advertisement
Manual del Propietario
Cocina profesional
Modelos: CDT706 Series, CDT805-845 Series y CDT836-866 Series
Contenido
Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso de la Cocina
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dispensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . .12
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .22
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Escriba el modelo y los números de serie a continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta.
49-4000042 Rev 4 12-19 GEA
2
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
49-4000042 Rev 4
Notas
49-4000042 Rev 4
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en cafeappliances.com
.
Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra
UHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGDSRUXQWpFQLFR calificado.
Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.
Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: $SDJDUHOODYDYDMLOODVQRGHVFRQHFWDHO electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
HOHFWURGRPpVWLFRVHDUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR
4
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del
Propietario.
'(/&$%/($'2(/e&75,&2´GHODV,QVWUXFFLRQHV de instalación.
Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.
Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR inmediatamente después del uso.
Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
SXHGHQHQFRQWUDUHQODVHFFLyQ³35(3$5$&,Ï1
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.
Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000042 Rev 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSRGUiSURGXFLUJDVGHKLGUyJHQRHQXQFDOHQWDGRUGHDJXDTXHQRIXHXVDGRSRU dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJ on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVV
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
GtDV´6LVHGHVKDUiGHVXODYDYDMLOODVLJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDUDFFLGHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D descartado.
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
PRECAUCIÓN
Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
DUWtFXORVWDOHVFRPRILOWURVHOHFWUyQLFRVGHOLPSLH]D con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR
TXHQRVHDQGHVSOD]DGRVQLFDLJDQDOIRQGRGHO lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.
PRECAUCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
$VHJ~UHVHGHTXHODFRQH[LyQHOpFWULFD\HOWDPDxR del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
HGLFLyQ\FRQWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD))
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR
Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH conectado a tierra.
AVISO
Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso.
Ŷ6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ8VHVyORSROYR Finish ® Quantum ® Automatic
Dishwashing Detergent , detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
$XWRPiWLFRV Finish ® Quantum ® Automatic
Dishwashing Detergent , y los agentes de enjuagues
Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid fueron aprobados para su
XVRHQWRGRVORVODYDYDMLOODVGH*($SSOLDQFHV
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000042 Rev 4
5
6
Puesta en Marcha
CDT706 y
CDT836 Series
CDT866 Series
Steam
CDT805 y CDT845 Series
Clean
Sanitized
Low Rinse Aid
Auto Pots Normal China Express Delay
Presoak +
Sanitize
Lock Controls
Hold 3 Sec
Hi-Temp
Wash
Upper Lower
Wash
Zones
Bottle
Jets
Dry
Ultra
Normal
Off
Start
Cancel
Hold 3 Sec
CDT800 Series
Clean
Sanitized
Auto Pots Normal China Express Delay
Presoak +
Sanitize
Lock Controls
Hold 3 Sec
Hi-Temp
Wash
Upper Lower
Wash
Zones
Bottle
Jets
Dry
Ultra
Normal
Off
Start
Cancel
Hold 3 Sec
CDT855 y CDT875 Series
WiFi
Clean
Auto Pots Normal
Sanitized
Low Rinse Aid
China Express Delay
Presoak +
Sanitize
Lock Controls
Hold 3 Sec
Hi-Temp
Wash
Upper Lower
Wash
Zones
Bottle
Jets
Dry
Ultra
Normal
Off
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)
6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDHOODYDYDMLOODVVHGUHQDUi\HOFLFORVHGHWHQGUi/DSDQWDOODPRVWUDUi³/($.'(7(&7('´
(Gotera Detectada). Contacto con Café para el servicio.
1
2
3
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VHXQGHWHUJHQWHWDOFRPR
Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent . Lea sobre el Dispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
$JUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXH Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección.
49-4000042 Rev 4
Puesta en Marcha
4
Seleccione el Ciclo
3UHVLRQHODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHOODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVSDUDVHOHFFLRQDUHO
FLFORGHODYDGRGHVHDGR(QDOJXQRVPRGHORVODOX]SUy[LPDDODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHO
ODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVHVWDUiHQFHQGLGDSDUDLQGLFDUTXHHOFLFORGHODYDGRIXHVHOHFFLRQDGR
En otros modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la
SDQWDOODGHH[KLELFLyQ3UHVLRQHHOERWyQKDVWDTXHHOFLFORGHVHDGRDSDUH]FD
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense/
Auto
Heavy
(Pesado)/
Pots
Normal
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVXWHQVLOLRVFDFHURODVXROODVPX\VXFLRV\FRQVXFLHGDGVHFDX
KRUQHDGD(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD y 31 minutos.
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
Light
(Suave)/
China
Rinse
(Enjuague)
(algunos modelos)
Express
(algunos modelos) eWash
(algunos modelos)
(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVFRQXQQLYHOGHVXFLHGDGHQWUHOHYH\PHGLR(VVHJXURSDUD porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos.
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente.
El detergente no es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.
Este ciclo fue diseñado para lavar platos levemente sucios en 1 hora. El secado con calor añadirá entre 65 y 105 minutos. P ara un mejor secado, seleccione Heated Dry/Dry o Ultra
Dry 6HFDGR&DOHQWDPLHQWR Secado Potente).
Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de secado.
&XDQGRODOX]GH Clean /LPSLH]DVHHQFLHQGDDEUDODSXHUWD retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8
.:K/DVHOHFFLyQGH Ultra Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado
FRQHQHUJtDHILFLHQWHGHPLQXWR(OVHFDGRVHORJUDFRQXQYHQWLODGRUHILFLHQWHGHZDWWV
*Tiempo: 1 hora y 3 minutos.
6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGR$XWR+RW6WDUW,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFRXRSFLRQHV
NOTA: 6LODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHHVGHPDVLDGREDMDODIXQFLyQ$XWR+RW6WDUW,QLFLRFRQ&DORU
$XWRPiWLFRSRGUiDJUHJDUKDVWDPLQXWRVGHWLHPSRDGLFLRQDO
49-4000042 Rev 4
7
8
Puesta en Marcha
5
Seleccione Opciones
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Normal Temp (VWDRSFLyQHQDOJXQRVPRGHORVHVSDUDSODWRVFRQVXFLHGDGQRUPDO\RSWLPL]DHO rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.
Wash Temp
Boost/
Boost Temp/
Hi-Temp Wash
(Aumento de la
Temperatura de
Lavado)
Wash Temp Sani/
Sanitize Temp/
Presoak+Sani
(Temperatura de Lavado para
Desinfectar)
Heated Dry/Dry
(Secado con
Calor/ Seco)
Steam (Prewash)
((Prelavado))
(Vapor)
(algunos modelos)
Pre Soak
(Preremojo)
(algunos modelos)
Wash Zones
(Áreas de
Lavado) (algunos modelos)
Bottle Jets
(Jets de Botellas)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off $SDJDGRGXUDQWHHOFLFORGHODYDGR(VWDRSFLyQWDPELpQ mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal .
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En
HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG'HVLQIHFWDGRQRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU
HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQGHOD1RUPD16)
184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia.
Off $SDJDGR$SDJDODRSFLyQGHVHFDGR/RVSODWRVVHVHFDQFRQHODLUHHQIRUPD
QDWXUDO\VHDKRUUDHQHUJtD$EUDODSXHUWDGHOODYDYDMLOODVSDUDDFHOHUDUHOVHFDGR
On/Normal (QFHQGLGR1RUPDO$FWLYDHVWDRSFLyQSDUDXQVHFDGRPiVUiSLGR(VWD opción podrá extender el tiempo de su ciclo de lavado hasta durante 85 minutos. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse/Express (QMXDJXH([SUHVV
Ultra (en algunos modelos) -Esta opción puede ser seleccionada presionando la tecla
Heated Dry/Dry 6HFDGRFRQ&DORU6HFRGRVYHFHVSDUDLOXPLQDUODOX]8OWUD(VWD opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar.
3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQ DEBE ser seleccionada ANTES GHFRPHQ]DUHOFLFOR/DRSFLyQ Steam (Vapor) agrega hasta
30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy/Pots
(Pesado) , AutoSense/Auto 6HQVRU$XWRPiWLFR\ Normal .
8VHHVWDRSFLyQSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHOODYDGRFRQVXFLHGDGHVSHVDGDVR resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Heavy/Pots
(Pesado) , AutoSense/Auto 6HQVRU$XWRPiWLFR\ Normal y puede añadir un máximo de
30 minutos para el tiempo de ciclo.
Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y
SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para
GHSRUWLVWDVWD]DVGHFDIpDOWDVHWF&RQVXOWHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHXVRHQODVHFFLyQ de Carga del Lavavajillas .
Delay Hours/
Delay (Horas de
Retraso)
5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO modelo. Presione Delay Hours/Delay (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start ,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDSDUDFRPHQ]DUODFXHQWD
UHJUHVLYD(OFLFORFRPHQ]DUiXQDYH]TXHHOWLHPSRDVLJQDGRKD\DLQDOL]DGR
49-4000042 Rev 4
Wash Temp Sani/Presoak+Sani
Puesta en Marcha
5
Seleccione Opciones
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Control Lock
(Bloqueo del
Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear
ORVFRQWUROHVOXHJRGHKDEHUFRPHQ]DGRXQFLFORDILQGHHYLWDUFDPELRVHQHOFLFOR3RUHMHPSOR los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry/Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Wash Temp Sani/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para
'HVLQIHFWDU3UHUHPRMR'pVLQIHFWHU\HQDOJXQRVRWURVVRQORVERWRQHV Pre-Soak (Preremojo) y
Bottle Jets -HWVGH%RWHOODV/DOX]GH Control Lock %ORTXHRGHO&RQWUROVHHQFHQGHUiSDUD indicar que el control está bloqueado.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados
ORVERWRQHVRLQGLFDGRVHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN%ORTXHR del Control) se apagará para indicar que el control está bloqueado.
6
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo
RFRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYDGH Delay Hours/Delay (Horas de Retraso). El ciclo de lavado
FRPHQ]DUiHQEUHYHOXHJRGHFHUUDUODSXHUWD/DSDQWDOODVHDSDJDUiVLODSXHUWDSHUPDQHFH abierta durante más de dos minutos.
.
Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione cualquier botón.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
3DUDLQWHUUXPSLURSDXVDUXQFLFORGHODYDGRDEUDODSXHUWDOHQWDPHQWH$EULUODSXHUWDKDUiTXHHO ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y
FLHUUHODSXHUWD(OODYDYDMLOODVVHGUHQDUiHPLWLUiXQSLWLGR\ODOX]GHOFLFORGHODYDGRTXHGDUiHQ
2))$SDJDGR
7
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized or
Cycle Sanitized
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani
(Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani/
Sanitize Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar
FXDOTXLHUERWyQDSDJDUiODOX]
Clean or Cycle
Complete
(Limpieza o Ciclo completado)
6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21(QFHQGLGRFRPR
UHFRUGDWRULRGHTXHORVSODWRVHVWiQOLPSLRV/DOX]VHDSDJDUiFXDQGRODSXHUWDVHDDELHUWD
Low Rinse Aid
(Ayuda para
Enjuague Bajo)
(algunos modelos)
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de
Enjuague.
Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 5 veces
GHQWURGHORVVHJXQGRV5HSLWDHVWHSURFHVRSDUDYROYHUDHQFHQGHUHOLQGLFDGRU/RZ5LQVH$LG$\XGD
GH(QMXDJXH%DMR
Cycle Status
(Estado del Ciclo)
(algunos modelos)
/DOX]LQGLFDGRUDVREUHHOIUHQWHGHODSXHUWDFDPELDUiGHFRORUSDUDLQGLFDUHOHVWDGRGHOODYDGR'XUDQWH
HOFLFORGHODYDGRODOX]LQGLFDGRUDVHUiGHFRORUiPEDU o blanca según el modelo. Cuando el ciclo de
ODYDGRHVWpFRPSOHWRODOX]FDPELDUiDYHUGH
Sounds (Sonidos) (OODYDYDMLOODVHPLWLUiXQVRQLGRSDUDLQGLFDUODVILQDOL]DFLRQHVGHFLFORVSUHVLRQHVGHERWRQHV\ODSXHUWD entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry/Dry (Secar con calor) o Ultra
Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos.
Mudo
Sabático/ Modo de
Puerta Activada
(algunos modelos)
3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQ Heated Dry/Dry (Secar con calor) o Ultra Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces en 5 segundos.
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV Start/
AutoSense/Auto ( I niciar 'HWHFFLyQDXWRPiWLFD$XWRPiWLFD ) y Wash Temp/Hi Temp Wash/Wash Temp
Boost ( 7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUD de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF $SDJDGRODSDQWDOODGHFRQWUROORVVRQLGRVGH control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
49-4000042 Rev 4
10
Dispensadores
Controle la Temperatura del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)&
\QRPiVGH)&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
$EUDHOJULIRGHDJXDFDOLHQWHPiVFHUFDQRDOODYDYDMLOODV coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1 $VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDGHOODYDYDMLOODVHVWpFRPSOHWDPHQWHDELHUWD
2 $EUDODSXHUWDGHOGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXH
3 /HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.
Ventana indicadora
4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5 Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
$EUDODSXHUWDGHOGLVSHQVDGRUGHO$JHQWHGH(QMXDJXH luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura
En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma
$MXVWHGHO agente de enjuague
49-4000042 Rev 4
Dispensadores
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
XWLOL]DGRFXDQGRVHXVHQGHWHUJHQWHVHQWDEOHWDRSDTXHWH
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con platos grandes o altos.
Dispensador de detergente
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la
GXUH]DGHODJXDODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODFDUJDGH suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
DLQIRUPDFLyQVREUHODGXUH]DGHODJXDHQVXiUHD comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar
ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH
DGTXLULUXQDWLUDGHSUXHEDGHDJXDGXUDGH*($SSOLDQFHV
/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D
WD01X10295 .
Lavado
Principal
Prelavado
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
HQSDVWLOODSROYROtTXLGRRJHO$VHJ~UHVHGHXVDUVyOR detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
GHHIHFWLYLGDG&RORTXHGHWHUJHQWHHQXQDWD]DDQWHVGH encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
*($SSOLDQFHVUHFRPLHQGDHOXVRGHGHWHUJHQWHHQIRUPDGH pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.
Finish ® Quantum ® Powerball ® es un ejemplo de este tipo de detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga las instrucciones a continuación:
Ciclos de enjuague 12XVHGHWHUJHQWHV(VWRVFLFORV están diseñados para enjuagar platos solamente, no para eliminar la suciedad).
Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la
WD]DGHGHWHUJHQWHRHQHOIRQGRGHOODYDYDMLOODV(VWRVFLFORV están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en
HOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]DGHGHWHUJHQWH
Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá).
Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta
RSDTXHWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]D
GHGHWHUJHQWH\FLHUUHODWDSDGHODWD]DGHGHWHUJHQWH(VWRV ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente
WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRV Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.)
49-4000042 Rev 4
(PSXMH
Deslice para
Cerrar
8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH
SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.
Cantidad de Granos/Gal.
Menos de 4
4 a 8
8 a 12
Superior a 12
Galon(es) a Llenar
/OHQHODWD]DKDVWD
/OHQHODWD]DKDVWD
/OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH
/OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH
ODYDGRFRPRODWD]DGHSUHODYDGR
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE
PARA LAVADO MANUAL
$JHQWHGH
Enjuague
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.
11
12
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi
Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect .
8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWR permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite cafeappliances.com/connect .
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
49-4000042 Rev 4
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
(OHVWDQWHVXSHULRUHVSULQFLSDOPHQWHSDUDYDVRVWD]DV y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
LQFOLQHODWD]D\DEHUWXUDVGHYLGULRKDFLDHOFHQWURGHOD
SDUULOOD2WURVtWHPVWDOHVFRPRROODVFDFHURODV\SODWRV
SXHGHQVHUXELFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRUeVWHHV también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
FDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURVtWHPVFRQIRUPD similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
UHQGLPLHQWRGHOODYDGR$VHJ~UHVHGHTXHORVtWHPV pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
GDxDQGRSRVLEOHPHQWHHOtWHP$OJXQRVPRGHORVHVWiQ equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior.
IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVtWHPVHQHO estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas.
IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVSURGXFWRVQR sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
El sistema Bottle Jets -HWVGH%RWHOODVHQDOJXQRV modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para
Bottle Jets -HWVGH%RWHOODVVRVWLHQHQODVERWHOODVFRQ pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a
ILQGHOLPSLDUiUHDVGLItFLOHVGHDOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHV pueden ser instalados o retirados, simplemente
GHVOL]DQGRODDEHUWXUDGHORVVXMHWDGRUHVVREUHODSDUWH superior de la boquilla.
%RWHOODGHGHSRUWLVWDV mantiene en su lugar
VREUHXQVXMHWDGRU%RWWOH
-HWV-HWVGH%RWHOODV
%LEHUyQ
mantiene en su lugar debajo de un sujetador
%RWWOH-HWV-HWVGH
%RWHOODV
Sujetador
%RTXLOOD
-HWVGH%RWHOODV
49-4000042 Rev 4
13
14
Carga del Lavavajillas
PRECAUCIÓN
Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
(OHVWDQWHVXSHULRUSHUPLWHXQDMXVWHGH´KDFLDDUULEDR abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar
SDUDXELFDUDUWtFXORVPiVJUDQGHV$ILQGHDMXVWDUHOHVWDQWH superior, extienda completamente este último y retire las dos tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles del estante entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo, asegurando que el cierre automático esté correctamente ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
$ILQGHDJUHJDUIOH[LELOLGDGHQODFDUJDHOHVWDQWHGH contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos.
Coloque las ranuras de los sujetadores de el estante utilitario sobre los alambres de la repisa vertical, y empuje hacia abajo para adherir el estante utilitario sobre el segundo alambre del estante
/RVEUD]RVSOHJDEOHVHQDOJXQRVPRGHORVEULQGDQ flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de
VRVWHQHU/DVILODVGHEUD]RVSXHGHQVHUDMXVWDGDVHQ una posición vertical o recostadas.
Tapa
)LQDO
Estante
Superior
Rail
Rodillos
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
Modelos - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,
CDT855, CDT866 y CDT875 Series
Modelo - CDT836 Series
49-4000042 Rev 4
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior
Modelo - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855 y CDT875 Series
Modelo - CDT706, CDT805, CDT845 y CDT866 Series
Modelo - CDT836 Series Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT866 Series Modelo - CDT800 y CDT855 Series
Modelo - CDT875 Series
15
49-4000042 Rev 4
16
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y
WD]RQHVGHWDPDxRVPX\JUDQGHVSRGUiQVHUXELFDGRVHQ
HOHVWDQWHLQIHULRUDILQGHPD[LPL]DUODIOH[LELOLGDGGHOD carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
VHUFRORFDGRVHQWUHORVEUD]RVHQODGLUHFFLyQTXHSHUPLWD
TXHHOSURGXFWRSHUPDQH]FDVHJXURHQHOHVWDQWH
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes
ángulos erguidos o ser colocados
Posiciones de 3
Ángulos
Disponibles o Plegadas de forma plana para brindar flexibilidad sobre
ítems difíciles de ubicar o extra grandes.
Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección de los bloques de
ORVEUD]RVVHSXHGHPRGLILFDUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD dirección de carga preferida del modo en que se muestra
HQOD)LJXUD$RHQOD)LJXUD% :
$ILQGHDMXVWDUODGLUHFFLyQGHOEORTXHGHORVEUD]RV retire los sujetadores que aseguran los bloques de
ORVEUD]RVDORVHVWDQWHVHPSXMDQGRKDFLDDUULEDHQ
ADVERTENCIA asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños .
Los sujetadores pueden presentar riesgos de
Para cambiar la dirección de los brazos plegables , baje
ORVEUD]RV\OXHJRDOHMHORVPLVPRVGHORVVXMHWDGRUHV
GHODEDUUDTXHDVHJXUDQORVEUD]RVDOHVWDQWH\
UHWtUHORV,QYLHUWDODGLUHFFLyQGHORVEUD]RVRULHQWDQGR la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
ORVEUD]RVDORVVXMHWDGRUHVGHODEDUUDHPSXMDQGRORV
EUD]RVQXHYDPHQWHKDVWDTXHTXHGHQFRORFDGRV(O
LQGL]DGRUWDPELpQVHGHEHUiFDPELDUDOODGRRSXHVWR
GHOODYDYDMLOODV3DUDUHWLUDUHOLQGL]DGRUVLPSOHPHQWH deslice el mismo en la dirección con la etiqueta
³GHVEORTXHDU´/XHJRDOLQHHHOLQGL]DGRUFRQHOHVWDQWH en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección
TXHGLFH³EORTXHDU´DILQGHUHDMXVWDUORDOHVWDQWH .
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde
EORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]RLQIHULRUGHURFLDGR
$GHPiVDVHJ~UHVHGHTXHORVSODWRVJUDQGHVROODVR tWHPVDOWRVQRJROSHHQHOEUD]RLQWHUPHGLRGHURFLDGR
Esto podría ocasionar ruidos
Sujetador
GHOD%DUUD
)LJXUD$ )LJXUD% la lengüeta, luego flexione el cable de retención para
GHVPRQWDUHOEORTXHGHORVEUD]RVGHOHVWDQWHLQIHULRU(O
EORTXHGHORVEUD]RVSRGUiVHUGREODGRHQODGLUHFFLyQ
RSXHVWDSDUDLQYHUWLUODGLUHFFLyQGHODFDUJD$VHJXUH
HOEORTXHGHORVEUD]RVDOHVWDQWHXVDQGRHOPLVPR proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores en sus lugares correspondientes.
,QGL]DGRU
Para bloquear, deslice hacia la derecha.
Para desbloquear, deslice
KDFLDODL]TXLHUGD
Sujetador
49-4000042 Rev 4
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur
Modelo - CDT706, CDT800, CDT855 y CDT866 Series
Modelo - CDT805, CDT845 y
CDT875 Series
Modelo - CDT836 Series
Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur
Modelo - CDT706, CDT805, CDT845 y CDT875 Series
Modelo - CDT800 y CDT855 Series Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT866 Series
49-4000042 Rev 4
17
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur
Modelo - CDT706, CDT805, CDT845,
CDT866 y CDT875 Series
Modelo - CDT800 y CDT855 Series Modelo - CDT836 Series
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
3er Estante (en algunos modelos)
NOTAS IMPORTANTES:
El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes.
Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones.
Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para el tercer estante de Café para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOWHUFHUHVWDQWHHVWpFRPSOHWDPHQWH cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas.
Configuraciones de 8 lugares Configuraciones de 10 lugares Configuraciones de 12 lugares
18
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior:
Para retirar el 3er estante:
1 Con el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención.
2
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas restantes despejen el gancho de retención.
3 Reemplace el estante alineando las ruedas del estante
VREUH HO JDQFKR GH UHWHQFLyQ \ ORV ULHOHV ± $VHJ~UHVH GH que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes.
49-4000042 Rev 4
Carga del Lavavajillas
/RVFXELHUWRVYDMLOODSODQDVHFDUJDQXVDQGRODVWDSDVGHODFDQDVWDGHFXELHUWRV(VWRDVHJXUDXQySWLPR
UHQGLPLHQWRGHOODYDGRGHODYDMLOOD5HDOL]DUODFDUJDGHHVWHPRGRHYLWDDQLGDFLRQHV\DVHJXUDTXHWRGRVORVtWHPV sean lavados de manera uniforme.
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría
HYLWDUTXHVHODYHQGHIRUPDDGHFXDGD$OUHDOL]DUODFDUJDGLVWULEX\DORVXWHQVLOLRVGHIRUPD pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como
FXFKDUDVGHPHGLFLyQWHWLQDVGHELEHURQHVWDSDVGHSOiVWLFRRUHFLSLHQWHVGHPDt]/DVWDSDVGH las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro.
IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVSURGXFWRVQR sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
Chorros de Agua para la Limpieza
Profunda de Utensilios de Plata (en algunos modelos)
Tapas de la canasta para utensilios de plata
(OGLVSRVLWLYRGHFKRUURVGHDJXDSDUDODOLPSLH]DSURIXQGD de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la
FDUJD3DUDXQDOLPSLH]DRSWLPDGHVXVXWHQVLOLRVGHSODWD siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el
GLVSRVLWLYRGH&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGD
GH8WHQVLOLRVGH3ODWDWDPELpQSXHGHVHUXVDGRSDUDOLPSLDU
UHFLSLHQWHVGHPH]FODV\RWURVXWHQVLOLRVGHFRFLQD
No retire el ensamble del spray para el dispositivo de
&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGDGH8WHQVLOLRV de Plata del estante del lavavajillas.
$VHJ~UHVHGHTXH las lengüetas en la parte trasera de la canasta para utensilios de plata estén enganchadas al alambre superior del estante inferior.
&KRUURVGH$JXD
SDUDOD/LPSLH]D
Profunda de
8WHQVLOLRVGH
Plata
Configuraciones de 8 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,
CDT845 y CDT855 Series
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,
CDT845 y CDT855 Series
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706 y CDT836 Series
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas .
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas .
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT800 y CDT855 Series
49-4000042 Rev 4
20
Cuidado y Limpieza
Panel de Control
$ILQGHOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROXVHXQDWHOD levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Exterior Door Panel
$QWHVGHOLPSLDUHOSDQHOIURQWDODVHJ~UHVHGHVDEHU qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de
PRGHORHQODSDUHGGHODWLQDGHOODGRL]TXLHUGRMXVWR dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en
D1 o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en S1 o SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable.
6LJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVSDUDODOLPSLH]D del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en S1 o SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Panel de la Puerta de Vidrio 8VHHOOLPSLDGRUGH
YLGULRVSDUDUHDOL]DUODOLPSLH]D\OXHJRGHMHVHFDU completamente.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel
Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts .
Interior del Lavavajillas
3DUDOLPSLDU\GHVRGRUL]DUVXODYDYDMLOODVXWLOLFHiFLGR cítrico o Finish ® Dishwasher Cleaner , un detergente aditivo. Finish ® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico WD35X151 visitando cafeappliances.com/parts . Puede adquirir
Finish ® Dishwasher Cleaner en su tienda local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
49-4000042 Rev 4
Cuidado y Limpieza
Filtros
,QVSHFFLRQH\OLPSLHORVILOWURVHQIRUPDSHULyGLFD(VWRGHEHUtDVHUUHDOL]DGRFDGDGRVPHVHVRPiVGHSHQGLHQGR del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Filtro Fino Ensamble de Filtro Ultra Fino
3DUDOLPSLDUHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHOD
UHMLOODLQIHULRU*LUHHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRHQ sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo.
Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.
3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD
)LQRGHSLH]DVFRQXQDFDQDVWDGHILOWURDGLFLRQDOSDUD partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido
DQWLKRUDULRSDUDGHVEORTXHDUODGHOHQVDPEOHGH)LOWUR
8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro para retirarla del conjunto, deseche las partículas de alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar las partículas rebeldes.
(OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWUR adicional (en algunos modelos)
3DUDOLPSLDUHO)LOWUR)LQRSODFDGHPDOODUHWLUHHO
HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
/HYDQWHHO)LOWUR)LQR\UHWLUHHOPLVPRGHODSDUWH inferior de las dos lengüetas traseras de retención.
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos
GHFDOFLRRFDVLRQDGRVSRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLR
UHHPSODFHHO)LOWUR)LQRDVHJXUiQGRVHGHTXHVHD colocado debajo de las dos lengüetas de retención
WUDVHUDV5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
%UD]R
Rociador
8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR
HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.
)LOWUR
)LQR
)LOWUR
8OWUD)LQR
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
1 Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados.
2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua.
3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la
YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD
4 Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de
SORPHUtDUHTXLHUHQHVSDFLRVGHDLUH por lo tanto, es posible que usted no tenga uno.
Espacio de aire
Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
2
3
$SDJXH HO ODYDYDMLOODV \ OHYDQWH OD WDSD GHO HVSDFLR GH aire.
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio.
49-4000042 Rev 4
21
22
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
Problema
Luz titilante del indicador del estado de
Inicio
El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto
La pantalla muestra
“LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA)
Pitidos al final del ciclo
(en algunos modelos)
Los platos y los cubiertos no están limpios
Manchas y películas en vasos y utensilios
Enturbiamiento de la cristalería
Causas Posibles Qué Hacer
La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido.
Presione el botón Start ,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDGHQWUR de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start ,QLFLDUXQDVHJXQGDYH]FXDQGRHOODYDYDMLOODVHVWp funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Se detecta una fuga posible
Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo.
$OJXQRVPRGHORVHVWiQHTXLSDGRVFRQODGHWHFFLyQGHIXJDV y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry/
Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de un período de 3
VHJXQGRV8QWULSOHSLWLGRVRQDUiSDUDLQGLFDUTXHODRSFLyQGHO pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.
Lea la sección de Cuidado y limpieza .
El filtro ultra-fino o fino está atascado
Temperatura baja del agua entrante
La presión del agua está temporariamente baja
$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHVHDODFRUUHFWD
(consulte la sección Uso del lavavajillas ). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente.
Seleccione Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash
$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGRVLHVWiGLVSRQLEOH
$EUDHOJULIR¢6DOHHODJXDGHIRUPDPiVOHQWDTXHORQRUPDO"6LHVDVt espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
El espacio de aire o la salida de residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados
Carga inadecuada del estante
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.
$VHJ~UHVHGHTXHORVXWHQVLOLRVJUDQGHVQREORTXHHQHO
GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD sección de Carga del lavavajillas .
Detergente de bajo rendimiento 8VHXQGHWHUJHQWHGHDOWDFDOLILFDFLyQWDOFRPR Finish ®
Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent .
Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHWDOHVFRPR Finish ® Jet-Dry ® Rinse
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua entrante
Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas
Detergente en polvo viejo o húmedo
El dispensador del agente de enjuague está vacío
Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente
Combinación de agua suave y demasiado detergente
Detergente libre de fosfato con bajo rendimiento
La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDVHDGHSRUORPHQRV
)&
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección lavavajillas
(VWRSRGUtDVHUDJXDIXHUWH%DMHODWHPSHUDWXUDGHODJXD caliente.
.
de alta calificación tal como
Dishwashing Detergent .
Finish ® Quantum ®
Carga del
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8VHXQGHWHUJHQWH
Automatic
Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish ® Jet-Dry ®
Rinse Aid .
$VHJ~UHVHGHXVDUODFDQWLGDGFRUUHFWDGHGHWHUJHQWHFRQDOWD calificación.
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas .
49-4000042 Rev 4
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
Problema
Agua con jabón en la tina
Se dejó detergente en las tazas del dispensador
Causas Posibles
Detergente equivocado
El agente de enjuague se derramó
Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente
Qué Hacer
8VHVyORGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVSDUDHYLWDU la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish ®
Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y
SHUPLWDTXHHODJXDFRQMDEyQVHGLVLSH$EUDODSXHUWDPDQWHQJD presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.
5HSRVLFLRQHORVSODWRVGHPRGRTXHHODJXDGHOEUD]RURFLDGRU
LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ
Carga del lavavajillas .
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
LPSLGLHQGRTXHODSXHUWDGHODWD]DGHOGLVSHQVDGRUVHDEUD
Lea la sección Carga del lavavajillas .
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente.
Marcas negras o grises en los platos
Los platos no se secan
El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua
Interior de la tina
El lavavajillas no funciona
Utensilios de aluminio fueron frotados contra los platos
Es necesario tiempo de secado adicional
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ/LPSLR
SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV
Seleccione Heated Dry/Dry 6HFDGRFRQ&DORU6HFR±RSFLyQ Ultra para agregar tiempo de secado adicional.
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Temperatura baja del agua entrante
El dispensador del agente de enjuague está vacío
Es posible que la puerta no esté completamente cerrada
Es posible que la puerta no esté agua esté cerrada
Los elementos flotantes podrán quedar atascados
$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHVHDGHSRU
ORPHQRV)
Seleccione Heated Dry/Dry (Secado en Caliente).
8VHODRSFLyQ Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash
$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR
Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani/Sanitize
Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) , o
Heavy (Pesado).
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere.
$VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDHVWpILUPHPHQWHFHUUDGD
Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura
Se quemó el fusible o el disyuntor está desactivado
El encendido está apagado
El panel de control está bloqueado
Se detecta fuga
$VHJ~UHVHGHTXHODYiOYXODGHDJXDQRUPDOPHQWHXELFDGD debajo del lavabo) esté abierta.
5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.
Reemplace el filtro.
Café recomienda el uso de Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico ( WD35X151 ) se puede ordenar
DWUDYpVGH&DIp3LH]DV3DUDDFFHGHUDLQIRUPDFLyQVREUHFyPR ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish ®
Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro electrodoméstico del circuito.
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
XELFDGRMXQWRDOLQWHUUXSWRUGHGHVHFKRV$VHJ~UHVHGHTXHHVWp encendido
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha .
No se siguió la secuencia de proper Start (Inicio) adecuado
$OJXQRVPRGHORVHVWiQHTXLSDGRVFRQODGHWHFFLyQGHIXJDV y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV
49-4000042 Rev 4
23
24
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
Problema
Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles
Agua en el fondo de la tina
El agua no es bombeada fuera de la tina
Vapor
La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo
Ruido
Causas Posibles Qué Hacer
Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza .
El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados
El drenaje está atascado
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.
Esto es normal
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza .
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
&RQWUROHTXHHOODYDERGHVXFRFLQDHVWpUHDOL]DQGRXQGUHQDMH correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
$SDUHFHDLUHFDOLHQWH\K~PHURDWUDYpVGHODYHQWLODFLyQGXUDQWH el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado.
La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final
La temperatura del agua entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo
Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos
Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
$VHJ~UHVHGHTXHORVSODWRVKD\DQVLGRFDUJDGRVGHIRUPD adecuada. Lea la sección Carga .
Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior
Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado
Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
$ILQGHHOLPLQDUODSHOtFXODEODQFDODYHORVSODWRVDWUDYpVGHO
FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR
WD35X151 , el cual puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Finish ® Dishwasher Cleaner , el cual puede adquirir
HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi
XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO
ODYDYDMLOODVMXVWRGHVSXpVGHTXHODWD]DGHGHWHUJHQWHVHDEUD\ deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Finish ® Jet-Dry ®
Rinse Aid SRGUiD\XGDUDPLQLPL]DUXQDQXHYDDFXPXODFLyQ
GHODSHOtFXOD$GHPiVHOXVRGHXQGHWHUJHQWHDOWDPHQWH calificado como Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.
Sienta el aire en sus piernas al pararse frente al lavavajillas durante el ciclo
Esto es normal
49-4000042 Rev 4
Garantía Limitada del Lavavajillas de Café
cafeappliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRGHVHUYLFLR
DXWRUL]DGR3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ cafeappliances.com/service .
Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.
3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUD su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta
WRGRHOWUDEDMR\HOVHUYLFLRHQHOVKRJDUUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DTXH presente defectos.
garantía limitada de un año , Café también proveerá, sin costo ,
Lo que no está cubierto:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Ŷ
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGR o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daño causado después de la entrega, incluido el daño causado por los objetos que cayeron en la puerta.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Ŷ
/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH espacio de aire en la línea de drenaje.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIpXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJD
HOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIp$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLR
WpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDOLPLWDGDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGD derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVX estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: $GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
49-4000042 Rev 4
25
26
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH&DIpODVKRUDV
GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. cafeappliances.com
.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. cafeappliances.com/register .
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service .
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty .
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect .
Piezas y Accesorios
$TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts .
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV&DIp_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact
49-4000042 Rev 4
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement