Worx WG303 Chainsaw Owner's Manual

Add to My manuals
43 Pages

advertisement

Worx WG303 Chainsaw Owner's Manual | Manualzz

AI

®

E2

G2

F

H

C1

Et

G1

P

$ m _

M N lImlmmmii _

K

0

Q R

1.

R_R HANDLE

2.

3.

4.

ON/OFF

LOCK-OFF

SWITCH

OiL FILLER

BUTTON

CAP

5.

ACTiVATiON LEVER FOR KICKBACK

G.

FRONT HANDLE

7.

CHAIN BAR

8.

9.

CHAIN

GRiPPiNG TEETH

10.

LOCKING KNOB/CHAIN

11.

COVER P_TE

TENSIONING

BRAKE{HAND

KNOB

12.

B_DE PROTECTION

13.

DRIVE SPROCKET

COVER

14.

SYMBOL FOR ROTATION AND CUTTING DiRECTiON

15.

GUIDE FiNS FOR CHAIN BAR

IG.

OIL OUTLET

17.

FASTENING BOLT

18.

CHAIN TENSIONING CATCH

19.

OIL LEVEL GAUGE (See Fig. H)

20.

CHAIN CATCH BOLT (See Fig. C2)

GUARD)

* Not aJ| the accessories illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery.

TECHNICAL DATA

Voltage

Amps

Bar length

Chain speed

Oil tank capacity

Chain pitch

Number of chain links

Chain gauge

Saw chain type

Bar type

Weight( chain 84 bar included)

Protection clasl

WG300

120V-60Hz

14A

14" lOm/s

200ml

3/8"

53

0.05"

Oregon

(91VG053X)

Oregon,

(140SCEA041)

10.elbs

I_11

WG303

120V-60Hz

14.5A

16"

12m/s

200ml

3/8"

57

0.05"

Oregon

(91VG057X)

Oregon,

(160SCEA041)

111bs

F_/II

WG304

120V_60Hz

15A

18"

12m/s

200ml

3/8"

63

0.05"

Oregon

(91VG063X)

Oregon,

(180SCEA041)

11.2 Ibs

I_1

ACCESSORIES

.ubrication

oil flade protection cover

,hain

,hain bar

WG3GG

100ml

1

1

1

WG3G3

100ml

1

1

1

WG3G4

100ml

1

1

1

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.

Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.

Refer to the accessory packaging for further details.

Store personnel can assist you and offer advice.

Read a|| very carefu||y a.d

make sure that you fuJJy understa.d

the., before using the unit

Retai.

refere.ce

these instructions for further

WARN|NG: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1. CAUTION!

Do not use a replacement saw chain unless: a) It has been designated as meeting the ANSI B175 kickback performance requirements on that specific power head; b) It has been designated as "Low- Kickback" saw chain in accordance with ANSI B175.1; or c) It is the saw manufacturer's replacement catalogue (or equivalent) number.

Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested on the representative sample of chain saws.

2. Use the extension cord to be a type acceptable for outdoor use, for example -

SJTW, and the size should be 14AWG or larger. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.

Make sure the extension cord is in good condition before using; and keep the cord away from the cutting area and to position cord so that it will not be caught on branches, and the like, during cutting.

3. NOMENCLATUER (See Fig A1) a) Bucking -The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.

b) Chain Brake -A device used to stop the chain saw.

c) Chain saw power head-A chain saw without the saw chain and guide bar.

d) Clutch -A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a rotating source of power.

e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed part that drives the saw chain.

f) Felling -The process of cutting down a tree.

g) Felling Back Cut -The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut.

h) Front Handle (6)-The support handle located at or toward the front of the chain saw.

i) Hand guard (5)-A structural barrier between the front handle of a chain saw and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle and sometimes employed as an activating lever for a chain brake.

j) Chain bar(7) -A solid railed structure that supports and guides the saw chain.

k) Kickback-The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose ofthe top area of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closed in the pinches the saw chain in the cut.

I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top ofthe guide bar.

m) Kickback, Rotational -The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip ofthe guide bar contacts an object, such as a Jog or branch.

n) Low-Kickback Chain -A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested on a representative sample of chain saws.

o) Normal Cutting Position -Those positions assumed in performing the bucking and felling cuts.

p) Notching Undercut-A notch cut in a tree that directs the tree's fall.

q) Oiler ControI-A system for oiling the guide bar and saw chain.

r) Rear Handle (1)-The support handle located at or toward the rear of the saw.

s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly.

t) Replacement complies requirements tested

B175.1-1991 saws.

performance whenused requirements withothersaws.

u)Chain(8)-A teeth, bar.

thatcutthewood, bythemotor teeth(Spike)(9) toothorteeth bucking position w)On/Off whilesawing.

felling topivotthesawandmaintain chain switch operated electrical saw.

Linkage transmits switch.

motion button(3)-A prevents switch theunintentional untilmanually and be whipped toward you or pull you off balance.

Do not operate a chain saw in a tree unless specifically trained to do so.

When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released.

Don't expose chain saw to rain.

Don't use chain saw in damp or wet locations.

Do not use chain saw in presence of flammable liquids or gases.

3) Protect yourself against electric shock

Prevent body contact with grounded surfaces.

For example: metal pipes, wire fences.

4) Keep children away

Do not let visitors contact the chain saw or extension cord.

All visitors should be kept away from work area.

5) Store idle chain saw

When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place

CHA|N - out of the reach of children.

SAWS

1) Replacement Parts

When servicing use only identical replacement parts.

2) Polarized Plugs

To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).This

plug will fit

When storing saw, use a scabbard or carrying case.

6) Don't force chain saw

It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

7) Use righttool

Cut wood only.

Don't use chain saw for purpose not in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

Do not change the plug in any way.

FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS

1) Keep work area clean.

Cluttered areas invite injuries.

Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.

2) Consider work area environment.

Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the slender material may catch the saw chain intended -for example - Don't use chain saw for cutting plastic, masonry, non-wood building materials.

8) Dress properly

Do not wear loose clothing or jewelry.

They can get caught in moving parts.

Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.

Wear protective hair covering to contain long hair.

9) Use safety glasses/safety visor

Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves; hearing and head protection.

10)Carrying saw

Carry the chain saw by the front handle

withthesawstopped, theguide

11)Maintain

Inspect barandsawchain

Chain sawcords

if damaged, have repaired by authorized service facility.

Keep cord clear of the chain and operator at all times.

Never carry saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle.

Keep cord from oil and sharp edges.

Inspect extension cords periodically and replace if damaged.

Keep tools sharp and clean for better and safer performance.

Follow instructions for lubrication and changing accessories.

Keep handles dry, dean, and free from oil and grease.

12)Disconnect chain saw

Disconnect chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw chain and guard.

13)Outdoor use extension cords

Use only extension cords intended for use outdoors and so marked.

14)Stay alert

Watch what you are doing.

Use common sense. Do not operate chain saw when you are tired.

Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating.

Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything.

15)Check damaged parts

Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that

it will operate properly and perform its

intended function.

Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.

A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise

indicated elsewhere in this instruction manual.

Have defective switches replaced by authorized service center.

Do not use chain saw if the switch does not turn it on and off.

Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled.

Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released.

16)Guard against kickback

_ may

WARNING: KICKBACK occur bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.Tip

contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result

in serious injury to user.

The following precautions should be followed to minimize kickback.

(1) Grip saw firmly.

Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running.

Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles.

(2) Do not over reach.

(3) Keep proper footing and balance at all times.

(4) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.

(5) Don't cut above shoulder height.

(6) Use devices such as low kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars that reduce the risks associated with kickback.

(7) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

17)Power supply

Connect chain saw to correct voltage, that

is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool.

181 /_ t;_

INARNING:

of eye injury, protection."

To minimize always the risk

use eye

General safety precautions for chain saw users

1. Fatigue causes carelessness.

Be more cautious before rest periods and towards the end of your shift.

2. Personal protective clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be used. At all times when using a chain saw, snug-fitting clothing, protective eyewear, safety footwear, and hand, leg, and hearing protection should be worn.

NOTE." personal protective clothing should meet the requirements of applicable standards.

3. When felling, keep at least 2 tree lengths away from your fellow workers.

4. Plan your work, ensuring an obstacle-free work area and, in the case of felling, at least one escape path from the falling tree.

5. Follow the instructions in your operator's manual for starting the chain saw and control the chain saw with a firm grip on both handles when it is in operation.

Keep handles dry, clean, and free of oil.

6. When transporting your chain saw, use the appropriate transportation covers, which should be available for the guide bar and saw chain.

7. Do not attempt a pruning or limbing operation in a standing tree unless specifically trained to do so.

8. Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar, contacts an object.

Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw.

9. A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from onehanded operation.

10.See symbol definitions.

11. Keep other persons or animals a safe distance away from a running chain saw or the area where a tree is being felled.

12.Use extreme caution when cutting small brush and saplings because slender material can catch the saw chain and be whipped toward you.

13.When

cutting a limb that is under tension or compression, be alert for springback.

14.This electrically powered saw is classified by CSA as a Class 2C saw. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. it is not intended for prolonged use.

SYMBOLS

(_

(_

Warning

@ Read and follow all safety precautions in the owner's manual

Failure to follow to instruction could result in serious injury to user.

Protective goggles/visor ,protective

Gloves with saw protection

Boots with saw protection, steel toe-

Correct Direction of Cutting-Teeth

¢= =#

O(X=_ Chain brake

Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backwards, which may cause serious injury to user.

Contact of the guide bar tip with any object should be

Do not use one handed when operating the chain saw.

Always use two hands when operating the chain saw.

@ Double insulation.

When servicing, use only identical replacement parts.

The chain saw kickback angle is 10°, with a chain brake.

ASSEMBLY

_ ARN|NG[ Do not connect the comp|eteiy

_ways chain.

assembled.

use gloves when handling the

CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY

1. Unpack all parts carefully.

2. Place the chain saw on any suitable fiat surface.

3. Use on|y genuine WORX chains designed for chainhar.

4. Slide the chain (8) in the slot around the chain bar (7). Ensure chain is in correct running direction by comparing with chain symbol (14). Ensure the chain tensioning catch (18)is facing outwards.

(See Fig. A2)

5. Fit the chain onto the drive sprocket (13) and guide the chain bar (7), so that the fastening bolt (17) and the two guide fins

(15) fit into the keyway of the chain bar(7).

(See Fig. B)

6. Check if all parts are seated properly and hold chain and chain bar in a level position.

(See Fig. C1 )

7. Fit cover plate, ensure that the chain catch bolt (20) fits into the groove of the cover plate(11 ). (See Fig. C2)

8. Screw on the cover plate (11) with the locking knob (10). (See Fig. D)

The chain is not yet tensioned.Tensioning

the chain applies as described under

"Tensioning chain" m

13

TENSIONING CHA|N

New saw chains will stretch. Check chain tension frequently when first used and tighten when chain becomes loose around chain bar.

V_ARNiNG: Unp|ug chain saw chain tension.

_ on

WARN|NG: Cutting edges chain when handling chain.

_ proper

WARNING: Maintain chain chain increase the risk of kickback.

A loose chain may jump out of guide bar groove.

This may injure operator and damage

chain.

A loose chain will cause chain, chain bar, and sprocket to wear rapidly.

1. Place the chain saw on any suitable flat surface.

2. Turn the locking knob/chain tensioning knob (10) clockwise until the locking knob is screwed tightly.The

correct chain tension will be reached automatically.

The ratchet mechanism(a)E2 prevents the chain tension from [oosening.(See Fig. E2)

3. The correct chain tension is reached when the chain (8) can be raised approx.

3 - 6 mm from the chain bar in the centre.This

should be done by using one hand to raise the chain against the weight of the machine.

(See Fig. El)

4. When the chain looses, unscrew the locking knob/chain tensioning knob absolutely and then Screw on the cover plate with the locking knob tightly again.

|t is impo_ant recommended to use

oil to only avoid the damage chain saw.

Never

Use of non approved use recycled/oW

oil will invalidate to the oil.

the warranty.

Checking the automatic oiler

Proper functioning of the automatic oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the chain bar towards a piece of cardboard or paper on the ground.

Caution: Do not touch the ground with the chain. Ensure safety clearance of 20 cm.

If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact

WORX customer service agent or approved service agent.

LUBR[CA'F[QH

14

_ essential

MPORTANT: the chain saw is to fill with oil before use.

Never operate the chain saw without chain

oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product.

Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication.Therefore, the chain is automatically outlet.

oiled during operation via oil

Filling oil tank:

1. Set chain saw on any suitable surface with oil filler cap facing upward.

2. Clean area around the oil filler capwith cloth unscrew cap.

3. Add WORX chain saw oil until reservoir is full.

4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit oil filler cap (4) and tighten.

_ MPORTANT: small breather of channels are prodded between the oil filler cap and the strainer, to prevent leakage ensure machine is le@ in a horizontal position (oil filler cap (4) uppermost) when not in use.

QPERAT[QH

1. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. F)

_ TTENTION." Check the voltage and current supply must comply with the ratings on the type plate.

For switching on the machine, press the lock-off button, then fully press the on/off switch and hold in this position.The

lock-off button can now be released.

For switching off, release the on/off switch.

Do not stop chain saw after sawing by activating the front hand guard (kickback brake).

2. KICKBACK

The kic_ack

BP,AK_: (See Fig. GI)

|)rake is a safety mechanism activated through the front hand guard

(5), when kickback occurs. Chain stops immediately.

The following function check should be carried out at regular inte_aJs.

Pull front hand guard (5) forwards (position(_)and the chain saw.The

chain must not start.To

start deactivate the kickback brake, release On/Off switch (2) and push hand guard (5) backwards

(position _lb).

CUTTING

Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge

(19)priortostarting operation.

oilwhen oiltankfillingwilllastapprox.

onsawing

16minutes, intensity

(Fig.G2)

Check every10minutes

1.Connect

chain operation.

sawtoextension extension

2. Make laying touching ground dullchain.

3. Usebothhands lefthand togriprearhandle.

andfingers

Usefirmgrip.

sawhandles.(See wraparound sureyourfooting apart.

feet.

Divide ready offbutton rightthumb sawoff.Make

speed

6. When against thetrigger.This

willturnsawon.Releasing

willturn atfull wood.

toavoid

(sideways

7. Guide movement) force lightpressure.

burnout.Itwilldothejobbetter

attherateforwhich

8. Remove itwasintended.

sawfromacutwithsawrunning atfullspeed.

Make setting even sawdown.

9. Practice rate.

kickback.

* Use both hands to grip saw while saw is running.

Use firm grip.Thumbs

and fingers must wrap around saw handles.

* Keep all safety items in place on saw.

Make sure they work properly.

* Do not overreach or cut above shoulder height.

* Keep solid footing and balance at all times.

* Stand slightly to left side of saw.This

keeps your body from being in direct line with chain.

* Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving.

* Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.

* Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).

* Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain.

* Use extreme caution when reentering a previous cut.

* Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw.

* Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension.

GEN E|_t, IL BEHAVIOR

Use the chain saw only with secure footing.

Hold the chain saw at the right-hand side of your body. (See Fig. I)

The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood.

Use the metal gripping teeth to secure the saw onto the wood before starting to cut. Use the gripping teeth as a leverage point "a" while cutting.

(See Fig. J)

Do not operate the chain saw with arms fully extended or attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder.

Never use the chain saw above shoulder height.

(See Fig. K)

KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS

SAW

This saw has a low-kickback chain and reduced kickback chain bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw.

The following steps will reduce the risk of

limb couJd spring back and strike operator causing severe injury or death.

When sawing logs supported on both ends, start the cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the log and then finish the cut

(Z) from below, in order to avoid contact of the chain saw with the ground.

When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the chain saw.

FELLING TREES (See Fig. M)

AJways wear hard hat to protect head against fa||ing branches.

The chain saw can only he used to feJl trees sma||er in diameter

of the chain bar.

than the |ength

_1_Secure work area.

I_nsure no persons

or animals are in the vicinity of the failing tree.

Never attempt to free a jammed saw with the motor running.

Use wooden wedges to free chain and chain bar.

When cutting and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operations should be separated from the cutting operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled.Trees

should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.

If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately.

The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.

C2_An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.The

escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall.

3_ Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall.

Remove dirt, stones, loose bark, nails staples, and wire from the tree.

Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as make the lower horizontal notching cut first.This

will help to avoid pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made.

WARNING: tree.

Do not cut a|| the way inches of tree diameter uncut direct|y behind felling notch (See Figure M). This uncut portion acts as a hinge(Y). The hinge helps keep tree from twisting and failing in wrong direction°

As the felling gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is complete and use wedges of wood, plastic, or aluminum to open the cut and drop the tree along the desired line of fall.

When the tree begins to fall remove the chain saw from the cutting, stop the motor, put the chain saw down, and then use the retreat path planned.

Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.

To complete the felling operation, drive a wedge (Z) into the horizontal cut.

I-|MS|NG A TREE (See Fig. N)

Limbing is removing the branches from a fallen tree.When

limbing leave larger lower limbs to support the log offthe ground.

Remove the small limbs in one cut as illustrated.

Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.

SUCR|NG A LOG (See Fig. O)

Bucking is cutting a log into lengths.

It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet.When

possible, the log should be raised and supported bythe use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting.

When the log is supported along its entire as illustrated, it is cut from the top (overbuck).

When the log is supported on one end,

as illustrated, the underside cut 1/3 the

(underbuck).Then

finished cut by overbucMng cut.

(See Fig.

P) diameter to meet from make the the first

When the log is supported as illustrated, cut 2/3 the on both diameter ends, from the top overbuck.Then

make the finished cut by underbucking the lower 1/3 to meet the first cut.

(See Fig. Q)

_ WARN|NG: (See Fig.

R) o If o, slope, make roU dew, hill sure

Secure log log will ,or by using woode, stakes.

Driwe woode, stakes into ground on downhW side of log.

Stand on uphill side of log while cutting.

Log may roll after cutting.

o Never try cutting through two logs at same time.

This could increase the risk of kickback.

o _ile cutting log, ,,ever hold log with your hand, leg, or foot.

another o _ile cutting log, never allow person to how log.

o Turn off and unplug saw before moving from one place to another.

SAW MAINTENANCE AND

KICKBACK 5AFE

Follow maintenance instructions in this manual.

Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback, inspect and maintain saw after each use.This

will increase the service life of your saw.

NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.

MAINTENANCE AMD

STORAGE OF CflAIN SAN

1. Unplug chain saw from power source

* When not in use

* Before moving from one place to another

* Before servicing

* Before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard

2. inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged.

Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation.

Have damage repaired by authorized service center.

3. Maintain chain saw with care.

o Never expose saw to rain.

o Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance.

o Follow steps outlined in this manual to sharpen chain.

o Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.

o Keep all screws and nuts tight.

* Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center.

* Never carry chain saw by power cord.

* Never yank power cord to unplug it.

* Keep power cord from heat, oil, and sharp edges.

* Inspect extension cords often and replace if damaged.

4.When

servicing, use only identical replacement parts.

5.When

not in use, always store chain saw

* In a high or locked place, out of children's reach

* In a dry place l!|eplacing Saw Chain/chain bar

Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual.

Always include new drive sprocket when replacing chain.This

will maintain proper driving of chain.

inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder.

Fit the tensioning catch into the new bar by tightening the screw clockwise.The

catch

protrude fig.S)

SHARPENING SAW CHAIN

_ ARN|NG: Unplug chain saw from power so.rce

before servicing.

Severe inju_ or death couJd occur from eJectPica| shock or body contact with mo_ng chain.

_ ARN|NG: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gJoves when handJin9 chain.

Keep chain sharp.Your

saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.

1.

POIGNEE ARR|ERE

4.

5.

2.

3.

6.

COMMUTATEUR

BOUTGN DE VERROUIL_GE

BOUCHON D'HUILE

LEV|ER D'ACT|VAT|ON

POIGNEE AVANT

DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N)

7.

GUIDECHAiNE s.

CHAINS

9.

MA|LLON DE PRISE DENTS

10.

BOUTON DE VERROUILLAGE

11.

PLAGUE DE COUVERTURE

/ POIGNEE DE TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE

12.

COUVERCLE DE PROTECTION

13.

P|GNON D'ENTRA|NEMENT

POUR _ _ME

14.

SYMBOLE POUR _ DIRECTION DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON

15.

DO|GTS DE GUIDAGE POUR GUIDE-CHAiNE

16.

SORTIE D'HUILE

17.

BOULON DE FiXATiON

18.

DO|GT D'ENTRA|NEMENT DU TENS|ONNEMENT DE LA CHAiNE

19.

|ND|CATEUR DE N|VEAU D'HUILE (Fig. H)

20.

BOULON A ERGOT POUR CHJIiNE (Fig. C2)

* Tous |es accessoires standard.

i||ustr_s ou d_crits .e

so.t

pas i.cJus

da.s

u.e

|ivraiso.

DOHHEE5 TECHNIQUES

Tension

Courant assigne

Longueur du guide

Vitesse de cha_ne

Capacite du reservoir d'huile

Pus de cha_ne

Nombre de maillons de cha_nes

[ndicateur de cha_ne

Type de cha_ne de scie

Type de guide-chaine

Poids de la machine

Double isoJatio_

WG300

120V-60Hz

14A

14"

10m/s

200ml

3/8"

53

0.05"

Oregon

(91VG053X)

Oregon,

(140SCEA041)

10.81b(4.9kg)

@11

WG303

120V-60Hz

14.5A

16"

12m/s

200ml

3/8"

57

0.05"

Oregon

(91VG057X)

Oregon,

(160SCEA041)

111b(Skg)

[]/11

WG304

120V_60Hz

15A

18"

12m/s

200ml

3/8"

63

0.05"

Oregon

(91VG063X)

Oregon,

(180SCEA041)

11.2 Ib(5.1 kg)

1,,,,,,_ @

ACCESSO[RES

_ubrifiant

3ouvercle de protection pour [a lame

3haine

Suidechaine

WG3GG

100ml

1

1

1

WG3G3

100ml

1

1

1

WG3G4

100ml

1

1

1

Nous vous recommandons d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu

['outi[.

N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee.

Choisissez [e type d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre.

Pour de plus amples renseignements, consultez ['emballage de ['accessoire.

Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.

S'assurer directives d'awoir de

Se$curJt6 |mpo_a.tes.

|u et comprJs

|a rubrJque routes

Co.sJg.es

de

|es

LJsez routes |es instructions

AVERT|SSEMENT: Lors de J'utilisatJon precautions de base doivent 6tre observees afin de reduire Jes risques de feu, choc eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui suit :

1. AVERTJSSEMENT!

N'utiJisez pas une cha_ne de rechange a moins que : a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour

6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je rebond ; b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de scie avec "faible rebond" conformement la norme ANSI B175.1; c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure dans Je catalogue du fabriquant.

Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je risque de recuJ seJon Ja normeANSI

1991

B175.1-

2. Avec cette trongonneuse, correcte.

specifiees tailie de la raiionge plus. Un cordon provoquera la trongonneuse.

puissance le cordon

I'utiliser coupe.

Utiliser uniquement pour I'usage de dimension une chute de tension

La trongonneuse et surchauffera.

de rallonge

S'assurer les branches utiiiser a I'exterieur.

la rallonge des rallonges

La doit 6tre de 14AWG ou insuffisante au niveau de perdra de la

Assurez-vous que soit en bon etat avant de

;Tenir le cordon eloigne ou billes durant de la zone de qu'il n'est pas accroche la coupe.

dans

3. NOMENCLATURE (Fig A1 ) a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou d'une bille en trongons.

b) Frein de chaine - dispositif utilise pour arr6ter la trongonneuse.

c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne ni guide-cha_ne.

Aussi nomme carter.

d) Embrayage - mecanisme de connexion et de deconnexion d'un membre motorisee vers et depuis une source de courant rotative.

e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.

f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un arbre sur pied.

g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour

I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6te oppose au siffiet.

h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter de la trongonneuse.

i) Ecran de protection avant de la main(5)-

Protection situee entre la poignee avant et la guide-cha_ne.

Protege la main gauche pendant I'utilisation de la tron£onneuse.

j) Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui prolonge le carter de la trongonneuse.

La guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.

k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere et vers le haut de la guide-cha_ne.

Le recul peut se produire quand le bout de la guide-cha_ne touche un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers I'arriere, en direction de

I'utilisateur.

l) Recul, PincementLa rapide poussee vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire Iorsque que le bois se referme et pince la cha_ne dans la coupe le long du guide-cha_ne.

m) Recul, RotationLe mouvement rapide vers le haut et vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire quand la partie superieure de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne touche un objet comme une souche ou une branche.

n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.1-

1991.

o) Position normale de coupe -Position a tenir pendant le trongonnage et I'abattage.

p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute.

q) Dispositif de lubrification -Systeme de lubrification de la guide-cha_ne et de la cha_ne.

r) Poignee arriere(1 )-Poignee situ6e a I'arriere du carter.

s) Guide-chaine a recul reduit-Guide-chaine t) qui reduit le risque de recul.

Cha_ne de rechange-Chafne conforme la norme ANSI B175.1-1991quand elle est utilisee avec une trongonneuse specifique.

IIsepeutqu'elle exigences d'autres u)Cha_ne(8) dents lemoteur cha_ne dechafne quientra_ne pare-chocs

I'avant

Garder pare-chocs

IorsdeI'abattage facilite oudutrongonnage.

lemaintien trongonneuse lecircuit delaposition d'interrupteur relieI'interrupteur

I'interrupteur alag_chette.

quand lacoupe.

w)Interrupteur(2)-Dispositif trongonneuse.

x) Tringlerie quiferme electrique g_chette.

y) Verrou lerisque involontaire demiseenmarche delatrongonneuse.

POllR TOllS LE$ APPAREILS

ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON

1) Pieces de remplacement

Lors de I'entretien de I'appareil, n'utilisez que des pieces identiques de remplacement.

2) Connexions polarisees des appareils electriques

Afin de reduire le risque de choc electrique, cet outil a une fiche de connexion polarisee

(une des lames est plus large que I'autre).

Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement clans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours pas, contactez un electricien qualifie afin d'installer une prise murale appropriee.

Ne changez pas la fiche de I'equipement, receptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fagon que ce soit.

POllR TOllS I.E$ APPAREIL$

1) Veillez ace que I'aire de travail soit propre et bien eclairee.

Le desordre et le manque de lumiere favorisent les accidents.

Avant de couper, toujours prevoir les elements suivants :une zone de travail degagee, un equilibre stable, un chemin de degagement pour s'ecarter de I'arbre qui tombe.

2) Evitez les environnements dangereux.

Couper la broussaille peu epaisse et les jeunes pousses avec grandes precautions car ces materiaux legers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers

I'utilisateur.

Dans ce cas, il risque aussi de perdre I'equilibre.

Ne pas utiliser la trongonneuse quand on se trouve sur un arbre ou une 6chelle, moins d'avoir ete forme specialement.

Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres attention.

Le bois fait ressort : quand la tension disparak, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur.

N'utilisez pas sous la pluie.

N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humides ou mouill6es.

Ne pas utiliser la trongonneuse la ou se trouvent des liquides ou gaz tres infi ammables.

3) Pour prevenir les chocs electriques

I_viter tout contact du corps avec des objets relies a la terre, tels que des conduites, des cl6tures et des poteaux metalliques.

4) Tenez les enfants eloignes.

Maintenir en permanence le cordon

I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.

Tousles visiteurs devraient se tenir eloignes de I'aire de travail.

5) Entreposez a I'interieur les appareils qui ne sont pas utilises frequemment.

Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient

6tres entreposes a I'interieur clans un endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors de la portee des enfants.

Mettez la scie dans un fourreau ou un etui

Iorsque vous la rangez.

6) Ne forcez pas I'appareil.

II fera un meilleur travail et sera moins dangereux en travaillant a la charge pour laquelle il est congu.

7) Utilisez le bon appareil.

Utiliser uniquement la trongonneuse pour couper du bois.

latrongonneuse pourlesquelles pasI'utiliser ellen'apaseteprevue.

pourcouper etc.

8) Habillez-vous

Neportez convenablement.

pasdesv6tements

IIspeuvent

I_ches des

Eutilisation etchaussures degants

Iorsdetravaux est exterieurs.

uneprotection contenir

9) Utilisez desecurit6

LorsdeI'utilisation porter delatrongonneuse,

I'equipement securite serre-t6te

10)Pour endroit desecurite gants antibruit, latrongonneuse aunautre.

transporter endroit poign6e g_chette versI'arriere.

)Entretenez

Inspectez electrique etsiendommage, dep6t faites deservice periodiquement,

Gardez propres risque autoris6.

aiguisees pourunemeilleure

Inspectez deblessure.

lescordons periodiquement endommages.

propres,

Gardez etdegraisse.

lesinstructions Suivez changer

Gardez libres lespoignees etdegraisse.

12)Deconnectez deI'alimentation

Iorsqu'il

Deconnectez n'estpasutilise, electrique d'en

Iorsduchangement faireI'entretien, d'accessoires accessoires

13)Conditions

Utiliser electriques

I'exterieur.

desrallonges eespourI'usage alerte.

faites.

I'appareil

Lorsque delacha_ne

Avant aucune quelacha_ne

I'outilenmarche,

15)Verifier netouche

Avant endommagees.

d'employer unegarde endommagee 6tre afindedeterminer fonctionnera executera etecongue.

mobiles, pieces,

Verifier ettoute quipeutaffecter Unegarde endommagee autoris6

6tre ouremplacee dans d'avis cemanuel.

remplacer parunreparateur

Nepasutiliser agree.

necommande sila paslamise etI'arr_t; s'immobiliser

Nepasutiliser abtmee, latrongonneuse assemblee.

ouincompl&tement desqu'onI_che doits'immobiliser lag_chette.

garde

_ VI_I_|S$1_MENT:

Iorsque

Unreculpeutse lenezouleboutde touche leboisseresserre trongonneuse etpince dans cas,uncontact reaction propulsant duboutpeutprovoquer rapide, laguide-cha_ne versI'arriere verslehautet endirection pincement lelongdelapartie guidecha_ne deI'op6rateur.

delatrongonneuse sup6rieure guide-cha_ne rapidement versI'operateur.

toutes decontr61e desblessures

I'utilisateur.

Cesreactions uneperte delatrongonneuse pour

pourreduire

(1)Tenir

Seservir pour tenirlatron£onneuse fonctionnement.Tenir

ferme.

doivent

(2)N'essayez normale.

votre et les pieds bien ancres au sol.

(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne toucher un objet pendant que la cha_ne est en mouvement.

(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de

I'epaule.

(6) Cette tron£onneuse est munie d'une cha_ne a faible recul et d'une guidecha_ne a recul reduit. Ces deux elements r6duisent le risque de recul.

(7) UtJlisez uniquement les guides et cha_nes de rechange recommandees le fabricant ou leur equivalent.

17)Prise de courant par

UtJliser unJquement la tension de courant electrique indiquee sur la plaque signal6tique de la tron£onneuse.

18)/_ porter

AVERTISSEMENT:

|'uti|isatio,

I[ors de de |a tro,_o,,euse.

I'equipement de securJte suJvant protection des yeux telle que lunettes de securite!

CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS

Precautions de s6curJte generales pour les utilisateurs de tron£onneuse

1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous

6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les periodes de repos et vers la fin de votre p6riode de travail.

2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter I'equJpement de securite suJvant securite a bout acier, gants en caoutchouc, serre-t6te antJbruit, casque de securite

NOTE: les v6tements de protection indJviduelle doivent 6tre conformes aux normes applJcables.

3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au moins deux arbres de vos collegues.

4. Avant de couper, toujours prevoir les elements suivants un chemin de degagement pour s'ecarter de I'arbre qui tombe.

5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de

Securite Importantes.

Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse pendant son fonctionnement.

Garder les poign6es seches, propres et sans traces d'huile ou de graisse.

6. Lorsque vous transportez votre tron£onneuse, utilisez les housses de transport adequates que vous devriez avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la tron_onneuse.

7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on se trouve sur un arbre ou une echelle, moins d'avoir ete forme specialement.

8. Faites attention aux effets de rebond.

Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaine touche un objet ou Iorsque le bois se resserre et pince la cha_ne de la tron£onneuse dans la coupe. Ces reactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr61e de la tron£onneuse pouvant entra_ner des blessures graves pour I'utilisateur.

9. Se servir des deux mains pour tenir la tron£onneuse pendant son fonctionnement.

Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son fonctionnement.

10.Voir la definition des symboles.

11. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes presentes a I'ecart de la tron£onneuse et de la rallonge electrique.

12.Couper

la broussaille peu epaisse et les jeunes pousses avec grandes precautions car ces materiaux 16gers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers

I'utilisateur.

13.Quand

on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres attention.

Le bois fait ressort : quand la tension dispara_t, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur, entra_nant des blessures graves ou la mort.

14.La CSA a classifie cette trongonneuse electrique dans la Classe 2C. Elle est con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement

parlesproprJetaJres etlescampeurs.

dest_ches ledeblaJement, telles de etc.etn'estpascon£ue

SYMBOLES

AvertJssement

@

I'utJlJsateur doJt IJre ce mode d'emploi

Lunettes de securite/visiere-ecran, casque protecteur et dJsposJtJf de protection anti-bruit

@

Gants avec protecteurs contre la tron£onneuse

Bottes avec protecteurs contre la @ tron_onneuse, embout de securJte et semelle antJderapante

Direction adequate des maJllons coupants

51%

Frein de chaine

AVERTISSEMENT!

Prenez garde aux effets de rebond

EvJtez le contact avec le nez de guide

N'utJlJsez pas d'une seule main

Tenez la tron£onneuse adequatement avec les deux mains.

@

Double isolation

Eangle de rebond de la tron£onneuse freJn de cha_ne.

est de 10°, avec un

_ VI:RT|SSm:Mi_NT : Awa._

|e cordon de |a p_ise de cou_an_. de re_g|e_

_ VERTiSSi:MENT aff_s.

t_a.c_an_s

des ga._s de p_otec_ion pou_ ma.ipule_ m

2G

ASSEMBUIGE

LA CHAINS

DU GU|DE-CH_NE ST DE

1. Deballez les pieces avec precaution.

2. Placez la trongonneuse sur une surface plane.

3. N'uti|isez que des chaines WORX authe.tiques

chai.es.

co._ues

pour |es guide-

4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour du guide-cha_ne (7). En vous referant au symbole de cha_ne (14), assurez-vous que la cha_ne est dans la bonne direction de coupe. Assurez-vous que le doigt d'entra_nement du tensionnement de la cha_ne (18) est face a I'exterieur.

(Fig. A2)

5. Assemblez la cha_ne dans le pignon d'entra_nement (13) et orientez le guidecha_ne(7) de sorte a ce que le boulon de

6.

fixation (17) et les deux doigts de guidage

(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)

Verifiez si toutes les pieces sont bien

Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne niveau. (Fig. C1)

7. Mettez la plaque de couverture, verifiez si les fieches sont toujours alignees et assurez-vous que le boulon de tensionnement de la cha_ne (20) est bien ajuste dans la rainure de guide de la plaque de couverture (11). (Fig. C2)

8. Vissez sur la plaque de couverture (11) avec le bouton de verrouillage(10).

(Fig. D)

La cha_ne n'est pas encore tensionnee.

Le tensionnement de la cha_ne dolt

6tre effectue tel qu'explique dans {{

Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7.

TENSION E)E ILA CHiNe:

Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer.

Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne les premieres fois que vous vous en servirez; resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au niveau du guide-cha_ne.

_ VI_RTISS|:MENT : Toujours correctement.

Une c_a_ne de$_e.due

augme._e

|e _[s_ue de _ecu|.

De plus, elle _is_ue de saucer

_o_s de |a _ai.u_e

de |a guidecha_ne.

Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_ e.dommage_

c_a_ne d_endue

|a cha_.e.E, ounce, u.e

p_o_oque |'usu_e _apide de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne pignoL

et du

1. Deposer la cha_ne a plat.

2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee de tension de la cha_ne (10) dans le sens des aiguilles d'une montre avec cliquetis jusqu'a I'obtention de la bonne tension de cha_ne. La tension correcte de la cha_ne sera atteinte automatiquement.

Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la tension de la cha_ne de se desserrer.

(Fig.

E2)

3. La bonne tension de cha_ne est obtenue

Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte environ 3-6 mm du guide-cha_ne au centre.

Ceci doit 6tre effectue en utilisant une main afin d'elever la cha_ne contre le poids de la machine.

(Fig. E1)

4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez en entier le bouton de blocage/le bouton de tension de la cha_ne puis revissez fermement le sur le plateau du couvercle.

UBR|FICA ION

_

.e

V|:RTiSS_=_s:NT e la tron_o_euse de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile ava._

de |'utiJise_.

Ne raises jamais fo.ctio.ne_

|a tro._o.neuse sans huile

cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est

_ide, car ceia pour_ait causer de gra_es dommages au p_odui_.

Une lubrification optimale influence la

deviedeJacha_ne

Parconsequent, automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe pendant Jefonctionnement.

RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe:

1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe queJJe surface en prenant soin de placer le bouchon de remplissage d'huile vers le haut.

2. Nettoyez Jazone setrouvant autour du bouchon de rempJissage d'huiJe avec un

Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.

3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.

4. Evitez que de Jasalete ou des debris ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile, remettez le bouchon de remplissage d'huile

(4) et serrez.

_ VERT|SSEMENT permettre

: Afin de

au reSse_oir d'huiJe de wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards so,t ins_r_s entre |e boucho, de rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine.

Aft, d'&viter |es fuites, assurez_vous

|a machi,e est e, positio, que horizo,taJe

(beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e, dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.

Afin d'_viter des dommages _ Ja tron_onneuse, seuJeme,t i| est impo_a,t

|'huiJe recommandeSe.

d'utiJiser

N'utiJisez jamais d'huJJe recycJ&e/vieiJJe.

L'utiJisatio, d'une huiJe non approuv&e a,nuJe |a gara,tie.

V&rification de |'huileuse automatique

Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement

J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner de

Jatron£onneuse et en pointant Je bout du guide-cha_ne vers un morceau de carton ou vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique fonctionne correctement.

Si J'huiJe ne sembJe passe distribuer malgre que Jereservoir soit pJein, communiquez avec un agent du service

Ja clientele ou un agent de service approuve

WORX.

I)PERATll)N

1. INTe:RRUPTGUR

SI_CUR|TIE (Fig. F)

MARCH,ARReST De:

_ ViPRT|SSEMENT.

w Uti|iser u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_ eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse.

Afin d'e_iter les demarrages accidentels un systeme de securite de Hnterrupteur Marche -

Arr_t est installe sur cette scie circulaire.

Pour demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur

Jebouton de securite puis sur J'interrupteur

Marche - Arr6t.

I'interru pteur Marche - Arr6t est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja pression sur Jebouton de verrouiJJage.

Lorsque vous reJ_chez compJ&tement

J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine s'arr6te et Jesysteme de securite de

J'interrupteur MarcheArr6t se re-active.

Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse en activant Jeprotege-main avant (frein de rebond).

2. FR_|N D e: R_P_OND (Fig. G_)

Le frein de rebond est un dispositif de securite que J'on peut activer avec Je protege-main avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient.

La cha_ne s'arr6te imm6diatement.

L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_ sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes r&guJiers.

Tirez sur Jeprotege-main avant

(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja tron£onneuse.

La cha_ne n'est pas suppose demarrer.

Pour desactiver Je frein de rebond, rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et poussez Je protege-main (5) vers I'arriere

(position (_).

COUPE

-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez

J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de demarrer et faites-Je reguJierement pendant la periode d'utilisation.

Remplissez I'huile

Jorsque Je niveau est bas. Un remplissage de reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes seJon I'intensite du sciage et Jafrequence des arr6ts. (Fig. G2)

Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne remplacee environ toutes Jes dix minutes

27

laperiode

1.Relier

Brancher decourant.

debilleatronqonner passetrouver lacha_ne surlesol.Ceci

netouche tronqonnage.

quJ

3. SeservJr lesols'emousse.

pourtenJr tronqonneuse.Toujours

lapoJgnee doJvent

4. Veiller entourer

Garder etla lapoJgnee

Lespouces arrJere.

etlesdoJgts

6galement sur les deux pJeds.

5. Lorsqu'on est pr6t a faJre une coupe, pousser compl6tement vers I'avant avec le pouce droJt le bouton de verrouJllage et appuyer sur la g_chette.

CecJ met la tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te quand on I_che la g_chette.

S'assurer que la cha_ne tourne a la vitesse maximum avant d'entamer I'entaille.

6. Au moment d'entamer I'entaille, placer la cha_ne en mouvement contre le bois.

Tenir la tronqonneuse fermement en place pour eviter qu'elle rebondisse ou derape

(movement lateral).

7. Guider I'outil en exerqant une legere pression.

Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surcharge et pourrait griller.

II fonctionnera de faqon plus effi cace et plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete prevu.

8. Retirer la tronqonneuse d'une coupe en gardant la trongonneuse a pleine vitesse.

Arr6ter la tronqonneuse en rel_chant la g_chette. S'assurer que la cha_ne est arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.

9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse maintenir une allure reguliere.

DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE

LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE

Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne faible recul et d'une guide-cha_ne a recul reduit.

Ces deux el6ments reduisent le risque de recul. Cependant, celu[-c[ peut encore se produire.

On peut prendre les mesures suivantes pour r6duire le risque de recul :

* Se servir des deux mains pour tenir la tronqonneuse pendant son fonctionnement.Tenir

I'out[I d'une poigne ferme.

Les pouces et les doigts doivent enveloper les poignees.

* Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre maintenus en place sur la tronqonneuse.

S'assurer qu'ils fonctionnent

* Ne pas essayer d'atteindretrop correctement.

loin n[ de couper au-dessus de la hauteur de

1'6paule.

* Garder en permanence un solide appu[ au sol et un bon equilibre.

* Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.

Le corps n'est pas ains[ en prolongement direct de la cha;ne.

* Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne toucher quelque chose quand la cha;ne est en mouvement.

* Nejamais essayer de couper deux billes en m6metemps.

la fois.

En couper seulement une

* Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonqant le nez de la guide-cha_ne).

* Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer lacha_ne.

* Fairetres attention quand on rep6netre dans une entaille.

* Utiliser la cha;ne a faible recul et la guidecha;ne fournies avec cette tronqonneuse.

* Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e ou detendue.

Maintenir la cha;ne affOtee et tendue correctement.

COMPORTEMENT GENERAL

Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez

la tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.

(Fig. I)

Voir Rallonges Electriques pour conna_tre le calibre appropri& Avant de commencer couper, utilisez le maillon de prise dents en metal afin de fixer la tronqonneuse au bois.

Lorsdelacoupe, dents laprise<{a>>.

latron£onneuse estsuruneechelle instable.

dessus

Nepascouper

COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)

Pour

_ couper u,e attention.

Vei||er au bois qui fair resso_: quand |a tension dispara_, pro|erie risque de heu_er

|a branche

|'utilisateur, entrainant des biessures graves ou |a nllo_.

La bille est soutenue aux deux extremites.

Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la premiere.

La bille est soutenue a une extremite,faire la premiere entaille sur le dessous de la Bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premiere.

Aller jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.

Ceci permet d'eviter le pincement de la guidecha_ne et de la cha_ne.

ABAT'rAGE

Lors

I'equipement securit&

I)'UN ARBR e: (Fig.

M) de I'utilisation de la tron£onneuse, porter de securite suivant casque de

La tron_onneuse peut _tre uti|is&e seulement pour aba_re sont plus petits en des diam_tre arbres que |a qui

|ongueur du guide-chaine.

Assurez-vous est s_curitaire.

se trouver que |'espace

L'utilisateur de seu| darts |a zone de travail trawai| doit

N'essayez jamais de d_coincer une tron_onneuse

|e moteur fonctionne.

bioqu&e

Utilisez

|orsque

|es bondieux afin de d_coincer |a chaine et |e guide_chaine.

Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron£onnage en meme temps, prevoir et d'abattage un espace suffi sant entre les differentes operations.

II faut une distance au moins egale a deux fois la hauteur de I'arbre a abattre.

I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien

&tudier |es a|entours. Ne _ettre personne en danger.

Veii|er _ ne pas heurtnr de |ignes de services publics et _ ne pas c_user de d&g_ts materiels.

Si |'ar|)re heurtn une

®

|igne de service public, con_acter imm&diatemeut |es _sponsa_ies.

Lors de I'abattage d'un arbre, rester du c6te amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser apres sa chute.

Avant d'abattre un arbre, prevoir un chemin de degagement et le degager.

Le prevoir a I'oppose de la direction de chute de I'arbre.

Etudier I'inclinaison naturelle de I'arbre,

I'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide a juger ou

I'arbre va tomber.

Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer les entailles de salete, cailloux, ecorce detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui pourraient s'y trouver.

Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure aussi pres du sol que possible.Tenir

la tron(;onneuse de maniere ace que la guidecha_ne soit horizontale.Tailler

sur

(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.

Toujours commencer par faire cette entailie inferieure horizontale.

Si I'on fait cette entaille en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne ou la guide-cha_ne.

_ : Ne pas sc_e_ environ 5Gram (2 po) de |)ois non

sci_ directement derriere |e sift| et d'a_attafje.

(Fig M) Cette pattie non sci_e sen de charni_re(Y). &a charni_re emp6che |'ar|)_ de se to,re et de tom|)er darts |a mau_aise direction.

Lorsque le trait d'abattage approche de la charniere, I'arbre doit commencer a tomber.

Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr(_ler la direction de la chute. Si I'arbre revient en arriere et pince la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour liberer la tron£onneuse.

Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres

3e g_chette lesoperations latrongonneuse latrongonneuse latrongonneuse;poser dedegagement.

completer d'abattage biilile pour trongo.ner

risquent

Ne jamais deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait augme.ter

de roeiler.

essayer

Pe.dant

Ile tron_onnage

car Iles trongons de tron_onlller

Ile risque de recuil. d'u.e

biilile, ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila jambe ou Ile pied.

EB_NCHAGE

N)

Eebranchage est la coupe des branches d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses o Pe.da.t

Ile trongo.nage

d'une biilile,,ne jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir

Ila l)iilile.

branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc surelev& Retirer chaque branche d'une seule o Arr_ter Ila tro._o..euse

et Ila d_brancher ava.t

¢le Ila d_pilacer d'u.

e.droit

_ u. autre.

coupe.

Pour eviter le pincement, entamer

I'entaille sur des branches libres, a partir du dessus de la branche.

Pour les branches sous tension, entamer I'entaille a partir du dessous de la branche.

ENTRETIEN DE LA

TRON 0 S£

PRQ?EC?|QH CQH?RE

TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O)

Letrongonnage d'une bille se fait en la coupant en trongons.

Veiller a maintenir un bon equilibre.

Garder les pieds ecartes.

Repartir le poids egalement sur les deux pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la trongonneuse.

Ceci evite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la bille ou le trongon audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons, cales, etc. Proceder de la fagon suivante pour trongonner une bille.

Tron9onner la bille a partir du dessus.

La bille est soutenue a une extremite, Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.

Cette entaille permet d'eviter la production d'eclats de bois. (Fig. P)

La bille est soutenue aux deux extremites,

Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3 de la bille. Cette entaille permet d'eviter la production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)

_ AVERTISSEMENT : (Fig. R)

Suivre les instructions d'entretien fi gurant dans ce manuel.

Les risques de recul peuvent

6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guidecha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la tron£onneuse et I'entretenir.

Ceci prolonge sa duree en service.

NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee correctement, le risque de recul peut augmenter a chaque affOtage.

ENYREYlEN E? REMISAGE

DE lkA ?R )H : )NHEUSE

1. Debrancher le cordon de la prise de courant:

* Quand on n'utilise pas latrongonneuse,

* Avant de la d6placer d'un endroit a un autre,

* Avant de proc6der a son entretien,

* Avant de changer des accessoires, tels que la cha_ne et I'ecran de protection de la trongonneuse.

o Si If'on se trouve sur une pente, s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas.

La mai.te.ir e.

place _ If'aide de piquets de bois. E.fo.cer

Iles piquets da.s

Ile soil du c&t6 avail par rapport

Ila biilile. Se re.it

du c6t6 amont de Ila

2. Inspecter la trongonneuse avant et apres chaque utilisation.

Bien contr61er I'outil si une protection ou une piece quelconque a ere endommagee.

Bien verifi er pour

toutdeg&t securite

Verifierquelespieces sontbienalignees

Verifierqu'iln'yapasdepieces ouendommagees.

securite silesd6g_ts cassees la la ousonfonctionnement.

remettre agree.

de rechange speci- fiee dans ce manuel.

Toujours remplacer le pignon d'entra;nement par un neuf Iors du remplacement de la cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct de la cha;ne.

Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou endommagee presente des dangers.

Elle endommage la cha;ne. Le sciage devient egalement plus diffi cile.

deI'outilavec o Nejamais o Garder alapluie.

affQt_e, eepourameliorer s6curit&

Positionnez le doigt d'entra;nement tensionnement au trou du guide.

(Fig. S) du dans le nouveau guide en resserrant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe laproc6dure manuel o Garder sans o Garder o Inspecter electrique.

enetatparunreparateur o Nejamaistransporter enlatenant oudegraisse.

bienserr6s.

lecordon lefaireremettre

AFFOTAGE DE _ CHINE

_

|a tro._o.neuse

Des h|essures peuve.t

_re provo_u_es

eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec

|a c_.e

_ e.

mouveme.t.

: Avant de de |a prise de coura._.

_raves ou |a mo_

par |es c_ocs

VERT|SSi:MENT : Les tra.c_a._s

61ectrique.

• Nejamaistirer sur le cordon pour des _a._s

de pro_ec_ion pour manipu|er

|a cha_ne. debrancher la fiche de la prise de courant.

Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de

I'huile et des bords coupants.

o Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont ab_mees.

Maintenir la cha_ne aff_tee.

La tron_onneuse scie plus rapidement et de fa£on plus securitaire.

Une cha;ne emoussee provoque

I'usure prematuree du pignon, de la guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.

Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la

4. Pour la reparation, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques.

cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est emoussee.

5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tron£onneuse

* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6, hors de la portee des enfants,

* Dans un endroit sec,

* Dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-cha;ne.

Remp|aceme.t

chaine de |a chainel guide-

Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne

__

1.

MANGO TRASERO

4.

5.

2.

3.

|NTERRUPTOR

|NTERRUPTOR

TAPA

PALANCA

DE

DE DESTRABADO

DEL TANGUE

G.

MANGO DE_NTERO

7.

BARP_ DE GU|A

DE ACE|TE

DE ACTIVACi6N DEL FRENO DE CONTP_GOLPES (GUARDA DE MANO)

8.

9.

CADENA SERRADA

DIENTES DE AGARRE

10.

PERILLA DE BLOGUEO / PERILLA DE TENS|ON DiS _ CADENA

11.

PLACA DE CUB|ERTA

12+ CUB|ERTA DE PROTECC|ON DE LA CUCH|LLA

13.

CADENA DENTADA |MPULSORA

14.

S|MBOLO DE ROTACi6N Y D|RECCION DE CORTE

15.

ALETAS DE GU|A DE LA BARRA DE CADENA

IG.

SAL|DA DE ACE|TE

17.

PERNO DE SUJEC|ON

18.

CBERRE DE TENS|6N DE _ CADENA

19.

|ND|CADOR DE N|VEL DE ACE|TE (Fig. H)

20.

PERNO DiS CBERRE DE _ CADENA (Fig. C2)

Te.ga

e.

cue.ta

que todos |os accesorios inc|uidos e.

una e.trega est_.dar.

i|ustrados o descritos se e.cue.tra.

I)ATI)S TE;CMICOS

Voltios

Velocidad

Longitud de la barra

Velocidad de la cadena

Capac[dad del dep6s[to de aceffe

Paso de la cadena

NQmero de eslabones

Calibre de la cadena

Tipo de cadena

Tipo de barra

Peso

Clase de protecc[d_

WG300

120V-60Hz

14A

14"

10m/s

200ml

3/8"

53

0.05"

Oregon

(91VG053X)

Oregon,

(140SCEA041)

10.8 libras(4.9kg)

@ll

WG303

120V-60Hz

14.5A

16"

12m/s

200ml

3/8"

57

0.05"

Oregon

(91VG057X)

Oregon,

(160SCEA041)

11 libras(Skg)

FD1/II

WG304

120V_60Hz

15A

18"

12m/s

200ml

3/8"

63

0.05"

Oregon

(91VG063X)

Oregon,

(180SCEA041)

11.2 libras(5.1kg) rr_l/l_

ACCESQRIOS

&ceite lubricante gubierta de protecci6n de la cuchilla gadena serrada

3arra de guia

D

WG3OO

100ml

1

1

1

WG303

100ml

1

1

1

WG3O4

100ml

1

1

1

Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta.

Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida.

Seleccione los que mas convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener mas detalles.

El personal de la tienda tambien puede ayudarle y aconsejarle.

Aseg_rese comp|etame.te

e.

i.formaci6, de |eer y comprender todas |as instrucciones importa.te

de seguridad.

Lea todas |as i.struccio.es

_iADVSRTENC|A!

Cuando se emplean siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguddad a fin de reducir el desgo de incendio, descarga electdca o lesi6n seda, incluyendo las siguientes:

1. iADVERTENCIA!

No utilice una cadena de reemplazo a menos que: a) Cumpla con los requisitos de rendimiento de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal motdz; b) Haya sido designada como una cadena de

"contragolpe reducido" de acuerdo con

ANSI B175.1; o c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del catalogo de reemplazo del fabdcante de la sierra.

Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-

1991.

2. Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el aire libre. El tama_o debera ser 14AWG o mas. El uso de un cable demasiado fi no perdera voltaje al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia y recalentar& AsegOrese de que el cable de extensi6n este en buenas condiciones antes de utilizarlo.

Mantenga el cable lejos del area de coRe. AsegOrese de que no se enriede en ramas o troncos.

3. NOMENCLATURA (Fig A1) a) Desmembramiento -El proceso de cortar ramas de un arbol talado.

b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado para detener la sierra de cadena.

c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni la arra de guia.

d) Acoplamiento - Mecanismo para conectar o desconectar un miembro impulsado hacia o desde una fuerte giratoria de energia.

e) Rueda dentada-Rueda dentada que impulsa la cadena.

f) Talar-EI proceso de cortar y derribar unarbol.

g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza al talar un arbol.

Debe realizarse del lado opuesto alas muescas.

h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la parte frontal de la sierra.

i) Protector de mano frontal(5)-Escudo entre el ango frontal y la barra de guia. Protege la ano izquierda mientras se utiliza la sierra.

j) Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene y guia la cadena serrada.

k) Contragolpe-Movimiento rapido hacia arriba y acia atras de la barra de guia. Los contragolpes ueden producirse cuando el extremo de la barra e guia toca algQn objeto mientras la cadena e halla en movimiento.

La barra de guia se acude hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I operario.

I) Contragolpe, Presi6n -Retroceso apido de la sierra electrica.

Puede ocurrir si a parte de la cadena que se encuentra sobre la arra de guia queda presionada, atrapada o toca IgQn objeto extraSo.

m) Contragolpe, Giratorio - Movimiento rapido hacia arriba y atras de la sierra que puede ocurrir cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la porci6n superior de la punta de la barra de guia entra en contacto con un objeto, como por ejemplo, un tronco o rama.

n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe segQn la orma ANSI B175.1-

1991.

o) Posici6n de corte normal -Postura utilizada alrealizar cortes para talar un arbol.

p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e modo que la barra de guia se encuentre en osici6n horizontal.

q) Control de lubricaci6n -Sistema para lubricar la cadena y la barra de guia.

r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo de lasierra de cadena.

principal s) Barra de guia de contragolpe reducido

-Barra de guia que reduce las

probabilidades t) Cadena lanorma utiliza satisfacer

B175.1

conunasierra utiliza lasexigencias u)Cadena(8) sierras.

-Unacadena quetiene paracortar deguia lasostiene.

lacadena madera.

ylabarra frontal defijaci6n(9)

("dientes")

Mantenga lamadera contribuye juntoalabarra encontacto yaqueesto

(2)-Dispositivo interrumpe delasierra.

conelinterruptor conecta oprimirse deseguridad(3)-Dispositivo elaccionamiento sierra.

elgatillo, interruptor.

PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS

DOIIIILE AISIJ_CI6N

DE

1) Piezas de repuesto.

Toda vez que efectQe un servicio t6cnico emplee piezas de repuesto identicas.

2) Conexiones poladzadas de la herramienta.

Para reducir el desgo de descarga electdca, esta herramienta posee un enchufe poladzado (un perno es mas ancho que el otro). El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un 0nico modo.

Si a0n asi no se inserta, acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado.

Bajo ningOn concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptaculo del prolongador.

PAP_ TODAS _S HER_MiENTAS

1) Mantenga su lugar detrabajo limpio y bien iluminado.

Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.

Antes de comenzar a cortar, asegOrese de contar con: zona de trabajo limpia; calzado firme; camino de retirada para el momento de caida del arbol.

2) Evite ambientes peligrosos.

AI cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado.

Los matedales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.

No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo.

Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vastagos de arboles que se encuentran en tensi6n.

Este preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la Madera.

No trabaje bajo la Iluvia.

No utilice las herramientas en lugares hOmedos o mojados.

No utilice la sierra en presencia de liquidos o gases altamente infiamables

3) Para protegerse de un shock electrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caSos, vallas, cercas y postes de metal.

4) Mantenga alejados a los niSos.

Mantenga a los niSos, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongaci6n.

Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del area de trabajo.

5) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados.

Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del alcance de los niSos.

Utilice una funda o caja de transporte para guardar la sierra.

6) No fuerce la herramienta.

Hara un trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la cual fue diseSada.

7) Utilice la herramienta correcta.

Utilice la sierra s61o para cortar madera.

No la utilice con fines para los que no ha sido diseSada.

No la utilice para cortar plasticos, mamposteria, etc.

apropiadamente.

Nouseropas quedar m6viles.

atrapadas

Cuando alairelibrese elusodeguantes recomienda ycalzado paracontener gafas

Utilice degoma protecci6n elcabello lossiguientes seguridad lasierra, guantes

Ileveropaajustada; orejeras casco otapones lasierra paralosoidos; el6ctrica lasierra tomandola dedo porelmango delgatillo; ylacadena

Sigalasinstrucciones y libres deaccesorios.

Mantenga ygrasa.

12)Desconecte

Cuando laherramienta.

noseencuentre dehacer talescomo enuso, oalcambiar o del tomacorriente.

13)Cable

Utilice diseSados

14)Permanezca

Ponga alerta.

haciendo.

atenci6n opere elsentido laherramienta este lasparesdelcuerpo alejadas este

Antes lasierra, noseencuentre laspiezas protectoras verificarse usofuturo dedeterminar de lafunci6n quelaspiezas alineadas nohaya cualquier seencuentren ycorrectamente otracondici6n sufuncionamiento.

uotrapieza serreparada uncentro osustituida deservicio protectora queseencuentre queen autorizado, indique deinstrucciones

Iocontrario.

Sielinterruptor reemplazar servicios

Examine mirando

11)Mantenga peri6dicamente herramienta daSado porunagente reparar

Examine siestan loshordes bienafilados, autorizado.

peri6dicamente rendimiento lesiones.

yreducir losprolongadores daSados.

lasierra encenderla

Noutilice daSada, demanera

Lacadena elgatillo.

debe

_ jADVIPlIITI_I_iC|A!

lapunta ocuando lacadena casos, puede delcore.Enalgunos

elcontacto provocar contragolpe unarapida repentinamente endirecci6n lacadena arriba aloperario.

puede serrada atras, lasierra tambien

Cualquiera endirecci6n queeloperario yprovocarle

Lassiguientes medidas decontragolpe:

(1)Sujetela

Utilice confirmeza ambas lasierra seencuentre funcionamiento.

losmangos

Sujetela delasierra confirmeza:

ensusdedos.

(2)Noseextralimite.

firmeyconbuen entodomemento.

conbuen

(4)Nopermita

Mantengase entodomemento.

queelextreme elobjeto delabarra mientras

(5)Noseextienda cortes hombres.

sierra bajocontragolpe guiadereducci6n

Ambas decontragolpes.

probabilidades

(7)Utilice derepuesto las decontragolpe.

especificadas fabdcante

17)Voltaje uotras electdco s61o laplaca delasierra.

w

Uti|iee los siguientes e|eme,tos de seguridad para utilizar |a sierra el_ctrica: protecci6n ocular, tal come

_fas de seguridad o una pa,ta||a facial

CONSERVI_ I;STAS INSTRUCC|ONES

Precauciones generales de seguridad para usuarios de sierras el6ctricas

1. No utilice la sierra cuando se sienta cansado.

Extreme las precauciones antes de los periodos de descanso y al finalizar su turno.

2. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra electrica: AI utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice guantes de goma casco de seguridad; orejeras o tapones para los oidos;

NOTA: las prendas de protecci6n personal deben satisfacer los requisites de las normas aplicables.

3. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la altura del arbol que se esta talando.

4. camino de retirada para el memento de caida del arbol.

5. AsegQrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en

Informaci6n Importante De Seguridad.

Sujete la sierra firmemente con ambas manes.

Nunca utilice la sierra con una sola mane.

Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.

6. Durante el transporte de la sierra el6ctrica, utilice una cubierta de transporte apropiada que cubra la barra de guia y la cadena de la sierra.

7. No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo.

8. Protecci6n frente a contragolpes.

Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extreme o la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte.

Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves.

9. Utilice ambas manes para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento.

Nunca utilice la sierra con una sola mane.

10.Consulte

la definici6n de los simbolos.

11. AI talar un arbol, mantenga a los niSos, animales y curiosos alejados del area.

12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado.

Los materiales fines pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.

13.Proceda

con sumo cuidado al cortar ramas o vastagos de arboles que se encuentran en tensi6n.

Este preparado para actuar en case de contragolpe de la madera.

14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada segQn la norma CSA come sierra de Clase

2C. Ha side diseSada para su use poco frecuente per usuarios domesticos y de campo, y para aplicaciones generales, come limpieza, podas, cortado de arboles, etc. No ha side diseSada para su use prolongado.

Si el use intencionado implica largos periodos de funcionamiento, podria causar problemas circulatorios en las manes del usuario debido alas vibraciones.

Puede ser meier utilizar una sierra con funci6n anti-vibraci6n.

SiMBOLOS

Advertencia

@

El usuario debera leer el manual de instrucciones

Utilice protecci6n para ojos, oidos y cabeza

Guantes con protecci6n contra sierras

Botas con protecci6n contra @ sierras con punta de acero y suela antideslizante

Direcci6n correcta del diente de corte

Freno de cadena iADVERTENClA!

Tenga cuidado con los contragolpes.

El contacto de la punta de la barra de guia con cualquier objeto debe evitarse.

Nunca opere la sierra con una sola mano

Utilice siempre ambas manos mientras opera la sierra mecanica.

@

Doble aislamiento

El angulo de contragolpe de la sierra de cadena es 10°, con un freno de cadena.

IVIONTA31; Dl_ UI CADI;NA Y UI BARRA

DE CADENA

1. Desembaletodas las piezas con cuidado.

2. Coloque la sierra electrica sobre una superficie plana adecuada.

3. Uti|ice s_|o cadenas WOP_[ origina|es, disefiadas para |a barra de cade.a.

4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada alrededor de la barra de cadena (7).

AsegOrese de colocar la cadena en la direcci6n de desplazamiento correcta comparandola con el simbolo de la cadena

(14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n de la cadena (18) se encuentre orientado hacia fuera. (Fig. A2)

5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y pasela por la barra de cadena (7), de modo que el perno de sujeci6n (17) y las dos aletas de guia (15) encajen en la ranura de la barra de cadena (7). (Fig. B)

6. Compruebe sitodas las piezas se encuentran bien asentadas y sostenga la cadena y la barra de cadena en una posici6n equilibrada.

(Fig. C1 )

7. Instale la placa de cubierta, compruebe que las fiechas continQen encontrandose alineadas y asegQrese de que el perno de cierre de la cadena (20) encaja en el surco de la placa de cubierta (11). (Fig. C2)

8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando la perilla de bloqueo (10). (Fig. D)

La cadena no se encuentra tensada aQn.

El proceso de tensado de la cadena se describe en la secci6n "Tensar la cadena"

TI_NSI6N DE LA ¢ADENA SERR_DA

Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran.

Verifique con frecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use por pdmera vez y ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor de la barra guia.

_

DVERTENC|A: Dese,chufe |a sierra ei&ctrica a,tes de ajustar |a te,si&, de |a cade,a serrada.

_ DVERTENC|A: Los hordes de manipular protecci6n.

|a cadena, utilice guantes de

_ DVB:RTENC|A: Siempre tensionada.

S| |a cadena se encuentra sueita, existn mayor riesgo de contragoipes. Adem_s,

|a cadena sueJta puede salir despedida de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto puede |esionar a| operario y provocar da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_ sueJta, |a cadena, |a rueda dentada y |a barra de guia se desgastar_n r_pidamente.

1. Estire la cadena sobre una superficie plana.

2. Gire la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena (10) hacia la derecha progresivamente hasta alcanzar la tensi6n correcta de la cadena. Se

Iograra automaticamente la tensi6n de cadena correcta.

El mecanismo de ajuste progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la cadena disminuya.

(Fig. E2)

3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza cuando esta (8) puede elevarse aprox.

3-6mm desde la barra cadena por su parte central.

Dicha operaci6n debe realizarse utilizando una mano para elevar la cadena venciendo el peso de la maquina.

(Fig. El)

4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena por completo y luego vuelva a atornillar la placa de cubierta con la perilla de bloqueo.

LUBRICACION

_ ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica fundamental ||enarJa de aceite antes de comenxar a usar|a. No utilice |a sierra ei_ctrica sin apiicar aceite de cadena

o con e| dep_sito de aceite vacio.

Eilo podr_a provocar grandes da_os en e| producto.

La duraci6n de la cadena y su capacidad de corte dependeran de una lubricaci6n

6ptima.

Por tanto, la cadena se engrasa automaticamente durante su funcionamiento a traves de la salida de aceite.

Lubricaci&m

1. Coloque la sierra electrica sobre una superficie adecuada, con el tap6n de

Ilenado de aceite orientado hacia arriba.

2. Limpie el area situada alrededor del tap6n de Ilenado de aceite con un paso y desenr6squelo.

3. Agregue aceite para sierras electricas

W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre

Ileno.

4. Evite que penetren suciedad o residuos en el dep6sito.

Vuelva a colocar el tap6n (4) y aprietelo.

_ |)ara rome,tar |a existen peque_os ca,ales aireaci6n entre e| tap6, de ||enado de aceite y e| fiitro.

A fin de ewitar posi|)ies

fuGas, aseg,_rese de que |a m_quina se encuentra en posici&n horizonta| (con

e| tap_n de lie,ado de aceite (4) en |a pa_e en Uso.

superior) mientras no se encuentre

Es |mportante utiiizar Gnicamente aceite de| tipo recomendado para evitar da_ar

|a sierra ei_ctrica.

No utilice aceite reciciado / antiguo.

E| uso de aceite no homoJo_ado in_a|idar_ |a garant_a.

Comprobar el engrasador aetom_tico

Es posible comprobar el funcionamiento del engrasador automatico poniendo en marcha la sierra electrica y apuntando con la punta de la barra de cadena hacia un trozo de cartulina o papel colocado en el suelo.

Precauci6n: No toque el suelo con la cadena.

Mantenga una distancia de seguridad de 20 cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en aumento, el engrasador automatico funciona correctamente.

Si no se desarrolla ningL_n patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en contacto con un agente del servicio de atenci6n al cliente deWORX o un agente de servicio autorizado.

m

4O

FONCIONAMIENTO

1. L[AVE DE ENCENDiDO/APA_DO

SEGUR|DAD (F[o. F)

DE

_ CU|DADO!

Uti|ice s61o el vo|taje mode|o de |a sierra.

El gatiJ|o est_ trabado para evitar e| e.ce.dido

accide.ta|.

Presio.e

e| both.

para destra_rJo Juego e| gatiJ|o y sueJte el both.

para destrabario.

La sierra se encender& Para apagarla, suelte el gatillo.

No detenga la sierra electrica despues de serrar activando la guarda de mano delantera

(freno de contragolpe).

2. FRENO DE CONTRAGOLPE

El fre.o de co.tragoJpe

(Fig. GI) es un mecanism0 de seguridad que se activa utilizando la guarda de mano delantera (5) cuando se produce un contragolpe.

La cadena se detiene inmediatamente.

siguiente operaci&n debe ||evarse

a cabo a inte_aJos reguJa_s.

Tire de la guarda de mano delantera (5) hacia delante

(posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra electrica.

La cadena no debe desplazarse.

Para desactivar el freno de contragolpe, libere el interruptor de Encendido/Apagado (2) y presione la guarda de mano (5) hacia atras

(posici6n_).

CORTE:

-zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite (19) antes de poner en marcha la sierra electrica y regularmente durante su funcionamiento.

Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite

Ileno durara aproximadamente 16 minutos, dependiendo de la intensidad de serrado y las pausas realizadas.

(Fig. G2)

Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n cada 10 minutos el uso.

aproximadamente durante

1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y este a un tomacorriente.

2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitara que la cadena toque el suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilara.

3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.

Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior.

Sujetela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados por sus dedos.(Fig.

H)

4. AsegQrese de mantener una pisada firme.

Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.

5. Cuando este dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo; la sierra se encender& AI soltar el gatillo, se apagar& Cerci6rese de que la cadena esta girando a su maxima velocidad antes de comenzar a cortar.

6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera.

Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.

7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n.

No la someta a un esfuerzo excesivo; de Io contrario, el motor se sobrecargara y se quemara.

La sierra funcionara de manera mejor y mas segura si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada.

8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la maxima velocidad.

Para interrumpir el corte, suelte el gatillo.

AsegQrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra.

9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja.

DISPOS|T|VOS DE $EGUR|DAD

S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES

DE ESTA

Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guia de reducci6n de contragolpes.

Ambas caracteristicas reducen las probabilidades de contragolpe.

Sin embargo, ann pueden ocurrir contragolpes con esta sierra.

Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.

ambas mientras

Sujetela sierra dedos.

todoslosdispositivos deseguridad lugar.

dequefuncionen correctamente.

* Noseextienda perencima equilibrio delaaltura

* Mant6ngase entodomemento.

* Permanezca delasierra.

noestara

Deestamanera, directamente cadena.

* Nopermita guiatoque queelextreme mientras halleenmovimiento.

intente solavez.Corte

* Nohunda unopervez.

elextreme realizar

(perforando delabarra delabarra

"depunta" lamadera

* Mant6ngase posici6n utilizando deguia).

delamadera quepueden cadena.

* Proceda uncorte

* Utilice realizado lacadena contragolpe esta ylabarra reducido utilice osueltas.

tensada.

COMPORTAMiENTO GI:NEP_I.

AsegQrese de contar con una pisada firme.

Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig.

I)

AsegQrese que la sierra este funcionando a toda velocidad antes de comenzar un corte. Utilice los dientes de agarre metalicos para fijar la sierra sobre la madera antes de comenzar a cortar. Utilice los dientes de agarre come punto de palanca "a" durante el corte. (Fig. J)

Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.

(Fig. K)

CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L)

_ DVERTENC|A: Preceda con e w_stagos de _rbeles que se encue,tran en tensi6n. Este$ preparado para actuar en case de contragolpe de la madera. li|)erarse la tensi6n de la madera, la rama puede geIpearle movers| y prevocarle

aun la muerte. hacia el eperario, lesiones graves y

Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga el primer corte del lade superior del

Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del tronco.

Haga el segundo corte directamente debajo del primero.Tronco

apoyado en un extreme, Haga el primer corte del lade inferior del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del tronco.

Haga el segundo corte directamente encima del primero.

Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedira que la barra de guia y la cadena queden atrapadas per la presi6n del tronco.

TAI.A

DE IIN ARIIItl)L |Fig° M)

Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra electrica casco de seguridad.

La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse para taiar _rDeles de diem|fro inferior a

|a |ongitud de |a barra de cad|ha.

_ea de trabajo sefJura. $_1o e| operario de |a sierra debe permanecer

en el _rea de traDajo.

No intent| lib|rat una sierra atascada

con el motor en marcha. Utilice cu_as de madera para Jib|rat |a cad|ha y |a

|)arra de cad|ha.

Si dos o mas personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la altura del arbol que se esta talando.

AI talar un arbol, mantengase alerta a su entorno.

No provoque daSos ni ponga a riesgo a ninguna persona o linea de servicios pQblicos. Si el arbol

m

42 cae sobre alguna linea de un servicio pQblico, comuniquese con la compa6ia correspondiente de inmediato.

AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba de 61. Una vez derribado, el arbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo.

Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caida. Este debe ser en sentido contrario al de la caida del arbol.

(3_ Analice la inclinaci6n natural del arbol, la posici6n de sus ramas mas grandes y la direcci6n del viento.Todo

esto le ayudara a decidir hacia que lado derribar el arbol.

Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del arbol donde apiicara la sierra.

Corte de |a _uesca:

Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suelo como sea posibie.

Sujete la sierra de modo que la barra de guia se encuentre en posici6n horizontal.

Corte a traves de[ tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de su diametro.

Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el arbol puede presionar la cadena o la barra de guia.

_ DYEm_rfNC|A: No atraviese

e| _rbo| comp|etame.te.

Deje a|rededor de ci.co ce.timetlrOS

de di_metro si.

cortar, directame.te

detr_s de |a muesca {Fig. M).

Esta porci6, sin co,at fu.cio.a

a ma.era

de bisagra.

La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll

se tuena y caiga e. |a direcci6.

equivocada.

A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el arbol comenzara a caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro del corte de tala final para controiar la direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia atras y presiona la cadena, inserte cu_as dentro del corte final para extraer la sierra.

Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo aiuminio.

Nunca utiiice cu_as de metal, ya que podrian provocar contragolpes y da_ar la cadena.

Cuando el arbol comience a caer, proceda rapidamente a retirar la sierra del corte de taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra; asentar la sierra; salir del area por el trayecto de retirada.

Introduzca las estacas en el suelo(Z), del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo.

DESMEMBRAM|ENTO DE UN ARBOL

(Fig. N)

Desmembrar un arbol significa retirar las ramas de un arbol caido. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a este del suelo.

Retire cada rama con un solo core.

Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a cortarlas desde abajo.

TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O)

Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.

AsegQrese de tener una pisada firme.

Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.

Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos, cu6as, etc.

La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el tronco comenzando por arriba.

Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte del lado inferior del

Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco.

Este corte impedira la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte.(Fig.

P)

Tronco apoyado sobre ambos extremos

1. Haga el primer corte del lado superior del tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco.

Este corte impedira la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte. (Fig. Q)

_ ADVERTENCL_I: (F_g. R)

Si se ha||a e. u.a

co|ina, aseg_ese

_e _ue e| _ro.co

.o

_aya a _o_ar cues_a abajo. _seg_re|o

_e ma_era. |._o_uzca

co.

es_acas

|as es_acas e.

e| sue|o, _e| |a_o _e| fro.co

e.cue._ra

cuesta abajo.

que se

Perma.ezca

e.

posici_, cuesta arriba _e| _ro.co

a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar

_espu_s de rea|izarse u.

co_e.

Nu.ca

i._e._e

cor_ar a _ra_&s _e

e e e dos troncos de una so|a vex.

De |o contrario, puede de ce,trago|pes.

co,at otra perso,a u, fro,co.

aurae,tar

|o seste,

,o permita ga.

el riesgo co,at u, fro,co.

con |a ma,o.

|a pier,a

,unca |o soste,ga o e| pie.

que

Apague y dese,chufe de tras|adarse de u,

|a sierra

|u_r a,tes

a otto.

MANTENIMIENTO UE LA

CAUENA Y SEGURIDAP

CONTRA CONTRAGOLPE5

Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual.

La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adecuado de la cadena y la barra de guia pueden reducir las probabilidades de contragolpe.

Despues de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias.

Esto prolongara la vida _til de la sierra.

N@TA." el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente.

MANTENIMIENTO Y

ALMACENANIENTG DE $U

SIERRA ELECTR|CA

1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n o Cuando no se encuentre en uso;

* Antes detrasladarla de un lugar a otro;

* Antes de realizar tareas de servicio en ella;

* Antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector.

2. Inspeccione la cadena serrada antes y despues de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daSa el protector u otra pare.

Compruebe que no presente daSos que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en si.Verifique

la alineaci6n y la articulaci6n de las piezas m6viles.

Compruebe que no haya piezas rotas o daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario.

Haga reparar los daSos en un centro de servicios autorizado.

3. Cuide de su sierra electrica.

* Nunca la exponga a la Iluvia.

* Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad.

* Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual.

* Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.

* Mantenga ajustadastodas tornillos.

las tuercas y

* Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo.

Si se encuentra daSado, hagalo reparar en un centro de servicios autorizado.

* Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola del cable de alimentaci6n.

* Nunca tire del cable de alimentaci6n desenchufarlo.

para

* Mantenga el cable de alimentaci6n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

* Inspeccione los cables de prolongaci6n con frecuencia; si estan daSados, reemplacelos.

4. El realizar tareas de servicio, utilice solo piezas de repuesto identicas.

5. Cuando no utilice la sierra, guardela

* En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos;

* En un lugar seco;

* En un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guia.

Recambio de |a cadena serradal sierra bar

Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice Qnicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. AI reemplazar la cadena, cambie tambien la rueda dentada.

De ese modo asegurara el correcto accionamiento de la cadena.

Si esto ocurre, reemplace la barra de guia.

Inspeccione la barra de guia antes de afilar la cadena. Una barra de guia desgastada o

43

esinsegura dificulta apretando protuberancia orificio elcierre delcierre delabarra.

AFILADO DE LA CADl:NA

_ DVIP_ENC|A: Desenchufe |a de servicio.

U.

shock e|&ctrico o e| contacto de su cuerpo co.

|a cadena e.

mowimie.to

puede pirovocar|e |esiones graves y aml

|a m.e_e.

_ DVERTSNC|A: Los hordes de coee guantes de protecci6n al manipular la cadena.

Mantenga la cadena afilada.

La sierra cortara de manera mas rapida y segura. El uso de una cadena desafilada provocara el desgaste innecesado de la rueda dentada, la barra de guia y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena esta desafilada.

it's your nature

Desig.ed

Co._u

Dise_ado i.

|taly.

Made e.

Italie.

Fahriqu& e.

|ta|ia.

Fahricado i.

e.

China e.

Chi.e

China

Copyright C) 2009, Positec. All Rights Reserved.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement