AVANTEK LD-D-3F-A Wireless Doorbell User Manual

Add to My manuals
15 Pages

advertisement

AVANTEK LD-D-3F-A Wireless Doorbell User Manual | Manualzz
AVANTEK
Wireless Doorbell Kit
a) ==>
A IN
С D-3B
С D-3W
User Manual
Contents
English
Deutsch
Francais
01-08
09-16
17-24
English
Congratulations on your purchase of our product. To ensure
proper use and trouble-free operation, please carefully read
this user manual first.
Introduction
This wireless doorbell kit includes one CR2032 Lithium battery
operated transmitter and two plug-in receivers. It features 52 classic
melodies with an adjustable volume control to meet your needs. This
wireless doorbell kit is a great addition to any home as it is easy to set
up and operate.
Package Contents
1 x Transmitter (battery included)
2 x Plug-in receiver
1 x Adhesive tape
1 x Key
2 x Screw
2 x Anchor
1 x User manual
Product Profile
1. LED on the receiver
2. Volume button 2——_
3. Previous button ——
4
4. Next button
5. LED on the push button
(Transmitter)
Technical Specifications
5 ——
Receiver working voltage
AC 110\ - 260 V
Sound pressure level < 115 dB
Receiver AC power consumption |< 0.25 W (standby mode)
Working frequency 433.92 MHz
Transmitter battery type
CR2032 3 V Lithium button cell
Operating temperature
-20 °C — 60 °C
Battery lifetime
up to 3 years
Features
—
N
OJ
AN
5.
OV
7.
со
. Extreme low power consumption and а three years super long
battery life (10 — 15 times uses a day).
. Easy to set up; press and hold the Volume button on the receiver
for 3 seconds and the LED will blink; press the button on the
transmitter to complete paring.
. 52 optional melodies; easy to choose between next and previous;
built-in 40 mm stereo speaker delivers rich and crisp sound.
. Uses a power chip from American Power Integrations, offering a
reliable maximum of 250 mA current.
Provides a massive 400 m wireless distance range (depending on the
operating environment).
. Custom encoded software communication method ensures better
privacy and no interference from other devices.
The transmitter is IP55 dust-proof and water-resistant, fit for various
outdoor environments.
Memory function adds convenience. Every time you turn on the
device after a power outage, it will still maintain your last set melody
and volume level.
Installation
Transmitter battery installation
The battery is pre-installed in the transmitter. Insert the key into the
allotted slot. Twist the key clockwise to open. Peel off the insulating film
on the button cell then close the cover.
Note: please notice the polarity of the button cell when replacing the
battery.
Transmitter installation
—
NO
. Adhesive tape: apply the double-sided adhesive tape on the back
of the transmitter. Remove the outer side of the tape and attach the
transmitter in the desired location on the wall and press hard for 30
seconds.
. Screws and anchors: there are screw locator knockouts on the back
of the transmitter; punch these out to allow the screws to pass
through and fix the transmitter with the anchors in the desired
location on the wall.
Operating Instructions Volume adjustment
Pairing method There are five volume levels in total and the minimum volume level is
silent. Press the Volume button to select a lower volume level. When
1. Plug the receiver into the power socket. Sear o
the volume reaches its minimum, press the button again it would turn
2. Press and hold the Volume button on the receiver for 3 to the maximum volume.
seconds to enter pairing mode. The indicator will blink.
3. Press the transmitter and the receiver will chime “ding Notice
dong" to indicate the pairing is complete. 1. Please do not place this transmitter in areas close to metals.
Notes 2. The working distance varies with the blockage from different
1, Press any button on the receiver or wait for 60 seconds to exit the ambient environments.
pairing mode.
3. Use this product properly to prolong its lifespan.
2. The receiver has two indication lights. One blue and one red. The
blue is the default light and will illuminate in the first pairing. The
red will illuminate in the second pairing. The two colors will
alternate along with the pairings.
Melody selection
There are 52 melodies for the doorbell kit. Press the Next button for the
next melody and the Previous button for the last one. You can easily
choose your favorite chime tone.
4. Never repair the interior circuit to prevent destroying the inside
electronic components.
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The indicator on
the transmitter
does not light up
The battery insulating
film has not been
peeled off
Peel off the insulating film
The battery is not
properly installed
Take out the battery and
install it again. Make sure
the contacts are good.
The battery power is
low
Replace with new battery
The receiver does
not respond to
the transmitter
Unsuccessful pairing
Pair the transmitter and
receiver again
Deutsch
Glúckwunsch zum Erwerb unseres Produkts. Um einen
richtigen Umgang und eine problemfreie Benutzung zu
garantieren, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte
zunáchst aufmerksam durch.
Einfúhrung
Dieses kabellose Turklingel-Set beinhaltet einen Sender mit einer
CR2032 Knopfbatterie und zwei Empfánger fúr die Steckdose. Es gibt
52 klassische Melodien zur Auswahl und eine Lautstárkeregelung fúr
Ihre individuellen Bedürfnisse. Das kabellose Türklingel-Set ist eine
tolle Ergänzung Ihres Zuhauses und ist zudem schnell und einfach zu
installieren und zu benutzen.
Verpackungsinhalt
1 x Sender (Batterie enthalten)
2 x Empfänger für Steckdosen
1 x Klebeband
1 x Schlüssel
2 x Schrauben
2 x Dübel
1 x Benutzerhandbuch
Produktprofil
1. LED am Empfánger С 2
1
2. Lautstárketaste 5
3. Vorherige Taste 3——
4. Nächste Taste 4
5. LED auf die Drucktaste
(Sender)
Technische Details
Betriebsspannung der Empfänger
AC 110 V -260V
Lautstärke
< 115 dB
Wechselstromverbrauch des Empfängers
< 0.25 W ( Standby-Modus)
Sendefrequenz
433.92 MHz
Batterietyp des Senders
CR2032 3V button cell
Betriebstemperatur
-20 °C - 60 °C
Batterielaufzeit
Bis zu 3 Jahren
Features
—
. Extrem niedriger Energieverbrauch und sehr lange Batterielaufzeit
von 3 Jahren (10 - 15 Verwendungen pro Tag).
N
. Einfaches Verbinden; Drücken und Halten des Lautstärkeknopfes für
3 Sekunden und die LED blinkt; Knopf am Sender drücken, um eine
Verbindung herzustellen.
w
. 52 wählbare Melodien; einfach zwischen der nächsten und
vorherigen Melodie hin und her schalten; eingebauter 40 mm
Stereolautsprecher liefert vollen und klaren Sound.
4. Verwendet einen Leistungschip von American Power Integrations,
der zuverlässig den Strom auf maximal 250 mA hält.
I
Bietet einen riesigen kabellosen Einsatzradius von 400 m (je nach
Umgebungsbedingung).
OV
. Persönliche Verschlússelungsmethode sichert die Privatsphäre und
verhindert Störungen durch andere Geräte.
. Der Sender ist nach IP55-Standard staub- und wasserfest und kann
so auch draußen vielerorts eingesetzt werden.
N
00
. Memory-Funktion für erhöhten Kopfort. Jedes mal, wenn Sie das
Gerät nach dem trennen der Stromzufuhr wieder einschalten, wird
die zuletzt verwendete Melodie und Lautstärke automatisch wieder
hergestellt.
Installation
Einsetzen der Senderbatterie
Die Batterie ist bei Lieferung schon vorinstalliert. Stecken Sie den
Schlüssel in den zugeteilten Steckplatz. Drehen Sie den Schlüssel, um
ihn im Uhrzeigersinn zu öffnen. Entfernen Sie das Isolationsband auf
der Knopfbatterie und setzen Sie den Sender wieder zusammen.
Hinweis: Beachten Sie die Polarität der Knopfzelle beim Austauschen der
Batterie.
Installation des Senders
1. Klebeband: Kleben Sie das doppelseitige Klebeband auf die
Rückseite des Senders. Entfernen Sie die Folie auf der Außenseite des
Klebestreifens und Haften Sie den Sender an die gewünschte Wand
indem Sie ihn für 30 Sekunden stark andrücken.
2. Schrauben und Dübel: Auf der Rückseite des Senders befinden sich
zwei vor gepresste Löcher für die Schrauben. Drücken Sie diese
einfach aus, damit die Schrauben durch den Sender reichen können
und befestigen Sie den Sender einfach an der gewünschten Wand
mit den zuvor eingesetzten Dübeln.
Bedienungsanleitung
Verbindungsaufbau
1. Stecken Sie den Empfänger in eine Steckdose.
2. Drücken und halten Sie den Knopf zur Lautstärkeregelung für 3
Sekunden, um die Sendersuche zu aktivieren. Dabei sollte das
Anzeigelämpchen blinken.
3. Drücken Sie auf den Sender und am Empfänger sollte ein "Ding
dong” zu hören sein, um anzuzeigen, dass dieser erfolgreich mit
dem Sender verbunden wurde.
Hinweise
1. Drücken Sie einen beliebigen Knopf am Empfänger oder warten Sie für 60
Sekunden, um die Sendersuche zu deaktivieren.
2. Der Empfänger besitzt zwei Anzeigelämpchen, ein blaues und ein
rotes. Das blaue Lämpchen zeigt die Standardeinstellung und damit
die Verbindung zum ersten Sender an. Das rote Lämpchen zeigt dem
entsprechend die zweite Verbindung an. Die Lämpchen leuchten
entsprechend zum verbundenen Sender.
Melodieauswahl
Es stehen 52 Melodien in diesem Türklingelset zur Auswahl. Drücken
sie den jeweiligen Knopf, um die nächste oder die vorherige Melodie
auszuwählen. So können Sie sich ganz einfach für Ihren
Lieblingsklingelton entscheiden.
Lautstärkeregelung
Es gibt fünf unterschiedliche Lautstärken, wobei die niedrigste Stufe
stumm ist. Drücken Sie den Knopf zur Lautstärkeregelung, um die
Lautstärke auf die nächstniedrigere Stufe einzustellen. Drücken Sie den
Knopf auf der niedrigsten Stufe springt die Lautstärke automatisch zu
maximalen Einstellung.
Warnungen
1. Bitte venwenden Sie diesen Sender nicht in der Nähe von Metallen
2. Der Einsatzradius ändert sich je nachdem, wie frei oder versperrt die
Umgebung ist.
3. Verwenden Sie dieses Produkt angemessen, um dessen
Lebensspanne zu verlängern.
4. Versuchen Sie niemals Reparaturen an den inneren Schaltkreisen
vorzunehmen, um die innere Elektronik vor Zerstörung zu schützen.
Fehlerbehebung
leuchtet nicht
Problem Ursache Lósung
Die Anzeige |Der Film zur Isolierung|Ziehen Sie den Isolierfilm
auf dem der Batterien wurde nicht|ab
Sender entfernt
Die Batterie ist nicht
richtig eingelegt
Nehmen Sie die Batterie
heraus und legen Sie sie
wieder ein. Vergewissern
Sie sich, dass die Kontakte
verbunden sind
Die Batterie ist schwach
Mit neuer Batterie
auf den Sender
ersetzen
Der Empfanger|Kopplung fehlgeschlagen |Koppeln Sie Sender und
reagiert nicht Empfánger erneut
Francais
Félicitations pour votre acquisition! Pour garantir une
mise en oeuvre adéquate et une utilisation sans problème
de votre achat, nous vous invitons a lire avant tout
attentivement ce manuel de l'utilisateur.
Introduction
Ce carillon de porte sans fil comprend un transmetteur ou émetteur a
pile lithium CR2032 et deux récepteurs a brancher dans des prises de
courant. Il propose 52 mélodies classiques et un bouton de volume
réglable pour s'adapter a votre environnement. C'est un accessoire
très intéressant pour tout logement, car il est en outre très facile a
paramétrer et a faire fonctionner.
Contenu de l'emballage
1 x Transmetteur (pile incluse)
2 x Récepteurs à brancher dans une prise électrique
1 x Adhésif double face
1 x Clé
2 x Vis
2 x Chevilles
1 x Manuel de l'utilisateur
Profile du produit
1. LED sur le récepteur == 1
2
2. Bouton de Volume 3 Ll
3. Bouton Précédent 4
4. Bouton Suivant
5. LED sur le bouton-poussoir
(Emetteur)
Données techniques
Voltage du récepteur AC 110V - 260V
Niveau de puissance sonore <115dB
AC Consommation du récepteur < 0.25 W(mode de veille)
Fréquence de travail 433.92 MHz
Type de pile pour le transmetteur pile bouton CR2032 3V
Température de fonctionnement de -20 à + 60 °С
Autonomie de la batterie jusqu'à 3 ans
Propriétés
1. Consommation électrique minime; pile de trés longue durée de vie (3
ans).(De 10 a 15 fois par jour).
2. Très facile à paramétrer: appuyer et maintenir le bouton "Volume" du
récepteur durant 3 secondes et la LED clignotera; appuyer sur le
bouton du transmetteur pour terminer l'appariement avec le
récepteur.
w
. ll y a 52 mélodies disponibles; choix facile entre "Suivant" et
"Précédent" ; un HP stéréo inclus de 40 mm rend un son riche et
cristallin.
AN
. Le carillon utilise une puce de puissance de l'entreprise américaine
Power Integrations, qui produit un courant fiable de 250 mA
maximum.
ur
. La distance sans fil peut atteindre jusqu'à 400 m, en fonction de
l'environnement.
OV
. Le systeme d'encodage logiciel sur mesure garantit une meilleure
confidentialité et l'absence d'interférences avec d'autres appareils.
N
. Le transmetteur, de n° de protocole Internet 55, est protégé contre
la poussiére et l'eau et il peut étre exposé a divers environnements
extérieurs.
8. La fonction mémoire ajoute a la facilité: chaque fois que vous
rallumez l'appareil aprés une coupure de courant, il se souvient de
votre derniére mélodie et du niveau de volume.
Installation
Installation des piles du transmetteur
La pile est déja pré-installée dans le transmetteur. Insérez la clé dans la
fente allouée. Tournez la clé en sens horaire pour ouvrir; retirez le petit
film qui isole le contact de la pile bouton et refermez le couvercle de
son logement.
Attention: Veuillez remarquer la polarité de la cellule du bouton lors du
remplacement de la batterie.
Installation du transmetteur
—
. Soit par adhésif double-face (livré): collez l'adhésif double-face au
dos du transmetteur. Pelez l'autre face du film de l'adhésif et collez le
transmetteur à l'endroit souhaité sur le mur en appuyant fermement
durant 30 secondes;
N
. Soit par vis et chevilles: il ya des encoches a enfoncer pour des vis
au dos du transmetteur: cassez leur opercule pour pouvoir y loger
la tête des vis et fixez ces dernières avec les chevilles à l'endroit
souhaite sur le mur.
Instructions de mise en oeuvre
Méthode d'appariement
1. Connectez le récepteur a la prise de courant.
2. Enfoncez et maintenez le bouton de volume sur le récepteur durat 3
secondes pour effectuer le mode d’appariement. Le voyant se mettra
a clignoter.
3. Appuyez sur l'émetteur et le carillon du récepteur va sonner “ding
dong” pour signaler que l'appariement a été effectué avec succès.
Notes
1, Appuyez sur n'importe quel bouton du récepteur ou attendez 60 secondes
pour sortir du mode d'appariement.
2. Le récepteur a deux indicateurs lumineux. Un bleu et un rouge. Le bleu est le
voyant par défaut, et il s‘allumera lors du premier appariement. Le rouge
sallumera lors du second appariement. Les deux couleurs alterneront en
function des appariements.
Sélection de la mélodie
Le carillon de porte comprend 52 mélodies. Appuyez sur le bouton
"Suivant" pour sélectionner la mélodie suivante et sur le bouton
"Précédent" pour revenir à la dernière. Vous pouvez ainsi choisir
aisément votre mélodie de carillon favorite.
Ajustement du volume
Il ya cing niveaux de volume au total, le niveau le plus bas étant
"Silencieux". Appuyez sur le bouton "Volume" pour choisir un niveau
inférieur. Lorsque le volume a atteint son minimum, pressez une
nouvelle fois sur le bouton et il retournera au volume maximal.
Précautions
1. N'installez pas ce transmetteur dans des zones proches de métaux.
2. La distance opérationnelle varie en fonction de la barrière que
peuvent constituer différents environnements.
3. Utilisez ce produit de façon appropriée pour en prolonger la durée
de vie.
4, N'essayez jamais de réparer le circuit à l'intérieur de l'appareil, afin de
ne pas endommager ses composants électroniques.
Fehlerbehebung
Problème Cause Solution
Le voyant de |Le film de protection de |Enlevez le film de
l'émetteur ne fla pile n'a pas été enlevé [protection de la pile.
s'allume pas |correctement.
La pile n'a pas été
correctement installée.
Sortez la pile de son
logement et réinstallez-
la. Assurez-vous que les
contacts sont bons.
La pile est presque
déchargée.
Remplacez-la par une pile
neuve.
Le récepteur
ne répond pas
à l'émetteur
L’appariement entre les
deux appareils n'a pas
réussi.
Procédez á nouveau
a l'appariement entre
l'émetteur et le récepteur.
FE CE PA Pons Е
Email: [email protected]
>

advertisement

Related manuals

advertisement