Alpine ILX-F903D Schnellstartanleitung
Реклама
Реклама
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
9-inch Digital Media Station
iLX-F903D
EN
DE
IT
SE
FR
ES
NL
RU
PL
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
Inhalt
WARNUNG .............................................................................................................................................................. 2
VORSICHT ................................................................................................................................................................ 3
Erste Schritte .......................................................................................................................................................... 4
Favoritenfunktion ................................................................................................................................................ 6
Registrieren von Funktionen............................................................................................................................ 6
Android Auto (Option) ....................................................................................................................................... 7
Apple CarPlay (Option) ...................................................................................................................................... 7
HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option) ............................................................................................................ 7
Radio/RDS-Betrieb ............................................................................................................................................... 8
DAB/DAB+/DMB-Betrieb ................................................................................................................................... 9
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option) ........................................................................................................10
iPod/iPhone-Betrieb (Option)........................................................................................................................11
Steuerung der Freisprechfunktion ...............................................................................................................12
Technische Daten ...............................................................................................................................................13
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren
Sie die Notiz auf.
SERIENNUMMER:
ISO-SERIENNUMMER: AL
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Detaillierte Erläuterungen zu allen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. (Bei dieser CD handelt es sich um eine Daten-CD. Daher kann sie nicht zum Abspielen von Musik oder zum Anzeigen von Bildern auf dem Player verwendet werden.) Bei
Bedarf erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler einen Ausdruck der Bedienungsanleitung auf der
CD-ROM.
1
-DE
2
-DE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/
VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN,
BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE
ANGEZOGEN WIRD.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/ Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden. In diesem Fall besteht hohe
Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT
BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER
VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER
DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER GEGEND
GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen. Aufgrund von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie die örtlichen
Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen bezüglich der
Vermeidung von Gefahrensituationen im Straßenverkehr missachten.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE
LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM
GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS
AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN
AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen
Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT
BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten
Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den
Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder
Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein
Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES
BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS
LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass
Unfallgefahr besteht.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM
AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-
Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches
Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND
DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der
Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
3
-DE
Bedienungsanleitung Erste Schritte
Erste Schritte
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Bildschirmabbildungen in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
4
-DE
RESET-Schalter
Das Gerätesystem wird zurückgesetzt.
Drücken, um die Lautstärke zu regeln.
Taste (STUMMSCHALTEN)
Durch Drücken aktivieren/deaktivieren Sie den
Stummschaltmodus.
Taste
Abhängig vom angeschlossenen Smartphone rufen Sie durch Drücken die Siri-Funktion oder den
Spracherkennungsmodus auf.
Taste (Menü)/(Ausschalten)
Ruft den Menübildschirm auf.
Halten Sie diese Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Rufen Sie den Favoritenbildschirm auf.
Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Fahrzeuginfobildschirm aufzurufen.
(Werkssystem Einstellungen Box sollte angeschlossen sein.)
Taste /
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus vorwärts/ rückwärts nach einem Sender zu suchen bzw. in einer anderen Audio-/Videoquelle ein Stück, ein Kapitel usw. vorwärts/rückwärts zu suchen.
Dimmersensor
Erkennt die Helligkeit im Innenraum des Fahrzeugs.
Ein- (On) und Ausschalten (Off)
1
Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder EIN.
Das System schaltet sich ein.
2
Halten Sie die Taste (MENÜ) mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Umschalten zwischen Audioquellenbildschirm und Funktionsbildschirmen
Sie können den Audioquellenbildschirm zu einem speziellen Bildschirme umschalten, indem Sie das Symbol an einem der drei Bildschirmränder berühren oder vertikal bzw. horizontal wischen.
Bildschirm für Direktzugriffseinstellungen
Hier können Sie Sound-Einstellungen vornehmen.
Audioquellenbildschirm
(USB Audio)
Speichertasten- oder
Schnellsuchbildschirm* Menübildschirm
Auf dem Menübildschirm können Sie
Einstellungen vornehmen.
Der Suchmodus variiert je nach Audioquelle. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Audioquelle.
5
-DE
Bedienungsanleitung Favoritenfunktion
Favoritenfunktion
An diesem Gerät können Sie häufig benutzte Funktionen wie die Audioquelle, die Kurzwahl-Symbole usw. mühelos aufrufen, indem Sie sie auf dem Favoritenbildschirm registrieren. Danach können Sie die entsprechenden Funktionen direkt aufrufen.
1
Halten Sie die Taste (Favoriten) gedrückt.
Der Favoritenbildschirm wird angezeigt.
Wechselt zum Bearbeitungsbildschirm, auf dem
Funktionen registriert oder Namen geändert werden können.
Beispiel für den Favoritenbildschirm
Schließen Sie den Favoritenbildschirm.
Gibt die Position des gerade angezeigten
Favoritenbildschirms an.
Durch Wischen nach links oder rechts können Sie zwischen den Seiten wechseln. Bis zu 6 Seiten sind möglich.
6
-DE
Bedienungsanleitung Registrieren von Funktionen
Registrieren von Funktionen
1
Berühren Sie [ ] (Bearbeiten).
Ein Kontrollkästchen erscheint oben links neben dem Registrierungssymbol und dieses wechselt in den Bearbeitungsmodus.
2
Berühren Sie [ ] (Hinzufügen).
Die Funktionen (Kategorien), die hinzugefügt werden können, werden angezeigt.
3
Berühren Sie die Funktion (Kategorie), die hinzugefügt werden soll.
4
Wählen Sie die Funktion, die hinzugefügt werden soll.
Erläuterungen zu den Funktionen, die Sie hinzufügen können, finden Sie unter „Bearbeiten des Favoritenbildschirms“ in der
Bedienungsanleitung.
• Bis zu 54 Funktionen sind möglich.
• Sie können ein und dieselbe Funktion nicht mehrfach registrieren.
5
Wenn die Bearbeitung abgeschlossen ist, berühren Sie [ ] (Speichern).
6
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, berühren Sie [Yes].
7
Damit ist die Bearbeitung abgeschlossen.
• Wenn Sie bei der Bearbeitung [ ] (Abbrechen) berühren, wird wieder der vorhergehende
Bearbeitungsbildschirm für die Favoriten angezeigt.
Android Auto (Option)
Android Auto (Option)
Bedienungsanleitung
Android Auto wurde entwickelt, um die Verwendung von Apps über Ihr Telefon zu vereinfachen, während Sie unterwegs sind. Navigieren Sie mit Google Maps, geben Sie Wiedergabelisten oder Podcasts über Ihre Lieblings-
Apps wieder und vieles mehr.
Laden Sie die Android Auto App über den Google Play-Store herunter, bevor Sie fortfahren.
Verbinden Sie Ihr Android-kompatibles Telefon, um Android Auto zu verwenden.
1
Drücken Sie die Taste (MENÜ).
Der Menübildschirm wird angezeigt.
2
Berühren Sie [Android Auto].
Der Bildschirm Android Auto wird angezeigt.
• Einzelheiten zur Bedienung von Android Auto finden Sie unter „Android Auto“ in der Bedienungsanleitung
(CD-ROM).
Apple CarPlay (Option) Bedienungsanleitung
Apple CarPlay (Option)
Apple CarPlay ist eine intelligentere und sicherere Möglichkeit, um Ihr iPhone im Auto zu verwenden. Apple
CarPlay überträgt die gewünschten Funktionen auf Ihrem iPhone während der Fahrt direkt auf das Gerät. Sie können das Navigationssystem nutzen, Anrufe tätigen, Nachrichten senden und empfangen und Musik hören, und das auf eine Weise, die Ihre Aufmerksamkeit nicht vom Geschehen auf der Straße ablenkt. Stecken Sie Ihr iPhone einfach in das Gerät ein.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung (CD-ROM).
Drücken Sie die Taste , um die Siri-Funktion des iPhones zu aktivieren.
Sie können einen Anruf tätigen, Musik wiedergeben usw., indem Sie die Siri-Funktion des iPhone nutzen.
Sie können Apple CarPlay auch über den Touchscreen bedienen.
Bedienungsanleitung
HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option)
HDMI-/DVD-Betrieb (Option)
Wenn Sie einen optionalen DVE-5300 (DVD-Player), ein iPhone, Smartphone usw. anschließen, können diese über das Gerät bedient werden. Die Ausgabe von Ihrem elektronischen Gerät wird über den HDMI-Anschluss an diesem Gerät gespiegelt. Die Steuerung über dieses Gerät ist nicht möglich.
Wechselt zwischen den
Display-Modi
7
-DE
8
-DE
Bedienungsanleitung Radio/RDS
Radio/RDS-Betrieb
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festsender eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Sender als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Speichermodusbildschirm
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen
Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm aufzurufen.
RDS-Anzeige
Informationsanzeige
Erhöht die Frequenz
PTY-Suchtaste
Wischen Sie nach rechts, um den
PTY-Listenbildschirm aufzurufen.
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Eingabe der
Radiofrequenz
PRIORITY NEWS-Modus ein/ aus
Wechselt die
Textinformationen
Wechselt das Frequenzband
Automatisches Speichern von
Sendern
Verkehrsinformationsmodus ein/ aus
AF-Modus ein/aus
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Bedienungsanleitung DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB-Betrieb
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Speichermodusbildschirm
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm aufzurufen.
DAB-Anzeige
Informationsanzeige
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Listenbildschirm für alle Dienste aufzurufen.
(Die Liste aller Dienste, die aktuelle
Ensembleliste oder die PTY-Liste wird angezeigt)
Erhöht die Frequenz
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Diashow
Hier werden auf die derzeit empfangene Dienstkomponente abgestimmte
Programminformationen, Fotos des Interpreten und
Werbeeinblendungen angezeigt.*
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Ruft den Bildschirm zur
Dienstauswahl auf
Wechselt die Textinformationen
PRIORITY NEWS-Modus ein/aus
Frequenzdirekteingabe
Ruft den Bildschirm zur
PTY-Auswahl auf
Wechselt zwischen primärem/ sekundärem Dienst
Verkehrsinformationsmodus ein/aus
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Je nach der derzeit empfangenen Dienstkomponente werden diese Informationen eventuell nicht angezeigt.
9
-DE
10
-DE
Bedienungsanleitung
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
Sie können Musikdateien (MP3/WMA/AAC/FLAC) und Videodateien (AVI/MKV/MP4), die auf einem USB-Flash-
Laufwerk gespeichert sind, mit dem internen Player dieses Systems wiedergeben.
Beispiel für den USB Audio-Hauptbildschirm
Schnellsuchbildschirm
Schnellsuchtaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Abgelaufene Zeit
Umschalttaste
Anzeige des Coverbilds Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm aufzurufen.
Wiederholfunktion
Zufallswiedergabe
Startet die aktuelle Datei neu/springt zur vorherigen
Datei, wenn innerhalb 1
Sekunde berührt/Mindestens
1 Sekunde lang berühren, um in der Datei zurückzuspulen
Pause und Wiedergabe
Springt zum nächsten Titel/
Mindestens 1 Sekunde lang berühren, um in der Datei schnell vorzuspulen
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Bedienungsanleitung iPod/iPhone (Option)
iPod/iPhone-Betrieb (Option)
Abhängig vom verwendeten iPod/iPhone-Modell ist ein separat erhältliches Lightning-zu-USB-Kabel (KCU-471i) usw. erforderlich.
Audiomodus
Schnellsuchbildschirm
Schnellsuchtaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Wiedergabedauer
Umschalttaste
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm aufzurufen.
Pause und Wiedergabe
Anzeige des Coverbilds
Wiederholfunktion
Zufallswiedergabe
Springt zum Anfang der aktuellen Datei/Springt zum
Anfang der vorhergehenden
Datei, wenn innerhalb der ersten
Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/Startet den schnellen
Rücklauf, wenn mindestens 1
Sekunde lang berührt
Springt zum Anfang der nächsten Datei/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt
• Die Muster einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Suchen nach einer Musikdatei
(Vollsuchmodus)
2
Berühren Sie den Namen des gewünschten
Interpreten.
Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname
1
Berühren Sie [Interpret] auf dem
Vollsuchmodusbildschirm.
Der Albumsuchbildschirm des gewählten
Interpreten erscheint.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Interpreten berühren, werden alle Titel dieses Interpreten
3 wiedergegeben.
Berühren Sie den Namen des gewünschten
Albums.
Alle Titel im gewählten Album werden angezeigt.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Album berühren, werden alle Titel in diesem Album
4 wiedergegeben.
Berühren Sie den Namen des gewünschten Titels
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
11
-DE
Bluetooth-Einstellungen, Bluetooth-Betrieb Bedienungsanleitung
Steuerung der Freisprechfunktion
Das Gerät kann mit bis zu zwei Telefonen mit Freisprechfunktion verbunden werden.
Wählen Sie bei Verbindung von zwei Telefonen mit Freisprechfunktion mit dem Gerät „Telefon Prioriät“ unter
„Bluetooth-Einstellungen“ aus, um die Rangfolge der Geräte festzulegen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
„Audio/Video“ in der Bedienungsanleitung (CD-ROM).
Herstellen der Verbindung zu einem
Bluetooth-kompatiblen Gerät (Pairing)
6
Wenn die Geräteregistrierung abgeschlossen ist, erscheint eine Meldung und das Gerät schaltet in den Normalmodus zurück.
1
Berühren Sie die Taste [Einstellungen] auf dem Menübildschirm.
• Sie können bis zu 5 Bluetooth-kompatible Mobiltelefone registrieren.
• Der Bluetooth-Registrierungsprozess ist je nach
Geräteversion und SSP (Simple Secure Pairing) verschieden.
Wenn ein Passcode mit 4 oder 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint, geben Sie den Passcode am Bluetooth-kompatiblen
Gerät ein.
Wenn ein Passcode aus 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint,
überprüfen Sie, ob derselbe Passcode auf dem Bluetoothkompatiblen Gerät erscheint, und berühren Sie „Yes.“
Taste [Einstellungen]
2
Berühren Sie [Bluetooth].
• Vergewissern Sie sich, dass „Bluetooth“ auf „On“
( ) gesetzt ist.
3
Berühren Sie [Bluetooth Gerät auswählen].
Annehmen eines Anrufs
1
Ein eingehender Anruf löst den Klingelton aus und wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe
4
Berühren Sie [ ], um nach einem neuen
Gerät zu suchen.
2
Berühren Sie den Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe.
Das Gespräch beginnt.
Anrufinformationsbereich
12
-DE
5
Berühren Sie [ ] (Audio), [ ]
(Freisprechen) oder [ ] (Beides) für das
Gerät in der Liste, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Audio: Einstellung als Audiogerät.
Freisprechen:Einstellung als Freisprecheinrichtung.
Beides: Einstellung als Audiogerät und als
Freisprecheinrichtung.
Wenn Sie den Anrufinformationsbereich während eines Anrufs berühren, wechseln Sie zum
Telefonbetriebsbildschirm. Über diesen Bildschirm können Sie die Gesprächslautstärke einstellen usw.
Auflegen des Telefons
1
Berühren Sie [ ] (Anruf beenden).
Das Gespräch endet.
Bedienungsanleitung Technische Daten
Technische Daten
MONITOR
Funktionsprinzip TFT-Aktivmatrix
Anzahl Bildelemente 1.152.000 Pixel
Effektive Bildelemente
(800 × 480 × 3 (RGB))
Mindestens 99 %
Beleuchtung LED
UKW-TUNER
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
87,5 – 108,0 MHz
8,1 dBf (0,7 μV/75 Ohm)
Geräuschberuhigung, 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 Ohm)
MW-TUNER
Empfangsbereich
Nutzbare Empfindlichkeit
531 – 1.602 kHz
25,1 μV/28 dBf
LW-TUNER
Empfangsbereich 153 – 281 kHz
Empfindlichkeit (IEC-Standard) 31,6 μV/30 dBf
DAB
Empfangsbereich BAND III
Empfangsbereich L-BAND
Nutzbare Empfindlichkeit
174,93 – 239,2 MHz
1.452,96 – 1.490,6 MHz
-103 dBm
GLONASS
GLONASS-Empfangsfrequenz 1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
GLONASS-Empfangsempfindlichkeit
-130 dB max.
Bluetooth
Frequenzband
Ausgangsleistung
Profile
ALLGEMEINES
2.402 - 2.480 MHz
+4 dBm max. (Leistungsklasse 2)
HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Betriebstemperatur
Max. Ausgangsleistung
(11–16 V zulässig)
-20°C bis + 60°C
50 W × 4
Audioausgangspegel
Vorverstärkerausgang (Front, Heck):
4 V/10k Ohm (max.)
4 V/10k Ohm (max.)
GEHÄUSEGRÖSSE
USB
Max. Energieverbrauch 1.500 mA (CDP-Unterstützung)
Dateisystem FAT16/32
Anzahl der Kanäle
Frequenzgang 1
2 Kanäle (Stereo)
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Gesamtklirrfaktor
Dynamikumfang
0,008 % (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
Kanaltrennung 85 dB (bei 1 kHz)
1 Frequenzgang kann je nach Codierungssoftware/Bitrate abweichen.
HDMI
Eingangsformat 480p/VGA
GPS
GPS-Empfangsfrequenz 1.575,42 ±1 MHz
GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max.
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben
Änderungen an technischen Daten und Design ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01% der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.
13
-DE
14
-DE
• Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Apple, iPhone, iPod und iPod touch sind Marken von
Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen. Apple CarPlay ist eine Marke von Apple
Inc.
• Die Verwendung des Apple CarPlay-Logos verweist darauf, dass die Benutzeroberfläche eines Fahrzeugs die Leistungsstandards von Apple erfüllt. Apple
übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards und behördlichen Auflagen.
Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Produkts mit einem iPhone oder iPod die Funkleistung beeinträchtigen kann.
• „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss eines iPod oder iPhone entworfen und vom Entwickler für die Übereinstimmung mit den Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards und behördlichen Auflagen. Beachten Sie bitte, dass der
Gebrauch dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Funkleistung beeinträchtigen kann.
• Google, Android, Android Auto, Google Play und andere Marken sind Markenzeichen von Google LLC.
• Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede
Nutzung solcher Marken durch Alpine Electronics, Inc., erfolgt in Lizenz.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie ist von
Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden)
Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit,
Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/
Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere
Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-
Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-
Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten dazu finden Sie unter der Adresse http://www.mp3licensing.com
About the Ru l es of B l uetooth E l ectromagnetic
Radiation Regu l ation
Dec l aration of Conformity
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit radio waves when in operation.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN]
English
[BG]
Bulgarian
[CZ]
Czech
[DA]
Danish
[DE]
German
[EL]
Greek
[ES]
Spanish
[ET]
Estonian
[FI]
Finnish
[FR]
French
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение iLX-F903D е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení iLX-F903D je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen iLX-F903D er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp iLX-F903D der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός iLX-F903D πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico iLX-F903D es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp iLX-F903D vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi iLX-F903D on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type iLX-F903D est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT]
Lithuanian
[LV]
Latvian
[MT]
Maltese
[NL]
Dutch
[NO]
Norwegian
[HR]
Croatian
[HU]
Hungarian
[IS]
Icelandic
[IT]
Italian
[PL]
Polish
[PT]
Portuguese
[RO]
Romanian
[SK]
Slovak
Alpine Electronics, inc. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa iLX-F903D u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. igazolja, hogy a iLX-F903D típusú rádióberendezé s megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hér, Alpine Electronics, inc. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund iLX-F903D er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio iLX-F903D è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Aš, Alpine Electronics, inc., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas iLX-F903D atitinka Direktyvą
2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Ar šo Alpine Electronics, inc. deklarē, ka radioiekārta iLX-F903D atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju iLX-F903D huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur iLX-F903D conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Herved Alpine Electronics, inc. erklærer at radioutstyr type iLX-F903D er i samsvar med direktiv
2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego iLX-F903D jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.alpine.com/e/research/doc/
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de rádio iLX-F903D está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Prin prezenta, Alpine Electronics, inc. declară că tipul de echipamente radio iLX-F903D este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu iLX-F903D je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SL]
Slovenian
[SV]
Swedish
[TR]
Turkey
Alpine Electronics, inc. potrjuje, da je tip radijske opreme iLX-F903D skladen z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Härmed försäkrar Alpine Electronics, inc. att denna typ av radioutrustning iLX-F903D
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.alpine.com/e/research/doc/
İşbu beyanla, Alpine Electronics, inc. radyo ekipmanı tipinin iLX-F903D, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder.
EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
S/NO. LABEL
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
PART NO. 68-34732Z78-A
M3514661010
Изтегляне
Реклама