Yookidoo 40641 Spin 'N' Sort Spout Pro Bedienungsanleitung
Advertisement
Advertisement
EN
CAUTION
• Take special care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) marks on battery and product
• Removal and replacement of batteries should be carried out by an adult or under adult supervision
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
• Rechargeable batteries must be removed from product before recharging
• Removal and recharging of rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision
• Avoid short-circuiting the contacts in the battery compartment or the battery terminals
• Remove exhausted batteries from product
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries of different types, eg. rechargeable alkaline or batteries of a different make/brand
• Do not attempt to power battery products by the introduction of mains supply or separate power supplies, and do not attempt to plug any part of this product into the mains supply
• Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a fire
• Remove batteries from product after use or if storing for long periods
• Periodically examine product for signs of damage to electrical parts and do not play with until damage has been properly examined
• Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended
• Please retain the above information for future reference.
Use of rechargeable batteries is not recommended for this product
• To avoid the risk of entanglement keep motorised parts away from children’s hair.
• Discard all packaging and fasteners before giving toy to child.
• After use, rinse well in clear water to remove soap residue, and allow to drain.
• Styles and colors may vary.
• Warning: Never leave a child unattended in a bathroom or a bathtub without adult supervision.
Always test water temperature before placing child in bath.
• Cleaning the Filter should be handled by an adult.
DE
VORSICHT
• Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt wurden, beachten Sie das (+) und (-) Zeichen auf den Batterien sowie auf dem Produkt
• Das Einsetzen und Herausnehmen der Batterien sollte nur von einer erwachsenen Person oder unter Aufsicht einer erwachsenen Person durchgeführt werden
• Versuchen Sie nie, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen
• Zum Wiederaufladen der Batterien diese aus dem
Produkt nehmen
• Das Herausnehmen und Aufladen von wiederaufladberen Batterien sollte nur von einer erwachsenen Person oder unter Aufsicht einer solchen durchgeführt werden
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Kontaktpunkte des Batteriefachs oder der Batterien
• Entfernen Sie leere Batterien
• Mischen Sie keine alten (gebrauchten) und neuen
Batterien oder Batterien unterschiedlicher Typen, z. B. wiederaufladbare und alkalische
• Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte mit
Strom zu versorgen oder Teile des Produktes an das
Stromnetz anzuschließen
• Entsorgen Sie die leeren Batterien vorschriftsmäßig und werfen Sie diese nicht ins Feuer
• Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch oder vor längerer Nichtbenutzung des Produktes
• Untersuchen Sie die elektrischen Teile des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen und benutzen Sie es nicht, bevor evtl. Schäden behoben sind
• Verwenden Sie nur gleichwertige Batterien wie empfohlen
• Bitte bewahren Sie diese Information für den zukünftigen Gebrauch auf.
VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN
BATTERIEN FÜR DIESES PRODUKT
• Um das Risiko eines Verhakens zu vermeiden, halten
Sie die motorisierten Teile stets fern vom Haar
Ihres Kindes.
• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsteile und
Verschlüsse, bevor Sie dem Kind das Spielzeug geben.
• Spülen Sie das Spielzeug nach dem Gebrauch gründlich in klarem Wasser, um Rückstände von Seife zu entfernen und lassen Sie das Produkt danach gut trocknen.
• Art und Farben können variieren.
• Warnung: Lassen Sie ein Kind niemals ohne die
Aufsicht eines Erwachsenen im Badezimmer oder in der
Badewanne. Testen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie ein Kind in die Badewanne setzen.
• Die Reinigung des Filters sollte von Erwachsenen durchgeführt werden.
FR
ATTENTION
• Prendre bien soin de disposer correctement les piles ou accumulateurs en respectant les indications (+) et (-) sur les piles et sur le produit
• L’enlèvement et le remplacement des piles ou accumulateurs doivent être effectués par un adulte ou sous sa surveillance
• Ne pas essayer de recharger les piles
• Les piles rechargeables (accumulateurs) doivent être enlevées du produit avant le rechargement
• L’enlèvement et la charge d’accumulateur doivent
être effectués par un adulte ou sous sa surveillance
• Eviter de mettre les contacts du compartiment à piles, ou les pôles des piles ou accumulateurs en court circuit
• Oter les piles (ou accumulateurs) usagées du produits
• Ne pas utiliser simultanément des piles neuves et des piles usagées, de même que des piles différentes
(salines et alcalines) ou des piles et des accumulateurs
• Ne pas essayer d’alimenter des produit à piles à partir du secteur ou de toute autre source de courant et ne pas essayer de brancher une quelconque partie du produit sur le secteur
• Stocker les piles usagées en sécurité, et ne jamais les mettre au feu • Oter les piles ou accumulateurs du produit après usage, lors de longues absences d’utilisation
• Examiner régulièrement le produit sur d’éventuels dommages aux parties électriques, et ne pas utiliser tant que ceux-ci ne sont pas résolus
• Utiliser seulement des piles ou accumulateurs identiques ou de même type que celles recommandées
• Garder cette notice pour information.
Utiliser des piles rechargeables n’est pas recommande pour ce produit
• Pour éviter l’enchevêtrement, tenez toujours les parties motorisées à distance des cheveux de votre enfant.
• Jetez tous les emballages et toutes les attaches avant de confier le jouet à votre enfant.
• Après utilisation, rincez abondamment afin d’éliminer toute trace de savon, et laissez égoutter.
Les modèles et les couleurs peuvent varier.
• Avertissement: Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la salle de bains ou dans la baignoire.
Vérifiez toujours la température de l'eau avant de mettre votre enfant dans la baignoire.
• Le nettoyage du Filtre doit être effectué par un adulte.
IT
ATTENZIONE
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente e che il segno positivo (+) e negativo (-) sul prodotto e sulla pila coincidano
• L'inserimento di nuove pile dovrebbe essere effettuato da un adulto o, comunque, sotto la supervisione di un adulto
• Non tentare di ricaricare pile non ricaricabili
• Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di riporle sotto carica
• Il caricamento di pile ricaricabili dovrebbe essere fatto da un adulto o, comunque, sotto la sua supervisione
• Evitare corto circuiti nel vano pile
• Togliere le pile dal prodotto quando sono scariche
• Non mischiare pile vecchie e nuove o di diverso tipo (ad esempio, ricaricabili ed alcaline)
• Non provare a rifornire di energia elettrica prodotti a pila, attraverso l'introduzione di cavi di alimentazione; non collegare parti del prodotto a cavi elettrici
• Non gettare mai pile nel fuoco
• Togliere le pile dal prodotto quando non viene utilizzato per lunghi periodi
• Esaminare periodicamente il prodotto per prevenire eventuali danni a parti elettriche; non giocare con il prodotto finch é gli eventuali guasti non siano stati riparati
• Utilizzare esclusivamente pile identiche o equivalenti al tipo raccomandato
• Conservare queste informazioni come riferimento futuro.
L’USO DI BATTERIE RICARICABILI NON
È CONSIGLIATO PER QUESTO PRODOTTO
• Tenere lontano dai capelli del bambino per evitare che questi si impiglino nelle parti in movimento.
• Attenzione: Gettare via tutte le confezioni ed i fermagli prima di dare il giocattolo al bambino.
• Dopo l'uso, sciacquare con acqua pulita per togliere i residui di sapone far scolare e lasciar asciugare.
• Stile e colori possono variare.
• Attenzione! Non lasciare mai il bambino incustodito nella vasca da bagno, senza la sorveglianza di un adulto. Controllare sempre la temperatura dell'acqua prima di mettere il bambino a bagno.
• La Pulizia del Filtro Deve Essere Eseguita da un
Adulto.
ES
PRECAUCION
• Asegúrese de que las pilas han sido colocadas correctamente, haciendo coincidir las polaridades
(+), (-) de las pilas y del producto
• Las pilas deben ser cambiadas por un adulto o bajo su supervisión de éste
• No intente recargar pilas que no sean recargables
• Las pilas recargables deben quitarse del producto antes de recargarlas
• La remoción y la recarga de las pilas debe hacerse por un adulto o bajo su supervisión
• Evite los cortocircuitos en las pilas o en el compartimento de éstas
• Quite las pilas gastadas del producto
• No mezcle pilas nuevas y usadas o de diferentes tipos: recargables o alcalinas o de marcas diferentes
• No intente aplicar sobrecargas de energía con unidades supletorias de energía, tampoco intente enchufar este producto a la red general
• Las pilas gastadas no deben ser tiradas al fuego en ningún caso
• Quite las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo
• Examine periódicamente el producto si hay indicios de daño en las partes eléctricas de éste
• De detectarse daños, no utilice el producto hasta repararlo
• Usar solo pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado
• Por favor, conserve esta dirección para caso de consulta.
SE RECOMIENDA NO UTILIZAR PILAS
RECARGABLES PARA ESTE PRODUCTO
• Evite el riesgo de enredos. Mantenga las partes motorizadas lejos del cabello de los niños.
• Deseche todos los envases y los sujetadores antes de dar el juguete al niño.
• Después del uso, enjuague el juguete con agua limpia, eliminando los residuos de jabón, y déjelo escurrir.
• Los estilos y los colores pueden variar.
• Advertencia: Nunca deje un niño en el cuarto de baño o en una bañera, sin la supervisión de un adulto. Compruebe la temperatura del agua, antes de colocarlo en la bañera.
• La limpieza del filtro debe hacerse por un adulto.
NL
WAARSCHUWING
• Controleer nauwlettend of de batterijen en oplaadbare batterijen correct in het batterijvak werden geplaatst, rekening houdend met de [+] en [-] aanduidingen op de batterijen en het product
• Het plaatsen en vervangen van batterijen en oplaadbare batterijen dient door of onder toezicht van volwassenen te worden uitgevoerd
• Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden
• Oplaadbare batterijen moeten uit het product verwijderd worden vóór het opladen
• Het verwijderen en opladen van oplaadbare batterijen dient door of onder toezicht van volwassenen te worden uitgevoerd
• Vermijd kortsluiting van de contactpunten in het batterijvak of van de batterij
• Verwijder lege batterijen of oplaadbare batterijen uit het product
• Gebruik geen oude (lege) en nieuwe, noch batterijen van een verschillend type samen (b.v. oplaadbare en alkaline batterijen)
• Probeer nooit producten die op batterijen werken van stroom te voorzien door deze aan te sluiten op het stroomnet of op afzonderlijke stroomopwekkers
• Probeer nooit dit product, of onderdelen ervan, aan te sluiten op het stroomnet
• Verbrand batterijen nooit; gooi batterijen ook nooit bij gewoon huisafval maar werp ze op een verantwoorde manier weg (in overeenstemming met de wet van het land waar u woonachtig bent)
• Verwijder de batterijen uit het product na gebruik, of wanneer het product lange tijd niet zal worden gebruikt
• Controleer regelmatig of de elektrische onderdelen van het product niet beschadigd zijn; in voorkomend geval, het product niet meer gebruiken tot de beschadiging behoorlijk onderzocht en/of hersteld is
• Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type als de aanbevolen batterijen
• Bewaar deze aanwijzingen zorgvuldig voor later gebruik
• Houd de gemotoriseerde onderdelen uit de buurt van uw kinds haar om verstrengeling hiervan te voorkomen.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en sluitingen alvorens het speelgoed aan uw kind te geven.
• Goed spoelen in schoon water na gebruik, om zeepresten te verwijderen en deze laten uitlekken.
• Stijlen en kleuren kunnen variëren.
• Waarschuwing: Laat uw kind nooit zonder toezicht van een volwassene alleen achter in de badkamer of badkuip. Controleer altijd eerst de watertemperatuur alvorens uw kind in bad te doen.
• Het schoonmaken van de filter dient door een volwassene gedaan te worden.
PT
CUIDADO
• Tomar cuidado especial para garantir que as baterias estão inseridas corretamente, observando
(+) e (-) marcadas na bateria e no produto
• Remoção e substituição de baterias deve ser realizada por um adulto
• Não tente recarregar pilhas não-recarregáveis
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de recarregar
• Remoção e recarga de baterias recarregáveis devem ser realizada por um adulto
• Evitar o curto-circuito nos contatos do compartimento de bateria ou nos terminais da bateria
• Remover do produto as pilhas velhas
• Não misturar pilhas velhas (usadas) e novas ou pilhas de tipos diferentes, por exemplo, alcalinas recarregáveis ou baterias de uma outra marca
• Não tente reativar a energia das pilhas pela introdução de abastecimento ou fontes de alimentação separada, e não tente ligar qualquer parte deste produto na rede de fornecimento
• Elimine as pilhas gastas de forma segura, e nunca descarte as pilhas em um incêndio
• Retire as pilhas do produto após o uso ou se o armazenamento for de longo prazo
• Examine periodicamente o produto para sinais de danos nas partes elétricas e não brinquem com o brinquedo até que o dano tenha sido devidamente analisado
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas
• Guarde as informações acima para referência futura.
A utilização de pilhas recarregáveis, não
é recomendado para este produto
• Para evitar o risco de emaranhamento manter peças motorizadas longe do cabelo das crianças.
• Descartar todas as embalagens e parafusos antes de dar o brinquedo para a criança.
• Após o uso, enxaguar bem em água limpa para remover resíduos de sabão, e deixe escorrer.
• Estilos e cores podem variar.
• Atenção: Nunca deixe uma criança sozinha em um banheiro ou uma banheira sem supervisão de adultos. Sempre teste a temperatura da água antes de colocar a criança na banheira.
• Limpeza do Filtro Deverá ser Manipulado por um Adulto.
RU
Предупреждение
• Особо тщательно проверьте, правильно ли вставлены батарейки, с учетом отметок (+) и (-) на батарейке и на продукте.
• Извлечение и замена батареек должны выполняться взрослыми или под наблюдением взрослых
• Не пытайтесь заменить одноразовые батарейки.
• Перед зарядкой батареек многоразового пользования их следует извлечь из продукта.
• Извлечение и замена батареек многоразового пользования должны выполняться взрослыми или под наблюдением взрослых
• Следите, чтобы не было коротких замыканий контактов в частях батареек и или в клеммах аккумулятора
• Нерабочие батарейки следует извлечь из продукта
• Не смешивайте старые (использованные) и новые батарейки или батарейки разного вида, то есть многоразовые щелочные или батарейки другого типа/ марки
• Не пытайтесь включить продукты на батарейках с помощью питающей сети или отдельных источников питания и не пытайтесь какую-либо из частей продукта вставить в сеть.
• Выбрасывайте использованные батарейки, соблюдая безопасность, и никогда не кладите их в огонь.
• Использованные батарейки или долго хранившиеся батарейки выньте из продукта.
• Периодически проверяйте продукт на предмет обнаружения следов ущерба электрических частей и не играйте до проведения тщательной проверки ущерба.
• Используйте батарейки только того типа, который рекомендуется, или аналогичного типа.
• Пожалуйста, сохраните данную информацию для дальнейшего использования.
• Следите, чтобы электрические части не запутались в волосах детей.
• Снимите все упаковки и зажимы перед тем, как дать игрушку детям.
• После использования хорошо промойте чистой водой для удаления остатков мыла и высушите.
• Стили и цвета могут варьироваться.
• Предостережение: никогда не оставляйте ребенка в ванной или в ванне комнате без присмотра взрослых. Всегда проверяйте температуру воды перед тем, как опустить ребенка в ванну.
• Фильтры должны чистить взрослые.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment doesn't cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV / technician for help.
Item Number 40141
Made in China
2016 GME
9-36 months
U.S. Patent No.10,343,078
PATENT PENDING
EN
INSTRUCTION LEAFLET
Please read and retain for future reference.
Automatic play spout with water sprinkler that attaches to the tub and offers a variety of ways to celebrate discovery.
Contents:
1 spout with sprinkling feature
• 3 cups • 1 cup holder • 1 shape sorter base • 3 shape gears
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen und gut aufbewahren.
Automatischer Wasserauflauf mit
Sprinkler-Düse zum Befestigen in der
Badewanne. Bietet eine Vielzahl von
Möglichkeiten zum Spielen und
Entdecken.
Inhalt:
1 Dusche mit Sprinklerdüse • 3 Becher
• 1 Halterung für die Becher
• 1 Formen-Basis • 3 Formen
FR
MODE D'EMPLOI
Merci de lire et conserver pour toute future consultation.
Douchette électrique qui se fixe sur la baignoire pour faire de l'heure du bain un moment exceptionnel. Nouveau: effet fontaine au bout du robinet.
Contient:
1 douchette avec effet fontaine
• 3 gobelets • 1 porte-gobelet
• 1 support avec formes
• 3 engrenages
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Per favore leggere e conservare per riferimento futuro.
Gioco a zampillo automatico con spruzzatore d'acqua che si attacca al rubinetto ed offre molteplici modi di fare nuove scoperte.
Contenuti:
1 spruzzatore • 3 tazze • 1 portatazza
• 1 selezionatore di forme
• 3 ingranaggi a tema
ES
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Por favor lea y conserve para futuras referencias.
El juego del grifo se adhiere a la bañera y ofrece diversas formas de celebrar el descubrimiento.
Contiene:
1 grifo con efecto aspersor
•
3 vasos
•
1 sujeta vasos para organizar formas
•
3 formas con engranaje
•
1 base
PT
CARTILHA DE INSTRUÇÕES
Por favor, leia e guarde-o para futura consulta.
A torneira automática com regador de água se conecta à banheira e oferece uma variedade de brincadeiras e descobertas.
Conteúdo:
1 torneira borrifadora • 3 copos
• 1 suporte de copo • 1 base de formas • 3 formas de engrenagens
NL
INSTRUCTIES
Lees en bewaar het voor gebruik in de toekomst
Een automatische speelgoedspuit die aan de badkuip bevestigd wordt en een wereld aan nieuwe ontdekkingen oproept.
Inhoud:
1 spuit met sproeier • 3 bekers
• 1 bekerhouder • 1 voetstuk van vormsorteerder • 3 versnellingen
RU
Вкладыш с инструкциями
документом и сохраните его для использования в будущем.
С помощью специального наконечника для трубы с разбрызгивателем, прикрепляющегося к ванной, ваш ребенок откроет для себя много нового и веселого.
Содержимое:
1 наконечник для трубы с функцией разбрызгивания • 3 чаши • держатель для чаши • основа для сортера • 3 детали разных форм
3 X 1.5V ‘AA‘ (LR6)
• Requires 3 “AA” batteries, not included.
• Fonctionne avec 3 piles “AA”, non fournie.
• Requiere 3 pilas "AA", no incluidas.
• Requer 3 pilhas "AA", não incluídas.
• Die für den Betrieb erforderlichen
drei AA- Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
• Richiede 3 batterie “AA”, non incluse.
• Drie “AA” batterijen zijn vereist, niet inbegrepen.
• Требуются 3 батарейки "АА"; батарейки
не прилагаются.
www.yookidoo.com (15.10.19)
This product meets or exceeds the safety requirements of
ASTM F963.
Ce produit répond aux normes de sécurité
ASTM F963
ou excède celles-ci.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tub bottom
EN
REPLACING THE BATTERIES
Always ensure the product is dried thoroughly before replacing batteries and that the battery compartment is completely sealed and water tight before using again.
To insert the batteries, unscrew the battery compartment cover
(on the back of the spout unit) with a cross head screwdriver and insert
3 x 1.5v AA (LR6) batteries, as shown ensuring correct polarity .
Replace battery cover and screw firmly into position.
ASSEMBLY
Wet suction cups and attach them to bathtub side. Lower cup should be stuck close the bottom of the tub .
Fill bath with water ensure pump unit is fully submerged . Place the shape sorter gear under the water flow so the water flow touches one of the gears and starts the spinning action.
CLEANING THE FILTER
The filter should be cleaned every time the batteries are replaced.
Unscrew the filter and pull it out . Wash with soap and water, ensuring that the filter mesh is completely open.
Make sure propeller is also clean and spins freely .
Reposition the filter and screw it back.
FR
REMPLACEMENT DES PILES
S'assurer que le produit soit séché correctement avant de remplacer les piles et que le comportiment à piles soit parfaitement fermé afin que l'eau ne puisse pas rentrer dedans avant de l'utiliser à nouveau.
Pour insérer les piles, dévisser le couvercle du compartiment à piles
(sur le dos de la base) avec un tournevis cruciforme et insérer 3 piles 1.5v AA (LR6), comme indiqué, les polarités doivent être respectées .
Remettre le couvercle et visser fermement.
ASSEMBLAGE
Mouiller les ventouses et les fixer sur le bord de la baignoire. La ventouse du bas doit être proche du fond de la baignoire . Remplir la baignoire en s'assurant que la pompe du jouet soit entièrement submergée .
Placer les engrenages sous le filet d'eau afin que l'eau touche un engrenage et entraîne le mouvement.
NETTOYER LE FILTRE
Le filtre doit être nettoyé à chaque remplacement de piles. Dévisser le filtre et le sortir . Le nettoyer soigneusement avec du savon et de l'eau, en s'assurant que la grille soit totalement débouchée. S'assurer aussi que l'hélice soit propre et tourne correctement .
Repositionner le filtre et revisser.
ES
CAMBIO DE LAS PILAS
Asegurese siempre de que el producto está bien seco antes de sustituir las baterías y que el compartimiento para las pilas está completamente sellado y estanco antes de usarlo nuevamente.
Para colocar las pilas destornille la tapa del compartimiento de baterías
(en la parte de atrás del grifo) con un destornillador de estrella e inserte
3 pilas x 1.5v AA (LR6), como se muestra asegurando la correcta polaridad .
Coloque la tapa del compartimiento de baterias y atornillelo firmemente.
ENSAMBLAJE
Moje las ventosas y adhieralas a un lateral de la bañera. La ventosa inferior debe estar colocada cerca del fondo de la bañera .
Llene la bañera con agua asegurandose de que la unidad de bomba quede totalmente sumergida .
Coloque la base de los engranajes bajo el chorro de agua para que el flujo de algua toque uno de los engranajes y estos comiencen a girar.
LIMPIEZA DEL FILTRO
El filtro debe limpiarse cada vez que se reemplacen las baterías.
Destornille el filtro y sáquelo .
Lave con jabón y agua, asegurandose de que la malla del filtro esté completamente abierta.
Asegúrese de que la propela también está limpia y gira libremente .
Reposicione el filtro y atornille nuevamente.
PT
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Sempre garantir que o produto esta seco completamente antes de trocar as pilhas e que o compartimento das pilhas esteje completamente fechado e à prova de água antes de usar novamente.
Para inserir as baterias, retire a tampa do compartimento (na parte de trás do bico da unidade) com uma chave de fenda transversal e insira 3 pilhas x1.5v AA (LR6) como mostra assegurando a polaridade correcta .
Recoloque a tampa da bateria e aparafuse firmemente na posição.
MONTGAGEM
Molhar os copos de sucção e conectá-los do lado da banheira. O copo inferior deve ficar perto do fundo da banheira .
Preencha a banheira com água, certifique-se que a unidade da bomba está completamente submersa .
Coloque a engrenagem de seleção de formas sob o fluxo de água de modo que o fluxo de água toque em uma das engrenagens e comece a girar.
LIMPEZA DO FILTRO
O filtro deve ser limpo a cada troca de pilhas.
Desenrosque o filtro e retire-o .
Lave com água e sabão, assegurando que a malha do filtro fique completamente limpa.
Certifique-se de que a hélice também fique limpa e gire livremente . Reposicione o filtro e aperte-o de volta.
HOW TO PLAY
Yookidoo's battery operated spout offers more than 10 different water activities! Discover them all together with your child!
Turn spout on by pressing the face .
Discover the different effects of each cup: One strains water , other spins propeller and the third features a peek-a-boo friend that loves to float up when filled with water! Both the spout and the arms that hold the cups rotate.
Match shapes and colors, sort and fit the three different shapes into the correct place, then watch the water stream spin the whole gear mechanism!
Block spout's nozzle for a crazy sprinkler effect!
These water activities teach cause and effect, chain reaction and concepts such as full/empty.
This toys develops fine motor skills and promotes hand-eye coordination.
COMMENT JOUER
La douche de Yookidoo offre plus de
10 activités avec l'eau!
Découvrez-les toutes avec votre enfant! Démarrez la douche en appuyant sur le masque du plongeur . Découvrez les différents effets des gobelets: l'un disperse l'eau , un autre fait tourner un petit moulin et le troisième contient un petit personnage qui joue à cache-cache et qui aime surgir du gobelet lorsqu'il se remplit.
La douche et le porte-gobelets peuvent se rabattre.
Assortissez les formes et les couleurs, positionnez les trois différentes formes à la bonne place et regardez le jet d'eau entraîner les engrenages! Bloquez la sortie de la douche pour tout
éclabousser! Ces activités avec l'eau apprennent la relation cause à effet, les réactions en chaîne et des notions telles que vide/plein.
Ce jouet développe les capacités motrices fines et encourage la coordination mains/yeux.
CÓMO JUGAR COMO BRINCAR
El grifo de agua de Yookidoo operado con baterías ofrecen más de 10 actividades acuáticas diferentes!
Descúbrelas junto con tu hijo!
Enciende el grifo apretándole la cara
. Descubre los diferentes efectos de casa vaso: uno crea una ducha
, otro gira la hélice y el tercero a medida que se llena el vaso sale a la superficie un amigo peek-a-boo
al cual le encanta flotar cuando se llena de agua! Tanto el grifo como el brazo que tiene el reposavaso son giratorios. Encaja las formas y colores, organiza y encaja las tres formas en el lugar correcto, luego míralos girar con la corriente de agua!
Tapa el flujo de agua con el dedo para obtener un loco rociador, cuidado que salpica!
Estas actividades acuáticas enseñan la relación causa y efecto, reacción en cadena y conceptos como lleno/vacío. Este juguete desarrolla motricidad fina y promueve la coordinación mano-ojo.
A torneira a pilha Yookidoo oferece mais de 10 atividades aquáticas diferentes! Descubra-as junto com seu filho!
Ligue a torneira pressionando a face
. Descubra os efeitos diferentes de cada copo: Um escorre a água , outro gira a hélice e o terceiro mostra um amigo peek-a-boo que gosta de flutuar para cima quando está cheio de água! Tanto a torneira como os braços que seguram os copos giram.
Combine formas e cores, escolha e combine três diferentes formas no local correto e veja o fluxo de água girar todo o mecanismo da engrenagem!
Bloqueie o ejector da torneira para um efeito de regador louco!
Estas atividades de água ensinam causa e efeito, reação em cadeia e conceitos como cheio / vazio.
Este brinquedos desenvolvem habilidades motoras finas e promovem a coordenação entre as mãos e os olhos.
DE
BATTERIEWECHSEL
Achten Sie immer darauf, dass das
Produkt beim Einsetzen oder
Austauschen der Batterien vollständig trocken ist und dass das Batteriefach wasserdicht verschlossen ist, bevor Sie das Produkt wieder in Gebrauch nehmen. Zum Einsetzen der Batterien
öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Pumpeneinheit mit einem Kreuzschraubenzieher und legen
Sie 3 x 1.5v AA Batterien (LR6) wie dargestellt ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingelegt sind .
Setzen Sie die Batterie-Abdeckung wieder auf und drehen Sie die Schraube fest.
ZUSAMMENBAU
Befeuchten Sie die Saugnäpfe und befestigen Sie sie an der Seite an
Badewanne. Der untere Saugnapf sollte sich in der Nähe des Badewannenbodens befinden . Füllen Sie die
Wanne mit Wasser und achten Sie darauf, dass sich die Pumpeneinheit vollständig unter Wasser befindet .
Platzieren Sie die Formenbasis unter dem
Wasserhahn , damit der Wasserfluss eine der Formen in Bewegung setzt.
REINIGUNG DES FILTERS
Bei jedem Batteriewechsel sollte der
Filter gereinigt werden. Schrauben
Sie den Filter los und ziehen Sie ihn heraus . Reinigen Sie ihn mit
Wasser und Seife, um sicherzustellen, dass das Filtergewebe vollständig sauber und durchlässig ist. Stellen
Sie sicher, dass auch der Propeller sauber ist und sich frei drehen kann
. Positionieren Sie den Filter und schrauben Sie ihn wieder fest.
IT
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Accertatevi sempre che il prodotto sia completamente asciutto prima di sostituire le batterie, e che l'alloggiamento della batteria sia completamente sigillato e a prova di infiltrazioni prima di riutilizzarlo.
Per inserire le batterie, svitare il coperchio dell'alloggiameno
(sul retro dell'unità del getto d'acqua) con un cacciavite a stella ed inserire 3 pile x 1.5v AA (LR6) come indicato, accertandosi della corretta polarità .
Riposizionare il coperchio ed avvitarlo fermamente.
MONTAGGIO
Inumidite le ventose ed attaccatele alla parete della vasca. La tazza inferiore dovrebbe essere attaccata vicino al fondo della vasca .
Riempite la vasca, assicuratevi che l'unità della pompa sia completamente sommersa .
Posizionate l'ingranaggio del selezionatore sott'acqua in modo che il getto tocchi uno degli ingranaggi ed abbia inizio l'azione rotante.
PULIZIA DEL FILTRO
Il filtro dovrebbe essere pulito ogni volta che si sostituiscono le batterie.
Svitate il filtro ed estraetelo .
Lavatelo con acqua e sapone, assicurandovi che la retina sia completamente aperta. Assicuratevi che anche l'elica sia pulita e giri liberamente . Riposizionate il filtro e riavvitatelo.
NL
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
Zorg altijd dat het product goed droog is voordat u de batterijen gaat vervangen en dat de batterijhouder compleet afgesloten en waterdicht is voordat u het speelgoed opnieuw gebruikt. Om de batterijen te plaatsen, schroeft u het deksel van de batterijhouder los (aan de achterkant van het spuitstuk) met een kruiskopschroevendraaier en plaats 3 x 1.5v AA (LR6) batterijen in de houder, zoals weergegeven, gelet let op de juiste polariteit . Plaats het deksel terug op de houder en schroef deze stevig vast.
MONTAGE
Bevochtig de zuigkapjes van de bekers en bevestig ze aan de zijkant van het bad. De laagste beker moet aan de onderkant van het bad worden bevestigd . Vul de bakkuip met water en zorg ervoor dat de pompeenheid volledig onder water is . Plaats de versneller van de vormsorteerder onder de waterstroom zodat de waterstroom een van de versnellers raakt en het draaiproces op gang
HET REINIGEN VAN DE FILTER
De filter moet bij het vervangen van de batterijen telkens gereinigd worden.
Schroef de filter los en trek hem eruit . Was hem met water en zeep, terwijl u ervoor zorgt dat het filternet volledig open is. Reinig ook de propeller, zodat hij vrij rond kan draaien . Zet de filter terug en schroef hem vast.
RU
Добавление батареек
Перед добавлением батареек обязательно убедитесь, что продукт сухой, а перед повторным использованием убедитесь, что аккумуляторный отсек запечатан полностью и водонепроницаем.
Для того чтобы добавить батарейки, отвинтите крышку аккумуляторного отсека
(в задней части трубы) крестообразной отверткой и добавьте 3 батарейки 1.5v АА
(LR6), как показано, соблюдая полярность . Возвратите на место крышку и плотно прикрутите ее.
Установка
Намочите чаши-присоски и прикрепите их к борту ванны.
Нижняя чаша должна быть прикреплена возле дна ванны .
Наполните ванну водой так, чтобы насос оказался полностью погружен в нее . Расположите сортер под струей воды таким образом, чтобы она попадала на одну из деталей и запускала их вращение.
прочистка фильртра
Фильтр следует очищать во время каждой замены батареек.
Отвинтите фильтр и вытащите его . Промойте водой с мылом, убедившись при этом, что фильтровальная ткань полностью открыта. Убедитесь, что пропеллер также чист и вращается безо всяких помех . Верните фильтр на место и снова прикрутите его винтиками.
SPIELANLEITUNG
Das batteriebetrieben Wasserspiel bietet mehr als 10 verschiedene
Wasseraktivitäten! Entdecken Sie alle zusammen mit Ihrem Kind!
Schalten Sie den Wasserstrahl ein, indem Sie auf das Gesicht drücken .
Entdecken Sie die verschiedenen
Effekte jedes Bechers: Bei einem läuft
Wasser wie durch ein Sieb , ein anderer dreht den Propeller , und der dritte verfügt über einen kleinen
Freund , der Kuckuck spielt und zu schweben beginnt, wenn der Becher mit Wasser gefüllt ist!
Beim Spielen kann das Kind die Formen und Farben sortieren, die Formen jeweils an der richtigen Stelle platzieren
und beobachten, wie der
Wasserstrom das Ganze dreht.
Block-Auslauf-Düse für einen verrückten Sprinkler-Effekt!
Durch diese Wasseraktivitäten lernen die Kinder Ursache und Wirkung,
Kettenreaktion und Konzepte wie voll/leer kennen. Das Spielzeug entwickelt die Feinmotorik und fördert die Hand-Auge-Koordinierung.
COME SI GIOCA
Gli zampilli d'acqua Yookidoo azionati a batteria offrono più di 10 diverse attività acquatiche!
Scopritele tutte insieme col vostro bambino!
Azionate il getto premendo la faccia
. Scoprite i diversi effetti di ogni tazza: una sparge acqua , l'altra fa girare l'elica e la terza
rappresenta un amico del gioco del cucù che ama fluttuare quando riempito di acqua! Sia gli zampilli sia le braccia che sorreggono la tazza ruotano. Unite forme e colori, scegliete ed adattate le tre diverse figure nella posizione corretta, poi guardate il getto d'acqua che fa girare l'intero meccanismo ad ingranaggi!
Bloccate l'uscita del getto d'acqua per un pazzo effetto di spruzzi!
Queste attività acquatiche insegnano causa ed effetto , la reazione a catena e concetti quali pieno/vuoto.
Questo gioco sviluppa abilità motorie fini e promuove la coordinazione mano-occhio.
HOE TE SPELEN
De met behulp van batterijen werkende Yookidoo spuit biedt u meer dan 10 verschillende wateractiviteiten! Ontdek ze samen met uw kind! Zet de spuit in werking door op het gezicht te drukken . Ontdek de verschillende effecten van iedere beker: De ene zeeft het water , de andere zet de propeller in werking en de derde is een kiekeboe vriend die omhoog drijft als hij met water gevuld wordt! De spuit en de armen die de bekers vasthoudt kunnen allebei draaien.
Pas vormen en kleuren aan elkaar aan, sorteer en plaats de drie verschillende vormen op de juiste plaats, zie dan hoe de waterstroom het hele versnellingsmechanisme laat draaien!
Blokkeer de tuit van de spuit voor een grappig sproeieffect!
Deze wateractiviteiten geven inzicht in oorzaak en effect, ketenreacties en begrippen zoals vol/leeg. Dit speelgoed ontwikkelt de fijne motoriek en de oog-hand coördinatie.
Инструкции к игре
Наконечник для труб от Yookidoo, работающий на батарейках, обеспечивает более 10 различных водных развлечений! Испробуйте их все вместе с вашим ребенком!
Включите наконечник, нажав на лицо
. Откройте для себя различные эффекты каждой из чаш: одна фильтрует воду , еще одна вращает пропеллер , а в третей размещен скрытый друг , который всплывает на поверхность, если его заполнить водой!
Как наконечник, так и удерживающие чаши ручки можно поворачивать.
Подбирайте формы и цвета, сортируйте их, чтобы поместить три
различных формы на свои места, а затем полюбуйтесь, как струя воды запустит собранный механизм!
Перекройте носик наконечника, чтобы добиться восхитительного эффекта разбрызгивания!
Эти виды водной активности научат вашего малыша причинно-следственной связи, построению цепочки действий и реакций, а также таким понятиям как
"пустой"/"полный".
Эти игрушки разовьют моторику и зрительно-моторную координацию ребенка.
Download
Advertisement