GE CAFE CDT706 Serie El manual del propietario


Add to my manuals
26 Pages

advertisement

GE CAFE CDT706 Serie El manual del propietario | Manualzz

Manual del Propietario

Cocina profesional

Modelos: CDT706 Series, CDT805-845 Series y CDT836-866 Series

Contenido

Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Uso de la Cocina

Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Dispensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . .12

Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .22

Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Escriba el modelo y los números de serie a continuación:

Modelo No: ____________________________

Serial No: ______________________________

Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta.

49-4000042 Rev 4 12-19 GEA

2

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

49-4000042 Rev 4

Notas

49-4000042 Rev 4

3

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS

Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en cafeappliances.com

.

Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.

de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra

UHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGDSRUXQWpFQLFR calificado.

Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.

Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados.

Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH

Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.

NOTA: $SDJDUHOODYDYDMLOODVQRGHVFRQHFWDHO electrodoméstico del suministro de corriente.

Le recomendamos que el servicio técnico de su

HOHFWURGRPpVWLFRVHDUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR

4

ADVERTENCIA

AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES

BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del

Propietario.

'(/&$%/($'2(/e&75,&2´GHODV,QVWUXFFLRQHV de instalación.

Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.

Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares.

Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV

Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.

Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.

Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.

Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.

Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR inmediatamente después del uso.

Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH

SXHGHQHQFRQWUDUHQODVHFFLyQ³35(3$5$&,Ï1

Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento.

Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.

Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas.

Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-4000042 Rev 4

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA

%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSRGUiSURGXFLUJDVGHKLGUyJHQRHQXQFDOHQWDGRUGHDJXDTXHQRIXHXVDGRSRU dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.

,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJ on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to

HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVV

ADVERTENCIA

RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS

Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos

GtDV´6LVHGHVKDUiGHVXODYDYDMLOODVLJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVDILQGHHYLWDUDFFLGHQWHV

Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D descartado.

Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR

PRECAUCIÓN

Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.

Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados.

Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH

DUWtFXORVWDOHVFRPRILOWURVHOHFWUyQLFRVGHOLPSLH]D con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.

Ŷ &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR

TXHQRVHDQGHVSOD]DGRVQLFDLJDQDOIRQGRGHO lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.

PRECAUCIÓN

REQUISITOS ELÉCTRICOS

$VHJ~UHVHGHTXHODFRQH[LyQHOpFWULFD\HOWDPDxR del cable sean los adecuados y que cumplan con el

&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD

HGLFLyQ\FRQWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV

Este electrodoméstico deberá contar con:

Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR amperes, suministro eléctrico con fusible.

Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y

UHVLVWHQWHDž)ž)

Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder.

Se recomienda contar con:

Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR

Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH conectado a tierra.

AVISO

Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso.

Ŷ6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start

(Iniciar) para permitir que el control se inicie.

Ŷ8VHVyORSROYR Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent , detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas

$XWRPiWLFRV Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent , y los agentes de enjuagues

Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid fueron aprobados para su

XVRHQWRGRVORVODYDYDMLOODVGH*($SSOLDQFHV

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-4000042 Rev 4

5

6

Puesta en Marcha

CDT706 y

CDT836 Series

CDT866 Series

Steam

CDT805 y CDT845 Series

Clean

Sanitized

Low Rinse Aid

Auto Pots Normal China Express Delay

Presoak +

Sanitize

Lock Controls

Hold 3 Sec

Hi-Temp

Wash

Upper Lower

Wash

Zones

Bottle

Jets

Dry

Ultra

Normal

Off

Start

Cancel

Hold 3 Sec

CDT800 Series

Clean

Sanitized

Auto Pots Normal China Express Delay

Presoak +

Sanitize

Lock Controls

Hold 3 Sec

Hi-Temp

Wash

Upper Lower

Wash

Zones

Bottle

Jets

Dry

Ultra

Normal

Off

Start

Cancel

Hold 3 Sec

CDT855 y CDT875 Series

WiFi

Clean

Auto Pots Normal

Sanitized

Low Rinse Aid

China Express Delay

Presoak +

Sanitize

Lock Controls

Hold 3 Sec

Hi-Temp

Wash

Upper Lower

Wash

Zones

Bottle

Jets

Dry

Ultra

Normal

Off

Start

Cancel

Hold 3 Sec

Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)

6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDHOODYDYDMLOODVVHGUHQDUi\HOFLFORVHGHWHQGUi/DSDQWDOODPRVWUDUi³/($.'(7(&7('´

(Gotera Detectada). Contacto con Café para el servicio.

1

2

3

Cargue el Lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.

Agregue Detergente

$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VHXQGHWHUJHQWHWDOFRPR

Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent . Lea sobre el Dispensadores sección.

Agregue el Agente de Enjuague

$JUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXH Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección.

49-4000042 Rev 4

Puesta en Marcha

4

Seleccione el Ciclo

3UHVLRQHODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHOODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVSDUDVHOHFFLRQDUHO

FLFORGHODYDGRGHVHDGR(QDOJXQRVPRGHORVODOX]SUy[LPDDODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHO

ODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVHVWDUiHQFHQGLGDSDUDLQGLFDUTXHHOFLFORGHODYDGRIXHVHOHFFLRQDGR

En otros modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la

SDQWDOODGHH[KLELFLyQ3UHVLRQHHOERWyQKDVWDTXHHOFLFORGHVHDGRDSDUH]FD

NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.

El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.

AutoSense/

Auto

Heavy

(Pesado)/

Pots

Normal

Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.

(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVXWHQVLOLRVFDFHURODVXROODVPX\VXFLRV\FRQVXFLHGDGVHFDX

KRUQHDGD(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD y 31 minutos.

Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.

Light

(Suave)/

China

Rinse

(Enjuague)

(algunos modelos)

Express

(algunos modelos) eWash

(algunos modelos)

(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVFRQXQQLYHOGHVXFLHGDGHQWUHOHYH\PHGLR(VVHJXURSDUD porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos.

Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente.

El detergente no es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.

Este ciclo fue diseñado para lavar platos levemente sucios en 1 hora. El secado con calor añadirá entre 65 y 105 minutos. P ara un mejor secado, seleccione Heated Dry/Dry o Ultra

Dry 6HFDGR&DOHQWDPLHQWR Secado Potente).

Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de secado.

&XDQGRODOX]GH Clean /LPSLH]DVHHQFLHQGDDEUDODSXHUWD retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.

Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8

.:K/DVHOHFFLyQGH Ultra Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado

FRQHQHUJtDHILFLHQWHGHPLQXWR(OVHFDGRVHORJUDFRQXQYHQWLODGRUHILFLHQWHGHZDWWV

*Tiempo: 1 hora y 3 minutos.

6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGR$XWR+RW6WDUW,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFRXRSFLRQHV

NOTA: 6LODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHHVGHPDVLDGREDMDODIXQFLyQ$XWR+RW6WDUW,QLFLRFRQ&DORU

$XWRPiWLFRSRGUiDJUHJDUKDVWDPLQXWRVGHWLHPSRDGLFLRQDO

49-4000042 Rev 4

7

8

Puesta en Marcha

5

Seleccione Opciones

/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD

Normal Temp (VWDRSFLyQHQDOJXQRVPRGHORVHVSDUDSODWRVFRQVXFLHGDGQRUPDO\RSWLPL]DHO rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.

Wash Temp

Boost/

Boost Temp/

Hi-Temp Wash

(Aumento de la

Temperatura de

Lavado)

Wash Temp Sani/

Sanitize Temp/

Presoak+Sani

(Temperatura de Lavado para

Desinfectar)

Heated Dry/Dry

(Secado con

Calor/ Seco)

Steam (Prewash)

((Prelavado))

(Vapor)

(algunos modelos)

Pre Soak

(Preremojo)

(algunos modelos)

Wash Zones

(Áreas de

Lavado) (algunos modelos)

Bottle Jets

(Jets de Botellas)

(algunos modelos)

Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off $SDJDGRGXUDQWHHOFLFORGHODYDGR(VWDRSFLyQWDPELpQ mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal .

Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.

NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.

Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En

HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG'HVLQIHFWDGRQRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU

HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQGHOD1RUPD16)

184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.

NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia.

Off $SDJDGR$SDJDODRSFLyQGHVHFDGR/RVSODWRVVHVHFDQFRQHODLUHHQIRUPD

QDWXUDO\VHDKRUUDHQHUJtD$EUDODSXHUWDGHOODYDYDMLOODVSDUDDFHOHUDUHOVHFDGR

On/Normal (QFHQGLGR1RUPDO$FWLYDHVWDRSFLyQSDUDXQVHFDGRPiVUiSLGR(VWD opción podrá extender el tiempo de su ciclo de lavado hasta durante 85 minutos. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse/Express (QMXDJXH([SUHVV

Ultra (en algunos modelos) -Esta opción puede ser seleccionada presionando la tecla

Heated Dry/Dry 6HFDGRFRQ&DORU6HFRGRVYHFHVSDUDLOXPLQDUODOX]8OWUD(VWD opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar.

3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQ DEBE ser seleccionada ANTES GHFRPHQ]DUHOFLFOR/DRSFLyQ Steam (Vapor) agrega hasta

30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy/Pots

(Pesado) , AutoSense/Auto 6HQVRU$XWRPiWLFR\ Normal .

8VHHVWDRSFLyQSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHOODYDGRFRQVXFLHGDGHVSHVDGDVR resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Heavy/Pots

(Pesado) , AutoSense/Auto 6HQVRU$XWRPiWLFR\ Normal y puede añadir un máximo de

30 minutos para el tiempo de ciclo.

Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.

Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y

SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para

GHSRUWLVWDVWD]DVGHFDIpDOWDVHWF&RQVXOWHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHXVRHQODVHFFLyQ de Carga del Lavavajillas .

Delay Hours/

Delay (Horas de

Retraso)

5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO modelo. Presione Delay Hours/Delay (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start ,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDSDUDFRPHQ]DUODFXHQWD

UHJUHVLYD(OFLFORFRPHQ]DUiXQDYH]TXHHOWLHPSRDVLJQDGRKD\DLQDOL]DGR

49-4000042 Rev 4

Wash Temp Sani/Presoak+Sani

Puesta en Marcha

5

Seleccione Opciones

/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD

Control Lock

(Bloqueo del

Control)

Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear

ORVFRQWUROHVOXHJRGHKDEHUFRPHQ]DGRXQFLFORDILQGHHYLWDUFDPELRVHQHOFLFOR3RUHMHPSOR los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.

Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry/Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Wash Temp Sani/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para

'HVLQIHFWDU3UHUHPRMR'pVLQIHFWHU\HQDOJXQRVRWURVVRQORVERWRQHV Pre-Soak (Preremojo) y

Bottle Jets -HWVGH%RWHOODV/DOX]GH Control Lock %ORTXHRGHO&RQWUROVHHQFHQGHUiSDUD indicar que el control está bloqueado.

Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados

ORVERWRQHVRLQGLFDGRVHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN%ORTXHR del Control) se apagará para indicar que el control está bloqueado.

6

Inicio del Lavavajillas

Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo

RFRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYDGH Delay Hours/Delay (Horas de Retraso). El ciclo de lavado

FRPHQ]DUiHQEUHYHOXHJRGHFHUUDUODSXHUWD/DSDQWDOODVHDSDJDUiVLODSXHUWDSHUPDQHFH abierta durante más de dos minutos.

.

Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione cualquier botón.

Interrupt or

Pause or Pause

(Interrupción o

Pausa)

3DUDLQWHUUXPSLURSDXVDUXQFLFORGHODYDGRDEUDODSXHUWDOHQWDPHQWH$EULUODSXHUWDKDUiTXHHO ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.

Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y

FLHUUHODSXHUWD(OODYDYDMLOODVVHGUHQDUiHPLWLUiXQSLWLGR\ODOX]GHOFLFORGHODYDGRTXHGDUiHQ

2))$SDJDGR

7

Luces y Sonidos del Ciclo Indicador

Sanitized or

Cycle Sanitized

(Desinfectado)

Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani

(Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani/

Sanitize Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar

FXDOTXLHUERWyQDSDJDUiODOX]

Clean or Cycle

Complete

(Limpieza o Ciclo completado)

6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21(QFHQGLGRFRPR

UHFRUGDWRULRGHTXHORVSODWRVHVWiQOLPSLRV/DOX]VHDSDJDUiFXDQGRODSXHUWDVHDDELHUWD

Low Rinse Aid

(Ayuda para

Enjuague Bajo)

(algunos modelos)

Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de

Enjuague.

Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 5 veces

GHQWURGHORVVHJXQGRV5HSLWDHVWHSURFHVRSDUDYROYHUDHQFHQGHUHOLQGLFDGRU/RZ5LQVH$LG$\XGD

GH(QMXDJXH%DMR

Cycle Status

(Estado del Ciclo)

(algunos modelos)

/DOX]LQGLFDGRUDVREUHHOIUHQWHGHODSXHUWDFDPELDUiGHFRORUSDUDLQGLFDUHOHVWDGRGHOODYDGR'XUDQWH

HOFLFORGHODYDGRODOX]LQGLFDGRUDVHUiGHFRORUiPEDU o blanca según el modelo. Cuando el ciclo de

ODYDGRHVWpFRPSOHWRODOX]FDPELDUiDYHUGH

Sounds (Sonidos) (OODYDYDMLOODVHPLWLUiXQVRQLGRSDUDLQGLFDUODVILQDOL]DFLRQHVGHFLFORVSUHVLRQHVGHERWRQHV\ODSXHUWD entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry/Dry (Secar con calor) o Ultra

Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos.

Mudo

Sabático/ Modo de

Puerta Activada

(algunos modelos)

3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQ Heated Dry/Dry (Secar con calor) o Ultra Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces en 5 segundos.

3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV Start/

AutoSense/Auto ( I niciar 'HWHFFLyQDXWRPiWLFD$XWRPiWLFD ) y Wash Temp/Hi Temp Wash/Wash Temp

Boost ( 7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUD de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF $SDJDGRODSDQWDOODGHFRQWUROORVVRQLGRVGH control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.

49-4000042 Rev 4

10

Dispensadores

Controle la Temperatura del Agua

(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRVƒ)ƒ&

\QRPiVGHƒ)ƒ&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne.

$EUDHOJULIRGHDJXDFDOLHQWHPiVFHUFDQRDOODYDYDMLOODV coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.

Use un Agente de Enjuague

Los agentes de enjuague tales como Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.

Llenado del Dispensador

(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.

1 $VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDGHOODYDYDMLOODVHVWpFRPSOHWDPHQWHDELHUWD

2 $EUDODSXHUWDGHOGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXH

3 /HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.

Ventana indicadora

4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.

5 Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.

Configuración de la Ayuda para el Enjuague

La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración.

Para ajustar la configuración

$EUDODSXHUWDGHOGLVSHQVDGRUGHO$JHQWHGH(QMXDJXH luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague.

En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura

En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma

$MXVWHGHO agente de enjuague

49-4000042 Rev 4

Dispensadores

Dispensador de Detergente

El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado

VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será

XWLOL]DGRFXDQGRVHXVHQGHWHUJHQWHVHQWDEOHWDRSDTXHWH

NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con platos grandes o altos.

Dispensador de detergente

Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la

GXUH]DGHODJXDODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODFDUJDGH suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder

DLQIRUPDFLyQVREUHODGXUH]DGHODJXDHQVXiUHD comuníquese con su compañía proveedora de agua. La

GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar

ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH

DGTXLULUXQDWLUDGHSUXHEDGHDJXDGXUDGH*($SSOLDQFHV

/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D

WD01X10295 .

Lavado

Principal

Prelavado

Puede usar detergente para lavavajillas automáticos

HQSDVWLOODSROYROtTXLGRRJHO$VHJ~UHVHGHXVDUVyOR detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente.

Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida

GHHIHFWLYLGDG&RORTXHGHWHUJHQWHHQXQDWD]DDQWHVGH encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.

Llenado del Dispensador de Detergente

*($SSOLDQFHVUHFRPLHQGDHOXVRGHGHWHUJHQWHHQIRUPDGH pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.

Finish ® Quantum ® Powerball ® es un ejemplo de este tipo de detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga las instrucciones a continuación:

Ciclos de enjuague 12XVHGHWHUJHQWHV(VWRVFLFORV están diseñados para enjuagar platos solamente, no para eliminar la suciedad).

Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la

WD]DGHGHWHUJHQWHRHQHOIRQGRGHOODYDYDMLOODV(VWRVFLFORV están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en

HOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]DGHGHWHUJHQWH

Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá).

Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta

RSDTXHWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]D

GHGHWHUJHQWH\FLHUUHODWDSDGHODWD]DGHGHWHUJHQWH(VWRV ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente

WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRV Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.)

49-4000042 Rev 4

(PSXMH

Deslice para

Cerrar

8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG

GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH

SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.

Cantidad de Granos/Gal.

Menos de 4

4 a 8

8 a 12

Superior a 12

Galon(es) a Llenar

/OHQHODWD]DKDVWD

/OHQHODWD]DKDVWD

/OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH

/OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH

ODYDGRFRPRODWD]DGHSUHODYDGR

El uso de demasiado detergente con agua muy suave

\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.

NO USE DETERGENTE

PARA LAVADO MANUAL

$JHQWHGH

Enjuague

NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo.

Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda.

Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.

11

12

Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico

Conexión WiFi

Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect .

8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWR permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.

Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite cafeappliances.com/connect .

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:

• Reoriente o reubique la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.

• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.

Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

49-4000042 Rev 4

Carga del Lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Superior

(OHVWDQWHVXSHULRUHVSULQFLSDOPHQWHSDUDYDVRVWD]DV y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,

LQFOLQHODWD]D\DEHUWXUDVGHYLGULRKDFLDHOFHQWURGHOD

SDUULOOD2WURVtWHPVWDOHVFRPRROODVFDFHURODV\SODWRV

SXHGHQVHUXELFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRUeVWHHV también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las

FDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURVtWHPVFRQIRUPD similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor

UHQGLPLHQWRGHOODYDGR$VHJ~UHVHGHTXHORVtWHPV pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,

GDxDQGRSRVLEOHPHQWHHOtWHP$OJXQRVPRGHORVHVWiQ equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior.

IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVtWHPVHQHO estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas.

IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVSURGXFWRVQR sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta

GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos

GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

El sistema Bottle Jets -HWVGH%RWHOODVHQDOJXQRV modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para

Bottle Jets -HWVGH%RWHOODVVRVWLHQHQODVERWHOODVFRQ pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a

ILQGHOLPSLDUiUHDVGLItFLOHVGHDOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHV pueden ser instalados o retirados, simplemente

GHVOL]DQGRODDEHUWXUDGHORVVXMHWDGRUHVVREUHODSDUWH superior de la boquilla.

%RWHOODGHGHSRUWLVWDV mantiene en su lugar

VREUHXQVXMHWDGRU%RWWOH

-HWV-HWVGH%RWHOODV

%LEHUyQ

mantiene en su lugar debajo de un sujetador

%RWWOH-HWV-HWVGH

%RWHOODV

Sujetador

%RTXLOOD

-HWVGH%RWHOODV

49-4000042 Rev 4

13

14

Carga del Lavavajillas

PRECAUCIÓN

Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos.

(OHVWDQWHVXSHULRUSHUPLWHXQDMXVWHGH´KDFLDDUULEDR abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.

En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar

SDUDXELFDUDUWtFXORVPiVJUDQGHV$ILQGHDMXVWDUHOHVWDQWH superior, extienda completamente este último y retire las dos tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles del estante entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo, asegurando que el cierre automático esté correctamente ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.

$ILQGHDJUHJDUIOH[LELOLGDGHQODFDUJDHOHVWDQWHGH contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos.

Coloque las ranuras de los sujetadores de el estante utilitario sobre los alambres de la repisa vertical, y empuje hacia abajo para adherir el estante utilitario sobre el segundo alambre del estante

/RVEUD]RVSOHJDEOHVHQDOJXQRVPRGHORVEULQGDQ flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de

VRVWHQHU/DVILODVGHEUD]RVSXHGHQVHUDMXVWDGDVHQ una posición vertical o recostadas.

Tapa

)LQDO

Estante

Superior

Rail

Rodillos

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior

Modelos - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,

CDT855, CDT866 y CDT875 Series

Modelo - CDT836 Series

49-4000042 Rev 4

Carga del Lavavajillas

Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior

Modelo - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855 y CDT875 Series

Modelo - CDT706, CDT805, CDT845 y CDT866 Series

Modelo - CDT836 Series Modelo - CDT836 Series

Modelo - CDT866 Series Modelo - CDT800 y CDT855 Series

Modelo - CDT875 Series

15

49-4000042 Rev 4

16

Carga del Lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Inferior

El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y

WD]RQHVGHWDPDxRVPX\JUDQGHVSRGUiQVHUXELFDGRVHQ

HOHVWDQWHLQIHULRUDILQGHPD[LPL]DUODIOH[LELOLGDGGHOD carga. Los platos, platitos y productos similares deberían

VHUFRORFDGRVHQWUHORVEUD]RVHQODGLUHFFLyQTXHSHUPLWD

TXHHOSURGXFWRSHUPDQH]FDVHJXURHQHOHVWDQWH

NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente.

Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes

ángulos erguidos o ser colocados

Posiciones de 3

Ángulos

Disponibles o Plegadas de forma plana para brindar flexibilidad sobre

ítems difíciles de ubicar o extra grandes.

Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección de los bloques de

ORVEUD]RVVHSXHGHPRGLILFDUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD dirección de carga preferida del modo en que se muestra

HQOD)LJXUD$RHQOD)LJXUD% :

$ILQGHDMXVWDUODGLUHFFLyQGHOEORTXHGHORVEUD]RV retire los sujetadores que aseguran los bloques de

ORVEUD]RVDORVHVWDQWHVHPSXMDQGRKDFLDDUULEDHQ

ADVERTENCIA asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños .

Los sujetadores pueden presentar riesgos de

Para cambiar la dirección de los brazos plegables , baje

ORVEUD]RV\OXHJRDOHMHORVPLVPRVGHORVVXMHWDGRUHV

GHODEDUUDTXHDVHJXUDQORVEUD]RVDOHVWDQWH\

UHWtUHORV,QYLHUWDODGLUHFFLyQGHORVEUD]RVRULHQWDQGR la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste

ORVEUD]RVDORVVXMHWDGRUHVGHODEDUUDHPSXMDQGRORV

EUD]RVQXHYDPHQWHKDVWDTXHTXHGHQFRORFDGRV(O

LQGL]DGRUWDPELpQVHGHEHUiFDPELDUDOODGRRSXHVWR

GHOODYDYDMLOODV3DUDUHWLUDUHOLQGL]DGRUVLPSOHPHQWH deslice el mismo en la dirección con la etiqueta

³GHVEORTXHDU´/XHJRDOLQHHHOLQGL]DGRUFRQHOHVWDQWH en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección

TXHGLFH³EORTXHDU´DILQGHUHDMXVWDUORDOHVWDQWH .

IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde

EORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]RLQIHULRUGHURFLDGR

$GHPiVDVHJ~UHVHGHTXHORVSODWRVJUDQGHVROODVR tWHPVDOWRVQRJROSHHQHOEUD]RLQWHUPHGLRGHURFLDGR

Esto podría ocasionar ruidos

Sujetador

GHOD%DUUD

)LJXUD$ )LJXUD% la lengüeta, luego flexione el cable de retención para

GHVPRQWDUHOEORTXHGHORVEUD]RVGHOHVWDQWHLQIHULRU(O

EORTXHGHORVEUD]RVSRGUiVHUGREODGRHQODGLUHFFLyQ

RSXHVWDSDUDLQYHUWLUODGLUHFFLyQGHODFDUJD$VHJXUH

HOEORTXHGHORVEUD]RVDOHVWDQWHXVDQGRHOPLVPR proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores en sus lugares correspondientes.

,QGL]DGRU

Para bloquear, deslice hacia la derecha.

Para desbloquear, deslice

KDFLDODL]TXLHUGD

Sujetador

49-4000042 Rev 4

Carga del Lavavajillas

Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur

Modelo - CDT706, CDT800, CDT855 y CDT866 Series

Modelo - CDT805, CDT845 y

CDT875 Series

Modelo - CDT836 Series

Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur

Modelo - CDT706, CDT805, CDT845 y CDT875 Series

Modelo - CDT800 y CDT855 Series Modelo - CDT836 Series

Modelo - CDT866 Series

49-4000042 Rev 4

17

Carga del Lavavajillas

Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur

Modelo - CDT706, CDT805, CDT845,

CDT866 y CDT875 Series

Modelo - CDT800 y CDT855 Series Modelo - CDT836 Series

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

3er Estante (en algunos modelos)

NOTAS IMPORTANTES:

El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes.

Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones.

Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para el tercer estante de Café para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas.

Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOWHUFHUHVWDQWHHVWpFRPSOHWDPHQWH cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas.

Configuraciones de 8 lugares Configuraciones de 10 lugares Configuraciones de 12 lugares

18

El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior:

Para retirar el 3er estante:

1 Con el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención.

2

Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas restantes despejen el gancho de retención.

3 Reemplace el estante alineando las ruedas del estante

VREUH HO JDQFKR GH UHWHQFLyQ \ ORV ULHOHV ± $VHJ~UHVH GH que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes.

49-4000042 Rev 4

Carga del Lavavajillas

/RVFXELHUWRVYDMLOODSODQDVHFDUJDQXVDQGRODVWDSDVGHODFDQDVWDGHFXELHUWRV(VWRDVHJXUDXQySWLPR

UHQGLPLHQWRGHOODYDGRGHODYDMLOOD5HDOL]DUODFDUJDGHHVWHPRGRHYLWDDQLGDFLRQHV\DVHJXUDTXHWRGRVORVtWHPV sean lavados de manera uniforme.

Canasta de Cubiertos

Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría

HYLWDUTXHVHODYHQGHIRUPDDGHFXDGD$OUHDOL]DUODFDUJDGLVWULEX\DORVXWHQVLOLRVGHIRUPD pareja en la canasta.

Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como

FXFKDUDVGHPHGLFLyQWHWLQDVGHELEHURQHVWDSDVGHSOiVWLFRRUHFLSLHQWHVGHPDt]/DVWDSDVGH las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro.

IMPORTANTE: $VHJ~UHVHGHTXHORVSURGXFWRVQR sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta

GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos

GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

Chorros de Agua para la Limpieza

Profunda de Utensilios de Plata (en algunos modelos)

Tapas de la canasta para utensilios de plata

(OGLVSRVLWLYRGHFKRUURVGHDJXDSDUDODOLPSLH]DSURIXQGD de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la

FDUJD3DUDXQDOLPSLH]DRSWLPDGHVXVXWHQVLOLRVGHSODWD siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el

GLVSRVLWLYRGH&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGD

GH8WHQVLOLRVGH3ODWDWDPELpQSXHGHVHUXVDGRSDUDOLPSLDU

UHFLSLHQWHVGHPH]FODV\RWURVXWHQVLOLRVGHFRFLQD

No retire el ensamble del spray para el dispositivo de

&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGDGH8WHQVLOLRV de Plata del estante del lavavajillas.

$VHJ~UHVHGHTXH las lengüetas en la parte trasera de la canasta para utensilios de plata estén enganchadas al alambre superior del estante inferior.

&KRUURVGH$JXD

SDUDOD/LPSLH]D

Profunda de

8WHQVLOLRVGH

Plata

Configuraciones de 8 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,

CDT845 y CDT855 Series

Configuraciones de 10 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,

CDT845 y CDT855 Series

Configuraciones de 12 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT706 y CDT836 Series

Configuraciones de 10 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT805, CDT845, CDT866 y

CDT875 Series

NOTA: Consulte sobre el Tercer

Estante en esta sección de Cómo

Cargar el Lavavajillas .

Configuraciones de 10 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT805, CDT845, CDT866 y

CDT875 Series

NOTA: Consulte sobre el Tercer

Estante en esta sección de Cómo

Cargar el Lavavajillas .

Configuraciones de 12 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT805, CDT845, CDT866 y

CDT875 Series

Configuraciones de 12 lugares -

Canasta de cubiertos - Modelo -

CDT800 y CDT855 Series

49-4000042 Rev 4

20

Cuidado y Limpieza

Panel de Control

$ILQGHOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROXVHXQDWHOD levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.

Exterior Door Panel

$QWHVGHOLPSLDUHOSDQHOIURQWDODVHJ~UHVHGHVDEHU qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de

PRGHORHQODSDUHGGHODWLQDGHOODGRL]TXLHUGRMXVWR dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en

D1 o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en S1 o SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable.

6LJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVSDUDODOLPSLH]D del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico.

Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo)

Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente.

Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en S1 o SS)

Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores

FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW

Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas

PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.

Panel de la Puerta de Vidrio 8VHHOOLPSLDGRUGH

YLGULRVSDUDUHDOL]DUODOLPSLH]D\OXHJRGHMHVHFDU completamente.

Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel

Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.

Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel

Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts .

Interior del Lavavajillas

3DUDOLPSLDU\GHVRGRUL]DUVXODYDYDMLOODVXWLOLFHiFLGR cítrico o Finish ® Dishwasher Cleaner , un detergente aditivo. Finish ® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico WD35X151 visitando cafeappliances.com/parts . Puede adquirir

Finish ® Dishwasher Cleaner en su tienda local.

Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable

El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café.

Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.

49-4000042 Rev 4

Cuidado y Limpieza

Filtros

,QVSHFFLRQH\OLPSLHORVILOWURVHQIRUPDSHULyGLFD(VWRGHEHUtDVHUUHDOL]DGRFDGDGRVPHVHVRPiVGHSHQGLHQGR del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.

Filtro Fino Ensamble de Filtro Ultra Fino

3DUDOLPSLDUHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHOD

UHMLOODLQIHULRU*LUHHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRHQ sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo.

Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.

3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD

)LQRGHSLH]DVFRQXQDFDQDVWDGHILOWURDGLFLRQDOSDUD partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido

DQWLKRUDULRSDUDGHVEORTXHDUODGHOHQVDPEOHGH)LOWUR

8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro para retirarla del conjunto, deseche las partículas de alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar las partículas rebeldes.

(OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWUR adicional (en algunos modelos)

3DUDOLPSLDUHO)LOWUR)LQRSODFDGHPDOODUHWLUHHO

HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR

/HYDQWHHO)LOWUR)LQR\UHWLUHHOPLVPRGHODSDUWH inferior de las dos lengüetas traseras de retención.

Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos

GHFDOFLRRFDVLRQDGRVSRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLR

UHHPSODFHHO)LOWUR)LQRDVHJXUiQGRVHGHTXHVHD colocado debajo de las dos lengüetas de retención

WUDVHUDV5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR

%UD]R

Rociador

8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR

HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.

)LOWUR

)LQR

)LOWUR

8OWUD)LQR

Protección Contra Congelamientos

Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:

1 Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados.

2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua.

3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la

YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD

4 Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua.

¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?

8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca.

El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de

SORPHUtDUHTXLHUHQHVSDFLRVGHDLUH por lo tanto, es posible que usted no tenga uno.

Espacio de aire

Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.

El espacio de aire es fácil de limpiar.

1

2

3

$SDJXH HO ODYDYDMLOODV \ OHYDQWH OD WDSD GHO HVSDFLR GH aire.

Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.

Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio.

49-4000042 Rev 4

21

22

Antes de Solicitar el Servicio Técnico...

$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR

Problema

Luz titilante del indicador del estado de

Inicio

El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto

La pantalla muestra

“LEAK DETECTED”

(FUGA DETECTADA)

Pitidos al final del ciclo

(en algunos modelos)

Los platos y los cubiertos no están limpios

Manchas y películas en vasos y utensilios

Enturbiamiento de la cristalería

Causas Posibles Qué Hacer

La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido.

Presione el botón Start ,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDGHQWUR de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla

Start ,QLFLDUXQDVHJXQGDYH]FXDQGRHOODYDYDMLOODVHVWp funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.

Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.

Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento.

Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.

Se detecta una fuga posible

Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo.

$OJXQRVPRGHORVHVWiQHTXLSDGRVFRQODGHWHFFLyQGHIXJDV y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla

PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio.

Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry/

Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de un período de 3

VHJXQGRV8QWULSOHSLWLGRVRQDUiSDUDLQGLFDUTXHODRSFLyQGHO pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.

Lea la sección de Cuidado y limpieza .

El filtro ultra-fino o fino está atascado

Temperatura baja del agua entrante

La presión del agua está temporariamente baja

$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHVHDODFRUUHFWD

(consulte la sección Uso del lavavajillas ). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente.

Seleccione Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash

$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGRVLHVWiGLVSRQLEOH

$EUDHOJULIR¢6DOHHODJXDGHIRUPDPiVOHQWDTXHORQRUPDO"6LHVDVt espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.

Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.

El espacio de aire o la salida de residuos están atascados

El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados

Carga inadecuada del estante

Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.

$VHJ~UHVHGHTXHORVXWHQVLOLRVJUDQGHVQREORTXHHQHO

GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD sección de Carga del lavavajillas .

Detergente de bajo rendimiento 8VHXQGHWHUJHQWHGHDOWDFDOLILFDFLyQWDOFRPR Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent .

Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHWDOHVFRPR Finish ® Jet-Dry ® Rinse

Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.

Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario.

Temperatura baja del agua entrante

Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas

Detergente en polvo viejo o húmedo

El dispensador del agente de enjuague está vacío

Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente

Combinación de agua suave y demasiado detergente

Detergente libre de fosfato con bajo rendimiento

La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los

150°F (66°C)

$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDVHDGHSRUORPHQRV

ƒ)ƒ&

Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección lavavajillas

(VWRSRGUtDVHUDJXDIXHUWH%DMHODWHPSHUDWXUDGHODJXD caliente.

.

de alta calificación tal como

Dishwashing Detergent .

Finish ® Quantum ®

Carga del

$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8VHXQGHWHUJHQWH

Automatic

Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid .

$VHJ~UHVHGHXVDUODFDQWLGDGFRUUHFWDGHGHWHUJHQWHFRQDOWD calificación.

Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.

Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas .

49-4000042 Rev 4

Antes de Solicitar el Servicio Técnico...

$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR

Problema

Agua con jabón en la tina

Se dejó detergente en las tazas del dispensador

Causas Posibles

Detergente equivocado

El agente de enjuague se derramó

Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente

Qué Hacer

8VHVyORGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVSDUDHYLWDU la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café.

Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y

SHUPLWDTXHHODJXDFRQMDEyQVHGLVLSH$EUDODSXHUWDPDQWHQJD presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.

Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.

5HSRVLFLRQHORVSODWRVGHPRGRTXHHODJXDGHOEUD]RURFLDGRU

LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ

Carga del lavavajillas .

Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar

LPSLGLHQGRTXHODSXHUWDGHODWD]DGHOGLVSHQVDGRUVHDEUD

Lea la sección Carga del lavavajillas .

No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente.

Marcas negras o grises en los platos

Los platos no se secan

El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua

Interior de la tina

El lavavajillas no funciona

Utensilios de aluminio fueron frotados contra los platos

Es necesario tiempo de secado adicional

Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.

'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ/LPSLR

SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV

Seleccione Heated Dry/Dry 6HFDGRFRQ&DORU6HFR±RSFLyQ Ultra para agregar tiempo de secado adicional.

Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.

Temperatura baja del agua entrante

El dispensador del agente de enjuague está vacío

Es posible que la puerta no esté completamente cerrada

Es posible que la puerta no esté agua esté cerrada

Los elementos flotantes podrán quedar atascados

$VHJ~UHVHGHTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQWHVHDGHSRU

ORPHQRVƒ)

Seleccione Heated Dry/Dry (Secado en Caliente).

8VHODRSFLyQ Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash

$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR

Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani/Sanitize

Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) , o

Heavy (Pesado).

Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere.

$VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDHVWpILUPHPHQWHFHUUDGD

Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura

Se quemó el fusible o el disyuntor está desactivado

El encendido está apagado

El panel de control está bloqueado

Se detecta fuga

$VHJ~UHVHGHTXHODYiOYXODGHDJXDQRUPDOPHQWHXELFDGD debajo del lavabo) esté abierta.

5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.

Reemplace el filtro.

Café recomienda el uso de Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.

Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico ( WD35X151 ) se puede ordenar

DWUDYpVGH&DIp3LH]DV3DUDDFFHGHUDLQIRUPDFLyQVREUHFyPR ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish ®

Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.

Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro electrodoméstico del circuito.

En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia

XELFDGRMXQWRDOLQWHUUXSWRUGHGHVHFKRV$VHJ~UHVHGHTXHHVWp encendido

Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha .

No se siguió la secuencia de proper Start (Inicio) adecuado

$OJXQRVPRGHORVHVWiQHTXLSDGRVFRQODGHWHFFLyQGHIXJDV y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla

PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio.

&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV

49-4000042 Rev 4

23

24

Antes de Solicitar el Servicio Técnico...

$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR

Problema

Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles

Agua en el fondo de la tina

El agua no es bombeada fuera de la tina

Vapor

La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo

Ruido

Causas Posibles Qué Hacer

Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas

Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee

(control superior).

El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza .

El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados

El drenaje está atascado

Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.

Esto es normal

Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de

Cuidado y limpieza .

Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta

última.

&RQWUROHTXHHOODYDERGHVXFRFLQDHVWpUHDOL]DQGRXQGUHQDMH correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.

$SDUHFHDLUHFDOLHQWH\K~PHURDWUDYpVGHODYHQWLODFLyQGXUDQWH el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.

No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado.

La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final

La temperatura del agua entrante era demasiado baja

Sonidos de funcionamiento normal:

Apertura de la taza de detergente

Entra agua al lavavajillas

El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo

Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos

Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado

El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje

Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira

(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUHƒ)\

ƒ)

Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.

$VHJ~UHVHGHTXHORVSODWRVKD\DQVLGRFDUJDGRVGHIRUPD adecuada. Lea la sección Carga .

Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior

Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado

Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad

Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.

$ILQGHHOLPLQDUODSHOtFXODEODQFDODYHORVSODWRVDWUDYpVGHO

FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR

WD35X151 , el cual puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Finish ® Dishwasher Cleaner , el cual puede adquirir

HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.

Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían

ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi

XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO

ODYDYDMLOODVMXVWRGHVSXpVGHTXHODWD]DGHGHWHUJHQWHVHDEUD\ deje que el lavavajillas complete su ciclo.

Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.

El uso de un agente de enjuague tal como Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid SRGUiD\XGDUDPLQLPL]DUXQDQXHYDDFXPXODFLyQ

GHODSHOtFXOD$GHPiVHOXVRGHXQGHWHUJHQWHDOWDPHQWH calificado como Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing

Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.

No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.

Sienta el aire en sus piernas al pararse frente al lavavajillas durante el ciclo

Esto es normal

49-4000042 Rev 4

Garantía Limitada del Lavavajillas de Café

cafeappliances.com

7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRGHVHUYLFLR

DXWRUL]DGR3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ cafeappliances.com/service .

Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.

3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUD su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.

Por el Período de: Reemplazaremos:

Un Año

Desde la fecha de compra original

Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta

WRGRHOWUDEDMR\HOVHUYLFLRHQHOVKRJDUUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DTXH presente defectos.

garantía limitada de un año , Café también proveerá, sin costo ,

Lo que no está cubierto:

Ŷ

Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.

Ŷ

Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.

Ŷ

)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGR o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.

Ŷ

Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.

Ŷ

Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el

Manual del propietario.

Ŷ

Daños al producto causados por accidentes,

LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D

Ŷ

Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.

Ŷ

Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.

Ŷ

Daño causado después de la entrega, incluido el daño causado por los objetos que cayeron en la puerta.

Ŷ

Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

Ŷ

/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH espacio de aire en la línea de drenaje.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados

SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU

$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIpXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJD

HOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIp$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLR

WpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDOLPLWDGDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.

$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGD derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para

FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVX estado.

Garante: GE Appliances, a Haier Company

Louisville, KY 40225

Garantías Extendidas: $GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty

Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.

49-4000042 Rev 4

25

26

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de Café

¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH&DIpODVKRUDV

GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. cafeappliances.com

.

Registre su Electrodoméstico

£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. cafeappliances.com/register .

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service .

Garantías Extendidas

$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty .

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect .

Piezas y Accesorios

$TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH

SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH

Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts .

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.

Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV&DIp_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact

49-4000042 Rev 4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement