Rollei Multi media digital picture frame Degas Gauguin 18,5 Benutzerhandbuch

Add to My manuals
184 Pages

advertisement

Rollei Multi media digital picture frame Degas Gauguin 18,5 Benutzerhandbuch | Manualzz

Lieferumfang

○ 18.5 Zoll digitaler Bilderrahmen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Aufsteller für den Bilderrahmen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Knopfbatterie (CR2025 3V) in Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ AC-Netzteil ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Bedienungsanleitung (dieses Dokument) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Sicherheitshinweise

Sicherheits-und Wartungshinweise

• Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.

• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerä t nicht Feuchtigkeit oder

Kondensation aus.

• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des digitalen

Bilderrahmens, um ein Überhitzen zu vermeiden.

• Schützen Sie den digitalen Bilderrahmen vor direkter Sonneneinstrahlung.

• Demontieren Sie den digitalen Bilderrahmen nicht, dadurch verlieren Sie Ihre

Garantieansprüche.

LCD-Bildschirm reinigen

• Behandeln Sie den Bildschirm vorsichtig.

Der Bildschirm des digitalen Bilderrahmens besteht aus Glas und ist zerbrechlich und kann zerkratzt werden.

• Fin gerabdrücke und Staub entfernen Sie vom LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch, wie es auch für Kameraobjektive verwendet wird.

• Feuchten Sie das Reinigungstuch mit der Reinigungslösung an; bringen Sie das

Reinigungsmittel nicht direkt auf den Bildschirm auf.

WARNUNG

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine

Speicherkarte oder ein USB-Speichermedium anschließen oder abtrennen.

Nichtbeachtung kann zu Schäden an der Speicherkarte, dem USB-Speichermedium und dem Gerät führen.

Hinweis: Dieses Gerät ist nur für private Nutzung bestimmt und nicht zur; gewerblichen

Nutzung.

GERMAN

1

2

Schlüsselmerkmale

1.

Unterstützt Bildformate : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Unterstützt Audioformate : MP3 / WMA / WMV

3.

Unterstützt Videoformate : MPEG (1

2

4) / M-JPEG

4.

Unterstützt Speicherkarten : SD / MMC

5.

Integrierter 4GB Speicher

6.

USBAnschlüsse : Mini-USB, USB 2.0

7.

Unterstützt PC -Anschluss

8.

Automatische Diashow nach dem Anschluss einer Speicherkarte oder eines USBGeräts

9.

Menü Foto und Music: Diashow mit Hintergrundmusik

10.

Unterstützt Bildanzeige im Mi niaturbildmodus

11.

Anzeigemodus: Diashow, Vorschau, Zoom, Bilddrehung

12.

Einstellbare Geschwindigkeit der Diashow und mehr als 10 Bildübergänge

13.

Integrierte Uhr-und Kalenderfunktion mit Diashow im Fenster, programmierte automatische Ein-und Ausschaltung

14.

Hellig keit, Kontrast und Farbsättigung einstellbar

15.

Kopieren von Dateien in den internen Speicher und Löschen von Dateien auf

Speicherkarte und im internen Speicher

16.

Integrierter Stereolautsprecher (2 x 2W) und Kopfhöreranschluss

17.

OSD-Sprache: Englisch, Deutsch und andere

GERMAN

Tasten und Anschlüsse am Gerät

① EIN/AUS

② ENTER

③AUFWÄRTS

④ABWÄRTS

⑤ LINKS

⑥ RECHTS

⑦ EXIT

⑧EMPFÄNGER FÜR FERNBEDIENUNG

1. MINI-USB-PORT

2. SD/MMC-KARTENSTECKPLATZ

3. USB-PORT

4. KOPFHÖRERBUCHSE

5. EIN-/AUSTASTE

6. NETZTEILEINGANG

GERMAN

3

Fernbedienung

4

: Gerät ein - und ausschalten.

: Diashow mit Hintergrundmusik abspielen.

:Ton vorübergehend stummschalten .

: Diashow abspielen.

: Musik wiedergeben.

: Video abspielen.

: Medienwiedergabe unterbrechen oder fortsetzen.

:Rückkehr zum vorherigen Menü .

:▼▲   : Cursor aufwärts/ abwärts/ n ach links/ nach rechts bewegen. OK Auswahl bestätigen oder im Wiedergabemodus zwischen Pause und Wiedergabe umschalten .

:Einstellungsmenü aufrufen .

: Datum und Uhrzeit anzeigen.

: Lautstärke erhöhen/reduzieren .

:Bild im Fotomodus vergrößern .

: Im Fotomodus Bilddrehung um 90° im Uhrzeigersinn.

:Im Wiedergabemodus zurück zur vorherigen Datei/ im Wiedergabemodus weiter zur nächsten Datei .

GERMAN

Batterie einsetzen

Drehen Sie die Fernbedienung um, drücken Sie auf den gezahnten Bereich des Deckels des

Batteriefachs und ziehen Sie die Lade heraus.

Setzen Sie eine CR2025 Lithium-Knopfzelle mit der positiven (+) Seite nach oben ein.

Schließen Sie das Batteriefach wieder .

Erste Schritte

1. Stellen Sie den digitalen Bilderrahmen mit montiertem Aufsteller eben auf. Schließen

Sie das Netzteil an einer Steckdose und am Eingang DC IN auf der linken Seite des Geräts an.

2. Entfernen Sie den Schutzfilm im Batteriefach und vergewissern Sie sich, dass eine

Batterie in der Fernbedienung eingesetzt ist. L esen Sie Einzelheiten im Kapitel „Batterie einsetzen bzw. austauschen“ nach, falls eine neue Batterie benötigt wird.

3. Das Gerät startet automatisch, wenn es eingeschaltet wird. Drücken Sie POWER auf der Rückseite des Geräts oder auf der Fernbedienung, um das Gerät ein - oder auszuschalten.

Hauptanzeige

Speicherkarte und USBGerät

Das Gerät unterstützt SD/MMC-Speicherkarten und USB 2.0 Geräte .

Drücken Sie nach dem Anschluss einer Speicherkarte oder eines USB Geräts die Taste

「 RETURN 」, bis folgende Anzeige erscheint. Wählen Sie mit  oder  ein Speichermedium aus.

Sofern unterstützte Bild -, Musik- und Videodateien auf der Speicherkarte oder dem

USBGerät vorhanden sind, wird automatisch die Diashow mit Hintergrundmusik gestartet.

GERMAN

5

Sie können diese Funktion auch über das Einstellungsmenü deaktivieren .

Hinweis: Falls gleichzeitig mehr als ein Speichermedium angeschlossen ist, werden die

Dateien auf dem USBGerät zuerst wiedergegeben .

Bedienungshinweise

6

Drücken Sie 「 OK 」zur Auswahl eines Menüs: Photo, Music, Slideshow, Video, Browser Clock,

Calendar oder Setting/Setup.

Photo

Music

Miniaturbildmodus

Musikwiedergabeliste

Slideshow

Video

Browser

Clock

Calendar

Setting

Bilder mit Musik anzeigen

Videoliste

Dateiordner auf Speichermedium

Uhrzeitmodus

Kalendermodus

Einstellungsmenü des digitalen Bilderrahmens

Fotomodus

Wählen Sie 「 Photo 」und drücken Sie 「 OK 」 oder 「 PHOTO 」 auf der Fernbedienung, um den Miniaturbildmodus aufzurufen oder die Diashow zu starten.

1.

Drücken Si e drehen.

, um das Bild im Bildwiedergabemodus um 90° im Uhrzeigersinn zu

2.

Drücken Sie , um das Bild im Bildwiedergabemodus zu vergrößern (5

Einstellungen).

3.

Drücken Sie 「 RETURN 」 um den 12-Bild-Miniaturbildmodus aufzurufen; wählen Sie dann das gewünschte Bi ld mit den Tasten ▼▲   für die Vollbildanzeige aus.

GERMAN

Musikmodus

Wählen Sie 「 Music 」 und drücken Sie「 OK 」 oder 「 MUSIC 」 auf der Fernbedienung, um das Menü zu öffnen .

1.

Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl von Musik in der Wiedergabeliste.

2.

Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten oder zu unterbrechen. Stellen Sie die

Lautstärke mit entsprechend ein. Drücken Sie im Musikwiedergabemodus

  , um die Wiedergabe zurück - oder vorzuspulen. Drücken Sie vorherige oder nächste Musikdatei abzuspielen .

Diashow

Bild + Musik

, um die

Wählen Sie「 Slideshow 」 und drücken Sie「 OK 」 oder 「 BGM 」 auf der Fernbedienung, um das Menü zu öffnen .

Drücken Sie , um die Musikwiedergabe zu unterbrechen und nur Bilder anzuzeigen.

Drücken Sie erneut, um die Diashow wieder mit Musik abzuspielen.

Hinweis: Drücken Sie「 RETURN 」 , um die Diashow zu beenden und zum Miniaturbildmodus zurück zukehren.

GERMAN

7

8

Videomodus

Wählen S ie 「 Video 」 und drücken Sie「 OK 」 oder 「 VIDEO 」 auf der Fernbedienung, um das

Menü zu öffnen .

1.

Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl eines Videos in der Wiedergabeliste , und drücken Sie dann 「 OK 」 , um die Wiedergabe in der Vollbildanzeige zu starten.

2.

Drücken Sie während der Videowiedergabe , um die Wiedergabe zu unterbrechen, und drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

3.

Stellen Sie die Laut stärke mit entsprechend ein.

4.

Drücken Sie während der Videowiedergabe   , um die Wiedergabe zurück -oder vorzuspulen. Drücken Sie , um die vorherige oder nächste Videodatei abzuspielen.

Hinweis: Drücken Sie 「 RETURN 」 , um zur Videowiedergabeliste zurüc kzukehren.

Datei

Wählen Sie 「 Browser 」und drücken Sie「 OK 」, um das Menü zu öffnen . Hier können Sie alle

Dateien auf dem ausgewählten Speichermedium durchsuchen . Drücken Sie ▲▼ zur

Auswahl einer Datei und drücken Sie「 OK 」zum Bestätigen .

Sie können Dateien durch Drücken der Taste den integrierten Speicher verschieben.

auf der Fernbedienung löschen oder in

GERMAN

Uhrzeit

Wählen Sie「 Clock 」und drücken Sie「 OK 」, um das Menü zu öffnen . Drücken Sie「 OK 」 , um einen der 6 Anzeigemodi auszuwählen .

Kalender

Wählen Sie 「 Calendar 」und drücken Sie「 OK 」, um das Menü zu öffnen, oder drücken Sie

「 CALENDAR 」 auf der Fernbedienung. Drücken Sie「 OK 」 , um einen der 2 Anzeigemodi auszuwählen .

Einstellung

Wählen Sie 「 Setting 」und drücken Sie「 OK 」, um das Menü zu öffnen . Drücken Sie ▲▼ , um einen Menüpunkt zu markieren.

1.

Drücken Sie「 OK 」, um das Untermenü aufzurufen .

2.

Drücken Sie   , um den Wert zu ändern und drücken Sie ▲▼zum Bestätigen .

Hinweis: Nach dem Einstellen eines Menüpunkts und dem Aufrufen des nächsten

Menüpunkts wird der ein gestellte Wert automatisch gespeichert.

Anzeigeformat Vollbild/Original/Skaliert

Einstellungen

Diashow

Anzeigeintervall

Bildwiederholung

3 Sekunden/ 5 Sekunden/ 15 Sekunden/ 30

Sekunden/ 1 Minute/ 5 Minuten/ 15 Minuten/ 30

Minuten/ 1 Stunde

Azyklisch/ Nacheinander

GERMAN

9

10

Bildübergang

Anzeigemodus

Zufällig / Einblenden/ Schachbrett/

Ausschneiden/Verwischen/ Raster/ Zufallslinie/

Rückwärts/ Würfel/ Drehung/ Aus

Ein Fenster/ Zwei Fenster/ Drei Fenster/ Vier Fenster

Einstellungen

Musik

Einstellungen

Video

Wiedergabemodus Nacheinander/ Zufällig

Wiedergabemodus

Wiedergabemodus

Anzeigeformat

Alle wiederholen/ Zufällig / Zufällig & Wiederholen/

Nacheinander/ 1 Datei wiederholen

Alle wiederholen/ Zufällig / Zufällig & Wiederholen/

Nacheinander/ 1 Datei wiederholen

Vollbild/Original/Skaliert

Einstellungen

Bild

Anzeigeformat

Anzeigeintervall

Bildwiederholung

Bildübergang

Anzeigemodus

Vollbild/Original/Skaliert

3 Sekunden/ 5 Sekunden/ 15 Sekunden/ 30

Sekunden/ 1 Minute/ 5 Minuten/ 15 Minuten/ 30

Minuten/ 1 Stunde

Azyklisch/ Nacheinander

Zufällig / Einblenden/ Schachbrett/

Ausschneiden/Verwischen/ Raster/ Zufallslinie/

Rückwärts/ Würfel/ Drehung/ Aus

Ein Fenster/ Zwei Fenster/ Drei Fenster/ Vier Fenster

Wiedergabemodus Nacheinander/ Zufällig

Datum

Zeit

Kalendermodus

Jahr/ Monat/ Tag einstellen

Uhrzeit einstellen

Aus 2 Modi auswählen

24-/12-Stundenformat Einstellungen

Kalender &

Uhrzeit

Zeitformat

Weckrufstatus

Weckrufzeit

Weckruf wiederholen

Uhrzeitmodus

Sprache

Grauskala

Ein/Aus

Weckrufzeit einstellen

Einmal/ Täglich/ Wochenta

Aus 6 Modi auswählen

Aus 8 Sprachen auswählen gs/ Wochenende

Systemeinstel lungen

Helligkeit

Kontrast

Automatisch Aus

Auto Power On

Grauskala einrichten

Helligkeit einstellen

Kontrast einstellen

Aus oder Zeit für Abschaltung eins tellen

Aus oder Zeit für Einschaltung einstellen

Betrieb Ein/Aus Einmal/ Täglich/ Wochentags/ Wochenende

GERMAN

Startmodus

Firmware-Version

Bild/ Musik/ Video/ Bild & Musik/ Uhrzeit/ Kalender/

Aus

Firmware-Version des digitalen Bilderrahmens einstellen

Einstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen Rückstellung

Anschluss an PC

Sie können das Gerät über USB -Kabel zum Kopieren, Löschen oder Bearbeiten von Dateien an einem PC anschließen.

1.

Schalten Sie den digitalen Bilderrahmen ein, dann schließen Sie ihn an Ihrem PC an.

Windows 2000, XP, Vista 7, 10 und MAC OS werden unterstützt.

2.

Das Gerät wird automatisch erkannt und das Verbindungssymbol wird angezeigt.

Sie können nun Dateien kopieren, löschen und bearbeiten. Sie müssen den digitalen

B ilderrahmen anschließend neu starten.

GERMAN

11

Recycling-Information

Entsorgen von Verpackungsmaterial: Sortieren Sie zur Entsorgung das

Verpackungsmaterial in verschiedene Materialtypen. Pappe und Karton müssen wie Papier entsorgt und Folie muss recycelt werden.

Entsorgen von Altgeräten Anwendbar in der Europäischen Union und in anderen europäischen Ländern mit Systemen für die getrennte Sammlung von Wertstoffen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte nicht zusammen mit Hausmüll!

Wenn der Rollei Gauguin DPF-18,5 “ nicht mehr verwendet wird, ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, ihn getrennt vom Hausmüll zu entsorgen, z.B. bei einer Sammelstelle in seiner Gemeinde oder in seinem Stadtteil. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Elektrische und elektronische

Geräten müssen daher mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet werden.

Konformitätserklärung

Der Hersteller erklärt hiermit, dass die CE -Kennzeichnung auf dem Rollei Gauguin

DPF-18.5

“ in Übereinstimmung mit den grundlege nden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der folgenden CE Richtlinien angewendet wurde:

2011/65/EG-RoHs-Richtlinie

2014/30/EU-EMV-Richtlinie

2014/35/EU-Niederspannungsrichtlinie

2009/125/EG EuP-Richtlinie

2012/19/EG WEEE Richtlinie

Die EGKonformitätserklärung kann von der auf der Garantiekarte angegebenen Adresse angefordert werden.

12

GERMAN

Accessories In Package

○ 18.5inch Digital Photo Frame ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Stand Of Digital Photo Frame ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Remote Control ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Button Battery(CR2025 3V) In Remote Control ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ AC Adapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ User Manual(This Paper) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Safety Precautions

Precautions and maintenance

• For indoor use only.

• Do not expose the unit to moisture or condensation to avoid the risk of fire or electric shock.

• Do not block the ventilation holes on the rear of the digital photo frame to avoid overheating.

• Keep the digital photo frame out of direct sunlight.

• Do not disassemble the digital photo frame. Disassembling the digital photo frame will void your warranty.

Cleaning the LCD screen

• Treat the screen carefully. The screen of the digital photo frame is made of glass and it can easily break or be scratched.

• If fingerprints or dust accumulate on the LCD screen, we recommend using a soft cloth, such as used for camera lenses, to clean the screen.

• Moisten the cleaning cloth with the cleaning solution; do not apply cleaning agent directly on the screen.

Warning

Switch the unit off before inserting or removing a memory card or USB device. Failure to do so may cause damage to the memory card, USB device and the unit.

Note: this device is for private use only and not designed for commercial use.

ENGLISH

13

14

Features

1.

Supports picture formats: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Supports audio formats: MP3 / WMA / WMV

3.

Supports video formats: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Supports memory cards: SD / MMC

5.

Built-in 4GB internal memory

6.

USB connection: mini USB, USB 2.0

7.

Supports PC connection

8.

Auto slide-show when inserting memory card or USB drive

9.

Picture & music: slide-show pictures with background music

10.

Supports viewing pictures in thumbnail mode

11.

Picture display mode: slide-show, preview, zoom, rotate

12.

Adjustable slide-show speed and more than 10 transition modes

13.

Built-in clock and calendar with slide-show window, scheduled auto on/off

14.

Adjustable brightness, contrast, saturation

15.

Copy files to internal memory and delete files in memory card and internal memory

16.

Built-in stereo speakers (2 x 2w) and earphone jack

17.

OSD language: English, German and others

ENGLISH

Product Overview

① POWER

② ENTER

③ UP

④ DOWN

⑤ LEFT

⑥ RIGHT

⑦ EXIT

⑧ RECEIVING WINDOW OF REMOTE CONTROL

1. MINI USB

2. SD/MMC CARD SLOT

3. USB PORT

4. EARPHONE JACK

5. POWER ON/OFF

6. DC IN

ENGLISH

15

Remote Control

16

: Power unit on/off.

: Play photo slideshow with background music.

: Mute sound temporarily.

: Play photo slideshow.

: Play music.

: Play video.

: Pause or continue playing media.

: Return to the previous menu.

:▼▲   : Move cursor up/down/left/right. OK: Confirm selection or toggle pause/play function in playback mode.

: Enter setup menu.

: Display date and time.

: Turn volume up/down.

: Enlarge image in photo playback mode.

:Clockwise 90° in photo playback mode.

: Move back to previous file in playback mode/Move forward to next file in playback mode.

ENGLISH

Installing & Replacing The Battery

Hold the remote control upside down, press the ridged area of the battery cover and pull towards you to remove the tray. Place one cr2025 lithium button-cell battery in the tray with the posi tive “+” side facing you. Reinsert the tray.

Getting Started

1. Place the digital photo frame with installed stand on a flat surface. Connect the power adapter to a standard electrical outlet and DC in on the left side of the unit.

2. Remove the plastic battery insulator from the battery compartment and make sure the remote control has a battery inserted. Refer to “installing & replacing the battery” if a new battery is needed.

3. The unit will start up automatically when powered on. Press power at the rear of the unit or on the remote control to switch the unit on or off.

Main Screen(Memory Card and USB Device)

SD/MMC cards and USB 2.0 devices are supported.

After inserting a memory card or USB device, press 「 RETURN 」 until main screen as below appears.

Press  or  to select memory device.

If supported photo, music and video files are stored in the memory card or USB drive, the slide show will start automatically with background music, or you can switch this function off in Setting menu.

Note: when multiple memory cards are inserted at same time, the files in USB drive will be played first.

ENGLISH

17

Operating Instructions

18

Press 「 OK 」 to access the menus, Photo, Music, Slideshow, Video, Browser, Clock, Calendar or Setting.

Photo

Music

Picture thumbnail mode

Music list

Slideshow

Video

Browser

Clock

Calendar

Setting

Play picture and music

Video list

File folders in memory device

Clock mode

Calendar mode

Setting menu of digital photo frame

Photo Mode

Select 「 Photo 」 and press 「 OK 」 or press 「 PHOTO 」 on remote control to start picture thumbnail mode or the slideshow.

1.

Press , then clockwise 90° in photo playback mode.

2.

Press , then enlarge image in photo playback mode (5 phases).

3.

Press 「 RETURN 」 to enter the 12-picture thumbnail mode and select the photo for full screen display with ▼▲   .

ENGLISH

Music Mode

Select 「 Music 」 and press 「 OK 」 or press 「 MUSIC 」 on remote control to enter.

1.

Press ▲▼ to s elect the music in the playlist.

2.

Press to start or pause playback. Adjust the volume by pressing music playback mode press   to fast forward and rewind. Press the previous or next music.

Slideshow

Picture + Music

. In

to play

Select 「 Slideshow 」 and press 「 OK 」 or press 「 BGM 」 on remote control to enter.

Press to pause music slideshow and only show pictures. Press again, then the music slideshow play.

Note: if press 「 RETURN 」 , slideshow is finished and turn to picture thumbnail mode.

ENGLISH

19

20

Video Mode

Select 「 Video 」 and press 「 OK 」 or press 「 VIDEO 」 on remote control to enter.

1.

Press ▲▼ to select the video in the playlist, then press 「 OK 」 to start playback in full screen.

2.

In video playback mode, press playing.

to pause, press button again to continue

3.

Adjust the volume by pressing .

4.

In video playback mode, press   for fast forward and rewind. Press play the previous or next video.

Note: if press 「 RETURN 」 , turn to video playlist menu.

to

File

Select 「 Browser 」 and press 「 OK 」 to enter. Browse all files in your selected storage device.

Press ▲▼ to select the file and press「 OK 」 to confirm.

Delete or copy files to built-in memory by pressing on remote control.

ENGLISH

Clock

Select 「 Clock 」 and press 「 OK 」 to enter. Press 「 OK 」 to select from 6 clock styles.

Calendar

Select 「 Calendar 」 and press 「 OK 」 or press 「 CALENDAR 」 on remote control to enter. Press

「 OK 」 to select from 2 calendar styles.

Setting

Select 「 Setting 」 and press 「 OK 」 to enter. P ress ▲▼ to highlight the menu item.

1.

Press 「 OK 」 to enter the sub menu.

2.

Press   to change the value and press ▲▼ to confirm.

Note: after setting a menu item and accessing the next item, the set value will automatically be saved.

Display Ratio Select from full screen / original / scaled

Slideshow

Setup

Slide Interval

Select from 3 seconds/5 seconds/15 seconds/30 seconds/1 minute/5 minutes/15 minutes/30 minutes/1 hour

ENGLISH

21

22

Slide Mode

Playback Mode

Music Setup Play Mode

Video Setup

Photo Setup

Slide Repeat

Slide Effect

Playback Mode

Display Ratio

Display Ratio

Slide Interval

Slide Repeat

Slide Effect

Slide Mode

Calendar &

Clock Setup

Playback Mode

Date

Time

Calendar Mode

Time Format

Alarm Status

Alarm Time

Alarm Repeat

Clock Mode

Language

Gray Scale

Brightness

System Setup Contrast

Auto Power Off

Auto Power On

Power On & Off

Select from acyclic/circular

Select from random/fly in/chessboard/cut/erase/ louver/random line/reverse/cube/rotate/off

Select from single window/two windows/triple windows/four windows

Select from sequential/random

Select from all repeat/random/random & repeat/sequential/single repeat

Select from all repeat/random/random & repeat/sequential/single repeat

Select from full screen/original/scaled

Select from full screen/original/scaled

Select from 3 seconds/5 seconds/15 seconds/

30 seconds/1 minute/5 minutes/15 minutes/

30 minutes/1 hour

Select from acyclic/circular

Select from random/fly in/chessboard/cut/erase/ louver/random line/reverse/cube/rotate/off

Select from single window/two windows/triple windows/four windows

Select from sequential/random

Setup of year/month/date

Setup of time

Select from 2 modes

Select from 24/12 hour format

Select from on/off

Setup of alarm time

Select from once/every day/work days/weekend

Select from 6 modes

Select from 8 languages

Setup of gray scale

Setup of brightness

Setup of contrast

Select from off or auto off time

Select from off or auto on time

Select from once/every day/work days/weekend

ENGLISH

Start Up Mode

Select from Photo/Music/Videos/Photo &

Music/Clock/Calendar/off

Firmware Version Show firmware version of the digital photo frame

Reset Default

Settings

Reset to default factory settings

Connecting to PC

You can connect the digital photo frame via USB cable to a PC to copy, delete or edit files.

1.

Switch the Digital Photo Frame on, then connect it to your PC. Windows 2000, XP, Vista,

7, 10 and MAC OS are supported.

2.

The digital photo frame will be automatically detected and the “Connection” icon is displayed. You can now copy, delete and edit files. You need to restart the Digital Photo

Frame after finishing the copy, delete or edit operation.

ENGLISH

23

Recycling Information

Dispose of packaging : For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled.

Disposal of old devices: Applicable in the European Union and other

European countries with systems for the separate collection of reusable materials. Do not dispose old devices into the household waste! If the

Rollei Gauguin DPF-18.

5“ is no longer used, every consumer is legally obligated to dispose them separately from the household waste, for example, at a collection site of his community / city district. This ensures that devices are properly recycled and negative effects on the environment are avoided. Therefore electrical and electronic equipment needs to be marked with the shown symbol.

Conformity

The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei Gauguin

DPF-18.

5“ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives:

2011/65/EC RoHs Directive

2014/30/EU EMC Directive

2014/35/EU LVD Directive

2009/125/EG EuP Directive

2012/19/EC WEEE Directive

The EC Declaration of Conformity can be requested from the address specified on the

Warranty card.

24

ENGLISH

Accessoires inclus dans l’emballage

○Cadre photo numérique de 18.5 pouces ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Support de cadre photo numérique ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Télécommande ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Batterie bouton (CR2025 de 3V) de télécommande ・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Adaptateur secteur ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Manuel de l'utilisateur (Ce document) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Précautions de sécurité

Précautions et maintenance

• Pour une utilisation en intérieur uniquement.

• N’exposez pas l'appareil à l'humidité ou à la condensation pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.

• N ’obstruez pas les trous d e ventilation à l'arrière du cadre photo numérique pour éviter une surchauffe.

• Gardez le cadre photo numérique hors du contact direct de la lumière du soleil.

• Ne démontez pas le cadre photo numérique. Le désassemblage du cadre photo numérique annulera votre garantie.

Ne ttoyage de l'écran LCD

• Prenez soin de l'écran. L'écran du cadre photo numérique est en verre et il peut facilement s e casser ou être rayé .

• Si des empreintes digitales ou des poussières s'accumulent sur l'écran LCD, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon doux, tel qu'utilisé pour les lentilles de caméra, pour nettoyer l'écran.

• Humidifiez le chiffon de nettoyage avec la solution de nettoyage. N'appliquez aucun agent de nettoyage directement sur l'écran.

Avertissement

Éteignez l'appareil avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire voire même un périphérique USB. Le non -respect de cette consigne peut endommager la carte mémoire, le périphérique USB et l'unité.

Remarque : cet appareil est réservé à un usage privé et n'est pas conçu pour un usage commercial.

FRANÇAIS

25

26

Caractéristiques

1.

Prend en charge les formats d'image : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Prend en charge les formats audio : MP3 / WMA / WMV

3.

Prend en charge les formats vidéo : Mpeg (1 · 2 · 4) / Motion -Jpeg

4.

Prend en charge les cartes mémoire : SD / MMC

5.

Mémoire interne intégrée de 4 Go

6.

Connexion USB : mini-USB, USB 2.0

7.

Prend en charge la connexion PC

8.

Diaporama automa tique lors de l'insertion de la carte mémoire ou du lecteur USB

9.

Image et musique : images en diaporama avec musique de fond

10.

Prend en charge l'affichage des images en mode miniature

11.

Mode d'affichage de l'image : diap orama, aperçu, zoom, rotation

12.

Vitesse de diaporama réglable et p lus de 10 modes de transition

13.

Horloge et calendrier intégrés avec fenêtre de diaporama, programmation de mise en march e / arrêt automatique

14.

Luminosité, contraste, saturation réglables

15.

Copier des fichiers sur la mémoire intern e et supprimer des fichiers de la carte mémoire et de la mémoire interne

16.

Hautparleurs stéréo intégrés (2 x 2 w) et prise casque

17.

Langue OSD : anglais, allemand et autres

FRANÇAIS

Présentation du produit

① ALIMENTATION

② ENTER

③ HAUT

④ BAS

⑤ GAUCHE

⑥ DROITE

⑦ EXIT

⑧ZONE DE RÉCEPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE

1. PORT MINI-USB

2. FENTE DES CARTES SD/MMC

3. PORT USB

4. PRISE DE CASQUE

5.ALUMER / ETEINDRE

6. ENTRÉE DC IN

FRANÇAIS

27

Télécommande

28

: allumer/éteindre l’unité .

: lecture en diaporama avec musique de fond.

: couper le son temporairement.

:lecture d’un diaporama photo.

: lecture de musiques.

: lecture de vidéo s.

: mettre en pause ou continuer à lire des médias.

: r etourner au menu précédent.

:▼▲   : d éplacez le curseur vers le haut / bas / gauche / droite. OK : confirmer la sélection ou activer la fonction pause / lecture en mode de lecture.

: entrer dans le menu de configuration.

: afficher la date et l'heure.

: augmenter / diminuer le volume.

: agrandir l'image en mode de lecture de photos.

: rotation de 90 °d ans le sens des aiguilles d'une montre en mode de lecture de photos.

: r etourner au fichier précédent en mode de lecture / avancer au fichier suivant en mode de lecture.

FRANÇAIS

Installation et remplacement de la batterie

Tenez la télécommande à l'envers, appuyez sur la zone rayée du couvercle de la batterie et tirez vers vous pour retirer le compartiment. Placez une batterie bouton au lithium cr2025 dans le support avec le côté « + » positif face à vous. Réinsérez le compartiment .

Pour commencer

1. Placez le cadre photo numérique avec le support installé sur une surface plane. Connectez l'adaptateur secteur à une prise électrique standard et sur l’entrée DC In à l'intérieur du côté gauche de l'appareil.

2. Retirez l'isolant de batterie en plastique du compartiment de la batterie et assurez-vous que la télécommande a une batterie insérée. Reportez vous à « installer et remplacer la batterie » quand une nouvelle batterie est nécessaire.

3. L'appareil démarre ra automatiquement lorsqu'il est sous tension. Appuyez sur le bouton d 'alimentation à l'arrière de l'appareil ou sur la télécommande pour allumer ou éteindre l'appareil.

Écran principal (carte mémoire et périphérique USB)

Les cartes SD / MMC et les périphériques USB 2.0 sont pris en charge.

Après avoir inséré une carte mémoire ou un périphérique USB, appuyez sur「 RETOUR 」 jusqu'à ce que l'écran principal s'affiche comme ci-dessous. Appuyez sur  ou  pour sélectionner un périphérique de mémoire.

Si les fichiers photo, musique et vidéo pris en charge sont stockés dans la carte mémoire ou

FRANÇAIS

29

le lecteur USB, le diaporama démarrera automatique ment avec une musique de fond. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction dans le menu Paramètres.

Remarque : lorsque plusieurs cartes mémoire sont insérées en même temps, les fichiers dans le lecteur USB seront joués en premier.

Mode d'emploi

30

Appuyez sur 「 OK 」pour accéder aux menus, photo, musique, diaporama, vidéo, navigateur , horloge, calendrier ou paramètre / configuration .

Photo Mode miniature d'image

Musique

Diaporama

Liste des morceaux

Lecture d’image et de musique

Vidé o

Navigateur

Horloge

Calendrier

Paramètres

Liste des vidéo

Mode horloge s

Dossiers de fichiers dans un périphérique de mémoire

Mode calendrier

Menu des paramètres du cadre de photo numérique

Mode photo

Sélectionnez 「 Photo 」 et appuyez sur 「 OK 」 / 「 ENTRER 」 ou appuyez sur 「 PHOTO 」 sur la télécommande pour démarrer le mode miniature de l'image ou du diaporama.

1.

Appuyez sur , pour touner de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre en mode de lecture de photos.

2.

Appuyez sur , pour agrandir l'image en mode de lecture de photos (5 phases).

3.

Appuyez sur 「 RETOUR 」 pour entrer dans le mode miniature de 12 images et sélectionnez la photo pour l'affichage en plein écran avec ▼▲   .

FRANÇAIS

Mode musique

Sélectionnez 「 Musique 」 et appuyez sur 「 OK 」 ou appuyez sur 「 MUSIQUE 」 sur la télécommande p our entrer dans le menu.

1.

Appuyez sur ▲ ▼ pour sélectionner la musiq ue dans la liste de lecture.

2.

Appuyez sur pour lancer ou mettre en pause la lecture. Réglez le volume en appuyant sur . En mode de lecture de musique, appuyez sur   pour

pour lire la musique avancer et rembobiner rapidement. Appuyez sur précédente ou suivante.

Diaporama (Photo + Musique)

Sélectionnez 「 Diaporama 」 et appuyez sur 「 OK 」 ou appuyez sur 「 BGM 」 sur la télécommande pour entrer dans le menu. Appuyez sur pour mettre en pause le diaporama avec musique de fond et afficher uniquement les images. Appuyez à nouveau sur

, la lecture du diaporama avec musique de fond recommencera.

Remarque : quand vous appuyez sur 「 RETOUR 」 , le diaporama se terminera et passera en mode miniature d'image.

FRANÇAIS

31

32

Mode v idéo

Sélectionnez 「Vidéo」 et appuyez sur 「 OK 」 ou appuyez sur 「 VID É O 」 sur la télécommande pour entrer dans le menu .

1.

Appuyez sur ▲ ▼ pour sélectionner la vidéo dans la liste de lecture, puis appuyez sur

「 OK 」 pour lancer la lecture en plei n écran.

2.

En mode de lecture vidéo, appuyez sur pour mettre en pause et appuyez de nouveau sur pour continuer la lecture.

3.

Réglez le volume en appuyant sur .

4.

En mode de lecture vidéo, appuyez sur   pour avancer et rembobiner rapidement.

Appuyez sur pour lire l a vidéo précédente ou suivante.

Remarque : lorsque vous appuyez sur 「 RETOUR 」 vous passerez au menu de la liste de lecture vidéo.

Fichier

Sélectionnez 「 Navigateur 」 et appuyez sur 「 OK 」 pour entrer dans le menu. Parcourez tous les fichiers dans votre périphérique de stockage sélectionné. Appuyez sur ▲ ▼ pour sélect ionner le fichier et appuyez sur 「 OK 」 pour confirmer.

Supprimez ou copiez des fichiers dans la mémoire intégrée en appuyant sur télécommande.

de la

FRANÇAIS

Horloge

Sélectionnez 「 Horloge 」 et appuyez sur 「 OK 」 pour entrer dans le menu. Appuyez sur

「 OK 」 pou r sélectionner parmi 6 styles d'horloge.

Calendrier

Sélectionnez 「 Calendrier 」 et appuyez sur 「 OK 」 pour entrer dans le menu ou appuyez sur

「 CALENDRIER 」 sur la télécommande pour y entrer. Appuyez sur 「 OK 」 pour sél ectionner parmi les 2 styles de calendrier.

Paramètres

Sélectionnez 「Paramètres」 et appuyez sur 「 OK 」 pour entrer dans le menu. Appuyez sur

▲ ▼ pour mettre en surbrillance l'élément du menu.

1.

Appuyez sur 「 OK 」 pour entrer dans le sous-menu.

2.

Appuyez sur   pour changer la valeur et appuyez sur ▲ ▼pour confirmer.

Remarque : après avoir réglé un élément du menu et accéder à l'élément suivant, la valeur définie sera automatiquement enregistrée.

Configuration du diaporama

Format d'affichage

Sélectio nner entre plein écran / original / mi s à l'échelle

Sélectionner entre 3 secondes / 5 secondes / 15

Vitesse de transition secondes / 30 secondes / 1 minute / 5 minutes /

15 minutes / 30 minutes / 1 heure

FRANÇAIS

33

34

Configuration de la musique

Configuration des vidéos des photos

Configuration

Répétition de s diapositives

Sélectionner entre acyclique / circulaire

Effet des diapositives

Mode des diapositives

Mode de lecture

Mode de lecture

Mode de lecture

Format d’affichage

Format d’affichage

Vitesse de transition

Sélectionner entre aléatoire /entrée brusque / damier /couper / effacer / jalousie / ligne aléatoire / inverser / cube / rotation / d ésactiver

Sélectionner entre fenêtre unique / deux fenêtres / trois fenêtres / quatre fenê tres

Sélectionner entre séquentiel / aléatoire

Sélectionner entre tout répéter / aléatoire / aléatoire et répéter / séquentielle / répéter le média

Sélectionner entre tout répéter / aléatoire / aléatoire et répéter / séquentielle / répéter le média

Sélectio nner entre plein écran / original / mis à l'échelle

Sélectio nner entre plein écran / original / mis à l'échelle

Sélectionner entre 3 secondes / 5 secondes / 15 secondes / 30 secondes / 1 minute / 5 minutes /

15 minutes / 30 minutes / 1 heure

Répétition de s diapositives

Sélectionner entre acyclique / circulaire

Effet des diapositives

Mode des diapositives

Mode de lecture

Sélectionner entre aléatoire /entrée brusque / damier /couper / effacer / jalousie / ligne aléatoire / inverser / cube / rotation / désactiver

Sélectionner entre fenêtre unique / deux fenêtres / trois fenêtres / quatre fenêtres

Sélectionner entre séquentiel / aléatoire

Configuration du calendrier et de l'horloge

Date

Heure

Mode calendrier

Format d e l’heure

État de l'alarme

Heure de l’ alarme

Configuration de l'année / mois / date

Configuration de l’heure

Sélec

Sélectionner tionner entre 2 modes

entre les formats 24/12 heures

Configuration du système

Répétition d'alarme

Mode horloge

Langue

Échelle de gris

Sélectionner entre Activé / Désactivé

Configuration de l'heure de l'alarme

Sélectionner entre une fois / tous les jours / jours de travail / week-end

Sélectionner entre les 6 modes

Sélectionner entre les 8 langues

Configuration de l'échelle de gris

FRANÇAIS

Luminosité Configuration de la luminosité

Contraste Configuration du contraste

Arrêt automatique

Mise en marche automatique

Marche / arrêt

Mode de démarrage

Version du firmware

Sélectionner entre désactivée ou l’heure d’arrêt automatique

Sélectionner entre désactivé e ou l’ heure de mise sous tension automatique

Sélectionner entre une fois / tous les jours / jours de travail / week-end

Sélectionner entre Photo / Musique / Vidéos /

Photo et Musique / Horloge / Calendrier / désactivé

Afficher la version du firmware du cadre de photo numérique

Réinitialiser aux paramètres d’us ine par défaut

Réinitialiser aux paramètres d'usine par défaut

Connexion au PC

Vous pouvez connecter le cadre photo numérique via un câble USB à un PC pour copier, supprimer ou éditer des fichiers.

1.

Allumez le cadre de photo numérique, puis connectez le à votre PC. Windows 2000, XP,

Vista, 7, 10 et MAC OS sont pris en charge.

2.

Le cadre photo numérique sera automatiquement détectée et l'icône « Connexion » s'affichera . Vous pouvez maintenant copier, supprimer et éditer des fichiers. Vous devez redémarrer le cadre photo numérique après avoir terminé l'opération de copie, de suppression ou d'édition.

FRANÇAIS

35

Informations concernant le recyclage

Elim ination de l’emballage: Pour l’élimination, séparez les matériaux d’emballage. Le cartonnage doit être éliminé dans les conteneurs à papier et la feuille doit être recyclée.

Traitement de vieux appareils: Applicable dans l’Union Européenne et dans tous le s autres pays européens avec des systèmes de collecte de matériaux réutilisables. Ne jetez pas un vieil appareil avec les ordures ménagères! Si le Rollei Gauguin DPF -18,5 “ n’est plus utilisé, chaque consommateur est légalement obligé de l’éliminer séparéme nt des ordures ménagères, par exemple dans un centre de collecte de sa commune. Cela assure un recyclage correct de l’appareil et évite des effets négatifs sur l’environnement. C’est pourquoi les équipements

électriques et électroniques doivent être signalisés par le symbole montré.

Conformité

Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été appliqué au Rolle i Gauguin

DPF-18,5 “ en conformité avec les exigences de base ou autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes:

2011/65/EC

2014/30/EU

Directive

Directive

LdSD

CEM

2014/35/EU

2009/125/EG

Directive

Directive

LVD

EUP

2012/19/EC Directive DEEE

La déclaration de conformité CE peut être réclamée à l’adresse spécifiée sur la carte de garantie.

36

FRANÇAIS

Accesorios en el paquete

○ Marco digital de 18,5 pulgadas ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Soporte del marco digital ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Mando a distancia ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Batería de botón (CR2025 3 V) en el mando a distancia ・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Adaptador de CA ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Manual de usuario (este documento) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Precauciones de seguridad

Precauciones y mantenimiento

• Solo para uso en interiores.

• No exponga la unidad a humedad o condensación pa ra evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica.

• No bloquee los orificios de ventilación en la parte trasera del marco digital para evitar que se sobrecaliente.

• Mantenga el marco digital fuera del alcance de la luz solar directa.

• No desmonte el marco digital. Desmontar el marco digital anulará la garantía.

Limpieza de la pantalla LCD

• Trate la pantalla con cuidado. La pantalla del marco digital está hecha de cristal y puede romperse o rayarse fácilmente.

• Si en la pantalla LCD se acumulan huellas o pol vo, recomendamos que use un paño suave, como los usados para las lentes de cámaras, para limpiar la pantalla.

• Humedezca el paño con la solución limpiadora. No aplique el agente de limpieza directamente en la pantalla.

Advertencia

Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria o dispositivo USB, apague la unidad. No hacerlo podría dañar la tarjeta de memoria, el dispositivo USB y la unidad.

Nota: Este dispositivo es para uso privado y no está diseñado para uso comercial.

ESPAÑOL

37

38

Características

1.

Formatos de imagen soportados: JPEG/BMP/TIFF/PNG/GIF

2.

Formatos de audio soportados: MP3/WMA/WMV

3.

Formatos de vídeo soportados : Mpeg (1

2

4)/Motion-Jpeg

4.

Tarjetas de memoria soportadas: SD/MMC

5.

Memoria interna integrada de 4 GB

6.

Conexión USB : miniUSB, USB 2.0

7.

Conexión al PC soportada

8.

Presentación automática de diapositivas al insertar una tarjeta de memoria o dispositivo

USB

9.

Imágenes y música: Presentación de diapositivas con música de fondo

10.

Visualización de imágenes en modo miniatura soportado

11.

Modo de visualización de imágenes: Presentación de diapositivas, vista previa, zoom, girar

12.

Velocidad de la presentación de diapositivas ajustable y más de 10 modos de transición

13.

Reloj y calendario integrados con la ventana de presentación de diapositivas, encendido/apagado automátic o programado

14.

Brillo, contraste y saturación ajustable

15.

Copie archivos a la memoria interna y elimine archivos en la tarjeta de memoria y memoria interna

16.

Altavoces estéreo integrados (2 x 2 w) y jack de auriculares

17.

Idioma en pantalla: Inglés, alemán y otros

ESPAÑOL

Descripción del producto

① ENCENDIDO

② ENTER

③ ARRIBA

④ ABAJO

⑤ IZQUIERDA

⑥ DERECHA

⑦ EXIT

⑧ZONA DE RECEPCIÓN DEL MANDO A DISTANCA

1.PUERTO MINIUSB

2. RANURA DE TARJETA SD/MMC

3. PUERTO USB

4.JACK DE AURICULARES

5.ENCENDER/APAGAR

6.ENTRADA DE CC

ESPAÑOL

39

Mando a distancia

40

: Encender/apagar la unidad.

: Reproducir la presentación de diapositivas con música de fondo.

: Silenciar el sonido temporalmente.

: Reproducir diapositivas de fotos.

: Reproducir música .

: Reproducir vídeo .

: Pausar o conti nuar la reproducción de contenido multimedia .

: Volver al menú anteior .

: ▼▲   : Mover el cursor arriba/abajo/izquierda/derecha. OK: Confirmar selección o cambiar entre pausar/reproducir en el modo de reproducción.

: Entrar al menú de configuración .

: Mostrar la fecha y hora.

: Subir/bajar el volumen.

: Ampliar una imagen en el modo de reproducción de fotos.

: Girar 90° en el sentido de las agujas del reloj en el modo de reproducción de fotos.

: Volver al archivo anterior/ir al archivo siguiente en el modo de reproducción.

ESPAÑOL

Instalación y reemplazo de la batería

Con el mando a distancia boca abajo, presione el área rugosa de la cubierta de la batería y tire de ella hacia usted para extraer la bandeja. Coloque una batería de botón de litio del tipo CR2025 con el lado positivo "+" mirando hacia usted en la bandeja. Vuelva a insertar la bandeja.

Primeros pasos

1. Coloque el marco digital con el soporte instalado en una superficie plana. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente estándar de CC en el lado izquierdo de la unidad.

2. Retire el aislante de plástico de la batería del compartimiento de la batería y asegúrese de que el mando a distancia tiene una batería insertada. Consulte "Instalación y reemplazo de la batería" en caso de necesitar una nueva batería.

3. La unidad se iniciará automáticamente a l encenderse. Presione

"Power"

en la parte trasera de la unidad o en el mando a distancia para encender o apagar la unidad.

Pantalla principal (Tarjeta de memoria y dispositivo USB)

Tarjetas SD/MMC y dispositivos USB 2.0 soportados.

Tras insertar una tarjeta de memoria o un dispositivo USB, presione 「 RETURN 」 hasta que aparezca la pantalla principal como se muestra a continuación. Presione  o  para seleccionar el dispositivo de memoria.

Si la tarjeta de memoria o el dispositivo USB tienen archivos de fotos, música y vídeo

ESPAÑOL

41

compatibles, se iniciará una presentación de diapositivas con música de fondo, o puede cambiar está función en el menú de configuración.

Nota: Cuando se insertan múltiples tarjetas de memoria al mismo tiempo, los archivos de la unidad USB se reproducirán primero.

Instrucciones de funcionamiento

42

Presione 「 OK 」para acceder a los menús, Fotos, Música, Diapositivas, Vídeo, Navegador,

Reloj, Calendario o Configuración.

Fotos

M ú sica

Modo de imágenes

Lista de música

en miniatura

Diapositivas

V í deo

Navegador

Reloj

Calendario

Configuración

Reproduce imágenes y música

Lista de vídeos

Carpetas de archivos en el dispositivo de memoria

Modo reloj

Modo calendario

Menú de configuración del marco digital

Modo fotos

Seleccione 「 Fotos 」 y presione 「 OK 」 o presione 「 PHOTO 」 en el mando a distancia para iniciar el modo de imágenes en miniatura o la presentación de diapositivas.

1.

Presione , y a continuación, gire 90° en el sentido de las agujas del reloj en el modo de reproducción de fotos.

2.

Presione , y a continuación, amplíe la imagen en el modo de reproducción de fotos (5 niveles).

3.

Presione 「 RETURN 」para entrar al modo miniatura de 12 imágenes, y seleccione la foto para una visualización a pantalla completa con ▼▲   .

ESPAÑOL

Modo música

Para acceder, seleccione 「Música」 y presione 「 OK 」 presione 「 MUSIC 」 en el mando a distancia.

1.

Presione ▲▼ para se leccionar la música en la lista de reproducción.

2.

Presione para iniciar o pausar la reproducción . Ajuste el volumen presionando

. En el modo de reproducción de música, presione   para retroceder o avanzar rápidamente . Presione siguiente.

para reproducir la m úsica anterior o

Diapositivas (Imagen y música)

Para acceder, seleccione 「 Diapositivas 」 「 OK 」 「 BGM 」 a distancia.

Presione pausar pausar la música de la presentación de diapositivas y mostrar solo las imágenes . Presione de nuevo , y la presentación de diapositivas se reproducirá con música.

Nota: Si presiona 「 RETURN 」 , la presentación de diapositivas termina y volverá al modo de imágenes en miniatura .

ESPAÑOL

43

44

Modo vídeo

Para acceder, seleccione 「 V í deo 」 y presione 「 OK 」 o presione 「 VIDEO 」 en el mando a distancia.

1.

Presione ▲▼ para seleccionar el v í deo de l a lista de reproducción. A continuación , presione 「 OK 」 para iniciar la reproducción a pantalla completa .

2.

En modo de reproducción de vídeo , presione para pausar, presione de nuevo el botón para continuar la reproducción .

3.

Ajuste el volumen presionando .

4.

En modo de reproducción de vídeo , presione   para retroceder o avanzar rápidamente . Presione para reproducir el vídeo anterior o siguiente .

Nota: Si presiona 「 RETURN 」 , volverá al menú de la lista de reproducción de vídeo .

Archivos

Para acceder, seleccione 「 Navegador 」 y presione 「 OK 」 . Explore todos los archivos del dispositivo de almacenamiento seleccionado. Presione ▲▼ para seleccionar el archivo, y presione 「 OK 」 para confirmar.

Elimine o copie archivos en la memoria integrada presionando distancia.

en el mando a

ESPAÑOL

Reloj

Para acceder, seleccione 「 Reloj 」 y presione 「 OK 」 . Presione 「 OK 」 para seleccionar de entre 6 estilos de reloj.

Calendario

Para acceder, seleccione 「 Calendario 」 y presione 「 OK 」 o presione 「 CALENDAR 」 en el mando a distancia. Presione 「 OK 」 para seleccionar de entre 2 estilos de calendario.

Configuración

Para acceder, seleccione 「Configuración」 y presione 「 OK 」 . Presione ▲▼ para resaltar el elemento del menú .

1.

Presione 「 OK 」para acceder al submenú .

2.

Presione   para cambiar el valor y presione ▲▼ para confirmar.

Nota: Tras establecer un elemento del menú y acceder al siguiente elemento, el valor establecido se guardará automáticamente.

Radio de Seleccione de entre pantalla completa/original/

Configuración de diapositivas visualización

Intervalo de diapositivas escalado

Seleccione de entre 3/5/15/30 segundos, 1/5/15/30 minutos o 1 hora

ESPAÑOL

45

46

Configuración de música

Configuración de vídeo

Configuración de fotos

Configuración del calendario y reloj

Configuración del sistema

Repetición de diapositivas

Seleccione de entre acíclico o circular

Efecto de diapositivas

Seleccione de entre aleatorio/desplazar hacia arriba /tablero de ajedrez/cortar/borrar/persiana/líneas aleatorias/invertido/cubo/giro/apagado

Modo diapositivas Seleccione de entre una/dos/tres/cuatro ventanas

Modo reproducción

Modo reprodu cción

Modo reproducción

Radio de visualización

Radio de visualización

Intervalo de diapositivas

Repetició n de diapositivas

Seleccione de entre secuencial/aleatorio

Seleccione de entre repetir todo/aleatorio/aleatorio y repetir/secuencial/repetir una repetir/secuencial/repetir uno

Seleccione de entre pantalla completa/original/ escalado

Seleccione de entre pantalla completa/original/ escalado

Seleccione de entre 3/5/15/30 segundos, 1/5/15/30 minutos o 1 hora

Seleccione de entre repetir todo/aleatorio/aleatorio y

Seleccione de entre acíclico o circular

Efecto de diapositivas

Seleccione de entre aleatorio/desplazar hacia arriba/tablero de ajedrez/cortar/borrar/persiana/líneas aleatorias/invertido/cubo/giro/apagado

Modo diapositivas Seleccione de entre una/dos/tres/cuatro ventanas

Modo reproducción

Fecha

Seleccione de entre secuencial o aleatorio

Configuración del año/mes/fecha

Hora Configuración de la hora

Modo calendario Seleccione de entre 2 modos

Formato de hora Seleccione el formato de hora de entre 12 y 24 horas

Estado de la alarma

Seleccione entre encendida y apagada

Hora de la alarma Configuración de la hora de la alarma

Repetición de la alarma

Modo reloj

Seleccione de entre una vez/todos los días/días laborables/fin de semana

Seleccione de entre 6 modos

Idioma

Escala de grises

Brillo

Seleccione de entre 8 idiomas

Configuración del brillo

Configuración de la escala de grises

ESPAÑOL

Contraste

Apagado automático

Encendido automático

Encendido y apagado

Modo de inicio

Versión del firmware

Restablecer configuración predeterminada

Configuración del co ntraste

Seleccione entre apagado u hora de apagado automático

Seleccione entre apagado u hora de encendido automático

Seleccione de entre una vez/todos los días/días laborables/fin de semana

Seleccione de entre Fotos/Música/Vídeos/Fotos y música/ Reloj /Calendario/apagado

Muestra la versión del firmware del marco digital

Restablecer a los valores de fábrica

C onexión al PC

Puede conectar su marco digital a un PC por medio de un cable USB para copiar, eliminar y editar archivos.

1.

Encienda el margo digital y a continuación, conéctelo a su PC. Sistemas soportados:

Windows 2000, XP, Vista, 7, 10 y MAC.

2.

El marco digi tal se detectará automáticamente y se mostrará el icono de "Conexión".

Ahora podrá copiar, eliminar y editar archivos. Tras terminar con las operaciones de copia, eliminación y edición, debe reiniciar el marco digital.

ESPAÑOL

47

Información sobre r eciclaje

Eliminación del embalaje: Para la eliminación, separar envases en diferentes tipos. Cartón y cartulina deben eliminarse como papel y láminas debe n ser recicladas.

Eliminación de dispositivos antiguos: Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reutilizables. ¡No deseche los dispositivos antiguos con la basura doméstica! Si el Rollei Gaug uin DPF-18,5 “ ya no se utiliza, todo consumidor está legalmente obligado a disponer de él separado de los residuos domésticos, por ejemplo, en un sitio de recogida de su comunidad / barrio de la ciudad. Esto asegura que los dispositivos se reciclen correctamente y que se eviten efectos nocivos para el medio

Conformidad ambiente. Por ello los equipos eléctricos y electrónicos deben estar marcados con el símbolo mostrado.

El fabricante declara que el símbolo CE ha sido aplicado al Rollei Gauguin DPF -18,5 “ de conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las dire ctivas CE siguientes:

Directiva

Directiva

Directiva

2011/65/CE

2014/30/EU

2014/35/EU

RoHs

EMC

LVD

Directiva 2009/125/EG EuP

Directiva 2012/19/CE WEEE

La declaración CE de conformidad puede solicitarse a la dirección indicada en la tarjeta de garantía.

48

ESPAÑOL

Nella Confezione

○ Cornice Digitale da 18.5 pollici ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Supporto per Cornice Digitale ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Telecomando ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Batteria a Bottone (CR2025 3V) per il Telecomando ・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Adattatore CA ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Manual e dell’Utente (Il Presente Documento) ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Avvertenze per la Sicurezza

Avvertenze e manutenzione

• Solo per uso interno.

• Non esporre l’apparecchio a umidità o condensa, per evitare il rischio di incendi o o scossa elettrica.

• Non ostruire le aperture di ventilazione sul retro della cornice digitale, così da evitarne il surriscaldamento.

• Non esporre la cornice digitale alla luce diretta del sole.

• Non smontare la cornice digitale. Smontando la cornice digita le se ne inficerà la garanzia.

Pulizia dello schermo LCD

• Trattare lo schermo con cura. Lo schermo della cornice digitale è in vetro, ed è facilmente soggetto a graffi e rotture.

• Per rimuovere eventuali impronte o polvere dallo schermo LCD, si consiglia di usare un panno morbido, del tipo normalmente utilizzato per la pulizia di obiettivi fotografici.

• Inumidire il panno con il prodotto di pulizia; non spruzzare il prodotto di pulizia direttamente sullo schermo.

Avviso Importante

Spegnere l’apparecchio prim a di inserire o rimuovere una scheda di memoria o un dispositivo USB. In caso contrario, si rischierebbe di danneggiare la scheda di memoria, il dispositivo USB e l’apparecchio stesso .

Nota: questo apparecchio è destinato all’uso privato e non è adatto agli usi commerciali.

ITALIAN

49

Caratteristiche

1.

Formati immagine supportati: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF.

2.

Formati audio supportati: MP3 / WMA / WMV.

3.

Formati video supportati: Mpeg (1

2

4) / Motion-Jpeg.

4.

Schede di memoria supportate: SD / MMC.

5.

Memoria interna da 4GB incorporata.

6.

Connessione USB: mini USB, USB 2.0.

7.

Supporta la connessione a un computer.

8.

Presentazione automatica all’inserimento di una scheda di memoria o al collegamento con un dispositivo USB.

9.

Immagini e musica: presentazione con musica di sottofondo.

10.

Supporta la visione di immagini in miniatura.

11.

Modalità visualizzazione immagini : presentazione, anteprima, zoom, rotazione.

12.

Velocità della presentazione regolabile e più di dieci opzioni di transizione.

13.

Orologio e calendario incorporato con finestra per presentazione, accensione e spegnimento automatici programmabili.

14.

Regolazione di luminosità, contrasto e saturazione.

15.

Copia i file nella memoria interna ed elimina i file nella scheda di memoria e nella memoria interna.

16.

Altoparlanti incorporati (2 x 2W) e presa per cuffie.

17.

Lingue OSD: Inglese, Tedesco e altre.

50

ITALIAN

Descrizione del Prodotto

① ALIMENTAZIONE

② ENTER

③ SU

④GIÙ

⑤ SINISTRO

⑥ DESTRO

⑦ EXIT

⑧ SENSORE DI RICEZIONE DEL TELECOMANDO

1.PORTA MINI-USB

2.PORTA SCHEDA SD/MMC

3.PORTA USB

4.PRESA PER CUFFIEK

5.ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO

6.DC IN

ITALIAN

51

Telecomando

52

: Attivazione/sp egnimento dell’apparecchio .

: Riproduzione di immagini (presentazione) con musica di sottofondo.

:Esclusione temporanea dell’audio .

: Riproduzione di immagini

: Riproduzione di musica.

: Riproduzione di video.

: Pausa e ripristino della riproduzione multimediale.

: Torna al menu precedente.

:▼▲   : Sposta il cursore su/ giù /sinistra/destra. OK: Conferma la selezione o commuta la funzione avvio/pausa in modalità riproduzione .

: Accesso al menu impostazioni.

: Visualizzazione di ora e data.

: Aumenta/diminuisce il volume.

: Ingrandimento del l’immagine in modalità riproduzione.

:Rotazione dell’immagine di 90° in modalità riproduzione.

:Torna al file precedente in modalità riproduzione / Passa al file successivo in modalità riproduzione .

ITALIAN

Installare e Sostituire La Batteria

Capovolgere il telecomando e premere la parte seghettata del coperchio del vano batteria, quindi tirare per estrarre il porta-batteria. Inserire una batteria a bottone al litio di tipo cr2025 nel vassoio, con il polo positivo “+” visibile dall’alto . Reinserire il porta-batteria.

Come Iniziare

1. Collocare la cornice digitale completa di supporto su una superficie piana. Collegare un capo dell’adattatore a una presa elettrica domestica e l’altro capo all’ingresso DC posto sul lato sinistro dell’apparecchio .

2. Rimuovere la plastica isolante dal vano batteria e accertarsi che il telecomando contenga a sua batteria. Consultare la sezione “installare e sostituire la batteria” nel caso sia necessaria una nuova batteria.

3. L’apparecchio si avvierà automaticamente una volta acceso. Premere il tasto di alimentazione sul retro dell’apparecchio per attivarlo e spegnerlo .

Schermata Principale (Scheda di Memoria e Dispositivo USB)

Supporto schede SD/MMC e dispositivi USB 2.0.

Una volta inserita una scheda di memoria o un dispositivo USB, premere 「 RETURN 」 fino alla schermata qui sotto descritta.

Premere  o  per selezionare una memoria.

Se la scheda di memoria o il dispositivo USB contengono file di immagini, musica e video supportati, la p resentazione con musica di sottofondo comincerà automaticamente, a meno che la relativa funzione non sia stata disattivata nel menu Impostazioni.

ITALIAN

53

Nota: inserendo più memorie allo stesso tempo, verranno prima riprodotti i file nel dispositivo USB.

Istruzioni Operative

54

Premere 「 OK 」 per accedere ai menu, Immagini, Musica, Presentazioni, Video, Navigatore,

Orologio, Calendario o Impostazioni.

Immagini Modalità immagini in miniatura

Musica

Presentazione

Elenco brani

Riproduzioni di immagini con musica

Video

Navigatore

Orologio

Calendario

Impostazioni

Elenco video

Cartelle di file nel dispositivo di memoria

Modalità orologio

Modalità c alendario

Menu impostazioni per la cornice digitale

Modalità Immagini

Selezionare 「 Foto 」 「 OK 」 o premere 「 FOTO sul telecomando per la modalità immagini in miniatura o per la presentazione.

1.

Premere , per ruotare l’immagine in senso orario di 90°.

2.

Premere , per ingrandire l’immagine in modalità riproduzione (5 ingrandimenti).

3.

Premere 「 RETURN 」 per accedere alla modalità con dodici miniature, dalla quale selezionare la foto per la visione in schermo intero con ▼▲   .

ITALIAN

Modalità Musica

Selezionare 「 Musica 」 e premere 「 OK 」 o premere 「 MUSICA 」 sul telecomando per accedere.

1.

Premere ▲▼ per selezionare un brano nella playlist.

2.

Premere avviare e mettere in pausa la riproduzione. Regolare il volume premendo . In modalità di riproduzione musicale premere   per

per passare al brano l’avanzamen to e il riavvolgimento veloce. Premere precedente o successivo.

Presentazione (Immagini + Musica)

Selezionare 「 Presentazione 」 e premere 「 OK 」 o premere 「 BGM 」 sul telecomando per accedere.

Premere per mettere la musica in pausa e continuare la presentazione solo con le immagini. Premere nuovamente per riavviare la musica.

Nota: premendo 「 RETURN 」 la presentazione verrà terminata e si tornerà alla modalità immagini in miniatura.

ITALIAN

55

56

Video Mode

Selezionare 「 Video 」 「 OK 」 「 VIDEO 」

1.

Premere ▲▼ per selezionare il video nella playlist, quindi premere 「 OK 」 per avviare la riproduzione a schermo intero.

2.

In modalità riproduzione video, premere per la pausa, premere nuovamente

per riprendere la riproduzione.

3.

Regolare il volume con i tasti .

4.

In modalità riproduzione video, premere   per l’avanzamento e il riavvolgimento veloce. Premere per passare al video precedente o successivo.

Nota: premendo 「 RETURN 」 si tornerà al menu con la playlist dei video.

File

Selezionare 「 Navigatore 」 and premere 「 OK 」 per accedere. Navigare nei file del dispositivo di memoria selezionato. Premere ▲▼ per selezionare un file e premere 「 OK 」 per confermare.

Eliminare o copiare i file nella memoria interna premendo sul telecomando.

ITALIAN

Orologio

Selezionare 「 Orologio 」 e premere 「 OK 」 per accedere. Premere 「 OK 」 per scegliere uno tra i sei stili di orologio.

Calendario

Selezionare 「 Calendario 」 e premere 「 OK 」 per accedere o premere 「 CALENDARIO 」 sul telecomando per accedere. Premere 「 OK 」 per selezionare uno dei due stili per il calendario.

Impostazioni

Selezionare 「 Impostazioni 」 e premere 「 OK 」 per accedere. Pre mere ▲▼ per evidenziare la voce del menu.

1.

Premere 「 OK 」 per accedere al sottomenu.

2.

Premere   per modificare il valore e premere ▲▼ per confermare.

Nota: dopo aver impostato un’opzione, passando all’opzione successiva, il nuovo valore impostato sarà salvato automaticamente .

Rapporto di

Visualizzazione

Scegliere tra schermo intero / originale / in scala

Impostazioni

Presentazione Intervallo

Diapositive

Scegliere tra 3 secondi / 5 secondi / 15 secondi / 30 secondi / 1 minuto / 5 minuti / 15 minuti /30 minuti

/ 1 ora

ITALIAN

57

58

Ripetizione

Diapositive

Scegliere tra aciclica / circolare

Effetto Diapositive

Modalità

Diapositive

Modalità

Riproduzione

Modalità

Riproduzione

Scegliere tra casuale / volante / scacchiera / taglio / cancella / griglia/ linea casuale / inversa / cubo / rotazione / nessuna

Scegliere tra finestra singola / due finestre / tre finestre / quattro finestre

Scegliere tra in sequenza / casuale

Impostazione

Musica

Impostazioni

Video

Playback Mode

Display Ratio

Scegliere tra ripeti tutto / casuale / casuale & ripeti

/ in sequenza / ripeti singolo

Scegliere tra ripeti tutto / casuale / casuale & ripeti

/ in sequenza / ripeti singolo

Scegliere tra schermo intero / originale / in scala

Display Ratio

Intervallo

Diapositive

Scegliere tra schermo intero / originale / in scala

Scegliere tra 3 secondi / 5 secondi / 15 secondi / 30 secondi / 1 minuto / 5 minuti / 15 minuti /30 minuti

/ 1 ora

Ripetizione

Diapositive

Scegliere tra aciclica / circolare

Impostazioni

Immagini

Effetto Diapositive

Modalità

Diapositive

Modalità

Riproduzione

Data

Scegliere tra casuale / volante / scacchiera / taglio / cancella / griglia/ linea casuale / inversa / cubo / rotazione / nessuna

Scegliere tra finestra singola / due finestre / tre finestre / quattro finestre

Scegliere tra in sequenza / casuale

Impostazioni

Calendario e

Orologio

Ora

Modalità

Calendario

Formato Ora

Stato Sveglia

Impostazione di anno / mese / data

Setup of time

Scegliere tra due opzioni

Scegliere tra i formati 24 / 12 ore

Scegliere tra ON / OFF

Orario Sveglia

Ripetizione Sveglia

Impostazione dell’orario della sveglia

Scegliere tra una volta / giornaliera / giorni feriali / fine settimana

Modalità Orologio Scegliere tra 6 mod alità

Lingua

Impostazioni di

Sistema

Scala di Grigi

Luminosità

Scegliere tra 8 lingue

Impostazione della scala di grigi

Im postazione della luminosità

ITALIAN

Contrasto

Spegnimento

Automatico

Attivazione

Automatica

Attivazione e

Disattivazione

Modalità

Attivazione

Versione Firmware

Impostazione del contrasto

Scegliere se attivare o disattivare la funzione

Scegliere se attivare o disattivare la funzione

Scegliere tra una volta / giornaliera / giorni feriali / fine settimana

Scegliere tra Immagini / Musica / Video / Immagini e Musica / Orologio / Calendario / OFF

Mostra le versione del firmware della cornice digitale

Ripristina

Impostazioni di

Default

Ripristina le impostazioni originali di fabbrica

Connessione a un computer

È possibile collegare la cornice digitale ad un computer tramite il cavo USB, per copiare, eliminare o modificare i file.

1.

Attivare la Cornice Digitale, quindi collegarla ad un computer. Sono supportati i sistemi operativi Windows 2000, XP, Vista, 7, 10 e MAC OS.

2.

La cornice digitale verrà rilevata automaticamente ed apparirà l’icona di “C onnessione ”.

Sarà ora possibile copiare, eliminare e modificare i file. Al termine delle operazioni di copiatura, eliminazione e modifica dei file, sarà necessario riavviare la cornice digitale .

ITALIAN

59

Informazioni sullo smaltimento

Smaltimento dell‘imballaggio: Per lo smaltimento, separare il materiale di imballaggio in diversi tipi. Cartone e scheda devono essere smaltiti come carte e lamina metallica.

Smaltimento di apparecchi vecchi: Applicabile nell ‘Unione Europa e altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata di materiali riciclabili. Non smaltire gli apparecchi vecchi nei rifiuti domestici! Se il

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ non è più usato, ogni consumatore è legalmente obbligato a smaltire separatamente dai rifiuti domestici, ad es. presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere. Ciò assicura che gli apparecchi siano riciclati correttamente e gli effetti negativi per l‘ambiente siano evitati. Per questo apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere contrassegnate con il simbolo mostrato.

Conformità

Il Costruttore con la presente dichiara che la mar catura CE è stata applicata al Rollei Gauguin

DPF-18,5 “ in conformità ai requisiti di base ed altre disposizioni rilevanti delle direttive CE seguenti:

Direttiva

Direttiva

Direttiva

RoHs

EMC

LVD

2011/65/CE

2014/30/UE

2014/35/UE

Direttiva EuP 2009/125/CE

Direttiva RAEE 2012/19/CE

La Dichiarazione di Conformità può essere richiesta all‘indirizzo specificato sul Certificato di

Garanzia.

60

ITALIAN

Conteúdos na embalagem

○ Moldura Fotográfica Digital de 18.5 polegadas ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Suporte para Moldura Fotográfica Digital ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Controlo Remoto ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Pilha (CR2025 3V) para o Controlo Remoto ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Adaptador CA ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Manual do Utilizador (Este Documento) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Precauções de Segurança

Precauções e manutenção

• Apenas para uso interno.

• Não exponha a unidade à humidade ou condensação para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico .

• Não bloqueie os orifícios de ventilação na parte de trás da moldura fotográfica digital para evitar o sobreaquecimento.

• Mantenha a moldura fotográfica digital longe da luz solar direta.

• Não desmonte a moldura fotog ráfica digital . A desmontagem da moldura fotográfica digital irá anular a garantia.

Limpeza do ecrã LCD

• Tr ate o ecrã com cuidado. O ecrã da moldura fotográfica digital é feita de vidro e pode facilmente ser quebrada ou riscada.

• Se as impressões digitais ou pó acumularem-se no ecrã LCD, recomendamos o uso de um pano macio, como usado para as lentes de câmara fotográfica, para limpar o ecrã .

• Humedecer o pano de limpeza com a solução de limpeza; Não aplique os agentes de limpeza diretamente no ecrã.

Aviso

De sligue a unidade antes de inserir ou remover um cartão de memória ou um dispositivo

USB. Se não o fizer, poderá danificar o cartão de memória, o dispositivo USB e a unidade.

Nota: este dispositivo é apenas para uso privado e não foi projetado para uso come rcial.

PORTUGUESE

61

62

Características

1.

Formatos de imagem suportados: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Formatos de áudio suportados: MP3 / WMA / WMV

3.

Formatos de vídeo suportados: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Cartões de memória suportados: SD / MMC

5.

Memória interna integrada de 4GB

6.

Conexão USB: mini USB, USB 2.0

7.

Suporta conexão com o PC

8.

Apresentação de dispositivos automática ao inserir o cartão de memória ou a unidade

USB

9.

Imagem e música: Apresentação de imagens com música de fundo

10.

Suporta a visualização de imagens no modo m iniatura

11.

Modo de exibição de imagem: apresentação de dispositivos , visualização, zoom e rotação

12.

Velocidade de apresentação de dispositivos ajustável e mais de 10 modos de transição

13.

Relógio e calendário incorporados com janela de apresentação de dispositivos e ativação/desativação automática agendada

14.

Brilho, contraste e saturação ajustáveis

15.

Copiar arquivo s para memória interna e apagar arquivos no cartão de memória e na memória interna

16.

Altifalantes estéreo embutidos (2 x 2w) e auriculares

17.

Idioma OSD: Inglês, Alemão e outros

PORTUGUESE

Visão geral do produto

① ENERGIA

② ENTER

③ CIMA

④ BAIXO

⑤ ESQUERDA

⑥ DIREITA

⑦ EXIT

⑧JANELA DE RECEÇÃO DO CONTROLO REMOTO

1.PORTA MINI-USB

2.RANHURA PARA CARTÃO SD/MMC

3.PORTA USB

4. AURICULARES

5.LIGAR/DESLIGAR

6.TOMADA DC IN

PORTUGUESE

63

Controlo Remoto

64

: Ligar/Desligar.

: Reproduzir a presentação de fotografias com música de fundo .

: Cortar som temporariamente.

: Reproduzir a presentação de fotografias.

:Reproduzir música.

:Reproduzir vídeo.

: Pausar ou continuar a reproduzir.

: Voltar para o menu anterior.

:▼▲   : Mover o cursor para cima/baixo/esquerda/direita. OK : Confirmar a seleção ou alternar a função de pausa/reprodução no modo de reprodução.

:Entrar no menu de configuração.

: Exibir data e hora.

: Aumente/diminuir o volume

:Ampliar a imagem no modo de reprodução d e fotografias.

:Rodar no sentido horário 90 ° no modo de reprodução de fotografias.

: Voltar para o arquivo anterior no modo de reprodução / Avançar para o arquivo seguinte no modo de reprodução.

PORTUGUESE

Instalação & Substituição da Pilha

Segure o contro lo remoto de cabeça para baixo, pressione a área rugosa da tampa da pilha e puxe para si para remover o suporte da pilha. Coloque uma pilha de lítio cr2025 no suporte com o lado positivo "+" virado para cima. Reinstale o suporte.

Iniciar

1. Coloque a mold ura fotográfica digital com o suporte instalado sobre uma superfície plana.

Conecte o adaptador de energia a uma tomada elétrica padrão e a tomada DC IN no lado esquerdo da unidade.

2. Remova a folha de proteção do suporte de bateria e verifique se o contr olo remoto possui uma pilha inserida. Consulte "instalação e substituição da pilha" se for necessária uma nova pilha.

3. A unidade será iniciada automaticamente quando for ligada. Pressione no botão de energia na parte de trás da unidade ou no controlo rem oto para ligar ou desligar a unidade.

Ecrã principal ( Cartão de memória e Dispositivo USB)

Os cartões SD / MMC e os dispositivos USB 2.0 são suportados.

Depois de inserir um cartão de memória ou um dispositivo USB, pressione 「 RETURN 」

(retroceder) até aparecer o ecrã principal como abaixo aparece. Pressione  ou  para selecionar o dispositivo de memória.

Se os arquivos de fotografia, música e vídeo suportados forem armazenados no cartão de memória ou na unidade USB, a apresentação de dispositivos irá começar automaticamente

PORTUGUESE

65

com música de fundo ou pode desligar essa função no menu Configuração.

Nota: quando vários cartões de memória são inseridos ao mesmo tempo, os arquivos da unidade USB serão reproduzidos primeiro.

Instru ções de operação

66

Pressione 「 OK 」 para aceder os menus: Photo, Music, Slideshow, Video, Browser, Clock,

Calendar or Setting/Setup.

Photo

Music

Slideshow

Video

Modo de miniatura da imagem

Lista de músicas

Lista de vídeos

Reproduzir imagem e música

Browser

Clock

Calendar

Setting

Pastas de arquivos no dispo sitivo de memória

Modo Relógio

Modo Calendário

Menu de configuração da moldura fotográfica digital

Modo Fotografia

Selecione 「 Photo 」 e pressione 「 OK 」 ou pressione 「 PHOTO 」 no controlo remoto para iniciar o modo de miniatura da ima gem ou a apresentação de dispositivos.

1.

Pressione fotografias.

, para rodar n o sentido horário 90 ° no modo de reprodução de

2.

Pressione fases).

, Para ampliar a imagem no modo de reprodução de fotografias (5

3.

Pressione 「 RETURN 」 para entrar no modo de miniatura de 12 fotografias e selecione com ▼▲   a fotografia para exibir em ecrã inteiro.

PORTUGUESE

Modo Música

Selecione 「 Music 」 e pressione 「 OK 」 ou pressione 「 Music 」 no controlo remoto para entrar.

1.

Pressione ▲▼ p ara selecionar a música na lista de reprodução.

2.

Pressione p ara iniciar ou pausar a reprodução. Ajuste o volume pressionando

. No modo de reprodução de música, pressione   p ara avançar e rebobinar rapidamente. Pressione seguinte.

para reproduzir a música anterior ou

Apresentação de Dispositivos (Im agem + Música)

Selecione 「 Slideshow 」 e pressione 「 OK 」 ou pressione 「 BGM 」 no controlo remoto para entrar.

Pressione para pausar a apresentação de música e exibir apenas imagens.

Pressione novamente, para reproduzir a apresentação de música .

Nota: se pressionar 「 RETURN , a apresentação de dispositivos é concluída e muda para o modo de miniatura da imagem.

PORTUGUESE

67

68

M odo Vídeo

Selecione 「 Video 」 e pressione 「 OK 」 ou pressione 「 VIDEO 」 no controlo remoto para entrar.

1.

Pressione ▲▼ para selecionar o vídeo na lista de reprodução, então p ressione 「 OK 」 para iniciar a reprodução em ecrã inteiro .

2.

No modo de reprodução de vídeo , pressione para pausar, pressione novamente no botão para continuar a reproduzir.

3.

Ajuste o volume pressionando .

4.

No modo de reprodução de vídeo, pressione   pa ra avançar e rebobinar rapidamente. Pressione p ara reproduzir o vídeo anterior ou seguinte.

Nota: se pressionar 「 RETURN 」 , muda para o menu da lista de reprodução de vídeo.

Arquivo

Selecione 「 Browser 」 e pressione 「 OK 」 / 「 ENTER 」 para entrar. Procure todos os arquivos no seu dispositivo de armazenamento selecionado. Pressione ▲ ▼ para selecionar o arquivo e pressione 「 OK 」 para confirmar.

Apague ou copie arquivos na memória integr ada pressionando no controlo remoto.

PORTUGUESE

Relógio

Selecione 「 Clock 」 e pressione 「 OK 」 para entrar. Pressione 「 OK 」 para selecionar entre os 6 estilos de relógio.

Calendário

Selecione Calendar 」 「 OK 」 para entrar ou pressione 「 CALENDAR 」 no controlo remoto para entrar. Pressione 「 OK 」 para selecionar entr e os 2 estilos de calendári o.

Definições/Configurações

Selecione 「 Setting 」 e pressione 「 OK 」para entrar. Pressione ▲ ▼ para realçar o item do menu.

1.

Pressione 「 OK 」 para entrar no submenu.

2.

Pressione   para alterar o valor e pressione ▲▼ para confirmar.

Nota: depois de configurar um item do menu e acede r o próximo item, o valor ajustado será guardado automaticamente.

P roporção da

Selecione entre ecrã inteiro/original/ escala imagem

Configuração de Selecione entre 3 segundos/5 segundos/ 15

Intervalo dos

Apresentação de

Dispositivos dispositivos segundos/30 segundos/1 minuto/5 minutos/15 minutos/30 minutos/1 hora

Repetição dos dispositivos

Selecione entre acíclico/ circular

PORTUGUESE

69

70

Efeitos dos dispositivos

Configuração de

M úsica

Configuração de

Vídeo

Modo dos dispositivos

Modo de reprodução

Modo de reprodução

Modo de reprodução

P roporção da imagem

P roporção da imagem

Selecione entre aleatório/deslizar/xadrez/ corte/ limpar/persianas/ barras aleatória s/inverso/cubo/ girar/nenhum

Sel ecione entre janela única/duas janelas/três janelas/quatro janelas

Selecione entre sequencial/

Selecione repetição/

Selecione

Selecione

Selecione aleatório entre repetir tudo/aleatório/aleatório & sequ ência/repetição única entre ecrã inteiro/original/ entre ecrã inteiro/original/ entre repetir tudo/aleatório/aleatório & repetição/sequência/repetição única escala escala

Intervalo dos dispositivos

Selecione entre 3 segundos/5 segundos/ 15 segundos/30 segundos/1 minuto/5 minutos/15 minutos/30 minutos/1 hora

Configuração d e

Fotografia

Repetição dos dispositivos

Efeitos dos dispositivos

Modo dos dispositivos

Modo de reprodução

Data

Selecione entre acíclico/ circular

Selecione entre aleatório/deslizar/xadrez/ corte/ limpar/persianas/ barras aleatórias/inverso/cubo/ girar/nenhum

Sel ecione entre janela única/duas janelas/três janelas/quatro janelas

Selecione entre sequencial/ aleatório

Hora

Configuração do ano/mês/ dia

Configuração d a hora

Mod o Calendário Selecione entre 2 modos

Configuração do

Calendário &

R elógio

Formato de Hora Selecione o formato de 24/12 horas

Estado do alarme Selecione ativar/desativar

Hora do alarme Configuração da hora do alarme

Repetição de alarme

Selecione entre uma vez/todos os dias/dias da semana/fins-de-semana

Modo Relógio

Idioma

Selecione entre 6 modos

Selecione entre 8 idiomas

Configuração do

Sistema

Escala de cinzas

Brilho

Configuração da escala de cinza

Configuração do brilho

Contraste Configuração do contraste

PORTUGUESE

Desligar automaticamente

Ligar automaticamente

Ligar/Desligar

Modo de

Inicialização

Versão do firmware

Restaurar as configurações padrão

Conexão ao PC

Selecione o tempo de desligamento ou desligar automaticamente

Selecione o tempo de desligamento ou ligar automaticamente

Selecione entre uma vez/todos os dias/dias da semana/fins-de-semana

Selecione entre Foto grafia/Música/Vídeos/

Foto grafia & Música/ relógio / Calendário/ nenhum

Mostra a versão do firmware da moldura fotográfica digital

Restaura as configurações padrão de fábrica

Pode conectar a moldura fotográfica digital via cabo USB a um PC para copiar, apagar ou editar ficheiros.

1.

Ligue a Moldura Fotográfica Digital, depois conecte -o ao seu PC. Windows 2000, XP,

Vista, 7, 10 e MAC OS são suportados.

2.

A moldura fotográfica digital será automaticamente detetada e o ícone "Conexão" será exibido. Agora pode copiar, apagar e editar os ficheiros. Precisa de reiniciar a Moldura

Fotográfica Digital depois de finalizar as operações de copiar , apagar ou editar.

PORTUGUESE

71

Informação de reciclagem

Descartar a embalagem: para descartar, separe a embalagem em diferentes tipos. O cartão tem de ser descartado como papel e as películas de plástico têm de ser recicladas.

Descarte de aparelhos já usados: Aplicável na União Europeia e outros países europeus com sis temas para a coleta separada de materiais reutilizáveis. Não descarte aparelhos já usados no lixo doméstico! Se o

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ já não for utilizado, todo o consumidor está legalmente obrigado a descartá lo separadamente do lixo doméstico, por exemplo, num local de recolha da sua comunidade/distrito. Isto assegura que os aparelhos sejam devidamente reciclados e que os efeitos negativos para o ambiente sejam evitados. Por isso, o

Conformidade equipam ento elétrico e eletrónico tem de ser marcado com o símbolo indicado.

O fabricante declara por este modo que a etiqueta CE foi aplicada ao Rollei Gauguin

DPF-18,5 “ de acordo com os requisitos básicos e outras provisões relevantes das seguintes diretivas da CE:

Diretiva 2011/65/EC RoHs

Diretiva 2014/30/EU EMC

Diretiva 2014/35/EU LVD

Diretiva 2009/125/EG EuP

Diretiva 2012/19/EC WEEE

A Declaração de Conformidade da CE pode ser solicitada através do endereço especific ado no cartão da garantia.

72

PORTUGUESE

Accessoires in verpakking

○ 18.5inch digitale fotolijst ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Standaard van digitale fotolijst ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Afstandsbediening ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Knoopcelbatterij (CR2025 3V) in afstandsbediening ・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Netadapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Handleiding (dit document) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Veiligheidsvoorschriften

Voorzorgsmaatregelen en onderhoud

• Alleen voor gebruik binnenshuis.

• Stel het apparaat niet bloot aan vocht of condensatie om het risico van brand of elektrische schokken te vermijden.

• Blokkeer de ventilatieopeningen op de achterkant van de digitale fotolijst niet om oververhitting te voorkomen.

• Houd de digitale fotolijst uit direct zonlicht.

• Demonteer de digitale fotolijst niet. Uw garantie vervalt indien u de digitale fotolijst demonteert.

Het LCD-scherm reinigen

• Behandel het scherm voorzichtig. Het scherm van de digitale fotolijst is gemaakt van glas en kan eenvoudig breken of bekrast raken.

• Als er zich vingerafdrukken of stof ophopen op het LCD-scherm, raden we aan een zacht doekje, zoals een doekje voor cameralenzen, te gebruiken om het scherm te reinigen.

• Bevochtig het doekje met de reinigingsoplossing, breng het reinigingsmiddel niet rechtstreeks aan op het scherm.

Waarschuwing

Schakel het apparaat uit voordat u een geheugenkaart of USB-apparaat plaatst of verwijdert.

Als u doet niet doet, kan dit de geheugenkaart, het USB-apparaat of de fotolijst beschadigen.

Opmerking: dit apparaat is uitsluitend bestemd voo r privégebruik en niet ontworpen voor commercieel gebruik.

DUTCH

73

74

Eigenschappen

1.

Ondersteunt fotoformaten: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Ondersteunt audioformaten: MP3 / WMA / WMV

3.

Ondersteunt videoformaten: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Ondersteunt geheugenkaarten: SD / MMC

5.

Ingebouwd 4GB intern geheugen

6.

USB-aansluiting: mini-USB, USB 2.0

7.

Ondersteunt verbinding met PC

8.

Automatische diashow na plaatsen geheugenkaart of USB-stick

9.

Foto & muziek: diashow met foto’s en achtergrondmuziek

10.

Ondersteunt het bekijken van foto ’s in miniatuurmodus

11.

Fotoweergavemodus: diashow, preview, zoomen, draaien

12.

Instelbare diashowsnelheid en meer dan 10 overgangsmodi

13.

Ingebouwde klok en kalender met diashowvenster, programmeerbaar automatisch in-/uitschakelen

14.

Instelbare helderheid, contrast en verzadiging

15.

Kopieer bestanden naar intern geheugen en verwijder bestanden op geheugenkaart of intern geheugen

16.

Ingebouwde stereoluidsprekers (2 x 2w) en hoofdtelefoonaansluiting

17.

Menutaal: Engels, Duits en anderen

DUTCH

Productoverzicht

① POWER

② ENTER

③ UP

④ DOWN

⑤ LEFT

⑥ RIGHT

⑦ EXIT

⑧ ONTVANGSTVENSTER AFSTANDSBEDIENING

1.MINI-USB-POORT

2.SD/MMC-KAARTSLEUF

3.USB-POORT

4.HOOFDTELEFOONAANSLUITING

5.POWER ON/OFF

6.Stroomingang

DUTCH

75

Afstandsbediening

76

: Apparaat in-/uitschakelen.

: Diashow afspelen met achtergrondmuziek.

: Geluid tijdelijk dempen.

: Diashow afspelen.

: Muziek afspelen.

: Video afspelen.

: Het afspelen van media pauzeren of hervatten.

: Terugkeren naar het vorige menu.

:▼▲   : De cursor omhoog/omlaag/naar links/naar rechts bewegen. OK: Bevestig een keuze of pauzeer of hervat het afspelen in de afspeelmodus.

: Open instellingenmenu.

: Toon datum en tijd.

: Volume verhogen/verlagen.

: Vergroot afbeelding in fotoafspeelmodus.

: Draai 90° met de klok mee in fotoafspeelmodus.

: Ga terug naar vorige bestand in afspeelmodus /Ga naar volgende bestand in afspeelmodus.

DUTCH

De batterij installeren & vervangen

Houd de afstandsbediening ondersteboven, druk op het geribbelde deel van het batterijklepje en trek naar u toe om de batterijhouder te verwijderen. Plaats éé n cr2025 lithium knoopcelbatterij in de houder met de positieve “+” kant naar u toe gericht. Plaats de houder terug.

Aan de slag

1. Plaats de digitale fotolijst met standaard geïnstalleerd op een vlak oppervlak. Sluit de netadapter aan op een standaard stopcontact en de stroomingang op de linkerkant van het apparaat.

2. Verwijder de plastic batterij-isolatie uit het batterijvak en zorg ervoor dat er een batterij in de afstandsbediening is geplaatst. Raadpleeg “ De batterij installeren & vervangen ” indien er een nieuwe batterij moet worden geplaatst.

3. Het apparaat start automatisch op als het wordt aangesloten op het lichtnet. Druk op

Power op de achterkant van het apparaat of de afstandsbediening om het apparaat in of uit te schakelen.

Hoofdscherm

geheugenkaart en USB-apparaat

SD/MMC-kaarten en USB 2.0-apparaten worden ondersteund.

Druk na het plaatsen van een geheugenkaart of USB-apparaat op 「 RETURN 」 tot het hoofdscherm, zoals hieronder afgebeeld, verschijnt.

Druk op  of  om het geheugenapparaat te selecteren.

DUTCH

77

Als er ondersteunde foto-, muziek- en videobestanden zijn opgeslagen op de geheugenkaart of USB-stick, zal de diashow automatisch starten met achtergrondmuziek. U kunt deze functie ook uitschakelen in het instellingenmenu.

Opmerking: als er meerdere geheugenkaarten tegelijk worden geplaatst, zullen de bestanden op de USB-stick het eerst worden afgespeeld.

Gebruiksinstructies

78

Druk op 「 OK 」om een van de menu’s te openen: Foto, Muziek, Diashow, Video, Verkenner,

Klok, Kalender of Instellingen.

Foto

Muziek

Afbeelding in miniatuurmodus

Muzieklijst

Diashow

Video

Verkenner

Klok

Kalender

Instellingen

Speel foto’s en muziek af

Videolijst

Bestanden en mappen op geheugenapparaat

Klokmodus

Kalendermodus

Instellingenmenu van digitale fotolijst

Fotomodus

Selecteer 「 Foto 」 en druk op 「 OK 」 of druk op 「 PHOTO 」 op de afstandsbediening om de miniatuurmodus of diashow te starten.

1.

Druk op , om foto’s 90° met de klok mee te draaien in de fotoafspeelmodus.

2.

Druk op , om een foto te vergroten in de fotoafspeelmodus (5 fasen).

3.

Druk op 「 RETURN 」 u op het volledige scherm wilt weergeven met ▼▲   .

DUTCH

Muziekmodus

Selecteer 「 Muziek 」 en druk op 「 OK 」 of druk op 「 MUSIC 」 op de afstandsbediening om te openen.

1.

Druk op ▲▼ om de muziek in de afspeellijst te selecteren.

2.

Druk op om het afspelen te starten of pauzeren. Stel het volume in door op

te drukken. Druk tijdens het afspelen van muziek op   om vooruit of terug te spoelen. Druk op om de vorige of volgende track af te spelen.

Diashow

foto + muziek

Selecteer 「 Diashow 」 en druk op 「 OK 」 of druk op 「 BGM 」 op de afstandsbediening om te openen.

Druk op om de muziek te pauzeren en alleen foto’s weer te geven . Druk nogmaals op

om het afspelen van muziek te hervatten.

Opmerking: Als u op 「 RETURN 」drukt, wordt de diashow beëindigd en keert u terug naar de miniatuurmodus.

DUTCH

79

80

Videomodus

Selecteer 「 Video 」 en druk op 「 OK 」 of druk op 「 VIDEO 」 op de afstandsbediening om te openen.

1.

Druk op ▲▼ om de video te selecteren in de afspeellijst en druk daarna op OK om het afspelen op volledig scherm te starten.

2.

Druk tijdens het afspelen van video op om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals op om het afspelen te hervatten.

3.

Stel het volume in door op te drukken.

4.

Druk tijdens het afspelen van video op   om vooruit of terug te spoelen. Druk op

om de vorige of volgende video af te spelen.

Opmerking: Als u op 「 RETURN 」 drukt, keert u terug naar het videomenu met de afspeellijst.

Bestand

Selecteer 「 Verkenner 」 en druk op 「 OK 」 om te openen. Blader door alle bestanden op het geselecteerde opslagapparaat. Druk op ▲▼ om een bestand te selecteren en druk ter bevestiging op 「 OK 」 .

U ku nt bestanden verwijderen of kopiëren naar het ingebouwde geheugen door op op de afstandsbediening te drukken.

DUTCH

Klok

Selecteer 「 Klok 」 en druk op 「 OK 」 om te openen. Druk op 「 OK 」 om 1 van de 6 klokstijlen te selecteren.

Kalender

Selecteer 「 Kalender 」 en druk op 「 OK 」 om te openen of druk op 「 CALENDAR 」 op de afstandsbediening om te openen. Druk op 「 OK 」 om 1 van de 2 kalenderstijlen te selecteren.

Instellingen

Selecteer 「 Instellingen 」 en druk op 「 OK 」 om te openen. Druk op ▲▼ om een menu-item te selecteren.

1.

Druk op 「 OK 」 om het submenu te openen.

2.

Druk op   om de waarde aan te passen en druk daarna ter bevestiging op ▲▼ .

Opmerking: na het instellen van een menu-item en het openen van een volgend item, wordt de ingestelde waarde automatisch opgeslagen.

Beeldverhouding Kies uit volledig scherm/origineel/geschaald

Diashowinstellingen

Dia-interval

Kies uit 3 seconden/5 seconden/15 seconden/30 seconden/1 minuut/5 minuten/15 minuten/30 minuten/1 uur

DUTCH

81

82

Dia herhalen

Dia-effect

Diamodus

Kies uit acyclisch/circulair

Kies uit willekeurig/invliegen /schaakbord/ snijden /wissen/jaloezie/Willekeurige lijn/omgekeerd/ kubus/draaien/uit

Kies uit enkel venster/twee venster/drie venster/vier vensters

Muziekinstellingen

Video-instellingen

Afspeelmodus

Afspeelmodus

Afspeelmodus

Kies uit opeenvolgend/willekeurig

Kies uit herhalen/willekeurig/willekeurig & herhalen/opeenvolgend/ éé n herhalen

Kies uit herhalen/willekeurig/willekeurig & herhalen/opeenvolgend/ éé n herhalen

Beeldverhouding Kies uit volledig scherm/origineel/geschaald

Foto-instellingen

Beeldverhouding Kies uit volledig scherm/origineel/geschaald

Dia interval

Kies uit 3 seconden/5 seconden/15 seconden/

30 seconden/1 minuut/5 minuten/15 minuten/

30 minuten/1 uur

Dia herhalen

Dia-effect

Diamodus

Afspeelmodus

Kies uit acyclisch/circulair

Kies uit willekeurig/invliegen /schaakbord/ snijden/wissen/jaloezie/Willekeurige lijn/ omgekeerd/kubus/draaien/uit

Kies uit enkel venster/twee venster/drie venster/vier vensters

Kies uit opeenvolgend/willekeurig

Datum

Tijd

Kalendermodus

Tijdnotatie

Kalender- & klokinstellingen

Instellen van jaar/maand/datum

Instellen van tijd

Kies uit 2 modi

Kies uit 24/12-uursnotatie

Alarmstatus

Alarmtijd

Alarm herhalen

Klokmodus

Kies uit aan/uit

Instellen van alarmtijd

Kies uit eens/elke dag/werkdagen/weekend

Kies uit 6 modi

Taal

Grijstinten

Systeeminstellingen

Helderheid

Contrast

Automatisch uitschakelen

Kies uit 8 talen

Instellen van grijstinten

Instellen van helderheid

Instellen van contrast

Kies uit of automatische uitschakeltijd

DUTCH

Automatisch inschakelen

Kies uit of automatische inschakeltijd

In-& uitschakelen Kies uit eens/elke dag/werkdagen/weekend

Opstartmodus

Kies uit Foto/Muziek/Video/Foto & Muziek/

Klok /Kalender/uit

Firmware-versie Toon firmware-versie van de digitale fotolijst

Herstel standaardinstellin gen

Aansluiten op PC

Herstel de standaard fabrieksinstellingen

U kunt de digitale fotolijst met behulp van een USB-kabel aansluiten op een PC om bestanden te kopiëren, verwijderen of bewerken .

1.

Schakel de digitale fotolijst in en sluit de lijst daarna aan op uw PC. Windows 2000, XP,

Vista, 7, 10 en MAC OS worden ondersteund.

2.

De digitale fotolijst wordt automatisch gedetecteerd en het verbindingspictogram wordt weergegeven. U kunt nu bestanden kopiëren , verwijderen en bewerken. U moet de digitale fotolijst nadat u klaar bent met het kopiëren, verwijderen of bewerken opnieuw opstarten.

DUTCH

83

84

Informatie over recycling

Wegdoen van de verpakking: Voor het wegdoen dient u de verpakking in verschillende soorten te scheiden. Karton en papieren verpakking meot worden afgevoerd als papier en folie moet worden gerecycleerd.

Afvoeren van oude apparaten: In de Europese Unie en andere

Europese landen moeten systemen voor gescheiden inzameling van herbruikbare materialen worden gebruikt. Plaats geen oude apparaten bij het huishoudelijk afval! Als de Rollei Gauguin DPF-18,5 “ niet langer wordt gebruikt, is elke consument wettelijk verplicht ze gescheiden van het huishoudelijke afval weg te doen, bijvoorbeeld door het brengen naar een inzamelplaats van de gemeente of het stadsdeel. Dit zorgt ervoor dat apparaten correct worden gerecycleerd en dat negatieve effecten op het milieu worden voorkomen. Daarom moet elektrische en elektronische apparatuur worden voorzien van het getoonde symbool.

Conformiteit

De fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering is aangebracht op de Rollei Gauguin

DPF-18,5 “ in overeenstemming met de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van de volgende CE-richtlijnen:

2011/65/EC

2014/30/EU

2014/35/EU

2009/125/EG

RoHs

EMC

LVD

EuP richtlijn richtlijn richtlijn richtlijn

2012/19/EC WEEE richtlijn

De EC-verklaring van overeenstemming kan worden aangevraagd via het adres vermeld op de garantiekaart.

DUTCH

Αξεσουάρ στη συσκευασία

○ Ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών 18,5 ιντσών ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Βάση ψηφιακής κορνίζας φωτογραφιών ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Τηλεχειριστήριο ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Μπαταρία κουμπί (CR2025 3V) στο τηλεχειριστήριο ・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Προσαρμογέας AC ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Εγχειρίδιο χρήστη (Αυτό το έγγραφο) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Προφυλάξεις ασφαλείας

Προφυλάξεις και συντήρηση

• Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

• Μην εκθέτετε τη μονάδα σε υγρασία ή συμπύκνωση για να αποφύγετε τον κίνδυνο

πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

• Μην κλείνετε τις οπές εξαερισμού στο πίσω μέρος της ψηφιακής κορνίζας

φωτογραφιών, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.

• Κρατήστε τη ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.

• Μην αποσυναρμολογείτε την ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών.Η αποσυναρμολόγηση

της ψηφιακής κορνίζας θα ακυρώσει την εγγύησή σας.

Καθαρισμός της οθόνης LCD

• Χειριστείτε προσεκτικά την οθόνη. Η οθόνη της ψηφιακής κορνίζας φωτογραφιών

είναι κατασκευασμένη από γυαλί και μπορεί εύκολα να σπάσει ή να γδαρθεί.

• Αν μαζευτούν δαχτυλιές και σκόνη στην οθόνη LCD , συνιστούμε τη χρήση μαλακού

πανιού, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται σε φακούς καμερών, για τον καθαρισμό

της οθόνης.

• Βρέξτε το πανί καθαρισμού με το διάλυμα καθαρισμού· μην βάλετε το καθαριστικό

απευθείας στην οθόνη.

Προειδοποίηση

Απενεργοποιήστε τη μονάδα πριν εισαγάγετε ή αφαιρέσετε την Κάρτα μνήμης ή την

συσκευή USB . Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί ζημιά στην κάρτα μνήμης, τη

συσκευή USB και τη μονάδα.

Σημείωση: αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί

για εμπορική χρήση.

GREEK

85

86

Χαρακτηριστικά

1.

Υποστηρίζει τις μορφές εικόνας : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Υποστηρίζει τις μορφές ήχου : MP3 / WMA / WMV

3.

Υποστηρίζει τις μορφές βίντεο: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Υποστηρίζει κάρτες μνήμης: SD / MMC

5.

Ενσωματωμένη εσωτερική μνήμη 4 GB

6.

Σύνδεση USB : mini USB, USB 2.0

7.

Υποστηρίζει σύνδεση υπολογιστή

8.

Αυτόματη συνεχής προβολή με την εισαγωγή της κάρτας μνήμης ή της μονάδας USB

9.

Εικόνα & μουσική: συνεχής προβολή εικόνων με μουσική στο παρασκήνιο

10.

Υποστηρίζει προβολή εικόνων σε λειτουργία μικρογραφίας

11.

Λειτουργία προβολής εικόνας: συνεχής προβολή, προεπισκόπηση, ζουμ, περιστροφή

12.

Ρυθμιζόμενη ταχύτητα συνεχούς προβολής και πάνω από 10 λειτουργίες μετάβασης

13.

Ενσωματωμένο ρολόι και ημερολόγιο με παράθυρο συνεχούς προβολής,

προγραμματιζόμενο αυτόματο on/off

14.

Ρυθμιζόμενη φωτεινότητα, αντίθεση, κορεσμός

15.

Αντιγράψτε αρχεία στην εσωτερική μνήμη και διαγράψτε αρχεία στην κάρτα μνήμης

και την εσωτερική μνήμη

16.

Ενσωματωμένα στερεοφωνικά ηχεία (2 x 2 w) και υποδοχή ακουστικών

17.

Γλώσσα OSD: Αγγλικά, Γερμανικά και άλλες

GREEK

Επισκόπηση προϊόντος

① ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

② ENTER

③ ΕΠΑΝΩ

④ ΚΑΤΩ

⑤ ΑΡΙΣΤΕΡΑ

⑥ ΔΕΞΙΑ

⑦ EXIT

⑧ ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΛΗΨΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1.ΘΥΡΑ M INI-USB

2.ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ SD/MMC

3.ΘΥΡΑ USB

4.ΒΥΣΜΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

5.Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τροφοδοσίας

6.ΕΙΣΟΔΟΣ DC

GREEK

87

Τηλεχειριστήριο

88

: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τροφοδοσίας μονάδας

:Αναπαραγωγή συνεχούς προβολής εικόνων με μουσική παρασκηνίου.

:Προσωρινή σίγαση ήχου.

:Αναπαραγωγή συνεχούς προβολής φωτογραφιών.

:Αναπαραγωγή μουσικής.

:Αναπαραγωγή βίντεο.

:Παύση ή συνέχιση αναπαραγωγής μέσου.

: Επιστροφή στο προηγούμενο μενού.

:▼▲   : Μετακίνηση δρομέα επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά. ΟΚ: Επιβεβαίωση

επιλογής ή εναλλαγή λειτουργίας παύσης/αναπαραγωγής στη λειτουργία

αναπαραγωγής.

:Είσοδος στο μενού ρύθμισης.

: Προβολή ημερομηνίας και ώρας.

: Αύξηση/μείωση έντασης ήχου.

: Μεγέθυνση εικόνας στη λειτουργία αναπαραγωγής φωτογραφιών.

: Περιστροφή δεξιόστροφα κατά 90° στη λειτουργία αναπαραγωγής φωτογραφιών.

: Μετακίνηση πίσω στο προηγούμενο αρχείο στη λειτουργία αναπαραγωγής/

Μετακίνηση εμπρός στο επόμενο αρχείο στη λειτουργία αναπαραγωγής.

GREEK

Τοποθέτηση & Αντικατάσταση της μπαταρίας

Κρατήστε το τηλεχειριστήριο ανάποδα, πατήστε την αυλακωτή περιοχή του καπακιού της

μπαταρίας και τραβήξτε προς το μέρος σας για να βγάλετε το συρτάρι. Τοποθετήστε μια

μπαταρία κουμπί cr2025 λιθίου στο συρτάρι με τη θετική πλευρά "+" στραμμένη προς το

μέρος σας. Βάλτε ξανά το συρτάρι.

Ξεκινώντας

1. Τοποθετήστε την ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών με τη βάση σε μια επίπεδη επιφάνεια.

Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια κανονική πρίζα και την είσοδο DC στην αριστερή πλευρά

της μονάδας.

2. Βγάλτε το πλαστικό μονωτικό της μπαταρίας από τη θήκη μπαταριών και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μπαταρία στο τηλεχειριστήριο. Ανατρέξτε στην ενότητα "Εγκατάσταση και

αντικατάσταση της μπαταρίας" εάν χρειάζεται καινούργια μπαταρία.

3. Η μονάδα θα ξεκινήσει αυτόματα όταν ενεργοποιηθεί. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας

στο πίσω μέρος της μονάδας ή στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε ή να

απενεργοποιήσετε τη μονάδα.

Κύρια οθόνη

(

Κάρτα μνήμης και συσκευή USB

)

Υποστηρίζονται κάρτες SD/MMC και συσκευές USB 2.0.

Αφού τοποθετήσετε μια κάρτα μνήμης ή μια συσκευή USB, πατήστε「 RETUR Ν」μέχρις ότου

εμφανιστεί η κύρια οθόνη όπως φαίνεται παρακάτω.Πατήστε  ή  για να επιλέξετε

συσκευή μνήμης.

Αν υπάρχουν αποθηκευμένα στην κάρτα μνήμης ή τη συσκευή USB αρχεία φωτογραφιών,

GREEK

89

μουσικής και βίντεο, η συνεχής προβολή θα ξεκινήσει αυτόματα με μουσική παρασκηνίου ή μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία στο μενού ρυθμίσεων.

Σημείωση: όταν εισάγονται πολλαπλές κάρτες μνήμης ταυτόχρονα, πρώτα θα

αναπαραχθούν τα αρχεία στη μονάδα USB.

Οδηγίες χειρισμού

90

Πατήστε 「 OK 」για να μπείτε στα μενού , φωτογραφιών, μουσικής, συνεχούς προβολής,

βίντεο, περιήγησης, ρολογιού, ημερολογίου ή ρυθμίσεων/διαμόρφωσης .

Φωτογραφία Λειτουργία μικρογραφιών εικόνας

Μουσική

Συνεχής προβολή

Λίστα μουσικής

Αναπαραγωγή εικόνας και μουσικής

Βίντεο Λίστα βίντεο

Πρόγραμμα περιήγησης Φάκελοι αρχείων στη συσκευή μνήμης

Ρολόι

Ημερολόγιο

Λειτουργία ρολογιού

Λειτουργία ημερολογίου

Ρύθμιση Μενού ρύθμισης της ψηφιακής κορνίζας φωτογραφιών

Λειτουργία φωτογραφιών

Επιλέξτε 「Φωτογραφία」και πατήστε 「 OK 」ή πατήστε 「ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ」στο

τηλεχειριστήριο για να ξεκινήσει η λειτουργία προβολής μικρογραφιών ή η συνεχής

προβολή.

1.

Πατήστε , μετά δεξιόστροφα κατά 90° στη λειτουργία αναπαραγωγής

φωτογραφιών.

2.

Πατήστε , μετά μεγέθυνση εικόνας στη λειτουργία αναπαραγωγής

φωτογραφιών (5 φάσεις).

3.

Πατήστε 「 RETURN 」για να μπείτε στη λειτουργία 12 μικρογραφιών και να επιλέξετε

φωτογραφία για την προβολή πλήρους οθόνης με ▼▲   .

GREEK

Λειτουργία μουσικής

Επιλέξτε 「Μουσική ] 」 και πατήστε「 OK 」ή πατήστε 「ΜΟΥΣΙΚΗ」στο τηλεχειριστήριο για

να μπείτε.

1.

Πατήστε ▲▼ για να επιλέξετε τη μουσική στη λίστα αναπαραγωγής.

2.

Πατήστε για εκκίνηση ή παύση της αναπαραγωγής. Ρυθμίστε την ένταση του ήχου πατώντας . Στη λειτουργία αναπαραγωγής μουσικής πατήστε  

για για γρήγορη προώθηση προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Πατήστε

αναπαραγωγή της προηγούμενής ή επόμενης μουσικής .

Συνεχής προβολή

Εικόνα

+

Μουσική

Επιλέξτε「Συνεχήςπροβολή」 και πατήστε「 OK 」ή πατήστε 「 BGM 」στο τηλεχειριστήριο

για να μπείτε.

Πατήστε για παύση της συνεχούς προβολής με μουσική και προβολή μόνο των

εικόνων. Πατήστε ξανά, και στη συνέχεια, η συνεχής προβολή με μουσική θα παίξει.

Σημείωση: αν πατήσετε「 RETURN 」,η συνεχής προβολή σταματάει και γυρίζετε σε

λειτουργία προβολής μικρογραφιών .

GREEK

91

92

Λειτουργία βίντεο

Επιλέξτε「βίντεο」 και πατήστε「 OK 」ή πατήστε 「ΒΙΝΤΕΟ」στο τηλεχειριστήριο για να

μπείτε.

1.

Πατήστε ▲▼ για να το βίντεο στη λίστα αναπαραγωγής, μετά πατήστε 「 OK 」για

να ξεκινήσει η αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη.

2.

Σε λειτουργία αναπαραγωγής βίντεο , πατήστε για παύση, πατήστε το κουμπί

ξανά για συνέχιση της αναπαραγωγής.

3.

Ρυθμίστε την ένταση του ήχου πατώντας .

4.

Σε λειτουργία αναπαραγωγής βίντεο, πατήστε   για γρήγορη προώθηση προς τα

εμπρός και προς τα πίσω. Πατήστε για αναπαραγωγή του

προηγούμενου ή του επόμενου βίντεο.

Σημείωση: αν πατήσετε 「 RETURN 」 , γυρνάτε στο μενού λίστας αναπαραγωγής βίντεο .

Αρχείο

Επιλέξτε 「Περιηγητής」και πατήστε 「 OK 」για να μπείτε.

Δείτε όλα τα αρχεία στην

επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης. Πατήστε ▲▼ για να επιλέξετε το αρχείο και πατήστε

「 OK 」για επιβεβαίωση.

Διαγράψτε ή αντιγράψτε αρχεία στην ενσωματωμένη μνήμη πατώντας

τηλεχειριστήριο.

στο

GREEK

Ρολόι

Επιλέξτε「Ρολόι」και πατήστε「 OK 」για να μπείτε . Πατήστε「 OK 」για να επιλέξετε μεταξύ

6 μορφών ρολογιού.

Ημερολόγιο

Επιλέξτε「Ημερολόγιο]」και πατήστε「 OK 」για να μπείτε ή πατήστε 「ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ」στο

τηλεχειριστήριο για να μπείτε. Πατήστε「 OK 」για να επιλέξετε μεταξύ 2 μορφών

ημερολογίου.

Ρύθμιση

Επιλέξτε 「Ρύθμιση」και πατήστε「 OK 」για να μπείτε . Πατήστε] ▲▼ για να επισημάνετε

το στοιχείο του μενού.

1.

Πατήστε「 OK 」για να μπείτε στο υπο μενού.

2.

Πατήστε   για να αλλάξετε την τιμή και πατήστε ▲▼για επιβεβαίωση.

Σημείωση: αφού ορίσετε ένα στοιχείο μενού και μπείτε στο επόμενο στοιχείο, η ορισμένη

τιμή αποθηκεύεται αυτόματα.

Επιλέξτε μεταξύ πλήρους οθόνης / πρωτότυπου /

Αναλογία προβολής

κλιμάκωσης

Ρύθμιση

συνεχούς

Επιλέξτε μεταξύ 3 δευτερολέπτων/5

Διάστημα προβολής δευτερολέπτων/15 δευτερολέπτων/30

προβολής

εικόνας δευτερολέπτων/1 λεπτού/5 λεπτών/15

λεπτών/30 λεπτών/1 ώρας

GREEK

93

94

Ρύθμιση

μουσικής

Ρύθμιση

βίντεο

Ρύθμιση

φωτογραφιών

Ρύθμιση

ημερολογίου

& ρολογιού

Επανάληψη εικόνας Επιλέξτε μεταξύ ακυκλικής/κυκλικής

Εφέ εικόνας

Λειτουργία

συνεχούς προβολής

Επιλέξτε μεταξύ τυχαίου/ιπτάμενης εισόδου/

σκακιέρας/περικοπής/σβησίματος/γυαλιού

παρατήρησης/τυχαίας γραμμής/

αντιστροφής/κύβου/περιστροφής/

απενεργοποίησης

Επιλέξτε μεταξύ ενός παραθύρου/δύο

παραθύρων/τριών παραθύρων/τεσσάρων

παραθύρων

Λειτουργία

αναπαραγωγής

Επιλέξτε μεταξύ διαδοχικής/τυχαίας

Λειτουργία

αναπαραγωγής

Λειτουργία

αναπαραγωγής

Διάστημα προβολής

εικόνας

Αναλογία προβολής

Αναλογία προβολής

Επιλέξτε μεταξύ επανάληψης όλων/τυχαίας/

τυχαίας & επανάληψης/διαδοχικής/μιας

επανάληψης

Επιλέξτε μεταξύ επανάληψης όλων/τυχαίας/

τυχαίας & επανάληψης/διαδοχικής/μιας

επανάληψης

Επιλέξτε μεταξύ πλήρους οθόνης/πρωτότυπου/

κλιμάκωσης

Επιλέξτε μεταξύ πλήρους οθόνης/πρωτότυπου/

κλιμάκωσης

Επιλέξτε μεταξύ 3 δευτερολέπτων/5

δευτερολέπτων/15 δευτερολέπτων/30

δευτερολέπτων/1 λεπτού/5 λεπτών/15

λεπτών/30 λεπτών/1 ώρας

Επανάληψη εικόνας Επιλέξτε μεταξύ ακυκλικής/κυκλικής

Εφέ εικόνας

Λειτουργία

συνεχούς προβολής

Επιλέξτε μεταξύ τυχαίου/ιπτάμενης εισόδου/

σκακιέρας/περικοπής/σβησίματος/γυαλιού

παρατήρησης/Τυχαίας γραμμής / αντιστροφής/

κύβου/περιστροφής/απενεργοποίησης

Επιλέξτε μεταξύ ενός παραθύρου/δύο

παραθύρων/τριών παραθύρων/τεσσάρων

παραθύρων

Λειτουργία

αναπαραγωγής

Ημερομηνία

Επιλέξτε μεταξύ διαδοχικής/τυχαίας

Ρύθμιση έτους/μήνα/ημερομηνίας

Ώρα

Λειτουργία

ημερολογίου

Μορφή ώρας

Κατάσταση

αφύπνισης

Ρύθμιση ώρας

Επιλέξτε μεταξύ 2 λειτουργιών

Επιλέξτε μεταξύ των μορφών 24/12 ωρών

Επιλέξτε μεταξύ ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης

GREEK

Ώρα αφύπνισης Ρύθμιση της ώρας αφύπνισης

Επανάληψη

αφύπνισης

Επιλέξτε μεταξύ μιας φοράς/κάθε μέρας/

εργάσιμων ημερών/Σαββατοκύριακου

Λειτουργία ρολογιού Επιλέξτε μεταξύ 6 λειτουργιών

Γλώσσα

Κλίμακα του γκρι

Φωτεινότητα

Επιλέξτε μεταξύ 8 γλωσσών

Ρύθμιση κλίμακας του γκρι

Ρύθμιση φωτεινότητας

Διαμόρφωση

συστήματος

Αντίθεση

Αυτόματη

απενεργοποίηση

Αυτόματη

ενεργοποίηση

Ενεργοποίηση &

Απενεργοποίηση

τροφοδοσίας

Ρύθμιση αντίθεσης

Επιλέξτε μεταξύ ώρας απενεργοποίησης ή

αυτόματης απενεργοποίησης

Επιλέξτε μεταξύ ώρας ενεργοποίησης ή

αυτόματης ενεργοποίησης

Επιλέξτε μεταξύ μιας φοράς/κάθε μέρας/

εργάσιμων ημερών/Σαββατοκύριακου

Λειτουργία

εκκίνησης

Έκδοση

υλικολογισμικού

Επαναφορά

προεπιλεγμένων

ρυθμίσεων

Σύνδεση με υπολογιστή

Επιλέξτε μεταξύ Φωτογραφιών/Μουσικής/

Βίντεο/ Φωτογραφιών & Μουσικής/Ρολόι

/ Ημερολογίου/απενεργοποίησης

Εμφάνιση της έκδοσης υλικολογισμικού της

ψηφιακής κορνίζας φωτογραφιών

Επαναφορά στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές

ρυθμίσεις

Μπορείτε να συνδέσετε την ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών μέσω καλωδίου USB σε

υπολογιστή για αντιγραφή, διαγραφή ή επεξεργασία αρχείων.

1.

Ενεργοποιήστε την ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών, έπειτα συνδέστε την στον

υπολογιστή σας. Υποστηρίζονται Windows 2000, XP, Vista, 7 , 10 και MAC OS.

2.

Η ψηφιακή κορνίζα φωτογραφιών θα ανιχνευθεί αυτόματα και θα εμφανιστεί το

εικονίδιο "Σύνδεση". Τώρα μπορείτε να αντιγράψετε, να διαγράψετε και να

επεξεργαστείτε αρχεία. Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της ψηφιακής κορνίζας

φωτογραφιών μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας αντιγραφής, διαγραφής ή

επεξεργασίας.

GREEK

95

96

Πληροφορίες ανακύκλωσης

Απόρριψη συσκευασίας: Για την απόρριψη, διαχωρίστε τη συσκευασία

στα διαφορετικά υλικά. Το χαρτόνι πρέπει να απορρίπτεται όπως το

χαρτί και οι μεμβράνες πρέπει να ανακυκλώνονται.

Απόρριψη παλαιών συσκευών: Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και

σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα για την ξεχωριστή

συλλογή επαναχρησιμοποιήσιμων υλικών. Μην απορρίπτετε στα

γενικά οικιακά απορρίμματα τις παλαιές συσκευές! Εάν το Rollei

Gauguin DPF-18,5 “ δεν χρησιμοποιείται πλέον, κάθε καταναλωτής έχει νομική υποχρέωση να απορρίπτει αυτό το προϊόν ξεχωριστά

από τα οικιακά απορρίμματα, για παράδειγμα σε ένα κέντρο

συλλογής της κοινότητας ή περιοχής του. Έτσι εξασφαλίζεται ότι οι

συσκευές ανακυκλώνονται σωστά και αποφεύγονται αρνητικές

επιπτώσεις στο περιβάλλον. Συνεπώς οι ηλεκτρικοί και ηλεκτρονικοί

εξοπλισμοί πρέπει να επισημαίνονται με το εμφανιζόμενο σύμβολο.

Συμμόρφωση

Ο κατασκευαστής δηλώνει δια της παρούσης ότι η σήμανση CE έχει εφαρμοστεί στο

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ σε συμφωνία με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές

διατάξεις των παρακάτω οδηγιών CE:

Οδηγία του ΕΣ RoHs 2011/65/EC

Οδηγία ΕΕ περί Ηλεκτρομαγνητικής

συμβατότητας 2014/30/EU

Οδηγία της ΕΕ περί χαμηλής τάσης

2014/35/EU

Οδηγία του ΕΚ για τα προϊόντα που

χρησιμοποιούν ενέργεια 2009/125/EG

Οδηγία του ΕΣ ΑΗΗΕ 2012/19/EC

Η Δήλωση Συμμόρφωσης EC μπορεί να ζητηθεί από την αναφερόμενη διεύθυνση στην

κάρτα εγγύησης.

GREEK

Obsah balení

○ Digitální fotoráme č ek 18.5 palc ů ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Stojan digitálního fotoráme č ku ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Dálkové ovládání ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Knoflíková baterie (CR2025 3V) V dálkovém ovládání ・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Sí ť ov ý adapt é r ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・ 1

○ Uživatelská p ř í ru č ka (Tento dokument) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Bezpe

č

nostn í opat

ř

en í

Opat ř en í a ú dr ž ba

• Pouze pro použití v interieru.

• Nevystavujte p ř í stroj vlhkosti nebo kondenzaci, aby nedo šlo k požáru nebo úrazu elekt rickým proudem.

• Neblokujte větrací otvory na zadní straně digitálního fotoráme č ku, abyste zabr á nili p ř eh ř á t í .

• Držte digitální fotoráme č ek mimo p ř í m ý slune č n í svit.

• Digitální fotoráme č ek nerozeb í rejte. Demont áž digit á ln ího fotoráme č ku poru ší z á ruku.

Č i š t ě n í obrazovky LCD

• Pe č liv ě o š et ř ete obrazovku. Obrazovka digit á ln í ho fotor á me č ku je vyrobena ze skla a m ů ž e se snadno po š kodit nebo po š kr á bat.

• Pokud se na obrazovce LCD nahromadí otisky prst ů nebo prach, doporu č ujeme pro č ištění obrazovky použít měkkou látku, ur č en é pro č o č ky fotoapar á tu.

• Č istic í had ř í k navlh č ete č ist í c í m roztokem; Neaplikujte č istic í prost ř edek p ř í mo na obrazovku.

Varování

P ř ed vlo ž en í m nebo vyjmut í m pam ě ť ov é karty nebo za ř í zen í USB p ř í stroj vypn ě te. V opa č n

é m p ř

í pad ě m ů ž e doj í t k po š kozen í pam ě ť ov é karty, za ř

í zen í USB a jednotky.

Poznámka: Toto za ř í zen í je ur č eno pouze pro soukrom é pou ž it í a nen í ur č eno pro komer č n í pou ž it í .

CZECH

97

98

Funkce

1.

Podporuje formáty obrázk ů : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Podporuje zvukové formáty: MP3 / WMA / WMV

3.

Podporu je video formáty: Mpeg (1 · 2 · 4) / Motion -Jpeg

4.

Podporuje pamě ť ov é karty: SD / MMC

5.

Vestavěná vnit ř n í pam ě ť 4 GB

6.

P ř ipojen í USB: mini USB, USB 2.0

7.

Podporuje p ř ipojen í k po č í ta č i

8.

Automatické snímání p ř i vkl á d á n í pam ě ť ov é karty nebo jednotky USB

9.

Obraz a hudba : prezentace snímk ů s hudbou na pozad í

10.

Podporuje prohlížení obrázk ů v re ž imu miniatur

11.

Režim zobrazení snímk ů : slide-show, n á hled, zoom, oto č en í

12.

Nastavitelná rychlost posuvu a více než 10 p ř echodov ý ch re ž im ů

13.

Vestavěné hodiny a kalendá ř se skenovac í m oknem, pl á novan é automatick é zapnut í / vypnut í

14.

Nastavitelný jas, kontrast, sytost

15.

Kopírujte soubory do vnit ř n í pam ě ti a odstra ň te soubory na pam ě ť ov é kartě a interní paměti

16.

Vestavěné stereofonní reproduktory (2 x 2 w) a konektor pro sluchátka

17.

Jazyk OSD: angli č tina, n ě m č ina a dal ší

CZECH

P

ř

ehled produktu

① POWER

② ENTER

③ NAHORU

④ DOL Ů

⑤ VLEVO

⑥ VPRAVO

⑦ EXIT

⑧ P Ř ÍJMOVÉ OKÉNKO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

1.MINI-USB-POORT

2.SD/MMC-KAARTSLEUF

3.USB-POORT

4.HOOFDTELEFOONAANSLUITING

5.NAPÁJENÍ ZAPNUT O / VYPNUTO

6.STROOMINGANG

CZECH

99

Dálkové ovládání

: Zapnutí / vypnutí napájení jednotky.

: P ř ehr á v á n í prezentace fotografi í s hudbou na pozadí.

: Do č asn ě ztlumit zvuk.

: P ř ehr á n í prezentace fotografi í

: P ř ehr á vat hudbu.

: P ř ehr á v á n í videa.

: Pozastaven í nebo pokra č ov á n í p ř ehr á v á n í m é di í .

:Návrat do p ř edchoz í nab í dky.

:▼▲   : P ř esu ň te kurzor nahoru / dol ů / doleva / doprava. OK / DÁLE: Potvr ď te v ý b ě r nebo p ř ep í nejte funkci pauzy / p ř ehr á v á n í v re ž imu p ř ehr á v á n í .

:Vstup do nabídky nastavení.

: Zobrazen í data a č asu.

: Hlasitost nahoru / dol ů .

:Zvětšení obrazu v režimu p ř ehrávání fotografií.

:V režimu p ř ehrávání oto čen í fotografií ve směru hodinových ru č i č ek o 90 °.

:Zpět na p ř edchozí soubor v režimu p ř ehrávání / dop ř edu na další soubor

CZECH

100

Instalac e a výměna baterie

Držte dálkový ovlada č vzh ů ru nohama, stiskn ě te vroubkovanou č ást krytu akumulátoru a vytáhněte zásobník směrem k sobě. Do zásobníku vložte lithiovou knoflíkovou baterii cr2025 se stranou "+" směrem k vám. Vložte zásobník zpět.

Za

č

í n á me

1. Umístěte digitální fotoráme č ek s nainstalovan ý m stojanem na rovn ý povrch. P ř ipojte nap á jec í adaptér do standardní elektrické zásuvky a DC zapojte do levé strany p ř í stroje.

2. Odstraňte plastový izolátor baterie z prostoru pro baterie a ujistěte se, že v dálkovém ovlada č i je vlo ž ena baterie. Pokyny pro instalaci a v ý m ě nu baterie najdete v p ř ípadě pot ř eby nov é baterie v “instalace a výměna baterie“

3. P ř í stroj se po zapnut í automaticky spust í . Stiskn ě te nap á jen í na zadn í stran ě p ř í stroje nebo na d á lkov é m ovlada č i pro zapnut í nebo vypnut í p ř í stroje.

Hlavní obrazovka (pamě

ť

ov á karta a za

ř

í zen í USB)

Karty SD / MMC a za ř í zen í USB 2.0 jsou podporov á ny.

Po vložení pamě ť ov é karty nebo za ř í zen í USB stiskn ě te tla č í tko 「 RETURN 」 , dokud se nezobrazí hlavní obrazovka, jak je uvedeno níže. Stisknutím tla č í tka  nebo  vyberte pamě ť ov é za ř í zen í .

Pokud jsou podporované soubory fotografií, hudby a videa uloženy na pamě ť ové kartě nebo na jednotce USB, prezentace se automaticky spustí s hudbou na pozadí nebo tuto funkci m ů žete vypnout v nabídce Nastavení.

CZECH

101

Poznámka: P ř i vložení více pamě ť ových karet najednou budou p ř ehrány prvně soubory v jednotce USB.

Instrukce k ovl ádání

Stisknutím tla č ítka 「 OK 」 p ř ejděte do nabídek, Fotografie, Hudba, Prezentace, Video,

Prohl íže č , Hodiny, Kalendá ř nebo Nastavení / Nastavení

Fotografie Režim fotografií náhled ů obr á zk ů

Hudba

Prezentace

Video

Prohlíže č

Hodiny

Kalendá ř

Nastavení

Seznam hudební hudby

P ř ehr á v á n í sn í

Soubor v pamě mk ť ů

Seznam videozáznam ov é ů

a hudby m za ř í zen í

Režim Hodiny

Re žim Kalendá ř Kalend á ř

Nastavení digitálního fotoráme č ku

Režim fotografií

Zvolte položku 「 Foto 」 a stiskněte tla č í tko 「 OK 」nebo stiskněte tla č í tko 「 FOTOGRAFIE 」 na dálkovém ovlada č i pro spu š t ě n í miniatur obrazu nebo prezentace.

1.

V režimu p ř ehr á v á n í fotografi í stiskn ě te tla č í tko ru č i č ek 90 ° .

, poté dále ve směru hodinových

2.

Stiskněte tla č í tko , poté zvětšete obraz v režimu p ř ehr á v á n í fotografi í (5 f á z í ).

3.

Stisknutím tla č í tka 「ZPĚT」 p ř ejd ě te do re ž imu miniatur s 12 sn í mky a vyberte fotografii pro zobrazen í na celou obrazovku pomoc í ▼▲   .

CZECH

102

Music Mode

Režim hudby Zvolte možnost 「 HUDBA 」 a stiskněte 「 OK 」 nebo stiskněte tla č í tko

「 HUDBA 」 na dálkovém ovládání.

1.

Stisknutím ▲ ▼ vyberte hudbu v seznamu skladeb.

2.

Stisknutím spustíte nebo pozastavíte p ř ehr á v á n í . Nastavte hlasitost stisknut í m

. V režimu p ř ehr á v á n í hudby stiskněte   pro rychlé p ř ev í jen í vp ř ed a vzad. Stisknut í m p ř ehrajete p ř edchoz í nebo dal ší hudbu.

Prezentace( Obrázek + hudba )

Zvolte možnost 「 Prezentace 」 a stiskněte 「 OK 」 nebo s tiskněte tla č í tko 「 BGM 」 na dálkovém ovlada č i pro vstup.

Stisknutím tla č

í tka pozastavíte prezentaci hudby a zobrazujete pouze snímky. Opět stiskněte tla č

í tko pro spuštění p ř ehr ávané hudby.

Poznámka: Pokud stisknete tla č í tko 「ZPĚT」 , ukon č í se prezentace a vr á t í se do re ž imu náhled ů

obr á zk ů

.

CZECH

103

104

Režim videa

Vyberte možnost 「 Video 」 a stiskněte tla č í tko 「 OK 」 nebo stiskněte tla č í tko 「 VIDEO 」 na dálkovém ovládání.

1.

Stisknutím tla č í tek ▲ ▼ vyberte video v seznamu skladeb a stisknut í m tla č í tka OK spus ť te p ř ehr á v á n í na celou obrazovku.

2.

V režimu p ř ehr á v á n í videa stiskn ě te tla č í tko pro pozastavení, dalším stisknutím tla č í tka pokra č ujte v p ř ehr á v á n í .

3.

Nastavte hlasitost stisknutím .

4.

V režimu p ř ehr á v á n í videa   pro rychlé p ř ev í jen í vp ř ed a vzad. Stisknut í m tla č í tka

p ř ehrajete p ř edchoz í nebo dal ší video.

Poznámka: Pokud stisknete tla č ítko 「ZPĚT」 , p ř ejděte do nabídky seznamu videí

Soubor

Vyberte 「Prohlíže č 」a stiskněte 「 OK 」 pro zadání. Procházejte všechny soubory ve vybraném úložném za ř í zen í . Stiskn ě te ▲ ▼ pro v ý b ě r souboru a potvr ď te stisknut í m tla č í tka 「 OK 」 .

Vymažte nebo zkopírujte soubory do vestavěné paměti stisknutím ovlada č i. na dálkovém

CZECH

Hodiny

Vyberte položku 「 Hodiny 」 a stiskněte tla č í tko 「 OK 」 pro zadání. Stisknutím tla č í tka 「 OK 」 vyberte ze 6 styl ů hodin.

Kalendá

ř

Zvolte "Kalendá ř " a stisknut í m kl á vesy 「 OK 」 zadejte nebo stiskněte tla č í tko 「KALENDÁ Ř 」 na dálkovém ovládání. Stisknutím tla č í tka 「 OK 」 vyberte ze dvou styl ů kalend á ř e.

Nastavení / Nastavení

Vyberte položku 「Nastavení」 / 「Nastavení」 a stiskněte 「 OK 」 / 「 ENTER 」 pro zadání.

Stisknutím tla č í tka ▲ ▼ zv ý razn ě te polo ž ku nab í dky.

1. Stisknutím tla č í tka 「 OK 」 p ř ejd ě te do podnab í dky.

2. Stiskněte tla č í tko   pro změnu hodnoty a stiskněte ▲ ▼pro potvrzení.

Poznámka: Po nastavení položky nabídk

y a p ř

ístupu k další položce se automaticky uloží uložená hodnota.

Poměr zobrazení Vyberte z celé obrazovky / originál / v mě ř ítku

Nastavení prezentace

Interval snímk ů

Vyberte ze 3 sekund / 5 sekund / 15 sekund / 30 sekund / 1 minuty / 5 minut / 15 minut / 30 minut

/ 1 hodiny

Opakování prezentace

Vyberte z acyklického / cyklického

CZECH

105

106

Nastavení hudby

Nastavení videa

Nastavení fotografie

Nastavení kalendá hodin ř

Nastavení systému e a

Efekt prezentace

Režim prezentace

Vyberte si z náhodných / vlet / šachovnice / ř ez / odstran ění / žaluzie /

Náhodná linka / vzad / kostka / rotace / vypnutí

Vyberte si z jednoho okna / dvou oken / t ř í oken

/ č ty ř

oken

Režim p ř ehrávání

Vyberte ze sekven č ních / náhodných

Režim p ř ehrávání

Vyberte ze všech opakování / náhodného / náhodného a opakovaného / sekven č ního / jediného opakování

Reži m p ř ehrávání

Vyberte ze všech opakování / náhodného / náhodného a opakovaného / sekven č ního / jediného opakování

Poměr zobrazení Vyberte z celé obrazovky / originálu / v mě ř

ítku

Poměr zobrazení Vyberte z celé obrazovky / originálu / v mě ř ítku

Interval mezi snímky

Vyberte z 3 sekund / 5 sekund / 15 sekund / 30 sekund / 1 minuta / 5 minut / 15 minut / 30 minut

/ 1 hodiny

Opakování snímku Vyberte z acyklického / cyklického

Efekt prezentace

Režim prezentace

Vyberte si z náhodných / vlet / šachovnic e / ř ez / odstran ění / žaluzie /

Náhodná linka / vzad / kostka / rotace / vypnutí

Vyberte si z jednoho okna / dvou oken / t ř í oken

/ č ty ř oken

Režim p ř ehrávání

Vyberte ze sekven č ních / náhodných

Datum

Č as

Režim kalendá ř e

Nastav ení roku / měsíce / data

Nastavení č asu

Vyberte z 2 režim ů

Č asový formát Vyberte formát ve formátu 24/12 hodin

Stav alarmu

Č as alarmu

Opakování alarmu

Režim hodin

Jazyk

Vyberte ze zapnuto / vypnuto

Nastavení č asu budíku

Vyberte si jednou / ka ždý den / pracovní dny / víkend

Vyberte si ze 6 režim ů

Vyberte si z 8 jazyk ů

Stupnice šedé

Jas

Kontrast

Nastavení stupnice šedé

Nastavení jasu

Nastavení kontrastu

CZECH

Automatické vypnutí

Automatické zapnutí

Zapnutí a vypnutí

Režim spuštění

Vyberte č as vypnutí nebo automatické vypnutí

Zvolte z vypnutého nebo automatického č z apnutí asu

Vyberte si jednou / každý den / pracovní dny / víkend

Vyberte z nabídky Fotografie / Hudba / Videa /

Foto & Hudba / Hodiny /Kal endá ř / Vypnuto

Zobrazit verzi firmwaru digitálního fotoráme č ku Verze firmwaru

Obnovit výchozí nastavení

Obnovit výchozí tovární nastavení

P

ř

ipojen í k po

č

í ta

č

i

Digitální fotoráme č ek m ů žete p ř ipojit pomocí kabelu USB k po č íta č i, abyste mohli kopírovat, odstraňovat nebo upravovat soubory.

1.

Zapněte digitální fotoráme č ek a p ř ipojte jej k po č íta č i. Windows 2000, XP, Vista, 7,

10 a MAC OS jsou podporovány.

2.

Digitální fotoráme č ek se automaticky detekuje a zobrazí se ikona "P ř ipojení". Nyní m ů žete kopírovat, odstraňovat a upravovat soubory. Poté, co dokon č íte kopírování,odstranění nebo úpravu, musíte restartovat digitální fotoráme č ek.

CZECH

107

Informace o recyklaci

Likvidace obal ů : P ř i likvidaci rozt ř i ď te balen í na odli š n é typy. Karton a deska mus í b ý t zlikvidov á ny, jako ž i papír a fólie musí být recyklovány.

Likvidace vy ř azen ý ch p ř í stroj ů : pou ž iteln é v Evropsk é unii a dal ší ch evropsk ý ch zem í ch se syst é my odd ě len é ho sb ě ru recyklovateln ý ch materi á l ů . Nevyhazujte vy ř azen é p ř í stroje do domovn í ho odpadu! V p ř

í pad ě , ž e Rollei Gauguin DPF-18,5 “ se již nebude používat, každý spot ř ebitel je ze z á kona povinen jej zlikvidovat odd ě len ě od domovn í ho odpadu, nap ř í klad na sb ě rn é m m í st ě ve sv é obci / m ě st ě . To zaji š ť uje, dopad ž e za ů elektronick ř m na životní prost

á

í zen

za ř

í

í

budou zen í ř á ř

ozna dn ed č

í ě recyklov á

. Z tohoto d ena zobrazen na a vyhnou se negativn ů

é vodu mus í b

symbolem.

ý

í t elektrick m

á a

Prohlášení o shodě

Výrobce prohlašuje, že ozna č en í CE bylo aplikov á no na Rollei Gauguin DPF-18,5 “ v souladu se z á kladn í mi po ž adavky a dal ší mi p ř íslušnými ustanoveními těchto směrnic CE:

2011/65/EC směrnice o obmezení použití ur č it ý ch nebezpe č n ý ch l á tek v elektrick ý ch a elektronick ý ch za ř í zen í ch

2014/30/EU sm ě rnice o harmonizaci pr á vn í ch p ř edpis ů č lensk ý ch st á t ů t ý kaj í c í ch se elektromagnetick é kompatibility

2014/35/EU sm ěrnice o harmonizaci právních p ř edpis ů č lensk ý ch st á t ů t ý kaj í c í ch se zp ř í stupn ě n

í elektrick é ho za ř í zen í ur č en é ho na pou ž it í v r á mci ur č it ý ch limit ů nap ě t í na trhu

2009/125/EG sm ě rnice Ekodesign

2012/19/ES sm ě rnice OEEZ

ES prohlášení o shodě si lze vyžádat na adrese uvedené na záru č n í m listu.

CZECH

108

A csomagolás tartalma

○ 18.5 hüvelykes Digitális fényképkeret ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○A fényképkeret tartója ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Távszabályzó ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Gombelem (CR2025 3V ) a távszabályzóban ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ AC adapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Használati útmutató (jelen dokumentum) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Biztonsági óvintézkedések

Óvintézkedések és karbantartás

• Csak beltéri használatra.

• Az áramütés és a t ű zeset vesz é ly é nek elker ü l é se é rdek é ben a k é sz ü l é ket ne tegye ki nedvességnek vagy páralecsapódásnak.

• Ne takarja le a digitális fényképkeret hátulján lév ő szell ő z ő ny í l á sokat, mert a k é sz ü l é k t ú lhev ü lhet.

• Ne tegye ki a digitális fényképkeretet közvetlen napfénynek.

• Ne szerelje szét a digitális fényképkeretet. Ha a képkeretet szétszedi, a garancia

érvényét veszti.

Az LCD képerny ő tiszt í t á sa

• A képerny ő vel b á njon ó vatosan. A digit á lis f é nyk é pkeret k é perny ő je ü vegb ő l k é sz ü lt, ez é rt k ö nnyen t ö rik é s karcol ó dik.

• Ha az LCD képerny ő n ujjlenyomatokat vagy porle rakódást lát, ajánlatos azokat egy puha ruha segítségével eltávolítani, olyannal, mint amely fényképez ő g é pek lencs é ihez haszn á latos.

• A tisztítóruhát nedvesítse meg tisztító oldattal; ne vigyen fel tisztítószert közvetlenül a képerny ő re.

Figyelmeztetés

Kap csolja ki a készüléket, miel ő tt mem ó riak á rty á t vagy USB eszk ö zt illeszt be vagy v á laszt le.

Ellenkez ő

esetben a mem ó riak á rtya, az USB eszk ö z vagy a k é sz ü l é k s é r ü lhet.

Megjegyzés: A készülék magánjelleg ű haszn á latra k é sz ü lt, ü zleti c élra nem használható.

109

HUNGARIAN

Termékjellemz

ő

k

1.

Támogatott képformátumok: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Támogatott hangform átumok: MP3 / WMA / WMV

3.

Támogatott videoformátumok: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Támogatott memóriakártyák: SD / MMC

5.

Beépített 4GB bels ő memória

6.

USB csatlakozás: mini USB, USB 2.0

7.

Számítógéphez is csatlakoztatható

8.

Automatikus diavetítés USB eszköz csatlakoztatásakor vagy memóriakártya behelyezésekor

9.

Kép és zene: diavetítés háttérzenével

10.

Miniat ű rkép megtekintési mód

11.

Képmegjelenítési módok: diavetítés, el ő nézeti kép, nagyítás, elforgatás

12.

Állítható diavetítési sebesség és 10 átt ű nési mód

13.

Beépített óra és naptár diavetítési ablakkal, beállítható automatikus be - és kikapcsolás

14.

Állítható fényer ő , kontraszt és színtelítettség

15.

Fájlok másolása a bels ő memóriába, valamint fájlok törlése a memóriakártyáról és a bels ő

memóriából

16.

Beépített sztereó hangszórók (2 x 2 w) és fülhallgató bemenet

17.

OSD nyelv: angol, német, stb.

110

HUNGARIAN

A termék áttekintése

① BEKAPCSOLÁS

② ENTER

③ FEL

④ LE

⑤ BALRA

⑥ JOBBRA

⑦ EXIT

⑧ A TÁVSZBÁLYZÓ JELÉNEK ÉRZÉKEL Ő ABLAKA

1.MINI-USB ALJZAT

2.SD/MMC KÁRTYABEMENET

3.USB ALJZAT

4.FÜLHALLGATÓ BEMENET

5.BEÉS KIKAPCSOLÁS

HUNGARIAN

111

Távszabályzó

: Be- és kikapcsolás.

:Diavetítés lejátszása háttérzenével .

:A hang átmeneti elnémítása .

: Diave títés indítása

:Zenelejátszás .

112

:Videolejátszás .

:Médialejátszás megszakítása és folytatása .

:Visszatérés az el ő z ő menübe.

:▼▲   : A kurzor mozgatása fel/le/balra/jobbra. OK: Kijelölés jóváhagyása, lejátszás közben megszakítás és a lejátszás folytatása .

:Belépés a beállítási menübe.

:A dátum és az id ő kijelzése .

: A hanger ő növelése/csökkentése.

:Fénykép nagyítása fényképlejátszási módban.

: 90 ° os elforgatás lejátszási módban.

:Lejátszási módban lépés az el ő z ő /következ ő fájlra .

HUNGARIAN

Elemek behely ezése és cseréje

Fordítsa a távszabályzót lefelé, nyomja le az elemtartó rekesz fedelének barázdás részét, majd az elemtartó tálca kivételéhez húzza azt maga felé. Helyezzen be egy darab cr2025 típusú lítium gombelemet az elemtartó tálcába a pozitív pólusával felfelé. Csúsztassa vissza az elemtartó tálcát.

Indítás

1. Helyezze a digitális képkeretet a rászerelt állvánnyal együtt egy egyenes felületre. Dugja be a hálózati adapter csatlakozóját egy konnektorba, a DC bemenet csatlakozóját pedig a készülék bal oldali aljzatába.

2. Távolítsa el az elemtartó rekesz belsejében lév ő m ű anyag elv á laszt ó f ü let, é s ellen ő rizze, hogy a t á vszab á lyz ó ban van-e elem. Ha ú j elemre van sz ü ks é g, k ö vesse az “ Elemek behelyez é se é s cser é je ” c í m ű r é szben le í rtakat.

3. A készülék azonnal elindul, ha be van kapcsolva. A készülék be - és kikapcsolásához nyomja meg a készülék hátulján vagy a távszabályzón található kapcsológombot.

F

ő

képerny

ő

( Memóriakártya és USB eszköz )

A készülék az SD/MMC kártyákat és az USB 2.0 eszközöket támo gatja.

A memóriakártya vagy az USB eszköz csatolása után nyomja meg a 「 RETURN 」gombot, míg az alábbi f ő képerny ő meg nem jelenik. A memóriaegység kiválasztásához nyomja meg a

 vagy a  gombot.

Ha az USB eszközön vagy a memóriakártyán fénykép -, zene- va gy videofájlok találhatók, a

113

HUNGARIAN

diavetítés automatikusan elindul háttérzenével. Ezt a funkciót a Beállítások menüben letilthatja.

Megjegyzés: Ha eg yid ő ben több memóriaegység is csatlakozik, el ő ször az USB eszközön lév ő fájlok kerülnek lejátszásra.

Kezelési utasítások

A Fényképek, Zene, Diavetítés, Videó, Böngész ő , Óra, Naptár és Beállítások menük eléréséhez Nyomja meg az「 OK 」 gombot.

Fényképek Miniat ű rkép mód

Zene

Diavetítés

Zeneszámok listája

Fényképek lejátszása zenével

Videó

Böngész ő

Óra

Naptár

Beállítások

Vide ók listája

Óra mód

Naptár mód

Fájlmappák a memóriaegységen

A digitális fényképkeret beállításai

Fénykép mód

Válassza ki a 「 Photo 」pontot és nyomja meg az 「 OK 」 gombot, vagy nyomja meg a

「 PHOTO 」gombot a távszabályzón a miniat ű rképek megtekintéséhez vagy a diavetítés elindításához.

1.

Fényképlejátszási módban nyomja meg a gombot a 90° os jobbra forgatáshoz.

2.

A fénykép nagyításához (5 fázisban) fényképlejátszási módban nyomja meg a gombot.

3.

A 「 RETURN 」megnyomásával visszaléphet a 12 miniat ű rképet tartalmazó nézetbe, a fotó teljes képerny ő re a ▼▲   gombokkal történ ő kiválasztás után tehet ő .

114

HUNGARIAN

Zenelejátszási mód

A belépéshez válassza ki a 「 Music 」 pontot, majd nyomja meg az 「 OK 」 vagy a 「 MUSIC 」 gombot a távkapcsolón.

1.

A lejátszási listán a kiválasztáshoz a ▲▼ gombokkal léphet.

2.

A lejátszás elindításához vagy leállításához nyomja meg a gombot. A hanger ő t a gombokkal módosíthatja. A zenelejátszási módban a   gombokkal végezhet gyors el ő re- vagy hátratekerést. Az el ő z ő vagy a következ ő zeneszámra a gombokkal léphet.

Diavetítés

Fényképek és zene

A 「 Slideshow 」 kiválasztása után lépjen be az 「 OK 」gombbal, vagy a távszabályzó 「 BGM 」 gombjával .

A zenés diavetítés a megnyomásával leáll, és csak a képek lesznek láthatók . A gomb ismételt megnyomásával a zenés diavetítés folytatódik.

Megjegyzés: A「 RETURN 」gomb megnyomása esetén a diavetítés megszakad, és a miniat ű rkép megtekintési mód lesz látható .

115

HUNGARIAN

116

Videolejátszási mód

A belépéshez válassza ki a「 Video 」 pontot, nyomja meg az 「 OK 」 gombot, vagy a távszabályzó 「 VIDEO 」gombját .

1.

A videók listájában a ▲▼ gombokkal választhat, majd az「 OK 」megnyomásával indíthatja el a lejátszást teljes képerny ő n.

2.

A videó lejátszását a gomb megnyomásával szakíthatja meg, a lejátszáshoz nyomja meg ismét a gombot.

3.

A hanger ő t a gombokkal állíthatja.

4.

A videó lejátszása közben a   gombokkal végezhet gyors el ő re- és hátratekerést.

Az el ő z ő és a következ ő videóra a gombok megnyomásával léphet .

Megjegyzés: A 「 RETURN 」, gomb megnyomásával visszatér a videók lejátszási listájára .

Fájlok

A belépéshez válassza ki a 「 Browser 」 pontot, majd nyomja meg az 「 OK 」 gombot. Itt böngészheti a kiválasztott. A fájlokat a ▲▼ gombokkal választhatja ki, a jóváhagyáshoz nyomja meg az 「 OK 」 gombot.

Ha fájlokat kíván törölni, vagy másolni a bels ő memóriába, nyomja meg a távszabályzón.

gombot a

HUNGARIAN

Óra

A belépéshez válasszaki a「 Clock 」 pontot, majd nyomja meg az 「 OK 」 gombot. Az 「 OK 」 megnyomásával választhat 6 különböz ő órastílus között .

Naptár

Válassza ki a「 Calendar 」 pontot, majd nyomja meg az 「 OK 」gombot a belépéshez, vagy nyomja meg a 「 CALENDAR 」gombot a távszabályzón . Az 「 OK 」gombbal válthat 2 naptárstílus között .

Beállítások

A belépéshez válassza ki a 「 Setting 」 pontot, majd nyomja meg az 「 OK 」 gombot. Az egyes menüelemek kijelölését a ▲▼ gombokkal vég ezheti el.

1.

Az almenübe az「 OK 」gomb megnyomásával léphet.

2.

A beállítások módosítását a   gombokkal végezheti el, a jóváhagyáshoz nyomja meg a ▲▼ gombot.

Megjegyzés: az egyes menüelemek módosítását követ ő en amint a következ ő elemre lép, a beállított érték automatikusan mentésre kerül.

Képarány Teljes képerny ő

/eredeti/méretarányos

A diavetítés beállításai

Fényképek váltási ideje

3 másodperc/5 másodperc/15 másodperc/30 másodperc/1 perc/5 perc/15 perc/30 perc/1 óra

Ismétlés Aciklikus/körkörös

117

HUNGARIAN

118

Zenelejátszási beállítások

Videolejátszási beállítások

Fényképek beállításai

Átt

Lejátszási mód

Lejátszási mód

Lejátszási mód

Képarány

Képarány

Fényképek váltási ideje

Ismétlés

Átt ű ű nési ef fektus

Vetítési mód

Vetítési mód

Lejátszási mód nési effektus

Véletlenszer ű /berep ü l é s/sakkt á bla/kiv á g á s/kit ö rl é s/red ő ny/véletlen vonalak/fordított/kocka/ kiforgás/ki

Egy ablak/két ablak/három ablak/négy ablak

Select from folyamatos/véletlenszer ű

Összes ismétlése/véletlenszer ű /véletlenszer ű ismétléssel/folyamatos/egy ismétlése

Összes ismétlése/véletlenszer ű /véletlenszer ű ismétléssel/folyamatos/egy ismétlése

Teljes képerny ő /eredeti/méretarányos

Teljes képerny ő /eredeti/m é retar á nyos

3 másodperc/5 másodperc/15 másodperc/30 másodperc/1 perc/5 perc/15 perc/30 perc/1 óra

Aciklikus/körkörös

Véletlenszer ű

/berep ü l é s/sakkt á bla/kiv á g á s/kit ö rl é s/red ő ny/ véletlen vonalak/fordított/kocka/ kiforgás/ki

Egy ablak/két ablak/három ablak/négy ablak

Folyamatos/véletlenszer ű

Az év/hónap/nap beállítása

Pontos id ő be á ll í t á sa

Választás 2 mód között

Dátum

Id ő

Naptár mód

A naptár és az óra beállításai

Id ő formátum

Ébresztés

Ébresztési i ő d

Ismétl ő d ő

é breszt é s

Óra mód

Nyelv

Rendszerbeállítás ok

24/12 órás kijelzés

Be/ki

Az ébresztés idejének megadása

Egyszer/minden nap/munkanapokon/hétvégén

Választás 6 mód közöt t

Választás 8 nyelv között

Szürkeárnyalat

Fényer ő

A szürkeárnyalat beállítása

A fényer ő be á ll í t á sa

Kontraszt

Automatikus kikapcsolás

Automatikus bekapcsolás

A kontraszt beállítása

Az id

Az id ő ő

beállítása vagy kikapcsolás

be á ll í t á sa vagy kikapcsol á s

Beés kikapcsolás Egyszer/naponta/munkanapokon/hétvégén

HUNGARIAN

Indítási mód

Firmware verzió

Fényképek/Zene/Videók/Fényképek zenével/Ó ra

/ Naptár/ki

A digitális fényképkeret firmware verziójának kijelzése

Alapbeállítások vissz aállítása

Visszatérés a gyári beállításokhoz

Csatlakozás a számítógéphez

Fájlok másolásához, törléséhez és szerkesztéséhez digitális fényképkeretét USB n keresztül számítógépéhez is csatlakoztathatja.

1.

Kapcsolja be a digitális fényképkeretet, majd csatlakoztassa a számítógépéhez.

Támogatott operációs rendszerek: Windows 2000, XP, Vista, 7, 10 és MAC OS.

2.

A számítógép automatikusan felismeri a digitális fényképkeretet, majd látható lesz a

“Csatlakozás” ikonja. Ekkor elvégezheti a fájlok másolását, törlését és szerkesztését. A másolás, törlés vagy szerkesztés után indítsa újra a digitális fényképkeretet.

119

HUNGARIAN

Ártalmatlanítási el

ő

í r á sok

A csomagolás ártalmatlanítása: Az ártalmatlanításhoz különítse el a csomagolás különböz ő t í pusait. A kem é ny- é s kartonpap í rt tegye a pap í rhullad é kokhoz, a f ó li á kat pedig az ú jrahasznos í that ó anyagok gy ű jt ő j é be.

Elhasználódott készülék ártalmatlanítása: Az Európai Unióban és az

újrahasznosítható anyagok gy ű jt é s é re szolg á l ó rendszereket haszn á l ó eur ó pai á llamokban alkalmazhat ó . Az elhaszn á l ó dott k é sz ü l é kek nem ker ü lhetnek a h á ztart á si hullad é kba! Ha m á r nem haszn á lhat ó a Rollei

Gauguin DPF-18,5 “, minden fogyasztó törvényileg köteles az elhasználódott készülékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve, pl.: községének / városrészének egyik gy ű jt ő

á llom á s á n, leadni. Ez garant á lja, hogy az elhaszn á l ó dott k é sz ü l é keket szakszer ű en

ú jrahasznos í ts á k, é s a k örnyezetre gyakorolt negatív hatásokat kiküszöböljék. Ezért az elektromos és elektronikus készülékek az

ábrázolt szimbólummal vannak jelölve.

Megfelel ő s é gi inform á ci ó

A Gyártó kijelenti, hogy a Rollei Gauguin DPF -18,5 “ -re C E jelzés került alkalmazásra mivel a termék megfelel az alábbi európai követelményeknek:

2011/65/EK

2014/30/EU

RoHs

EMC irányelv irányelv

2014/35/EU

2009/125/EK

LVD

EuP irányelv irányelv

2012/19/EK WEEE irányelv

A CE megfelel ő s é gi nyilatkozat a garancialev é len felt ü ntetett c í men ig é nyelhet.

120

HUNGARIAN

Akcesoria w opakowaniu

○ 18.5 calowa cyfrowa ramka na zdj ę cia ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Stojak na cyfrow ą ramk ę ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Pilot ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Bateria (CR2025 3V) w pilocie ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Ł adowarka AC ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Instrukcja obs ł ugi (ten papier) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Zasady bezpieczeństwa

Ś rodki ostro ż no ś ci oraz obs ł uga

• Tylko do u ż ytku domowego.

• Nie wystawiaj jednostki na dzia ł anie wilgoci lub skraplaj ą cej si ę pary, aby unikn ąć ryzyka po ż aru lub pora ż enia pr ą dem.

• Nie blokuj otworów wentylacyjnych z ty ł u cyfrowej ramki na zdj ę cia, aby unikn ąć przegrzania.

• Trzymaj cyfrow ą ramk ę z dala od bezpo ś rednich promieni s ł onecznych.

• Nie rozmontowuj cyfrowej ramki na zdj ę cia. Rozmontowanie cyfrowej ramki na zdj ę cia spowoduje utrat ę gwarancji.

Czyszczenie ekranu LCD.

• Obchod ź si ę z wy ś wietlaczem ostro ż nie. Ekran cyfrowej ramki na zdj ę cia jest wykonany ze szk ł a i mo ż e si ę ł atwo rozbi ć lub porysowa ć .

• Je ż eli na ekranie LCD zbior ą si ę odciski pa lców lub kurz, zalecamy u ż ycie mi ę kkiej ś cierki, np. takiej do obiektyw ó w kamer, aby go wyczy ś ci ć .

• Zwil ż ś ciereczk ę p ł ynem do czyszczenia; nie nak ł adaj ś rodka do czyszczenia bezpo ś rednio na ekran.

Ostrze

ż

enie

Wy łą cz urz ą dzenie przed w ł o ż eniem lub wyj ę ciem karty pami ę ci lub urz ą dzenia USB.

Nieprzestrzeganie tego mo ż e powodowa ć uszkodzenia karty pami ę ci, urz ą dzenia USB i jednostki.

Uwaga: urz ą dzenie jest przeznaczone do u ż ytku prywatnego; nie zosta ł o zaprojektowane do u ż ytku komercyjnego.

POLISH

121

Funkcje

1.

Obs ł uguje formaty zdj ęć : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Obs ł uguje formaty audio: MP3 / WMA / WMV

3.

Obs ł uguje formaty wideo: Mpeg (1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Obs ł uguje karty pami ę ci: SD / MMC

5.

Wbudowane 4 GB pami ę ci wewn ę trznej

6.

Z łą cze USB: mini USB, USB 2.0

7.

Obs ł uguje po łą czenie z komputerem

8.

Automatyczny pokaz slajdów po w ł o ż eniu karty pami ę ci lub pod łą czeniu nap ę du USB

9.

Zdj ę cia i muzyka: pokaz slajd ó w zdj ęć z muzyk ą w tle

10.

Obs ł uguje ogl ą danie zdj ęć w trybie miniatur

11.

Tryby wy ś wietlania zdj ęć : pokaz slajd ó w, podgl ą d, zbli ż enie, obr ó t

12.

Regulowana pr ę dko ść pokazu slajd ó w i ponad 10 tryb ó w przej ś cia

13.

Wbudowany zegar i kalendarz w oknie pokazu slajdów, zaplanowane automatyczne w łą czanie/wy łą czanie

14.

Regulowana jasno ść , kontrast i nasycenie

15.

Skopiuj pliki do pami ę ci wewn ę trznej i usu ń pliki z karty pami ę ci oraz pami ę ci wewn ę trznej

16.

Wbudowane g ł o ś niki stereo (2 x 2w) oraz gniazdo na s ł uchawki

17.

J ę zyk OSD: Angielski, niemiecki i inne

POLISH

122

Przegląd produktu

① ZASILANIE

② ENTER

③ DO GÓRY

④ W DÓ Ł

⑤ LEWO

⑥ PRAWO

⑦ EXIT

⑧ O KIENKO ODBIORU PILOTA

1.PORT MINI-USB

2.GNIAZDO KART SD/MMC

3.PORT USB

4.GNIAZDO NA S

Ł

UCHAWKI

5.W

Ł Ą CZNIK/WY Ł Ą CZNIK

POLISH

123

Pilot

: W łą czanie/wy łą czanie jednostki.

:Odtwarzaj pokaz slajdów z muzyk ą w tle.

: Tymczasowe wyciszanie d ź wi ę ku.

: Odtwa rzaj pokaz slajdów.

: Odtwarzaj muzyk ę .

: Odtwarzaj wideo.

:Zatrzymaj lub kontynuuj odtwarzanie mediów.

:Powrót do poprzedniego menu.

: ▼▲   : Przemieszczaj kursor w gór ę /d ó ł /lewo/prawo. OK: Potwierd ź wyb ó r lub w łą cz funkcj ę pauzy/odtwarzania w trybie odtwarzania.

: Wej ś cie do menu ustawie ń .

: Wy ś wietl dat ę i czas.

: Zwi ę ksz lub zmniejsz g ł o ś no ść .

: Powi ę ksz zdj ę cie w trybie odtwarzania zdj ęć .

:Obrót o 90° w trybie odtwarzania zdj ęć .

: Przejd ź do poprzedniego pliku w trybie odtwarzania / Przejd ź do nast ę pnego pliku w trybie odtwarzania.

POLISH

124

Instalacja i wymiana baterii

Trzymaj ą c pilota do g ó ry nogami, naci ś nij pr ąż kowany obszar os ł ony i poci ą gnij do siebie, aby wyj ąć tack ę . Umie ść jedn ą bateri ę litow ą cr2025 na tacce z biegunem „ + “ skierowanym ku tobie. W ł ó ż tack ę na miejsce.

Pierwsze kroki

1. Umie ść cyfrow ą ramk ę na zdj ę cia z zainstalowanym stojakiem na p ł askiej powierzchni.

Pod łą cz zasilacz do standardowego gniazdka elektrycznego oraz wtyczk ę DC do gniazdka po lewej stronie jednostki.

2. Usuń p lastikow ą izolacj ę baterii z wn ę ki na bateri ę i upewnij si ę , ż e w pilot ma zainstalowan ą bateri ę . Zobacz „ Instalacj ę i wymian ę baterii “ , je ż eli potrzebna jest nowa bateria.

3. Jednostka w łą czy si ę automatycznie, gdy jest zasilana. Naci ś nij przycisk zasilania z ty ł u jednostki lub na pilocie, aby w łą czy ć jednostk ę lub j ą wy łą czy ć .

G

ł

ó wny ekran (karta pami

ę

ci i urz

ą

dzenie USB)

Obs ł ugiwane s ą karty SD/MMC oraz urz ą dzenia USB 2.0.

Po w ł o ż eniu karty pami ę ci lub pod łą czeniu urz ą dzenia USB, przytrzymaj 「 RETURN 」 , a ż pojawi si ę ekran jak poni ż ej. Naci ś nij  lub  , aby wybra ć pami ęć .

Je ż eli obs ł ugiwane pliki graficzne, muzyczne i wideo s ą

przechowywane na karcie pami ę ci lub na urz ą dzeniu USB, pokaz slajd ó w rozpocznie si ę automatycznie z muzyk ą w tle; mo ż esz wy łą czy ć

t ą

funkcj ę

w menu Ustawienia.

POLISH

125

Uwaga: gdy w ł o ż onych jest wiele kart pami ę ci w tym samym czasie, pliki z urz ą dzenia USB b ę d ą odtwarzane najpierw.

Instrukcja obs

ł

ugi

Naci ś nij 「 OK 」 , aby uzyska ć dost ę p do menu, Zdj ę cia, Muzyka, Pokaz slajdów, Wideo,

Przegl ą darka/Plik, Zegar, Kalendarz lub Ustawienia.

Zdj ę cie Tryb miniatur

Muzyka

Pokaz slajdów

Lista muzyki

Odtwarzaj zdj ę cia i muzyk ę

Wideo

Przegl

Zegar ą daj

Kalendarz

Ustawienia

Lista wideo

Foldery plików na pami ę ci

Tryb zegara

Tryb kalendarza

Menu ust awień cyfrowej ramki na zdj ę cia

Tryb zdj

ęć

Wybierz 「 Photo 」 i naci ś nij 「 OK 」 lub naci ś nij 「 PHOTO 」 na pilocie, aby uruchomi ć tryb miniatur lub pokaz slajd ó w.

1.

Naci ś nij nast ę pnie, aby obr ó ci ć zgodnie z ruchem wskaz ó wek zegara o 90 ° w trybie odtwarzania zdj ęć .

2.

Naci ś nij nast ę pnie, aby powi ę kszy ć zdj ę cie w trybie odtwarzania zdj ęć .

3.

Naci ś nij 「 RETURN 」 , aby wej ść do trybu 12-zdj ę ciowych miniatur i wybra ć zdj ę cie do wy ś wietlania na pe ł nym ekranie przy pomocy ▼▲   .

POLISH

126

Tryb muzyczny

Wybierz 「 Music 」 i naci ś nij 「 OK 」 lub naci ś nij 「 MUSIC 」 na pilocie, aby w łą czy ć .

1.

Naci ś nij ▲▼ , aby wybra ć muzyk ę na li ś cie odtwarzania.

2.

Naci ś nij , aby rozpocz ąć odtwarzanie lub je wstrzyma ć . Dostosuj g ł o ś no ść naciskaj ą c . W trybie odtwarzania muzyki naci ś nij   , aby przewin ąć w prz ó d lub w ty ł . Naci ś nij , aby odtworzy ć poprzedni lub nast ę pny utw ó r.

Pokaz slajdów (zdj

ę

cia + muzyka)

Wybierz 「 Slideshow 」 i naci ś nij 「 OK 」 lub naci ś nij 「 BGM 」 na pilocie, aby w łą czy ć .

Naci ś nij , aby wstrzyma ć pokaz slajd ó w z muzyk ą i zacz ąć wy ś wietla ć tylko zdj ę cia.

Naci ś nij ponownie, aby uruchomi ć pokaz slajd ó w z muzyk ą .

Uwaga: je ż eli naci ś niesz 「 RETURN 」, pokaz slajdów zakończy si ę i wy ś wietlony zostanie tryb miniatur.

POLISH

127

Tryb wideo

Wybierz 「 Video 」 i naci ś nij 「 OK 」 lub naci ś nij 「 VIDEO 」 na pilocie, aby w łą czy ć .

1.

Naci ś nij ▲▼ , aby wybra ć wideo na li ś cie odtwarzania, nast ę pnie naci ś nij 「 OK 」 , aby rozpocz ąć odtwarzanie na pe ł nym ekranie.

2.

W trybie odtwarzania wideo, naci ś nij ponownie, aby kontynuowa ć odtwarzanie.

, aby wstrzyma ć , naci ś nij przycisk

3.

Dostosuj g ł o ś no ść naciskaj ą c .

4.

W trybie odtwarzania wideo naci ś nij   , aby przewin ąć w prz ó d lub w ty ł . Naci ś nij

, aby odtworzy ć

poprzedni lub nast ę pny plik.

Uwaga: naci ś ni ę cie 「 RETURN 」 spowoduje przej ś cie do menu listy odtwarzania.

Plik

Wybierz 「 Browser 」 ś nij OK 」 ść . Przegl ą daj wszystkie pliki na wybranej pami ę ci.

Naciskaj ▲▼ , aby wybra ć i naci ś nij 「 OK 」 , aby potwierdzi ć .

Usuń lub skopiuj pliki do wbudowanej pami ę ci naciskaj ą c na pilocie.

Zegar

Wybierz 「 Clock 」 i naci ś nij 「 OK 」 , aby wej ść . Naci ś nij 「 OK 」 , aby wybra ć z 6 rodzaj ó w zegara.

POLISH

128

Kalendarz

Wybierz Calendar 」 ś nij OK , aby wej ść lub naci ś nij 「 CALENDAR 」 ść .

Naci ś nij 「 OK 」 , aby wybra ć z 2 rodzaj ó w kalendarza.

Ustawienia

Wybierz 「 Setting 」 i naci ś nij 「 OK 」 , aby wej ść

. Naci ś nij ▲▼ , aby pod ś wietli ć

element menu.

1. Naci ś nij 「 OK 」 , aby wej ść do menu podrz ę dnego.

2. Naci ś nij   , aby zmieni ć warto ść i naci ś nij ▲▼ , aby potwierdzi ć .

Uwaga: po ustawieniu elementu menu i przej ś ciu do nast ę pnego elementu, ustawiona warto ść zostanie automatycznie zapisana.

Proporcje wy ś wietlania

Wybierz spo ś r ó d pe ł nego ekranu / oryginalnego / wyskalowanego

Wybierz spo ś r ó d 3 sekund / 5 sekund / 15 sekund / 30

Interwa ł slajd ó w sekund / 1 minuty / 5 minut / 15 minut / 30 minut / 1 godziny

Ustawienia pokazu slajdów

Powtarzanie slajdów

Wybierz spo ś r ó d acyklicznego / cyklicznego

Efekt slajdów

Tryb slajdów

Wybierz spo ś r ó d losowego / wej ś cia / szachownicy / ci ę cia / wymazywania / ż aluzji / losowych linii / odwrócenia / kostki / obrotu / wy łą czony

Wybierz spo ś r ó d okna / dw ó ch okien / trzech okien / czterech okien

Tryb odtwarzania

Wybierz spo ś r ó d sekwencyjnego / losowego

Ustawienia muzyki

Ustawienia wideo

Tryb odtwarzania

Tryb odtwarzania

Wybierz spo ś r ó d powtarzania wszystkiego / losowego powtarzania / sekwencyjnego odtwarzania / pojedynczego powt ó rzenia

Wybierz spo ś r ó d powtarzania wszystkiego / losowego powtarzania / sekwencyjnego odtwarzania / pojedynczego powtórzenia

POLISH

129

130

Ustawienia zdj ęć

Ustawienia kalendarza i zegara

Ustawienia systemu

Proporcje wy ś wietlania

Proporcje wy ś wietlania

Interwa ł slajd ó w

Wybierz spo ś r ó d pe ł nego ekranu / oryginalnego / wyskalowanego

Wybierz spo ś r ó d pe ł nego ekranu / oryginalnego / wyskalowanego

Wybierz spo ś r ó d 3 sekund / 5 sekund / 15 sekund / 30 sekund / 1 minuty / 5 minut / 15 minut / 30 minut / 1 godziny

Powtarzanie slajdów

Efekt slajdów

Tryb slajdów

Tryb odtwarzania

Data

Wybierz spo ś r ó d acyklicznego / cyklicznego

Wybierz spo ś r ó d losowego / wej ś cia / szachownicy / ci ę cia / wymazywania / ż aluzji / losowych linii / odwrócenia / kostki / obrotu / wy łą czony

Wybierz spo ś r ó d okna / dw ó ch okien / trzech okien / czterech okien

Wybierz spo ś r ó d sekwencyjnego / losowego

Ustawienia roku / miesi ą ca / dnia

Czas

Format czasu

Ustawienia czasu

Tryb kalendarza Wybierz spo ś r ó d 2 tryb ó w

Wybierz spo ś r ó d 24 /12 formatu czasu

Status alarmu Wybierz spo ś r ó d w łą czony / wy łą czony

Czas alarmu

Powtarzanie alarmu

Tryb zegara

J ę zyk

Skala szaro ś ci

Jasno ść

Kontrast

Automatyczne wy łą czanie

Automatyczne w łą czanie

W łą czanie i wy łą czanie

Tryb uruchamiania

Wersja oprogramowani a firmowego

Ustawienia czasu alarmu

Wybierz spo ś r ó d jednorazowego / codziennie / tydzie ń pracy / weekend

Wybierz spo

Wybierz spo ś ś r r

ó

ó d 6 tryb d 8 j

Ustawienia skali szaro

Ustawienia jasno ś ci ę

Ustawienia kontrastu ś

ó zyk ci w

ó w

Wybierz spo ś r ó d czasu wy łą czenia lub automatycznego wy łą czenia

Wybierz spo ś r ó d czasu w łą czenia lub automatycznego w łą czenia

Wybierz spo ś r ó d jednorazowego / codziennie / tydzie ń pracy / weekend

Wybierz spo ś r ó d zdj ęć / muzyki / wideo / zdj ęć i muzyki / zegar /kalendarza / wy łą czony

Poka ż wersj ramki na zdj ę ę

oprogramowania firmowego cyfrowej cia

POLISH

Przywróci ć do ustawie ń domy ś lnych

Przywróci ć do domy ś lnych ustawie ń fabrycznych

Pod

łą

czanie do komputera

Mo ż esz pod łą czy ć cyfrow ą ramk ę do komputera poprzez kabel USB, aby skopiowa ć , usun ąć lub edytowa ć pliki.

1.

W łą cz cyfrow ą ramk ę na zdj ę cia, a nast ę pnie pod łą cz j ą do swojego komputera.

Obs ł ugiwane s ą Windows 2000, XP, Vista, 7, 10 oraz MAC OS.

2.

Cyfrowa ramka na zdj ę cia b ę dzie wykryta automatycznie i wy ś wietlona zostanie ikona

„ po łą czenia “ . Mo ż esz teraz kopiowa ć , usuwa ć i edytowa ć pliki. Musisz zrestartowa ć cyfrow ą ramk ę na zdj ę cia po uko ń czeniu kopiowania, usuwania lub edytowania.

POLISH

131

Informacje dotycz

ą

ce recyklingu

Usuwanie opakowania: W celu usuni ę cia, oddzieli ć opakowanie na r ó ż ne rodzaje. Karton i tektur ę nale ż y usuwa ć jako papier, natomiast foli ę nale ż y podda ć recyklingowi.

Usuwanie starych urz ą dze ń : Stosownie do przepis ó w Unii Europejskiej i innych pa ń stw europejskich, stosuj ą cych system oddzielnej zbi ó rki materia ł ó w do ponowneo u ż ytku. Nie usuwa ć starych urz ą dze ń razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Je ś li cyfrowa ramka do zdj ęć

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ nie b ę dzie ju ż u ż ywana, ka ż dy konsument ma prawny obowi ą zek usun ąć j ą oddzielnie od odpad ó w z gospodarstwa domowego, na przyk ł ad, oddaj ą c do odpowiedniego miejsca zbi ó rki w swoim mie ś cie. zapewni to prawid ł owy recykling tych urz ą dze ń i unikni ę cie negatywnego wp ł ywu na ś rodowisko. Dlatego sprz ę t elektryczny i elektroniczny nale ż y znakowa ć przy pomocy pokazanego symbolu.

Zgodno ść

Producent niniejszym o ś wiadcza, ż e do urz ą dzenia Rollei Gauguin DPF-18,5 “ zastosowano oznakowanie CE, zgodnie z podstawowymi wymogami oraz innymi stosownymi przepisami nast ę puj ą cych dyrektyw WE:

Dyrektywa 2011/65/WE RoHs

Dyrektywa 2014/30/UE EMC

Dyrektywa 2014/35/EU LVD

Dyrektywa 2009/125/EG EuP

Dyrektywa 2012/19/WE WEEE

Deklaracj ę zgodno ś ci WE mo ż na uzyska ć pod adresem podanym na Karcie Gwarancyjnej.

POLISH

132

Tilbehør i pakken

○ 18.5'' digital fotoramme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Stativ til digital fotoramme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Fjernbetjening ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Knapcelle (CR2025 3V) i fjernbetjening ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Veksels trømsadapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Brugervejledning (dette dokument) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Sikkerhedsmæssige forholdsregler

Forholdsregler og vedligeholdelse

• Kun til indendørs brug.

• Udsæt ikke apparatet for fugt eller kondens for at undgå ri siko for brand eller elektrisk stød.

• Blokér ikke ventilationshullerne bag på den digitale fotoramme for at undgå overophedning.

• Hold den digitale billedramme borte fra direkte sollys.

• Undlad at skille den digitale fotoramme ad. Hvis du skiller den digitale fotoramme ad, bortfalder din garanti.

Rengøring af LCD skærmen

• Håndter skærmen med forsigtighed. Skærmen på den digitale fotoramme er lavet af glas, og den kan nemt revne eller blive ridset.

• Hvis der er fingeraftryk eller støv på LCD skærmen, anbefaler vi, at du bruger en blød klud, f.eks. en der er beregnet til kameralinser, til at rengøre skærmen.

• Fugt rengøringskluden med rengøringsopløsning. Undgå at komme rengøringsmiddel direkte på skærmen.

Advarsel

Sluk for enheden, før du indsætter eller fj erner et hukommelseskort eller en USB-enhed. Hvis du ikke gør det, kan det medføre beskadigelse af hukommelseskortet, USB -enheden og apparatet.

Bemærk: Denne enhed er kun til privat brug og er ikke beregnet til kommerciel brug.

DANISH

133

Egenskaber

1.

Understøttede b illedformater: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Understøttede lydformater: MP3 / WMA / WMV

3.

Understøttede videoformater: Mpeg (1

·

2

·

4) / Motion-Jpeg

4.

Understøttede hukommelseskort: SD / MMC

5.

Indbygget 4 GB intern hukommelse

6.

USB-forbindelse: Mini USB, USB 2.0

7.

Understøtter pc -forbindelse

8.

Automatisk diasshow, når du isætter hukommelseskort eller USB -drev

9.

Billede og musik: diasshow med baggrundsmusik

10.

Understøtter visning af billeder i miniature -tilstand

11.

Billedvisningstilstand: diasshow, forhåndsvisning, zoom, roter

12.

Justerbar diasshowhastighed og mere end 10 billedovergange

13.

Indbygget ur og kalender med diasshowvindue, planlagt auto tænd/sluk

14.

Justerbar lysstyrke, kontrast, mætning

15.

Kopier filer til intern hukommelse og slet filer fra hukommelseskort og intern hukommelse

16.

Indbyggede stereohøjttalere (2 x 2w) og hovedtelefonstik

17.

OSD-sprog: Engelsk, tysk og andre

DANISH

134

Produktoversigt

① STRØM

② ENTER

③ OP

④ NED

⑤ VENSTRE

⑥ HØJRE

⑦ EXIT

⑧ MODTAGERVINDUE TIL FJERNBETJENINGEN

1.MINI-USB PORT

2.SD/MMC KORT-SLOT

3.USB-PORT

4.HØRETELEFONSTIK

5.TÆND/SLUK

DANISH

135

Fjernbetjening

: Tænd/sluk for enhed.

: Afspil diasshow med baggrundsmusik.

: Slå lyden fra midlertidigt.

: Afspil diasshow.

: Afspil musik.

: Afspil video.

: Pause eller fortsæt med at afspille medier.

: Tilbage til forrige menu.

: ▼▲   : Flyt markøren op / ned / venstre / højre. OK: Bekræft valg ell er skift mellem pause / afspilningsfunktion i afspilningstilstand.

: Åbn opsætningsmenuen.

: Vis dato og klokkeslæt.

: Skru lydstyrken op/ned.

: Forstør billedet i billedafspilningstilstand.

: 90° med uret i billedafspilningstilstand.

: Gå tilbage til forrige fil i afspilningstilstand / Gå frem til næste fil i afspilningstilstand.

DANISH

136

Installation og udskiftning af batteriet

Hold fjernbetjeningen på hovedet, tryk på det rillede område på batteridækslet, og træk det imod dig for at fjerne holderen. Placer et cr2025 lithium-knapcellebatteri i holderen med den positive "+" side vendt mod dig. Sæt holderen i igen.

Sådan kommer du i gang

1. Placer den digitale fotoramme med monteret stativ på en plan overflade. Slut strømforsyningen til en standardmæssig stikkontakt og jævnstrøm i den venstre side af enheden.

2. Fjern plastikbatteriisolatoren fra batterirummet og sørg for, at der er sat et batteri i fjernbetjeningen. Se "Installation og udskiftning af batteriet", hvis der er behov for et nyt batteri.

3. Enheden starter automatisk, når der tændes for den. Tryk på tænd /slukknappen bag på enheden eller på fjernbetjeningen for at tænde eller slukke for enheden.

Hovedskærm (hukommelseskort og USB -enhed)

SD/MMC-kort og USB 2.0enheder understøttes.

Når du har indsat et hukommelseskort eller en USB enhed, skal du trykke på 「 RETUR 」 fremkommer hovedskærmen som vist nedenfor.

Tryk på  eller  for at vælge hukommelsesenhed.

Hvis understøttede billed -, musik- og videofiler gemmes på hukommelses kortet eller

USB-drevet, starter diasshowet automatisk med baggrundsmusik, eller du kan slukke for

DANISH

137

denne funktion i menuen med indstillinger.

Bemærk: Når flere hukommelseskort indsættes på samme tid, afspilles filerne på USB -drevet først.

Betjeningsvejledning

138

Tryk på 「 OK 」for at få adgang til menuerne Foto , Musik, Diasshow, Video, Browser Ur,

Kalender eller Indstilling/Opsætning.

Foto

Musik

Billede miniature-tilstand

Musik-liste

Diasshow

Video

Browser

Ur

Kalender

Indstilling

Afspil billede og musik

Videoliste

Filmapper i hukommelsesenheden

Urtilstand

Kalendertilstand

Indstilling af menu for digital fotoramme

Fototilstand

Vælg 「 Foto 」 og tryk på 「 OK 」 eller tryk på 「 FOTO 」 på fjernbetjeningen for at starte miniature-billedtilstand eller diasshowet.

1.

Tryk p å , derefter 90° i fotovisningstilstand.

2.

Tryk på , forstør derefter billedet i billedvisningstilstand (5 faser).

3.

Tryk på 「 RETUR 」for at åbne 12 -billede miniaturetilstand og vælg det foto, der skal vises i fuld skærmvisning med ▼ ▲   .

DANISH

Musiktilstand

Væ lg 「 Musik 」 og tryk på 「 OK 」 eller tryk på 「 MUSIK 」 på fjernbetjeningen for at åbne.

1.

Tryk på ▲ ▼ for at vælge musik i afspilningslisten.

2.

Tryk på for at starte eller standse afspilningen. Juster lydstyrken ved at trykke på

. I musik-afspilningstilstande n skal man trykke på   for at spole frem og tilbage. Tryk på for at afspille det forrige eller næste nummer.

Diasshow (billede + musik)

Vælg 「 Diasshow 」 og tryk på 「 OK 」 eller tryk på 「 BGM 」 på fjernbetjeningen for at åbne.

Tryk på for at sætte mu sikdiasshow på pause og kun vise billeder. Tryk på igen, så spiller musik -diasshowet igen.

Bemærk: Hvis du trykker på 「 RETUR 」 , afsluttes lysbilledshowet, og enheden skifter til miniaturebilledtilstand.

DANISH

139

140

Videotilstand

Vælg 「 Video 」 og tryk på 「 OK 」 eller tryk på 「 VIDEO 」 på fjernbetjeningen for at åbne.

1.

Tryk på ▲ ▼ for at vælge videoen i afspilningslisten, og tryk derefter på 「 OK 」 for at starte afspilningen i fuld skærm.

2.

I videoafspilningstilstand skal du trykke på for at sætte på pause, og trykke på knappen igen for at fortsætte med afspilningen.

3.

Juster lydstyrken ved at trykke på .

4.

I videoafspilningstilstanden skal man trykke på   for at spole frem og tilbage. Tryk på for at afspille den forrige eller næste video.

Bemærk: Hvis du trykker på 「 RETUR 」åbnes menuen med videoafspilningslisten.

Fil

Vælg 「 Browser 」og tryk på 「 OK 」for at åbne. Gennemse alle filer i din valgte lagerenhed.

Tryk på ▲ ▼ for at vælge filen, og tryk på 「 OK 」for at bekræfte.

Slet eller kopier filer til den indbyggede hukommelse ved at trykke på fjernbetjeningen. på

DANISH

Ur

Vælg 「 Ur 」 og tryk på 「 OK 」for at åbne . Tryk på 「 OK 」 for at vælge mellem 6 urtyper.

Kalender

Vælg 「 Kalender 」 og tryk på 「 OK 」for at åbne eller tryk på 「 KALENDER 」 på fjer nbetjeningen for at åbne. Tryk på 「 OK 」 for at vælge me llem 2 kalendertyper.

Indstilling

Vælg 「 Indstilling 」og tryk på 「 OK 」for at åbne. Tryk på ▲ ▼ for at fremhæve menupunktet.

1.

Tryk på 「 OK 」for at åbne undermenuen.

2.

Tryk på   for at ændre værdien, og tryk på ▲ ▼ for at bekræfte.

Bemærk: Efter indstilling af et menupunkt og åbning af næste punkt gemmes den indstillede værdi automatisk.

Skærmforhold Vælg mellem fuldskærm / original / skaleret

Diasshow- opsætning

Dias-interval

Gentage dias

Dias-effekt

Vælg mellem 3 sekunder / 5 sek under / 15 sekunder / 30 sekunder / 1 minut / 5 minutter /

15 minutter / 30 minutter / 1 time

Vælg fra ikke -cyklisk / cirkulær

Vælg mellem tilfældig / flyv ind / skakbræt / snit / slette / lamel / tilfældig linje / baglæns / ku be / rotere / slået fra

DANISH

141

142

Diastilstand

Vælg mellem enkelt vindue / to vinduer / tre vinduer / fire vinduer

Musikopsætning

Videoopsætning

Afspilningstilstand Vælg mellem sekventiel / tilfældig

Afspilningstilstand

Afspilningstilstand

Vælg mellem alle gentag / tilfældig / tilfældig og gentag / sekventiel / enkelt gentagelse

Vælg mellem alle gentag / tilfældig / tilfældig og gentag / sekventiel / enkelt gentagelse

Skærmforhold Vælg mellem fuldskærm / original / skaleret

Fotoopsætning

Skærmforhold

Dias-interval

Gentage dias

Vælg mellem fuldskærm / original / skaleret

Vælg mellem 3 sekunder / 5 sekunder / 15 sekunder / 30 sekunder / 1 minut / 5 minutter /

15 minutter / 30 minutter / 1 time

Vælg fra ikke cyklisk/cirkulær

Dias-effekt

Diastilstand

Vælg mellem tilfældig / flyv ind / skakbræt / snit / slette / lamel / tilfældig linje / baglæns / kube / rotere / slået fra

Vælg mellem enkelt vindue / to vinduer / tre vinduer / fire vinduer

Afspilningstilstand Vælg mellem sekventiel / tilfældig

Dato Opsætning af år / måned / dato

Kalender-og ur-indstilling

Tid

Kalendertilstand

Tidsformat

Alarmstatus

Alarmtid

Alarmgentagelse

Indstilling af tid

Vælg mellem 2 tilstande

Vælg mellem 24

Vælg mellem til / fra

/ 12 timers format

Opsætning af alarmtid

Vælg mellem en enkelt gang / hver dag / arbejdsdage / weekend

Vælg mellem 6 tilstande

Systemg opsætnin

Urtilstand

Sprog

Gråskala

Lysstyrke

Kontrast

Automatisk slukning

Automatisk opstart

Tænd/sluk

Vælg mellem 8 sprog

Opsætning af gråskala

Indstilling af lysstyrke

Indstilling af kontrast

Vælg mellem slået fra eller interval for automatisk slukning

Vælg mellem slået fra eller interval for automatisk opstart

Vælg mellem en enkelt gang / hver dag / arbejdsdage / weekend

DANISH

Opstartstilstand

Vælg me llem foto / musik / videoer / foto og musik / ur / kalender / slået fra

Firmware-version Vis firmwareversion for den digitale fotoramme

Nulstil standardindstilling er

Nulstil til standard-fabriksindstillinger

Tilslutning til pc

Du kan tilslutte den digitale fotoramme til en pc via USB-kabel for at kopiere, slette eller redigere filer.

1.

Tænd den digitale fotoramme, og slut den derefter til din pc. Windows 2000, XP, Vista, 7,

10 og MAC OS understøttes.

2.

Den digitale fotoramme registreres automatisk, og ikonet "Forbindelse" vises. Du kan nu kopiere, slette og redigere filer. Du skal genstarte den digitale fotoramme efter at have gennemført kopiering, sletning eller redigering.

DANISH

143

Genbrugsinformation

Afskaffelse af pakkemateriale: Adskil pakkematerialet - Pap og papir skal sorteres som papiraffald, plastic skal til genbrug.

Udsmidning af gamle enheder: Gældende i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med love og regler vedrørende indsamling af genbrugsmaterialer. Smid ikke gamle enheder ud med dit affald! Hvis

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ ikke længere benyttes, er enhver forbruger forpligtet til at afskaffe den separat fra husholdningens almindelige affald, som for eksempel på den lokale genbrugsstation. Dette sikrer at enheden bliver forsvarligt genbrugt samt negativ indvir kning på miljøet undgås. Dette er årsagen til at elektriske apparater mærkes med det viste symbol.

Overensstemmelse

Producenten erklærer hermed at CE mærkatet på denne Rollei Gauguin DPF -18,5 “ er blevet påført i henhold til gældende retningslinjer og andre relevante provisioner af de følgende CE direktiver:

2011/65/EC

2014/30/EU

2014/35/EU

RoHs

EMC

LVD

Direktiv

Direktiv

DIrektiv

2009/125/EG EuP Direktiv

2012/19/EC WEEE Direktiv

EUOverensstemmelseserklæringen kan indhentes fra adressen på Garanti -kortet.

DANISH

144

Tillbehör i paketet

○ 18.5 tums digital fotoram ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Stativ för digital fotoram ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Fjärrkontroll ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Knappbatteri (CR2025 3V) för fjärrkontrollen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○Växelströmsadapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Bruksanvisning (detta document) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Säkerhetsåtgärder

Säkerhetsåtgärder och underhåll

• Endast för inomhusbruk .

• Utsätt inte enheten för fukt eller kondens för att undvika risk för brand eller elektriska stötar .

• Blockera inte ventilations hålen på baksidan av den digitala fotoramen för att undvika

överhettning .

• Håll den digitala fotoramen borta från direkt solljus .

• Demontera inte den digitala fotoramen. Att demontera den digitala fotoramen up phäver garantin.

Rengöring av LCD skärmen

• Behandla skärmen försiktigt. Skärmen på den digitala fotoramen är gjord av glas och kan lätt gå sönder eller repas.

• Om fingeravtryck eller damm samlas på LCD skärmen rekommenderar vi att du använder en mjuk trasa, som används för kameralinser, för att rengöra skärmen.

• Fukta rengörningstrasan med rengörningsmedel; applicera inte rengörningsmedel direkt på skärmen.

Varning

Stäng av enheten innan du sätter i eller tar bort ett minneskort eller en USB -enhet.

Under låtenhet att göra det kan skada minneskortet, USB -enheten och enheten.

OBS! Denna enhet är endast avsedd för privat bruk och är inte konstruerad för kommersiell användning.

SWEDISH

145

Funktioner

1.

Stöder bildformat : JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Stöder ljudformat : MP3 / WMA / WMV

3.

Stöder videoformat : Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Stöder minneskort : SD / MMC

5.

Inbyggt 4 GB internminne

6.

USB-anslutning: mini USB, USB 2.0

7.

Stöder datoranslutning

8.

Automatisk bildspel när du sätter i minneskort eller USB -enhet

9.

Bild och musik: bildspel med bakgrundsmusik

10.

Stöder visning av bilder i miniatyrläge

11.

Bildvisningsläge: bildspel, förhandsvisning, zoomning, rotering

12.

Justerbar bildvisningshastighet och över 10 övergångslägen

13.

Inbyggd klocka och kalender med bildspelfönster, planerad automatisk på/av

14.

Justerbar ljusstyrka, kontrast, mättnad

15.

Kopiera filer till internminne och radera filer i minneskort och internminne

16.

Inbyggda stereohögtalare (2 x 2 w) och hörlursuttag

17.

OSDspråk: engelska, tyska och andra

SWEDISH

146

Produktöversikt

① STRÖM

② ENTER

③ UPP

④ NER

⑤ VÄNSTER

⑥ HÖGER

⑦ EXIT

⑧ VISNINGSFÖNSTER FÖR FJÄRRKONTROLL

1.MINI-USB-PORT

2.SD/MMC-KORTPLATS

3.USB-PORT

4.HÖRLURSUTTAG

5.STRÖM AV/PÅ

SWEDISH

147

Fjärrkontroll

: Ström på/av .

: Spela bildspel med bakgrundsmusik.

:Stäng av ljudet tillfälligt .

: Spela bildspel.

: Spela musik.

: Spela video.

:Pausa eller fortsätt spela media .

:Återgå till föregående meny .

:▼▲   : Flytta markören upp/ner/vänstet/höger . OK: Bekräfta valet eller växla paus/uppspelningsfunktionen i uppspelningsläge .

:Ange inställningsmenyn .

: Visa datum och tid.

: Vrid volymen upp/ner.

:Förstora bilden i fotouppspelningsläge .

:Medurs 90 ° i fotouppspelningsläge .

:Gå tillbaka till föregående fil i uppspelningsläge/Gå framåt till nästa fil i uppspelningsläge .

SWEDISH

148

Installera och byta batteri

Håll fjärrkontrollen upp och ner, tyck på det räfflade området på batteriluckan och dra den mot dig för att ta bort luckan . Sätt i ett cr2025 lithiumknappsbatteri i luckan med den positiva sidan “+” vän d mot dig. Sätt tillbaka luckan .

Att komma igång

1. Placera den digitala fotoramen med monterat stativ på en plan yta. Anslut kontakten till ett vanligt eluttag på vänster sida av enheten .

2. Ta bort plastbatteriets isolator från batterifacket och kontrollera att fjär rkontrollen har ett batteri. Se“ Installera och byta batteri ”om ett nytt batteri behövs .

3. Enheten startar automatiskt när den är påslagen. Tryck på strömbrytaren på enhetens baksida eller på fjärrkontrollen för att slå av eller på enheten.

Huvudskärm (Minneskort och USB-enhet)

SD/MMC-kort och USB 2.0enheter stöds .

När du har satt in ett minneskort eller en USB -enhet trycke r du på 「 RETURN 」 tills huvudskärmen visas nedan syns.

Tryck på  eller  för att välja minnesenhet.

Om det stöds så kommer bilder, musik och videofiler som är lagrat på minneskortet eller

USBenheten, så kommer bildspelet att starta automatiskt med bakgrundsmusik, eller så kan du kan stänga av den här funktionen i inställningsmenyn .

Obs! När flera minneskort är insatta samtidigt, kommer filerna i USB -enhete n att spelas först .

SWEDISH

149

Bruksanvisning

150

Tryck på 「 OK 」för att komma åt menyerna, Bilder, Musik, Bildsp el, Video, Webbläsare/ Filer,

Klocka, Kalender eller Inställning/Sätta upp .

Bilder

Musik

Bilder i miniatyrläge

Musiklista

Bildspel

Video

Webbläsare

Klocka

Kalender

Inställning

Spela upp bilder och musik

Videolista

Filmappar i minnesenheten

Klockläge

Kalenderläg e

Inställningsmenyn för digital fotoram

Fotoläge

Välj「 BILDER 」 och tryck på「 OK 」 eller tryck på 「 PHOTO 」på fjärrkontrollen för att starta bildminiatyrläge eller bildspelet .

1.

Tryck på , sedan medurs 90 ° i bilduppspelningsläget .

2.

Tryck på , förstora bilden i bilduppspelningsläge (5 faser) .

3.

Tryck 「 RETURN 」för att s tarta 12bilds miniatyrläge och välj en bild för att visa i helskärm med ▼▲   .

SWEDISH

Musikläge

Välj 「 Musik 」 och tryck på「 OK 」 eller tryck på 「 MUSIC 」 p å fjärrkontrollen för att starta.

1.

Tryck på ▲▼För att välja musik i spellistan .

2.

Tryck på f ör att starta el ler pausa uppspelningen. Justera volymen genom att trycka på . Tryck på   i musik uppspelningsläget för att spola framåt och tillbaka . Tryck på f ör att spela föregående eller nästa låt .

Bildspel (bild + music)

Välj「 Bildspel 」 och tryck på「 OK 」 eller tryck på 「 BGM 」 p å fjärrkontrollen för att starta.

Tryck på för a tt pausa musikspelet och bara visa bilder. Tryck på igen, för att starta musikspelet.

Obs! Om du trycker 「 RETURN 」 , avslutas bildspelet o ch gå r till bild miniatyrläge .

SWEDISH

151

152

Video läge

Välj「 Video 」 och tryck på「 OK 」 eller tryck på 「 VIDEO 」 p å fjärrkontrollen för att starta.

1.

Tryck på ▲▼ för att välja v ideon i spellistan, tryck sedan på「 OK 」 för att starta uppspelningen i helskärm .

2.

I videouppspelningsläge, tryck på att fortsätta spela . för att pausa, tryck på knappen i gen för

3.

Justera volymen genom att trycka på .

4.

I videouppspelningsläge, tryck på   f ör snabbspolning och spola tillbaka. Tryck på

f ör att spela föregående eller nästa video .

Obs! Om du trycker på 「 RETURN 」så kommer du till videospelarlistan.

Filer

Välj 「Webbläsare」och tryck på「 OK 」för att starta . Bläddra bland alla filer i din valda lagringsenhet. Tryck på ▲▼ för att välja filen och tryck på「 OK 」för att bekräfta.

Ta bort eller kopiera filer till inbyggt minne genom att trycka på på fjärrkon trollen.

SWEDISH

Klocka

Välj「 Klocka 」 och tryck på「 OK 」för att starta.

Tryck 「 OK 」för att välja mellan 6 klockformat .

Kalender

Välj「 Kalender 」 och tryck på 「 OK 」 för att starta eller tryck på 「 CALENDAR 」 p å fjärrkontrollen för att starta. Tryc k på「 OK 」för att välja mellan 2 kalenderstilar .

Inställning / Sätta upp

Välj 「Inställning」och tryck på「 OK 」för att starta . Tryck på ▲▼ för att markera menyalternativet.

1.

Tryck på「 OK 」 f ör att komma in i undermenyn .

2.

Tryck på   f ör att ändra värdet och tryck på ▲▼ för att bekräfta .

Obs! Efter att ha ställt in ett menyalternativ och man går till nästa objekt så kommer d et inställda värdet sparas automatiskt .

Visningsförhållande Välj mellan helskärm/original/skalad

Bildspel inställning

Bildspelsintervall

Vä lj mellan 3 sekunder/5 sekunder/15 sekunder/30 sekunder/1 minut/5 minuter/15 minuter/30 minuter/1 timme

SWEDISH

153

154

Musik inställning

Video inställning

Bild inställning

Bildspelsuppspelning Välj mellan acyklisk/cirkulär

Bildspelseffekt

Bildspelsläge

Uppspelingsläge

Välj mellan slumpmässiga/flyga/schackbräda/ klippa/radera/louver/slumpmässiga lin jer/ omvänd/kub/rotera/av

Välj mellan ett fönster/två fönster/trippel fönster/fyra fönster

Välj mellan sekventiell/slumpmässig

Uppspelnings läge

Uppspelningsläge

Visningsförhållande

Välj mellan repetera alla /slumpmässig t/ slumpmässigt och re petera/ sekventiella/en repetering

Välj mellan repetera alla /slumpmässig t/ slumpmässigt och repetera/ sekventiella/en repetering

Välj mellan helskärm/original/skalad

Visningsförhål lande

Bildspelsintervall

Välj mellan helskärm/original/skalad

Välj mellan 3 sekunder/5 sekunder/15 sekunder/30 sekunder/1 minut/5 minuter/15 minuter/30 minuter/1 timme

Bildspelsuppspelning Välj mellan acyklisk/cirkulär

Bildspelseffekt

Bildspelsläge

Välj mellan slumpmässiga/flyga/schackbräda/ klippa/radera/louver/slumpmässiga linjer/omvänd/kub/rotera/av

Välj mellan ett fönster/två fönster/trippel fönster/fyra fönster

Uppspelingsläge Välj mellan sekventiell/slumpmässig

Kalender och klockinställning

Datum

Tid

Kalenderläge

Tidsformat

Alarm status

Alarm tid

Alarmrepetition

Ins tällning av år/ månad/

Inställning av tid

Välj mellan

Välj mellan 2 lägen dag

12/24 timmarsformat

Välj mellan på/av

Inställning av alarm

Välj mellan en gång/varje dag/arbetsdagar/helger

Välj mellan 6 lägen Klockläge

Språk

System inställnin g

Gråskala

Ljusstyrka

Kontrast

Välj mellan 8 språk

Inställning av gråskala

Inställning av kontrast

Inställning av ljusstyrka

SWEDISH

Automatisk avstängning

Automatisk påslagning

Välj mellan av eller automatisk avstängningstid

Välj mellan av eller automatisk påslagning stid

Ström på och av

Starta uppläge

Firmwareversion

Välj mellan en gång/varje dag/arbetsdagar/helger

Välj mellan Bilder/Musik/Videor/Bilder & Musik/

Klocka /Kalender/Av

Visa firmwareversion för den digitala fotorammen

Återställ standardinställningar

Anslutning till dator

Återställ till fabriksinställningarna

Du kan ansluta den digitala fotoramen via USB-kab el till en dator för att kopiera , ta bort eller redigera filer.

1.

S lå på den digitala fotoramen och anslut den till din dator.

Windows 2000, XP, Vista, 7,

10 och MAC OS stöds .

2.

Den digitala fotoramen identifieras automatikst och ikonen “Anslutning” visas. Du kan nu kopiera, ta bort eller redigera filer. Du måst e starta om den digitala fotoramen efter du har avslutat kopiera, ta bort eller redigerat.

SWEDISH

155

Information om återvinning

Förpackning: Dela in förpackningen. Papp och kartong bör s orteras some papper och folien bör återvinnas.

Gamla enheter: Gäller inom Europeiska union en och andra europeiska länder med system för separat insamling av återanvändbara material.

Kasta inte bort gamla enheter i hushållssoporna! Om Rollei Gauguin

DPF-18,5 “ inte längre används bör kunden separera den från hushållssoporna, till exempel i ett lokalt insamlingsställe. Detta för att säkerställa att enheterna återvinns korrekt och negativa effekter på miljön undviks. Elektrisk och elektronisk utrustning bör därför markeras med denna symbol.

Överensstämmelser

Tillverkaren försäkrar härmed att CE markeringen gäller för Rollei Gauguin DPF -18,5 “ i enlighet med de grundläggande kraven och andra relevante bestämmelser i följande

CE-direktiv:

2011/65/EC

2014/30/EU

2014/35/EU

RoHs-direktivet

EMC-direktivet

LVD-direktivet

2009/125/EG EuP-direktivet

2012/19/EC WEEE-direktivet

EGförsäkran om överensstämmelse kan begäras från adressen som anges på garantikortet.

156

SWEDISH

Pakkauksessa tulevat tarvikkeet

○ 18.5 tuuman digitaalinen valokuvakehys ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Digitaalisen valokuvakehyksen teline ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Kaukosäädin ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Nappiparisto (CR2025 3V) kaukosäätimessä ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Vaihtovirta-adapteri ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Käyttöohje ( Tämä paperi ) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Turvaohjeet

Turvallisuusvarotoimet ja huolto

• Vain sisäkäyttöön .

• Älä altista laitetta kosteudelle tai kondensaatiolle tulen tai sähköiskun riskin välttämiseksi .

• Älä tuki tuuletusaukkoja digitaalisen valokuvakehyksen takana ylikuumenemisen välttämiseksi .

• Säilytä digitaalinen valokuvakehys poissa suorasta auringonvalosta.

• Älä pura digitaalista valokuvakehystä. Kehyksen purkaminen mitätö i laitteen takuun.

LCDnäytön puhdistus

• Kohtele näyttöä varoen. Digitaalisen valokuvakehyksen näyttö on tehty lasista ja se voi särkyä tai naarmuuntua helposti.

• Jos näytöön kertyy sormenjälkiä tai pölyä, on suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä, esim. kameran linssin puhdistukseen tarkoitetulla liinalla.

• Kostuta puhdistuliina puhdistuaineella. Älä laita puhdistusainetta suoraan näytölle.

Varoitus

Laita virta pois päältä laitteesta ennen muistikortin tai USB -lait teen liittämistä tai irroittamista.

Virra n katkaisematta jättäminen voi johtaa muistikortin, USB -laitteen tai digitaalisen valokuvakehyksen vaurioitumiseen. Huom.: Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiseeen, eikä kaupalliseen käyttöön.

FINNISH

157

Ominaisuudet

1.

Tuetut kuvaformaatit: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Tuetut audioformaatit: MP3 / WMA / WMV

3.

Tuetut videoformaatit: Mpeg(1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Tuetut muistikortit: SD / MMC

5.

Sisäänrakennettu 4 gigatavun sisäinen muisti

6.

USBliitäntä : mini USB, USB 2.0

7.

Tukee PCliitäntää

8.

Automaattinen diaesitys kun muistikortti tai USBasema liitetään

9.

Kuva & musiikki: diaesityskuvat ja taustamusiikki

10.

Tukee kuvien katselua pienoiskuvina

11.

Kuvannäyttötila: Diaesitys, esikatselu, zoomaus, kierto

12.

Säädettävä diaesityksen nopeus ja yli 10 erilaista siirtymätyyliä

13.

Sisäänrakennet tu kello ja kalenteri diaesitysikkunassa, ajastettu automaattinen virran päälle - ja poiskytkentä

14.

Säädettävä kirkkaus, kontrasti, saturaatio

15.

Tiedostojen kopiointi sisäiseen muistiin ja niiden poistaminen muiskortilta ja sisäisestä muistista

16.

Sisäänrakennetu t stereokaiuttimet (2 x 2w) ja kuulokeliitäntä

17.

Näytön kielet : englanti, saksa ja muut

FINNISH

158

Laitteen yleiskuvaus

① VIRTAKYTKIN

② ENTER

③ YLÖS

④ ALAS

⑤ VASEN

⑥ OIKEA

⑦ EXIT

⑧ KAUKOSÄÄTIMEN VASTAANOTTAVA IKKUNA

1.MINI-USB-PORTTI

2.SD/MMC KORTTIPAIKKA

3.USB-PORTTI

4.KUULOKELIITÄNTÄ

5.VIRTA PÄÄLLE/POIS

FINNISH

159

Kaukosäädin

: Virta päälle/pois .

: Toista valokuvadiaesitys taustamusiikilla.

:Mykistä ääni väliaikaisesti .

: Toista valokuvadiaesitys

: Soita musiikkia.

: Toista video.

: K eskeytä tai jatka median toistoa .

: Palaa edelliseen valikkoon.

:▼▲   : Liikuta kursoria ylös/alas/vasemmalle/oikealle . OK: Vahvista valinta tai vaihda pause/playtoimintojen välillä toistotilassa.

: Avaa asetusvalikko

:Näytä päivämäärä ja aika .

: Li sää tai vähennä äänenvoimakkuutta .

: Suurenna kuvaa valokuvien toistotilassa.

:Käännä kuvaa 90° myötäpäivään valokuvien toistotilassa .

:Siirry takaisin edelliseen tiedostoon toistotilassa / Siirry eteenpäin seuraavaan tiedostoon toistotilassa.

FINNISH

160

Pariston asennus ja vaihto

Pidä kaukosäädintä ylösalaisin. Paina paristokannen uurteista osaa ja vedä kantta itseäsi kohden poistaaksesi paristolokero. Aseta yksi cr2025 litium-nappiparisto lokeroon positiivinen “+ ” puoli ylöspäin. Aseta lokero takaisin p aikalleen.

Aloitusohjeet

1. Aseta digitaalinen valokuvakehys asennetun tuen kanssa tasaiselle alustalle. Kytke virtaadapteri pistorasiaan ja virtajohto laitteen vasemmalle puolelle virtaliitäntään.

2. Poista muovinen paristoeriste paristokotelosta ja var mista, että kaukosäätimessä on paristo paikoillaan. Katso ohjeet kohdasta “Pariston asennus ja vaihto”, jos uusi paristo tarvitaan.

3. Laite käynnistyy a ut omaattisesti kun virta on päällä. Paina virtapainiketta laitteen takaosassa tai kaukosäätimessä kytkeäksesi virta päälle tai pois.

Päänäkymä (Muistikortti ja USB-laite)

SD/MMC-kortit ja USB 2.0-laitteet ovat tuettuja.

Muistikortin tai USBlaitteen liittämisen jälkeen paina 「 RETURN 」 -painiketta siihen asti, kunnes alla kuvattu päänäkymä tulee esiin. Paina  tai  valitaksesi muistilaitteen.

Jos tuetut valukuva-, musiikki-ja videotiedostot ovat tallennetu muistikortille tai

USB-laitteelle, diaesitys ja taustamusiikki alkava t automaattisesti. Voit vaihtoehtoisesti kytkeä tämän toiminnon pois päältä Asetukset -valikosta.

Huom.: kun useampi muistikortti on liitetty samanaikaisesti, USB-laitteen tiedostot toistetaan ensiksi.

FINNISH

161

Käyttöohjeet

162

Paina 「 OK 」 painiketta päästäksesi vali kkoihin: Valokuva, Musiikki, Diaesitys, Video, Selain,

Kello, Kalenteri tai Asetus.

Valokuva

Musiikki

Pienoskuvatila

Musiikkilista

Diaesitys

Video

Selain

Kello

Kalenteri

Asetus

Toista kuvia ja musiikkia

Videolista

Tiedostokansiot muistilaitteessa

Kellotila

Kalenteritila

Digitaalisen valokuvakehyksen asetusvalikko

Valokuvatila

Valitse 「 Valokuva 」 ja paina 「 OK 」 tai paina 「 PHOTO 」 kaukosäätimessä aloittaaksesi kuvat pienkuvina tai diaesityksenä.

1.

Paina kääntääksesi kuvaa 90° myötäpäivään toistotilassa.

2.

Paina suurentaaksesi kuvaa toistotilassa (5 vaihetta).

3.

Paina 「 RETURN 」 vataksesi 12 kuvan to pienoiskuvatilan ja valitse koko näytölle haluamasi kuva ▼▲   painikkeilla.

FINNISH

Musiikkitila

Valitse 「 Musiikki 」 ja paina 「 OK 」 tai paina 「 MUSIC 」kaukosäätimessä aloittaaksesi .

1.

Paina ▲▼ valitaksesi musiikki soittolistalta.

2.

Paina aloittaaksesi tai keskeytääksesi soitto.

Säädä äänenvoimakkuutta painamalla

. Musiikin soittotilassa paina   kelataksesi eteen- tai taaksepäin . Paina

soittaaksesi edellinen tai seuraava musiikkitiedosto.

Diaesitys

Kuva + Musiikki

Valitse 「 Diaesitys 」 ja paina OK 」 tai paina 「 BGM 」kaukosäätimessä aloittaaksesi .

Paina keskeyttääksesi musiikki diaesityksessä ja näyttääksesi vain kuvia. Paina uudelleen jatkaaksesi musiikin soittoa.

Huom.: Jos painat 「 RETURN 」 , diaesitys loppuu ja palaat pienoiskuvatilaan.

FINNISH

163

164

Videotila

Valitse 「 Video 」 ja paina 「 OK 」 tai paina 「 VIDEO 」kaukosäätimessä aloittaaksesi .

1.

Paina ▲▼ valitaksesi video soittolistasta. Paina sitten 「 OK 」aloittaaksesi toisto täydellä näytöllä.

2.

Videon toistotilassa paina toistoa. keskeyttääksesi , paina uudelleen jatkaaksesi

3.

Säädä äänenvoimakkuutta painamalla .

4.

Videon toistotilassa paina   kelataksesi eteen- tai taaksepäin . Paina toistaaksesi edellinen tai seuraava video.

Huom.: Jos painat 「 RETURN 」 , palaat videon soittolistavalikkoon

Tiedosto

Valitse 「 Selain 」 「 OK 」

Paina ▲▼ valitaksesi tiedosto ja paina 「 OK 」 vahvistaaksesi valinta.

Poista tai kopioi tiedostoja sisäiseen muistiin paina malla kaukosäätimessä .

FINNISH

Kello

Valitse 「 Kello 」 ja paina 「 OK 」 aloittaaksesi. Paina 「 OK 」valitaksesi kuudesta kellotyylistä.

Kalenteri

Valitse 「 Kalenteri 」 ja paina 「 OK 」 aloittaaksesi tai paina 「 CALENDAR 」kaukosäätimestä aloittaaksesi. Paina 「 OK 」 valitaksesi kahdesta kalente rityylistä.

Asetus

Valitse 「 Asetus 」 ja paina 「 OK 」 aloittaaksesi. Paina ▲▼ valitaksesi haluamasi kohdan listalta.

1.

Paina 「 OK 」 avataksesi alavalikon.

2.

Paina   vaihtaaksesi arvoa ja paina ▲▼ vahvistaaksesi valinta.

Huom.: kun olet vaihtanut yhden kohdan asetuksen ja siirryt seuraavaan kohtaan, vaihdettu asetus tallentuu automaattisesti.

Valitse vaihtoehdoista koko näyttö/alkuperäinen/

Näytö n suhde skaalattu

Diaesityksen asetukset

Diojen aikaväli

Valitse vaihtoehdoista 3 sekuntia/5 sekuntia/15 sekuntia/30 sekuntia /1 minuutti/5 minuuttia/15 minuuttia /30 minuuttia /1 tunti

Diojen toisto Valitse vaihtoehdoista eikiertävä / kiertävä

FINNISH

165

166

Musiikin asetukset

Videon asetukset

Valokuvien asetukset

Kalenterin & kellon asetukset

Järjestelmän asetukset

Diojen tehosteet

Diatyyli

Toistotapa

Soittotapa

Toistotapa

Näytön suhde

Näytön suhde

Diojen aikaväli

Diojen toisto

Diojen tehosteet

Diatyyli

Toistotapa

Päivämäärä

Aika

Kieli

Kellon tyyli

Harmaasävy

Kirkkaus

Kontrasti

Kalenterityyli

Ajan formaatti

Herätuksen tila

Herätyksen aika

Herätyksen toisto

Valitse vaihtoehdoista satunnainen/ lentävä sisääntulo

/shakkilauta/leikkaus/ pyyhintä / sälekaihtimet / satunnainen viiva/ käänteinen / kuutio/kierto/ei tehosteita

Valitse vaihtoehdoista yksi ikkuna/kaksi ikkunaa/kolme ikkunaa/neljä ikkunaa

Valitse vaihtoehdoista peräkkäinen/satunnainen

Valitse vaihtoehdoista kaikkien toisto/ satunnainen/ satun nainen ja toisto/peräkkäinen/ yhden toisto

Valitse vaihtoehdoista kaikkien toisto/ satunnainen/ satunnainen ja toisto/peräkkäinen/yhden toisto

Valitse vaihtoehdoista koko näyttö/alkuperäinen/ skaalattu

Valitse vaihtoehdoista koko näyttö/alkuperäinen/ skaalattu

Valitse vaihtoehdoista 3 sekuntia/5 sekuntia/15 sekuntia/30 sekuntia /1 minuutti/5 minuuttia/15 minuuttia /30 minuuttia /1 tunti

Valitse vaihtoehdoista ei kiertävä/kiertävä

Valitse vaihtoehdoista satunnainen/lentävä sisääntulo

/shakkilauta/leikkaus/pyyhintä/sälekaihtimet/ satunnainen viiva/käänteinen/kuutio/kierto/ei tehosteita

Valitse vaihtoehdoista yksi ikkuna/kaksi ikkunaa/kolme ikkunaa/neljä ikkunaa

Valitse vaihtoehdoista peräkkäinen/satunnainen

Vuoden /kuukauden/päivän asetus

Ajan asetus

Valitse kahdesta tyylistä

Valitse joko 24 tai12 tunnin formaatti

Valitse vaihtoehdoista päällä/pois

Herätysajan asetus

Valitse vaihtoehdoista kerran/joka päivä/työpäivinä/viikonloppuna

Valitse 6 tyylistä

Valitse 8 kielestä

Harmaasävyn asetus

Kirkkauden asetus

Kontrastin asetus

FINNISH

Automaattinen virrankatkaisu

Automaattinen virran käy nnistys

Virta päälle & pois

Käynnistystila

Valitse vaihtoehdoista pois päältä tai automaattinen katkaisuaika

Valitse vaihtoehdoista pois päältä tai automaattinen käynnistysaika

Valitse vaihtoehdoista kerran/ joka päivä/työpäivinä/ viikonloppuna

Valitse vaihtoehdoista

Valokuva/Musiikki/Video/Valokuva & Musiikki/ Kello

/Kalenteri/pois

Näyttää digitaalisen valokuvakehyksen laiteversion Laiteversio

Palauta alkuperäiset asetukset

Palauttaa alkuperäis et tehdasasetukset

Tietokoneeseen yhdistäminen

Voit yhdistää digitaalisen valokuvakehyksen tietokoneeseen USB -johdolla tiedostojen kopiointia, poistoa tai muokkausta varten.

1.

Kytke digitaalinen valokuvakehys päälle ja yhdistä se tietokoneeseen. Windows 2000, XP,

Vista, 7, 10 ja MAC OS ovat tuettuja.

2.

Digitaalinen valokuvakehys tunnistetaan automaattisesti ja näytöllä näkyy “Yhdistetty”

-kuvake. Voit nyt kopioida, poistaa ja muokata tiedostoja. Kopioimisen, poistamisen tai muokkauksen jälkeen digitaalinen valokuvakehys täytyy käynnistää uudelleen.

FINNISH

167

Tietoa kierrätyksestä

Pakkaukset: Hävitä pakkaukset erikseen tyypin mukaan. Pahvi ja kartonki on hävitettävä ja paperi ja folio on kierrätettävä.

Vanhojen laitteiden hävittämisestä: Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa järjestetään erilliskeräys kierrätettäville materiaaleille. Älä hävitä vanhoja laitteita talousjätteen mukana! Kun laitetta Rollei Gauguin DPF-18,5 “ ei enää käytetä, jokaisen kuluttajan on lain mukaan hävitettävä ne erillään kotitalousjätteestä viemällä ne esimerkiksi kunnan/kaupungin keräyspisteisiin. Näin varmistetaan, että laitteet kierrätetään asianmukaisesti ja vältetään negatiiviset v ympäristöön. Tämän vuoksi sähkö oheinen symboli.

Yhdenmukaisuus aikutukset

- ja elektroniikkalaitteissa on oltava

Val mistaja vakuuttaa, että laitteen Rollei Gauguin DPF -18,5 “ CE merkintään sovelletaan seuraavien CEdirektiivien perusvaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä:

2011/65/EY

2014/30/EU

2014/35/EU

RoHs-direktiivi

EMC-direktiivi

LVD-direktiivi

2009/125/EG EuP-direktiivi

2012/19/EY WEEE-direktiivi

EY‐vaatimustenmukaisuusvakuutusta voi tiedustella takuukortissa mainitusta osoitteesta.

168

FINNISH

Tilbehør i pakken

○ 18.5

” Digital fotoramme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Stativ til digital fotoramme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Fjernkontroll ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Knappebatteri (CR2025 3V) i fjernkontroll ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ AC-adapter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

○ Brukermanual (denne brosjyren) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1

Sikkerhetsmessige forholdsregler

Forholdsregler og vedlikehold

• Kun for innendørs bruk.

• For å unngå brann eller elektrisk støt må enheten ikke utsettes for fu kt eller kondens.

• For å unngå overoppheting må ventilasjonshullene på baksiden av enheten ikke tildekkes.

• Unngå at fotorammen utsettes for direkte sollys

• Enheten må ikke demonteres. Demontering av fotorammen vil oppheve garantien.

Rengjøring av LCD -skjermen

• Skjermen må behandles forsiktig. Fotorammens skjerm er laget av glass og kan lett knuses eller ripes.

• For å rengjøre fingeravtrykk eller støv på LCD -skjermen anbefales bruk av en klut med mykt stoff, f.eks. en som er beregnet til rengjøring av kameralin ser.

• Fukt kluten med rengjøringsvæske før LCD skjermen rengjøres; påfør ikke rengjøringsvæske direkte på skjermen.

Advarsel

Slå av enheten før du setter inn eller fjerner et minnekort eller en USB -enhet. Hvis du ikke gjør dette, kan minnekortet, USB -enheten og enheten bli skadd.

Merk: Denne enheten er kun til privat bruk og er ikke beregnet til kommersiell bruk.

NORWEGIAN

169

Egenskaper

1.

Støtter bildeformatene: JPEG / BMP / TIFF / PNG / GIF

2.

Støtter lydformatene: MP3 / WMA / WMV

3.

Støtter videoformatene: Mpeg (1

2

4) / Motion-Jpeg

4.

Støtter minnekort: SD / MMC

5.

Innebygd 4GB intern lagring

6.

USB-tilkobling: mini-USB, USB 2.0

7.

Støtter PC -tilkobling

8.

Automatisk lysbildefremvisning når du setter inn minnekort eller USB -enhet

9.

Bilde og musikk: Lysbildefremvisning med bakgrunnsmusikk

10.

Støtter visning av bilder i miniatyrmodus

11.

Bildevisningsmodus: Lysbildefremvisning, forhåndsvisning, zoome, rotere

12.

Justerbar lysbildehastighet og mer enn 10 overgangsmoduser

13.

Innebygd klokke og kalender med lysbildevisning, forhåndsinnstilt automatisk av/på.

14.

Justerbar lysstyrke, kontrast og metning.

15.

Kopier filer til internminne og slett filer på minnekort og internminne.

16.

Innebygde stereohøyttalere (2 x 2w) og hodetelefonkontakt.

17.

Systemspråk : Engelsk, tysk og andre

NORWEGIAN

170

Produktoversikt

① STRØM

② ENTER

③ OPP

④ NED

⑤ VENSTRE

⑥ HØYRE

⑦ EXIT

⑧ MOTTAKERHULL FOR MOTTAK AV SIGNAL FRA FJERNKONTROLL

1.MINI-USB-PORT

2.SD/MMC MINNEKORTSPOR

3.USB-PORT

4. HODETELEFONINNGANG

5.STRØM AV/PÅ

NORWEGIAN

171

Fjernkontroll

: Slå enheten av/på .

: Spill av lysbildefremvisning med bakgrunnsmusikk

:Slå av lyd midlertidig

: Spill av lysbildefremvisning

: Spill av musikk

: Spill av video

:Sett på p ause eller fortsett avspilling av media

:Gå tilbake til forrige meny

: ▲▼   : Flytt markøren opp/ned/venstre/høyre . OK: Bekreft valg eller veksle mellom pause/avspilling i avspillingsmodus.

:Gå til oppsettmenyen .

: Vis dato og klokkeslett.

: Juster volum opp/ned.

:Forstørr bilde i bildeavspillingsmodus.

: Roter bilde 90 ° (med klokken) i bildeavspillingsmodus.

:Gå tilbake til forrige fil i avspillingsmodus / gå videre til neste fil I avspillingsmodus.

NORWEGIAN

172

Installere og bytte ut batteriet

Hold fjernkontrollen opp ned, trykk på det rissede området på batteridekselet og dra mot deg for å ta ut batt eriskuffen. Plasser ett CR2025 litium knapp-cellebatteri i skuffen med den positive «+ » siden mot deg. Sett skuffen på plass .

Kom i gang

1. Plasser den digitale fotorammen med montert stativ på en flat overflate. Koble strømadapteren til en vanlig stikko ntakt og DCinn på venstre side av enheten.

2. Fjern batteriisolatoren av plast fra batteriskuffen og kontroller at det er et batteri i fjernkontrollen. Se instrukser under «Installere og bytte ut batteriet» hvis et nytt batteri er nødvendig.

3. Enheten st arter av seg selv når den slås på. Trykk på av/på -knappen på baksiden av enheten eller på fjernkontrollen for å slå enheten av eller på.

Startskjerm(Minnekort og USB-enhet)

SD/MMC-minnekort og USB 2.0-enheter kan brukes.

Når du har satt inn et minnekort eller en USBenhet, trykker du på RETURN inntil startskjermen dukker opp, som vist nedenfor. Trykk på  eller  for å velge minneenhet.

Hvis støttede bilde -, musikk- og videofiler er lagret på minnekortet eller USB -enheten, starter lysbildefremvisningen automatisk med bakgrunnsmusikk. Du kan slå av denne funksjonen i innstillingene.

Merk: Når flere minneenheter er satt inn samtidig, spilles filene i USB enheten først.

NORWEGIAN

173

Bruksanvisning

174

Trykk på 「 OK 」 for å få tilgang til menyene Foto, Musikk, Lysbildefremvisning, Video,

Browser, Klokke, Kalender eller Innstillinger.

Foto

Musikk

Bilde miniatyrmodus

Musikkliste

Lysbildefremvisning Spill av bilde og musikk

Video Videoliste

Browser

Klokke

Kalender

Innstillinger

Filmapper i minneenheten(e)

Klokkemodus

Kalendermodus

Oppsettsmeny for digital fotoramme

Fotomodus

Velg 「 Foto 」 og trykk på 「 OK 」 eller trykk på 「 FOTO 」 på fjernkontrollen for å starte miniatyrbildemodus eller lysbildefremvisning..

1.

Trykk på , og deretter roter 90° med klokken i miniatyrbildemodus eller lysbildefremvisning.

2.

Trykk på , og deretter forstør r bildet i bildeavspillingsmodus.

3.

Trykk på 「 TILBAKE 」 for å gå inn i 12 -bilders miniatyrmodus og velg bildet for fullskjermsvisning med ▼▲   .

NORWEGIAN

Musikkavspillingsmodus

Velg 「 Musikk 」 og trykk 「 OK 」 eller trykk 「 MUSIK 」på fjernkontrollen for å åpne musikkavspillingsmodus.

1.

Trykk på ▲▼ for å velge musikk i spillelisten.

2.

Trykk på for å starte eller pause avspillingen. Juster volumet ved å trykke

. I musikkavspillingsmodus trykker du på   for å spole fremover og spole tilbake.

Trykk for å spille forrige eller neste låt .

Lysbildefremvisning(Bilde + Musikk)

Velg 「 Lysbildefremvisning 」 på 「 OK 」 eller 「 BGM 」 på fjernkontrollen for å åpne lysbildefremvisning.

Trykk på for å pause musikk under lysbildefremvisning og kun bare vise bilder.

Trykk på igjen for å gjenoppta musikk under lysbildefremvisningen.

Merk: Hvis du trykker på 「 TILBAKE 」 avsluttes lysbildefremvisningen og enheten går over til miniatyrbildemodus.

NORWEGIAN

175

176

Videoavspillingsmodus

Velg 「 Video 」 og trykk på 「 OK 」 eller trykk på 「 VIDEO 」 på fjernkontrollen for å åpne videoavspillingsmodus.

1.

Trykk på ▲▼ for å velge videoen i spillelisten, og trykk deretter på 「 OK 」 for å starte avspilling i full skjerm. for å 2.

I videoavspillingsmodus, trykk på gjenoppta avspilling..

3.

Juster volumet ved å trykke på for å sette på pause , og trykk på

.

4.

I videoavspillingsmodus, trykk på   for hurtigspoling og spole tilbake. Trykk på for å spille av forrige eller neste video .

Merk: Hvis du trykker på 「 TILBAKE 」 går du tilb ake til videoavspillingsmenyen.

Filutforsker

Velg 「 Browser 」 og trykk på 「 OK 」 for å åpne filutforskeren . Bla gjennom alle filene i den valgte minneenheten. Trykk på ▲▼ for å velge en fil og trykk på 「 OK 」 or å bekrefte .

Slett eller kopier filer til internt minne ved å trykke på på fjernkontrollen .

NORWEGIAN

Klokke

Velg 「 Klokke 」og trykk på 「 OK 」 for å åpne klokke . Trykk 「 OK 」 for å velge mellom 6 klokkeformater.

Kalender

Velg 「 Kalender 」 og trykk på 「 OK 」 eller trykk på 「 KALENDER 」 på fjernkontroll for å

åpne kalender. Trykk 「 OK 」 for å velge mellom 2 kalenderformater.

Innstillinger

Velg 「 Innstillinger 」 og trykk på 「 OK 」 for å åpne innstillingene . Trykk på ▲▼ for å markere menyelementet.

1.

Trykk på 「 OK 」 for å gå inn i undermenyen.

2.

Trykk på   for å endre verdien og ▲▼for å bekrefte .

Merk: Når du har gjort et menyvalg og går over til neste element, blir innstillingene automatisk lagret.

Skjermforhold

Valg for lysbildefremvisni ng

Varighet for lysbilde

Velg mellom fullskjerm/original/skalert

Velg mellom 3 sekunder/5 sekunder/15 sekunder/30 sekunder/1 minutt/5 minutter/15 minutter/30 minutter/1 time

Lysbilde gjenta Velg mellom ikkesyklisk/sirkulær

NORWEGIAN

177

178

Musikk innstillinger

Video innstillinger

Lysbildeovergang

Visningsmodus

Velg mellom tilfeldig/fly inn/sjakkbrett/snitt/slett/ lamell/tilfeldig linje/baklengs/kube/rotere/ slå av

Velg mellom enkelt vindu/to vinduer/tre vinduer/ fire vinduer

Avspillingsmodus Velg mellom kronologisk/tilfeldig

Avspillingsmodus

Avspillingsmodus

Skjermforhold

Velg mellom gjenta alle/tilfeldig/tilfeldig & gjenta/kronologisk/gjenta én

Velg mellom gjenta alle/tilfeldig/tilfeldig & gjenta/kronologisk/gjenta én

Velg mellom fullskjerm/original/skalert

Skjermforhold

Varighet for lysbilde

Velg mellom fullskjerm/original/skalert

Velg mellom 3 sekunder/5 sekunder/15 sekunder/30 sekunder/1 minutt/5 minutter/15 minutter/30 minutter/1 time

Velg mellom ikkesyklisk/sirkulær

Foto innstillinger

Lysbilde gjenta

Lysbildeovergang

Visningsmodus

Velg mellom tilfeldig/fly inn/sjakkbrett/snitt/slett/ lamell/tilfeldig linje/baklengs/kube/rotere/slå av

Velg mellom enkelt vindu/to vinduer/tre vinduer/ fire vinduer

Avspillingsmodus Velg mellom kronologisk/tilfeldig

Dato

Klokkeslett

Velg år/måned/dag

Velg tid

Kalender &

Klokke innstillinger

Kalendermodus

Tidsformat

Alarm av/på

Alarmtidspunkt

Alarm gjenta

Klokkemodus

Språk

Velg mellom 2 kalendermoduser

Velg mellom 12- og 24-timers klokke.

Velg mellom av/på

Velg tidspunkt for alarm.

Velg mellom én gang/hver dag/arbeidsdager/helg

Velg mellom 6 klokkemoduser

V elg mellom 8 språk

Gråskala

Lysstyrke

Systeminnstilling er

Kontrast

Autom. strøm av

Autom. strøm på

St røm av/på

Juster gråskala

Juster lysstyrke

Juster kontrast

Velg mellom avslått eller slå av automatisk av-tidspunkt

Velg mellom avslått eller slå på automatisk på -tidspunkt

Velg mellom én gang/hver dag/arbeidsdager/helg

NORWEGIAN

Standard oppstartmodus

Velg mellom Foto/Musikk/Video/Foto & Musikk /

Klokke /Kalender/av

Firmware versjon Vis fotorammens firmware-versjon

Gjenopprett fabrikkinnstillinger

Koble til PC

Gjenopprett

Du kan koble den digitale fotorammen via USBkabelen til en PC for å kopiere, slette eller redigere filer.

1.

Slå på den digitale fotorammen, og koble den til PC -en. Windows 2000, XP, Vista, 7, 10 og Mac OS støttes.

2.

Den digitale fotorammen registreres automatisk, og ikonet «Connection» vises. Du kan nå kopiere, slette og redigere filer. Du må starte den digitale fotorammen på nytt etter at du har foretatt en kopiering, sletting eller redigering av filene.

NORWEGIAN

179

Gjenvinningsopplysninger

Avhending av innpakning: Ved avhending deles innpakningen inn i flere enheter. Papp og kartong må avhendes som papir, mens folie skal resirkuleres.

Avhending av gammel enhet: Gjelder i den Europeiske Union og andre europeiske land med løsninger for kildesortering av gjenvinnbare materialer. Avhende ikke gamle enheter i husholdningsavfallet! Dersom

Rollei Gauguin DPF-18,5 “ ikke lenger benyttes, er det enhver forbrukers juridiske forpliktelse å avhende den separat fra husholdnings avfallet.

Eksempelvis ved et lokalt innsamlingspunkt for EEavfall. Dette sørger for at enheter blir korrekt gjenvunnet, og at man unngår negative konsekvenser for mi ljøet. Derfor skal elektrisk og merkes med det viste symbolet.

elektronisk utstyr

Samsvar

Produsenten erklærer herved at CE -merket som er påført Rollei Gauguin DPF -18,5 “ er i henhold til grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i følgende EC -direktiver:

2011/65/EC

2014/30/EU

RoHs

EMC direktiv direktiv

2014/35/EU

2009/125/EG

LVD

EuP direktiv direktiv

2012/19/EC WEEE direktiv

ECsamsvarserklæringen kan fås fra adressen som er angitt på garantikortet.

180

NORWEGIAN

advertisement

Related manuals

advertisement