advertisement
▼
Scroll to page 2
of
32
Owner’s Manual Manual del Propietario Questions? Help is just a moment away! 020252 (3400 PSI) Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Pressure Washer Helpline Llame: Línea Directa del Lavador a Presión 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT web: www.briggsandstratton.com CAUTION Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. PRECAUCIÓN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 196981GS Revision 0 (02/16/2005) Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Section Safety Rules 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Section 1 - Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Section 2 - Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Section 3 - Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Section 4 - Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Section 5 - Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Section 5 - Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Section 6 - Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Section 7 - Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death. EQUIPMENT DESCRIPTION Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations and any hazards involved. This manual contains information for a high pressure washer that operates at 3,400 PSI at a flow rate of 4.0 gallons per minute.This powerful, high quality system features large 10” NeverFlat™ wheels, a pump equipped with an automatic cool down system, chemical injection system, nozzle extension with quick connect nozzles, safety goggles, heavy duty 50’ high pressure hose, and more. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Hazard Symbols and Meanings Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice. Electrical Shock Toxic Fumes Copyright © 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Slippery Surface Fall Fluid Injection Fire Explosion Hot Surface Moving Parts 2 Flying Objects Kickback Section 1: Safety Rules WARNING WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN OPERATING EQUIPMENT • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • DO NOT spray flammable liquids. WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Operate pressure washer ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure. • Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled. • Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors. WARNING Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces. High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun retains high pressure when pressure washer is shut down, which can cause injury. • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. • • • • NEVER aim spray gun at people, animals or plants. DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. NEVER repair high pressure hose. Replace it. NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. WARNING • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun. Spray contact with electrical wiring can result in electrocution. • Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result. 3 Section 1: Safety Rules WARNING CAUTION Excessively high or low operating speeds increase risk of injury and damage to pressure washer. Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire. • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT operate pressure washer above rated pressure. CAUTION • DO NOT touch hot surfaces. • Allow equipment to cool before touching. • The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing. • In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. • DO NOT secure spray gun in open position. • DO NOT leave spray gun unattended while machine is running. • NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. CAUTION WARNING High pressure spray may damage fragile items including glass. Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories. • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. • NEVER aim spray gun at plants. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. CAUTION Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life. WARNING • If you have questions about intended use, ask dealer or contact Briggs & Stratton Power Products. • NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers. • DO NOT by–pass any safety device on this machine. • Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there. • NEVER move machine by pulling on high pressure hose. Use handle provided on unit. • Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer. • This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities. High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. • Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot contact spark plug. 4 Features and Controls Section 2 KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read this owner’s manual and safety rules before operating pressure washer. Compare the illustrations with your high pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Fuel Tank Oil Fill/Dipstick Throttle Lever Choke Lever Nozzle Extension with Fuel Valve Quick Connect Recoil Starter Rocker Switch (on front of engine) Spray Gun Air Filter High Pressure Hose Pump equipped with Automatic Cool Down System Spray Tips Chemical Injection Siphon/Filter High Pressure Outlet with Quick Connect Water Inlet Pressure Control Knob Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air. Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to switch between five different spray nozzles. Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F.Warm water will discharge from pump onto ground.This system prevents internal pump damage. Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here. Pressure Control Knob — Varies the pressure of the high pressure spray. Pump — Develops high pressure. Chemical Injection Siphon/Filter — Use to siphon detergent or other pressure washer chemicals into the low pressure stream. Recoil Starter — Use for starting the engine manually. Rocker Switch — Set this switch to "On" before using recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine. Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes safety latch. Choke Lever — Prepares a cold engine for starting. Fuel Valve — Used to turn fuel on and off to engine. Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded gasoline. Always leave room for fuel expansion. Spray Tips — Chemical injection, 0°, 15°, 25°, and 40°: for various cleaning applications. High Pressure Hose — Connect one end to the water pump and the other end to the spray gun. Throttle Lever—Sets engine in starting mode for recoil starter. High Pressure Outlet with Quick Connect — To connect high pressure hose. Water Inlet — Connect garden hose here. 5 Section Assembly 3 ASSEMBLY PREPARING PRESSURE WASHER FOR USE IMPORTANT: Read entire owner’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer. If you have any problems with the assembly of your pressure washer or if parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115. Remove Pressure Washer From Carton To prepare your pressure washer for operation, you will need to perform these tasks: 1. Fill out and send in registration card. • Remove the high pressure hose, handle, and parts box included with pressure washer. • Slice two corners at the end of carton from top to bottom so the panel can be folded down flat, then remove all packing material. 2. Verify oil dipstick has been installed into pump (Figure 1). Figure 1 — Pump Dipstick • Roll pressure washer out of carton. Pump Oil Dipstick Carton Contents Items in the carton include: • Main unit • High pressure hose • Handle • Engine oil • Safety goggles • Spray gun with quick connect fitting • Nozzle extension with quick connect fitting 3. Attach handle to main unit. • Accessory bag (includes the following): 4. Add oil to engine. • Owner’s registration card 5. Add fuel to fuel tank. • Bag containing 5 multi–colored quick connect nozzles 6. Connect high pressure hose to spray gun and pump. • Maintenance kit 7. Connect water supply to pump. • Owner’s manual 8. Connect nozzle extension to spray gun. • Engine manual 9. Select and install desired nozzle. • Handle hardware, including 4 carriage bolts and 4 flange nuts If any of the above parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1–800–743–4115. 6 Section 3: Assembly Attach Handle to the Pressure Washer Add Engine Oil and Fuel Use either a 13mm or adjustable wrench to attach the handle to the pressure washer. • Refer to engine owner’s manual and follow oil and fuel recommendations and instructions. • Place pressure washer on a level surface. CAUTION To attach handle to the pressure washer: 1. Slowly tip pressure washer forward and let it gently rest on front bumper. 2. Align holes on handle with holes on base. 3. Insert carriage bolts provided to hold handle in place (Figure 2). Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure. • Refer to engine manual for oil and fuel fill information. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. Figure 2 — Attach Handle to Pressure Washer NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to engine owner’s manual for recommendations. Connect Hose and Water Supply to Pump IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses before you start the engine. 1. 4. Secure handle to pressure washer using four provided flange nuts. 5. Slowly tip pressure washer back in place and insert multi–colored Spray tips in spaces provided in handle. 7 Uncoil high pressure hose and attach quick connect end of hose to base of spray gun (Figure 3). Pull down on collar of quick connect, slide onto spray gun and let go of collar.Tug on hose to be sure of a tight connection. Section 3: Assembly 5. Figure 3 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun Connect high pressure hose here. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in length) to water inlet.Tighten by hand (Figure 4). CAUTION There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any flow shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other convenience-type water shut-off valve. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 6. NOTE: Remove and discard all pump shipping caps before attaching hoses. 2. 3. WARNING Similarly, attach other end of high pressure hose to the high pressure outlet on pump. Pull down on collar of quick connect, slide onto pump and let go of collar. Pull on hose to be sure of a tight connection. High pressure spray can cause paint chips or other particles to become airborne. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (Figure 4). Clean screen if it contains debris or replace if damaged. Refer to the section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged. • Always wear eye protection when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. • Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate eye protection. Checklist Before Starting Engine Figure 4 — Connect Garden Hose to Water Inlet Review the unit’s assembly to confirm you have performed all of the following: Inspect inlet screen. DO NOT use if damaged; clean if dirty. 4. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun to purge pump system of air and debris. Run water through garden hose for 30 seconds to clean out any debris.Turn off water. IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F). 8 1. Make sure handle is secure. 2. Make sure oil dipstick is installed into pump. 3. Check for properly tightened hose connections. 4. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose. 5. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase. 6. Add proper gasoline to fuel tank. 7. Provide a proper water supply (not to exceed 100°F). 8. Be sure to read “Safety Rules” and “How To Use Your Pressure Washer” before using pressure washer. Operation Section 4 HOW TO USE PRESSURE WASHER How to Start Engine The best way to start your pressure washer for the first time is to follow these instructions step–by–step.This starting information also applies if have let the pressure washer sit idle for at least a day. If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115. 1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 5.0 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. 2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See “Preparing Pressure Washer for Use” for illustrations. 3. Make sure unit is in level position. 4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. Turn ON water. Pressure Washer Location Pressure Washer Clearance WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide will cause nausea, fainting or death. • Operate pressure washer ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes or other openings. • DO NOT operate pressure washer inside any building or enclosure. CAUTION DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm) from structures having combustible walls and/or other combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around pressure washer including overhead, for adequate cooling, maintenance and servicing. Place pressure washer in a well ventilated area, which will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area (Figure 5). Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer. 5. Squeeze spray gun trigger until a steady stream of water occurs. 6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 6). Tighten by hand. Figure 6 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun Figure 5 — Pressure Washer Clearance 7. Select desired quick connect spray tip and insert it into end of nozzle extension (see “How To Use Spray Tips”). 8. Engage trigger lock to spray gun trigger (Figure 7). Figure 7 — Spray Gun with Trigger Lock Engaged Trigger Lock Typical Pressure Washer Shown 9. Exhaust Port 9 Start engine according to instructions given in engine owner’s manual. Also see operating instructions tag located on the pressure washer. Section 4: Operation How to Stop Pressure Washer WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • If engine starts and fails to continue to run or if increased resistance is felt during starting pull attempts, squeeze trigger on spray gun. 1. Let engine idle for two minutes. 2. Turn engine off according to instructions given in engine owner’s manual. 3. Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure in hose to avoid injury. NOTE: A small amount of water will squirt out when pressure is released. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun retains high pressure when pressure washer is shut down, which can cause injury. NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer. WARNING Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, ect. can catch fire. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock on spray gun. 4. • DO NOT touch hot surfaces. • Allow equipment to cool before touching. • The pressure washer must be at least 5 feet from structures having combustible walls and/or other combustible materials. • Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure washer for adequate cooling, maintenance and servicing. • In the State of California a spark arrester is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. Engage trigger lock on spray gun when not in use. How to Use Spray Tips The nozzle extension quick–connect allows the use of several different spray tips. Each spray tip provides a different spray pattern (Figure 8, next page). CAUTION A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit. • NEVER exchange spray tips without locking the safety latch on the trigger. 10 Section 4: Operation Follow these instructions to change spray tips: 1. Engage safety latch on spray gun. To apply detergent follow these steps: 1. Review spray tip use. 2. 2. Prepare detergent solution as required by manufacturer. 3. Place chemical injection siphon/filter into detergent container. 3. 4. Pull back collar on quick–connect and pull current spray tip off. Select desired spray tip: • For gentle rinse, select white 40° or green 25° spray tip. • To scour surface, select yellow 15° or red 0° spray tip. • To apply chemical, select black spray tip. Pull back on collar, insert new spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place. CAUTION Keep the chemical injection tube from coming in contact with the hot muffler. • When inserting the filter into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler. 5. For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to 24 inches away from cleaning surface. 4. 6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning automobile tires. NOTE: Detergent cannot be applied with high pressure spray tips (White, Green,Yellow, or Red). 5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump; start engine. 6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes. DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking). 7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. Cleaning and Applying Chemical IMPORTANT: Use detergents designed specifically for pressure washers. Household detergents could damage the pump. CAUTION You must attach all hoses before you start the engine. • Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON will damage the pump. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. Make sure black spray tip is installed. Figure 8 — Spray Tips High Pressure Low Pressure Use to apply detergent Black White 40° Green 25° 11 Yellow 15° Red 0° Section 4: Operation Pressure Washer Rinsing 5. After you have applied detergent, scour the surface and rinse it clean as follows: 1. Apply trigger lock to spray gun. Apply high pressure spray to small area and then check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue cleaning. 6. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as used for cleaning. 2. 3. Remove black chemical spray tip from nozzle extension. Cleaning Detergent Siphoning Tube If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine. 1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of clean water. 2. Attach black low pressure spray tip. 3. Flush for 1-2 minutes. 4. Shut off engine. IMPORTANT: Simply shutting OFF engine will not release pressure in the system. When the engine has shut down, squeeze the trigger on the spray gun to relieve the pressure in the hose. Select and install desired high pressure spray tip following the instructions in “How to Use Spray Tips”. WARNING High pressure spray could cause you to fall if you are too close to the cleaning surface. • Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning surface. • Operate this unit on a stable surface. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury if gun kicks back. 4. Automatic Cool Down System (Thermal Relief) Increase or decrease spray pressure by turning pressure control knob counterclockwise or clockwise respectively (Figure 9). Use lower pressure to wash items such as a car or boat. Use higher pressure to strip paint and degrease driveways. If you run the engine on your pressure washer for 3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F.The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground. Figure 9 — Pressure Control Knob Pressure Control Knob 12 Maintenance Section 5 SPECIFICATIONS Check High Pressure Hose The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. Rated Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,400 PSI Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . 4.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent approved for pressure washers Water Supply Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . Not to exceed 100°F Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . Will cycle when water Down System reaches 125°-155°F Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 lbs. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS • NEVER repair high pressure hose. Replace it. • Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure rating of unit. The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.To receive full value from the warranty, the operator must maintain the pressure washer as instructed in this manual. Check Detergent Siphoning Tube Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged. NOTE: Should you have questions about replacing components on your pressure washer, please call 1-800-743-4115 for assistance. • Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your high pressure washer. • All maintenance in this manual and the engine owner’s manual should be made at least once each season. • If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi. Check Gun and Nozzle Extension Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Put the trigger lock in the on position and test the trigger.You should not be able to press the trigger. Check In-Line Filter Before Each Use 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Refer to Figure 10 and service the in-line filter if it becomes clogged, as follows: Check engine oil level. Check water inlet screen for damage. Check in-line filter for damage. Check high pressure hose for leaks. Check detergent siphoning tube and filter for damage. Check spray gun, nozzle extension, and nozzles for leaks. Rinse out garden hose to flush out debris. Figure 10 — Clean In-Line Filter Filter Screen Nozzle Extension 1. PRESSURE WASHER MAINTENANCE 2. Check and Clean Inlet Screen 3. Examine the screen on the water inlet. Clean it if the screen is clogged or replace it if screen is damaged. 13 O-ring Detach spray gun and nozzle extension from high pressure hose. Detach nozzle extension from spray gun and remove o-ring and screen from nozzle extension. Flush the screen, spray gun, and adjustable nozzle extension with clean water to clear debris. If screen is damaged, the o-ring kit contains a replacement in-line filter screen and o-ring. If undamaged, reuse screen. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle extension. Direction does not matter. Push screen in with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of opening.Take care to not bend screen. Section 5: Maintenance 4. 5. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-line filter screen. Assemble nozzle extension to spray gun, as described earlier in this manual. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Nozzle Maintenance • NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure.The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.To correct the problem, immediately clean the nozzle using the tools included with your pressure washer and follow these instructions: 1. Shut off engine and turn off water supply. 2. Remove spray tip from end of nozzle extension. 3. Remove in-line filter from other end of nozzle extension. 4. Use wire included in kit (or a small paper clip) to free any foreign material clogging or restricting spray tip (Figure 11). To remove a worn or damaged o–ring; use a small flathead screwdriver to get underneath the o-ring and pry it off. Pump Maintenance Changing Pump Oil Change oil after first 50 hours of operation and then every 200 hours or 3 months, whichever occurs first. NOTE: When changing pump oil, use only high quality nondetergent 30 weight oil. Use no special additives. Change pump oil as follows: 1. Clean area around brass oil drain plug at bottom of pump. 2. Remove oil drain plug. Drain oil completely into an approved container. 3. When oil has completely drained, install oil drain plug and tighten firmly. 4. Clean area around pump oil dipstick. Remove dipstick and fill pump with recommended oil to “Full” mark on dipstick. 5. Install pump oil dipstick. 6. Wipe up any spilled oil. Figure 11 — Nozzle Maintenance Use wire here to remove debris 5. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension (Figure 12). Back flush between 30 to 60 seconds. Figure 12 — Backflushing the Nozzle Extension ENGINE MAINTENANCE 6. 7. 8. 9. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle extension. Reconnect nozzle extension to spray gun. Reconnect water supply, turn on water, and start engine. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tip. See the engine owner’s manual for instructions on how to properly maintain the engine. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. O–Ring Maintenance • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Through the normal operation of your pressure washer, o–rings, which keep the connections of the hoses and spray gun tight and leak–free, may become worn or damaged. An O-Ring Maintenance Kit is provided with your pressure washer which includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings. Note that not all of the parts in the kit will be used on your unit. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. 14 Storage Section 6 PREPARING THE UNIT FOR STORAGE To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned off and disconnected from supply water. Read and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container. Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, follow this procedure: 1. Flush chemical injection hose by placing filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes. 2. 3. CAUTION You must protect your unit from freezing temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. Shut off engine and let it cool, then remove high pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire from spark plug. CAUTION Read and follow all cautions and warnings on the PumpSaver can label. Empty pump of liquids by pulling engine recoil handle about 6 times.This should remove most liquid from pump. 4. Use pump saver to prevent corrosion build up and freezing of pump. 5. Store unit in a clean, dry area. • Always wear eye protection when using PumpSaver. CAUTION PumpSaver will drip from pump after treatment and will stain wood and concrete. • Protect surfaces from dripping PumpSaver. NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze (non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a 3-foot section of garden hose connected to inlet adapter and pulling recoil handle twice. Protecting the Pump To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals. STORING THE ENGINE NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Contact the nearest authorized service center to purchase PumpSaver. See the engine owner’s manual for instructions on how to properly prepare the engine for storage. 15 Section Troubleshooting 7 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace spray tip with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. Inlet hose is kinked or leaking. 4. Straighten inlet hose, patch leak. Clogged inlet hose strainer. 5. Check and clean inlet hose strainer. Water supply is over 100°F. 6. Provide cooler water supply. High pressure hose is blocked or leaks. 7. Clear blocks in outlet hose. 8. Gun leaks. 8. Replace gun. 9. Spray tip is obstructed. 9. Clean spray tip. 4. Pump has following problems: 5. failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of 6. pressure, low water volume. 7. 10. Pump is faulty. 10. Contact authorized service facility. 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 2. Chemical filter is clogged or cracked. 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. 3. Dirty in-line filter. 3. See "Check In-Line Filter". 4. High pressure spray tip installed. 4. Replace spray tip with low pressure spray tip. Detergent fails to mix with spray. Engine shuts down during operation. Out of gasoline. Fill fuel tank. 16 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country. OUR EQUIPMENT* OUTBOARD MOTOR PRESSURE WASHER WATER PUMP PORTABLE GENERATOR (Not available in the USA) WELDER HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM Elite Series™ Models All Other Models Less than 10 KW 2 years 2 years 1 year 1 year 2 years 2 years none 90 days 90 days 90 days 1 year none 10 KW or Greater Transfer Switch WARRANTY PERIOD** Consumer Use Commercial Use * ** 3 years or 1500 hours none 3 years none The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products. 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union. The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted. NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD. ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment: • Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. • Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.). • Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, USA Sección Reglas de Seguridad 1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20 Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sección 3 - Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Sección 4 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27 Sección 5 - Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sección 5 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sección 7 - Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su lavadora de presión. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. Este manual contiene información referente el lavador a alta presión que funciona a 3,400 psi, a un promedio de flujo de 4.0 galones por minuto. Este sistema profesional de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de 10 pulgadas de NeverFlat™, una bomba equipada con un sistema de enfriamiento, un sistema de inyección química, una extensión de lanzas que se pueden conectar rápidamente, gafas de seguridad, una manguera de alta resistencia de 50 pies y muchísimo más. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. Símbolos de Peligro y Significados Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Superficies Resbalosas Caer Inyección Líquida Fuego Explosión Superficie Caliente Partes en Movimiento 18 Objetos Voladores Contragolpe Sección 1: Reglas de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. • Llene el tanque al aire libre. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. • Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocíe líquidos inflamables. ADVERTENCIA CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE El uso de lavadora de presión puede crear los charcos y superficies resbalosas. El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. ADVERTENCIA • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela de presión es cerrada, que puede causar la herida. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina lavadora a presión. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del disparador en el fusil del rocío. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. ADVERTENCIA • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede tener como resultado electrocution. • Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales. 19 Sección 1: Reglas de Seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. PRECAUCIÓN • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. • NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto). • NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. • Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios estén conectados correctamente. PRECAUCIÓN El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio. ADVERTENCIA • NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el modo de rociado a chorro. • NUNCA apunte la pistola a plantas. El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs & Stratton Power Products. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. 20 Características y Controles Sección 2 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Perilla del Cebador Tapa del Depósito Tanque del Gasolina Palanca de la Válvula de del Aceite Regulación Extensión para Boquillas Arrancador de Retroceso con Conexión Rápida Abastezca de combustible Válvula Pistola de Rociado Interruptor Balancín (en la frente de motor) Filtro de Aire Puntas de Rociado Manguera de Alta Presión Bomba equipado con Automático se Enfría Sistema Filtro y Tubo para Recolección de Detergente Toma de Alta Presión con Conexión Rápida Presione la Perilla del Control Entrada de Agua Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para detener un motor en funcionamiento. Abastezca de combustible Válvula - Esté acostumbrado a prende el combustible y lejos al motor. Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor manualmente. Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión. Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba. Palanca de Control de la Válvula de Regulación – Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso. Bomba – Desarrolla alta presión de agua. Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos. Puntas de Rociado – Inyección de químicos, 0º, 15º, 25º, 40º: para diferentes aplicaciones de limpieza. Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín. Presione la Perilla del Control - Varía la presión del rocío alto de la presión. Tanque del Gasolina – Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le permite usar cinco puntas de rociado diferentes. Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí. Toma de Alta Presión con Conexión Rápida – Conexión para la manguera de alta presión. Filtro y Tubo para Recolección de Detergente – Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión. 21 Sección Montaje 3 MONTAJE 2. IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes que intente ensamblar u operar su lavador a alta presión. Figura 13 - Varilla para el Aceite en la Bomba Varilla para el Aceite Remueva el Lavador a Presión del Empaque • Remueva la manguera a alta presión y la caja con las piezas, incluidas con el lavador de presión. • Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el pánel pueda ser doblado en forma plana, luego quite todo el material de embalaje. • Verifique la varilla para el aceite es instale en la bomba (Figura 13). Ruede el lavador a alta presión fuera de la caja. Contenido de la Caja 3. Conecte manubrio a unidad principal. 4. Añada aceite al motor. 5. Añada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. Los artículos que se encuentran en la caja son: 8. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora. • • • • • • • • 9. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión de la boquilla. Unidad principal Manguera de alta presión Manecilla Pistola rociadora con las piezas de conexión rápida Extensión de la lanza con las piezas de conexión rápida Gafas de seguridad Aceite para motor Caja de accesorios (incluye lo siguiente): • Tarjeta de registro del propietario • Bolsa con 5 lanzas de conexiones rápidas multicolores • Juego de mantenimiento • Manual del propietario • Manual del motor • Piezas para la manecilla, incluyendo cuatro pernos y cuatro tuercas de reborde Coloque la Manecilla al Lavador a Presión Use bien sea, una llave de 13mm o ajustable para conectar la manecilla al lavador a presión. Para conectar la manecilla al lavador a presión: 1. Lentamente incline el lavador a presión hacia adelante y deje que descanse en el amortiguador frontal. 2. Alinee los hoyos en la manecilla con los hoyos en la base. 3. Inserte los pernos provistos para aguantar la manecilla en su lugar (Figura 14). 4. Asegure la manecilla al lavador a presión, usando las cuatros tuercas provistas. Figura 14 - Conecte la Manecilla al Lavador a Presión Si una de las partes que se mencionan arriba se encuentran dañadas o hacen falta, llame a la línea directa del lavador a alta presión, al 1-800-743-4115. PREPARANDO EL LAVADOR A PRESIÓN PARA SU USO Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del lavador a presión, al 1-800-743-4115. A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas: 1. 5. Llene y mande en tarjeta de matrícula. 22 Lentamente incline el lavador a presión a su lugar original e inserte las lanzas multicolores en los espacios provistos en la manecilla. Sección 3: Montaje Agregar Aceite al Motor y Gasolina • Figura 16 - Conecte la Manguera para el Jardín, a la Entrada de Agua Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada. PRECAUCIÓN Inspeccione la rejilla de entrada. NO la use si está dañada, límpiela si se encuentra sucia. Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F). Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. 5. NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto. PRECAUCIÓN DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula. Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Apriete con la mano (Figura 16). 6. Retroceda la manguera a alta presión y conecte el extremo de la conexión rápida de la manguera a la base de la pistola rociadora (Figura 15). Hale el collar de la conexión rápida, deslícelo en la pistola rociadora y suelte el collar. Hálelo en la manguera para asegurarse de que este conectado firmemente. ABRA el suministo del agua y abra la válvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. ADVERTENCIA El rociado de alta presión puede hacer que partículas pequeñas de pintura u otras partículas salgan disparadas y viajen a altas velocidades. Figura 15 - Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola Rociadora Conecte aquí la manguera a alta presión. • Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo. • Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión, asegúrese de usar protección adecuada para los ojos. Lista de Revision Previa al Arranque del Motor Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Cerciórese el manecilla es seguro. 2. Verifique la varilla para el aceite es instale en la bomba. 3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión. NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras. 2. De la misma manera, conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida de alta presión de la bomba. Hale el collar de la conexión rápida, deslícelo en la bomba y suelte el collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien conectada. 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 16). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. No haga funcionar la máquina lavadora a presión si el colador de la entrada está dañado. 4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. 23 6. Proporcione el suministro de agua adecuado. 7. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión" antes de usar la máquina lavadora a presión. Sección Operación 4 CÓMO USAR SU LAVADORA A PRESIÓN Cómo Darle Arranque a su Lavadora a Presión Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina lavadora a presión fuera de uso por al menos un día. 1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín. Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión al 1-800-743-4115. Ubicación del Lavadora a Presión Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado. 2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea “Preparando el Lavador a Presión Para su Uso”. 3. Asegúrese que la unidad esté nivelada. 4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua. PRECAUCIÓN El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 17).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión. 5. Apriete firmemente el gatillo de la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Conecte la extensión de la lanza a la pistola rociadora. Apriétela con las manos (Figura 18). Figura 18 - Conecte la Extensión de la Lanza a la Pistola Rociadora Figura 17 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión 7. Seleccione la boquilla de conexión rápida que usted desee e insértela en el extremo de la extensión de la lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado"). 8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola rociadora (Figura 19). Figura 19 - La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguridad en su Posición El Pasador de la Seguridad Típica Lavadora a Presión Mostrada 9. Salida del Escape 24 Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. Consulte también la etiqueta de instrucciones situada en la limpiadora a presión. Sección 4: Operación Cómo Parar su Lavador a Presión ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatillo de la pistola rociadora. 1. Espere que el motor descanse. 2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation. 3. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presión de la manguera a fin de evitar lesiones. NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando elimine la presión. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. El fusil del rocío retiene la presión alta cuando arandela de presión es cerrada, que puede causar la herida. NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión. ADVERTENCIA • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar. • Apriete el disparador en el fusil del rocío para aliviar la presión atrapada, cada vez usted para motor. Comprometa la cerradura del disparador en el fusil del rocío. 4. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. • Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del lavadora a presión. • En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. 25 Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice. Sección 4: Operación Cómo Usar las Puntas de Rociado Limpieza y Aplicación del Químico El conector rápido del prolongador de la boquilla admite varios tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de rociado proporciona un patrón de rociado diferente (Figura 20). IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad. Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba. • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo. Para cambiar las puntas de rociado, siga las instrucciones que se indican a continuación: 1. 2. 3. 5. 6. 2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. Coloque el filtro pequeño del tubo de inyección de químicos en el recipiente del detergente. Seleccione la punta de rociado deseada: • Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado blanca de 40º o verde de 25º. • Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15º ó roja de 0º. • 4. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso de las puntas de rociado. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de la punta de rociado que esté montada. PRECAUCIÓN Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto con el silenciador caliente. Para aplicar productos químicos, seleccione la punta de rociado negra. • Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que está bien montada. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que está limpiando. 4. Asegúrese de que la punta de rociado negra esté instalada en la extensión para boquillas. NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de alta presión (Blanca,Verde, Amarilla o Roja). NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté limpiando llantas. Figura 20 - Boquillas La Presión Alta La Presión Baja Usada para aplicar químicos Negra 40º Blanca 25º Verde 26 15º Amarilla 0º Roja Sección 4: Operación 5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. Figura 21 - Perilla Para el Control de la Presión Perilla Para el Control de la Presión Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión Después de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. 2. Retire la punta de rociado negra para químicos de la extensión para boquillas. 3. Seleccione e instale la punta de rociado de alta presión que desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las Puntas de Rociado” de la página 26. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. 6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza. Limpiando el Tubo Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de agua limpia. ADVERTENCIA El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si está muy cerca de la superficie de limpieza. • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. • Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atrás. 4. 5. 2. Conecte la punta de rociado negra de baja presión. 3. Lave de 1 a 2 minutos. 4. Apague el motor. IMPORTANTE: Apagando el motor, simplemente no soltará la presión en el sistema. Cuando el motor se ha apagado, apriete el gatillo en la pistola rociadora para deshacerse de la presión en la manguera. Sistema de Enfriamiento Automático (Alivio Térmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso. Disminuya o aumente la presión de rociado al darle vuelta a la perilla en la dirección de las manecillas del reloj o en dirección opuesta, respectivamente (Figura 21). Use una presión más baja para lavar cosas como carros o botes. Use una presión más alta para eliminar pintura y la grasa de las calzadas. 27 Sección Mantenimiento 5 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA Presión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,400 PSI La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. Promedio de Flujo . . . . . . . . . . . 4.0 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su máquina lavadora a presión. Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua Enfriamiento Automático alcance de 125º-155ºF Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 lbs. Chequee el Tubo de Sifón del Detergente RECOMENDACIONES GENERALES Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado. La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual. Revise la Pistola y la Extensión para Boquillas NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina lavadora a presión, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda. • • • Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión. Toda conservación en este manual, en la hoja de información de bomba, y en el dueño de motor manuals se debe hacer por lo menos una vez cada temporada. Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi. Revise el Filtro en Línea Consulte la Figura 22 y suministre servicio al filtro en línea si se tapa siguiendo estos pasos: Antes de Cada Uso 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Figura 22 - Limpieza del filtro Revise el nivel de aceite del motor. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua. Revise si existen daños en el filtro en línea. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión. Revise si existen daños en los filtros de químicos. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. Filtro en línea Extensión de la Boquilla 1. MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA A PRESION Revise y Limpie el Colador de Entrada 2. Si el colador está dañado, encontrará un colador para el filtro en línea y un anillo 'o' de repuesto en el juego de anillos 'o'. Si no está dañado, vuelva a usarlo. 3. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa. Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador. 4. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea. 5. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. Revise la Manguera de Alta Presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 28 Anillo ‘O’ Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. Sección 5: Mantenimiento Mantenimiento de la Boquilla ADVERTENCIA Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla usando las herramientas incluidas con su lavador a presión y siga las instrucciones siguientes: La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación. • NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta. Para retirar un anillo 'O' desgastado o dañado; utilice un destornillador de cabeza plana pequeño, colóquelo por debajo del anillo 'o' y sáquelo haciendo palanca. 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la punta de rociado del extremo de la extensión de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de boquilla. Mantenimiento de Bomba 4. Use el alambre incluido en el juego (o un pequeño sujeta papeles) para liberar cualquier material extraño que esté tapando la punta de rociado (Figura 23). Cambio del Aceite de la Bomba Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, lo que suceda antes. Figura 23 - Mantenimiento de la Lanza NOTA: Al cambiar el aceite de la bomba, use exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales. Use el alambre aquí para eliminar los residuos. Cambie el aceite como se indica a continuación: 1. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite de latón que se encuentra en la parte inferior de la bomba. 2. Retire el tapón de vaciado de aceite.Vacíe todo el aceite de la bomba en un recipiente homologado. 3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de aceite, vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo firmemente. 4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y llene la bomba con el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca "Full" (Lleno) de la varilla. 5. Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba en su lugar. 6. Instale de nuevo la punta de rociado y en el filtro en-línea en la extensión. 6. Limpie el aceite que se haya podido derramar. 7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. MANTENIMIENTO DEL MOTOR 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor. 5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla (Figura 24). Haga ésto de 30 a 60 segundos. Figura 24 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla 9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las punta de rociado de conexiones rápidas que viene con el lavador a presión. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. Mantenimiento de los Anillos 'O' • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. Durante la operación normal de su máquina lavadora a presión los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones de las mangueras y la pistola, ellos pueden desgastarse o dañarse con el uso. MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. Su máquina lavadora a presión viene con un Juego de Mantenimiento para anillos 'O', el cual contiene anillos 'o', arandela de caucho y un colador de repuesto para la entrada de la manguera de jardín. La nota que no todas las partes en el juego se usarán en su unidad. 29 Sección Almacenamiento 6 Al uso PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. PREPARANDO LA UNIDAD PARA SU ALMACENAMIENTO El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento: 1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja presión. Lave por 1 o 2 minutos. 2. Apague el motor y déjelo enfriar, luego quite todas las mangueras. Desconecte el alambre de la bujía. 3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería remover la mayor parte de los líquidos presentes en la bomba. 4. 5. PRECAUCIÓN Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. PRECAUCIÓN Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar. • Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. PRECAUCIÓN El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la corrosión construye y helado de bomba. PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento y manchará madera y cemento. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. • Proteja superficies de gotear PumpSaver. Proteger la Bomba NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de 3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces. A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos. NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. ALMACENANDO EL MOTOR Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento. 30 Diagnosticos de Averías Sección 7 REPARACION DE DAÑOS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. El motor se apaga durante la operación. Causa Solución 1. Está usando la punta de rociado de baja presión (negra). 1. Cambie la punta de rociado a una de las tres punta de rociado de alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada está doblada o 4. presenta fugas. Remplace la manguera. 5. El colador de la manguera de entrada está tapado. 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua está por encima de los 100ºF. 6. Proporcione suministro de agua más fría. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La punta de rociado está obstruida. 9. Limpie la punta de rociado. 10. Bomba defectuosa. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Briggs & Stratton Power Products. 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido. 1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente. 2. El filtro de químicos está tapado. 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente. 3. Sucio en el filtro de la línea. 3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea". 4. Está usando la punta de rociado de alta 4. presión. Sin gasolina. Use la punta de rociado de baja presión (negra). Llene el tanque de combustible. 31 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Febrero de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Febrero de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. NUESTRO EQUIPO* MOTOR FUERABORDA LIMPIADORA A PRESIÓN Elite Series™ Modelos Todos los otros Modelos BOMBA DE AGUA GENERADOR PORTÁTIL (No disponible en EE.UU.) SOLDADORA SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA DOMÉSTICO Menos de 10 kW 10 kW ó más Conectador PERÍODO DE GARANTÍA** Uso del consumidor Uso comercial * ** 2 años 2 años 1 año 1 año 2 años 2 años 3 años ó 1.500 horas 3 años ninguno 90 días 90 días 90 días 1 año ninguno ninguno ninguno El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante. 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea. El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están cubiertas por la garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.). • Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas, filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU
advertisement