Akai AB-50 User Manual

1 MANUEL D’UTILISATION 11 USER MANUAL 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES AB-50 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato A Avant de commencer Merci d'avoir acheté notre BOOMBOX AKAI AB-50. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction. Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel. Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu. Model No: AKAI AB-50 Numéro de série:_________________________________ CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: Risque d’électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce à l’intérieur ne doit être réparée par l’utilisateur. Pour toute réparation s’adresser à un technicien qualifié. DANGER : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE. Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur des points importants à lire et respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil. Les marquages de PRÉCAUTION sont situés au bas de l'appareil. CLASS 1 LASER PRODUCT ATTENTION PRODUIT LASER DE CLASSE 1 : L'usage des commandes, des réglages ou le recours à des procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut provoquer une exposition dangereuse aux radiations. SÉCURITÉ LASER : Cet appareil utilise un rayon laser, il ne doit être réparé que par un personnel d’entretien qualifié. DANGER : RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE L'OUVERTURE OU L'ENCLENCHEMENT EST DÉFECTUEUX, ÉVITEZ L'EXPOSITION DIRECTE AU RAYON. ATTENTION: RADIATION LASER DANGEREUSE LORSQUE L'OUVERTURE ET L'ENCLENCHEMENT SONT DÉFECTUEUX. Ce symbole signifie que cet appareil est doublement isolé. Une prise de terre n'est pas nécessaire. Cet appareil est conçu pour fonctionner seulement sur une alimentation 230V AC ~ 50Hz. Le connecter à d’autres sources d'énergie peut endommager votre boombox. Assurez-vous que l'alimentation correspond à l'information indiquée sur la plaque signalétique située au dessous de l'appareil. Mesures de sécurité 1. Assurez un espacement minimum de 5 cm autour de l'appareil pour une aération suffisante. 2. La ventilation ne doit pas entraver les orifices de ventilation avec objets tels que journaux, nappes, rideaux etc... 3. Aucune flamme telle qu’une bougie allumée, ne doit être placé sur l'appareil. 4. L’appareil ne doit être exposée ni à la pluie ni aux éclaboussures d’aucune sorte. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase ne doit être placé sur l'appareil. 5. Ne placez pas l’appareil dans des bibliothèques fermées ou étagères sans ventilation adéquate. 6. Lorsque la fiche d'alimentation ou multiprise est utilisé comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester facilement accessible. 1 BRANCHEMENT & FONCTIONNEMENT Alimentation sur secteur L’appareil est conçue pour fonctionner sur une alimentation secteur de 230V~50Hz. Insérez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise d’entrée secteur à l’arrière de l’appareil, et branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur murale. Si l'appareil n’est pas destiné à être utiliser pendant une longue période, veuillez placer le sélecteur de fonction sur OFF pour éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Fonctionnement sur piles Avant d'installer les piles (non fournies), débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Retirez le capot du compartiment à piles situé sur le dessous de l'appareil en soulevant les deux languettes sur le couvercle de la batterie. Installez 6 piles de 1.5V (non fournies) en suivant les indications de polarité, puis remettez le couvercle. Pour faire fonctionner l’appareil sur piles, débranchez d'abord le cordon d'alimentation de la prise murale, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise à l'arrière de l'unité principale. Attention: Il y a un danger d'explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. Remplacez-les seulement avec des piles du même type et de même marque. Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, placez le sélecteur de FONCTION sur la position OFF et retirez toutes les piles de l'unité principale. Utilisation d'un casque (non fourni): Vous pourrez écouter votre musique en privé grâce à l'utilisation d'écouteurs. Il suffit de brancher vos écouteurs dans la prise casque, situé sur le dessus de l'unité. Les casques compatibles ont une fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre et une impédance de 8 à 32 Ohms. Lorsque vous connectez des écouteurs, les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés. PROTÉGEZ VOS OREILLES Avec le temps si vous exposez vos oreilles à des bruits de forte intensité, votre audition peut s'adapter et donnera l'impression que le volume a été réduit. Ce qui vous semble normal peut s’avérer devenir nuisible. Pour éviter cela, réglez le volume à un faible niveau. Augmentez progressivement le niveau sonore jusqu'à ce que vous entendiez confortablement, clairement et sans distorsion. Les dommages sur votre audition sont cumulatifs et irréversibles. Tout bourdonnement ou gêne aux oreilles indique que le volume est trop fort. Une fois que vous avez établi un niveau d'écoute confortable, ne pas augmenter le niveau sonore. Réglage du volume sonore Après avoir allumé l'appareil, tournez le bouton rotatif de VOLUME pour régler le niveau de volume sonore à un niveau d’écoute confortable. Réglage de l'antenne télescopique FM. L'antenne doit être étendue afin d'assurer une bonne réception dans les deux modes de radio FM. Il peut être nécessaire d'ajuster la position de l'unité et / ou la position aérienne pour obtenir la meilleure réception du signal. 2 MANIPULATION ET ENTRETIEN *Transport des disques compacts 1. Assurez-vous de ne pas toucher la surface du disque. Tenez-le par les bords. Ne laissez jamais vos empreintes de doigts sur le côté non imprimé du disque. 2. Ne pas coller d’étiquette sur les deux faces du disque. 3. Nettoyez les disques périodiquement avec un chiffon doux, et sec. N'utilisez jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage CD. Si un disque saute ou reste bloqué sur une section, il est probablement sale ou endommagé (rayé). Lors du nettoyage du disque, essuyer en lignes droites à partir du centre du disque vers le bord externe du disque. Ne jamais essuyer en faisant des mouvements circulaires. 4. Cet appareil est conçu pour lire des disques CD audio ou des disques au format MP3. Les autres disques non conformes ne pourront pas être lus correctement. 5. Conservez vos disques dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas. 6. Une exposition prolongée au soleil, à des températures élevées et à l’humidité, ou à la poussière, risquent d’endommager le disque. 7. Il est interdit d’écrire sur le disque avec une pointe. (Stylo bille, crayon, etc…). * Soin de l’appareil 1. Pour éviter tout incendie ou un choc électrique, débranchez la prise secteur de votre appareil lors du nettoyage. 2. Faites preuve de prudence lors du nettoyage de l’appareil afin de ne pas abîmer la finition de votre appareil. 3. un chiffon humide et savon doux peut être utilisés pour nettoyer le panneau avant de l’appareil. * Pour nettoyer la lentille Si la lentille est sale, votre lecteur peut sauter ou ne peut pas lire un CD correctement. 1. Ouvrez la porte du CD. 2. A l’aide d’un soufflet / d’une brosse spéciale pour appareil photo et caméra, soufflez sur la lentille une fois ou deux, éliminez la poussière ou les particules de la lentille puis soufflez de nouveau avec le soufflet. 3. Pour enlever les empreintes digitales, utilisez un coton-tige sec pour essuyer à partir du milieu vers le bord externe de la lentille. 3 EMPLACEMENT DES COMMANDES Vues laterales et de dessous Vues de dessus, de face Description de l’affichage 13 14 17 1 18 2 3 15 16 4 11 7 8 6 9 5 10 27 12 22 21 23 24 25 26 PROG MP3 19 20 RANDOM REP ALL ALBUM USB 1. POIGNÉE 2. PORTE CD 3. PRISE CASQUE 4. AFFICHEUR LCD 5. BOUTON MODE / PROGRAMMATION 6. BOUTON STOP 7. BOUTON Saut de plage PRECEDENT 8. BOUTON Saut de plage SUIVANT 9. BOUTON PLAY-PAUSE/CD/USB 10. BOUTON 10 + / FOLDER + 11. INDICATEUR ALIMENTATION 12. INDICATEUR FM STEREO. 13. BOUTON DE SYNTONISATION « RECHERCHE DE STATIONS » 14. SELECTEUR DE GAMMES D’ONDES:FM ST/FM /AM 15. SELECTEUR DE FONCTIONS 16. BOUTON VOLUME 17. ANTENNE FM 18. CORDON D'ALIMENTATION 19. COMPARTIMENT À PILES 20. INDICATEUR LECTURE ALEATOIRE 21. INDICATEUR MP3 22. INDICATEUR MODE PROGRAMMATION 23. INDICATEUR LECTURE 24. INDICATEUR RÉPÉTITION / REPETER TOUT 25. INDICATEUR ALBUM 26. INDICATEUR USB 27. PORT COMPATIBLE USB 4 MODE RADIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Branchez le cordon d'alimentation à la prise murale. Placez le commutateur de FONCTION en position RADIO. Placez le commutateur de gamme d’onde BAND sur la position souhaitée parmi FM STEREO ou AM. Tournez le bouton de syntonisation TUNING pour régler la fréquence de la station de radio souhaitée. Tournez le bouton rotatif de VOLUME pour régler le niveau de volume sonore Pour éteindre l’appareil, placez le sélecteur de fonction sur OFF. Remarques: Pour d’obtenir la meilleure réception AM, tourner légèrement l'appareil ou déplacez-le à un endroit différent de la pièce jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception. Pour obtenir la meilleure réception FM, déployez entièrement l'antenne FM. Évitez la proximité de hautparleurs et d’autres appareils électriques. MODE CD 1. Branchez le cordon d'alimentation à la prise murale. 2. Ouvrir le couvercle du disque à l’aide de l’encoche d’ouverture située sur le dessus de l’appareil. Tenez le CD par son bord & insérez un disque dans le compartiment, face étiquetée vers le haut. 3. Refermez le couvercle & placez le commutateur de FONCTION sur la position CD « ---» s’affiche pendant quelques secondes et le nombre total de pistes s’affiche sur l’écran LCD. 4. Appuyez une fois sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre en lecture le CD. 5. Pendant la lecture, appuyez successivement les touches SKIP ou pour sauter à la plage suivante ou précédente. 6. Pendant la lecture, appuyez et maintenez les touches SKIP ou pour effectuer une recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrière dans la piste en cours de lecture. Lorsque les touches SKIP sont relâchées, la vitesse normale de lecture reprend immédiatement. 7. Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. 8. En mode lecture MP3, appuyez la touche 10 + / FOLDER + pour faire avancer 10 plages à la fois. Appuyez longuement sur la touche 10 + / FOLDER + pour avancer dans le dossier suivant. 9. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP de l'appareil. Le nombre total de plages du disque s'affichera. 10. Une fois que toutes les pistes ont été lues le lecteur CD s’arrête automatiquement. Remarque : Ne pas ouvrir le compartiment CD pendant que le disque tourne ou est en lecture. Cet appareil peut jouer de la musique au format CD audio et MP3. 5 MODE USB 1. Branchez le cordon d'alimentation à la prise murale. 2. Insérez la clé USB dans le port compatible USB de l'appareil. Faites glisser le commutateur de FONCTION sur la position USB, « ---» s’affiche pendant quelques secondes et le nombre total de pistes s’affiche sur l’écran LCD. L’indicateur USB s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE, la première piste ou fichier contenu dans la clé USB sera lu. 4. Pendant la lecture, appuyez successivement les touches SKIP ou pour sauter à la plage suivante ou précédente. 5. Pendant la lecture, appuyez et maintenez les touches SKIP ou pour effectuer une recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrière dans la piste en cours de lecture. Lorsque les touches SKIP sont relâchées, la vitesse normale de lecture reprend immédiatement. 6. Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. 7. En mode lecture MP3, appuyez la touche 10 + / FOLDER + pour faire avancer 10 plages à la fois. Appuyez longuement sur la touche 10 + / FOLDER + pour avancer dans le dossier suivant. 8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP de l'appareil. Le nombre total de plages du disque s'affichera. 9. Une fois que toutes les pistes ont été lues le lecteur CD s’arrête automatiquement. Remarque : Lorsqu’un disque CD est chargé à l'intérieur du compartiment disque, appuyez et maintenez longuement sur la touche CD - USB (+ 1 sec.) pour sélectionner le mode USB. Cet appareil est compatible au format MP3. 6 FONCTION REPETITION Répétition de la piste en cours en mode CD, MP3 ou USB 1. Pendant la lecture CD /Disque MP3/USB, appuyez sur la touche SKIP ou pour sélectionner la piste que vous souhaitez mettre en lecture. 2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'indicateur "REP" s'affiche sur l'écran LCD. L'appareil répétera la piste en cours en lecture en continu. Pour annuler la fonction répétition, appuyez sur le bouton MODE en continu jusqu'à ce que les indicateurs "REP" "REP ALL" «RANDOM» «ALBUM» disparaissent Répétition de toutes les pistes 1. Pendant la lecture CD /Disque MP3/USB, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'indicateur "REP ALL" s'affiche sur l'écran LCD. L'appareil répétera toutes les pistes en continu. 2. Pour annuler la fonction répétition, appuyez sur le bouton MODE en continu jusqu'à ce que les indicateurs "REP" "REP ALL" «RANDOM» «ALBUM» disparaissent Répétition du dossier en mode MP3 1. Pendant la lecture Disque MP3/USB, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'indicateur « ALBUM » s'affiche sur l'écran LCD. L'appareil répétera en continu toutes les pistes du dossier. 2. Pour annuler la fonction répétition, appuyez sur le bouton MODE en continu jusqu'à ce que les indicateurs "REP" "REP ALL" «RANDOM» «ALBUM» disparaissent. Lecture aléatoire 1. En lecture CD/MP3 USB, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l’indicateur "RANDOM" s’affiche sur l'écran LCD. L'appareil lira toutes les pistes de façon aléatoire. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que les indicateurs "REP" "REP ALL" «RANDOM» «ALBUM» disparaissent. Remarque: La fonction REPEAT ALBUM n'est disponible uniquement en mode MP3. FONCTION PROGRAMMATION L'appareil peut programmer jusqu'à 20 pistes maximum à partir d’un disque CD audio ou 99 pistes/fichiers maximum à partir d’un disque MP3 ou d’une clé USB. 1. Chargez le disque CD ou CD MP3 dans le compartiment CD que vous souhaitez programmer. 2. Assurez-vous d’être en mode STOP. (Ne pas appuyer sur le bouton " PLAY/PAUSE"). 3. Appuyez une fois sur la touche MODE. "P01" s'affichera sur l'écran & « P01 » et clignote. 4. Appuyez sur les touches SKIP ou pour sélectionner la piste à programmer. 5. Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour enregistrer la piste /fichier sélectionné. 6. Répétez les étapes 4 & 5 pour programmer jusqu'à 20 pistes ou fichiers. 7. Une fois la programmation terminée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lire les pistes programmées. 8. Une fois que toutes les pistes sont lues le lecteur CD s’arrête automatiquement. Remarques: Une fois que 20 pistes pour un CD audio ou 99 pistes/fichiers à pour un disque MP3 ou une clé USB sont programmés « FUL » s’affiche à l’écran. Pour effacer la programmation et reprendre une lecture normale, appuyez une fois sur la touche STOP. Au cours de la programmation de la lecture, l'utilisateur peut toujours sélectionner les fonctions "Répéter 1 / Répéter tout ". Pour répéter les pistes programmées. 1. Pendant la programmation de lecture, appuyez une fois sur le bouton MODE pour répéter la piste programmé en cours de lecture. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour répéter toutes les pistes programmées. 3. Appuyez sur le bouton STOP pour annuler la fonction répétition sur les pistes programmées. 7 GUIDE DE DEPANNAGE Si une panne survient, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de prendre votre appareil pour réparation. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou centre de service. AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car cela annule la garantie. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Pas de son Le volume n'est pas ajusté. Ajustez le volume sonore. Les touches de l’appareil ne fonctionnent pas correctement L’alimentation secteur n'est pas branchée correctement. Par un phénomène électrostatique, le produit peut présenter des dysfonctionnements. Connectez correctement l'alimentation secteur Eteignez l'appareil, débranchez la prise secteur, et rebranchez-le après quelques secondes. Le signal radio est faible. Réglez l'antenne pour une meilleure réception. Les interférences peuvent être causées par la proximité d’autres équipements électriques tels que le téléviseur, DVD, ordinateur… Le disque est sale Gardez votre appareil à distance d’autres équipements électriques. Le disque est à l'envers. Retournez le disque de sorte que la face étiquetée soit vers le haut. Le lecteur CD est en mode pause. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause. Le volume est au minimum. Ajustez le niveau du volume. La clé USB n'est pas connectée correctement. Retirez la clé USB & réinsérez- la de nouveau. Mauvaise réception de la radio Pas de lecture CD Pas de son en mode USB 8 Nettoyer ou remplacer le disque SPECIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation Consommation en marche Consommation en veille Dimensions L x P x H – mm : AC 230 Volts – 50 Hz DC 9V (LR-14 – 1.5V x 6 - piles non fournies) 13 W 0.8 W 235 x 195 x 105 POIDS NU: 1.215 kg SECTION RADIO Gammes d’ondes Gammes de fréquence SECTION CD Système de lecture Compact disque audio digital Lecteur compatible MP3 Plages programmables (20 CD / 99 MP3) FM ST/ FM / AM AM 520 -1620 KHz FM 87.5 – 108 MHz PORT COMPATIBLE USB Port compatible USB 2.0 pour lecture fichier MP3 SECTION AUDIO Puissance de sortie Impédance Haut-parleur 2 x 1.6W (2 x 0.8 W RMS) 8 Ohms 9 MISE AU REBUT EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension) 10 BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the AKAI AB-50 BOOMBOX. This is your assurance of quality, performance and value. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. If, after reading this manual, you experience any problems with the operation of this product, please refer to the instructions for obtaining services at the end of this Manual. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: AKAI AB-50 Serial Number: _________________________________________________________ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualified service personnel should attempt to service this device due to possible eye injury. CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE, PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. The CAUTION marking is located at the bottom of the unit. DANGEROUS VOLTAGE The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. ATTENTION The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. CLASS 1 LASER PRODUCT This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior. This unit is designed to operate on an AC 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it. Ensure that the supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit Safety Considerations 1. Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation. 2. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, able-cloths, curtains, etc. 3. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 4. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 5. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 6. Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 11 POWER CONNECTION & OPERATION Connecting AC Power The unit is designed to operate from mains supply of AC 230V~50Hz. Connect the small end of AC cord to the socket at the back of the main unit and insert the plug of AC cord into standard AC wall outlet. When the unit is intended for being unused for a long period of the time. Please slide the FUNCTION switch to OFF position to turn off the unit and unplug the power cord from the AC wall outlet. Battery Operation Before installing batteries (not included), ensure that the unit is disconnected from the mains supply. Remove the battery compartment cover on the bottom of the unit by carefully pushing the batteries cover. The battery cover can then be lifted away. Fit 6 x 1 .5V C-size batteries (not included), referring to the polarity markings inside the battery compartment. Never mix old and new batteries. Finally, replace the cover. For battery operation, switch off the mains supply and remove the cable from the power socket, battery operation will be selected automatically. Caution: There is a danger of explosion if batteries are replaced incorrectly. Replace batteries with the same type and same brand only. If the unit will not be used for a long period of the time, slide the FUNCTION switch to OFF position and remove all batteries from the main unit. Using Headphones (not included) If you would like to listen to your music privately through the use of headphones, you may do so in one step. Simply plug your headphones into the phones socket, located on top the unit. Compatible headphones have a 3.5mm diameter stereo plug and an impedance of 8-32 Ohms. When your headphones are connected, the stereo speakers are automatically disconnected. Establish a safe sound level Over time your hearing will adapt to continuous loud sounds and will give the impression that the volume has in fact been reduced. What seems normal to you may in fact be harmful. To guard against this before your hearing adapts, set the volume to a low level. Slowly increase the level until you can hear comfortably and clearly and without distortion. Damage to your hearing is accumulative and is irreversible. Any ringing or discomfort in the ears indicates that the volume is too loud. Once you have established a comfortable listening level, do not increase the sound level. Adjusting the Volume Turn the VOLUME Control knob to increase / decrease the volume sound. Adjusting the rod antenna The aerial should be extended to ensure good reception in both FM radio modes. It may be necessary to adjust the position of the unit and /or aerial position to achieve the best signal reception. 12 CARE AND MAINTENANCE *Carrying for Compact Discs 1. Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the disc. 2. Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the disc label. 3. Clean the discs periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit. If a disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is probably dirty or damaged (scratched). When cleaning the disc, wipe in straight lines from the center of the disc to the outer edge of the disc. Never wipe in circular motions. 4. This unit is designed to play discs bearing the identification logo as shown here or MP3 format Disc. Other discs may not conform to the CD standard and may not play properly. 5. Discs should be stored in their cases after each use to avoid damage. 6. Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperatures, or dust, etc. Prolonged exposure or extreme temperatures can warp the disc. 7. Do not stick or write anything on either side of the disc. Sharp writing instruments or the ink may damage the surface. *Care of the Cabinet 1. To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. 2. The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. 3. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel. *To Clean the Lens If the lens get dirty, your player may skip or may not play a CD 1. Open the CD door. 2. Use a camera lens blower/brush to blow on the lens once or twice, brush the dust or particles off the lens then blow again. 3. To remove fingerprints, use a dry cotton swab to wipe from the middle to outer edge of the lens 13 CONTROLS LOCATION FRONT, TOP, SIDES & BOTTOM VIEWS 13 14 17 1 18 2 3 15 16 4 11 7 8 6 9 5 10 27 12 22 21 23 24 25 26 PROG MP3 19 RANDOM 20 REP ALL ALBUM USB CONTROLS: 14. BAND SWITCH 15. FUNCTION SWITCH 16. VOLUME KNOB 17. FM ANTENNA 18. AC POWER CORD 19. BATTERY COMPARTMENT 20. RANDOM INDICATOR 21. MP3 INDICATOR 22. PROGRAM INDICATOR 23. PLAY INDICATOR 24. REPEAT / REPEAT ALL INDICATOR 25. ALBUM INDICATOR 26. USB INDICATOR 27. COMPATIBLE USB SOCKET 1. HANDLE 2. CD DOOR 3. HEADPHONE JACK 4. LCD DISPLAY 5. MODE / PROGRAM BUTTON 6. STOP BUTTON 7. SKIP BACKWARD BUTTON 8. SKIP FORWARD BUTTON 9. PLAY / PAUSE, CD / USB BUTTON 10. 10+ / FOLDER+ BUTTON 11. POWER INDICATOR 12. FM ST. INDICATOR 13. TUNING KNOB 14 RADIO OPERATION 1. Insert the main plug into a main supply power outlet. 2. Select the FUNCTION switch to RADIO position. 3. 4. 5. 6. Slide the BAND switch to select AM / FM ST band. Rotate the TUNING control knob to search for the desire station. Rotate the VOLUME control knob to the desire volume sound. To turn off the unit power, select the FUNCTION switch to OFF position. NOTES: To have the best AM reception, slightly rotate the unit or move the unit to a different area of the room until the best reception is obtained. To obtain the best FM reception, fully extend the FM antenna. Avoid close proximity to the speakers and other electrical appliance. CD & MP3 Disc MODE 1. Insert the main plug into a main supply power outlet. 2. To open the CD door by lifting the Open/Close area near the CD door. Insert disc into the disc compartment with the title side upwards. 3. Close the CD door, select the FUNCTION switch to CD position, “---” is displayed for few seconds, and total number of tracks will show on the LCD display. 4. Press the PLAY/PAUSE button to play the CD. 5. Press SKIP / buttons to jump to next or previous track. 6. Press and hold SKIP / buttons to search rapidly within a track to locate a specific passage. 7. During CD play, press the PLAY/PAUSE button to pause CD playing and press again to resume. 8. During playback, press the 10+ / FOLDER+ button to skip up by 10 tracks if destination track is inside the folder. Press and hold the 10+ / FOLDER+ button for more than 1 sec. to skip to next folder. 9. Press the STOP button to stop the CD playing. 10. After all tracks have been played; the CD player will stop automatically. NOTES: Do not open the CD compartment while the disc is playing or rotating. First press the STOP button. This unit can play Music CD & MP3 Disc format. 15 USB OPERATION Listening to music on USB 1. Insert the mains plug into a power supply outlet. 2. Plug the USB flashdrive into the USB socket. Slide the FUNCTION switch to CD/USB position; "---" is displayed for few seconds. Total number of tracks and USB indicator will then show on the LCD display. 3. Press PLAY/PAUSE button to play the track on the USB. 4. Press SKIP FORWARD or SKIP BACKWARD button to search rapidly within a track to locate a specific passage. 5. During USB playback, press the PLAY/PAUSE button to pause USB playback and press again to resume. 6. During playback, press the 10+ /FOLDER+ button to skip up by 10 tracks if destination track is inside the folder. Press and hold the 10+ / FOLDER+ button for more than 1 sec to skip to next folder. 7. Press the STOP button to stop the USB play. 8. After all tracks have been played; the USB player will stop automatically. NOTES: a) When CD disc is loaded inside the disc compartment, press and hold the CD-USB button for more than 1 sec. to select USB operation. b) This unit can play disc of MP3 format. Operation Continued 16 REPETITION FUNCTION To Repeat One Track on Music CD or MP3 Disc or USB 1. During CD/MP3 disc or USB playback, press SKIP FORWARD/ SKIP BACKWARD buttons to select a track you wish to repeat. 2. Press the MODE button until the “REP” indicator shows on LCD display. The unit will play the desired track repeatedly. 3. To cancel the setting, press the MODE button continuously until the “REP” “REP ALL” “RANDOM” “ALBUM” indicators disappear. To Repeat the Entire Disc or USB 1. During CD/MP3 disc or USB playback, press the MODE button continuously until the “REP ALL” indicator shows on LCD display. The unit will play all tracks on the disc repeatedly. 2. To cancel the setting, press the MODE button continuously until the “REP” “REP ALL” “RANDOM” “ALBUM” indicators disappear. To Play Music CD or MP3 Disc or USB Randomly 1. During CD/MP3 disc or USB playback, press the MODE button continuously until the “RANDOM” indicator shows on LCD display. The unit will play all tracks randomly. 2. To cancel the setting, press the MODE button continuously until the “REP” “REP ALL” “RANDOM” “ALBUM” indicators disappear. To Repeat Album for MP3 Disc or USB 1. During MP3 disc or USB playback, press the MODE button continuously until the “ALBUM” indicator shows on LCD display. The unit will play all tracks inside the desired folder (album) repeatedly. 2. To cancel the setting, press the MODE button continuously until the “REP” “REP ALL” “RANDOM” “ALBUM” indicators disappear. NOTES: Repeat album function cannot support normal music CD. This function is for MP3 disc format only. PROGRAM FUNCTION To 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Program Specific Tracks (up to 20 Tracks) Load the CD or USB you wish to program. Make sure the CD or USB is in stop mode. Press the MODE button once, "P01" will display on the LCD and "PROG" indicator will blink Press the SKIP FORWARD/SKIP BACKWARD buttons until the desired track number is reached. Press the MODE button to store the selection. Repeat the (4) & (5) steps until you have entered all the tracks. To play the stored sequence, press the PLAY/PAUSE button. After all memory tracks have been played, the CD player will stop automatically. Notes: When 20 tracks of CD (or 99 tracks for MP3 disc or USB) have been programmed, the memory is full and “FUL” will appear on the display. If you want to cancel the program memory, press the STOP button once. “REP” “REP ALL” also applies to CD, MP3 disc or USB program playback. To repeat programmed tracks 1. During program play, press Mode button once will repeat the specifically programmed track. 2. Press Mode button again will repeat all the programmed track. 3. Press Stop button to cancel repeat play on programmed tracks. 17 TROUBLE SHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult you dealer or service center. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY No sound in general Volume not adjusted. Adjust the Volume knob. Mains supply is not correctly connected. Under the influence of electrostatic phenomenon, the product may malfunction and require user to disconnect. Weak radio aerial signal. Interference caused by the vicinity of electrical equipment like TVs, video recorders, computer, thermostats, fluorescent lamps (TL) engines etc. The disc is dirty Connect the mains supply properly. Turn off the unit, disconnect the mains plug, and reconnect after a few seconds. The disc is upside down. The CD player is in Pause mode Turn it over so that the label is face up. Release the Pause Mode by pressing the Play/Pause button. Volume at minimum. Adjust the volume knob. External device not connected properly. Clear contact pins and connect again. The unit does reset to operation of any button Radio poor reception CD cannot read No sound in USB mode Aim the aerial for best reception: Fully extend the telescopic antenna. Keep the unit away from electrical equipment. Clean or replace the disc TECHNICAL SPECIFICATION Power Supply Power consumption Standby power consumption Dimensions (H × W ×D) Net Weight Radio section Frequency Coverage USB section Power Output Speakers impedance AC 230V~50Hz DC 9V (LR14-1.5VX6 –piles non fournies) 13 W 0.8 W 105mm x 235mm x 195mm 1.215 kg FM: 87.5 – 108MHz - AM: 520- 1620 KHz Support USB flash-drive up to 8 GB 2x1.6 W (2X0.8W RMS) 8 Ohms 18 End of Life Disposal Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product. Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) 19 ANTES DE COMENZAR Gracias por comprar el BOOMBOX AKAI AB-50. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones completamente para asegurarse de que está obteniendo el máximo beneficio de cada función. Este producto fue fabricado utilizando los componentes de la más alta calidad y estándares de mano de obra. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funcionamiento antes de salir de nuestra fábrica. Si, después de leer este manual, tiene problemas con el funcionamiento de este producto, consulte las instrucciones para obtener servicios al final de este Manual. Para futuras consultas, grabe el número de serie en el espacio que se provee para ello. Modelo: AKAI AB-50 Número de serie: _________________________________________________________________ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PARA PREVENIR FUEGO O DAÑOS ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO CORRIENTE ELÉCTRICA NO QUITE LA TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO EN EL INTERIOR. DIRÍJASE AL PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TIPO DE AVERÍA. Este símbolo de rayo dentro de un triangulo equilátero, es con la intención de alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso”. Para la seguridad de todos en el hogar, por favor no abra la cubierta del producto. El signo de exclamación dentro de un triangulo equilátero es con la intención de alertar al usuario que lea la literatura que se añade junto con el producto concienzudamente para prevenir sobre su utilización y problemas de mantenimiento. La marca CAUTION se localiza en la parte de debajo de la unidad. PRECAUCIÓN PRODUCTO LÁSER CLASE 1: Uso de los contenidos o ajustes de rendimiento de procedimientos distintos de los especificados aquí pueden provocar exposición a radiación peligrosa. SEGURIDAD LÁSER: este producto emplea un láser, sólo personal cualificado debería intentar repararlo. PELIGRO: Invisible Radiación laser invisible cuando se abre y fallan o se rompen los bloqueos evite la exposición directa al haz. Este símbolo significa que esta unidad tiene doble aislamiento. No se requiere una conexión a tierra. Esta unidad está diseñada para funcionar sólo con una fuente de alimentación de CA 230V~50Hz. Conectarlo a otras fuentes de alimentación podría dañarlo. Asegúrese que la fuente de alimentación se corresponde con la información de la etiqueta de tolerancias de la parte de abajo de la unidad Consideraciones de Seguridad 1. Asegure una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una suficiente ventilación. 2. la ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periódicos, prendas de ropa, cortinas, etc. 3. Fuentes de llama abierta, como velas encendidas, no deben colocarse sobre el aparato. 4. No debe exponerse a goteos o salpicaduras ni se deben colocar sobre él objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. 5. No coloque este producto en librerías o muebles cerrados sin una apropiada ventilación. 6. Donde el enchufe o un dispositivo de acoplamiento se usa como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer listo para ser utilizado. 20 CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento CA Su unidad requiere una fuente de alimentación de 230V CA~ 50 Hz. Por favor asegúrese que su enchufe es compatible antes de usarla. Inserte el cable de alimentación en la ranura de la parte trasera de la unidad, y luego inserte la clavija en el enchufe de la pared. Funcionamiento de las pilas Antes de instalar las pilas (no incluidas) asegúrese que la unidad esté desconectada de alimentación. Quite la tapa del compartimiento de las pilas de la parte de debajo de la unidad empujando cuidadosamente la tapa. La tapa de las pilas puede después levantarse. Coloque 6 pilas x 1.5V tamaño C (no incluidas), siguiendo las marcas de polaridad de la parte interior del compartimiento. Nunca mezcle pilas nuevas y viejas. Finalmente, vuelva a colocar la tapa. Para el funcionamiento con las pilas, desenchufe el cable de alimentación y retire el cable de alimentación de la ranura del aparato, el funcionamiento a través de las pilas se seleccionará automáticamente. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión si las pilas se colocan incorrectamente. Reemplácelas sólo con el mismo tipo equivalente. Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, por favor quite las pilas para evitar daños. Uso de Auriculares (no incluidos) Si le gustara escuchar música de forma privada usando unos auriculares, debería hacer el siguiente paso. Simplemente conecte los altavoces en la conexión phones de la parte de arriba de la unidad. Los auriculares compatibles han de tener un diámetro de 3.5mm y una impedancia de 8-32 ohms. Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces estéreo son desconectados automáticamente. Establecer un nivel de sonido seguro Con el tiempo su audición se adaptará a continuos sonidos fuertes y le dará la impresión de que en realidad ha reducido el volumen. Lo que parece normal en realidad puede ser perjudicial. Para protegerse de esto antes de que su audición se adapte, defina el volumen a un nivel bajo. Poco a poco aumentar el nivel hasta que se puede escuchar cómoda y claramente y sin distorsión. Daños a su audición son acumulativos e irreversibles. Cualquier timbre o molestias en los oídos indican que el volumen está demasiado alto. Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo, no aumente el nivel de sonido . Ajuste del Volumen Gire la rueda de VOLUMEN para aumentar/disminuir el volumen del sonido. Ajustar la antena La antena aérea debe extenderse para asegurar una buena recepción en ambos modos de radio FM. Podría ser necesario ajustar la posición de la unidad o de la antena aérea para aprender la mejor señal de recepción. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO *Cuidados para Discos Compactos 1. Trate cuidadosamente el disco. Manipule el disco únicamente por los bordes. Nunca permita que sus dedos lleguen a estar en contacto con la parte brillante, la cara no impresa del disco. 2. No añada adhesivos, pegatinas, etc. A la etiqueta del disco. 3. Limpie los discos periódicamente con un trapo seco y suave antiadherente. Nunca use detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si fuese necesario, use un kit de Cd limpiador. Si un disco salta o tiene imperfecciones en una sección, es probable que esté sucio o dañado (arañado). Cuando limpie el disco, hágalo en líneas rectas desde el centro del disco hacia el borde de fuera del disco. Nunca realice movimientos circulares. 4. Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos debidamente identificados con el logo mostrado aquí o disco formato MP3. Otros discos no conformes con el formato CD estándar pueden no ser adecuados. 5. Los discos deben guardarse en sus cajas después de cada uso para evitar daños. 6. No exponga los discos a la luz directa del sol, humedad alta, altas temperaturas, o polvo, etc. La prolongada exposición o a temperaturas extremas puede dañar el disco. 7. No peque o escriba nada en el lado de disco. Los afilados instrumentos de escritura o la tinta podrían dañar la superficie. * Cuidados del Cabinet 1. Para prevenir fuego o daños por descarga, desconecte esta unidad de la fuente de alimentación de CA cuando vaya a limpiarla. 2. La terminación de la unidad podría limpiarse con un trapo seco y cuidado como otros muebles. Tenga especial cuidado cuando limpie y frote las partes de plástico. 3. Un poco de jabón y un trapo húmedo pueden usarse para limpiar el panel frontal. * Limpieza de la lente Si la lente cogiera suciedad, su reproductor podría saltar o no reproducir un Cd. 1. Abra la puerta del CD. 2. Usar un ventilador/pincel para soplar la lente una o dos veces, con el pincel quite el polvo o partículas de la lente y vuelva a soplar. 3. Para quitar las huellas dactilares, use un trapo de algodón suave, moviéndolo desde la mitad al los bordes exteriores de la lente. 22 LOCALIZACION DE CONTROLES 13 17 14 1 2 18 3 15 16 4 11 7 8 6 9 5 10 12 27 19 22 21 23 24 25 26 PROG MP3 RANDOM 20 REP ALL ALBUM USB Controles: 1. ASA 2. PUERTA CD 3. RANURA AURICULARES 4. DISPLAY LCD 5. BOTÓN MODE / PROGRAM 6. BOTÓN STOP 7. BOTÓN SALTAR ATRÁS 8. BOTÓN SALTAR DELANTE 9. BOTÓN PLAY / PAUSE, CD/USB 10. BOTÓN 10+/CARPETA+ 11. INDICADOR ENCENDIDO 12. INDICADOR FM ST. 13. CONMUTADOR DE BANDA 14. RUEDA SINTONIZACIÓN 15. CONMUTADOR DE FUNCIÓN 16. RUEDA DE VOLUMEN 17. ANTENA FM 18. CABLE ALIMENTACIÓN CA 19. COMPARTIMIENTO PILAS 20. INDICADOR RANDOM (ALEATORIO) 21. INDICADOR MP3 22. INDICADOR PROGRAMA 23. INDICADOR REPRODUCCIÓN 24. INDICADOR REPETIR / REPETIR TODO 25. INDICADOR ALBUM 26. INDICADOR USB 27. RANURA USB 23 MODO RADIO Escuchar la radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inserte la clavija de alimentación en el enchufe de la pared. Seleccione el conmutador FUNCTION a la posición RADIO. Deslice el conmutador de BANDA para elegir entre AM/FM ST. Gire la ruleta de control TUNING para buscar la emisora deseada. Gire la ruleta de control VOLUME para seleccionar el volumen de sonido deseado. Para desconectar la unidad, seleccione el conmutador de FUNCTION a la posición OFF. NOTAS: Para tener una mejor recepción AM, suavemente gire o mueva la unidad a un área distinta de la habitación hasta que se obtenga la mejor recepción. Para obtener la mejor recepción FM, extienda completamente la antena FM. Evite el contacto con los altavoces y otros dispositivos eléctricos próximos. MODO CD Escuchar Cd de música o disco MP3 1. 2. Inserte la clavija de alimentación en el enchufe de la pared. Para abrir la puerta de CD levantando el área OPEN/CLOSE cerca de la puerta del Cd. Inserte el disco en el compartimiento con el lado del título hacia arriba. 3. Cierre la puerta del CD, seleccione el conmutador FUNCTION a la posición CD, “---“se muestra unos segundos, y el número total de pistas se mostrará en el display LCD. 4. Presione el botón PLAY/PAUSE para reproducir el CD. 5. Presione los botones SALTAR ADELANTE / SALTAR ATRÁS para salta a la pista siguiente o la anterior. 6. Presione y mantenga los botones SALTAR ADELANTE / SALTAR ATRÁS para buscar rápidamente dentro de una pista un pasaje específico. 7. Durante la reproducción de CD, presione el botón PLAY/PAUSE para pausar la reproducción del CD y presione de nuevo para regresar. 8. Durante la reproducción de MP3, presione y mantenga el botón FOLDER UP, para buscar la siguiente carpeta. 9. Presione el botón STOP para detener la reproducción del CD. 10. Una vez que se han reproducido todas las pistas, la reproducción del CD se detendrá automáticamente. NOTAS: No abra el compartimiento del Cd mientras el disco se esté reproduciendo o esté girando. Primero presione el botón STOP. Esta unidad puede reproducir música CD y discos con formato MP3. 24 MODO USB Escuchar música en el USB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Inserte la clavija de alimentación en el enchufe de la pared. Enchufe una memoria USB en la ranura USB. Deslice el conmutador FUNCTION a la posición CD/USB, “---“ se muestra unos segundos. El número total de pistas se mostrará en el display LCD y el indicador USB. Presione el botón PLAY/PAUSE para reproducir la pista del USB. Presione y mantenga los botones SALTAR ADELANTE / SALTAR ATRÁS para buscar rápidamente dentro de una pista un pasaje específico. Durante la reproducción de USB, presione el botón PLAY/PAUSE para pausar la reproducción del USB y presione de nuevo para regresar. Durante la reproducción, presione el botón 10+/FOLDER+ (CARPETA+) para saltar hacia delante 10 pistas si la pista de destino está dentro de la carpeta. Presione y mantenga el botón 10+/FOLDER+ (CARPETA+) durante más de 1 segundo para saltar a la siguiente carpeta. Presione el botón STOP para detener la reproducción USB. Una vez que se haya finalizado la reproducción de todas las pistas, la reproducción del USB se detendrá automáticamente. NOTAS: Cuando hay aun disco dentro del compartimiento de disco, presione y mantenga el botón CD—USB durante más de 1 segundo para seleccionar funcionamiento USB. Esta unidad puede reproducir discos en formato MP3. 25 FUNCIÓN DE LA REPETICIÓN Para Repetir Una Pita en Cd de Música o MP3 o USB 1. Durante la reproducción de disco CD/MP3 o USB, presione los botones SALTAR ADELANTE / SALTAR ATRÁS para seleccionar una pista que desee repetir. 2. Presione el botón MODE hasta que el indicador “REP” se muestre en el display LCD. La unidad reproducirá la pista deseada repetidamente. 3. Para cancelar el ajuste, presione el botón MODE continuadamente para hasta que el indicador “REP”, “REP ALL”, “RANDOM” “ALBUM” desaparezca. Para Repetir Un Disco o USB Completo 1. 2. Durante la reproducción de disco CD/MP3 o USB, presione el botón MODE continuadamente hasta que se muestre en la pantalla el indicador “REP ALL”. La unidad reproducirá todas las pistas del disco repetidamente. Para cancelar el ajuste, presione el botón MODE continuadamente para hasta que el indicador “REP”, “REP ALL”, “RANDOM” “ALBUM” desaparezca. Repetir Álbum para disco MP3 o USB 1. 2. Durante la reproducción de disco CD/MP3 o USB, presione el botón MODE continuadamente hasta que se muestre en la pantalla el indicador “ALBUM”. La unidad reproducirá todas las pistas dentro de la carpeta deseada (álbum) repetidamente. Para cancelar el ajuste, presione el botón MODE continuadamente para hasta que el indicador “REP”, “REP ALL”, “RANDOM” “ALBUM” desaparezca. Reproducir Música Disco CD o MP3 o USB Aleatoriamente 1. Durante la reproducción de disco CD/MP3 o USB, presione el botón MODE continuadamente hasta que se muestre en la pantalla el indicador “RANDOM”. La unidad reproducirá todas las pistas del disco aleatoriamente. 2. Para cancelar el ajuste, presione el botón MODE continuadamente para hasta que el indicador “REP”, “REP ALL”, “RANDOM” “ALBUM” desaparezca. NOTAS: La función repetir álbum no será efectiva en un disco CD de música normal. Esta función es únicamente para discos en formato MP3. FUNCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN Para programar pistas específicas (hasta 20 pistas) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cargue el CD o USB que desea programar. Asegúrese que el CD o USB está en modo detenido. Presione una vez el botón MODE, “P01” se mostrará en el LCD y el indicador “PROG” parpadeará. Presione los botones SALTAR ADELANTE / SALTAR ATRÁS hasta que el número de pista deseado se alcance. Presione el botón MODE para almacenar la selección. Repetir los pasos (4) y (5) hasta que haya introducido todas las canciones. Para reproducir la secuencia programada, presione el botón PLAY/PAUSE. Una vez que se hayan reproducido todas las pistas memorizadas, la reproducción del Cd se detendrá automáticamente. NOTAS: Cuando las 20 pistas de CD (o 99 pistas para disco MP3 o USB) han sido programadas, la memoria está llena y la palabra “FUL” aparecerá en el display. Si quiere cancelar la programación de la memoria, presione una vez el botón STOP. “REP”, “REP ALL” también se aplican a CD, disco MP3 o USB de reproducción programada. Para Repetir pistas programadas 1. Durante la reproducción programada, presione el botón MODE una vez repetirá la pista específicamente programada. 2. Presione el botón MODE de nuevo repetirá todas las pistas programadas. 3. Presione el botón STOP para cancelar la reproducción repetir de las pistas programadas. 26 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se presenta un problema, primero chequee los puntos de la lista de abajo antes de llevar el set para su reparación. Si no fuera posible remediar el problema con los siguientes puntos y acciones, consulte a su distribuidor o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el equipo usted mismo, esto invalidaría automáticamente la garantía. SÍNTOMA No hay sonido en general La unidad se reinicia para el funcionamiento de alguna operación Recepción de radio muy débil No se puede leer el CD No hay sonido en modo USB POSIBLE CAUSA El volumen no está ajustado La alimentación principal no está correctamente conectada. Bajo la influencia de fenómeno electrostático, el producto podría funcionar incorrectamente y requiere que el usuario lo reinicie Débil señal de la antena aérea. Las interferencias causadas por la proximidad de equipos eléctricos como TVs, video, grabadores, ordenadores, termostatos, lámparas fluorescentes, máquinas, etc. El disco está sucio. El disco está boca abajo. El reproductor de Cd está en modo pausa. El volumen está al mínimo. El dispositivo externo no se ha conectado adecuadamente. REMEDIO Ajuste la rueda de volumen Conecte apropiadamente la clavija de alimentación Desconecte la unidad, desconecte la clavija de alimentación, y vuelva a conectarlo tras unos segundos. Colocar la antena para la mejor recepción: Extienda completamente la antena telescópica. Mantenga la unidad alejada de equipos eléctricos. Limpie o reemplace el disco. De la vuelta al disco de tal forma que el lado de la etiqueta quede hacia arriba. Libere el modo pausa presionando el botón Play/Pause. Ajuste la rueda de volumen. Limpie los pins de contacto y conéctelo otra vez. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Requerimientos alimentación CA 230V ~50Hz CC 9V ------ (6 X 1.5 V tamaño pila C) 13W 1.6 W x 2 (2 x 0.8 WRMS) 8 Ohm 87.5 MHz a 108 MHz 520 kHz a 1620 kHz Approx. 235mm(L) x 195mm(W) x 105mm(H) 1.215 kg 8 ohms Consumo Potencia de Salida Carga de altavoces Sección FM Sección AM Dimensiones Peso neto Speaker impedance IMPORTANTE: debido a continuas revisiones y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 27 DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003. Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos. ¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario! La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del reprocesamiento de ese producto. Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales. Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE (compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión) 28 www.akai-france.com AB-50
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project