Art.nr HY100A

Ett engångsskydd som enkelt anbringas på tätningsringarna. Förpackning om 100 par.

Mike Protector Art.nr HYM1 000

Fukt- och vindtätt samt hygieniskt. Effektivt skydd, som ökar livslängden för mikrofonen. Förpackning om 5 meter, som räcker till ca 50 byten.

Vindskydd for mikrofon Art.nr M995

Effektivt mot vindbrus och skyddar mikrofonen och ökar dess livslängd. Levereras med ett skydd per paket.

Ackumulatorbatteri Art.nr ACK03

NiMH-ackumulator, som kan ersätta 2x1,5 V standardbatterier av typ AA i de flesta Peltorprodukter.

Batterilock Art.nr 1173 SV

Batterilock i slagtålig polypropenplast.

7

Peltor WS Headset

The Peltor WS headset provides you with a simple and convenient way of communicating wirelessly with a communication radio or mobile phone even in noisy environments. The Peltor WS Headset is part of the Peltor Wireless

Solutions* ) range, which also includes the Peltor WS adapter and other

Peltor products that use the global Bluetooth ® standard to transmit sound.

The headset has efficient noise attenuation to protect your hearing and has a noise-compensating microphone that permits reliable communication even when noise levels are high.

The Peltor WS Headset has been tested and approved in accordance with

PPE directive 89/686/EEC and EMC directive 89/336/EEC , which means that it complies with the requirements for CE marking.

In order to get full satisfaction from your new Peltor product, it is important that you read the user’s instructions thoroughly. You will also need the user’s instructions for the device that the headset is to be used with: a Peltor WS adapter, mobile phone or other Bluetooth ® device.

A. Functions

• The headset can communicate wirelessly with another Bluetooth device.

• Can be used up to around 10 metres from the other Bluetooth device, even out of line of sight, without losing contact.

• The communication mode is full duplex, allowing simultaneous communication in both directions.

• Volume adjustment and push-to-talk button are located on the right shell.

• The headset has adjustable side tone.

• Ring tone is generated when there is an incoming call.

• Calls can be made using the headset microphone if the mobile phone supports voice activation.

• Two 1.5-V (AA) batteries give an operating time of around 2000 hours on stand-by and around 70 hours of talk time.

• Polarity protection prevents damage to circuits if batteries are inserted incorrectly.

• Warning signal when battery voltage is low.

• Audible tones indicate when headset is switched on and off.

• Audible tone confirms pairing with other Bluetooth devices.

B. Features

1.1 Extra wide headband (MT53H7AWS2) with soft padding for maximum comfort throughout the working day.

1.2 Specially adapted helmet mounting (MT53H7P3EWS2) with attachments for visor and rain protection.

2. Individually sprung headband wires of stainless sprung steel to ensure uniform pressure around the ears. Steel headband wires retain their resilience better than regular plastic headbands over a wide temperature range.

3. Low, two-point attachment and easy height adjustment with no protruding parts.

4. Soft, wide foam/fluid-filled cushions with built-in pressure-relieving canals to ensure low pressure, effective sealing and individual comfort.

5. Microphone that efficiently compensates for ambient noise and is mounted on a robust quick-positioning arm.

6. Battery cover permits easy replacement of batteries. Two alkaline 1.5-

V AA batteries are included. Peltor can also supply a NiMH rechargeable battery to replace disposable batteries.

* ) Peltor Wireless Solutions is a trademark (™) in Europe

8 9

8

7. Keypad for easy regulation of functions.

7.1 On/Off and function button.

7.2 Raise volume.

7.3 Lower volume.

8. PTT (push-to-talk) transmit button.

C. FITTING/ADJUSTMENT

Batteries

Undo the screw and open the battery cover (fig. 6). Insert the two 1.5-V

AA batteries. Check that the positive and negative terminals on the batteries are correctly positioned! (See diagram on cover.)

A rechargeable battery from Peltor can also be used and should be fitted as described in the instructions that come with the battery.

Adjusting the headband

(C:1) Slide out the cups and place the headset over your ears so that the cushions fit snugly.

(C : 2) Adjust the height of the cushions to give a close and comfortable fit by sliding the cups up or down while holding the headband in place.

(C : 3) The headband should sit on top of your head.

Adjusting the helmet mounting

(C : 4) Fitting. Press the helmet mounting into the slot on the side of the helmet until it clicks in place.

(C : 5) Working position. When used in a noisy environment the headset must be worn in the working position. Press the wires inwards until you hear a click on both sides. In the working position, make sure that the shells and headband wires do not catch on the helmet harness or the edge of helmet, which could prevent the cushions from sealing properly.

(C : 6) Parking position. If you are working in a quiet environment the cups can be placed in the parking position.

NOTE! To give full protection the headset must be worn in the working position 100% of the time that you spend in a noisy environment. For optimum protection push hair away from your ears so that the cushions fit closely against your head. Spectacle frames should be as thin as possible and lie close against your head.

D. INSTRUCTIONS FOR USE

D:1 Switching on and off

• Switch on the headset by holding in the On/Off button (7.3) for about two seconds. The LED will glow green until the button is released and will then flash green once every five seconds.

• Switch off the headset by holding in the On/Off button (7.3) for about two seconds. The LED will glow red until the button is released and will then go out.

The headset can be switched off manually at any time. The headset is switched off automatically after two hours if the Bluetooth link with the adapter or telephone is broken. Even when the Bluetooth link is still open, the headset will be switched off 15 hours after the last transmission.

9

D:2 Pairing with another Bluetooth device

• Establish the Bluetooth link between the headset and another Bluetooth device by pressing the raise volume (+) and lower volume (-) buttons simultaneously for at least two seconds. Note that the headset must be switched off while you do this!

An audible tone will indicate when pairing has been successful, after which the headset is switched on and communication across the

Bluetooth link will be possible. If pairing is not successful within three minutes, the headset is switched off automatically.

Pairing data from eight Bluetooth devices can be stored in the headset, and you can switch between them by disconnecting from one device and activating the connection from another device. For example: Switch off a linked adapter and connect to a mobile phone by using its menu to establish pairing. To reconnect to the adapter, disconnect from the mobile phone by using its menu again and then switch on the adapter.

If there are a lot of Bluetooth users nearby, you may have to pair the devices again to re-establish the link. Try again!

If the unit is paired with a Bluetooth ® telephone, the display on the phone will normally show which device or devices are linked to it and within range. Pairing with a Peltor WS headset is confirmed by the text

“Peltor WS” on the mobile phone’s display.

NOTE: Some models of mobile phone require a pin code in order for the mobile phone to identify the headset. If this is required, enter four zeroes (0000). This applies to all Peltor WS headsets and cannot be changed by the user.

D3 Replying to a call from a communication radio connected via the Bluetooth adapter

You can transmit by pressing the PTT (Push-to-Talk) button, but only when the headset is linked to a communication radio via a Peltor WS adapter.

• Press and hold the PTT button (7.4) to transmit using the communication radio, and release it completely to receive.

NOTE: For maximum noise compensation, the microphone on the headset must be positioned 3–5 mm from your lips.

D4 Voice-activated transmission (VOX)

Voice-activated transmission is possible when the headset is connected to a communication radio via a Peltor WS adapter. The voice activation feature is built into the adapter.

• Briefly press the PTT button (7.4) twice in rapid succession while receiving. Two audible tones will confirm the command (after around a second’s delay, since confirmation comes from the adapter).

• Briefly press the PTT button (7.4) again while receiving in order to end voice-activated transmission via the communication radio. A long audible tone will confirm the change.

The voice-activated transmission setting will last for up to two hours, even outside radio range, but will be cancelled if the headset is switched off.

NOTE: For maximum noise compensation, the microphone on the headset must be positioned 3–5 mm from your lips.

10 11

10

D5 Ring tone from a connected telephone

The ring tone is determined by the mobile phone. If the mobile phone retransmits its own special ring tone, then you will hear this. Otherwise you will hear the headset ring tone, which consists of a series of four tones rising in frequency.

D6 Answering incoming calls using a connected mobile phone

• Briefly press the PTT button (7.4) to take the call using the headset.

NOTE: For maximum noise compensation, the microphone on the headset must be positioned 3–5 mm from your lips.

D7 Making voice-activated calls from a headset using a connected mobile phone

This feature is provided by some mobile phones and is therefore specific to each phone.

• Briefly press the PTT button (7.4) and say your voice code.

Some mobile phones do not give a prompt signal when it is time to say your voice code.

D8 Number call back using a connected mobile phone

• Press and hold the PTT button (7.4) for more than two seconds to reconnect the headset to the last number called.

This feature is only available on mobile phones that use the Bluetooth hands-free profile.

D9 Switching between calls using a connected mobile phone

• Press and hold the PTT button (7.4) for more than two seconds to switch a phone call to the handset.

This feature is only available on mobile phones that use the Bluetooth hands-free profile.

D10 Adjusting the volume of received calls

There are five volume settings.

• Briefly press raise volume + (7.2) to increase the volume by one step.

• Briefly press lower volume (7.3) to decrease the volume by one step.

The volume can also be adjusted by holding in the relevant volume button for a longer period. A tone will indicate each step, with a lower tone at the end of the range. It takes about four seconds to go from min. to max. or vice versa. The volume can only be adjusted while a call is in progress. The last setting is stored when the headset is switched off.

The headset volume can be adjusted from a mobile phone if it supports this feature. (See the user’s instructions for the telephone.)

Microphone muting only affects the sound from the headset microphone and is only possible when the audio link is connected, Microphone muting is reset after each connection.

NOTE!

Adjust the volume when you are working in a noisy environment, since all warning signals will be controlled by the volume setting.

D11 Adjusting side tone while transmitting and during phone calls

When side tone is switched on, you will also hear your own voice in the headset. There are five side tone settings. The level can only be adjusted when the audio link is connected. When this feature is switched off, side tone will only work when the PTT button is pressed, or if voice-activated transmission is active, or during a voice call with a mobile phone.

11

• Briefly press the On/Off button twice in rapid succession to adjust side tone. Two short, low tones will confirm that it has been selected.

• Briefly press raise volume + (7.2) to increase the volume by one step.

The change will be confirmed by a brief tone.

• Briefly press lower volume - (7.3) to decrease the volume by one step. The change will be confirmed by a brief tone.

The volume can also be adjusted by holding in the relevant volume button for a longer period. A tone will indicate each step, with a lower tone at the end of the range. It takes about four seconds to go from min. to max. or vice versa. The volume can only be adjusted while a call is in progress.

• Briefly press the On/Off button again to switch off side tone adjustment. Otherwise the adjustment mode will be automatically switched off after 15 seconds. A short, high tone confirms that you have left adjustment mode.

The set level is saved even when the headset is switched off or the batteries are replaced.

D12 Switching a call from the headset to a mobile phone

This feature is provided by some mobile phones and is therefore specific to each phone.

D13 Ending a call on a connected mobile phone

• Briefly press the PTT button (7.4) to end the call.

D14 Low battery level warning

When the batteries are nearing the end of their useful life the voltage will drop, and when around five minutes of battery life are left, the headset will sound three short tones every 30 seconds to warn you that the batteries should be replaced as soon as possible. The headset will be switched off automatically when the batteries are discharged.

D15 Range indication

If pairing has already been carried out, the headset will automatically search for the linked Bluetooth adapter or mobile phone when it is next switched on.

Two tones of rising frequency will indicate when the Bluetooth link has been established. If the link cannot be established, you will hear two tones of decreasing frequency. (There will be no automatic attempt to reconnect.)

If the range has been exceeded and the link is broken, the headset will continue searching for the paired device for three minutes. In order to save energy, subsequent attempts to reconnect will only be made every

15 minutes, until the link is re-established or the headset is switched off automatically (see D1 above). If the link can be re-established, reconnection is indicated by two tones of rising frequency, but if no connection is made, then the headset will continue trying to establish the Bluetooth link with the paired adapter or mobile phone later. If the connection with a mobile phone is broken while the Bluetooth link is established, however, no automatic attempt will be made to reconnect.

The warning signal (two tones of decreasing frequency) will stop automatically if the headset comes within range again.

• Briefly press the On/Off button (7.1) to switch off the warning signal.

• Briefly press any of the buttons on the headset if you want to switch the warning signal back on.

12 13

12

D16 Other indications

GSM connection broken

If the mobile phone loses connection with the telephone network a warning signal will sound every 10 seconds.

Hands-free Profile

During communication with equipment that uses the Bluetooth Headset

Profile, two tones of rising frequency will indicate that the call has been disconnected.

F. IMPORTANT INFORMATION

The headset must be used, adjusted, cleaned and maintained in accordance with these user’s instructions.

The headset and the cushions in particular may deteriorate with age and should therefore be checked at regular intervals to make sure that there is no cracking or sound leakage.

Do not store the headset at temperatures above +55°C, for example on a dashboard or windowsill.

NOTE!

Failure to follow these recommendations may lead to loss of attenuation and performance.

Clean the exterior of the headset regularly with soap and warm water.

NOTE!

The headset must not be immersed in water.

The headset may be damaged by some chemical substances. Please contact Peltor for additional information.

“This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.”

G. TECHNICAL DATA

Art. no. MT53H7AWS2, MT53H7BWS2, MT53H7P3EWS2

The Peltor WS Headset is designed to comply with the Bluetooth ® V.1.2 standard (headset and hands-free profiles) and has been certified in accordance with:

EN 300 328 (radio test)

EN 301 489-1/-7-17 (EMC test)

EN 60 950 (electrical safety, low-voltage directive)

FCC part 15.247 (US and Canada radio test)

The Peltor WS Headset has also been tested and approved to PPE directive 89/686 EEC, and applicable parts of the European standards

EN 352-1 :1993/EN 352-3:1996.

Attenuation values are taken from test reports for EC type-examination certificate, produced by FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa,

Finland. ID#0403.

Weight: 390 gr/ 13.75 oz incl. batteries

13

Attenuation values (Table F:2)

1. Frequency in Hz

2. Average attenuation value in dB

3. Standard deviation in dB

4. APV

Radio specification (Bluetooth ® ) :

Communication:

Frequency:

Range: Approx.

Transfer rate:

Output:

Frequency hopping:

Duplex

2.4–2.5 GHz

10 m (0 dBm)

1 Mbit/second

1 mW (0 dBm)

1600 times/second

H. SPARE PARTS & ACCESSORIES

HY79 – Hygiene kit

Easily replaced hygiene kit that consists of two snap-in attenuation inserts and ear cushions. Replace at least twice a year to ensure a consistent level of attenuation, hygiene and comfort.

Clean single-use protectors – HY100A

Hygienic, single-use protector that is easy to apply to the ear cushions.

Supplied in packs of 100 pairs.

Mike Protector – HYM1000

Moisture and wind-resistant and hygienic. Effective protection that extends the life of the microphone. Supplied in 5-metre pack that is sufficient for around 50 changes.

Wind muffler for microphone – M995

Effectively reduces wind noise, protects the microphone and extends its life. One per package.

Rechargeable battery – ACK03 (EU), 88009-00000 (US)

NiMH rechargeable battery for replacing 2 x 1.5 V standard AA batteries in most Peltor products.

Battery cover – 1173 SV

Battery cover made of impact-resistant polypropylene plastic.

Caution:

Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the equipment

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

14

advertisement

Related manuals

advertisement