Smartwares 10.037.08 Instruction Manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Smartwares 10.037.08 Instruction Manual | Manualzz

3 sec

Flash

10.037.08

EN Wireless plug-in power switch

NL Plug-in schakelaar

DE Steckerschalter

FR Interrupteur enfichable

ES Interruptor enfuchable

IT Interruttore plug-in

SV Plug-in Switch

PL Przełącznik wtykowy

Specifications:

Max. wattage: 3600W

Frequency: 433.92MHz

Input AC Voltage: 220V ~ 240V, 50/60Hz

EN

Instruction manual

INSTALLING THE RECEIVER

• Insert the receiver into the wall outlet (4).

Pairing the receiver with a sender

A. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds, then release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is now switched to pairing mode.

Attention : the LED should only blink after releasing the button. If the LED starts to blink while holding the button, there will be no pairing.

B. Press the “PAIR” button on the sender for 2 seconds to pair it with a receiver (6). The LED on the receiver will light up and the LED on the sender will start blinking rapidly.

ð Your receiver and sender are now paired.

Preparing the receiver

• Connect a desired device to the receiver and make sure the desired device is switched on (7). Now, the receiver is ready for use.

DISCONNETING ALL LINKS

Disconnecting all links

A. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds until the

LED starts to blink (8).

B. When the LED on the receiver turns off, all links will be disconnected.

NL

Gebruiksaanwijzing

DE ONTVANGER INSTALLEREN

• Doe de ontvanger in het stopcontact (4).

De ontvanger koppelen aan een zender

A. Houd de knop op de ontvanger 3 seconden ingedrukt en laat deze los (5). Het ledlampje gaat knipperen. De koppelingsmodus van de ontvanger is nu actief.

Let op : Het ledlampje mag pas gaan knipperen nadat u de knop hebt losgelaten. Als het ledlampje al gaat knipperen terwijl u de knop ingedrukt houdt, wordt de koppelingsmodus niet geactiveerd.

B. Houd de PAIR-knop op de zender 2 seconden ingedrukt om deze met een ontvanger te koppelen (6). Het ledlampje op de ontvanger gaat branden en het ledlampje op de zender gaat snel knipperen.

ð De ontvanger en zender zijn nu gekoppeld.

De ontvanger gereed maken

• Verbind het gewenste apparaat met de ontvanger en controleer of het gewenste apparaat is ingeschakeld (7). De ontvanger is nu klaar voor gebruik.

ALLE KOPPELINGEN VERBREKEN

Alle koppelingen ongedaan maken

A. Houd de knop op de ontvanger 10 seconden ingedrukt tot het ledlampje gaat knipperen (8).

B. Als het ledlampje op de ontvanger wordt uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.

FR

Manuel d'instructions

INSTALLATION DU RÉCEPTEUR

• Insérer le récepteur dans la prise murale (4).

Couplage du récepteur à un émetteur

A. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, puis relâchez-le (5). La LED commence à clignoter. Votre récepteur est maintenant commuté en mode d'appairage.

Attention : la LED ne doit clignoter qu'une fois le bouton relâché.

Si la LED commence à clignoter lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, le mode appariement n'est pas activé.

B. Appuyez sur le bouton « PAIR » de l'émetteur pendant 2 secondes pour le coupler avec un récepteur (6). La LED sur le récepteur s'allume et la LED sur l'émetteur commence à clignoter rapidement.

ð Votre récepteur et votre émetteur sont maintenant appariés.

Préparation du récepteur

• Connectez un appareil de votre choix au récepteur et assurezvous que celui-ci est allumé (7). Le récepteur est maintenant prêt

à être utilisé.

DÉCONNEXION DE TOUTES LES LIAISONS

Dissociation de tous les liens

A. Appuyez sur le bouton du récepteur et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED commence à clignoter (8).

B. Lorsque la LED sur le récepteur s'éteint, toutes les liaisons sont déconnectées.

DE

Bedienungsanleitung

INSTALLIEREN DES EMPFÄNGERS

• Schließen Sie den Empfänger an der Wandsteckdose an (4).

Empfänger mit einem Sender synchronisieren

A. Halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann wieder los (5). Die LED beginnt zu blinken. Ihr Empfänger befindet sich jetzt im

Synchronisierungsmodus.

Achtung : die LED sollte nur blinken, nachdem die Taste losgelassen wurde. Falls die LED zu blinken anfängt, während Sie die Taste gedrückt gehalten, findet keine Synchronisierung statt.

B. Halten Sie die Verbindungstaste am Sender 2 Sekunden lang gedrückt, um ihn mit einem Empfänger zu synchronisieren (6). Die

LED am Empfänger leuchtet auf, und die LED am Sender fängt an schnell zu blinken.

ð Empfänger und Sender sind nun miteinander verbunden.

Empfänger vorbereiten

• Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und achten Sie darauf, dass es eingeschaltet ist (7). Der Empfänger ist nun einsatzbereit.

ALLE VERBINDUNGEN TRENNEN

Pairing löschen (alle)

A. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang, bis die LED zu blinken beginnt (8).

B. Wenn die LED am Empfänger erlischt, sind alle Verbindungen getrennt.

10 sec

PL

Instrukcje użytkowania

INSTALACJA ODBIORNIKA

• Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego (4).

Parowanie odbiornika z nadajnikiem

A. Naciśnij przycisk na odbiorniku i przytrzymaj go przez 3 sekundy, następnie go puść (5). Kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz w trybie parowania.

Uwaga : kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest wciśnięty, parowanie nie zadziała.

B.

Naciśnij przycisk „PAIR” (parowanie) na nadajniku i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby sparować nadajnik z odbiornikiem (6). Włączy się kontrolka LED na odbiorniku, a kontrolka LED na nadajniku zacznie szybko migać.

ð Odbiornik i nadajnik są teraz sparowane.

Przygotowanie odbiornika

• Podłącz wybrane urządzenie do odbiornika i upewnij się, że jest włączone (7). Odbiornik jest gotowy do użytku.

ROZŁĄCZANIE WSZYSTKICH POWIĄZAŃ

Anulowanie wszystkich połączeń

A.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez

10 sekund, aż kontrolka LED zacznie migać (8).

B.

Gdy kontrolka LED na odbiorniku się wyłączy, wszystkie powiązania zostaną rozłączone.

IT

Istruzioni per l'uso

INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE

• Inserire il ricevitore nella presa elettrica (4).

Associare il ricevitore ad un trasmettitore

A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo (5). Il LED inizia a lampeggiare.

Il ricevitore si trova ora in modalità di associazione.

Attenzione : il LED deve lampeggiare solo dopo aver rilasciato il pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare mentre il pulsante è premuto, l’associazione non verrà eseguita.

B. Tenere premuto il pulsante "PAIR" sul trasmettitore per 2 secondi per associarlo al ricevitore (6). Il LED sul ricevitore si accende e il LED sul trasmettitore inizia a lampeggiare rapidamente.

ð L'associazione tra ricevitore e trasmettitore è avvenuta correttamente.

Preparazione del ricevitore

• Collegare un dispositivo al ricevitore e verificare che il dispositivo sia acceso (7). A questo punto, il ricevitore è pronto all'uso.

TERMINARE TUTTE LE ASSOCIAZIONI

Disconnessione di tutti i collegamenti

A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi, finché il LED inizia a lampeggiare (8).

B. Quando il LED sul ricevitore si spegne, tutte le associazioni sono state annullate.

ES

Manual de instrucciones

INSTALACIÓN DEL RECEPTOR

• Inserte el receptor en la toma de pared (4).

Emparejamiento del receptor con un emisor

A. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 3 segundos y, a continuación, suéltelo (5). El LED empieza a parpadear. Ahora el receptor está en el modo de emparejamiento.

Atención : El LED solo debe parpadear después de soltar el botón. Si el LED empieza a parpadear mientras se mantiene pulsado el botón, no se realizará el emparejamiento.

B. Pulse el botón “PAIR” del emisor durante 2 segundos y, a continuación, enlácelo con un receptor (6). El LED del receptor se iluminará y el del emisor comenzará a parpadear deprisa.

ð El receptor y el emisor estarán ahora emparejados.

Hacer que el receptor esté listo

• Conecte el aparato que desee al receptor y asegúrese de que el aparato esté encendido (7).

Ahora, el receptor está listo para el uso.

INTERRUPCIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES

Desconectar todas las conexiones

A. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 10 segundos hasta que el LED comience a parpadear

(8).

B. Cuando el LED del receptor se apague, todas las conexiones se interrumpirán.

SV

Instruktionshandbok

INSTALLERA SÄNDAREN

• Sätt i mottagaren i vägguttaget (4).

Parkoppla mottagaren med en sändare

A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder, släpp sedan (5). LED-lampan börjar att blinka.

Mottagaren är nu i parkopplingsläge.

Observera!

LED-lampan ska börja blinka först efter att du har släppt knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du håller knappen nedtryckt har parkopplingsläget inte aktiverats.

B. Håll ”PAIR”-knappen på sändaren nedtryckt i 2 sekunder för att parkoppla den med en mottagare

(6). LED-lampan på mottagaren tänds och LEDlampan på sändaren börjar blinka snabbt.

ð Mottagaren och sändaren är nu parkopplade.

lordningställning av mottagaren

• Anslut önskad enhet till mottagaren och se till att enheten är påslagen (7). Nu är mottagaren klar att användas.

KOPPLA BORT ALLA LÄNKAR

Avlänkning av alla länkar

A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 10 sekunder tills LED-lampan börjar att blinka (8).

B. När LED-lampan på mottagaren släcks är alla länkar bortkopplade.

advertisement

Related manuals

advertisement