advertisement
![Omron IntelliSense HEM-775 Instruction Manual | Manualzz Omron IntelliSense HEM-775 Instruction Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/064273104_1-e1444d7ca8032a775fa5a22d26354d40-360x466.png)
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 1
INSTRUCTION MANUAL
Ultra Premium
Blood Pressure Monitor featuring ComFit
TM
Cuff
Model
HEM-775
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 2
TABLE OF CONTENTS
Before Using the Monitor
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Risk of Electrical Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Before Taking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Unit Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Display Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Irregular Heartbeat Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Movement Error Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
USER ID Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Morning Hypertension Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Heartbeat Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Average Value Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Morning Average Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Evening Average Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Using the AC Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Setting the Date and Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Applying the Arm Cuff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 3
TABLE OF CONTENTS
Taking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Using the Guest Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selecting the USER ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Using the USER ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selecting the TruRead TM Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Using the Single Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Using the TruRead TM Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Special Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Using the Memory Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Averaging Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
To Display the Measurement Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Morning and Evening Averages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Morning Averages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Evening Averages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
To Display Morning and Evening Averages . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Display Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
To Delete All Values Stored in the Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Care and Maintenance
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Error Indicators and Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 4
Before Using the Monitor
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Omron ® HEM-775 IntelliSense ®
Automatic Blood Pressure Monitor with ComFit TM Cuff.
Fill in for future reference.
DATE PURCHASED: __________________
SERIAL NUMBER: ____________________
Staple your purchase receipt here
Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood’s movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading. The monitor stores measurement results for two people and features Morning and Evening Averages.
TruRead TM allows for three consecutive measurements with timed intervals for an average reading.
The HEM-775 comes with the following components:
• Monitor • ComFit TM Cuff • AC Adapter
• 4 “AA” Batteries • Warranty Card
• Instruction Manual printed in English and Spanish
The HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor is intended for home use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 5
SAFETY INFORMATION
To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual.
SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property.
OPERATING THE DEVICE
Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider.
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Contact a physician immediately.
Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit.
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
5
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 6
SAFETY INFORMATION
OPERATING THE DEVICE (continued)
Read the Special Conditions section (page 35) of the instruction manual if your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied.
Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose.
Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution.
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit.
Use only 1.5V manganese or alkaline batteries with this device.
Do not use other types of batteries. This may damage the unit.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands.
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet.
6
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 7
SAFETY INFORMATION
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor.
Do not submerge the device or any of the components in water.
Store the device and the components in a clean, safe location.
Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.
Do not store the AC adapter in the cuff compartment. This may damage the cuff.
7
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 8
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
To ensure a reliable reading follow these recommendations:
1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for
30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement.
2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
3. Measurements should be taken in a quiet place.
4. Remove tight-fitting clothing from your arm.
5. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Rest your arm on a table so that the cuff is at the same level as your heart.
6. Remain still and do not talk during the measurement.
7. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your physician. A single measurement does not provide an accurate indication of your true blood pressure. You need to take and record several readings over a period of time. Try to measure your blood pressure at about the same time each day for consistency.
8
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 9
Operating Instructions
KNOW YOUR UNIT
Main Unit:
Monitor Cover
Display
Air Jack
Cuff
Compartment
USER ID
Symbol (A or B)
USER ID
Selection Switch
SET Button
Memory (
Start/Stop Button
Morning/Evening Average
( / ) Buttons
) Button
Battery Compartment
9
AC Adapter Jack
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 10
KNOW YOUR UNIT
Components:
Air Tube
Housing
Cord
AC Adapter
Air Plug
(Connects to Air Jack)
Four “AA” Batteries
Arm Cuff
Instruction Manual
UNIT DISPLAY
Systolic Blood Pressure
USER ID Symbol (A or B)
Diastolic Blood Pressure
Heartbeat Symbol
Movement Symbol
Irregular Heartbeat Symbol
TruRead TM Symbol
Deflation Symbol
Low Battery Indicator
Pulse Display
Week Display
Date/Time Display
10
Morning Hypertension Symbol
Morning Average Symbol
Evening Average Symbol
Average Value Symbol
Memory Symbol
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 11
DISPLAY SYMBOLS
IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( )
When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values.
An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is more than 25% slower or
25% faster from the average rhythm detected while the monitor is measuring the systolic blood pressure and the diastolic blood pressure.
Pulse
Blood pressure
Normal Heartbeat
Irregular Heartbeat
Short Long
If the irregular heartbeat symbol ( ) displays with your measurement results, we recommend you consult your physician.
Follow the directions of your doctor.
Pulse
Blood pressure
MOVEMENT ERROR SYMBOL ( )
The Movement Error Symbol is displayed if you move your body during the measurement. Please remove the arm cuff, and wait 2-3 minutes.
Take another measurement.
USER ID SYMBOL
( / )
The USER ID Symbol indicates USER A or USER B as selected by the user to take a measurement or when using the memory function.
The USER ID Symbol is not displayed when using the Guest Mode to take a measurement.
11
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 12
DISPLAY SYMBOLS
The American Heart Association 1 recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings:
AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP
Systolic Blood Pressure 135 mmHg
Diastolic Blood Pressure 85 mmHg
This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity. The AHA recommends a lower home blood pressure goal for certain patients, including diabetic patients, pregnant women, and patients with renal failure 1 .
The monitor is not intended to be a diagnostic device.
WARNING
Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider.
Omron Healthcare recommends you contact your physician if the
MORNING HYPERTENSION SYMBOL and/or the HEARTBEAT
SYMBOL appear on the display with your measurement values.
MORNING HYPERTENSION SYMBOL ( )
The Morning Hypertension Symbol is displayed if the morning average reading for a week is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value when viewing the
Morning Averages and the Evening Averages in the memory.
1 American Heart Association Scientific Statement 2004
12
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 13
DISPLAY SYMBOLS
HEARTBEAT SYMBOL ( )
TAKING A MEASUREMENT
The Heartbeat Symbol flashes on the display during the measurement.
The Heartbeat Symbol flashes at every heartbeat.
When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
USING THE MEMORY FUNCTION
The Heartbeat Symbol flashes when the blood pressure reading stored in the memory is above 135 for the Systolic Blood
Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
AVERAGE VALUE SYMBOL ( )
The Average Value Symbol is displayed when you press the memory button. The most recent average reading appears on the display screen.
MORNING AVERAGE SYMBOL ( )
The Morning Average symbol is displayed when viewing Morning
Averages using the Memory Function.
EVENING AVERAGE SYMBOL ( )
The Evening Average symbol is displayed when viewing Evening
Averages using the Memory Function.
13
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 14
BATTERY INSTALLATION
1. Press the
▼ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow.
Battery Cover
2. Install 4 “AA” size batteries so the +
(positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
3. Replace the battery cover.
14
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 15
BATTERY INSTALLATION
BATTERY REPLACEMENT
Low Battery Indicator
When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended.
CAUTION
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Contact a physician immediately.
NOTES: • Turn the unit off before replacing the batteries. If the batteries are removed while the unit is still on, the date and time will be reset to that of the previous use. However, the measurement results are not deleted.
• When the batteries are replaced, you may need to reset the date and time. If the year is flashing on the display screen, refer to page 21, RESETTING THE DATE AND TIME.
• The supplied batteries may have a shorter life.
CAUTION
Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution.
15
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 16
USING THE AC ADAPTER
Use only the authorized Omron AC Adapter, Model Number
HEM-ADPT1,with this monitor.
We recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected. The measurement results will not be deleted.
CAUTION
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit.
16
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 17
USING THE AC ADAPTER
TO CONNECT THE AC ADAPTER
①
Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated.
②
Plug the AC Adapter into a
120V AC outlet (60 cycles).
Housing
2
1
Cord
TO DISCONNECT THE AC ADAPTER
①
Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the electrical outlet. Do not remove by pulling on the cord.
②
Remove the AC Adapter plug from the monitor.
WARNING
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands.
CAUTION
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet.
17
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 18
SETTING THE DATE AND TIME
Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly, the measurement values stored in the memory and the average values may not be correct.
The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual measurement values with the dates and times. The monitor also calculates weekly averages for measurements in the morning and in the evening. Morning and Evening averages are stored for this week and the last seven weeks.
The monitor can also calculate an average reading based on the three most recent measurements taken within 10 minutes of the last reading.
NOTE: • If only two readings are stored in the memory for the 10minute period, the average is based on the two readings.
• If one reading is stored in the memory for the 10-minute period, this reading is displayed as the average.
1. TO START THE SETTING
Press and hold the SET button to adjust the date and time.
The year flashes on the display.
18
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 19
SETTING THE DATE AND TIME
2 .
SETTING THE YEAR
The year can be set between 2007 and
2030. When the display reaches 2030, it will return to 2007.
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one year.
Press the SET button to set the current year.
The month flashes on the display.
NOTE: Press and hold the Memory button ( to advance the date and time values faster.
)
3. SETTING THE MONTH
Press the Memory button ( month.
) to advance by increments of one
Press the SET button to set the current month.
The day flashes on the display.
19
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 20
SETTING THE DATE AND TIME
4. SETTING THE DAY
Press the Memory button ( of one day.
) to advance by increments
Press the SET button to set the current day.
The hour flashes on the display.
5. SETTING THE HOUR
The time is set using AM or PM.
Press the Memory button ( hour.
) to advance by increments of one
Press the SET button to set the current hour.
The minute flashes on the display.
6. SETTING THE MINUTE
Press the Memory button ( minute.
) to advance by increments of one
Press the SET button to set the minute setting.
7. TO TURN THE MONITOR OFF
Press the START/STOP button.
NOTE: The monitor will automatically turn off after the minute has been set after battery replacement.
20
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 21
SETTING THE DATE AND TIME
RESETTING THE DATE AND TIME
To adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit.
Start with the monitor in the off position.
1. Press and hold the SET button.
The TruRead TM symbol and the current setting ( on or oFF ) will appear on the display for the USER ID selected.
To change the on or oFF setting press the Memory button, then press the SET button.
The interval time flashes on the display. Press the Memory button to select the desired interval time, then press the SET button.
The year flashes on the display.
2. Refer to page 18, SETTING THE DATE AND TIME.
NOTE : If you need to change the Date and Time, always adjust the Date and Time setting before taking the next measurement.
21
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 22
APPLYING THE ARM CUFF
CAUTION
Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit.
CAUTION
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
APPLYING THE CUFF ON THE LEFT ARM
1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit.
2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm.
22
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 23
APPLYING THE ARM CUFF
3. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart.
4. Hold the grip on the cuff securely with your right hand, placing your thumb on the thumb grip.
Thumb Grip
Cloth Strip
5. Turn the palm of your left hand upward.
23
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 24
APPLYING THE ARM CUFF
6. Apply the cuff to your left upper arm so the blue strip is on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2" above your elbow.
Blue Strip 1/2 inch (1 - 2 cm)
Air Tube
7. Wrap the cuff firmly in place around your arm using the cloth strip.
24
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 25
APPLYING THE ARM CUFF
APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM
When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 6 on page 24.
Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2'' above your elbow.
Thumb Grip
NOTE: Be careful not to rest your arm on the air tube. This will restrict the flow of air to the cuff.
25
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 26
TAKING A MEASUREMENT
The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for two people using
USER ID A and USER ID B.
The monitor can also be used to take a single measurement for other persons using the GUEST Mode. The USER ID symbol is not displayed when using the GUEST Mode. Measurements taken using the GUEST
Mode are not stored in the memory.
CAUTION
Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose.
USING THE GUEST MODE
1. Press and hold the START/STOP button.
The A and B Symbols disappear from the display.
A and B Symbols disappear
2. Release the START/STOP button.
The cuff starts to inflate automatically.
NOTE: To stop the inflation press the START/STOP button.
The monitor will stop inflating, start deflation and turn off.
26
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 27
TAKING A MEASUREMENT
3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display.
SELECTING THE USER ID
Select your USER ID. Always use the same USER ID when taking a measurement. The monitor stores the measurement values in the memory by the USER ID selected. These measurement values are used to calculate the Morning Averages and Evening Averages.
Slide the USER ID Selection Switch up or down to select USER A or B.
USING THE USER ID
When you select a USER ID the monitor can be set to take one measurement using the Single Mode or three consecutive measurements using the TruRead TM Mode when you press the START/STOP button.
NOTE : The default value is set to the Single Mode to take one measurement.
The TruRead TM Mode takes three consecutive measurements. The monitor will inflate, take a measurement, and deflate three times separated by a short interval of time between each measurement.
27
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 28
TAKING A MEASUREMENT
SELECTING THE TruRead
TM
MODE
1. Select your USER ID (A or B).
2. Press and hold the SET button.
The TruRead TM symbol and setting appears on the display.
3. Press the Memory button ( to select on .
)
NOTE : Press the Memory button to alternate between on and oFF .
28
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 29
TAKING A MEASUREMENT
4. Press the SET button to confirm the change.
The number of seconds between each measurement is displayed.
NOTE : The default value between each measurement is 60 seconds.
5. Press the MEMORY button ( between each measurement.
) to change the interval of time
The interval can be set to 15 seconds, 30 seconds, 60 seconds or 120 seconds. Continue to press the MEMORY button until the desired interval appears on the display.
6. Press the SET button to confirm the setting.
The year flashes on the display.
29
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 30
TAKING A MEASUREMENT
7. If the date and time are correct, press the
START/STOP button to turn the monitor off.
To change the date and time refer to page
18, SETTING THE DATE AND TIME.
CAUTION
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.
USING THE SINGLE MODE
1. Select your USER ID (A or B).
30
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 31
TAKING A MEASUREMENT
2. Press the START/STOP button.
All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display.
The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation level. This monitor detects the pulse during inflation. Do not move your arm and remain still until the entire measurement process is completed.
NOTE : To stop the inflation or measurement, press the START/STOP button. The monitor will stop inflating, start deflating and will turn off.
3. Inflation stops automatically and the measurement is started.
As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display.
The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat.
31
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 32
TAKING A MEASUREMENT
4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed.
5. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
NOTE : The monitor will automatically turn off after five minutes.
32
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 33
TAKING A MEASUREMENT
USING THE TruRead
TM
MODE
1. Select your USER ID (A or B).
2. Press the START/STOP button.
All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display. The cuff starts to inflate automatically.
NOTE : To stop the inflation or measurement, press the START/STOP button. The monitor will stop inflating, start deflating and will turn off.
3. Inflation stops automatically and the measurement is started.
As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display.
The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates.
NOTE : Do not move your arm and remain still until the entire measurement process is completed.
4. Check the progress of the consecutive measurements.
NOTE : If a measurement fails, the monitor will repeat taking a measurement up to five times during the consecutive measurement process.
The first measurement is complete, waiting to start the next measurement. The interval of time set between each measurement will appear on the display.
33
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 34
TAKING A MEASUREMENT
The second measurement is complete, waiting to start the next measurement.
The consecutive measurements are complete. The average for three measurements appears on the display.
5. Press the SET button to display the blood pressure and pulse rate for the first measurement. Press the SET button again to display the next measurement.
6. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
34
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 35
TAKING A MEASUREMENT
SPECIAL CONDITIONS
CAUTION
Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied.
If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the START/STOP button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
NOTES: • Do not apply more pressure than necessary.
• The monitor will not inflate above 299 mmHg.
When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates.
Your blood pressure and pulse rate are displayed.
35
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 36
USING THE MEMORY FUNCTION
The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed.
The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values
(blood pressure and pulse rate) for each user (A and B). When 84 sets of measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the most recent values. The monitor also stores 8 weeks of Morning
Averages and 8 weeks of Evening Averages for each user (A and B).
AVERAGING FUNCTION
The monitor calculates the average reading based on the three most recent sets of measurement values taken within 10 minutes of the most recent reading.
NOTE : If two sets of measurement values are stored in the memory for the 10 minutes period, the average is based on the two sets of measurement values. If one set of measurement values is stored, this is displayed as the average.
36
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 37
USING THE MEMORY FUNCTION
TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES
1. Select your USER ID (A or B).
2. Press the Memory button ( ).
The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown.
37
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 38
USING THE MEMORY FUNCTION
3. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest.
NOTE : The date and time are alternately displayed with the measurement values.
Alternating display
Press the Memory button to display the next set of values.
Press and hold the Memory button to display the values faster.
TruRead TM Mode
The average for the consecutive measurements appears on the display with the TruRead TM symbol ( ). To display the values for the individual measurements press the SET button while the average is displayed.
4. Press the START/STOP button to turn the power off.
38
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 39
USING THE MEMORY FUNCTION
MORNING AND EVENING AVERAGES
The monitor calculates and displays a weekly average for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ). The monitor stores 8 weeks of Morning Averages and 8 weeks of Evening Averages for each user
(A and B).
NOTE : The week begins Sunday at 4:00 AM
MORNING AVERAGES
Morning averages are based on the first average reading using the
TruRead TM Mode or the first reading using the Single Mode.
Measurement times must be between:
4:00 AM and 9:59 AM.
EVENING AVERAGES
Evening averages are based on the last average reading using the
TruRead TM Mode or the last reading using the Single Mode.
Measurement times must be between:
7:00 PM and 1:59 AM.
39
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 40
USING THE MEMORY FUNCTION
TO DISPLAY MORNING AND EVENING AVERAGES
1. Select your USER ID (A or B).
2. Press the Morning Average button
( ) or the Evening Average button ( ).
The average for the current week “THIS WEEK” appears on the display.
3. Continue to press the Morning Average button ( ) or the Evening
Average button ( ) to display the previous weeks. The monitor displays “-1 WEEK” for the previous week to “-7 WEEK” for the oldest set of averages.
NOTE : If no measurement is taken in a given week, the display will appear as illustrated.
4. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
40
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 41
USING THE MEMORY FUNCTION
DISPLAY COMBINATIONS
In addition to the Morning Average and Evening Average Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning average for that week is above the AHA guidelines. (See page
12 for details.) Depending on your measurement results, these may be displayed in the following combinations.
Display
Morning
Average
Morning average from This Week with Morning Average Symbol
Morning average from 7 weeks ago with Morning Average Symbol + blinking Heartbeat Symbol + Morning Hypertension Symbol
Evening
Average
Evening average from This Week with Evening Average Symbol
Average within AHA guidelines
41
Evening average from 7 weeks ago with Evening Average Symbol + blinking Heartbeat Symbol + Morning Hypertension Symbol
Average above AHA guidelines +
Morning Hypertension
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 42
USING THE MEMORY FUNCTION
The Morning Hypertension Symbol
( )
appears if the weekly average for morning measurements is above 135/85.
In this case the Morning Hypertension Symbol
( )
is displayed when the Evening Average is displayed, regardless of the values for the
Evening Average.
TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY
The values stored in the memory are deleted by USER ID.
You cannot partially delete values stored in the memory. All values for the user you select will be deleted.
1. Select your USER ID (A or B).
2. While holding the Memory button ( ) and the START/STOP button simultaneously for more than 2 seconds all values will be deleted.
42
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 43
Care and Maintenance
CARE AND MAINTENANCE
To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below:
Close the monitor cover when not in use.
Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly.
CAUTION
Do not store the AC adapter in the cuff compartment. This may damage the cuff.
Clean the monitor with a soft dry cloth.
Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff.
CAUTION
Do not submerge the device or any of the components in water.
Do not subject the monitor to extreme hot or cold temperatures, humidity or direct sunlight.
CAUTION
Store the device and the components in a clean, safe location.
CAUTION
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor.
43
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 44
CARE AND MAINTENANCE
Remove the batteries if the unit will not be used for three months or longer. Always replace all the batteries with new ones at the same time.
Use the unit consistent with the instruction provided in this manual.
CAUTION
Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.
CAUTION
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit.
44
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 45
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
ERROR INDICATORS
SYMBOL CAUSE CORRECTION
Cuff under-inflated.
Cuff not applied correctly.
Cuff over-inflated
Single Mode
Remove the arm cuff. Read,
“Taking a Measurement”.
Take another measurement.
TruRead TM Mode
The monitor will repeat the process up to 5 times.
Monitor could not detect pulse wave.
Air plug is not connected.
Take another measurement and remain still until the measurement is complete.
Batteries are worn
Replace the four batteries. Refer to “Battery Installation.”
45
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 46
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM CAUSES AND SOLUTIONS
No power.
No display appears on the unit.
Replace all four batteries with new ones.
Check the battery installation for proper placement of the battery polarities.
Measurement values appear too high or too low.
Blood pressure varies constantly.
Many factors including stress, time of day, and how you wrap the cuff, may affect your blood pressure.
Review the sections “Before Taking a Measurement” and “Taking a
Measurement.”
46
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 47
FCC STATEMENT
Note:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
47
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 48
WARRANTY
Your HEM-775 IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuff is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions provided with the monitor. The above warranties extend only to the original retail purchaser.
We will, at our option, repair or replace without charge any monitor or arm cuff covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties.
To obtain warranty service contact Omron Healthcare for the address of the repair location. Shipping instructions and repair information is available by calling 1-800-634-4350 or visit our website at www.omronhealthcare.com.
Enclose the Proof of Purchase. Include $5.00 for the return shipping and handling.
Include a letter, with your name, address, phone number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to prevent damage in transit.
Because of possible loss in transit, we recommend insuring the product with return receipt requested.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THE APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES
OR DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Visit our web site at:
Call toll free:
FOR CUSTOMER SERVICE www.omronhealthcare.com
1-800-634-4350
48
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 49
SPECIFICATIONS
Model:
Display:
HEM-775
LCD Digital Display
Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min.
Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading
Pulse: ±5% of reading
Inflation:
Deflation:
Automatic by electric pump
Automatic pressure release valve
Rapid Air Release:
Pressure Detection:
Automatic exhaust valve
Capacitive pressure sensor
Measurement Method: Oscillometric method
Pulse Wave Detection: Capacitance type pressure sensor
Power Source: 120V 60Hz AC adapter or 4 “AA” batteries
Battery Life: Approx. 1400 uses when used 6 times a day with 4 new alkaline batteries
Operating Temperature 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC) /30 to 85% RH
/Humidity:
Storage Temperature -4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC) /10 to 95% RH
/Humidity/Air Pressure: /700 - 1060 hPa
Main Unit Weight: Approximately 33.9 oz. (960 g) not including batteries
Main Unit Dimensions: Approximately 9 3/4" (l)
×
7" (w)
×
4 3/8" (h)
(Approximately 249 mm
×
178 mm
×
110 mm)
Cuff Size: Approximately 6" (w) (152 mm)
Cuff tube 23 5/8" (l) (600 mm)
Cuff Circumference: Fits arm circumferences 9" to 17"
220 mm to 420 mm
Memory: Up to 84 per user
Weekly Averages:
Contents:
UPC Code:
Up to 8 weeks
Main Unit, ComFit TM Cuff, AC Adapter,
Instruction Manual, 4 “AA” Batteries and Warranty Card
0 73796 85775 2
NOTE : These specifications are subject to change without notice.
49
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 50
NOTES
50
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 51
NOTES
51
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page 52
Manufactured by OMRON HEALTHCARE
Made in China
Distributed by:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1200 Lakeside Drive
Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com
Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc.
HEM-775INST Rev
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de presión sanguínea
Ultra Premium con banda ComFit
TM
Modelo
HEM-775
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E2
ÍNDICE
Antes de usar el monitor
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Riesgo de choques eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antes de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de funcionamiento
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pantalla de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Símbolos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Símbolo de corazón irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Símbolo de error de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Símbolo de ID DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Símbolo de hipertensión matutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Símbolo de corazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Símbolo de valor promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Símbolo de promedio matutino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Símbolo de promedio nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuración de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Colocación de la banda para el brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
E2
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E3
ÍNDICE
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso del modo Guest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selección de la ID DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso de la ID DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selección del modo TruRead TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso del modo Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del modo TruRead TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uso de la función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Función de promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Para mostrar los valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Promedios matutinos y nocturnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Promedios matutinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Promedios nocturnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Para mostrar los promedios matutinos y nocturnos . . . . . . . . . . . . .40
Combinaciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria . . . . . . .42
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Indicadores de error y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
E3
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E4
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automático
HEM-775 IntelliSense ® de Omron ® con banda ComFit TM .
Complete lo siguiente para consulta futura.
FECHA DE COMPRA: _________________
NíMERO DE SERIE: ___________________
Abroche aquí su recibo de compra.
Su nuevo monitor de presión sanguínea digital usa el método oscilométrico para la medición de la presión sanguínea. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de la arteria braquial y convierte el movimiento en una lectura digital. El monitor guarda los resultados de la medición para dos personas y ofrece promedios matutinos y nocturnos. TruRead TM admite tres mediciones consecutivas con intervalos programados para una lectura promedio.
El monitor de presión sanguínea HEM-775 incluye los siguientes componentes:
• Monitor
• 4 pilas “AA”
• Banda ComFit TM
• Tarjeta de garantía
• Adaptador de CA
• Manual de instrucciones impreso en inglés y español
El monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® destinado para uso en el hogar.
está
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E4
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes.
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO
Póngase en contacto con el médico para obtener información específica acerca de su presión sanguínea. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones del médico o el profesional médico con licencia.
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.
Consulte inmediatamente a un médico.
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad.
La unidad está destinada para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos.
E5
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación)
Lea la sección sobre condiciones especiales (página 35) del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es de más de
220 mmHg. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
Opere el dispositivo sólo para el uso para el cual está destinado.
No use el dispositivo para ningún otro propósito.
Respete los reglamentos locales aplicables al desechar el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales. La eliminación ilegal puede provocar contaminación ambiental.
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento.
Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas de 1.5 V en este dispositivo. No utilice otro tipo de baterías. La unidad podría dañarse.
RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes eléctrico con las manos mojadas.
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorrientes con el voltaje adecuado.
E6
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No someta al monitor a golpes fuertes, como, por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo.
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por
Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
No guarde el adaptador de CA en en el compartimiento para la banda. La banda podría dañarse.
E7
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E8
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones:
1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición.
Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
2. El estrés eleva la presión sanguínea. Evite tomar mediciones en momentos de estrés.
3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.
4. Retire las ropas ajustadas del brazo.
5. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo sobre una mesa de modo que la banda quede al mismo nivel que el corazón.
6. Quédese quieto y no hable durante la medición.
7. Lleve un registro de su presión sanguínea y de las lecturas del pulso para que las vea su médico. Una sola medición no brinda una indicación precisa de su verdadera presión sanguínea. Necesita tomar varias mediciones y registrarlas durante un período de tiempo.
Trate de medir su presión sanguínea todos los días a la misma hora para obtener mediciones coherentes.
E8
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E9
Instrucciones de funcionamiento
CONOZCA SU UNIDAD
Unidad principal:
Tapa del monitor
Enchufe hembra del aire
Pantalla
Botón SET (Configurar)
Botón (
Compartimiento para banda
Símbolo de ID
DE USUARIO
(A o B)
Interruptor de selección de
ID DE USUARIO
Botón START/STOP
(Inicio/Detener)
Botones ( / ) de promedio matutino/nocturno
) de memoria
Compartimiento de las pilas
E9
Enchufe del adaptador de CA
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E10
Componentes:
CONOZCA SU UNIDAD
Bastidor
Tubo de aire
Cuatro pilas “AA”
Enchufe macho del aire
(Se conecta al enchufe hembra del aire)
Cable
Adaptador de CA
Banda para el brazo
Manual de instrucciones
PANTALLA DE LA UNIDAD
Presión sanguínea sistólica
Símbolo de ID DE USUARIO
(A o B)
Presión sanguínea diastólica
Símbolo de corazón
Símbolo de movimiento
Símbolo de corazón irregular
Símbolo TruRead TM
Símbolo de desinflado
Indicador de batería baja
Símbolo de hipertensión matutina
Símbolo de promedio matutino
Símbolo de promedio nocturno
Símbolo de valor promedio
Símbolo de memoria
Pantalla de visualización del pulso
Pantalla de semana
Pantalla de fecha/hora
E10
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E11
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR ( )
Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular ( ) con los valores de medición.
Ritmo cardíaco normal El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que es más del 25% más lento o más del 25% más rápido que el ritmo promedio que se detecta mientras el monitor mide la presión sanguínea sistólica y diastólica.
Pulso
Presión sanguínea
Ritmo cardíaco irregular
Corto Largo
Si se visualiza el símbolo de corazón irregular ( ) con los resultados de su
Pulso
Presión sanguínea medición, le recomendamos que consulte a su médico. Siga las instrucciones del médico.
SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO ( )
El símbolo de error de movimiento aparece si usted se mueve mientras se realiza la medición. Retire la banda para el brazo y espere 2 ó 3 minutos. Tome otra medición.
SÍMBOLO DE ID DE USUARIO
( / )
El símbolo ID DE USUARIO indica USUARIO A o USUARIO B, según lo seleccionado por el usuario para tomar una medición o al utilizar la función de memoria. El símbolo de ID DE USUARIO no aparece en la pantalla cuando se utiliza el modo Guest para tomar una medición.
E11
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E12
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
La Asociación Estadounidense del Corazón 1 recomienda los siguientes valores para el límite superior de la lectura normal para las lecturas de presión sanguínea tomadas en el hogar:
Pautas de la AHA para la medición doméstica del límite superior de la presión sanguínea normal
Presión sanguínea sistólica 135 mmHg
Presión sanguínea diastólica 85 mmHg
Ésta es una pauta general dado que la presión sanguínea depende de la edad y morbididad. La AHA recomienda un objetivo de presión sanguínea medida en el hogar más bajo para ciertos pacientes, como los pacientes diabéticos, mujeres embarazadas y pacientes con insuficiencia renal 1 .
El monitor no está destinado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico.
ADVERTENCIA
Póngase en contacto con el médico para obtener información específica acerca de su presión sanguínea. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones del médico o el profesional médico con licencia.
Omron Healthcare le recomienda que se ponga en contacto con el médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE
CORAZÓN aparecen en la pantalla junto con los valores de medición.
SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA ( )
El símbolo de hipertensión matutina aparece en pantalla si la lectura promedio matutina correspondiente a una semana es superior a 135 para el valor de la presión sanguínea sistólica y/o 85 para el valor de la presión sanguínea diastólica cuando se visualizan los promedios matutinos y los promedios nocturnos en la memoria.
1 Declaración científica de la Asociación Estadounidense del Corazón de 2004
E12
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E13
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE CORAZÓN ( )
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El símbolo de corazón parpadea en la pantalla durante la medición.
El símbolo de coración parpadea ante cada latido del corazón.
Una vez que se completa la medición, el símbolo de corazón parpadea en la pantalla junto con la presión sanguínea y el pulso si a lectura es superior a 135 para el valor de la presión sanguínea sistólica y/o 85 para el valor de la presión sanguínea diastólica.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El símbolo de corazón parpadea cuando la lectura de la presión sanguínea almacenada en la memoria es superior a 135 para el valor de la presión sanguínea sistólica y/o 85 para el valor de la presión sanguínea diastólica.
SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO ( )
El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria. La lectura del promedio más reciente aparece en la pantalla.
SÍMBOLO DE PROMEDIO MATUTINO ( )
El símbolo de promedio matutino aparece al visualizar los promedios matutinos utilizando la función de memoria.
SÍMBOLO DE PROMEDIO NOCTURNO ( )
El símbolo de promedio nocturno aparece al visualizar los promedios nocturnos utilizando la función de memoria.
E13
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E14
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1. Presione el indicador
▼ que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta
Tapa del compartimiento de las pilas en la dirección que indica la flecha.
2. Instale 4 pilas de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
E14
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E15
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
CAMBIO DE LAS PILAS
Indicador de batería baja
Cuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración.
PRECAUCIÓN
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico.
NOTAS: • Apague la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se retiran mientras la unidad está encendida, la fecha y hora se reconfigurarán a la fecha y hora que se utilizó anteriormente.
Sin embargo, los resultados de la medición no se borran.
• Cuando se cambian las pilas, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora. Si el año parpadea en la pantalla, consulte la página 21, RECONFIGURACIÓN DE
LA FECHA Y HORA.
• Las pilas de obsequio que vienen con la unidad pueden durar menos.
PRECAUCIÓN
Respete los reglamentos locales aplicables al desechar el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales. La eliminación ilegal puede provocar contaminación ambiental.
E15
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E16
USO DEL ADAPTADOR DE CA
Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo
HEM-ADPT1, con este monitor.
Le recomendamos que coloque las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.
Los resultados de la medición no se borran.
PRECAUCIÓN
Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
E16
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E17
USO DEL ADAPTADOR DE CA
PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA
①
Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración.
②
Enchufe el adaptador de CA a un tomacorrientes de 120 VCA
(60 ciclos).
Bastidor
1
2
Cable
PARA DESCONECTAR EL ADAPTADOR DE CA
①
Sostenga y retire el bastidor para retirar el adaptador de CA del tomacorrientes. No lo retire jalando del cable.
②
Retire el enchufe del adaptador de CA del monitor.
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes eléctrico con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorrientes con el voltaje adecuado.
E17
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E18
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.
El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 84 valores de medición individuales con las fechas y horas correspondientes.
El monitor también calcula los promedios semanales para las mediciones por la mañana y por la noche. Se guardan los promedios matutinos y nocturnos correspondientes a esta semana y a las últimas siete semanas.
El monitor también puede calcular una lectura promedio basada en las tres mediciones más recientes que se tomaron dentro de un período de
10 minutos a partir de la última lectura.
NOTA: • Si sólo se guardan dos lecturas en la memoria para el período de 10 minutos, el promedio se basa en las dos lecturas.
• Si se guarda una lectura en la memoria para el período de
10 minutos, esta lectura se muestra como el promedio.
1. PARA INICIAR LA
CONFIGURACIÓN
Presione el botón de configuración
(SET) para ajustar la fecha y hora.
El año parpadea en la pantalla.
E18
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E19
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
2 .
CONFIGURACIÓN DEL AÑO
El año se puede configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llega a
2030, vuelve a 2007.
Presione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un año.
Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual.
El mes parpadea en la pantalla.
NOTA: Presione y mantenga presionado el botón Memoria ( ) para avanzar los valores de fecha y hora más rápidamente.
3. CONFIGURACIÓN DEL MES
Presione el botón Memoria( un mes.
) para avanzar con incrementos de
Presione el botón SET (Configurar) para establecer el mes actual.
El día parpadea en la pantalla.
E19
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E20
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA
Presione el botón Memoria ( un día.
) para avanzar con incrementos de
Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual.
La hora parpadea en la pantalla.
5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La hora se configura con AM o PM.
Presione el botón Memoria ( una hora.
) para avanzar con incrementos de
Presione el botón SET (Configurar) para establecer la hora actual.
Los minutos parpadean en la pantalla.
6. CONFIGURACIÓN DE
LOS MINUTOS
Presione el botón Memoria ( un minuto.
) para avanzar con incrementos de
Presione el botón SET (Configurar) para establecer los minutos actuales.
7. PARA APAGAR EL MONITOR
Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de que se han configurado los minutos después del cambio de las pilas.
E20
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E21
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera vez que usa la unidad.
Comience con el monitor en la posición apagado.
1. Presione y mantenga presionado el botón SET.
El símbolo TruRead TM y la configuración actual ( encendido o apagado ) aparecen en la pantalla para la ID DE USUARIO seleccionada.
Para cambiar la configuración on (encendido) u oFF (apagado) presione el botón Memoria, y luego presione el botón SET.
El intervalo de tiempo parpadea en la pantalla. Presione el botón
Memoria para seleccionar el intervalo de tiempo deseado, luego presione el botón SET.
El año parpadea en la pantalla.
2. Consulte la página 18, CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y
HORA.
NOTA: Si necesita cambiar la fecha y hora, ajuste siempre la configuración de fecha y hora antes de tomar la medición siguiente.
E21
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E22
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO
PRECAUCIÓN
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos.
COLOCACIÓN DE LA BANDA EN EL BRAZO IZQUIERDO
1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté correctamente insertado en la unidad principal.
2. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo izquierdo.
E22
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E23
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO
3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivel que el corazón.
4. Sostenga firmemente el agarre de la banda con la mano derecha, colocando el pulgar en el agarre para el pulgar.
Agarre para el pulgar
Correa de tela
5. Coloque la palma de la mano izquierda hacia arriba.
E23
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E24
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO
6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2" (1.27 cm) por encima del codo.
Correa azul 1/2 pulgada (1 - 2 cm)
Tubo de aire
7. Coloque la banda de modo que quede bien envuelta alrededor del brazo usando la correa de tela.
E24
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E25
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO
COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN
EL BRAZO DERECHO
Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 24.
Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2" (1.27 cm) por encima del codo.
Agarre para el pulgar
NOTA: Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire. Esto impedirá el flujo de aire hacia la banda.
E25
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E26
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la
ID DE USUARIO A e ID DE USUARIO B.
El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (Invitado). El símbolo de ID DE USUARIO no aparece en la pantalla cuando se utiliza el modo GUEST. Las mediciones que se toman con el modo GUEST no se guardan en la memoria.
PRECAUCIÓN
Opere el dispositivo sólo para el uso para el cual está destinado.
No use el dispositivo para ningún otro propósito.
USO DEL MODO GUEST
1. Presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener).
Los símbolos A y B desaparecen de la pantalla.
Los símbolos A y B desaparecen
2. Suelte el botón START/STOP (Inicio/Detener).
La banda comienza a inflarse automáticamente.
NOTA: Para detener el inflado, presione el botón START/STOP
(Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará.
E26
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E27
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se complete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecen en la pantalla.
SELECCIÓN DE LA ID DE USUARIO
Seleccione su ID DE USUARIO. Use siempre la misma ID DE
USUARIO al tomar una medición. El monitor guarda los valores de medición en la memoria a través de la ID DE USUARIO seleccionada.
Estos valores de medición se usan para calcular los promedios matutinos y los promedios nocturnos.
Deslice el interruptor de selección de ID DE USUARIO hacia arriba o hacia abajo para seleccionar USUARIO A o B.
USO DE LA ID DE USUARIO
Al seleccionar una ID DE USUARIO, el monitor se puede configurar para que tome una sola medición usando el modo Single o tres mediciones consecutivas usando el modo TruRead TM cuando presiona el botón START/STOP (Inicio/Detener).
NOTA: La configuración predeterminada se establece en modo Single para tomar una medición.
El modo TruRead TM toma tres mediciones consecutivas. El monitor se infla, toma una medición y se desinfla tres veces con un breve intervalo de tiempo entre cada medición.
E27
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E28
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
SELECCIÓN DEL MODO TruRead
TM
1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).
2. Presione y mantenga presionado el botón SET.
El símbolo TruRead TM aparecen en la pantalla.
y la configuración oFF ( apagado )
3. Presione el botón Memoria ( para seleccionar on ( encendido ).
)
NOTA: Presione el botón
Memoria para alternar entre on (encendido) y oFF (apagado) .
E28
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E29
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio.
La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla.
NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de
60 segundos.
5. Presione el botón MEMORY (Memoria) ( intervalo de tiempo entre cada medición.
) para cambiar el
El intervalo se puede establecer en 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos o 120 segundos. Mantenga presionado el botón MEMORY
(Memoria) hasta que el intervalo deseado aparezca en la pantalla.
6. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar la configuración.
El año parpadea en la pantalla.
E29
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E30
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor.
Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 18, CONFIGURACIÓN DE LA
FECHA Y HORA.
PRECAUCIÓN
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento.
USO DEL MODO SINGLE
1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).
E30
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E31
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE
USUARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla.
La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará automáticamente el nivel de inflado óptimo. Este monitor detecta el pulso durante el inflado. No mueva el brazo y quédese quieto hasta que se complete el proceso de medición.
NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón
START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará.
3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición.
A medida que la banda se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de corazón ( ) parpadea ante cada latido del corazón.
E31
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E32
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión sanguínea y el pulso.
5. Presione el botón START/STOP
(Inicio/Detener) para apagar el monitor.
NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos.
E32
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E33
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
USO DEL MODO TruRead
TM
1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).
2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE
USUARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente.
NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón
START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará.
3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición.
A medida que la banda se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El símbolo de corazón ( ) parpadea ante cada latido del corazón. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo.
NOTA: No mueva el brazo y quédese quieto hasta que se complete el proceso de medición.
4. Verifique la marcha de las mediciones consecutivas.
NOTA: Si una medición falla, el monitor repite la toma de la medición hasta cinco veces durante el proceso de medición consecutivo.
La primera medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. El intervalo de tiempo establecido entre una medición y otra aparece en la pantalla.
E33
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E34
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición.
Las mediciones consecutivas se han completado. El promedio de las tres mediciones aparece en la pantalla.
5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición. Presione nuevamente el botón SET (Configurar) para visualizar la próxima medición.
6. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor.
E34
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E35
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
CONDICIONES ESPECIALES
PRECAUCIÓN
Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.
Si le consta que su presión sistólica es mayor que 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón START/STOP
(Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
NOTA: • No aplique más presión de la que sea necesaria.
• El monitor no se infla a más de 299 mmHg.
Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión sanguínea y el pulso.
E35
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E36
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición.
El monitor guarda automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B). Una vez que se guardan 84 conjuntos de valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borra para guardar los valores de medición más recientes. El monitor también guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).
FUNCIÓN DE PROMEDIO
El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de los tres conjuntos de mediciones más recientes que se tomaron dentro de los
10 minutos posteriores a la lectura más reciente.
NOTA: Si se guardan dos conjuntos de valores de medición en la memoria para el período de 10 minutos, el promedio se basa en los dos conjuntos de valores de medición. Si se guarda un conjunto de valores de medición, éste se visualiza como el promedio.
E36
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E37
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN
1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).
2. Presione el botón Memoria ( ).
El símbolo de Promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio.
E37
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E38
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
3. Presione el botón Memoria ( ) para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo.
NOTA: La fecha y hora se visualizan alternativamente con los valores de medición.
Cambio de visualizaciones
Presione reiteradamente el botón Memoria para mostrar el siguiente conjunto de valores.
Presione y mantenga presionado el botón Memoria para visualizar los valores más rápidamente.
Modo TruRead TM
El promedio de las tres mediciones consecutivas aparece en la pantalla junto con el símbolo TruRead TM ( ). Para mostrar los valores correspondientes a las mediciones individuales, presione el botón SET
(Configurar) mientras se visualiza el promedio.
4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el aparato.
E38
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E39
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS
El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se toman durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guarda
8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).
NOTA: La semana comienza el domingo a las 4:00 AM
PROMEDIOS MATUTINOS
Los promedios matutinos se basan en la primera lectura promedio utilizando el modo TruRead TM o la primera lectura promedio utilizando el modo Single.
Los tiempos de medición deben estar entre:
4:00 PM y 9:59 AM.
PROMEDIOS NOCTURNOS
Los promedios nocturnos se basan en la última lectura promedio utilizando el modo TruRead TM o la última lectura promedio utilizando el modo Single.
Los tiempos de medición deben estar entre:
7:00 PM y 1:59 AM.
E39
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E40
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS
Y NOCTURNOS
1. Seleccione la ID DE USUARIO
(A o B).
2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( ).
El promedio para la semana actual “THIS WEEK” aparece en la pantalla.
3. Siga presionando el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( ) para visualizar las semanas anteriores. El monitor muestra “-1 WEEK” para la semana anterior y “-7 WEEK” para el conjunto de promedios más antiguos.
NOTA: Si no se toma ninguna medición durante una semana determinada, la pantalla se visualiza como se indica en la ilustración.
4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor.
E40
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E41
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
COMBINACIONES DE PANTALLA
Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también muestra el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA. (Consulte la página 12 para obtener información más detallada.) Según los resultados de la medición, éstos se pueden mostrar dentro de las siguientes combinaciones.
Pantalla
Promedio matutino
Promedio matutino de esta semana junto con el símbolo de promedio matutino
Promedio matutino desde hace 7 semanas con símbolo de promedio matutino + símbolo de corazón parpadeante + símbolo de hipertensión matutina
Promedio nocturno
Promedio nocturno de esta semana junto con el símbolo de promedio nocturno
Promedio dentro de las pautas de la AHA
E41
Promedio nocturno desde hace 7 semanas con símbolo de promedio nocturno + símbolo de corazón parpadeante + símbolo de hipertensión matutina
Promedio superior al de las pautas de la AHA + hipertensión matutina
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E42
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El símbolo de hipertensión matutina
( )
aparece si el promedio semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85.
En este caso, el símbolo de hipertensión matutina
( )
aparece en pantalla cuando se visualiza el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno.
PARA BORRAR TODOS LOS VALORES QUE SE
GUARDAN EN LA MEMORIA
Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DE
USUARIO.
No puede borrar parcialmente los valores que se guardan en la memoria.
Todos los valores para el usuario seleccionado se borran.
1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).
2. Al mantener presionados el botón Memoria ( ) y el botón
START/STOP (Inicio/Apagado) simultáneamente durante más de 2 segundos, se borran todos los valores.
E42
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E43
Cuidado y mantenimiento
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones:
Cierre la tapa del monitor cuando no se encuentre en uso.
No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados.
PRECAUCIÓN
No guarde el adaptador de CA en en el compartimiento para la banda. La banda podría dañarse.
Limpie el monitor con un paño seco y suave.
No use limpiadores abrasivos o volátiles. No trate de limpiar la banda.
PRECAUCIÓN
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
No someta al monitor a temperaturas extremas altas o bajas, humedad o luz directa del sol.
PRECAUCIÓN
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
PRECAUCIÓN
No someta al monitor a golpes fuertes, como, por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo.
E43
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Saque las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por pilas nuevas al mismo tiempo.
Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministran en este manual.
PRECAUCIÓN
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por
Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
PRECAUCIÓN
Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
E44
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E45
INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICADORES DE ERROR
SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN
La banda no está lo suficientemente inflada.
La banda no está colocada correctamente.
Modo Single
Retire la banda para el brazo.
Consulte “Cómo tomar una medición”.
Tome otra medición.
La banda está inflada en exceso
Modo TruRead TM
El monitor repite el proceso hasta
5 veces.
El monitor no pudo detectar el pulso.
El enchufe macho del aire no está conectado.
Tome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición.
Las pilas están gastadas
Cambie las cuatro pilas. Consulte
“Colocación de las pilas”.
E45
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E46
INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No hay alimentación eléctrica.
No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad.
CAUSAS Y SOLUCIONES
Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.
Verifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades de las pilas están correctamente colocadas.
Los valores de medición parecen ser demasiado altos o demasiado bajos.
La presión sanguínea varía constantemente. Muchos factores, incluyendo el estrés, la hora y la forma en que se coloca la banda, pueden afectar su presión sanguínea.
Repase las secciones “Antes de tomar una medición” y “Cómo tomar una medición”.
E46
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E47
DECLARACIÓN DE LA FCC
NOTA:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra conectado
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener más información.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos digitales como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de
Comunicaciones.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils
Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable encargada del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
E47
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E48
GARANTÍA
El monitor de presión sanguínea automático HEM-775 IntelliSense ® , salvo la banda para el brazo, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor. La banda para el brazo está garantizada como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un año a partir de la fecha de compra si el monitor se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
Las garantías a las que se hace referencia anteriormente se extienden sólo al comprador minorista original.
Según la opción de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor o la banda para el brazo que estén cubiertos por las garantías a las que se hace referencia anteriormente. La reparación o el reemplazo constituye la exclusiva responsabilidad de nuestra empresa y su único recurso conforme a las garantías a las que se hace referencia anteriormente.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Omron Healthcare para obtener la dirección del lugar donde se efectúan las reparaciones. Las instrucciones de envío y la información sobre reparaciones pueden obtenerse llamando al 1-800-634-4350 o visitando nuestro sitio Web en www.omronhealthcare.com.
Adjunte un comprobante de compra. Incluya US$ 5.00 para la devolución por correo. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado.
Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
POR ESCRITO PERTINENTE QUE APARECE ANTERIORMENTE.
Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER
OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO.
Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO AL CLIENTE
Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com
Llame sin cargo al: 1-800-634-4350
E48
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E49
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Pantalla:
Límites de medición:
Precisión/Calibración:
HEM-775
Pantalla digital LCD
Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min.
Inflado:
Desinflado:
Liberación rápida de presión:
Detección de presión:
Método de medición:
Presión: ±3mmHg o 2% de lectura
Pulso: ±5% de lectura
Automático por bomba eléctrica
Válvula de liberación automática de presión
Válvula de liberación automática
Sensor de presión capacitivo
Método oscilométrico
Detección del pulso:
Fuente de alimentación:
Sensor de presión de tipo de capacitancia
Adaptador de CA de 120V 60Hz o 4 pilas “AA”
Vida útil de las pilas: Aprox. 1400 usos cuando se emplea 6 veces por día con 4 pilas alcalinas nuevas
Temperatura de funcionamiento 50ºF a 104ºF (10ºC a 40ºC) /30 a 85% RH
/Humedad:
Temperatura de almacenamiento -4ºF a 140ºF (-20ºC a 60ºC) /10 a 95% de RH
/Humedad/Presión de aire /700 - 1060 hPa
Peso de la unidad principal: Aproximadamente 33.9 onzas (960 g) sin incluir las pilas
Dimensiones de la unidad principal: Aproximadamente 9 3/4" (l) x 7" (ancho) x 4 3/8" (altura)
(Aproximadamente 249 mm x 178 mm x 110 mm)
Tamaño de la banda: Aproximadamente 6" (ancho) (152 mm)
Tubo de la banda 23 5/8" (largo) (600 mm)
Circunferencia de la banda:
Memoria:
Se adapta a una circunferencia de brazo de 9" to 17"
220 mm a 420 mm
Hasta 84 por usuario
Promedios semanales:
Contenido:
Código UPC:
Hasta 8 semanas
Unidad principal, banda ComFit TM banda, adaptador de CA,
Manual de instrucciones, 4 pilas “AA” y tarjeta de garantía.
0 73796 85775 2
NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
E49
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E50
NOTAS
E50
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E51
NOTAS
E51
HEM-775 IM Final.qxd 11/16/06 4:03 PM Page E52
Fabricado por OMRON HEALTHCARE
Hecho en China
Distribuido por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1200 Lakeside Drive
Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com
Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc.
HEM-775INST Rev 1663824-7A
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Introduction
- 5 Safety Information
- 5 Operating the Device
- 6 Risk of Electrical Shock
- 7 Care and Maintenance
- 8 Before Taking a Measurement
- 9 Know Your Unit
- 10 Unit Display
- 11 Display Symbols
- 11 Irregular Heartbeat Symbol
- 11 Movement Error Symbol
- 11 USER ID Symbol
- 12 Morning Hypertension Symbol
- 13 Heartbeat Symbol
- 13 Average Value Symbol
- 13 Morning Average Symbol
- 13 Evening Average Symbol
- 14 Battery Installation
- 16 Using the AC Adapter
- 18 Setting the Date and Time
- 22 Applying the Arm Cuff
- 26 Taking a Measurement
- 26 Using the Guest Mode
- 27 Selecting the USER ID
- 27 Using the USER ID
- 30 Using the Single Mode
- 35 Special Conditions
- 36 Using the Memory Function
- 36 Averaging Function
- 37 To Display the Measurement Values
- 39 Morning and Evening Averages
- 39 Morning Averages
- 39 Evening Averages
- 40 To Display Morning and Evening Averages
- 41 Display Combinations
- 42 To Delete All Values Stored in the Memory
- 43 Care and Maintenance
- 45 Error Indicators and Troubleshooting Tips
- 47 FCC Statement
- 48 Warranty
- 49 Specifications
- 50 Notes
- 57 Introducción
- 58 Información de seguridad
- 58 Operación del dispositivo
- 59 Riesgo de choques eléctricos
- 60 Cuidado y mantenimiento
- 61 Antes de tomar una medición
- 62 Conozca su unidad
- 63 Pantalla de la unidad
- 64 Símbolos de visualización
- 64 Símbolo de corazón irregular
- 64 Símbolo de error de movimiento
- 64 Símbolo de ID DE USUARIO
- 65 Símbolo de hipertensión matutina
- 66 Símbolo de corazón
- 66 Símbolo de valor promedio
- 66 Símbolo de promedio matutino
- 66 Símbolo de promedio nocturno
- 67 Instalación de la batería
- 69 Uso del adaptador de CA
- 71 Configuración de la fecha y hora
- 75 Colocación de la banda para el brazo