Whirlpool Dishwasher User Guide


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Whirlpool Dishwasher User Guide | Manualzz

User Guide

Dishwasher

LEARN MORE

In an effort to conserve natural resources, this dishwasher includes a condensed User Guide. A complete User

Instructions manual for your model can be downloaded at www.whirlpool.com/manuals.

For future reference; please make a note of your product model and serial numbers. You can find them on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.

Model Number ___________________________ Serial Number _______________________________________

Register your dishwasher at www.whirlpool.com. In Canada, register your dishwasher at www.whirlpool.ca.

Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”

These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.

WARNING

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

■ Read all instructions before using the dishwasher.

■ Do not tamper with controls.

■ Use the dishwasher only for its intended function.

■ Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.

■ Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

■ To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

■ When loading items to be washed:

1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and

2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

■ Do not wash plastic items unless they are marked

“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

■ Do not touch the heating element during or immediately after use.

■ Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

■ Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

1 W10656407A

WARNING

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

GROUNDING INSTRUCTIONS

■ For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

■ For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Top Rack Adjuster (on some models)

You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack.

Adjusters are located on each side of the top rack.

To raise or lower the rack with adjuster 1, hold the top rack with one hand near the adjuster and use the other hand to pull out the top of the adjuster. Raise or lower the rack to one of the preset positions.

NOTE: The top rack must be level.

Rack adjuster 1

To raise the rack with adjuster

2, lift and pull up.

To lower the rack, lift up and let down.

NOTE: The top rack must be level.

KEY USAGE TIPS

Filtration system

Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning.

The level of cleaning performance may be affected if filters are not properly placed.

IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without filters properly installed. Be sure lower filter is securely in place and upper filter assembly is locked into place. If upper assembly turns freely, it is not locked into place.

O

L

U

N

L

O

C

K

P

See “Filtration System” in full User Guide for complete removal and maintenance schedule.

Rack adjuster 2

Silverware Spray (on some models)

Silverware Spray helps remove stuck-on food.

It delivers a concentrated shower of water to the in-door silverware basket to eliminate rewashing.

Drying - Rinse Aid is essential.

You must use a drying agent such as a rinse aid for good drying performance. Rinse aid along with the Heat Dry option will provide best drying and avoid excessive moisture in dishwasher interior.

RINSE AID

IMPROVES DRYING

Lock

Full

Add

CHECK

WITH DOOR

FULLY OPEN

If you are using the all-in-one tablets or packs, you may also need rinse aid.

2

Energy efficiency

Energy efficiency is gained by extending cycle time and reducing the amount of wattage and water used during your dishwasher’s cycle. For exceptional cleaning, cycles are longer due to the soak and pauses.

Several models contain an optical water sensor used to determine water and energy consumption for great cleaning performance.

Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run longer to calibrate the optical water sensor.

Press start/resume every time you add a dish.

IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay

Hours option), START/RESUME must be pressed each time.

If START/RESUME is located on top of door:

Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start.

OPERATING YOUR DISHWASHER

1.

Prepare and Load the Dishwasher

2.

Check that all arms spin freely

10 place load - upper rack 10 place load - lower rack

IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from dishes. Remove labels from containers before washing.

■ Make sure when dishwasher door is closed no items are blocking detergent dispenser.

■ Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown in the graphics above. This will improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface downward, allowing space for water to flow up through rack and between dishes.

Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.

Place plastics, small plates and glasses in upper rack.

Wash only items marked “dishwasher safe.”

To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in racks.

Additional loading patterns available online at www.whirlpool.com.

■ Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep your silverware separated for optimum wash.

PUSH

■ When loading silverware, always place sharp items pointing down and avoid “nesting” as shown. If your silverware does not fit into the designated slots, flip covers up and mix silverware types to keep them separated.

NOTE: The AnyWare™ Silverware Basket can sit in the door for completely usable rack space letting you fit more items in the rack. It can also go in your lower rack to fit your needs.

3.

Add Detergent

Use automatic dishwasher detergent only. Add just before starting a cycle.

Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place.

Recommended Detergents

Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs).

It is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance. They have been proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film. These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in main compartment and close lid.

NOTE: Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent types. See the online guide for more information on powder and gel usage.

4.

Add Rinse Aid

■ Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well without rinse aid.

3

■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off of dishes after final rinse. Rinse aid does not adhere to dishware and when used, it is dispensed during each cycle.

Full

■ To add rinse aid, turn the dispenser cap ¼ turn counterclockwise and lift off. Pour rinse aid into the opening until indicator level is at “Full.” Replace dispenser cap and turn to “Lock.”

Make sure cap is fully locked.

RINSE AID

IMPROVES DRYING

Lock

Full

Add

CHECK

WITH DOOR

FULLY OPEN

NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good results.

■ Check water hardness level to ensure there are no rings or spots on your dishware before adding rinse aid or adjusting the factory setting.

Add

■ If you are experiencing poor drying performance, you may want to try a higher setting.

Turn the arrow adjuster inside the dispenser to change rinse aid setting.

5.

Select a Cycle (cycles vary by model)

Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately

2 ¹⁄₂ hours, but can take less or more time to complete depending on selections.

6.

You can customize your cycles by pressing the options desired. If you change your mind, press the option again to turn off the option. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash. Adding options may increase the cycle time displayed.

7.

Select Options (options vary by model)

Follow the Progress of your Dishwasher

The full lit display will glow for wash, drain, drying, sanitized, and clean. It will also display the remaining time for the cycle in hours and minutes.

Select the desired cycle by pressing the

Cycles button. Each time the cycles button is pressed the next available cycle will be displayed.

8.

Start or Resume a Cycle

NOTE: Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. Turn off water.

■ If the Start/Resume button is located on top of door; push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start.

IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time.

■ If your Start/Resume button is located on front of door: push door firmly closed. The door latches automatically. Select the wash cycle, options and press START/RESUME or press

START/RESUME to repeat the same cycle and options as in previous wash cycle.

CYCLE GUIDE

This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. Estimated cycle times may increase or decrease depending on water temperature, soil conditions, dish load size, and options selected.

CYCLES ESTIMATED

WASH TIME

DISPLAYED*

H:MM

W/O OPTIONS

WATER USAGE

GALLONS

(LITERS)

The most advanced and versatile cycle. This cycle senses load size, soil amount, and toughness of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of water and energy needed. Use for all soil levels.

Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware.

2:30

3:28

3.38 to 7.4

(12.8 to 28.0))

7.4

(28.1)

This cycle with only the Heated Dry option selected, and without other options selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage label is based on this cycle and option combination.

For fast results, 1-Hour Wash will clean dishes using more water and energy. Select the

Heat Dry option to provide best dry performance. May be used for all soil levels.

2:32

1:00

2.4 to 7.4

(9.09 to 28)

7.87 (29.8)

This cycle quietly soaks dishes with an extended prewash which eliminates the need to presoak dishes saving personal time and effort. For optimal cleaning results during the

Soak & Clean cycle add prewash detergent. Use this cycle for loads with heavy amounts of dried on or hard to clean baked-on food.

7:31 7.4 (28.0)

4

Control

OPTIONS

Activates the TargetClean™ spray jets and provides intensified water spray to back of lower level rack.

May add heat and time to cycle.

Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food.

CAN BE

SELECTED

WITH WHAT IT DOES

ADDED TIME

TO CYCLE

Sensor

Heavy

Normal

Soak & Clean

Raises main wash temperature from

105°F (41°C) to120°F (49°C).

Sensor

Heavy

Normal

Soak & Clean

Raises the main wash temperature to

135°F (57°C)

0:12 to 0:57

0:05 to 0:13

ADDED

WATER

GALLONS

(LITERS)

0 to 4.8

(0 to 18.2)

0 to 3.86

(0 to 14.6)

Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF

International NSF/ANSI Standard 184 for Residential

Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The Sani indicator indicates at the end of the cycle whether the Sani

Rinse option was successfully completed. If indicator does not activate, it is probably due to cycle being interrupted.

Sensor

Heavy

Normal

Raises the main wash temperature to

135°F (57°C) and the final rinse temperature to

156°F (69°C)

0:05 to 1:06 0 to 3.86

(0 to 14.6)

Dries dishes with heat. This option, with the use of rinse aid, will provide the best drying performance. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top rack. Use

Heat Dry for optimum dry performance, Turn the Heat Dry option off for air dry.

Sensor

Heavy

Normal

Soak & Clean

Uses heating element to speed drying times. Heat

Dry option defaults to On when any cycle is selected except for 1- Hour

Wash.

0:08 to 0:46 0

Runs dishwasher at a later time. Select a wash cycle and options. Each time you press the delay button it will display the next available delay time. Press DELAY. Press START/

RESUME. Close door firmly.

NOTE: The dishwasher remembers the last Delay you selected. To reset the delay time to something other than what is displayed, continue to press the Delay button until the desired delay time is reached.

NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish); START/RESUME must be pressed again to resume delay countdown.

Available with any cycle

Delays start of a cycle up to 24 hours

.

0:00 0

Avoids unintended use of dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.

To turn on Lock, press and hold SANI RINSE/CONTROL LOCK or DELAY (depending on model) for 3 seconds. Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, light flashes 3 times. Dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.

To turn off Lock, press and hold SANI RINSE/CONTROL LOCK or DELAY (depending on model) for 3 seconds. Light turns off.

NOTE: If your model requires you to press and hold DELAY to lock controls, Control Locked LED will be on or off to indicate whether

Control Lock is active or not.

Purpose

Press to start or resume a wash cycle.

Comments

If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume button LED flashes. Cycle will not resume until door is closed and START/RESUME is pressed.

NOTE: If Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 3 seconds, Start/Resume button LED will flash, an audible tone will be heard (on some top control models), and cycle will not start.

Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let dishwasher drain completely. Press and hold START/RESUME for 3 seconds.

Press to cancel wash cycle.

To follow progress of your dishwasher cycle.

NOTE: Indicators shown are not available on all models.

The Clean indicator glows when a cycle is finished.

If you select Sani Rinse option, when cycle is finished, the “Sanitized” indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or water could not be heated to required temperature. The light goes off when you open and close door or press CANCEL.

5

DISHWASHER CARE

Cleaning the Dishwasher

Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part

Number 31462A.

Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part

Number W10282479.

Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water).

Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.

■ Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.

NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.

If you have a drain air gap, check and clean it if the dishwasher isn't draining well.

To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended

Time Without Use

■ When you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher.

■ Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.

■ When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel.

PROBLEM SOLVER

First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help for recommendations that may help you avoid a service call. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.

Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence

In Canada:

Whirlpool Brand Home Appliances

Whirlpool Canada LP

200 – 6750 Century Ave.

Mississauga ON L5N 0B7

If you experience Recommended Solutions

Dishwasher does not run or stops during a cycle

The Clean indicator is flashing

It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash. Is the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected?

Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.

Is the water shutoff valve (if installed) turned on?

Check the following:

■ Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.

Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.)

Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.

Suds can come from:

■ Using the incorrect type of detergent, such as laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes.

Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.

Using an excessive amount of dishwasher detergent.

6

If you experience Recommended Solutions

Dishes do not dry completely

Noise

Spotting/Filming

Dishwasher does not clean completely

Dishwasher does not drain

NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.

Use of rinse aid along with Heat Dry option is needed for proper drying.

Proper loading of items can affect drying.

Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.

■ Unload the bottom rack first.

■ For improved results, place these items on the more slanted side of the rack.

NOTE: Common noises:

■ Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.

Normal water valve hissing may be heard periodically.

A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle or when the door is opened at the end of the cycle.

Improper installation will affect noise levels.

Be sure the filters are properly installed.

A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.

Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.

Use the correct amount of detergent.

Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid (see “Dishwasher Care” section in full Use and Care

Guide). If it does not come clear, it is due to etching.

Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).

Try using the High Temp and Sani Rinse options.

To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.

■ Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups

(500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed (see “Dishwasher Care” section in full Use and Care Guide).

Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see

Operating Your Dishwasher” section).

Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See “Filtration System” in full User Guide for details.)

Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Heavy Wash cycles can be used for tougher loads.

Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).

Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.

Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).

If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.

Suds can come from:

■ Using the incorrect type of detergent, such laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes.

Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.

Using an excessive amount of dishwasher detergent.

Be sure the cycle has been completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.

If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.

Check for kinks in the drain hose.

Check for food obstructions in the drain or disposer.

Check your house fuse or circuit breaker.

ACCESSORIES

Whirlpool Corporation also offers a variety of accessories for your dishwasher. In the U.S.A., visit www.whirlpool.com/accessories to order. In

Canada, visit www.whirlpoolparts.ca to order.

7

WHIRLPOOL

®

MAJOR APPLIANCE

LIMITED WARRANTY

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED

TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

Please have the following information available when you call the

Customer eXperience Center:

Name, address and telephone number

Model number and serial number

A clear, detailed description of the problem

Proof of purchase including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:

1.

Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or

Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.

2.

All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers . In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: www.whirlpool.com/product_help

Whirlpool Customer eXperience Center

In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.

If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.

WHAT IS COVERED

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

WHAT IS NOT COVERED

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,

Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter

“Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement

Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS

LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS

PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a

Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

1.

Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.

2.

In-home instruction on how to use your product.

3.

Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).

4.

Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).

5.

Conversion of products from natural gas or L.P. gas.

6.

Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Whirlpool.

7.

Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.

8.

Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.

9.

Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.

10. Food or medicine loss due to product failure.

11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.

12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.

13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.

14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY

Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL

SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

1/14

W10656407A

8

® /™ © 2014 Whirlpool Corporation.

Used under license in Canada

6/14

Printed in U.S.A.

Guide d’utilisation

Lave-vaisselle

EN SAVOIR PLUS

Afin de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d'utilisation rapide. L'utilisateur trouvera un guide d'utilisation complet téléchargeable sur https://www.whirlpool.com/manuals.

Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l’étiquette située près de la porte sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.

Numéro de modèle __________________________ Numéro de série du produit _________________________

Enregistrer le lave-vaisselle sur www.whirlpool.ca.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :

■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.

■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.

■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.

■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.

■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.

■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.

■ Ne pas jouer avec les commandes.

■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.

L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.

■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1 W10656407A

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :

Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant

électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT :

La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc

électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.

■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence :

Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation

électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D'UTILISATION

Régleur du panier supérieur (sur certains modèles)

Il est possible d'élever ou d'abaisser le panier supérieur pour charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur.

Pour relever ou abaisser le panier avec le régleur 1, saisir le panier supérieur d'une main près du régleur et dégager la partie supérieure du régleur avec l'autre main.

Soulever ou abaisser le panier à l'une des positions préréglées.

REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.

Régleur de panier 1

Pour relever le panier avec le régleur 2, soulever et tirer vers le haut.

Pour abaisser le panier, soulever vers le haut et laisser retomber vers le bas.

REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.

Régleur de panier 2

Jet d'aspersion pour couverts (sur certains modèles)

Le jet d'aspersion pour couverts aide à

éliminer les traces d'aliments incrustés.

Il administre un jet d'eau concentré vers le panier à couverts situé dans la porte pour

éviter le relavage.

Système de filtration

Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Les filtres doivent être correctement installés afin de ne pas affecter le niveau de performance du nettoyage.

IMPORTANT : Afin d’éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lavevaisselle sans que les filtres ne soient correctement installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté.

O

L

U

N

L

O

C K

P

Voir “Système de filtration” dans le guide d'utilisation complet pour savoir comment retirer les filtres ou connaître la fréquence de nettoyage à adopter.

Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est essentiel.

Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage. Un agent de rinçage combiné à l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage idéale et permettra d'éviter une humidité excessive à l'intérieur du lave-vaisselle.

RINSE AID

IMPROVES DRYING

Lock

Full

Si vous utilisez les pastilles ou sachets tout-en-un, il est possible que vous ayez besoin d'ajouter un agent de rinçage.

Add

CHECK

WITH DOOR

FULLY OPEN

2

Économies d'énergie

Pour réaliser des économies d’énergie, la durée du programme est prolongée, et la puissance et le volume d’eau utilisés par le programme du lave-vaisselle sont réduits. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. De nombreux modèles comportent un capteur optique d’eau qui détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie nécessaires à un nettoyage optimal.

Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour

économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.

Appuyer sur start/resume (mise en marche/ reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.

IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours

[mise en marche différée de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur le bouton START/RESUME (mise en marche/ reprise).

Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve au-dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un délai de

3 secondes après avoir appuyé sur START/

RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les

3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

1.

Préparation et chargement du lave-vaisselle

2.

Vérifier que les bras d'aspersion tournent librement

Disposition pour 10 couverts- panier supérieur

Disposition pour 10 couverts- panier inférieur

IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver.

Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.

Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le bas et vers l'intérieur - le bras d'aspersion, tel qu’indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.

Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments.

Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur.

Laver uniquement les articles identifiés comme “lavables au lavevaisselle”.

Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :

Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas les uns les autres.

D'autres modes de chargement suggérés sont disponibles en ligne sur www.whirlpool.com.

■ Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de chargement suggérés pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal.

3.

Verser le détergent

Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.

Verser le détergent juste avant de démarrer un programme.

Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d'utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.

Détergents recommandés

Beaucoup de détergents sont maintenant vendus en format prémesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre).

PUSH

■ Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acérés pointés vers le bas et éviter “d'imbriquer” les articles (voir l'illustration).

Si les couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever les couvercles et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés les uns des autres.

REMARQUE : Le panier à couverts AnyWare™ peut être fixé à la porte afin de laisser le panier entièrement libre pour y placer davantage d'articles. Il peut également être placé dans le panier inférieur en fonction de vos besoins.

3

Ces formats sont idéaux quelle que soit la dureté de l'eau et de saleté.

Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle. Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel.

Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi vous aider à réduire la fréquence de formation de cette pellicule blanche.

REMARQUE : Lorsqu'on utilise un autre type de détergent pour lavevaisselle, suivre les instructions de l'emballage. Se référer au guide en ligne pour plus d'informations sur l'utilisation de détergent en poudre ou en gel.

4.

Verser l'agent de rinçage

Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de rinçage.

■ Un agent de rinçage empêche l'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.

Full

Add

■ Pour ajouter de l'agent de rinçage, tourner le bouchon du distributeur de 1/4 de tour dans le sens antihoraire et le soulever. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur atteigne le niveau “Full” (plein). Réinstaller le bouchon du distributeur et le

RINSE AID

IMPROVES DRYING

Lock

Full

Add

CHECK

WITH DOOR

FULLY OPEN tourner jusqu'à ce qu'il soit sur

“Lock” (verrouillage). S'assurer que le bouchon est bien verrouillé.

REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le réglage effectué à l'usine donne de bons résultats.

■ Contrôler le niveau de dureté de l'eau pour vérifier qu'il n'y a pas de traces circulaires ou de taches sur la vaisselle avant d'ajouter de l'agent de rinçage ou d'ajuster le réglage effectué à l'usine.

Si la performance de séchage est mauvaise, ■ essayer un réglage plus élevé.

Tourner le régleur à flèche à l'intérieur du distributeur pour modifier le réglage de l’agent de rinçage.

5.

Sélectionner un programme (les programmes varient selon les modèles)

Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour

économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d'un programme est d'environ 2 ¹⁄₂ heures, mais ce temps peut varier en fonction des sélections effectuées.

6.

Sélectionner des options (les options varient selon le modèle)

On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options désirées. Si l'on change d'idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme donné, les témoins clignotent. L'ajout d'options peut allonger la durée du programme affichée.

7.

Suivre la progression du lave-vaisselle

L'afficheur s'illumine entièrement pour les programmes : lavage, vidange, séchage, assainissement et fin du programme. Il affiche également la durée restante en heures et minutes du programme en cours.

Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur le bouton Programmes. A chaque pression du bouton

Programmes, le programme suivant apparaît sur l'afficheur.

8.

Démarrer ou reprendre un programme

REMARQUE : Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lavevaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.

■ Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/ reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.

IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]), il faudra appuyer sur le bouton START/

RESUME (mise en marche/reprise) à chaque fois.

■ Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve à l'avant de la porte : Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Sélectionner le programme de lavage, les options et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour utiliser le même programme et les mêmes options que pour le programme de lavage précédent.

GUIDE DE PROGRAMME

Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options iindiqués. Les durées de programmes peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l'eau, du degré de saleté, de la charge de vaisselle et des options sélectionnées.

PROGRAMMES DURÉES DE

LAVAGE*

(HR:MM)

SANS OPTIONS

2:30

CONSOM-

MATION D'EAU

EN GALLONS

(LITRES)

3,38 à 7,4

(12,8 à 28,0)

Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire. Utilisé pour tous les degrés de saleté.

Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.

3:28 7,4

(28,1)

2:32 Ce programme, utilisé uniquement avec l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) et aucune autre option, est recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un degré de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur la combinaison de ce programme et de cette option.

Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour obtenir une performance de séchage optimale, sélectionner l'option Heat Dry

(séchage avec chaleur). Peut être utilisé pour tous les degrés de saleté.

Ce programme silencieux trempe la vaisselle lors d'un prélavage. Il ne nécessite pas un trempage manuel préalable, pour un gain de temps et d'efforts. Pour de meilleurs résultats de nettoyage, ajouter du détergent de prélavage au cours du programme Soak & Clean (Trempage et nettoyage).

Utiliser ce programme pour des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson.

1:00

7:31

2,4 à 7,4

(9,09 à 28)

7,87

(29,8)

7,4

(28,0)

4

OPTIONS PEUT ÊTRE

SÉLECTIONNÉ

AVEC

DESCRIPTION DURÉE

SUPPLÉMEN-

TAIRE DU

PROGRAMME

0:12 à 0:57

GALLONS

D'EAU

SUPPLÉ-

MENTAIRES

(LITRES)

0 à 4,8

(0 à 18,2)

Active les jets d'aspersion TargetClean™ et fournit une aspersion plus intense à l'arrière du panier inférieur.

Ceci peut augmenter le niveau de chaleur et la durée du programme.

Augmente la température principale de lavage pour améliorer le nettoyage des charges comportant des taches difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson.

Capteur

Intense

Normal

Trempage et nettoyage

Capteur

Intense

Normal

Trempage et nettoyage

Capteur

Intense

Normal

Fait passer la température du lavage principal de 105°F

(41°C) à 120°F (49°C).

Fait passer la température du lavage principal à 135°F

(57°C) .

0:05 à 0:13 0 à 3,86

(0 à 14,6)

Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme

184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés. À la fin du programme, le témoin Sani indique si l'option Sani Rinse

(rinçage avec assainissement) a fonctionné correctement. Si le témoin ne s'active pas, cela est probablement dû au fait que le programme a été interrompu.

Sèche la vaisselle à l'air chaud. Cette option, associée à un agent de rinçage, offrira la meilleure performance de séchage. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Utiliser High Heat Dry (séchage à chaleur élevée) pour une performance de séchage optimale, désactiver l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) pour un séchage à l'air.

Capteur

Intense

Normal

Trempage et nettoyage

Fait passer la température du lavage principal à 135°F

(57°C) et celle du rinçage final à 156°F (69°C).

Utilise l'élément de chauffage pour accélérer la durée de séchage. L'option Heat Dry

(séchage avec chaleur) est activée par défaut lorsqu'un programme est sélectionné

(à l'exception de 1-Hour

Wash [lavage en 1 heure]).

0:05 à 1:06

0:08 à 0:46

0 à 3,86

(0 à 14,6)

0

Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir un programme de lavage et des options. À chaque pression du bouton Delay (mise en marche différée), le démarrage différé suivant apparaît sur l'afficheur. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte.

REMARQUE : Le lave-vaisselle garde en mémoire la dernière mise en marche différée sélectionnée. Pour réinitialiser et changer l’heure de mise en marche différée affichée, continuer d’appuyer sur le bouton Delay (mise en marche différée jusqu’à ce que l’heure de mise en marche différée souhaitée soit atteinte.

REMARQUE : Chaque fois que l'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut rappuyer sur le bouton

START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte à rebours reprenne.

Disponible pour tous les programmes

Diffère le démarrage d'un programme jusqu'à

24 heures

.

0:00 0

Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et d'options durant un programme.

Pour activer le verrouillage, appuyer sur SANI RINSE/CONTROL LOCK (rinçage avec assainissement/verrouillage des commandes) ou sur

DELAY (mise en marche différée) (selon le modèle) pendant 3 secondes. Le témoin de verrouillage des commandes s'allume durant un court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il est toujours possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.

Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur SANI RINSE/CONTROL LOCK (rinçage avec assainissement/verrouillage des commandes) ou sur

DELAY(mise en marche différée) (selon le modèle) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.

REMARQUE : Si, sur votre modèle, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans relâcher sur DELAY (mise en marche différée), la DEL de verrouillage des commandes s'allume ou s'éteint pour indiquer que le verrouillage des commandes est activé ou désactivé.

Commande Fonction Commentaires

Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage.

Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin lumineux

Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que l'on ne ferme pas la porte et que l'on n'appuie pas sur Start/Resume (mise en marche/reprise).

REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/

Resume (mise en marche/reprise) clignote, un signal sonore retentit (sur les modèles avec tableau de commande sur le dessus) et le programme ne démarre pas.

Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lavevaisselle évacuer l'eau complètement. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant

3 secondes.

Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de lavage.

Pour suivre l'évolution du programme du lavevaisselle.

REMARQUE : Les signaux sonores indiqués ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

L'indicateur de la fonction “Clean” (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.

Si l'on sélectionne l'option Sani Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin “Sanitized” (assaini) s'allume une fois le programme d'assainissement terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le témoin s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).

5

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage du lave-vaisselle

Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable pièce numéro 31462A.

Élimination de l'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ® pièce numéro W10282479.

Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure).

Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.

Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e) à une vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.

REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-mesuré de détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire.

Si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement, inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement

(si l'on en possède un).

Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d'inutilisation prolongée

■ Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.

S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lavevaisselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.

Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un dépanneur agréé.

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet

www.whirlpool.com/product_help pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage. Au Canada consultez le site internet http://www.whirlpool.ca.

Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :

Aux É.-U. : Au Canada :

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Centre

200 – 6750 Century Ave.

Mississauga ON L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Si les phénomènes suivants se produisent

Solutions recommandées

Le lavevaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme

Le témoin de nettoyage clignote

La vaisselle n'est pas complètement sèche

Certains programmes font des pauses répétées de quelques secondes au cours du lavage principal; cela est normal. La porte est-elle bien fermée et verrouillée?

A-t-on sélectionné le bon programme?

Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service de dépannage.

Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?

Vérifier ce qui suit :

■ Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.

■ Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle est récente.)

■ Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.

La mousse peut provenir de :

L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive, un savon pour les mains ou un liquide à vaisselle pour laver les plats à la main.

Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un remplissage initial ou non).

L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.

REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.

L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.

Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.

Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement.

■ Décharger le panier inférieur en premier.

■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.

6

Si les phénomènes suivants se produisent

Solutions recommandées

Bruit REMARQUES : Bruits courants :

Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.

On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.

On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme ou si l'on ouvre la porte

à la fin du programme; ceci est normal.

Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. ■

Vérifier que les filtres sont bien installés.

On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.

Taches/

Pellicule sur la vaisselle

Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.

Utiliser la bonne quantité de détergent.

Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage (voir la section “Entretien du lave-vaisselle” dans le Guide complet d’utilisation et d’entretien). Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues à des attaques.

Vérifier que la température d'eau d'entrée est réglée à 120°F (49°C).

Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage avec assainissement).

Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.

■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Mettre

2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesure dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heat Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire (voir la section “Entretien du lave-vaisselle” dans le Guide complet d’utilisation et d’entretien).

Le lavevaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle

Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de lavage

(voir la section “Utilisation du lave-vaisselle”).

Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Système de filtration” dans le guide complet d'utilisation pour plus de détails.)

Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Le programme Sensor Wash (lavage avec détection) ou Heavy Wash

(lavage intense) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer.

Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins 120°F (49°C).

Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d'une eau dure.

Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).

Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.

La mousse peut provenir de :

■ L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit de lessive, un savon pour les mains ou un liquide à vaisselle pour laver les plats à la main.

Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un remplissage initial ou non).

L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.

Le lavevaisselle ne se vidange pas

Vérifier que le programme est terminé (le témoin Clean [nettoyage] est allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise).

Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du broyeur.

Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.

Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.

Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.

ACCESSOIRES

Whirlpool Corporation propose également toute une série d'accessoires pour le lave-vaisselle. Aux É.-U, consulter www.whirlpool.com/accessories pour commander. Au Canada, consulter www.whirlpoolparts.ca pour commander.

7

GARANTIE LIMITÉE DES

GROS APPAREILS

MÉNAGERS

WHIRLPOOL

®

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST

OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.

Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :

Nom, adresse et numéro de téléphone

Numéros de modèle et de série

Une description claire et détaillée du problème rencontré

Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1.

Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code

QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.

2.

Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés

Whirlpool . Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au

Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool

Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

http://www.whirlpool.ca

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

CE QUI EST COUVERT

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool

Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU

CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE

GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA

RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.

Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux

États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

1.

Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.

2.

Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.

3.

Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).

4.

Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).

5.

Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

6.

Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.

7.

Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.

8.

Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

9.

Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).

10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.

11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.

12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.

13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est

à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,

SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR

LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

1/14

W10656407A

© 2014 Whirlpool Corporation.

Tous droits réservés.

8

® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,

Utilisé sous licence au Canada

6/14

Imprimé aux É.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement