Kenmore Elite 79078903003 Gas Range installation Guide

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

Kenmore Elite 79078903003 Gas Range installation Guide | Manualzz

30° GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.

IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

PN VGINTLNE) if the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.

FOR YOUR SAFETY: * All appliances can tip.

-— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids e

Injury to persons in the vicinity of this or any other appliance. could resull.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

® Install anti-tip

® Do not try to light any appliance. bracket packed with

* Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

* Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.

® If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. your appliance.

® See Installation

Instructions.

Note: For appliance installed in the

State of Massachusetts see page 2.

Front 09-7/8" 5.3 view (*——29-7/ Pp ian

Front — Typical cabinet installation view

a] Jo

OG oO

Side — view

o

>

49”

a6"

Hoot open

\ SS

.

\

<<

ms,

8, _—— SS

Mini ,

ITU 7O VF

wall on wither? "pe

30" >

Minimum” 4 eos

_ Minimer to Maximum depth

ol |

Peru

/

36" °| |°

<¢— 30 1/8” >| OQ” clearance below cooking top and at rear of range

* 30" minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or

metal cabinet; or 24" minimum when bottom of wood

or metal cabinet is protected by not less than 4" flame retardant millboard covered with not less than no. 28

MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum or 0.020" copper. The minimum clearance is 0" for the

rear of the range. Follow all dimension requirements provided above to prevent property damage, potential fire hazard, and incorrect countertop and cabinet cuts.

Avoid locating cabinet storage space above the surface burners to eliminate the possibility of cabinets catching on fire, or personal burns from reaching for the cabinets over the heated units. Avoid locating cabinet storage space above the surface burners. The absence of cabinets will eliminate the chance of cabinets catching on fire, and eliminate the possibility of receiving personal burns from reaching for the cabinets over flaming surface burners. lf cabinet storage is to be provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a

minimum of 5" beyond the bottom of the cabinets.

Clearances and Dimensions

1. Location——Check location where the range will be 2. Dimensions that are shown must be used. Given installed. Check for proper electrical and gas supply, and dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be solid and level. the stability of floor.

Printed in Canada 318201790 (1211) Rev. B

30” GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Important Notes to the Installer

1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the appliance.

2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the appliance.

. Observe all governing codes and ordinances.

. Be sure to leave these instructions with the consumer.

. Note: For operation at 2000 ft. elevations above sea level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft.

Important Note to the Consumer

Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel

Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.

When installed in a manufactured (mobile) home,

installation must conform with the Manufactured Home

Construction and Safety Standard, Title 24 CFRR, Part

3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home

Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard

for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS

A.225.1, or with local codes.

INYVNINe] Never leave children alone or unattended

in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.

PS TVAGUN INTE] Stepping, leaning or sifting on the doors

or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.

* Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.

* To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.

* Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous.

* Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation.

* Never use your range for warming or heating the room.

Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.

* Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.

* In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the

Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually.

* Reset all controls to the "off" position after using a

programmable timing operation.

* Remove broiler pan, food and other utensils before self- cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide.

¢ Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT

This range has been design certified by CSA

International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and

Care Guide, read it carefully.

* Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.

* This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National

Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition. See

Grounding Instructions in the Electrical Requirements

REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.

Special instructions for appliances installed in the state of section of these Installation Instructions. Massachusetts: This Appliance can only be installed in

* Before installing the range in an area covered with the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed linoleum or any other synthetic floor covering, make plumber or gas fitter. When using a flexible connector, it sure the floor covering can withstand heat at least 90°F must not exceed three (3) feet (36 in.) long. A "T" handle above room temperature without shrinking, warping or type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. discoloring. Do not install the range over carpeting unless

you place an insulating pad or sheet of V4" (10,1l6cm)

thick plywood between the range and carpeting.

* Make sure the wall coverings around the range can

NYG Ne] DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO

OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING withstand the heat generated by the range.

AN ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN

* Do not obstruct the flow of combustion air at the oven

CONTROLS TO OFF IN THE EVENT OF A POWER vent nor around the base or beneath the lower front

FAILURE. The electric ignitor will automatically re- panel of the range. Avoid touching the vent openings or ignite the oven burner when power resumes if the nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.

¢ Air curtains or other overhead range hoods, which operate by blowing a downward air flow onto a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listed by an independent test laboratory for oven thermostat control was left in the ON position.

When an electrical power failure occurs during use, the surface burners will continue to operate.

During a power outage, the surface burners can be lit with a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn the knob to the Lite position. Use extreme caution when lighting burners this way. use in combination with each other.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before Starting

Tools you will need

For leveling legs and anti-tip brackets: oss

@ Adjustable wrench or channel lock pliers cnu0

@ 5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver G2g——=

@ Electric Drill & 1/8 Diameter

Drill Bit (5/32" Masonry Drill

Bit if installing in concrete)

@ Level & Measuring Tape

For gas supply connecti

@ Pipe Wrench é

@ Phillips head screwdrivers

For gas conversion (LP/Propane or Natural):

@ Open end wrench - 1/2" 9

<e

Additional materials you will need:

@ Gas line shut-off valve IND A

Propane gas

@ A new flexible metal appliance conduit

(V2" NPT x ¥4" or Yo" 1D.) must be design

certified by CSA International. Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit

(4 feet length) for each new installation and additional reinstallations.

@ Always use the (2) new flare union eo Co adapters V2" NPT x 34" or V2" |.D.) supplied with the

new flexible appliance conduit for connection of the

range.

Normal Installation Steps

@ Anti-tip Bracket Installation Instructions

Important Safety Warning

To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range fo tip over if excessive weight is placed on an open door or if child climbs upon it.

Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself,

A. Locate the Bracket Using the Template - Locate the bracket position (right or left side) by placing the template symmetrically to the center of the final range position. Mark the location of the screw holes, shown on template.

CAR,

Figure 1

B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket ~ Drill a 1/8" pilot

hele where screws are to be located. If bracket is to be mounted to the wail, drill pilot hole at an approximate

20° downward angle. If bracket is to be mounted to

masonry or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4"

deep. The screws provided may be used in wood or concrete material. Use a 5/16" nut-driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place.

FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)

—p| je 1-1/4" Max.

Leveling leg

[_ Wall mount

}

\

Floor Mount —¥ |

L anti-Tip Bracket

FASTEN BRACKET (FLOOR MOUNTING ONLY)

—>| |¢— More than

1-1/4”

Leveling leg

“— Wall

é

Floor Mount ——¥_ L anti-Tip Bracket

Figure 2

If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.

Instructions are provided for installation in wood or cement floor. When fastening to floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

C. Level and position the range = Slide range fo its final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip bracket.

Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until

Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4H.

The gas supply line should be Ya" or 34" LD.

the range is level. Check if the range is level by placing a spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit

NOTE:

The electric outlet can be placed anywhere level placed diagonally; take a reading in one direction and then in the other direction. Level the range if necessary by in the hatched area.

é 6" adjusting the leveling legs.

{15,2 cm) (10,1 emj ry sya" gi4” ——

(21,6 cm) Recommended hole location for through the wall gas entry line.

Figure 4

® Provide an adequate Gas Supply

When shipped from the factory, this unit is designed

to operate on 4" (10,16em) water column (1.0 kPa)

Recommended hole location for through

Natural gas manifold pressure. A convertible pressure the floor gas entry line.

Figure 5a regulator is connected to the range manifold and

MUST be connected in series with the gas supply line. if LP/Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.

NOTE:

The gas entry line hole can be also placed anywhere in the shaded area.

Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.

© Seal the openings

Seal any openings in the floor under the range after gas supply line is installed.

For proper operation, the maximum inlet pressure to

the regulator should be no more than 14" (35,56cm) of

water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to

the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than

the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4" (10,1lé6cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5" (12.60cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas 10"

(25,4em) manifold pressure, inlet pressure must be at

least 11" (27,9em).

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

@ Connect the range to the gas supply

Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply.

Note: To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads.

PN@Nel| Do not allow regulator to rotate on pipe when tightening fittings.

Connection to Pressure Regulator

The regulator is already installed on the appliance.

Do not make the connection too tight.

The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.

Figure 5c

Installed on the unit

GAS FLOW

Manual

Shutoff Flare

Valve Union

Flexible

Connector

Flare

1

Unit

Shutoff

Unit Pressure,

Regulator |

Union Valve i

Note: The purpose of forming the gas flexible connector is to position it in a way that will not block the unit or get pinched in it's final position. if your unit in place is not against the wall as you wish, check behind the range and place the gas flexible connector to avoid the range being blocked or the gas flexible connector being pinched.

Figure 5b

A. Install an external manual gas shut-off valve to gas supply line in an accessible location outside of the range. Be sure you know where and how to shut off the gas supply to the range.

B. Install Ya" flare union adapter to unit shut-off valve

using NO MORE THAN 15ft./ibs. of torque.

NOTE: Be sure to stabilize the right side of the unit shut-off valve with adjustable wrench before tightening ANY fittings to the unit shut-off valve.

C. Tighten the gas flexible connector and/or appliance conduit to flare union on the left side of the unit shut-off valve using NO MORE THAN

15ft./Ibs. of torque. Be sure to stabilize the 2"

flare union adapter with an adjustable wrench before tightening the gas flexible connector and/ or appliance conduit.

D. Install flare union adapter to external shut-off valve.

E. Attach the gas flexible connector with the flare union on shut-off valve.

F. Make sure both shut-off valves are in the "ON"

position.

G. Form the gas flexible connector as shown on figure

Sc. This will prevent the flexible connector from pinching or blocking the unit when you will push it back in its final position.

H. Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and use a liquid leak detector (or soap and water} at all joints and conduits to check for leaks in the system.

Checking Manifold Gas Pressure

Disconnect this range and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater

than 14" water column pressure (approximately 2” psig).

The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 14 water column pressure (approximately V2" psig). lf it should be necessary to check the manifold gas pressure, connect manometer (water gauge} or other pressure device to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside diameter of approximately 4" hold tubing down tight over orifice.

Turn burner valve on.

For accurate pressure check have at least two (2) other top burners burning. Be sure the gas supply

(inlet) pressure is at least one inch above specified range manifold pressure. The gas supply pressure should never be over 14" water column. When properly adjusted for Natural Gas manifold pressure is 4" (For

LP/Propane Gas the manifold pressure is 10")

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

9 Electrical Requirements

120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.

Note: Not recommended to be installed with a Ground

Fault Interrupt (GF).

Do not use an extension cord with this range.

Grounding Instructions

IMPORTANT Please read carefully.

For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a

3-prong (grounding) plug which mates with a standard

3-prong grounding wall receptacle (see Figure 6) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.

The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

Preferred Method

Grounding type wall receptacle

Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.

o Assembly of the Burner Caps and Burner

Grates

It is very important to make sure that all of the surface burner caps and surface burner grates are installed correctly and in the correct locations.

Burner Cap =~ Please note: The burner

_¢ fo heads are secured fo the

DSS “~~ cooktop. THE COOKTOP

\ ec i IS NOT REMOVABLE. Do

Se ay not attempt to remove or

: > lift the cooktop.

Fixed

Burner Gas

REMEMBER - DO NOT

ALLOW SPILLS’ FOOD’

CLEANING AGENTS OR

ANY OTHER MATERIAL

TO ENTER THE GAS

OPENING OF THE

BURNER. Always keep the Burner Caps in place whenever the surface burners are in use.

\

Power supply cord with

3-prong grounding plug.

Figure 6

Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded

3-prong wall receptacle.

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

FNIVGINIME] Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing cooktop.

@ Electric Ignition Surface Burners

Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:

A. Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking.

B. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.

€. Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITE position.

D. There are separate ignition devices for each burner.

Try each knob separately until all burner valves have been checked.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

@ Adjust the "LOW" Setting of Surface

Burner Valves

. Push in and turn each control to LITE until burner ignites.

Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.

. If burner goes out, Reset control to OFF.

. Remove the surface burner control knob. mon Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size.

Burner Flame Size —|

5/ is

7]

Main

Top

Q Operation of Oven Burners and Oven

Adjustments

Electric Ignition Burners

Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.

The oven burner is equipped with an electric control system as well as electric oven and broil burner igniters. These control systems require no adjustment. When the oven is

set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow"

similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the display setting, the glowing igniter will go off. The burner

flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes

"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle

will continue as long as the display is set to operate.

After removing all packing materials and literature from the oven:

A. Set the lower oven to BAKKE at 300°F. See Use & Care

Guide for operating instructions.

B. Within 60 seconds the oven burner should ignite.

Check for proper flame, and allow the burners to cycle once. Reset controls to OFF.

Cc. Repeat A and B with the upper oven.

D. Set the upper oven to broil. See Use and Care Guide for operating instructions.

E. Within 60 seconds the broil burner should ignite.

Check for proper flame. Reset controls to off.

Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to

LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.

Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

© Air Shutter-Broil Burner

The approximate flame length from the burner is 1 inch

(distinct inner cone of blue flame).

To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil.

If flame is yellow in color, increase air shutter opening

size (see "2" in Figure 8 ). If the entire flame is blue,

reduce the air shutter opening size.

To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 8),

reposition air shutter, and tighten lock screw.

\ [~ Oven Burner Tube

Care, Cleaning and Maintenance

Refer to the Use & Care Guide for cleaning instructions.

If moving the range is necessary for cleaning or maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas and electrical supply. If gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall.

Pull only as far as necessary to disconnect the gas and electrical supply. Finish moving the unit for servicing and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to level the range and check gas connections for leaks.

Lock sco E- ie

|

sly

=<

Figure 8

Orifice Hood

@ Make sure range is level

Level the range by placing a level horizontally on an even rack, Check diagonally from front to back, then level the range by adjusting the leveling legs.

After installation is completed, make sure all controls are left in the OFF position.

LP/Propane Gas Conversion

This appliance can be used with Natural gas or LP/

Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.

If you wish to convert your range for use with LP/

Propane gas, use the supplied fixed orifices located

in a bag containing the literature marked "FOR LP/

PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners conversion.

The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage.

The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. rie Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage.

Before You Call for Service

Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide.

It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.

Refer to your Use and Care Guide for Sears service phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME®.

Serial Plate Information

The serial plate is located on the decorative bottom trim and it is visible when the lower oven door is opened.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO

COLOR CODE/CODIGOS DE COLOR

W-6

GY.-GREY/GRIS

G. -GREEN/VERDE

EOC RELAY BOARD/

PANEL DE RELEVADORES

EOC-DISPLAY BOARD/

WW. -WHITE/BLANCO

R. -RED/ROJO

PANEL INDICADOR DEL HORNO |0--ORANGE/NARANJA

DEL HORNO au HUEREEEEES "

Y.-YELLOW/AMARILLO

BR. -BROWN/CAFE

BORER ERED

Weta

UPR OV

BERR RGRRER RE

3

2

7 ia

Ey UR

V, -VIOLET/VIOLETA

T.-TAN/CAFE CLARO

=

=

BK-22

4

2

=

=

=

=

=

EZERO CROSS

= R-14 =

BR/W.-BROWN STRIPES/WHITE // CAFE RAYAS

BLANCO

LEGEND /LEYENDA

LATCH MOTOR/MOTOR JE CERROJO

Wet4 aak eS et us

N 7 J5

=

=

=

Y-22

= =

= = ov_LT

UPR MOL

TERMICO

UPR OV.-UPPER OVEN/HORNO SUPERIOR

LWR OV.-LOWER OVEN /HORNO INFERIOR

'

Weta re

PREC ECEE OCDE EERE

W-14

LWR OV

"CONVECTION MOTOR FANS ~~

BR-14 (Bae 14 io an newer in aN?

4

BR-14

GY-14 El 5

6

=) 7

-

=

=

=

= 8

= 3

=| 4

=

=

=

-

=

=

=

=

J7

:

=

=

= z

=

= ey

-

=

=

=

=

-

=

=

=

«

=

Ro22

=

=

4

=

-

=

:

Wel STMLS

LWR BA ELM

=LWR CON ELM

=

=LWR CON FN

=

=

=

=

=

-

=

=

2

1 a

10 tt

8

9

18

19

20

15

16

7

CODE GAUGE —TENP,"C CSA

CODE CALIBRE

UL

4

5

6

7

8

10

8

10

26

18

16

14

12

18

16

14 ai

22 ae

22

2a 1B

24 20

12

16

18

16

BR

123

125°

125

128 GL1261 3173

180 EXL-150 3321

150

156

150 EXL-150 3321

150 EXL-150 3924

200 SEW.1 = 3122

2000 «SEW 1 3122 ese

150 EXL-150 3321

60

60

200 SeW-1 3122

125 = C1281 3173

200 SEWe1 © 3122

125

180

200

450

CL1251 3173

L1251 3173

GL1251 9173

EXL-150 3321

EXL+150 3321

S282

CL-1251 3173.

EXL-150 3321

3573

5107

5338

3512 ws

BAKE VALVE/

VALVULA DE HORNEAR

_

=O

:

; i

Weta

W-5

Oh yo > ly-t4

< € i OPTION

OPCION

=

9

EEERRRE RESID 22a 007 20 FLERE EERE REEE

BAKE IGNITER/

ENCENDIDO DE HORNEAR a

4

AN Yo14 ye po wes! a

_

~

~

—=<

ROU op

LA

BROIL IGNITER/

Ign t4 , ALLUMEUR GATLLAGE 142

. . Bo \\BL-148

=

=

=

=

=

=

=

BA ps5}

7 J

R-14

BROIL VALVE/

VALVULA DE ASAR

BAKE VALVE/

VALVULA DE HORNEAR pace rqyrreA/ mune

HUQ eeeern Baeza

= upR ov

:

:

=

=BK-14

=

=

=

:

E

=

=

-

=

= PWM REL

LATCH MOTOR/

MOTOR DE CERROJO

_

NO 6 boon swrTcH/

INTERRUPTOR DE PUERTA

=

=

=

=BK-14 BK-20 . BK-20

No 6

=

= q

=

=

=

CREE GEEE

=

:

=

=

=

-

:

=

-

= ge

= LWR ov

=

=

=

=

=

=

=

= nnn

P6

BK-14

>——

»——

BK-14

TEMPERATURE PROBE/

SONDA DE TEMPERATURA

BK-14

TEMPERATURE PROBE/

SONDA DE TEMPERATURA

UPR OV

Tt | ¥- 14 ps lo TULto} q —_ rho

ENGENDTDO DF HORNEAR

5 9 sy

L te}

LA

= = c ON ELEMENT; -

=

=

=

=

=

=

= =

=

=

=

= =

=

LATCH MOTOR/

Se

NO

DOOR SwITCH/

LWR OV

BK-44

PrEVENTO BE. GONVEGSION =

:

= a

=

=

EBK-14

=

INTERRUPTOR DE PUERTA

0-8 0-5 conv |

=

= EBK-14 y\ BK-20 os BK-20 cc BK -

" i

‘- OPTION

PRUUG 0 RERRRR EERE

OPCION

CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.

LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS.

WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.

1;

=

:

:

=

EBK-

38K 12

F

VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERV ICING.

ATENCION: CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.

ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO HAGA EL SERVICIO A LOS CONTROLES.

ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE CAUSAR FALLAS U OPERACIONES PELIGROSAS.

VERIFIQUE LA GORRECTA OPERACION DESPUES DEL SERVICIO.

30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

COOKTOP CIRCUIT // CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

W-40 4 ar

IGNITER SWLTCR

(

INTERRUPTOR ENCENDIDO TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

W-40 ) a

4 a

R-14 R-14

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

IGNITER SWITCH

INTERRUPTOR ENCENDIDO

W-40 7

-

7

J

Oy O wi’

AD

OPTION

OPCION

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

Oo O]o] Lo A-14 t—+° So No wi4

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

120VAC

IN

W-44

OUT

120VAC

R-14 R-14

IGNITER SWITCH i

INTERRUPTOR ENCENDIDO

R-14 fy

:

R-14 toot IGNITER SWITCH vy. 7x | INTERRUPTOR ENCENDIDO

OLY

IGNITER SWITCH

INTERRUPTOR ENCENDIDO

R-14

RELA TRANSFORMER / ai[’ lag TRANSFORMADOR

~

IGNITER MODULE BOARD

GUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO

N

|

|

L

CODIGO MEDIDA

1

2

3

4a

&

6

7

8g g

10 it

12

13

14

16

16

17

18

19

20

24

18

18

14

12

18

16

14.

12

10

18

16

12

16

20

8

8

10

10

20

20

22

126

126

128

125

160

150

150

150

156

200

200

250

266

156

156

60

66

200

125

200

125

CONNECTOR

2

CLiasi

CLi254

CLi251

CLi254

SEW-4

CLi254

SEW-1

4

1/3

CORE GAUGE TEMP C CSA UL

3173

3172

3173

3173

EXL-150 3321

EXL~150 3324

EXL-150 3321

EXL-459 3321

EXL-150 3321

SEW-1 3122

3122

3252

3262

EXL-450 3321

EXL-150 3321

SEW-# 3122

43173

3122

32866

CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.

LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS.

WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.

VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.

ATENCION:CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.

ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO HAGA EL SERVICIO A LOS CONTROLES.

ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE GAUSAR FALLAS U OPERAGIONES PELIGROSAS.

VERIFIQUE LA CORRECTA OPERACION DESPUES DEL SERVICIO.

22 22

238 ade

150

206 bo

10109

3873 sete

3714

4048

41 _20

200 3512

200 3204 OR/OU 10202

206 3512 a OPTION

OPCION

10

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.

IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquides inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.

AX ADVERTENCIA

Naeeueile| Si la informacién contenida en este manual no es seguida exaclamente, puede ocurrir un incendio o una explosion causando dafios materiales, lesién personal o la muerte.

* Todas las estufas pueden

PARA SU SEGURIDAD: volcarse.

— No almacene ni utilice gasolina u ofros vapores y liquidos inflamables en la

* Esto podria resultar en proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.

< F 30"-> lesiones personales.

—~QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:

© No trate de encender ningun artefacto.

® No foque ningun interruptor elécirico; no use ningUn feléfono en su edificio.

® Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

® Sino logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberes.

-~La instalacion y el servicio de manfenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.

*Instale el dispositive anti-vuelcos que se ha empacado junto con esta estufa.

¢ Vea las instrucciones para la instalacién. estado de Massachusetts (vea la pagina 2).

Vista Vista

frontal o| }o

Nota: Electrodomésticos instalados en el

Q

3} }O

Vista

frontal + — 29-718" —>|

25. lateral oF

.

4p”

Maximum

+1/8"

367 /

|

Minimo a la pared a cada lado de la cocina o fa cocina a 36” de alto.

7p i¢ Minimo a los

36"

——

——_| a gabinetes

18" sobre cada

Maxima distancia entre los gabinetes /- lado de la y la parte superior| |

“<—25" Max.

estufa. de Ia cocina.

oo

let 13°

—>| No dejar ningun espacio por debajo de la parte superior de fa cocina y la parte trasera.

Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio * Un minimo de 30” de espacio entre la parte superior de la superficie para estufa y el fondo no protegido de un gabinete de cuando trate de alcanzar objetos por sobre unidades de superficie calentadas, debe evitarse que los gabinetes para almacenamiento estdn localizados metal o madera; o un minimo de 24” cuando el fondo de metal o madera del gabinete esta protegido por no menos de 4” de material encima de la superficie de la estufa. Si existen gabinetes de almacenamiento, el riesgo puede ser retardante, con una hoja de acero de no menos MSG No.28, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o 0.020” de cobre. 0” es reducido instalando una campana de estufa que el espacio minimo para la parte trasera de la estufa. Siga todos los requerimientos de medidas antes proporcionados para evitar dafios se proyecte en forma horizontal a una distancia

minima de 5" mas ala del fonde de los gabinetes.

a la propiedad: peligro de encendidos potenciales o superficies y cortes de gabinetes que sean incorrectos.

Espacios y dimensiones

1. Ubicaci6n——Examine el lugar en el cual va hacer 2. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones instalada la estufa. Determine la existencia de suministro indicadas proporcionan espacio minimo. La superficie de contacto debe ser sélida y estar a nivel. eléctrico adecuado y la estabilidad del piso.

Irpreso en Canada 318201790 (1211) Rev. B

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

Notas importantes para el instalador

1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual

2.

3.

4, antes de instalar la estufa.

Saque todo el material usado en el embalaje de la estufa antes de conectar el suministro eléctrico a la estufa.

Observe todos los cédigos y reglamentos pertinentes.

Deje estas instrucciones con el consumidor.

Nota importante al consumidor

Conserve estas instrucciones y el Manual del usuario para referencia futura.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

instalacién de esta estufa debe cumplir con todos los cédigos locales, o en ausencia de cédigos locales con el Cédigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54—dJltima edicién.

Si la cocina se instala en una casa mévil (caravanal, la instalacién deberd realizarse de acuerdo a los estdndar de seguridad

Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estdandar de seguridad y construccién de casa prefabricadas), Titulo 24

CFR, Seccién 3280 [anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Estdndar federal para seguridad y construccién de casas prefabricadas}, Titulo 24,

HUD (Seccién 280)] 0, en caso de que dicho estdndar no sea aplicable, deberd seguirse la norma marcada por el Standard for

Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas méviles. todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la estufa esta desatendida.

CNG ERTS No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede también causar dafio a la estufa.

* No almacene articulos que puedan interesar a los nifios en los gabinetes sobre la estufa. Los nifios pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.

* Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para llegar a ellos.

* Ajuste el tamafio de la llama de los quemadores superiores de tal manera que ésta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.

* No use el horno como espacio de almacenaje. Esto creard una situaci6n potencialmente peligrosa.

* Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciédn puede resultar peligroso.

* No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar incendio o explosién.

*® En caso de una interrupcién dei servicio eléctrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fésforo encendido dei cabezal del quemador, y gire delicadamente el botén de control de superficie a LITE (encendido}. Tener cuidado al encender los quemadores a mano.

¢ Ajuste todos los controles a la posicién "OFF" (apagada} después de haber hecho una operacién con tiempo programado.

*® Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.

* A diferencia de la gama estadndar cocinas de gas, ESTA

PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar la plancha de cocina.

El disefio de esta estufa ha sido certificado por la CSA internacional. En éste como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas serdn encontradas en el Manual del Usuario, léalo cuidadesamente.

Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificade o por un técnico.

Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de acuerdo con los cédigos locales, o en su ausencia, con el Cédigo

Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, ultima edicién. Vea las instrucciones para la puesta a tierra.

Antes de instalar la estufa en un drea cuyo piso este recubierto con lindleo u otro tipo de piso sintético, asegUrese de que éstos puedan resistir una temperatura de por lo menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformacién

© decoloracién. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.

Aparatos Instalades en el estado de Massachusetts: Este Aparato slo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una vdivula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la linea del suministro de gas de este aparato.

Asegtrese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.

No obstruya el flujo del aire de combustién en la ventilacién

NO INTENTE ENCENDER EL HORNO

DE IGNICION ELECTRICA DURANTE UN APAGON

del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o dreas

DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA

POSICION DE "“APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN cercanas de la ventilacién, ya que pueden estar muy calientes SITUACIONES DE ESTE TIPO. durante el funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco para la combustién apropiada de los quemadores.

El encendedor eléctrico, volverd a encenderse automdticamente al volver a conectarse el suministro de

No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra campana de ventilacién superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilacién y la estufa hayan sido disefiadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra.

AVADVERTENCIA Iie deje nifios solos o desatendidos en un Grea donde un artefacto esta siendo usado. A medida que los nifios crecen, enséfieles el uso apropiado y de seguridad para energia eléctrica tras un apagén si se han dejado los controles en la posicién de "ENCENDIDO".

Si se produce un apagén eléctrico cuando esté utilizando la aplicacién, los quemadores de superficie continuardn en funcionamiento y podrd encenderlos con una cerilla.

Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a continuacion, gire lentamente el mando hasta colocarlo en a posicién LITE de encendido. Extreme las precauciones la encender el quemador de este modo.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

Antes de comenzar

Herramientas que va a necesitar

Para patas de nivelacién y montura anti-vuelco:

@ Llave ajustable o alicates -

@ Llave para apretar tuercas de 5/16" 0 un===

destornillador de cabeza plana G21

@ Taladro eléctrico y una broca de

de 5/32" si se instala sobre

hormigén)

@ Nivel & Cinta de medicién |

A. Localice la fijacién usando el papel modelo -

Localice la posicién de la fijacién colocando la plantilla simétricamente a la linea central de la apertura. El soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la ubicacién de los agujeros de tornillos come se muestra en el papel. \

@ Pinza @

Figura 1

® Brocha ome

Para el ajuste de la llama de los quemadores:

@ Destornilladores de estrella @=(——=> y de cabeza plana Ga

Para la conversion a gas (LP/Propano o das natural):

Material adicional que va a necesitar:

@ Vaivula de desconexién de la linea de gas eA

@ Sellador para uniones de tuberias que resista la accién del gas propano/PL a

@ Un conducto de metal flexible (YV2" NPT — x 34" o de Yo" de D.l.) con disefio

certificade por CSA International. Ya que las tuberias rigidas restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de tuberias flexibles nuevas

(de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la

en Geo

instalacién y cada vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.

® Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana

(V2" NPT x 34" 0 de V2" Dl.) que se suministran con

el conducto flexible nuevo para la conexién de la cocina.

B. Perforacién de agujeros piloto y montura de sujecion

— Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinacién aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre hormigén para suelos ce- ramicos, practique un agujero de 3/16" con una profun- didad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran pueden utilizarse en hormigén o madera. Para fijar la montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza plana o

una llave para apretar tuercas de 5/16".

MONTURA DE SUJECION (montase EN PARED O SUELO)

Pata de —>| |= 1-1/4” Max. nivelacién

— Montaje en pared fom OS ‘,

~ Placa

Montaje —_-¥ = £ Montura antivuelco

en suelo

MONTURA DE SUJECION (soto MonTAJE EN SUELO)

Pasos de instalacién estandar

@ Instruccién para la instalacién del braquete anti-basculante

Nota importante de seguridad

Para reducir el riesgo de inclinacién de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinacién y los tornillos que vienen con la cocina.

Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un nifio sube sobre ésta. Esto podria ocasionar graves causadas por derrames de liquidos calientes o por la propria cocina.

Pata de

nivelacién

Montaje

|\— Mas de

‘ 1-1/4

—|

8

ge

o

£8

3 ¢

[

“\—Pared

L Montura antivuelco ve en suelo

Figura 2

Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-inclinacién deben también ser trasladadas y instala- das con la cocina.

Las instrucciones provistas sirven para instalacién en suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo, asegurase que no atraviesen la instalacién eléctrica o de fontaneria.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar.

Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora dentro del braquete anti-basculante. Verifique visualmente que los soportes antivuelco estén correctamente enganchados (anclados). Nivele la cocina. Nivele la

Un examen de deteccién de fugas del aparato debe ser realizado segtn las instrucciones en el paso 4h.

La linea de fuente de gas debe ser de 2" 0 de ¥%".

NOTA: estufa si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una llave ajustable. Para verificar que la cocina esta

Toma eléctrica puede ser nivelada coloque un nivel en las parrillas interior del horno. localizado en cualquier parte dentro del Grea. Tome minimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este nivelada de atrds hacia adelante, si es necesario ajuste las patas niveladoras.

Gszem

Pared: Agujero

5"

(14 cm) mS entrada del tubo de gas

Lateral de aa

(21,6 cm) recomendado para

TA"

(3.8 cm)

la cocina

5%"

(14 cm) >

Figure 3 a, o° —— Suelo

Figure 4

Q Proporcione un suministro de gas adecuado

Cudndo se envia de la fdbrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un multiple de admisién para gas natural de 4” (10.16 em)(1.0 kPa). Un regulador de presién cc iA"

(3.8 cm)

TT .

(14cm)

Suelo: Agujero recomendado para entrada del tubo de gas. convertible esta conectado a la vdlvula distribuidora y

5"

DEBE ser conectado con la tuberia del suministro de gas.

Si el juego de conversién del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presién al uso de LP/Propano.

NOTA:

Figure 5a

El agujero de la entrada del sistema de gas puede estar localizado en cualquier parte del Grea punteada.

Se debe de tener cuidado durante la instalacién de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustién y ventilacién.

Para la operacién apropiada, la maxima presién de entrada al regulador no debe exceder la presiédn de una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3.5 kPa). La presién de entrada al regulador debe ser por lo menos 1" (.25 kPa) mds grande que la valvula distribuvidora. EjJemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presién de 4" (10,16 cm), la presién de entrada al requlador debe ser por lo menos 5"

(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/

Propane 10" (25,4 cm} la presién de entrada al regulador debe ser por lo menos 11" (27,9 cm).

& Selle las aperturas

Sella todas las aperturas en la pared detrds de la estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la linea del suministro de gas sea instalada.

Ot

Figura 5b

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

@ Conecte la estufa al suministro de gas

Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente eléctrica. Nota: Para evitar fugas, aplique sellador de tuberfas en todas las partes roscadas machos

(exterior) de la tuberia.

"iize lela) No permita que el regulador gire sobre la tuberia al apretar las uniones.

Conecte el Regulador de Presién

El regulador de presién esta ya instalada para la estufa.

AADVERTENCIA EX haga la conexién demasiado apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosién.

Flujo de gas f

Instalado en la unidad

Regulador

Figure 5c

Nota: El propésito de la distribucién del conector

Valvula Adaptador manual para uniénde Flexible externa campana

, 1 a.

a

conducto Adaptader a /

J ae :

. de campana manual del

é para unién)

L

:

Vdlvula i

- unidad

J de presién flexible de gas es poder posicionar lo de manera que no se bloque la unidad o se pique en su posicién final.

Si la unidad no se encuentra pegada a la pared como usted desea, revise que los tubos de gas que se encuentran en la parte posterior no interfieran,

TI) ae LOL

L J verifique que al colocar la unidad los tubos flexibles no se encuentran bloqueados, tenga cuidado de no

A. Instale una vdélvula manual externa para cierre de gas romper los tubos flexibles al coloca la unidad hacia la linea de suministro de gas que tenga una ubicacién de fdcil acceso fuera de la cocina. Asegurese de conocer dénde y cémo se cierra el suministro de gas hacia la cocina.

B. Instale un adaptador para unién de campana de 1/2" hacia el valvula manual del unidad usado NO MAS DE lSpies/Ibs de torque. NOTA: Asegurar estabilizacién del lado derecho de la vdlvula manual de Ia unidad antes de ajustar algin complemento a la unidad.

C. Apretar el conector flexible de gas y/o el conducto del electrodoméstico para unir con la vélvula manual de la unidad usando NO MAS DE 15 pies/Ibs de troqué.

Asegurar estabilizacién del adaptador para unién

de campana de 1/2" y ajustar con la pinza antes de

apretar conector flexible de gas y/o conducto del electrodoméstico.

Revisién de la presién de gas en el colector

Desconecte la cocina y su vdlvula de cierre individual del sistema de tuberia del suministro de gas durante cual- quier prueba de presién de ese sistema para presiones de prueba superiores a 14" de presién de columna de agua

(aproximadamente V2" psig).

La aplicacién debe aislarse del sistema de la tuberia de suministro de gas cerrando su vdlvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presién del sis- tema de tuberia de suministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14" de presiédn de columna de agua (aproximadamente //2" psig).

D. Instale el adaptador de la unién de campana hacia la vdalvula manual externa de cierre.

E. Conecte el flexible conducto a la unién de campana en la valvula manual externa de cierre.

F. Asegurese que la vadlvula manual del unidad y la vdlvula manual externa se encuentra en la posicién de encendi- do "ON".

G. Distribuir el conector flexible de gas como lo muestra fig.

Si fuera necesario revisar la presién de gas en el colector, conecte el mandémetro (medidor de agua) u otro disposi- tivo de presién al orificio posterior derecho del quemador superior. Usando una manguera de caucho con un didme- tro interior de aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tuberia hacia abajo sobre el orificio. Encienda la valvula del quemacior.

5c a 5e. Esto ayudard a prevenir picaduras o bloqueo de la unidad cuando la unidad sea localizada a su posicién final. Ajustar el sujetador proporcionado tal cual la posi- cién mostrada.

H. Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas hacia la cocina y use el detector de derrames de liqui- dos en todas las uniones y conductos para comprobar la existencia de fugas en el sistema.

Para una revisién exacta de la presién, tenga por lo me- nos otros dos (2) quemadores superiores. Asegtrese que la presion dei suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una pulgada por encima de ia presién especifi- cada en el colector de la cocina. La presiédn del suministro de gas nunca debe encontrarse por encima de 14" de la columna de agua. Cuando se encuentra debidamente ajustade para Gas Natural, la presién en el colector es 4"

CAGE Ee) No use fuego para comprobar la existen-

(para PL/Gas Propano, la presién en el colector es 10").

cia de fugas de gas.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

8 Requisitos eléctricos

120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de

15 amp.

Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor

(GFI) de puesta a tierra.

No utilice una extensién con esta estufa.

Instrucciones de puesta a tierra

IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.

Para la seguridad personal, este aparato debe ser puesto a tierra apropiadamente.

El cable del suministro eléctrico de esta estufa estd equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared estandar con puesta a tierra de tres patillas (figura

6) para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas eléctricas.

El cliente deberd encargar a un técnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.

Métedo preferido

Enchufe de pared con toma de tierra

.

No corte, retire o derribe, bajo ninguna circunstancia, la patilla de la toma de tierra del enchufe

NX ee Cable de suministro eléctrico con enchufe con toma de tierra

\ Figura 6

En lugares en los que aya un enchufe de pared estdndar de dos patillas, el cliente tendrd responsabilidad directa y la obligacién de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.

Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energia eléctrica.

(Wiese) Desenchufe el cable del suministro de energia eléctrica del enchufe de pared antes dar mantenimiento a la plancha de cocina.

6 Montaje de las Cabezas, de las Tapas de los

Quemadores y de las Rejillas de los Quemadores

Es muy importante asegurarse de que todas las cabezas, las tapas de los quemadores superiores y las rejillas de los quemadores superiores estén instaladas correctamente y en sus lugares correctos.

LB ee, &

oe

:

Nota: Las cabezas del quemador de la superficie

estdn sujetas a la cubierta

de coccién. LA CUBIERTA

DE COCCION NO ES

Le oz

: quitar o levantar la cubierta a aby de coccién.

C saan, ~ SS e -

Apertura

Quemador de gas

RECUERDE — NO PERMITA

QUE PENETREN DERRAMES

DE ALIMENTOS, AGENTES

DE LIMPIEZA O NINGUN

OTRO MATERIAL EN LA

ABERTURA DEL SOPORTE

.

YY

-

~

L/

DE LA TUBERIA DE GAS.

Siempre mantenga las tapas de los quemadores y las cabezas de los quemadores en su lugar cuando use los quemadores.

7 Comprobacioén de los Encendedores

El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe ser comprobado después de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada eléctricamente. Para comprobar que el encendido sea correcto:

A. Empuje y gire un botén control del quemador superior hasta la posicién LITE (encender). Se podria oir el encendedor haciendo chispas.

B. El quemador se deberd encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, después de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.

C. Después de que el quemador se haya encendido, la plancha de cocina debe ser girada fuera de la posicién LITE.

D. Cada quemador tiene su encendedor individual.

Controle las perillas separadamente hasta que todas las valvulas hayan sido controladas.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

GD Ajuste de la Posicién LOW (BAJA) Para la

Valvula del Quemador Superior

Figura 7

A. Gire el botén de control a la posicién LITE

{encender) hasta que el quemador encienda.

B. Rdpidamente gire el botén de control a la POSICION

MAS BAJA.

C. Si el quemador se apaga. Mueva el control a la posicién OFF (apagada).

Saque la perilla de control del quemador superior.

E. Inserte un destornillador plano pequefio en el hueco del vdstago del a valvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamafio de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo.

Tamafio de la flama —|

3/8" |

Lk Cubierta

~ J principal

Ajuste el tamafio de la llama hasta que pueda pasar rapidamente de la posicién LITE hasta la posicidn MAS

BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser lo mds pequefia posible sin que se apague.

oO Operacién de Quemadores del Horno y

Ajustes de Horno

Quemadores de ignicién eléctrica

La operacién de los encendores eléctricos debe de ser revisada después de que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente eléctrica.

El quemador del horno esta equipado con un sistema de control eléctrico asi como un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, también contard con un encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el herno esta configurado para operar, la corriente fluird hacia el encendedor y tendrd un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la vélvula del horno controlada eléctricamente se abrird y el fuego aparecerd en el quemador del horno.

Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el horno aleanza la configuracién del dial, el encendedor resplandeciente se apagard. La llama del quemador desaparecerd por 20 a 30 segundos después de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura de horno dada, este ciclo continuard tanto como el dial (o visualizador) esté configurado para operar.

Después de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del horno:

A. Fije el horno inferior en HORNEAR (BAKE) a 300°F,

Vea la guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.

B. En 60 segundos el quemador del horno se encenderd.

Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores hacia OFF (APAGADO).

C. Repita paso A y B con el horno superior.

D. Fije el horno superior en ASAR (BROIL). Vea la guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.

E. En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse. Revise si exista una llama adecuada.

Gire los controles hacia off (APAGADO).

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

© Obturador de aire - Quemador de asado

La longitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el horno en la opcidén asar.

Si la llama es de color amarillo, aumente el tamafio de la

abertura del obturador de aire (Vea el tamafio "2" en el

grafico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzea el tornillo de cierre.

Tornillos de ;

Obturador == de aire horno el tamafio de la abertura del obturador de aire, y ajuste

| |g Tubes del quemador del seguridad

<Q del orificio

|

Figura 8

@ Asegurese que la cocina esta nivelada.

Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde la parte anterior hacia atrds, ivego nivele la cocina ya sea ajustando las patas de nivelacién o colocando cufias debajo de las esquinas de la cocina segun sea necesario.

Cuidado, limpieza y mantenimiento

Refiérase a la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de limpieza.

Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el suministro de gas y el suministro eléctrico. Si no tiene acceso al suministro de gas o eléctrico, levante la unidad levemente en el frente y sepdrelo de la pared. dale sdlo lo necesario para desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad para realizar el servicio técnico y la limpieza. Vuelva a instalar en el orden inverso asegurdndose de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para descartar la existencia de fugas.

Antes de Llamar al Servicio

Lea la seccién Evite Llamadas de Servicio en su

Manual del Usuario. Esto le podrd ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricacién de este artefacto.

Lea la garantia y la informacién sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el numero de teléfono gratuito y la direccién del servicio. Por favor llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. Refiere a el guio Uso y Cuido para los numeros de teléfono del Servicio de Sears o llame al 1-888-SU-HOGAR.

Placa de Identificacién rao

® Luego que la instalacién ha sido terminada, asegurese que todos los controles son dejados en la posicién de OFF (APAGADO).

Conversién para uso de Propano Liquido

Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquide. Ha sido ajustado en la fdbrica para operar con gas natural solamente.

Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso

que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE

GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen

con los orificios.

La conversién debe ser efectuado por un técnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cédigos y requisitos de las autoridades correspondiente. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. El organismo autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversion. reacts La falta de una conversién apropiada puede resultar en lesiones graves y dafios a la propiedad.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO

COLOR CODE/CODIGOS DE COLOR

W-6

GY.-GREY/GRIS

G. -GREEN/VERDE

EOC RELAY BOARD/

PANEL DE RELEVADORES

DEL HORNO

EQC-DISPLAY BOARD/

PANEL INDICADOR DEL HORNO

Ww. -WHITE/BLANCO

R.-RED/ROJO

O. - ORANGE /NARANJA

Y.-YELLOW/ AMARILLO au

RRR RR RGR

We14

UPR OV

PTT

3

4

J2

;

SEURROEEEA u

=

=

=

=

BK-22

=

=

=

= e ia

=V-UR

=

EZERO CROSS

BR. -BROWN/CAFE

BL. -BLUE/AZUL

BK, -BLACK/NEGRO

V. «VIOLET /VIOLETA

T.-TAN/CAFE CLARO

BR/W.-BROWN STRIPES/WHITE // CAFE RAYAS

BLANCO

LATCH MGTGR/MOTGR DE CERROJO aN

\ 7

R14 r

J5

=

=

=

=

Y-22

=

=

:

= ov LT

UPR MOL

TERMICO

UPR OV.-UPPER OVEN/HORNO SUPERTOR

LWR OV.-LOWER OVEN /HORNO INFERIOR weda

BR-14

= 4

=

Gy-14 8 5

6

7

8

= 2

=| 3 ay

=

=

=

=

=

=

=

=

=

= UPR BA ELM

= UPR BR ELM

=

WGL STMLS

W-14

LWR OV io

BR-14

“" GONVECTION MOTOR FANS”

MOTOR VENTILADOR DE CONVECCION

LTUs

BROIL VALVE/

VALVULA DE ASAR

W-5

Weta ; BR-14

‘~ OPTION

OPCION

QUD0 0000 1D EDEEEERREEEEE

BAKE VALVE/

VALVULA BE HORNEAR

WeBE wes!

ME

—_ laL-14

7

BAKE IGNITER/

ENCENDIDO DE HORNEAR a

7

\ ¥-14

BROIL IGNITER/

ALLUMEUR GRILLAGE 142 pt

P9 | ea pj

E77] BR

=

=

=

=

=

=

=

=

:

=

=

-

=

=

=

:

=

=

=

=

=

R22

= UPR OV

=

=

=

=

=

=

=

=

=

J4

LWR BA ELM

ELWR CON ELW

=

=LWR CON FN

=LWR MDL

= OV LT

=

=

=

=

= PWM REL

HUQ eeeern Baeza LATCH MOTOR/

—-TENP."C CSA ub

CODE CALIBRE

2

1

3

18

16

14

125012513173

125° OL1251 3173

125 CL1251 3173

10 tt

8

9

4

5

6

7

12

13

14 20

12

16

18

16

12

18

16

14

12

16

46 8

16

7

8

10

18 10

19 20

20 20

24 22

22

28

24

22

18

20

25

34

16

16

128 GL1261 3173

150 EXL-150 3321

150 EXL-150 3321

180 EXL-180 3321

150 EXL-180 3921

150 EXL-150 3924

200

200°

SEW.1 = 3122

«SEW i 3122

280

250

3282

3262

150 EXL-180 3921

150 EXL-180. 3321

8G

60

200 SEW-1 3122

125 C1281 3173

200 SEW-1 3122

125 04-1281 3173

180

200

450

EXL-150 3321

3673

5107

5335

450

200

5107

3512

=

=BK-14

MOTOR DE CERROUO

~

NOG

BK-14

DOOR SWITCH/

INTERRUPTOR DE PUERTA

=

=BK-14 BK-20 .. BK-20 wo 6

BK-14

=

=

=

=

=

BK-14

\

TEMPERATURE PROBE/

SONDA DE TEMPERATURA

UPR OV mune q

=

CREE GEEE ge

" LWR ov onan

TEMPERATURE PROBE/ BAKE VALVE/

VALVULA DE HORNEAR page iqNITER/

ENCENDIDO DE HORNEAR

=

= \

> SONDA DE TEMPERATURA

LWR OV e

W-5

|

Tt | ¥- 14

~~

ELEMENTO DE CONVECCION

5

La ce

=

=

=

=

=

=

=

=

BK-14

:

:

=

:

=

=

=BK-14

:

LATCH MOTOR/

MOTOR DE CERROJO a

NO oc

DOOR SWITCH/

INTERRUPTOR DE PUERTA

BK-14 5 BK20 SN, BK-20 ak-14

S Zz

}

'~ OPTION

C00

=

=

:

=

No

OPCION

CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.

LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS.

WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.

VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERV ICING.

1;

= EBk-14

F

ATENCION: CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.

ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO HAGA EL SERVICIO A LOS CONTROLES.

ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE CAUSAR FALLAS U OPERACIONES PELIGROSAS.

VERIFIQUE LA GORRECTA OPERACION DESPUES DEL SERVICIO.

INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”

COOKTOP CIRCUIT // CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

W-40 4 ar

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

IGNITER SWLTCR

INTERRUPTOR ENCENDIDO

(

W-40 ) a

4 a

R-14 R-14 i

IGNITER SWITCH

INTERRUPTOR ENCENDIDO

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENGENDIDO SUPERIOR rt

W-40 7 o vy

>

—_

OPTION

OPCION ‘aaal | ry

Oo O]o] Lo A-14

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR

W-40

~

TOP BURNER IGNITER

QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR a want t—+° So No

120VAC

IN

W-44

OUT

120VAC

R-14 R-14

NS

”)

IGNITER SWITCH i

: q fy

INTERRUPTOR ENCENDIDO

IGNITER SWITCH

INTERRUPTOR ENCENDIDO

R-14 R-14

IGNITER SWITCH

INTERRUPTOR ENCENDIDO

R-14

RELA TRANSFORMER / ai[’ lag TRANSFORMADOR

~

IGNITER MODULE BOARD wi4

GUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO

N

|

|

L

CODIGO MEDIDA

1

2

3

4a

&

6

7

8g g

10 it

12

13

14

16

16

17

18

19

20

24

18

18

14

12

18

16

14.

12

10

18

16

12

16

20

8

8

10

10

20

20

22

126

126

128

125

160

150

150

150

156

200

200

250

266

156

156

60

66

200

125

200

125

CONNECTOR

2

CLiasi

CLi254

CLi251

CLi254

SEW-4

CLi254

SEW-1

4

1/3

CORE GAUGE TEMP C CSA UL

3173

3172

3173

3173

EXL-150 3321

EXL~150 3324

EXL-150 3321

EXL-459 3321

EXL-150 3321

SEW-1 3122

3122

3252

3262

EXL-450 3321

EXL-150 3321

SEW-# 3122

43173

3122

32866

CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.

LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS.

WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.

VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.

ATENCION:CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.

ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO HAGA EL SERVICIO A LOS CONTROLES.

ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE GAUSAR FALLAS U OPERAGIONES PELIGROSAS.

VERIFIQUE LA CORRECTA OPERACION DESPUES DEL SERVICIO.

22 22

238 ade

150

206 bo

10109

3873 sete

3714

4048

41 _20

200 3512

200 3204 OR/OU 10202

206 3512

-~ OPTION

pcroN

1

10

advertisement

Related manuals

advertisement