- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Electric kettles
- Jungheinrich
- SLT 150
- Návod na používanie
advertisement
SLT 150
Návod k obsluze
51672585
07.20
100%
<80%
01.18
cs-CZ
SLT 150
24/20 - 24/170
48/40 - 48/150
80/60 - 80/150
100%
<80%
100%
<80
%
2
Předmluva
Pokyny k návodu k obsluze
K zajištění bezpečného provozu nabíjecího přístroje jsou bezpodmínečně nutné znalosti, které zprostředkovává tento
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Informace jsou podány v krátké a přehledné formě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny a stránky jsou průběžně číslovány.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje.
Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce přístrojů.
Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Bezpečnostní pokyny a označení
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
NEBEZPEČÍ!
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu dojde k těžkým zraněním s nezvratnými následky nebo ke smrti.
VAROVÁNÍ!
Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k těžkým zraněním s nezvratnými či smrtelnými následky.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k lehkým až středně těžkým zraněním.
OZNÁMENÍ
Označuje nebezpečí vzniku škody na zboží. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k hmotným škodám.
Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériové vybavení o Označuje volitelné vybavení
3
4
Autorské právo
Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hamburg - Deutschland
Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
Obsah
.
.
1 Důležité bezpečnostní pokyny
.
.
4 Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a
.
.
4 Popis bezpečnostního zařízení
5 Označení a štítky na nabíjecím přístroji
.
D Instalace a uvedení do provozu
.
1 Bezpečnostní pokyny k umístění a instalaci
3 Požadavky na místo instalace
4 Montáž / instalace nabíjecího přístroje a odstavení baterie
5 Síťová přípojka a síťové pojistky
.
7 První uvedení do provozu a test funkce
.
1 Bezpečnostní pokyny k provozu a obsluze
2 Vizuální kontrola před uvedením do provozu
3 Popis indikačních a obslužných prvků
4 Připojení nabíjecího přístroje na síť
5
6
5 Automatické spuštění nabíjení
.
6 Ruční přerušení nabíjení a jeho příp. opětovné spuštění
8 Odpojení nabíjecího přístroje od sítě
.
.
.
.
A Obecná část
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Nabíjecí přístroj byl vyroben dle obecně uznávaných pravidel v souladu s aktuálním stavem techniky. Pro zajištění dostatečné bezpečnosti personálu jsou použita dodatečná bezpečnostní upozornění. Dostatečná bezpečnost při zacházení s nabíjecím přístrojem je zaručena pouze při dodržování těchto pravidel.
NEBEZPEČÍ!
V následujících případech vzniká nebezpečí vážných
úrazů a rozsáhlých materiálních škod: u neodborné použití nebo chybná obsluha, u nepřípustné otevření nabíjecího přístroje, u chybná instalace nebo neodborná údržba a oprava.
NEBEZPEČÍ!
Veškeré pokyny týkající se použití přístroje v souladu s určením, zbytkových rizik, instalace, provozu i údržby, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, je nutné respektovat a dodržovat.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu při nabíjení nevhodných typů baterií
Nabíjení baterie, která není schválená pro tento nabíjecí přístroj, může způsobit poškození nabíjecího přístroje a baterie. Baterie se může roztáhnout nebo explodovat.
u Olověné akumulátory nabíjejte pouze Jungheinrich nabíjecím přístrojem určeným k nabíjení těchto
akumulátorů SLT 150, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
7
8
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
VAROVÁNÍ!
Poškození či jiné nedostatky nabíjecího přístroje mohou vést k úrazům
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na přístroji, resp. jeho chování, které by mohly mít negativní dopad na bezpečnost provozu a práci s ním, nesmí být přístroj do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán.
u Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny společnosti
Jungheinrich.
u Vadný nabíjecí přístroj je nutné označit a odstavit.
u Přístroj je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
2 Účel návodu k obsluze
Tento návod k obsluze slouží k zajištění bezpečného provozu nabíjecího přístroje SLT 150. Přístroj SLT 150 je dále označován jako nabíjecí přístroj.
Tento návod k obsluze musí být uložen v blízkosti nabíjecího přístroje tak, aby byl vždy pohotově k dispozici.
Návod k obsluze si musí přečíst a dodržovat každá osoba, která je pověřena obslužnými činnostmi ohledně nabíjecího přístroje, ke kterým se počítá přeprava, umístění a instalace, obsluha, údržba i demontáž přístroje.
V průmyslovém využití musí být vedle návodu k obsluze dodržovány i závazné směrnice, normy a zákonná ustanovení, platná v místě, resp. zemi použití. Jen tak lze zajistit bezpečnou práci s nabíjecím přístrojem.
Podrobnější informace přesahující rámec tohoto návodu k obsluze vám poskytnou odborní pracovníci výrobce nebo dodavatele.
Veškerá dokumentace je chráněna ve smyslu autorského práva. Pokud není výslovně uvedeno jinak, je zakázáno předávat dokumentaci třetím osobám, provádět její úplné či částečné kopírování, postupovat ji k dalšímu použití či sdělovat její obsah.
9
10
B Bezpečnost
1 Obecná část
Návod k obsluze je neoddělitelnou součástí nabíjecího přístroje.
Je povinností provozovatele zajistit, aby byl návod k obsluze umístěn v blízkosti nabíjecího přístroje tak, aby byl neustále pohotově k dispozici, a aby byl s jeho obsahem seznámen personál obsluhy.
Návod k obsluze musí provozovatel doplnit o provozní pokyny pro prevenci nehod a ochranu životního prostředí dle stávajících národních předpisů, týkajících se bezpečnosti práce a prevence nehod, včetně informací o povinnostech dozoru a oznamovací povinnosti pro zohlednění provozních zvláštností jako např. ohledně organizace práce, průběhu pracovních procesů a nasazeného personálu.
Kromě návodu k obsluze a závazných ustanovení k prevenci nehod platných v zemi a v místě použití musí být dále respektována všeobecně platná technická pravidla pro bezpečnou a odbornou práci.
11
2 Kvalifikace personálu
S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze kvalifikovaný odborný personál. Je třeba jasně vymezit a odlišit kompetence personálu obsluhy a personálu provádějícího
údržbu a opravy.
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
Kvalifikovaným odborným personálem ve smyslu těchto zásadních pokynů se rozumí osoby, které jsou kompetentní k provádění těchto činností:
– umístění a instalace přístroje,
– uvedení přístroje do provozu,
– provoz přístroje,
– vyřazení přístroje z provozu a jeho demontáž
Opravy nabíjecího přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář, který je kompetentní k provádění těchto činností.
Výrobce upozorňuje na to, že neručí za škody a provozní poruchy vzniklé v důsledku nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze.
12
2.1 Průmyslové využití
Pokud je nabíjecí přístroj používán průmyslově, platí navíc následující zásady:
– Obsluha musí absolvovat speciální instruktáž nebo
školení pro nabíjení daných baterií a zacházení s nimi.
– S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze pověřený kvalifikovaný personál.
13
3 Účel použití
SLT 150
Nabíjecí přístroj je určen výhradně pro nabíjení olověných akumulátorů. Je možné nabíjet pouze baterie vhodné pro nastavený nabíjecí program - elektrolytické nebo uzavřené bezúdržbové baterie pohonů. Pro všechny ostatní typy akumulátorů a pro baterie bez možnosti dobíjení není nabíjecí přístroj koncipován a nesmí se k jejich nabíjení používat!
Na žádost provozovatele může být nabíjecí přístroj vybaven různými typy zástrčky nabíjecího kabelu. Provozovatel je povinen
– používat pouze nabíjecí konektory, které jsou svojí úrovní zajištění pro nabíjecí přístroj vhodné,
– vyloučit neúmyslné připojení nevhodných typů baterií.
Z K tomu lze použít vhodné barevné označení nebo mechanické kódování nabíjecího konektoru.
Nabíjecí přístroj s vestavěným čerpadlem a hadicovým systémem pro cirkulaci elektrolytu je vhodná jen pro baterie s cirkulací elektrolytu.
14
OZNÁMENÍ
Je bezpodmínečně nutné dodržovat předpisy výrobce baterie!
UPOZORNĚNÍ!
U nabíjecího přístroje s dodatečně změněným nabíjecím programem je provozovatel povinen trvale vyznačit na skříni přístroje vhodný typ baterie.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu při nabíjení nevhodných typů baterií
Nabíjení baterie, která není schválená pro tento nabíjecí přístroj, může způsobit poškození nabíjecího přístroje a baterie. Baterie se může roztáhnout nebo explodovat.
u Olověné akumulátory nabíjejte pouze Jungheinrich nabíjecím přístrojem určeným k nabíjení těchto
akumulátorů SLT 150, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
Při použití v souladu s určením je nutné dodržovat, resp. splňovat následující:
– požadavky na místo instalace, viz strana 31,
– typový štítek, viz strana 25,
– montáž nabíjecího přístroje,viz strana 32,
– technická data, viz strana 56.
NEBEZPEČÍ!
V následujících případech vzniká nebezpečí vážných
úrazů a rozsáhlých materiálních škod: u neodborné použití nebo chybná obsluha, u nepřípustné otevření nabíjecího přístroje, u chybná instalace nebo neodborná údržba a oprava.
NEBEZPEČÍ!
Veškeré pokyny týkající se použití přístroje v souladu s určením, zbytkových rizik, instalace, provozu i údržby, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, je nutné respektovat a dodržovat.
15
16
Nabíjecí přístroj smí být používán pouze pro typy použití uvedené v tomto návodu k obsluze a v technickém popisu a jen s příslušenstvím, resp. komponentami, doporučenými a schválenými výrobcem.
Jiné nebo rámec uvedených podmínek přesahující použití není v souladu s určením. Za možné škody, vzniklé v důsledku takového použití přístroje, ručí pouze provozovatel, resp. uživatel.
4 Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a údržbu
Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
Před zahájením údržby nebo opravy je nutné nabíjecí přístroj odpojit od sítě a od baterie.
Skříň nabíjecího přístroje je povoleno otevírat nejdříve
5 min po odpojení ze sítě a od baterie, aby mohlo dojít k vybití vestavěných kondenzátorů.
Na přístroji nesmí být bez svolení výrobce prováděny žádné úpravy, přestavby ani nástavby, které by mohly ovlivnit bezpečnost provozu! Tato zásada platí také pro montáž a nastavení bezpečnostních zařízení. Zvláště dbejte na to, aby nedošlo ke zmenšení vzdáleností mezi komponentami a zkrácení drah proudů chladicího vzduchu.
Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. Tato podmínka je vždy zaručena u originálních náhradních dílů.
17
18
C Údaje o výrobku
1 Popis výrobku a jeho funkcí
Nabíjecí přístroj SLT 150 je s ohledem na napětí, nabíjecí kapacitu a technologii baterie koncipován k nabíjení olověných akumulátorů a je určen výhradně k nabíjení
těchto baterií, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
Nabíjecí program je pro příslušný typ baterie z výroby nastaven dle specifických potřeb daného zákazníka.
Jednotlivé konstrukční skupiny přístroje jsou umístěny ve stabilní skříni z ocelového plechu. Pro připojení do sítě je přístroj vybaven síťovým kabelem se zástrčkou.
Jako volitelné vybavení lze také namontovat vestavnou síťovou zástrčku.
Nabíjecí kabely mohou být vybaveny zástrčkou vhodnou pro připojení dané baterie.
19
1.1 Typové označení
Nabíjecí přístroj se dodává v různých provedeních. Níže je uveden příklad struktury typového označení:
1
2
3
4
5
6
Poz. Označení
1 Označení přístroje
2 Výstupní proud
3 Výstupní napětí
4 Typ výstupního proudu „G“ – stejnosměrný proud
5 Vstupní napětí
6
Typ vstupního proudu „E“ – jednofázový střídavý proud
Typ vstupního proudu „D“ - trojfázový střídavý proud
20
2 Rozměry
B
L
H
Z Na obrázku je nabíjecí přístroj s krytem KL 300. Další
varianty najdete v příloze, viz strana 53.
KL 300
Délka / hloubka Dél ka
Vnější šířka
Vnější výška
B
H
260 mm
360 mm
210 mm
Hmotnost
(vč. volitelných vybavení)
Max. 23 kg
Kryt
KL 350
385 mm
515 mm
460 mm
KL 400
385 mm
515 mm
700 mm
Max. 67 kg Max. 152 kg
21
3 Zbytkové riziko
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledku plynů vznikajících při nabíjení baterií olovo-kyselina.
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení.
u Odpojování, resp. zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku.
u Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a typu dané baterie.
u Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
u Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
u Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání.
u Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
u V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2,5 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
u Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
u Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
u Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
22
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zachycení částí těla o nabíjecí kabely!
Hrozí nebezpečí klopýtnutí o povalující se kabely. O vytažené, volně ležící kabely se mohou osoby zachytit nebo o ně mohou zakopnout.
V důsledku přerušení nabíjení vytažením nabíjecího kabelu hrozí nebezpečí zranění osob. Vzniklé jiskření může způsobit vznícení plynů uvolňovaných při nabíjení a vyvolat explozi, resp. požár.
u Nabíjecí kabely veďte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout, resp. se o ně zachytit částí těla.
u Po ukončení nabíjení kabely naviňte, resp. je uložte na držák kabelu ( o ).
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu při nabíjení nevhodných typů baterií
Nabíjení baterie, která není schválená pro tento nabíjecí přístroj, může způsobit poškození nabíjecího přístroje a baterie. Baterie se může roztáhnout nebo explodovat.
u Olověné akumulátory nabíjejte pouze Jungheinrich nabíjecím přístrojem určeným k nabíjení těchto
akumulátorů SLT 150, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze řádně instruovaný a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
23
4 Popis bezpečnostního zařízení
Nabíjecí přístroj je navržen a vyroben dle všeobecně uznávaných technických pravidel. Při používání přístroje v souladu s určením nejsou ohroženy bezpečnost ani zdraví obsluhujícího personálu či třetích osob.
Nabíjecí přístroj je opatřen značkou CE. Jsou dodrženy všechny náležité izolační odstupy. Všechny spínací obvody jsou na primární i sekundární straně opatřeny pojistkami s definovanou proudovou hodnotou a charakteristikou.
Všechny konstrukční skupiny pod napětím jsou umístěny ve skříni nebo opatřeny kryty, které lze demontovat pouze pomocí nářadí. Všechny kabely a konektory jsou řádně stíněny nebo uzemněny. Nabíjecí přístroj má krytí třídy
IP 21.
Všechny kovové díly jsou uzemněny systémem ochranného vodiče.
Nabíjecí přístroj SLT 150 je vybaven redundantními bezpečnostními funkcemi zabraňujícími díky automatickému odpojení přebíjení baterie.
24
5 Označení a štítky na nabíjecím přístroji
5.1 Přehled míst s označením
A
A
A
A
B
C B
C
B
C
B C
Poz. Označení
A Typové označení
B Štítek: Vytáhněte síťovou zástrčku
C Typový štítek
25
5.2 Typový štítek (příklad)
7 8 9 10
11
13
14
16
12
15
17
18
Poz. Označení
7 Konstrukční řada
8 Sériové číslo
9 Model
10 Rok výroby
11 Vstup
12 Výstup
Poz. Označení
13 Výrobce
14 Kapacita baterie
15 QR kód
16 Počet článků
17 Krytí
18 Logo výrobce
Z V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (8).
26
5.2.1 Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
Nabíjecí přístroj SLT 150 má krytí IP 21 proti průniku vody a je tak vhodný k použití ve vnitřních prostorách.
Toto je označeno piktogramem 5957 podle IEC
60417.
Než začnete nabíjecí přístroj SLT 150 používat, je bezpodmínečně nutné, abyste si pozorně přečetli návod k jeho obsluze. Provádět práce na baterii spojené s manipulací s nabíjecím přístrojem je povoleno jen zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem. Návod k obsluze musí být viditelně umístěný v místě nabíjení a volně přístupný. Kromě návodu k obsluze je třeba dodržovat veškeré platné a místní předpisy pro prevenci úrazů i environmentální předpisy.
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem či otevřenými zdroji vznícení a je zakázáno kouřit.
V prostoru nabíjení je třeba zajistit dostatečné větrání.
Kromě toho je třeba zamezit kontakt s kyselinou z baterie. Během nabíjení nikdy nepřerušujte spojení mezi baterií a nabíjecím přístrojem (Pozor: elektrický oblouk!). Baterie i nabíjecí přístroje je třeba zásadně chránit před nečistotami a mechanickým poškozením.
Opakovanými vizuálními kontrolami je třeba se ujišťovat, že je baterie naplněná kyselinou po značku
MAX. Pokud v jednotlivých článcích baterie není stejná hladina kyseliny nebo je zde příliš vysoká spotřeba vody, nesmí se nabíjecí přístroj zapínat, resp. je třeba jej okamžitě vypnout a baterii nechat zkontrolovat v autorizovaném servisu. Při práci na článcích baterie a samotné baterii zásadně noste prostředky osobní ochrany (např.ochranné brýle a ochranné rukavice). Po práci si pečlivě umyjte ruce.
Případně vystříklou kyselinu je třeba řádně omýt čistou vodou. V případě nutnosti vyhledejte lékařskou pomoc.
27
28
Neodborným zacházením s nabíjecím přístrojem se vystavujete četným rizikům, jako např. nebezpečí poranění elektrickým proudem (síťový proud).
Nabíjecí kabel ani kabel baterie nikdy nezkratujte.
Všechny kabely musí být pevné, nepoškozené a izolované. Uvolněná spojení, spálené či jinak poškozené kabely nebo kontakty nechte ihned opravit autorizovaným servisem. Pozor! Vysoce výkonné články baterie mohou způsobit velký zkrat, přičemž dojde k jejich extrémnímu zahřátí. Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dodržujte předpisy pro prevenci nehod i ustanovení normy DIN
EN 62485-3.
S nabíjecím přístrojem SLT 150 manipulujte řádným a odborným způsobem, protože jinak hrozí velké nebezpečí. V případě neodborné manipulace s nabíjecím přístrojem, resp. manipulace, která není v souladu s předpisy pro zacházení s nabíjecím přístrojem, je vyloučena jakákoli odpovědnost výrobce za vady přístroje. Při nabíjení se nesmí nabíjecí přístroj zakrývat žádnými předměty. Nabíjecí přístroje čistěte pouze suchým hadříkem. Dodržuje pokyny pro přepravu a instalaci.
Použité nabíjecí přístroje patří do zvláštního recyklovatelného odpadu. Nevhazujte je do komunálního odpadu. V souladu se směrnicí
Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
(OEEZ) a jejím zavedení do národního právního systému se použité elektrické přístroje nesmí dávat do komunálního odpadu a musí se odevzdat k recyklaci v souladu s environmentálními předpisy. Odevzdejte použitý nabíjecí přístroj SLT 150 u vašeho prodejce nebo se u místních úřadů odpovědných za likvidaci odpadu informujte o možnostech likvidace vašeho použitého přístroje v souladu s platnými předpisy.
D Instalace a uvedení do provozu
1 Bezpečnostní pokyny k umístění a instalaci
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru
Hořlavé materiály nesmějí být uloženy v bezprostřední blízkosti nabíjecího přístroje. Patří k nim také dodané přepravní a obalové materiály.
u V oblasti minimálně 2,5 m od nabíjecího přístroje nesmějí být žádné hořlaviny.
Horizontální vzdálenost mezi nabíjecím přístrojem a hořlavými materiály musí být minimálně 2,5 m. Nad nabíjecím přístrojem (např. v regálech) nesmí být skladovány žádné hořlavé materiály, ani zde s nimi nesmíte manipulovat. Vzdálenost od oblastí, ve kterých hrozí nebezpečí požáru, exploze či kontaktu s výbušninami, musí být minimálně 5 m.
Do vnitřku přístroje nesmí vniknout žádné kapaliny.
Nabíjecí přístroj je nutno chránit před nepřípustným namáháním. Zvláště nesmí dojít při přepravě a manipulaci s přístrojem k poškození jeho dílů. Nedotýkejte se elektronických dílů.
Nabíjecí přístroj obsahuje díly s rizikem poškození elektrostatickou elektřinou, které se mohou při neodborném zacházení snadno poškodit. Nesmí dojít k mechanickému poškození nebo zničení elektrických komponentů.
Elektrická instalace (průřezy vodičů, jištění, zapojení ochranného vodiče) musí být provedena dle příslušných předpisů.
Doporučuje se provést u nabíjecího přístroje při jeho instalaci pravidelnou vizuální kontrolu síťové instalace s ohledem na její tepelné namáhání.
Před zahájením elektrické instalace porovnejte výkonová data na typovém štítku s daty síťových přípojek. Přístroj
29
musí být chráněn předřazenou síťovou pojistkou proti výskytu nadměrného dotykového napětí. Je nutné dodržovat hodnoty síťových přípojek uvedené na typovém
štítku (napětí a frekvence).
Činnosti, které musíte provést před umístěním nebo instalací nabíjecího přístroje
Postup
• Odstraňte obalový materiál (fólii nebo kartóny).
• Pokud byl nabíjecí přístroj dodán na transportní paletě, musíte jej z transportní palety sundat.
Z Tento požadavek se nevztahuje na palety, ke kterým je nabíjecí přístroj přimontován napevno. Tyto palety jsou vybaveny ohnivzdornou podložkou.
• Správně zlikvidujte obalový materiál.
Z Kromě omezení týkajících se výběru místa instalace, která jsou uvedena v návodu k obsluze, musíte dodržovat také národní ustanovení.
30
2 Obsah dodávky
OZNÁMENÍ
Před zahájením instalace zkontrolujte úplnost obsahu dodávky dle připojených průvodních dokumentů. Při zjištěných nedostatcích ihned kontaktujte výrobce.
Dodávka se skládá minimálně z následujících částí:
– nabíjecí přístroj z přednastaveným nabíjecím programem,
– připojený síťový kabel a nabíjecí kabel,
– návod k obsluze,
– dodací list.
Dle přání zákazníka mohou být obsah dodávky i provedení nabíjecího přístroje odlišné. V připojených průvodních dokumentech (i v objednávce) jsou uvedeny podrobné technické údaje.
Postup
• Zkontrolujte ihned po obdržení, zda je dodávka kompletní a není poškozená.
• Zkontrolujte, zda data na dodacím listu souhlasí s daty uvedenými na typovém štítku přístroje.
• V případě jakýchkoli nedostatků se neprodleně spojte s výrobcem a popřípadě i dopravcem.
• Zkontrolujte, zda nejsou šroubová spojení apod. u nabíjecího přístroje uvolněná. Popřípadě spojení utáhněte.
3 Požadavky na místo instalace
– Nabíjecí přístroj se smí používat jen v uzavřených prostorách s maximální vlhkostí vzduchu 80 % .
– Okolní teplota v místě instalace nesmí být nižší než 0°C, resp. vyšší než 40°C.
– Místo instalace nesmí být nadměrně prašné. Musí být vyloučen výskyt vodivého prachu (saze, kov).
– Prostor, ve kterém je nabíjecí přístroj používán, musí být dostatečně odvětráván.
31
4 Montáž / instalace nabíjecího přístroje a odstavení baterie
Montáž / instalace nabíjecího přístroje
Předpoklady
– Boční odstup od dalšího nabíjecího přístroje musí být minimálně dvakrát větší než je šířka nabíjecího přístroje.
Pokud není možné dodržet minimální odstup od dalšího nabíjecího přístroje, instalujte nabíjecí přístroje v přesazeném pořadí.
– Od stěny dodržujte minimální vzdálenost 0,5 m.
– Připojení k síti musí být v dosažitelné vzdálenosti síťového kabelu nabíjecího přístroje (minimálně 2 m).
Potřebné nářadí a materiál
– U nabíjecích přístrojů s krytem KL 300:
2 hmoždinky, 2 zápustné šrouby (M5x40)
– U nabíjecích přístrojů s krytem KL 350:
2 hmoždinky, 2 zápustné šrouby (M6x60)
– U nabíjecích přístrojů s krytem KL 400:
2 hmoždinky, 2 zápustné šrouby (M6x60)
Postup
• Namontujte nabíjecí přístroj na stěnu.
Z
Schéma vrtání najdete v dodatku, viz strana 53.
• Zajistěte optimální odvětrávání nabíjecího přístroje.
Z Při montáži / instalaci nabíjecího přístroje dávejte pozor na to, aby do vnitřku nabíjecího přístroje nevnikly:
– agresivní plyny, jako např. páry kyseliny,
– vodivý prach, jako např. saze nebo kovový prach,
– nadměrné množství nevodivého prachu a
– kapaliny.
32
Odstavení baterie určené k nabíjení
Předpoklady
– Umístěte baterii před nabíjecí přístroj nebo vedle něj tak, aby byl konektor baterie v dosažitelné vzdálenosti od síťového kabelu nabíjecího přístroje (standard 2,5 m).
UPOZORNĚNÍ!
Síťový kabel nabíjecího přístroje se nesmí prodlužovat.
33
5 Síťová přípojka a síťové pojistky
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru v důsledku chybějících nebo špatně instalovaných zařízení na ochranu před elektrickým proudem
V důsledku chybějících nebo špatně instalovaných zařízení na ochranu před elektrickým proudem může dojít v případě poruchy ke smrtelným úrazům elektrickým proudem nebo požáru způsobenému elektrickým proudem.
u Provozovatel je povinen nechat na místě použití provést analýzu provozních rizik.
u V případě nutnosti použijte spínač RCD (ochrana proti chybovému proudu, FI ochranný spínač) typu B nebo B+.
Pro provoz přístroje musí být v místě instalace k dispozici síťová přípojka. Napětí a frekvence v síti musí odpovídat
uzemněna.
Nabíjecí přístroj je v souladu s místními předpisy energetického závodu nutné chránit proti příliš vysokému dotykovému napětí.
Pokud dojde k poškození napájecího síťového kabelu nabíjecího přístroje, je nutné jej nechat vyměnit výrobcem,
34
jeho servisním střediskem či kvalifikovaným odborníkem.
Jen tak lze zamezit hrozícímu nebezpečí.
Postup
• Přístroji předřaďte síťovou pojistku dle následující tabulky:
Jmen. proud
>0 až 6 A
>6 až 10 A
>10 až 16 A
>16 až 18 A
>18 až 23 A
>23 až 32 A
Síťová pojistka
6 A gL
10 A gL
16 A gL
20 A gL
25 A gL
35 A gL
Poznámka
Lze použít tavné pojistky gL nebo jističe s charakteristikou B, C nebo K.
Z Přesné informace ke vstupním a výstupním proudům a
výkonu jsou popsány v dodatku, viz strana 56.
35
6 Elektrické pojistky
Z Hodnota výstupního proudu nabíjecího přístroje je uvedena
na typovém štítku, viz strana 26.
Hodnoty výstupního proudu
[A] nabíjecího přístroje od
20
40 do
30
60
70
90
160
190
240
280
140
170
220
260
320
Hodnota pojistky [A] při výstupním napětí 24 V
50
100
125
160
200
250
325
355
Hodnoty výstupního proudu
[A] nabíjecího přístroje od
40 do
50
60
70
90
110
100
140
150
Hodnota pojistky [A] při výstupním napětí 48 V
100
80
100
125
160
200
36
Hodnoty výstupního proudu
[A] nabíjecího přístroje od do
60
80
100
120 130
150
Hodnota pojistky [A] při výstupním napětí 80 V
80
100
125
160
200
37
7 První uvedení do provozu a test funkce
Po řádném umístění a instalaci je možno přístroj uvést do
provozu a provést test funkce, viz kap. „Obsluha“.
38
E Obsluha
1 Bezpečnostní pokyny k provozu a obsluze
VAROVÁNÍ!
Baterie bez možnosti dobíjení se nesmí používat.
Nabíjecí přístroj smí být používán pouze v technicky bezvadném stavu, v souladu s jeho určením, při zachování pravidel bezpečné práce, s vědomím možných nebezpečí a při zachování pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze.
Neodkladně musí být odstraněny obzvláště poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost přístroje.
VAROVÁNÍ!
Poškození či jiné nedostatky nabíjecího přístroje mohou vést k úrazům
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na přístroji, resp. jeho chování, které by mohly mít negativní dopad na bezpečnost provozu a práci s ním, nesmí být přístroj do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán.
u Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny společnosti
Jungheinrich.
u Vadný nabíjecí přístroj je nutné označit a odstavit.
u Přístroj je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Do vnitřku přístroje nesmí vniknout žádné kapaliny.
Údaje o přípustném provozním napětí uvedené na typovém
štítku je třeba před zapojením nabíjecích kabelů
zkontrolovat a řídit se jimi (viz odst. „Označení a štítky na nabíjecím přístroji“).
39
40
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu při nabíjení nevhodných typů baterií
Nabíjení baterie, která není schválená pro tento nabíjecí přístroj, může způsobit poškození nabíjecího přístroje a baterie. Baterie se může roztáhnout nebo explodovat.
u Olověné akumulátory nabíjejte pouze Jungheinrich nabíjecím přístrojem určeným k nabíjení těchto
akumulátorů SLT 150, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zachycení částí těla o nabíjecí kabel!
Volně se povalující odpojené kabely představují potenciální nebezpečí. O vytažené, volně ležící kabely se mohou osoby zachytit nebo o ně mohou zakopnout.
Kromě toho hrozí v důsledku přerušení nabíjení vytažením nabíjecího kabele nebezpečí těžkého zranění osob či vzniku věcných škod. Vzniklé jiskření může způsobit vznícení plynů uvolňovaných při nabíjení a vyvolat explozi, resp. požár.
u Nabíjecí kabely veďte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout, resp. se o ně zachytit částí těla.
u Po ukončení nabíjení kabely naviňte, resp. je uložte na držák kabelu, pokud je k dispozici.
2 Vizuální kontrola před uvedením do provozu
Před každým použitím nabíjecího přístroje zkontrolujte, jestli:
– není poškozena síťová přípojka,
– není poškozena skříň přístroje,
– není poškozena izolace nabíjecího a síťového kabelu,
– není poškozena zástrčka nabíjecího kabelu.
41
3 Popis indikačních a obslužných prvků
42
19 20 21 22
Poz.
Označení
19 Tlačítko Start/
Stop
20
21
22
LED
LED
<80%
LED
100%
Barva Frekvence blikání
-
ČERVE
NÁ
Žlutá
-
Svítí trvale
Význam
– Ruční přerušení nabíjení a jeho příp. opětovné spuštění
– Závada nabíjecího přístroje
Svítí trvale – Baterie se nabíjí
1 Hz
1x za 1 s
– Vyrovnávací nabíjení aktivní
Zelená Svítí trvale
– Baterie je zcela nabitá.
4 Připojení nabíjecího přístroje na síť
UPOZORNĚNÍ!
Síťový kabel nabíjecího přístroje nesmí být prodlužován.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu při nabíjení nevhodných typů baterií
Nabíjení baterie, která není schválená pro tento nabíjecí přístroj, může způsobit poškození nabíjecího přístroje a baterie. Baterie se může roztáhnout nebo explodovat.
u Olověné akumulátory nabíjejte pouze Jungheinrich nabíjecím přístrojem určeným k nabíjení těchto
akumulátorů SLT 150, viz: "Typový štítek (příklad)" na straně 26.
Připojení nabíjecího přístroje k síti el. proudu
Z Nevytahujte síťovou zástrčku pod zátěží.
Z Netahejte zástrčku nabíjecího kabelu pod zátěží.
43
5 Automatické spuštění nabíjení
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
Předpoklady
– Nabíjecí přístroj je zapojený do el. sítě
– Baterie je napojená na nabíjecí přístroj
Postup
• Nabíjení se spouští automaticky.
Žlutá LED „<80%“ (21) svítí.
Z Od napětí při plynování baterie 2,4 V/článek přepíná nabíjecí elektronika na dobíjení.
• Po dobíjení přepíná elektronika na konec nabíjení / udržovací nabíjení.
Žlutá LED „<80%“ (21) zhasne a zelená LED „100%“ (22) svítí.
Z Při 2,42 V/článek přepne systém automaticky ze základní charakteristiky W
0
na impulzní charakteristiku W p impulzu je vždy 3 minuty nabíjení W p
. Doba
, potom 5 minut nabíjení W
0
atd., dokud baterie nedosáhne nabíjecího faktoru 1.08. Potom se nabíjecí přístroj automaticky vypne.
Nabíjecí přístroj provede vyrovnávací nabíjení cca 10 Ah na
100 Ah po 16 hodinách. Pokud je baterie delší dobu připojená k nabíjecímu přístroji, proběhne každých 10 dnů
44
automaticky „konzervační dobíjení“. V těchto případech bliká žlutá LED „<80%“ (21).
Při výpadku cirkulace elektrolytu ( o ) najede systém automaticky na konvenční dobíjení.
21 22
45
6 Ruční přerušení nabíjení a jeho příp.
opětovné spuštění
Předpoklady
– Baterie je napojená na nabíjecí přístroj.
– Aktivní nabíjení
Postup
• K přerušení nabíjení stiskněte tlačítko Stop/Restart (19).
Nabíjení se přeruší.
• K opětovnému spuštění nabíjení stiskněte tlačítko Stop/
Restart (19).
Nabíjení se zase spustí.
19
46
7 Aquamatik (
o
)
Volitelná funkce Aquamatik nabíjecího přístroje SLT 150 slouží k řízení automatického systému na doplňování vody.
Tento systém se používá k automatickému nastavení jmenovitého stavu elektrolytu baterie. Plyny vznikající při nabíjení jsou odvětrávány odplyňovacím otvorem zátek.
Ventil nacházející se v zátce řídí ve spojení s plovákem a soutyčím plováku průběh doplňování vody na požadovanou
úroveň. Tlak vody na ventilu zajišťuje blokování přítoku vody a bezpečné zavírání ventilu.
Řízení automatického systému doplňování vody může probíhat různými způsoby. Řízení prostřednictvím:
– bezpotenciálového zavíracího kontaktu
– střídavého napětí 230 V
– stejnosměrného napětí 12 V
OZNÁMENÍ
Tlak v systému doplňování vody / umístění zásobní nádržky
Systém doplňování vody musí být provozován tak, aby byl ve vodních rozvodech k dispozici tlak vody od 0,3 bar do
1,8 bar. Výška instalace zásobní nádržky závisí na použitém systému doplňování vody. Řízení prostřednictvím: u Ponorné čerpadlo:
Ponorné čerpadlo vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi zásobní nádržkou a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
u Ventil bez ponorného čerpadla:
K tomu, aby bylo možné dosáhnout požadovaného plnicího tlaku, musí být dolní hrana zásobní nádržky nejméně 3 m nad horní hranou baterie.
47
8 Odpojení nabíjecího přístroje od sítě
Nabíjecí přístroj je napájen prostřednictvím síťové šňůry.
Nabíjecí přístroj odpojte od sítě, pokud:
– přístroj není po delší dobu používán,
– je třeba nabíjecí elektroniku přepnout do počátečního stavu (reset), např. při indikaci poruchy.
48
F Údržba
1 Čištění, kontrola a údržba
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečným elektrickým napětím
Nabíjecí přístroj je elektrický přístroj, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka.
u Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze řádně instruovaný a vyškolený odborný personál.
u Než začnete na nabíjecím přístroji provádět jakékoli zásahy, resp. práce, odpojte jej od napájení ze sítě a popřípadě i od baterie.
u Nabíjecí přístroj smí otevírat a opravovat pouze servisní technik společnosti Jungheinrich.
VAROVÁNÍ!
Rámcové podmínky použití nabíjecího přístroje mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují
údržbu. Jednou ročně je třeba zkontrolovat větrací štěrbiny, jestli nejsou zaprášené.
u Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost nebo velké kolísání teplot, je třeba interval údržby přiměřeně zkrátit. V případě jakýchkoli pochybností konzultujte příslušný odborný personál.
Z Prach a nečistoty lze z nabíjecího přístroje odstraňovat suchým hadříkem.
49
VAROVÁNÍ!
Poškození či jiné nedostatky nabíjecího přístroje mohou vést k úrazům
Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na přístroji nebo jeho chování, které by mohly mít negativní dopad na bezpečnost provozu a práci s ním, nesmí být přístroj do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán.
u Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.
u Vadný nabíjecí přístroj je nutné označit a odstavit.
u Přístroj je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Před každým použitím zkontrolujte nabíjecí přístroj a přesvědčte se, zda:
– není poškozena síťová přípojka,
– není poškozena skříň přístroje,
– není poškozena izolace síťového kabelu,
– jsou utaženy všechny šroubové spoje.
2 Náhradní díly
Náhradní díly jsou k dispozici u výrobce nebo dodavatele.
Při objednávání náhradních dílů nabíjecího přístroje mějte připravený typový štítek.
50
G Likvidace
OZNÁMENÍ u Nabíjení přístroje se nesmí dávat do komunálního odpadu a musí se odevzdat k recyklaci nebo likvidaci dle platných předpisů.
u Předejte použitý nabíjecí přístroj příslušnému oddělení pro zpracování odpadu ve vaší firmě, které zajistí jeho předání příslušnému závodu pro zpracování odpadu.
u Použitý nabíjecí přístroj lze také odevzdat u výrobce.
Informujte v takovém případě servisní službu výrobce.
Řiďte se také zvláštními pokyny servisního personálu.
V souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
(2012/19/EU) se použité elektrické přístroje nesmí dávat do netříděného komunálního odpadu a musí se odevzdat k recyklaci či odborné likvidaci. V případě neodborné likvidace mohou mít nebezpečné látky obsažené v přístroji trvale negativní vliv na životní prostředí.
Přesné informace obdržíte u závodů pro zpracování odpadu nebo u příslušného úřadu.
Obalový materiál nabíjecího přístroje zpracovávejte odděleně. Papír, lepenka a plasty podléhají recyklaci.
51
52
H Dodatek
1 Rozměrové schéma
KL 300
321 mm
21 mm
R3
R6
210 mm
245 mm
R13
213 mm
363 mm
Výška
210 mm
Rozměry
Šířka
360 mm
Hloubka
260 mm
53
KL 350
19 mm
55 mm
479 mm
R3
R6
381 mm
500 mm
520 mm
340 mm
54
Výška
460 mm
Rozměry
Šířka
515 mm
Hloubka
385 mm
KL 400
55 mm
40 mm
479 mm
19 mm
R3
R6
700 mm
381 mm
635 mm
520 mm
Výška
720 mm
Rozměry (mm)
Šířka
515 mm
Hloubka
385 mm
55
2 Technická data
Nabíjecí přístroje 24 V
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
E 230 G 24/20
B-SLT 150
24 V
20 A
2,8 A
0,56 kW
11 kg
E 230 G 24/25
B-SLT 150
24 V
25 A
3,5 A
0,70 kW
15 kg
KL 300 KL 300
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
E 230 G 24/30
B-SLT 150
24 V
30 A
4,2 A
0,84 kW
16 kg
KL 300
E 230 G 24/40
B-SLT 150
24 V
40 A
5,6 A
1,11 kW
19 kg
KL 300
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
E 230 G 24/50
B-SLT 150
24 V
50 A
7,0 A
1,39 kW
E 230 G 24/60
B-SLT 150
24 V
60 A
8,3 A
1,67 kW
56
Označení
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
E 230 G 24/50
B-SLT 150
20 kg
KL 300
E 230 G 24/60
B-SLT 150
21 kg
KL 300
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
57
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Kryt
Hmotnost
Krytí
Teplotní rozsah
58
E 230 G 24/70
B-SLT 150
24 V
70 A
9,7 A
E 230 G 24/90
B-SLT 150
24 V
90 A
12,5 A
1,95 kW
45 kg
KL 350
2,51 kW
47 kg
KL 350
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
E 230 G 24/100
B-SLT 150
24 V
100 A
13,9 A
2,78
D 400 G 24/110
B-SLT 150
24 V
110 A
4,6 A
3,24 kW
50 kg
KL 350
60 kg
KL 350
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
D 400 G 24/120
B-SLT 150
24 V
120 A
5,5 A
3,53 kW
KL 350
D 400 G 24/140
B-SLT 150
24 V
140 A
6,5 A
4,12 kW
KL 400
60 kg 65 kg
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
D 400 G 24/160
B-SLT 150
24 V
160 A
7,4 A
D 400 G 24/170
B-SLT 150
24 V
170 A
7,9 A
4,71 kW
70 kg
KL 400
5,00
73 kg
KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
59
Nabíjecí přístroje 48 V
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
E 230 G 48/40
B-SLT 150
48 V
40 A
11,1 A
2,23 kW
42 kg
E 230 G 48/50
B-SLT 150
48 V
50 A
13,9
2,78 kW
45 kg
KL 350 KL 350
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
D 400 G 48/60
B-SLT 150
48 V
60 A
5,5 A
3,53 kW
65 kg
KL 350
D 400 G 48/70
B-SLT 150
48 V
70 A
6,5 A
4,12 kW
70 kg
KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
D 400 G 48/90
B-SLT 150
48 V
90 A
8,3 A
5,30 kW
D 400 G 48/100
B-SLT 150
48 V
100 A
9,2 A
5,89 kW
60
Označení
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
D 400 G 48/90
B-SLT 150
82 kg
KL 400
IP 21
D 400 G 48/100
B-SLT 150
85 kg
KL 400
Teplota okolí: 0°C až 40°C
61
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
D 400 G 48/110
B-SLT 150
48 V
110 A
9,2 A
D 400 G 48/120
B-SLT 150
48 V
120 A
11,1 A
6,48 kW
87 kg
KL 400
7,07 kW
90 kg
KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
D 400 G 48/140
B-SLT 150
48 V
140 A
12,9 A
8,24 kW
D 400 G 48/150
B-SLT 150
48 V
150 A
13,9 A
8,83 kW
95 kg
KL 400
98 kg
KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
62
Nabíjecí přístroje 80 V
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
D 400 G 80/60
B-SLT 150
80 V
60 A
9,2 A
5,89 kW
70 kg
D 400 G 80/80
B-SLT 150
80 V
80 A
12,3 A
7,85 kW
80 kg
KL 400 KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
Označení
Výstupní napětí
Výstupní proud
Síťový proud
Příkon
D 400 G 80/100
B-SLT 150
80 V
100 A
15,4 A
9,81 kW
90 kg
KL 400
D 400 G 80/120
B-SLT 150
80 V
120 A
18,5 A
11,78 kW
100 kg
KL 400
IP 21
Teplota okolí: 0°C až 40°C
D 400 G 80/130
B-SLT 150
80 V
130 A
20,0 A
12,76 kW
D 400 G 80/150
B-SLT 150
80 V
150 A
23,1 A
14,72 kW
63
Označení
Hmotnost
Kryt
Krytí
Teplotní rozsah
D 400 G 80/130
B-SLT 150
110 kg
KL 400
IP 21
D 400 G 80/150
B-SLT 150
150 kg
KL 400
Teplota okolí: 0°C až 40°C
64
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement