SSS Siedle CV 850-x-02 E Siedle Compact video door station Produktinformation


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

SSS Siedle CV 850-x-02 E Siedle Compact video door station Produktinformation | Manualzz

CV 850-1-02 E

CV 850-2-02 E

Produktinformation

Video-Türstation

Siedle Compact

Product information

Siedle Compact video door station

Information produit

Platine de rue vidéo

Siedle Compact

Opuscolo informativo sul prodotto

Posto esterno video

Siedle Compact

Productinformatie

Video deurstation

Siedle Compact

Produktinformation

Video-dørstation

Siedle Compact

Produktinformation

Videodörrstation

Siedle Compact

2

3

1

2

4

5

6

3

Deutsch

Anwendung

Video-Türstation Siedle Compact in Bus-Technik mit den Funktionen

Rufen, Sprechen, Sehen und Tür

öffnen, als Ersatzgerät für die

Türstation des Video-Set Siedle Basic

SET CVB 850-…

Anzahl integrierter Ruftasten: 1–2

Leistungsmerkmale:

• integrierte Kamera mit automatischer Tag-/Nachtumschaltung, LED-

Beleuchtung und 2-stufiger Heizung

• integrierter Türlautsprecher

• Sprachlautstärke einstellbar

• Anzahl integrierter Ruftasten:

1 (CV 850-1-02), 2 (CV 850-2-02)

• akustische Tastenquittierung akti vierbar

• hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar

• für die Aufputzmontage mit

Verblendung aus gebürstetem

Edelstahl

Verwendungszweck

Die Türstation ist ausschließlich für die Basic-Sets bestimmt. Jegliche anderweitige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß, für die der

Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Servicearbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro-

Fachkraft erfolgen.

Elektrostatische Aufladung

Durch elektrostatische Aufladung kann bei direktem Kontakt mit der

Leiterplatte das Gerät zerstört werden. Vermeiden Sie daher ein direktes Berühren der Leiterplatte.

Bei Videoanlagen müssen folgende

Einbausituationen unbedingt ver mieden werden:

• direktes Gegenlicht

• direkte Sonneneinstrahlung

• Bildhintergrund mit großer

Helligkeit

• stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der

Kamera

• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen

Beschriftung

6 Namensschild von der Außenseite z. B. mit einem Schlitzschrauben­ dreher vorsichtig öffnen und

Schrifteinlage entnehmen. Zum

Einsetzen das Namensschild mit leichtem Druck einrasten.

Klemmenbelegung

TaK, TbK In-Home-Bus

Tö, Tö

Kamerazweig

Relaiskontakt Türöffner

Lieferumfang

• CV 850-…-02

• Siedle-Schraubendreher

• diese Produktinformation

Inbetriebnahme

Installation, Inbetriebnahme und Programmierung sind in der

Produktinformation SET CAB/

CVB 850-… beschrieben.

Demontage / Montage

1 Gehäusefront abschrauben. Dazu an der Unterseite des Gehäuses die

Siedle­Schraube lösen. Gehäusefront nach vorne aufklappen.

2 Anschlüsse lösen, die Gummi­ stopfen der beiden oberen

Öffnungen entfernen, die Grund­ platte mit der Leiterplatte los schrauben und austauschen. Die

Montage erfolgt in umgekehrter

Reihenfolge. (Austausch 1:1)

3 Der Blickwinkel der Kamera kann je nach Einbausituation horizontal und vertikal um ca. 30° vorjustiert werden. Um die Blickrichtung der

Kamera zu verändern, kann diese in die gewünschte Richtung positio­ niert werden. Um die Blickrichtung zu verändern, die beiden Kreuz­ schlitzschrauben etwas lösen.

Kamera in die gewünschte Richtung positionieren. Mit den beiden

Kreuzschlitzschrauben anschließend die gewünschte Position fixieren.

4 Je nach Einbauumgebung kann es erforderlich sein, die Sprachlaut­ stärke der Türstation zu verändern, um eine klare Sprachübertragung zu ermöglichen.

5 Gehäusefront oben auf der Grund­ platte einhängen und schließen.

Die Schraube an der Unterseite des

Gehäuses festdrehen.

Technische Daten

Farbsystem: PAL

Bildaufnehmer: CMOS-Sensor 1/3"

756 x 504 Pixel

Auflösung: 550 TV-Linien

Objektiv: 3,7 mm

Blickwinkel: horizontal ca. 65°, vertikal ca. 50°

Verstellbereich mechanisch:

30° horizontal/vertikal

Betriebsspannung: über

In-Home-Bus

Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A

Schutzart: IP 54, IK 8

Umgebungstemperatur:

–20 °C bis +40 °C

Abmessungen (mm) B x H x T:

82 x 226 x 35

4

English

Application

Siedle Compact video door station in bus technology with the func tions calling, speech, vision and door release, as a replacement device for the door station in the Siedle Basic video set SET CVB 850-…

Number of integrated call buttons:

1–2

Performance features:

• Integrated camera with automatic day/night switchover, LED lighting and 2-stage heating

• Integrated door loudspeaker

• Adjustable voice volume

• Number of integrated call buttons:

1 (CV 850-1-02), 2 (CV 850-2-02)

• Acoustic button acknowledgement can be activated

• Backlit nameplates exchangeable from the front

• for surface mounting with brushed stainless steel panel

In the case of video systems, the fol lowing mounting situation must be avoided at all costs:

• direct backlight

• direct sunlight

• very bright image backgrounds

-

• highly reflective walls opposite the camera

• lamps or direct light sources

Scope of supply

• CV 850-…-02

• Siedle screwdriver

• This product information

Application

The door station is intended exclu sively for Basic sets. Any other appli cation is deemed not in accordance with its intended use and exonerates the manufacturer from any liability.

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.

Electrostatic charging

As a result of electrostatic charging, direct contact with the circuit board can result in destruction of the device. Direct contact with the circuit board must therefore be avoided.

Dismantling / Mounting

1 Unscrew the front of the housing.

To do this, release the Siedle screw on the underneath of the housing.

Hinge the front of the housing forward.

2 Release the connections, remove the rubber plugs in the two upper openings, unscrew the base plate of the circuit board and exchange.

Assembly takes place in reverse sequence. (1:1 exchange)

3 The pick­up angle of the camera can be mechanically preadjusted on the vertical and horizontal by appr.

30° depending on the mounting situation. To change the pick­up direction of the camera, it can be positioned in the required direction.

To change the pick­up direction, loosen the two cross­head screws slightly. Position the camera in the required direction. Then fix the required position using the two cross­head screws.

4 Depending on the installation environment, it may be necessary to change the door station speech volume in order to permit clear speech transmission.

5 Hook the front of the housing onto the base plate at the top and close. Tighten the screw on the underneath of the housing.

Lettering

6 Open the nameplate from the outside, for example using a flat bladed screwdriver, and carefully remove the inscription insert. To insert the nameplate, lock into place by exerting light pressure.

Terminal assignment

TaK, TbK In-Home bus camera branch

Tö, Tö Relay contact door release

Commissioning

Installation, commissioning and programming are described in the product information sheet for

SET CAB/CVB 850-…

Specifications

Colour system: PAL

Image pick-up: CMOS sensor 1/3"

756 x 504 Pixel

Resolution: 550 TV lines

Lens: 3,7 mm

Pick-up angle: horizontal appr. 65°, vertical appr. 50°

Mechanical adjustment range:

30° horizontal/vertical

Operating voltage: via In-Home bus

Contact type: contact 24 V, 2 A

Protection system: IP 54, IK 8

Ambient temperature:

–20 °C to +40 °C

Dimensions (mm) W x H x D:

82 x 226 x 35

5

Français

Application

Platine de rue vidéo Siedle Compact en technique bus avec les fonctions appeler, parler, voir et ouvrir porte comme appareil de remplacement pour la platine de rue du kit vidéo

Siedle Basic SET CVB 850-…

Nombre de touches d’appel inté grées : 1–2

Caractéristiques fonctionnelles :

• caméra intégrée avec commutation jour/nuit, éclairage à LED et chauf fage à 2 niveaux

• haut-parleur de porte intégré

• volume de la voix réglable

• nombre de touches d’appel inté grées : 1 (CV 850-1-02),

2 (CV 850-2-02)

• actionnement de touche avec signal acoustique activable

• plaquettes de nom rétro-éclairées remplaçables par l’avant

• pour montage en saillie avec cache en acier inoxydable brossé

Pour les installations vidéo, les situa tions de montage suivantes doivent impérativement être évitées :

• un contre-jour direct

• le rayonnement direct du soleil

• un fond d’une grande luminosité

• des parois très réfléchissantes des parois très réfléchissantes dans l’axe de prise de vue de la caméra

• des lampes ou des sources de lumière directe

Etendue de la fourniture

• CV 850-…-02

• Siedle tournevis

• La présente information produit

Domaine d’application

La platine de rue est exclusivement conçue pour les kits Basic. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme, la res ponsabilité du fabricant ne pouvant alors être engagée.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre tien d’appareils électriques ne

La charge électrostatique peut détruire l’appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés. Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés.

doivent être réalisés que par un spé cialiste en électricité.

Charge électrostatique

Démontage / Montage

1 Dévisser la façade du boîtier. A ces fins, desserrer la Siedle vis sur la face inférieure du boîtier. Rabattrer la façade du boîtier vers l’avant.

2 Déconnecter les raccordements, retirer les bouchons en caoutchouc des deux orifices supérieurs, dévisser et remplacer le socle avec la carte de circuits imprimés. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. (rem­ placement 1:1)

3 L’angle de visée de la caméra peut être pré­ajusté, en fonction de la situation de montage, horizon ­ talement et verticalement sur 30° environ. Pour modifier le sens de visée de la caméra, il est possible de positionner cette dernière dans le sens souhaité. Pour modifier le sens de visée, desserrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme.

Positionner la caméra dans le sens souhaité. Ensuite, fixer la position souhaitée à l’aide des deux vis à empreinte cruciforme.

4 En fonction de l’environnement de montage, il peut être nécessaire de modifier le volume audio de la platine de rue afin de permettre une transmission claire de la voix.

5 Accrocher la façade du boîtier en haut du socle, et la fermer. Bloquer la vis sur la face inférieure du boîtier.

Marquage

6 Ouvrir l’étiquette avec précau­ tions par le côté extérieur, p. ex.

à l’aide d’un tournevis pour vis à tête fendue, et retirer l’insert de marquage. Pour la mise en place de l’étiquette, l’encliqueter en exerçant une légère pression.

Implantation des bornes

TaK, TbK Bus In-Home branche caméra

Tö, Tö Contact de relais gâche

Mise en service

L’installation, la mise en service et la programmation sont décrites dans l’information produit SET CAB/

CVB 850-…

Caractéristiques techniques

Système couleur : PAL

Appareil de prise de vues : Capteur

CMOS 1/3" 756 x 504 pixels

Résolution : 550 lignes TV

Objectif : 3,7 mm

Angle de visée : horizontal 65° environ, vertical 50° environ

Plage de réglage mécanique :

30° horizontalement/verticalement

Tension d’entrée : du bus In-Home

Type de contact : Contact de travail

24 V, 2 A

Indice de protection : IP 54, IK 8

Température ambiante :

–20 °C à +40 °C

Dimensions (mm) l x H x P :

82 x 226 x 35

6

Italiano

Impiego

Posto esterno video Siedle Compact nel sistema bus, dotato delle funzioni di chiamata, conversazione, video e apriporta, come apparecchio sostitutivo per il posto esterno del set video Siedle Basic

SET CVB 850-…

Numero di tasti di chiamata inte grati: 1–2

Prestazioni:

• Telecamera integrata con commu tazione automatica giorno/notte, illuminazione LED e riscaldamento a 2 livelli

• Porter integrato

• Volume di conversazione regolabile

• Numero di tasti di chiamata inte grati: 1 (CV 850-1-02),

2 (CV 850-2-02) vabile sostituibili dal davanti spazzolato

Finalità d’uso

Tensione elettrica

Carica elettrostatica

• Feedback acustico dei tasti atti -

-

• Targhette del nome retroilluminate

• per il montaggio appoggio muro con rivestimento in acciaio inox

Il posto esterno è destinato esclusi vamente ai Set Basic. Qualsiasi altro utilizzo non è conforme alla finalità d’uso, pertanto il produttore non risponde in alcun modo al riguardo.

Gli interventi di installazione, mon taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu sivamente da elettricisti specializzati.

In caso di contatto diretto con il cir cuito stampato, l’apparecchio può subire danni irreparabili a causa della carica elettrostatica. Evitare quindi di toccare direttamente il circuito stam pato.

Negli impianti video occorre evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio:

• in controluce diretta

• direttamente verso la luce del sole

• verso uno sfondo con intensa luminosità

• fronte la telecamera

• verso pareti molto riflettenti di verso luci o fonti di luce dirette

Kit di fornitura

CV 850-…-02

Siedle cacciavite

Il presente opuscolo informativo sul prodotto

Smontaggio / Montaggio

1 Svitare il frontalino della scatola. A tale scopo svitare la Siedle vite ad sul lato inferiore della scatola. Ribaltare in avanti il frontalino della scatola.

2 Staccare gli attacchi, rimuovere i tappi in gomma delle due aperture superiori, svitare la piastra base con il circuito stampato e sostituirla.

Per rimontare procedere in ordine inverno. (Sostituzione 1:1)

3 L’angolo di ripresa della teleca­ mera può essere preregolato di circa

30° sia orizzontalmente che vertical ­ mente in funzione della posizione di montaggio. Per modificare la direzione di ripresa della telecamera

è possibile posizionare la telecamera nella direzione desiderata. Per modi­ ficare la direzione di ripresa allentare leggermente le due viti con intaglio a croce. Posizionare la telecamera nella direzione desiderata. A questo punto fissare la telecamera nella posizione individuata serrando le due viti con intaglio a croce.

4 A seconda dell’ambiente di instal­ lazione, può essere necessario modi ­ ficare il volume dell’audio del posto esterno per permettere una chiara trasmissione del suono.

5 Agganciare e fissare il frontalino della scatola in alto sulla piastra base. Serrare la vite sul lato inferiore della scatola.

Diciture

6 Aprire con cautela la targhetta del nome dal lato esterno, ad esempio utilizzando un cacciavite per viti ad intaglio, quindi prelevare l’inserto stampato. Per inserire la targhetta del nome, farla scattare in posizione applicando una leggera pressione.

Assegnazione dei morsetti

TaK, TbK In-Home-Bus derivazione

Tö, Tö della telecamera

Contatto a relè apriporta

Messa in funzione

L’installazione, la messa in funzione e la programmazione sono descritte nell’opuscolo informativo sul pro dotto del SET CAB/CVB 850-…

Dati tecnici

Sistema colori: PAL

Ripresa immagini: sensore

CMOS 1/3" 756 x 504 pixel

Risoluzione: 550 linee TV

Obiettivo: 3,7 mm

Angolo di ripresa in orizzontale: circa 65°, in verticale circa 50°

Range di regolazione meccanico:

30° orizzontale/verticale

Tensione d’esercizio: In-Home-Bus

Tipo di contatto: Contatto normal mente aperto max. 24 V, 2 A

Tipo di protezione: IP 54, IK 8

Temperatura ambiente: da –20 °C a +40 °C

Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.:

82 x 226 x 35

7

Nederlands

Toepassing

Video deurstation Siedle Compact in bustechniek met de functies bellen, spreken, zien en deur openen, als vervangend apparaat voor het deur station van de Video-Set Siedle Basic

SET CVB 850-…

Aantal geïntegreerde oproeptoetsen:

1–2

Prestatiekenmerken:

• geïntegreerde camera met auto matische dag-/nachtomschakeling,

LED verlichting en 2-traps verwar ming

• geïntegreerde deurluidspreker

• spraakvolume instelbaar

• aantal geïntegreerde oproep toetsen: 1 (CV 850-1-02),

2 (CV 850-2-02)

• akoestische toetsenbevestiging activeerbaar

• verlichte naambordjes vanaf de voorzijde verwisselbaar

• voor de opbouwmontage met voorpaneel uit geborsteld roestvrij staal

Bij video-installaties moeten de vol gende inbouwsituaties absoluut ver meden worden:

• direct tegenlicht

• directe zonnestralen

• achtergrondbeeld met grote fel heid

• sterk reflecterende muren tegen over de kamera

• lampen resp. directe lichtbronnen

Leveringsomvang

• CV 850-…-02

• Siedle schroevendraaier

• Deze productinformatie

Gebruiksdoel

Het deurstation is uitsluitend voor de Basic sets bestemd. Ieder ander gebruik geldt als niet conform de bestemming, waarvoor de fabri kant niet aansprakelijk gesteld kan worden.

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro-vakman worden uitge voerd.

Elektrostatische lading

Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd.

Vermijdt u daarom het direct aanraken van de printplaat.

-

Belettering

6 Naambordje vanaf de buitenzijde bijv. met een platte schroevendraaier voorzichtig openen en tekstinleg verwijderen. Voor het plaatsen het naambordje met lichte druk op zijn plaats drukken.

Klemmenindeling

TaK, TbK

Tö, Tö

In-Home-Bus cameratak

Relaiscontact deuropener

Ingebruikname

Installatie, ingebruikname en programmering zijn in de product informatie SET CAB/CVB 850-… omschreven.

-

Demontage / Montage

1 Behuizingvoorpaneel losschroeven.

Daarvoor aan de onderzijde van de behuizing de Siedle schroef los­ draaien. Behuizingvoorpaneel naar voren openklappen.

2 Aansluitingen losmaken, de rubberen stoppers van de beide bovenste openingen verwijderen, de basisplaat met de printplaat los­ schroeven en omruilen. De montage geschiedt in omgekeerde volgorde.

(Omruil 1:1)

3 De beeldhoek van de camera kan afhankelijk van de inbouwsitu­ atie horizontaal en verticaal tot ca.

30° worden vooringesteld. Om de blikrichting van de camera te veran­ deren, kan deze in de gewenste rich­ ting worden gepositioneerd. Om de blikrichting te veranderen, de beiden kruisschroeven iets los draaien.

Camera in de gewenste richting positioneren. Met de beide kruis­ schroeven aansluitend de gewenste positie fixeren.

4 Afhankelijk van de inbouwom­ geving kan het nodig zijn, het spraakvolume van het deurstation te veranderen, om een duidelijke spraakverbinding mogelijk te maken.

5 Behuizingvoorpaneel boven op de basisplaat hangen en sluiten. De schroef aan de onderzijde van de behuizing vastdraaien.

Technische gegevens

Kleursysteem: PAL

Beeldopnemer: CMOS sensor 1/3"

756 x 504 beeldpunten

Resolutie: 550 TV lijnen

Objectief: 3,7 mm

Beeldhoek: horizontaal ca. 65°, verticaal ca. 50°

Instelbereik mechanisch: 

30° horizontaal/verticaal

Gebruiksspanning: via In-Home-Bus:

Video

Contacttype: Sluitcontact 24 V, 2 A

Beschermingsklasse: IP 54, IK 8

Omgevingstemperatuur:

–20 °C tot +40 °C

Afmetingen (mm) B x H x D:

82 x 226 x 35

8

Dansk

Anvendelse

Video-dørstation Siedle Compact i bus-teknik med funktionerne opkald, tale, se og åbn dør, som reserveprodukt til dørstationen til

Video-sæt Siedle Basic

SET CVB 850-…

Antal integrerede opkaldstaster: 1–2

Specifikationer:

• integreret kamera med automatisk dag-/natomskiftning, LED-belysning og 2-trinnet opvarmning

• integreret dørhøjttaler

• voice volumen indstillelig

• antal integrerede opkaldstaster:

1 (CV 850-1-02), 2 (CV 850-2-02)

• akustisk tastekvittering aktiverbar

• baggrundsbelyste navneskilte kan skiftes på forsiden

• til frembygningsmontage med panel af børstet ædelstål

Anvendelsesformål

Dørstationen er udelukkende beregnet til Basic-sættene. Enhver anden form for anvendelse gælder som formålsstridig, og vil fritage pro ducenten for ansvar.

Elektrisk spænding

Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstal latør.

Elektrostatisk opladning

Elektrostatisk opladning kan øde lægge enheden ved direkte kontakt med printpladen. Undgå derfor direkte berøring af printpladen.

Ved videoanlæg er det vigtigt, at føl gende monteringssituationer undgås:

• direkte modlys

• direkte sollys

• meget lys baggrund

• kraftigt reflekterende mure på modsat side af kameraet

• belysningsmoduler eller direkte lyskilder

Skriftservice

6 Navneskiltet åbnes forsigtigt fra ydersiden, f.eks. med en kærvskrue­ trækker, og navneskiltet tages ud.

Navneskiltet klikkes på plads med et let tryk.

Klemmekonfiguration

TaK, TbK In-Home-Bus kameraaf-

Tö, Tö grening

Relækontakt døråbner

Leveringsomfang

• CV 850-…-02

• Siedle skruetrækker

• denne produktinformation

Ibrugtagning

Installation, idrifttagning og programmering er beskrevet i produkt information SET CAB/CVB 850-…

-

Afmontering / Montage

1 Kabinetfronten skrues af. Med henblik herpå løsnes Siedle skruen på undersiden af kabinettet.

Kabinetfronten klappes fremad og op.

2 Tilslutninger løsnes, gummiprop­ perne fjernes fra de to øverste

åbninger, grundpladen med printpladen skrues løs og skiftes.

Monteringen gennemføres i omvendt rækkefølge.

(udskiftning 1:1)

3 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter indbygningsforholdene forjusteres horisontalt og vertikalt med ca. 30°.

For at ændre kameraets blikretning kan dette positioneres i den ønskede retning. For at ændre blikretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt.

Kameraet positioneres i den ønskede retning. Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den

ønskede position.

4 Afhængigt af indbygningsomgi­ velserne kan det være nødvendigt, at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmission.

5 Kabinetfronten hægtes på bundpladen for oven og lukkes.

Skruen på undersiden af kabinettet spændes.

Tekniske specifikationer

Farvesystem: PAL

Kamera: CMOS-sensor 1/3"

756 x 504 pixel

Opløsning: 550 TV-linjer

Objektiv: 3,7 mm

Kamera: horisontalt ca. 65°, vertikalt ca. 50°

Indstillingsområde mekanisk:

30° vandret/lodret

Driftsspænding: via In-Home-bus

Kontakttype: Sluttekontakt 24 V, 2 A

Kapslingsklasse: IP 54, IK 8

Omgivelsestemperatur:

–20 °C til +40 °C

Mål (mm) b x h x d: 82 x 226 x 35

9

Svenska

Användning

Video-dörrstation Siedle Compact i buss-teknik med funktionerna anropa, tala, se och öppna dörren, som utbytesapparat för dörrstationen till video-setet Siedle Basic

SET CVB 850-…

Antal integrerade anropsknappar:

1–2

Egenskaper:

• Integrerad kamera med automatisk dag-/nattomkoppling, LED-belysning och 2-stegs-värme

• Integrerad dörrhögtalare

• Ljudstyrkan för talet kan ställas in

• Antal integrerade anropsknappar:

1 (CV 850-1-02), 2 (CV 850-2-02)

• Den akustiska knappaktiveringen kan aktiveras

• Namnskyltar med bakgrundsbelys ning som kan bytas ut framifrån

• för utanpåliggande montering med beklädnad av borstat rostfritt stål

Vid videoanläggningar måste ovill korligen följande monteringssitua tioner undvikas:

• Direkt motljus

• Direkt solsken

• Bildbakgrund med stor ljusstyrka

• Starkt reflekterande väggar som befinner sig mittemot kameran

• Lampor resp. direkta ljuskällor

Leveransomfång

• CV 850-…-02

• Siedle skruvmejsel

• Denna produktinformation

Användning

Dörrstationen är uteslutande avsedd för Basic-seten. Varje annan använd ning gäller som icke ändamålsenlig, för vilken tillverkaren inte kan göras ansvarig.

Elektrisk spänning

Installation, montering och servicear beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.

Elektrostatisk laddning

När elektrostatisk laddning kommer direkt i kontakt med kretskortet, kan apparaten förstöras. Undvik därför att direkt beröra kretskortet.

-

Demontering / Montage

1 Skruva av höljets framsida. För detta, lossa Siedle skruven på höljets undersida. Fäll upp höljets framsida framåt.

2 Lossa anslutningarna, ta bort gummipropparna vid de båda övre

öppningarna, skruva loss botten­ plattan med kretskortet och byt ut.

Monteringen sker i omvänd ord ­ ningsföljd. (Utbyte 1:1)

3 Kamerans blickvinkel kan förjus­ teras horisontalt och vertikalt om ca 30°, beroende på monterings­ situationen. För att ändra kamerans blickriktning, kan den positioneras i den önskade riktningen. För att

ändra blickriktningen, lossa lätt de båda krysspårskruvarna. Positionera kameran i den önskade riktningen.

Fixera sedan den önskade positionen med de båda krysspårskruvarna.

4 Beroende på monteringssitua­ tionen kan det vara nödvändigt att

ändra dörrstationens ljudstyrka för talet, för att möjliggöra en tydlig

överföring av talet.

5 Häng fast höljets framsida upptill på bottenplattan och stäng. Skruva fast på höljets undersida.

Påskrift

6 Öppna namnskylten försiktigt från utsidan, t.ex. med en vanlig skruv­ mejsel, och ta ut textremsan. För att sätta i namnskylten, tryck in den lite lätt, tills den snäpper fast.

Klämtilldelning

TaK, TbK In-Home-buss kameragren

Tö, Tö Reläkontakt dörröppnare

Idrifttagning

Installationen, idrifttagningen och programmeringen är beskrivna i produktinformation SET CAB/

CVB 850-…

Tekniska data

Färgsystem: PAL

Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"

756 x 504 pixel

Upplösning: 550 TV-linjer

Objektiv: 3,7 mm

Blickvinkel: horisontal ca 65°, vertikal ca 50°

Mekaniskt justeringsområde:

30° horisontalt/vertikalt

Driftsspänning: via In-Home-buss

Typ av kontakt: Slutkontakt 24 V, 2 A

Skyddstyp: IP 54, IK 8

Omgivningstemperatur:

–20 °C till +40 °C

Mått (mm) B x H x D: 82 x 226 x 35

10

11

S. Siedle & Söhne

Telefon- und Telegrafenwerke OHG

Postfach 1155

78113 Furtwangen

Bregstraße 1

78120 Furtwangen

Telefon +49 7723 63-0

Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de

[email protected]

© 2018/12.18

Printed in Germany

Best. Nr. 210008863-00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement