Heinner HCNF-V291XWDF+ COMBINA FRIGORIFICA Owner's Manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Heinner HCNF-V291XWDF+ COMBINA FRIGORIFICA Owner's Manual | Manualzz

COMBI FRIDGE

Model: HCNF-V291XWDF+

Combi fridge

Total capacity: 294L

• Energy class: F

www.heinner.com

I.

INTRODUCTION

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference.

This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.

In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.

II.

Combi fridge

User manual

Warranty card

Thank you for purchasing this product!

CONTENT OF YOUR PACKAGE

1

www.heinner.com

III.

SAFETY PRECAUTIONS

GENERAL WARNINGS!

WARNING : Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the builtin structure, clear of obstruction.

WARNING : Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

WARNING : Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

WARNING : Do not damage the refrigerant circuit.

WARNING : When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.

WARNING : Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.

WARNING : In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions:

Symbol ISO 7010 W021

WARNING : Risk of fire / flammable materials

• If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flamses or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.

• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.

• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

• This appliance is intended to be used in household only.

• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance. Very young children (0-3 years old) are not expected to use

2

www.heinner.com

Appliances safely unless continuous supervision is given. Older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance.

Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.

• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.

NOTES:

• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.

• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.

• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.

• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case.

SAFETY WARNINGS:

• Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead.

• Do not plug in damaged, torn or old plugs.

• Do not pull, bend or damage the cord.

• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.

• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.

• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.

• Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed.

• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.

• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.

• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.

• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.

• Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories.

• Do not use plug adapter.

3

www.heinner.com

To avoid contamination of food, please respect the following instructions:

• Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.

• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems

• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.

• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.

• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.

• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.

4

www.heinner.com

V.

PRODUCT DESCRIPTION

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.

This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the apliance model.

A Fridge compartment 9 Bottle shelf

B Freezer compartment 10 Water dispenser

1 Thermostat box/Interior display 11 Door shelf

4

5

2

3

6

7

Refrigerator shelves

Crisper

Freezer upper drawer

Freezer middle drawer

Freezer bottom drawer

Leveling feet

8 Freezer glass shelves

General notes:

Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.

Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

5

www.heinner.com

Dimensions

Overall dimensions 1

H1 mm

W1

D1 mm mm

Space required in use 2

H2 mm

W2

D2 mm mm

1860

595

600

2010

695

694,1

Overall space required in use 3

W3 mm 981,6

D3 mm 1168,5

6

www.heinner.com

VI.

INSTALLATION

Before using the appliance, you should pay attention to the following points:

• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.

• The plug must be accessible after installation.

• Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate

(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.

• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.

• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply

(AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).

• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.

• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.

• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.

• Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.

• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.

• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it.

• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge.

• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning.

• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90°

(as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.

• The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.

7

www.heinner.com

Before using the appliance

• When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.

• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.

8

www.heinner.com

VII.

USING THE APPLIANCE

Display and control panel

1.

Enables the setting of the freezer.

2.

Enables the setting of the cooler.

3.

Freezer set value screen.

4.

Cooler set value screen.

5.

Economy mode symbol.

6.

Super freeze symbol.

7.

Alarm symbol.

Operating your Fridge Freezer

Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator, and +4 °C on the fridge adjustment indicator.

Freezer Temperature Settings

• The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C.

• Press the freezer set button once. When you first press the button, the previous value will blink on the screen.

• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.

• If you continue to press the button, it will restart from -16 °C.

NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the freezer compartment is set to -18°C.

Cooler Temperature Settings

• The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.

• Press the cooler button once.

• Whenever you press this button, temperature will decrease respectively.

• If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.

9

www.heinner.com

Super Freeze mode

Purpose:

To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf.

To freeze prepared foods.

To freeze fresh food quickly to retain freshness.

How to use:

To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button for

3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode has been switched on.

During Super Freeze Mode:

The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will continue.

Economy mode cannot be selected.

Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected.

Recommended settings for the freezer and cooler compartment temperature

Freezer Compartment

Cooler

Compartment

Remarks

-18 o C 4 o C For regular use and best performance.

-20 o C, -22 o C or -24 o C 4 o C

Recommended when temperature exceeds 30 °C.

environmental

Super Freeze mode 4 o C

Must be used when you wish to freeze food in a short period of time.

-18 o C, -20 o C, -22 o C or -24 o C 2 o C

These temperature settings must be used when the environmental temperature is high or if you think the refrigerator compartment is not cool enough becuse the door is being opened frequently.

Temperature adjustment warnings

It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than

10°C in terms of its efficiency.

Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.

Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location of your fridge.

10

www.heinner.com

In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your fridge to reach the operating temperature.

A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your fridge will begin to operate normally after 5 minutes.

Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C -

43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.

Climate class and meaning:

T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.

ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.

N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.

SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.

Important installation instructions

This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.

Lighting

When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.

Door opening alarm

If the door is left opened for a longer time, the alarm will sound. To turn off the alarm, close the door.

11

www.heinner.com

Accessories

Ice tray

• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.

• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.

The Freezer Box

The freezer box allows food to be accessed more easily.

Removing the freezer box:

Pull the box out as far as possible

Pull the front of the box up and out

Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment.

Always keep hold of the handle of the box while removing it.

Roller storage box

You can use this compartment for two different functions.

Note: Your fridge is delivered to you with the shown section in the open position. The declared energy consumption and volume are according to this setting.

1. To use for 0°C Department: If you want to use this compartment as 0 °C box you must take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from closed position to open position.

2. To use for Crisper Department: If you want to use this compartment as crisper, you must take the sliding part (cover, which is indicated in picture) from open position to closed position.

While this compartment is used as an 0°C compartment, food retains freshness and for longer.

Pull the chiller shelf out toward you. The cover will open automatically.

Please note this is not a freezer compartment.

12

www.heinner.com

Water dispenser

Mounting of the water tank group

1. Place the water tank in the details of the door plastic pitched in the direction of the arrow.

2. After inclined to mount the water tank, push it down to place to the details of door plastics properly.

3. Add your drinks with the help of water tank top cover.

4. Uphold the side locking covers to detach the water tank cover.

5. The drip tray must be installed. To serve your drink press valve lever slightly.

13

www.heinner.com

Filing the water tank

Remove the top cover of the water tank.

Fill up the tank with water.

Mount back the top cover of the water tank.

Attention:

Do not use the water dispenser anything except water.

If you leave water in the tank for a long time it could cause odour. In this case clean the tank and keep using it.

Clean up the water tank before using it for the first time.

Cleaning the water tank

Lift the water tank.

Remove the tank cover with upholding the side locking covers.

Clean up the tank with warm water and reassemble the pieces you removed.

Stowing the water tank

Install the water tank as shown.

Be careful about the tap and the hole match each other while installing.

Water flow can appear unwillingly if the tank have not taken its place properly.

Also check the gaskets are assembled properly.

Drip tray

Please pay attention in order not to go down min level on the tank surface. During the usage of dispenser the water can be splash after min water level.

Attention: PLEASE HOLD THE GLASS FOR ONE SECOND LONGER AFTER DISTRIBUTION TO

AVOID DRIPS.

14

www.heinner.com

Information about No frost technology

Fridges with No frost cooling technology have a different operating system to static fridges.

Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.

In fridges with No frost cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.

In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment.

There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours.

As a result, your fridge, with No frost cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.

15

www.heinner.com

VIII.

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning

Disconnect the unit from the power supply before cleaning.

Do not wash your appliance by pouring water on it.

Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.

Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.

The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.

Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.

Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.

The power supply must be disconnected during cleaning.

Defrosting

Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.

Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.

Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming.

Replacing LED lighting

If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.

16

www.heinner.com

IX.

STORING THE FOOD

• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.

• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.

• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.

• We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.

• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.

• Store loose fruit and vegetables in the crisper.

• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).

• Do not put wet vegetables into the refrigerator.

• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.

• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.

• Do not put food in front of the air flow passage.

• Consume packaged foods before the recommended expiry date.

NOTE: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.

• For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.

• The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.

• Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.

• Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)

• To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.

• Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.

17

www.heinner.com

NOTE : Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.

Food Maximum storing time Where to place in the fridge compartment

Vegetables and fruits

Meet and fish

1 week

2 -3 days

Vegetable bin

Wrapped in plastic foil or bags or in a meat container (on the glass shelf)

Fresh cheese

Butter and margarine

Bottled products milk and yoghurt

3-4 days

1 week

Until the expiry date recommended by the producer

1 month

In special door shelf

In special door shelf

In special door shelf

Eggs In the egg shelf

Cooked food 2 days All shelves

Freezer compartment

• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.

• To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.

• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.

• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.

• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.

• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.

• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting

• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.

• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.

• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.

• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.

18

www.heinner.com

• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.

• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.

• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.

NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.

Important note:

• Never refreeze thawed frozen food.

• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.

• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.

• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.

19

www.heinner.com

Meat and fish

Steak

Lamb meat

Veal roast

Veal cubes

Lamb cubes

Minced meat

Preparation

Wrapping in a foil

Wrapping in a foil

Wrapping in a foil

In small pieces

In pieces

In packages without using spices

In pieces

Maximum storing time (month)

6-8

6-8

6-8

6-8

4-8

1-3

Giblets (pieces) 1-3

Bologna sausage/salami

Chicken and turkey

Goose and duck

Deer, rabbit, wild boar

Should be packaged even if it has membrane

Wrapping in a foil

Wrapping in a foil

In 2.5 kg portions and as fillets

Fresswater fishes (salmon, carp) After cleaning the bowesl and

Lean fish: bass, turbot, flounder scales of the fish, eash and

Fatty fishes (tunny, bluefish) dry it, and if necessary, cut off the tail and head

Shellfish

Caviar

Snails

Cleaned and in bags plastic container

In salty water, aluminum or plastic container

In its package, aluminum or

4-6

4-6

6-8

2

4

2-4

4-6

2-3

3

Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it must not be re-frozen.

Dairy products Preparation Storing conditions Maximum storing time (months)

2-3 Pure milk – in its own packet Packet (homogenize) milk

Cheese - excluding white cheese

In its own packet

In slices 6-8

Butter, margarine In its package 6

Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.

20

www.heinner.com

Vegetables and fruits

Beans

Carrot

Cabbage

String beans and beans

Preparation

Wash and cut into small pieces and boil in water

Hull and wash and boil in water

Cleaned and boil in water

Clean and cut to slices and boil in water

Pepper

Spinach

Corn

Cauliflower

Eggplant

Apple and pear

Apricot and peach

Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water

Washed and boil in water

Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a while

Cut to pieces of 2cm after washing

Clean and pack with its stem or as sweet corn

Peel and slice

Cut into two pieces and remove the stone

Strawberry and blackberry Wash and hull

Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container

Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems

Maximum storing time (months)

10-13

12

6-8

12

8-10

6-9

12

4-6

10-12

10-12

8-10

8-12

12

8-12

Bread

Biscuits

Pastry

Pie

Phyllo dough

Pizza

Maximum storing time

(months)

4-6

3-6

1-3

1-1.5

2-3

2-3

Thawing time in room temperature (hours)

2-3

1-1.5

2-3

3-4

1-1.5

2-4

Thawing time in oven

(minutes)

4-5 (220-225 °C)

5-8 (190-200 °C)

5-10 (200-225 °C)

5-8 (190-200 °C)

5-8 (190-200 °C)

15-20 (200 °C)

21

www.heinner.com

TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION

Transportation and changing of installation position

• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.

• During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope.

The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.

• Before transporting or changing the installation position, all the moving objects

(ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged.

Carry the fridge in the upright position.

Repositioning the door

• It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.

• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.

• If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed.

22

www.heinner.com

X.

TROUBLESHOOTING

If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service.

Your refrigerator does not operate.

Check if:

• Your fridge is plugged in and switched on

• The fuse has blown

• Is the temperature adjustment right?

• The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.

Your refrigerator is performing poorly.

Check if:

• Is the temperature adjustment right?

• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?

• The appliance is overloaded

• The doors are closed properly

• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation?

• Is your fridge filled excessively?

• There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls

• Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?

Your refrigerator is operating noisily

The following noises can be heard during normal operation of the appliance.

Cracking (ice cracking) noise occurs:

• During automatic defrosting.

• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).

Clicking noise occurs : When the thermostat switches the compressor on/off.

Motor noise : Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated.

Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system.

Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.

Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation of air.

There is a build-up of humidity inside the fridge . Check if:

• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.

• The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently, especially if the humidity of the room is high.

23

www.heinner.com

• There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models).

The doors are not opening or closing properly.

Check if:

• There is food or packaging preventing the door from closing

• The door compartments, shelves and drawers are placed properly

• The door gaskets are broken or torn

• Your fridge is level.

The edges of the fridge in contact with the door joint are warm

Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of the compressor. This is normal.

Important notes:

• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after

5 minutes.

• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays), disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of mildew and odour.

• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre.

• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.

Hints for energy saving

1.

Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.

2.

Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.

3.

Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.

4.

Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.

Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.

5.

Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.

24

www.heinner.com

6.

Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller) closed.

7.

The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.

ERROR TYPE

E01

E02

E03

E06

E07

MEANING

Sensor warning

WHY WHAT TO DO

Call Service for assistance as soon as possible.

E08

E09

- This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.

Low Voltage

Warning

Freezer compartment is not cold enough

Power supply to the device has dropped to below 170 V.

- The voltage needs to be increased back to required levels

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

Likely to occur after long term power failure.

1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze.

This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.

2. Remove any products which have thawed/ defrosted during this error.

They can be used within a short period of time.

3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

25

www.heinner.com

ERROR TYPE

E10

MEANING

Fridge compartment is not cold enough

WHY

Likely to occur after:

-

Long term power failure.

-

Hot food has been left in the fridge.

E11

Fridge compartment is too cold Various

WHAT TO DO

1.

Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.

2. Please empty the location at the front area of air duct channel holes and avoid putting food close to the sensor.

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

1. Check is Super Cool mode is activated

2. Reduce the fridge compartment temperature

3.

Check to see if vents are clear and not clogged

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

26

www.heinner.com

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number.

The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.

TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.

The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.

Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.

It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.

To access information about your product in the EPREL portal, you can scan the codes below:

Thank you for purchasing this product. If you need support with your product, visit our website using the links below.

Get User manuals: https://www.heinner.ro

Get Service information: https://www.heinner.ro

27

www.heinner.com

Environment friendly disposal

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL . Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. www.heinner.com

, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community

Importer: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com

, www.nod.ro

28

www.heinner.com

COMBINA FRIGORIFICA

Model: HCNF-V291XWDF+

• Combina frigorifica

Capacitate totala: 294L

• Clasa energetica: F

29

www.heinner.com

I.

INTRODUCERE

Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare.

Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.

Pentru utilizarea corectă şi în siguranţă a aparatului, vă rugam să citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni, înainte de instalare şi utilizare.

II.

Combina frigorifica

Manual de utilizare

Certificat de garanție

Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!

CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

30

www.heinner.com

III.

MASURI DE SIGURANTA

Avertizări generale

AVERTIZARE: Menţineţi fantele de ventilaţie ale aparatului libere de obstacole.

AVERTIZARE: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, cu excepţia celor recomandate de către producător.

AVERTIZARE: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor, exceptând cazul în care acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător.

AVERTIZARE: Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific.

AVERTIZARE: Pentru a evita riscurile ce survin în urma instabilităţii aparatului, acesta trebuie fixat conform instrucţiunilor următoare:

AVERTIZARE: Când poziţionaţi aparatul, verificaţi cablul de alimentare să nu fie comprimat sau deteriorat.

AVERTIZARE: Nu plasaţi prize portabile multiple sau surse de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.

Simbol ISO 7010 W021

AVERTIZARE : Risc de incendiu / materiale inflamabile

• Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agentul frigorific R600a (această informaţie se află pe eticheta frigiderului) trebuie să aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării pentru a împiedica deteriorarea elemenţilor de răcire ai aparatului. Aceasta chiar dacă R600a este un gaz natural, care nu afectează mediul înconjurător. În cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elemenţilor de răcire, mutaţi frigiderul la distanţă de flăcări deschise sau de surse de căldură şi aerisiţi câteva minute încăperea în care se află aparatul.

• Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului.

• Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive precum doze de aerosoli cu gaz propulsor inflamabil.

• Acest aparat este destinat a fi utilizat numai în gospodărie.

• Dacă ştecherul frigiderului nu se potriveşte cu priza, el trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.

• Cablul de alimentare al frigiderului este echipat cu un ştecher special cu

împământare. Acest ştecher trebuie utilizat cu o priză specială cu împământare, de 16 amperi. Dacă nu aveţi o astfel de priză în locuinţa dumneavoastră, apelaţi la un electrician autorizat pentru a o instala.

• Acest produs poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe, dacă aceştia au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur şi că înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Operaţiunile de curăţare şi

întreţinere nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supraveghere.

• Copiilor cu vârste cuprinse între 3 şi 8 ani le este permis sa introduca si sa scoata alimente din aparatele frigorifice. Copiilor foarte mici (0-3 ani) nu le este permis sa foloseasca aparatul cu excepţia cazului în care se asigură supravegherea continuă a acestora.

31

www.heinner.com

• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.

• Acest produs nu este destinat a fi utilizat la altitudini de peste 2000 de metri.

NOTE:

• Înainte de instalarea şi utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Nu suntem responsabili pentru deteriorarea cauzată de utilizarea necorespunzătoare.

• Respectaţi toate instrucţiunile de pe aparat şi din manualul de instrucţiuni şi păstraţi acest manual la loc sigur, pentru a remedia problemele care ar putea interveni în viitor.

• Acest aparat este destinat uzului casnic şi trebuie utilizat numai în scopurile specificate. Nu este destinat pentru uz comercial sau uz comun. O astfel de utilizare va duce la anularea garanţiei aparatului, iar compania noastră nu va fi responsabilă pentru pierderile care vor apărea.

• Acest aparat este produs pentru utilizarea casnică şi este potrivit numai pentru răcirea/depozitarea alimentelor. Nu este potrivit utilizării comerciale sau în comun şi/sau pentru depozitarea substanţelor nealimentare. Compania noastră nu este responsabilă pentru pierderile care vor apărea în caz contrar.

AVERTIZĂRI PRIVIND SIGURANȚA:

• Nu conectaţi congelatorul frigiderului la reţeaua de electricitate cu ajutorul unui prelungitor.

• Nu conectaţi la prize defecte, fisurate sau vechi.

• Nu trageţi, îndoiţi sau deterioraţi cablul.

• Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat de către adulţi; nu permiteţi copiilor să se joace cu acest aparat sau să se lase pe uşă.

• Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare/fişa cu mâinile ude, deoarece aceasta ar putea provoca un scurtcircuit sau un şoc electric.

• Nu introduceţi sticle sau doze cu băuturi în compartimentul de producere a gheţii, deoarece ar putea exploda în urma congelării conţinutului.

• Nu amplasaţi materiale explozive sau inflamabile în frigider. Amplasaţi băuturile cu conţinut ridicat de alcool în poziţie verticală şi asiguraţi-vă că recipientele sunt închise etanş.

• Atunci când scoateţi gheaţa din compartimentul de producere a gheţii, nu o atingeţi. Gheaţa poate provoca degerături şi/sau poate tăia.

• Nu atingeţi produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din compartimentul de produs gheaţă!

• Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au topit. Acest lucru ar putea cauza probleme de sănătate, cum ar fi toxiinfecţiile alimentare.

• Nu acoperiţi corpul sau partea de sus a frigiderului cu dantelă. Aceasta influenţează performanţa frigiderului dumneavoastră.

• Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului, pentru a preveni deteriorarea acestora.

• Nu utilizaţi adaptoare de priză.

32

www.heinner.com

Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos:

•Dacă uşa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului creşte semnificativ.

• Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu alimentele, precum şi sistemele de scurgere ale aparatului.

• Păstraţi carnea crudă şi peştele proaspăt în recipiente corespunzătoare, astfel

încât produsele să nu intre în contact cu alte alimente.

• Compartimentele de congelare cu două stele sunt potrivite pentru păstrarea alimentelor precongelate, păstrarea sau prepararea îngheţatei şi producerea cuburilor de gheaţă.

• Compartimentele cu una, două şi trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete.

• Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriţi-l, decongelaţi-l, curăţaţi-l, ştergeţi-l bine şi lăsaţi-i uşa deschisă, pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul acestuia.

33

www.heinner.com

IV.

DESCRIEREA PRODUSULUI

Acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporat;

Figura are caracter informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Acestea pot varia în funcţie de modelul aparatului.

A Compartiment frigider 9 Raft pentru sticle

B

1

Compartiment congelator

Afisaj interior

10

11

Dozator de apa

Raft usa

4

5

2

3

6

7

8

Rafturi din sticla frigider

Sertar legume si fructe

Sertar superior congelator

Sertar mijlociu congelator

Sertar inferior congelator

Picior reglabil

Raft din sticla

Note generale:

Compartiment frigider: Utilizarea cea mai eficientă a energiei este asigurată pastrand configuraţia rafturilor si sertarelor ca in ilustratia de mai sus: sertarele in partea de jos a frigiderului, rafturile distribuite uniform. Poziţia rafturilor de pe uşă nu afectează consumul de energie.

Compartiment congelator : Utilizarea cea mai eficientă a energiei este asigurată în configuraţia cu sertarele amplasate ca in ilustratia de mai sus.

34

www.heinner.com

Dimensiuni

Dimensiuni generale 1

H1 mm 1860

W1 mm 595

D1 mm 600

Spaţiu necesar în timpul funcţionării

2

H2

W2 mm mm

2010

695

D2 mm 694,1

Spaţiul total necesar în timpul funcţionării

3

W3 mm 981,6 mm 1168,5 D3

35

www.heinner.com

V.

INSTALAREA ȘI FUNCȚIONAREA APARATULUI FRIGORIFIC

Înainte de a începe să utilizaţi aparatul frigorific, acordaţi atenţie următoarelor puncte:

• Tensiunea de funcţionare a aparatului este de 220-240 V la 50 Hz.

• ştecărul trebuie să fie accesibil după instalare.

• Înainte de a conecta frigiderul, asiguraţi-vă că informaţiile de pe plăcuţa de date (tensiune şi sarcină) corespund cu cele ale sursei de energie electrică. Dacă aveţi dubii, consultaţi un electrician calificat.

• Introduceţi ştecărul într-o priză cu împământare. În cazul în care nu aveti o priza cu

împământare sau priza nu se potriveşte, vă recomandăm să consultaţi un electrician calificat pentru asistenţă.

• Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără împământare.

• Aşezaţi frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.

• Aparatul dumneavoastră ar trebui să se afle la cel puţin 50 cm distanţă de plite, cuptoare cu gaz şi de radiatoare şi ar trebui să se afle la cel puţin 5 cm distanţă faţă de cuptoarele electrice.

• Aparatul dumneavoastră frigorific nu trebuie utilizat niciodată în aer liber sau lăsat în ploaie.

• În momentul în care aparatul frigorific este plasat lângă un alt congelator, ar trebui să existe o distanţă de cel puţin 2 cm între acestea, pentru a preveni umezirea suprafeţei exterioare.

• Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.

• Nu aşezaţi obiecte pe aparat şi instalaţi frigiderul într-un loc potrivit, astfel încât să existe cel puţin 15 cm liberi în partea de sus.

• Picioarele frontale ajustabile ar trebui reglate în aşa fel încât să vă asiguraţi că aparatul dumneavoastră este stabil şi la nivel. Puteţi regla picioarele rotindu-le în orice direcţie.

Această operaţiune ar trebui efectuată înainte de a amplasa alimente în frigider.

• Înainte de a utiliza aparatul frigorific, ştergeţi toate componentele cu apă caldă, în care aţi dizolvat o lingură de bicarbonat de sodiu, după care clătiţi cu apă curată şi uscaţi. După curăţare, montaţi toate componentele în frigider.

• Instalaţi distantierele din plastic (partea cu palete negre în partea din spate) întorcându-le la 90° (după cum este ilustrat în figură), pentru a preveni condensarea prin atingerea de perete.

• Frigiderul trebuie amplasat lângă un perete, la o distanţă care să nu depăşească 75 mm.

36

www.heinner.com

Înainte de utilizarea aparatului frigorific

• La prima utilizare a aparatului frigorific sau după transport, lăsaţi-l în poziţie verticală timp de minimum 3 ore, înainte de a-l conecta la priză. Aceasta va permite funcţionarea eficientă şi va

împiedica defectarea compresorului.

• Atunci când este pus în funcţiune pentru prima dată, aparatul poate prezenta un miros. Acest lucru este normal, iar mirosul se va atenua odată cu răcirea acestuia.

37

www.heinner.com

VI.

UTILIZAREA APARATULUI FRIGORIFIC

Afisaj si panou de control

1.

Permite setarea congelatorului.

2.

Permite setarea frigiderului.

3.

Ecran valoare setată congelator.

4.

Ecran valoare setată frigider.

5.

Simbolul modului economic.

6.

Simbol super congelare

7.

Simbolul alarmei.

Utilizarea combinei frigorifice

Când puneţi în priză produsul, toate simbolurile vor fi afişate timp de 2 secunde, iar valorile iniţiale vor fi afişate, -18 °C la afişajul de reglare al congelatorului şi +4 °C la afişajul de reglare al frigiderului.

Setările de temperatură pentru congelator

Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare a congelatorului este -

18 °C.

Apăsaţi butonul de setare a congelatorului o singură data. La prima apăsare a acestui buton, pe ecran se afişează intermitent ultima valoare setată.

La fiecare apăsare a acestui buton va fi setată o temperatură mai scăzută.

Dacă apăsaţi în continuare butonul, va reporni de la -16 °C.

NOTĂ: Modul Eco se va activa automat când temperatura compartimentului congelator este setată la -18°C.

Setări de temperatură pentru frigider

Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare a frigiderului este de +4

°C.

Apăsaţi butonul frigider o dată.

38

www.heinner.com

La fiecare apăsare a acestui buton va fi setată o temperatură mai scăzută.

Dacă apăsaţi în continuare butonul, va reporni de la +8 °C.

Modul Super congelare

Scop:

Congelarea unei cantităţi mari de alimente care nu încap pe raftul de congelare rapidă.

Congelarea alimentelor preparate.

Congelarea rapidă a alimentelor proaspete pentru a le păstra prospeţimea.

Mod de utilizare:

Pentru a porni modul super congelare, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 3 secunde butonul de reglare al compartimentului congelator. Odată setat modul super congelare, simbolul super congelare se va aprinde, iar aparatul va emite un semnal sonor bip pentru a confirma activarea modului.

În timpul modului super congelare

Temperatura frigiderului poate fi reglată. În acest caz modul super congelare rămâne activ.

Nu poate fi selectat modul economic.

Modul super congelare poate fi anulat în acelaşi mod în care este selectat.

Setări recomandate pentru compartimentele congelator și frigider

Compartimentul Compartimentul

Observații congelator frigider

-18 o C 4 o C Pentru utilizare obișnuită și cea mai bună performanță.

-20 o C, -22 o C sau -24 o C

4 o C Se recomandă dacă temperatura ambientală depășește 30°C.

Modul super congelare

-18 o C, -20 o C,

-22 o C sau -24 o C

4 o C

2 o C

Trebuie utilizat când doriți să congelați alimente într-o perioadă scurtă de timp.

Aceste setări ale temperaturii trebuie utilizate dacă temperatura ambientală este ridicată sau dacă credeți că în compartimentul frigider nu se face suficient de frig pentru că ușa este deschisă frecvent.

39

www.heinner.com

Avertismente referitoare la ajustările temperaturilor

• Nu se recomandă ca frigiderul să fie în funcţiune în medii în care temperatura este mai mică de 10°C.

• Ajustările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de cantitatea de alimente păstrate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de la locul amplasării frigiderului dvs.

• Frigiderul dvs. trebuie să funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă, fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, astfel încât să se răcească integral. Nu deschideţi uşile frigiderului şi nu puneţi alimente în interior, în această perioadă.

• Este prevăzută o funcţie de întârziere de 5 minute, pentru a împiedica deteriorarea compresorului frigiderului dvs., atunci când scoateţi ştecărul din priză şi îl recuplaţi după o pană de curent. Frigiderul dvs. va începe să funcţioneze normal după 5 minute.

• Frigiderul dvs. este conceput pentru a funcţiona la intervalele de temperatură ambiantă prevăzute în standarde, conform categoriei climatice din eticheta informativă. Pentru a păstra eficienţa răcirii, nu recomandăm ca frigiderul să funcţioneze în afara limitelor valorice ale temperaturilor prevăzute.

Semnificatie clase climaterice:

• temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C şi 32 °C (SN);

• temperată: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C şi 32 °C (N);

• subtropicală: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C şi 38 °C (ST);

• tropicală: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C şi 43 °C (T);

Instrucțiuni importante de instalare

Acest aparat este proiectat să funcţioneze în condiţii climatice dificile (până la 43 grade C sau 110 grade F) şi este alimentat de tehnologia „Freezer Shield” care asigură faptul că alimentele congelate nu se vor dezgheţa chiar dacă temperatura ambiantă scade până la -

15°C. Aşadar, puteţi instala aparatul într-o încăpere neîncălzită, fără să vă faceţi griji că mâncarea congelată se va strica. Când temperatura ambiantă revine la normal, puteţi continua să folosiţi aparatul ca de obicei.

Iluminare

Când produsul este alimentat pentru prima dată, luminile din interior se pot aprinde 1 minut mai târziu, datorită testelor de deschidere.

Alarma pentru deschiderea ușii

Dacă uşa este lăsată deschisă un timp mai indelungat, alarma se declanşează. Pentru oprirea alarmei, închideţi uşa.

40

www.heinner.com

Accesorii

Tava pentru cuburi de gheață

• Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare.

• După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă.

Cutia de depozitare cu role

Puteţi utiliza acest compartiment pentru două funcţii diferite.

Notă: Frigiderul vă este livrat cu secţiunea indicată în poziţie deschisă. Consumul de energie şi volumul declarat sunt conform acestei opţiuni.

1. Pentru utilizarea drept compartiment de 0°C: Dacă doriţi să folosiţi acest compartiment drept cutie de 0°C, deplasaţi piesa culisantă (capacul indicat în imagine) din poziţia închisă

în poziţia deschisă.

2. Pentru utilizarea drept cutie pentru fructe și legume: Dacă doriţi să folosiţi acest compartiment drept cutie pentru fructe şi legume, deplasaţi piesa culisantă (capacul indicat

în imagine) din poziţia deschisă în poziţia închisă.

În timp ce acest compartiment este folosit drept cutie de 0°C, alimentele îşi păstrează prospeţimea mai mult timp.

Trageţi raftul răcitorului spre dvs. Capacul se va deschide în mod automat.

Vă rugăm să rețineți că acesta nu este un compar timent pentru congelator.

Cutia congelatorului

Cutia congelatorului este destinatăalimentelor ce trebuie accesate mai uşor.

Îndepărtarea cutiei congelatorului;

Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil.

Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară.

Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea compartimentului glisant.

Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi întotdeauna cutia folosind mânerul.

41

www.heinner.com

Dozator de apa

Montarea rezervorului de apă

1. Puneţi rezervorul de apă în suportul de plastic de pe uşă, înclinat în direcţia săgeţii de pe schemă.

2. După ce aţi montat rezervorul de apă, împingeţi-l în jos, pentru a-l fixa ferm în suport.

3. Adăugaţi-vă băuturile cu ajutorul capacului superior al rezervorului de apă.

4. Eliberaţi capacele laterale de blocare pentru a desprinde capacul rezervorului de apă.

5. Tava de scurgere trebuie instalată. Apoi apăsaţi uşor pe maneta robinetului, pentru a vă servi băuturile.

42

www.heinner.com

Umplerea rezervorului de apă

Îndepărtaţi capacul superior al rezervorului de apă.

Umpleţi rezervorul cu apă.

Montaţi capacul superior înapoi pe rezervorul de apă.

Important:

Nu utilizaţi dozatorul pentru nimic altceva decât apă.

Dacă lăsaţi apă în rezervor pentru o perioadă lungă de timp, aceasta va provoca un miros. În acest caz, curăţaţi rezervorul şi continuaţi să-l utilizaţi.

Curăţaţi rezervorul de apă înainte de a-l utiliza pentru prima dată.

Curățarea rezervorului de apă

Ridicaţi rezervorul de apă.

Scoateţi capacul rezervorului, eliberând capacele laterale de blocare.

Curăţaţi rezervorul cu apă caldă şi reasamblaţi piesele pe care le-aţi scos.

Depozitarea rezervorului de apă

Instalaţi rezervorul de apă aşa cum este indicat.

Asiguraţi-vă că robinetul şi gaura se potrivesc în timpul instalării.

Fluxul de apă poate să nu fie aşa cum era de aşteptat, dacă rezervorul nu a fost instalat corect. De asemenea, verificaţi garniturile să fie asamblate corect.

Tava de scurgere

Vă rugăm să fiţi atenţi, astfel incat apa sa nu coboare la nivelul minim al rezervorului.

În timpul utilizării dozatorului, apa poate stropi cand se ajunge la nivelul minim.

Important:

Vă rugăm să ţineţi paharul câteva momente după distribuţie, pentru a evita scurgerile.

Dacă tava de scurgere s-a umplut cu apă, aceasta trebuie golită, pentru a evita revărsarea.

43

www.heinner.com

Informații despre tehnologia No frost

Aparatele frigorifice cu tehnologie de racire No frost au un sistem de operare diferit de frigiderele statice. Alte frigidere (statice) pot acumula gheata in compartimentul congelatorului din cauza deschiderii usilor si a umiditatii din alimente. In astfel de frigidere, este necesara dezghetarea regulata; frigiderul trebuie oprit, alimentele congelate mutate intr-un recipient adecvat, iar gheata formata in interiorul compartimentului trebuie indepartata.

In aparatele frigorifice cu tehnologie de racire No frost, ventilatorul sufla aer rece uscat uniform in compartimentele frigiderului si congelatorului. Aerul rece va raceste alimentele in mod uniform, prevenind umiditatea si acumularea de gheata.

In compartimentul frigiderului, aerul suflat de ventilator, situat in partea superioara a compartimentului, este racit in timp ce trece prin spatiul din spatele conductei de aer. In acelasi timp, aerul este suflat prin orificiile din conducta de aer, raspandind uniform aerul rece in compartimentul frigiderului.

Nu exista nici o trecere a aerului intre compartimentele congelator si frigider, astfel prevenind amestecul mirosurilor.

Drept urmare, frigiderul dvs. cu tehnologie No frost, va ofera usurinta in utilizare, precum şi un volum imens si aspect estetic.

44

www.heinner.com

VII.

CURATARE SI INTRETINERE

Curatarea

Asiguraţi-vă că aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe curăţarea.

Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acesta. Asiguraţi-vă că apa nu intră în compartimentul cu bec al frigiderului sau în alte elemente electrice.

Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt diluantul, benzina sau acidul.

Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun.

Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu săpun. Nu le spălaţi

în maşina de spălat vase.

Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză.

Dezghetarea

Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aflat in spate, intra in containerul vaporizator si se evapora.

Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a incepe sa-i curatati containerul de vaporizare.

Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va fi prevenita.

Înlocuirea luminii de tip LED

Dacă frigiderul dumneavoastră este prevăzut cu lumina tip LED, contactaţi centrul de asistenţă deoarece becul trebuie înlocuit doar de personal autorizat.

45

www.heinner.com

VIII.

DEPOZITAREA ALIMENTELOR

Compartimentul frigider

• Pentru a reduce umiditatea şi, prin urmare, creşterea îngheţului, nu trebuie să aşezaţi niciodată în frigider lichide în recipiente neînchise etanş. Îngheţul are tendinţa de a se concentra în cele mai reci părţi ale lichidului evaporat şi, cu timpul, va necesita o decongelare mai frecventă.

• Nu introduceţi niciodată alimente calde în frigider. Alimentele calde trebuie lăsate să se răcească la temperatura camerei şi trebuie aranjate astfel încât să asigure o circulaţie adecvată a aerului în compartimentul frigiderului.

• Asigurati-va ca nici un recipient depozitat nu atinge peretele din spate al aparatului,

întrucât aceasta va provoca lipirea gheţii şi a ambalajului. Nu deschideţi uşa frigiderului prea frecvent.

• Depozitati carnea şi peştele curăţat (ambalate în pachete sau în foi din plastic) pe care intenţionaţi să le utilizaţi în una-două zile, în partea de jos a compartimentului frigiderului

(raftul de deasupra cutiei pentru legume şi fructe), întrucât aceasta este cea mai rece secţiune şi va asigura cele mai bune condiţii de depozitare.

• Depozitaţi fructele şi legumele neambalate în compartimentele destinate.

• Nu introduceti legume ude în frigider.

• Pentru a evita contaminarea încrucişată, nu depozitaţi produsele din carne impreuna cu fructele şi legumele. Apă care curge din carne poate contamina alte produse din frigider.

Carnea si produsele din carne trebuie ambulate inainte de depozitare. Curăţaţi orice scurgeri de pe rafturi.

Nota

• Pentru condiţii normale de functionare este suficient sa reglati temperatura frigiderului la

+4 °C.

• Temperatura compartimentului de refrigerare trebuie să se incadreze in intervalul 0-8 °C.

Sub 0°C alimentele proaspete ingheata iar la temperaturi de peste 8°C incarcatura bacteriană creste si alimentele se strica.

• Nu puneţi mâncarea fierbinte în frigider, aşteptaţi ca aceasta sa ajunga la temperatura camerei. Introducerea de alimente fierbinti in frigider cauzeaza cresterea temperaturii din interior.

• Alimentele trebuie depozitate in frigider ambalate in recipiente închise sau acoperite pentru a preveni aparitia umiditatii si a mirosurilor.

Tabelul de mai jos este un ghid rapid pentru a vă arăta cel mai eficient mod de a stoca principalele grupe de alimente în compartimentul frigider:

46

www.heinner.com

Aliment

Legume şi fructe

Carne şi peşte lapte şi iaurt

Brânză proaspătă

Unt şi margarină

Ouă

Alimente gătite

Produse îmbuteliate

Durată de depozitare

2 -3 zile maximă

1 saptamana

3-4 zile

1 saptamana

Până la data de expirare specificată de producător

1 luna

2 zile

Amplasare în compartimentul frigiderului

Cutia pentru legume

Înfăşurate în folie, în pungi de plastic sau în cutii pentru carne

(pe raftul de sticlă)

Pe raftul special de pe uşă

Pe raftul special de pe uşă

Pe raftul special de pe uşă

Pe suportul pentru ouă

Pe orice raft

Compartimentul congelator

• Utilizaţi compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate pentru mai mult timp şi pentru a produce gheaţă.

• Pentru a obţine o capacitate maximă a compartimentului congelatorului, folosiţi rafturile de sticlă pentru secţiunile superioare şi de mijloc. Pentru secţiunea inferioară, folosiţi cutia de jos.

• Nu puneţi alimentele ce urmează a fi congelate lângă alimentele deja congelate.

• Alimentele ce urmează a fi congelate (carne, carne tocată, peşte, etc.) trebuie împărţite

în porţii în aşa fel încât să fie consumate o dată.

• Nu recongelaţi alimentele congelate odată ce au fost dezgheţate. Acest lucru poate prezenta un pericol pentru sănătatea dumneavoastră, cum ar fi intoxicaţia alimentară.

• Pentru performanţa optimă a produsului de a ajunge la capacitatea maximă de congelare, setaţi congelatorul la nivelul 4 timp de 24 de ore înainte de a depozita alimentele proaspete în acesta.

• După depozitarea elementelor proaspete în congelator, schimbarea setării la nivelul 5 pentru 24 de ore este suficientă. După 24 de ore, puteţi reduce nivelul setat dacă este necesar.

• Nu puneţi mâncărurile calde în congelator înainte de răcirea acestora. Acest lucru duce la alterarea celorlalte alimente congelate.

• Atunci când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că au fost congelate în condiţii corespunzătoare şi că ambjalajul nu este rupt.

• Când depozitaţi alimentele congelate, trebuie urmate condiţiile de depozitare de pe ambalaj. Dacă nu există nicio indicaţie, alimentele trebuie consumate în cel mai scurt timp posibil.

47

www.heinner.com

• Dacă ambalajul produsuluicongelat prezintă semne de umiditate şi are un miros neplăcut, este posibil ca alimentul să fi fost păstrat în condiţii necorespunzătoare şi să se fi stricat. Nu cumpăraţi astfel de alimente!

• Perioadele de păstrare a alimentelor congelate variază în funcţie de temperatura ambientală, de frecvenţa deschiderii şi închiderii uşilor, de setările termostatului, de tipul alimentelor şi de perioada de timp scursă de la cumpărarea produsului şi până la punerea acestuia în congelator. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj şi nu depăşiţi niciodată durata de păstrare.indicată.

• În timpul căderilor de tensiune de lungă durată, nu deschideţi uşa compartimentului de congelare. Frigiderul va menţine alimentele congelate pentru aproximativ 18 ore la temperaturi ambiante de 25°C şi pentru aproximativ 13 ore la temperaturi ambiante de 32°C. Această valoare va scădea la temperaturi ambiante mai mari. Pe durata căderilor de tensiune de lungă durată, nu recongelaţi alimentele şi consumaţi-le cât mai repede posibil.

• În cazul în care doriţi să deschideţi uşa congelatorului imediat după ce a fost

închisă, aceasta nu se va deschide uşor. Acest lucru este normal! După atingerea stării de echilibru, uşa se va deschide cu uşurinţă.

Notă importantă:

• Alimentele congelate trebuie gătite după decongelare, întocmai ca alimentele proaspete. În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, acestea nu mai trebuie

NICIODATĂ recongelate.

• Gustul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năsturel, oţet, condimente asortate, ghimbir, usturoi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru, etc.) se modifică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantiţăţi mici sau după dezgheţarea alimentelor.

• Perioada de congelare a alimentelor depinde de tipul de grăsimi folosit.

Grăsimile adecvate sunt margarina, untură de viţel, ulei de măsline şi unt, iar grăsimile necorespunzătoare sunt uleiul de arahide şi untura de porc.

• Alimentele lichide trebui congelate în pahare de plastic, iar celelalte alimente

în folii sau pungi din plastic.

Tabelul de mai jos este un ghid rapid pentru a vă arăta cel mai eficient mod de stocare a principalelor grupe de alimente din compartimentul congelator.

48

www.heinner.com

Carne și pește Pregătire

Cotlet

Carne de miel

Friptura de vitel

Cubulete de vitel

Cubulete de miel

Carne tocata

Maruntaie (bucati)

Salam

Pui si curcan

Gsca si rata

Caprioara, iupure, mistret

In folie

In folie

In folie

Bucatele mici

Bucati

Bucati

In folie

In folie

In pachete fara condimente

In portii de 2.5kg sau file

Ambalat chiar si cu membrana

Peste de apa dulce (somon, crap) După curăţarea măruntaielor şi

Peste slab (biban, calcan) a solzilor peştelui, spălaţi-l şi

Peste gras (ton, macrou) uscaţi-l; dacă este cazul, tăiaţi-i coada şi capul.

Scoici

Caviar

Curăţate şi în pungi

În ambalajul său, recipient din aluminiu sau din plastic

Durată de depozitare maximă

(luni)

6-8

6-8

6-8

6-8

4-8

1-3

1-3

4-6

4-6

6-8

2

4

2-4

4-6

2-3

Melci În apă sărată, recipient din aluminiu sau din plastic

3

Notă: Carnea congelată trebuie gătită ca şi carnea proaspătă după dezgheţare. În cazul în care carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.

Produse lactate Pregătire Durată maximă de depozitare (luni)

În ambalajul propriu 2-3

Condiții de depozitare

Lapte ambalat

(omogenizat)

Brânză-cu excepţia brânzeturilor albe

Felii 6-8

Lapte integral - în ambalajul propriu

Pentru perioade scurte

Unt, margarină În ambalajul propriu 6 de depozitare, se poate folosi ambalajul original.

Pentru perioade mai lungi, se înfăşoară în folie.

49

www.heinner.com

Legume si fructe Pregatire Durată maximă de depozitare

(luni)

10-13 Fasole verde si fasole boabe

Pastai

Varza

Morcov

Ardei

Spanac

Conopida

Vanata

Porumb

Mere si pere

Caise si piersici

Capsuni si mure

Fructe gatite

Prune, cirese, visine

Paine

Biscuiti

Produse de patiserie

Placinta

Foietaje

Pizza

Durată maximă de depozitare (luni)

4-6

3-6

1-3

1-1.5

2-3

2-3

Se spală, se taie bucăţele şi se fierbe

în apă

Se desfac, se spală şi se fierb în apă

Se curăţă şi se fierbe în apă

Se curăţă, se taie felii şi se fierbe în apă

Se taie codiţa, se taie în două, se scoate miezul şi se fierbe în apă

Se spală şi se fierbe în apă

Se scot frunzele, se taie miezul bucăţi şi se lasă un timp în apă cu puţin suc de lămâie

Se spală şi se taie în bucăţi de 2cm

Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe

Se decojesc şi se feliază

Se taie în două şi se scoate sâmburele

Se spală şi se scot codiţele

Se adaugă 10% zahăr în recipient

Se spală şi se scot codiţele

Durată de decongelare la temperatura camerei (ore)

2-3

1-1.5

2-3

3-4

1-1.5

2-4

12

6-8

12

8-10

6-9

10-12

10-12

12

8-10

4-6

8-12

12

8-12

Durată de decongelare în cuptor (min.)

4-5 (220-225 °C)

5-8 (190-200 °C)

5-10 (200-225 °C)

5-8 (190-200 °C)

5-8 (190-200 °C)

15-20 (200 °C)

50

www.heinner.com

TRANSPORTAREA ȘI SCHIMBAREA POZIȚIEI

Transportarea si schimbarea poziției de instalare

• Ambalajele originale şi polistirenul spumă (PS) pot fi păstrate, dacă este nevoie.

• În timpul transportului aparatul ar trebui să fie legat cu o bandă lată sau cu o frânghie puternică. Regulile inscripţionate pe cutie trebuie respectate în timpul transportului.

• Înainte de a transporta sau de a schimba poziţia veche de instalare, toate accesoriile mobile

(de ex., raafturile, cutia pentru legume şi fructe, etc) ar trebui scoase sau fixate cu benzi, pentru a preveni deteriorarea acestora.

Transportaţi frigiderul în poziţie verticală.

Repoziționarea ușii

• Nu este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoastră dacă mânerul uşii frigiderului este instalat din partea frontală a uşii.

• Este posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşilor la modelele fără mâner.

• Dacă direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoastră poate fi schimbată, contactaţi cel mai apropiat service autorizat pentru a vă schimba direcţia de deschidere a uşii.

51

www.heinner.com

IX.

TROUBLESHOOTING

Dacă frigiderul dvs. nu funcționează:

• Există o pană de curent?

• Ştecărul este conectat corect la priză?

• Siguranţa prizei la care este conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit?

• Există o defecţiune la priză? Pentru a verifica acest lucru, conectaţi frigiderul într-o priză funcţională verificată.

Dacă frigiderul dvs. nu răcește suficient:

• Ajustarea temperaturii este corectă?

• Uşa frigiderului dvs. este deschisă frecvent şi lăsată deschisă pe perioadă îndelungată?

• Uşa frigiderului este închisă corespunzător?

• Aţi pus un preparat sau un aliment în frigider care intră în contact cu peretele din spate al frigiderului, astfel încât să împiedicaţi circulaţia aerului?

• Frigiderul dvs. este excesiv de plin?

• Există o distanţă adecvată între frigiderul dvs. şi pereţii din spate şi cei laterali?

• Temperatura ambientală se încadrează în valorile specificate în manualul de utilizare?

În cazul în care alimentele din compartimentul de refrigerare sunt răcite excesiv

• Ajustarea temperaturii este corectă?

• Există multe alimente puse recent în compartimentul congelatorului? Dacă este cazul, frigiderul dvs. poate răci excesiv alimentele din compartimentul de refrigerare şi va funcţiona pe o perioadă mai lungă pentru a răci aceste alimente.

Dacă frigiderul dvs. funcționează cu zgomot puternic:

Pentru a menţine nivelul de răcire stabilit, compresorul poate fi activat periodic. Zgomotele produse de frigiderul dvs. în acest moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea acestuia. Atunci când nivelul de răcire necesar este atins, zgomotele se vor reduce automat.

Dacă zgomotele persistă:

• Aparatul dvs. electrocasnic este stabil? Picioarele sunt ajustate?

• Există un obiect în spatele frigiderului dvs.?

• Rafturile sau vasele de pe rafturi vibrează? Repoziţionaţi rafturile şi/sau vasele dacă este cazul.

• Obiectele de pe frigiderul dvs. vibrează?

Zgomot de gheață spartă:

• în timpul dezgheţării automate.

• Când aparatul electrocasnic este răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului aparatului electrocasnic).

Zgomot scurt de fisurare: se aude când termostatul cuplează/decuplează compresorul.

Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Acest zgomot indică funcţionarea corectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă scurtă atunci când este activat.

52

www.heinner.com

Zgomot de bule și împroșcare : Acest zgomot este provocat de curgerea agentului de refrigerare prin tubulatura sistemului.

Zgomot de apă curgând : Zgomot normal de apă curgând în containerul de evaporare în timpul dezgheţării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezgheţării.

Zgomot de aer suflat (zgomot normal al ventilatorului): Acest zgomot poate fi auzit în frigiderul No-frost în timpul funcţionării normale a sistemului ca urmare a circulaţiei aerului.

În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate.

• Alimentele au fost ambalate corespunzător? Containerele au fost bine uscate înainte de a fi puse în frigider?

• Uşile frigiderului se deschid frecvent? Când se deschide uşa, umiditatea din aerul din cameră pătrunde în frigider. În special dacă nivelul umidităţii din cameră este prea mare, umidificarea va spori cu cât se deschide uşa mai frecvent.

• Este normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de apă pe peretele din spate. (la modelele statice)

Dacă ușile nu sunt deschise și închise corespunzător:

• Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii?

• Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt poziţionate corespunzător?

• Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate?

• Frigiderul dvs. este amplasat pe o suprafaţă plană?

În cazul în care muchiile dulapului cu care intră în contact îmbinările ușilor sunt calde:

În special pe timpul verii (vreme caniculară), suprafeţele de îmbinare se pot încălzi în timpul funcţionării compresorului şi acest lucru este normal.

NOTE IMPORTANTE:

• Siguranţa termică de protecţie a compresorului va sări după o pană bruscă de curent sau după scoaterea aparatului electrocasnic din priză, deoarece gazul din sistemul de răcire nu este stabilizat. Acest lucru este normal, iar frigiderul va reporni după 4 sau 5 minute.

• Unitatea de răcire a frigiderului este ascunsă pe peretele din spate. Din acest motiv, pe suprafaţa din spate a frigiderului pot apărea picături de apă sau gheaţă din cauza funcţionării compresorului la intervalele specificate. Acest lucru este normal. Nu trebuie să efectuaţi nicio operaţie de dezgheţare, decât dacă gheaţa este excesivă.

• Dacă nu veţi folosi frigiderul pe o perioadă îndelungată (de exemplu pe timpul vacanţelor de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi frigiderul conform Capitolului 4 şi lăsaţi uşa deschisă, pentru a împiedica formarea umidităţii şi a mirosurilor.

• Aparatul electrocasnic pe care l-aţi achiziţionat este conceput pentru utilizarea casnică şi poate fi folosit numai în locuinţă şi pentru destinaţia indicată. Acesta nu este adecvat utilizării comerciale sau în comun. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune

în perioada de garanţie.

53

www.heinner.com

• În cazul în care problema persistă şi după ce aţi urmat instrucţiunile de mai sus, vă rugăm să contactaţi un prestator de servicii autorizat.

Sfaturi pentru economısırea energiei

1.

Instalaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici

în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă izolatoare.

2.

Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului.

3.

Când decongelaţi alimentele congelate, aşezaţi-le în compartimentul frigiderului.

Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului frigiderului pe măsură ce acestea se decongelează. Astfel, economisiţi energie. Dacă alimentele congelate sunt amplasate în afara aparatului, se risipeşte energie.

4.

Băuturile trebuie păstrate în recipiente închise. În caz contrar, umiditatea din aparat va creşte. Din acest motiv, timpul de funcţionare creşte. De asemenea, păstrarea băuturilor în recipiente închise contribuie la menţinerea aromei şi gustului.

5.

Când introduceţi alimente şi băuturi, deschideţi uşa aparatului cât de puţin posibil.

6.

Păstraţi închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru fructe şi legume, răcitor etc.)

7.

Garnitura uşii trebuie să fie curată şi flexibilă. În caz de uzură, înlocuiţi garnitura dacă aceasta este detaşabilă. Dacă nu este detaşabilă, trebuie să înlocuiţi uşa.

54

www.heinner.com

TIP EROARE

E01

E02

E03

E06

E07

E08

E09

SEMNIFICAȚIE

Avertisment senzor

DE CE CE TREBUIE FĂCUT

Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.

Avertisment senzor

Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.

Avertisment senzor

Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.

Avertisment senzor

Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.

Avertisment senzor

Avertisment

Tensiune

Joasă rece

Compartimentul congelator nu este suficient de

Acest lucru poate avea loc datorită unei pene de curent prelungite.

Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât mai repede posibil.

Alimentarea cu energie a dispozitivului a scăzut sub 170W.

-

Aceasta nu este o defecţiune a aparatului, această eroare ajută la prevenirea avariilor la compresor.

-

Tensiunea trebuie să ajungă din nou la nivelurile necesare

Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.

1.

Reduceţi temperatura congelatorului sau setaţi funcţia

Super Congelare. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare,

îndată ce temperatura necesară a fost atinsă.

Țineţi uşile închise pentru a scade timpul până la atingerea temperaturii corecte.

2.

Îndepărtaţi orice produse ce au fost decongelate/dezgheţate pe parcursul acestei erori. Acestea pot fi utilizate într-o perioadă scurtă de timp.

3.

Nu adăugaţi produse proaspete în compartimentul congelator până nu se atinge temperatura corectă şi până nu dispare eroarea.

Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.

55

www.heinner.com

TIP EROARE

E10

E11

SEMNIFICAȚIE

Compartimentul congelator nu este suficient de rece

DE CE

Poate fi astfel datorită:

-

Unei pene de curent prelungite.

-

Aţi lăsat mâncare fierbinte în frigider.

Compartimentul frigider este prea rece

Diverse

CE TREBUIE FĂCUT

1.

Reduceţi temperatura congelatorului sau activaţi funcţia Super Răcire. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Țineţi uşile închise pentru a scade timpul până la atingerea temperaturii corecte.

2.

Vă rugăm să goliţi zona din faţa intrării canalului de aer ş i evitaţi să plasaţi mâncarea aproape de senzor.

Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.

1.

Verificaţi dacă este activat modul Super Răcire

2.

Reduceţi temperatura compartimentului frigider

3.

Verificaţi canalele de aerisire, să fie curate ş i desfundate

Dacă acest avertisment continuă, trebuie să contactaţi un tehnician autorizat.

56

www.heinner.com

SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI

Utilizaţi numai piese de schimb originale.

Când contactaţi centrul nostru de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână următoarele informaţii: Denumirea modelului şi numărul de serie.

Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.

DATE TEHNICE

Informaţiile tehnice se află pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului şi pe eticheta energetică.

Codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul oferă un link web către informaţiile din baza de date EPREL cu privire la performanţele aparatului.

Păstraţi eticheta energetică pentru consultări ulterioare, împreună cu manualul de utilizare şi cu toate celelalte documente furnizate împreună cu acest aparat.

De asemenea, puteţi găsiţi aceleaşi informaţii în baza de date EPREL, folosind link-ul https:

// eprel.ec.europa.eu şi denumirea modelului o găsiţi pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului.

Pentru a accesa informatiile despre produsul Dvs in portalul EPREL, puteti scana codurile de mai jos:

Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs! Dacă aveţi nevoie de asistenţă în ceea ce priveşte produsul dumneavoastră, vizitaţi site-ul nostru web utilizând linkurile de mai jos:

Manuale de utilizare: https://www.heinner.ro

Informatii referitoare la service: https://www.heinner.ro

57

www.heinner.com

MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI

Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor:

- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One

Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Elect ric si

Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului

Dvs. de salubritate, la magazine atunci can d achizitionati alt echipament similar, sistemul “unul la unu

“sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.

- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.

Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului

Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de

Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.

Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care laţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE

(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.

Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane !

58

www.heinner.com

HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL . Celelalte branduri şi denumirile produselor sunt mărci de comerţ sau mărci de comerţ înregistrate ale respectivilor deţinători.

Nicio parte a specificaţiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă şi prin niciun mijloc, nici utilizată pentru obţinerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimţământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate. www.heinner.com

, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat şi realizat în conformitate cu standardele şi normele Comunităţii Europene.

Importator: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucureşti, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com

, www.nod.ro

59

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement